1 00:00:00,754 --> 00:00:04,600 Be dem stanna. Tills jag befaller nåt annat. 2 00:00:04,704 --> 00:00:09,400 - Ni lär er att prata som en drottning. - Inte en drottning. En khaleesare. 3 00:00:11,100 --> 00:00:16,200 Lord Snow här växte upp i ett slott och bespottade såna som ni. 4 00:00:16,301 --> 00:00:20,400 Alla visste vad det här stället var och ingen berättade för mig. 5 00:00:20,500 --> 00:00:24,800 Hon är gravid. Hennes mage har börjat svälla. 6 00:00:24,901 --> 00:00:27,429 Jag måste rida till Qohor. 7 00:00:27,800 --> 00:00:31,500 Vad sa Aerys Targaryen när ni högg honom i ryggen? 8 00:00:31,601 --> 00:00:35,500 Han sa det han sagt i timmar: "Bränn allihop". 9 00:00:35,601 --> 00:00:40,900 Vi ska arrangera ett tornerspel för att hedra Starks nya position. 10 00:00:41,012 --> 00:00:43,549 Det har vi inte råd med. 11 00:00:43,700 --> 00:00:48,300 - Jag ger mig av nu på morgonen. - Jag kommer inte att svika er. 12 00:00:48,424 --> 00:00:52,100 Här får en man det han förtjänar, när han förtjänar det. 13 00:00:52,201 --> 00:00:56,500 Jag tar inte order från vildar eller deras slampor. 14 00:00:57,850 --> 00:01:04,333 - Snälla, skada honom inte. - Mormont! Döda de här dothrakhundarna! 15 00:01:05,100 --> 00:01:10,200 Det är väldigt farligt här. Vi måste skydda oss själva. 16 00:01:10,780 --> 00:01:14,700 - Nordborna har för mycket makt. - Kungen vet när han ska ta det lugnt... 17 00:01:14,800 --> 00:01:18,700 ...och när han ska förgöra sina fiender. - Är Starks våra fiender? 18 00:01:18,821 --> 00:01:22,300 Alla som är emot oss är fiender. 19 00:01:22,401 --> 00:01:30,000 - Vet du vems dolk det här är? - Ja. Tyrion Lannister... Satungen. 20 00:03:06,000 --> 00:03:11,000 Svensk text: SSG - SweSUB Group © FRiEND, Simontax och Incubator 21 00:03:11,301 --> 00:03:14,801 www.SweSUB.nu - Kungliga texter 22 00:04:10,335 --> 00:04:13,666 Ni har drömt igen. 23 00:04:20,500 --> 00:04:23,500 - Vi har besökare. - Jag vill inte träffa nån. 24 00:04:23,600 --> 00:04:29,900 Jaså? Om jag var inburad här hela dagarna skulle jag bli galen. 25 00:04:30,500 --> 00:04:33,100 Du har inget val. Robb väntar. 26 00:04:33,258 --> 00:04:36,200 - Jag vill inte. - Inte jag heller. 27 00:04:36,300 --> 00:04:41,700 Robb är lord över Winterfell, jag gör som han säger, och du vad jag säger. 28 00:04:42,200 --> 00:04:44,700 Hodor! 29 00:04:47,999 --> 00:04:52,700 - Hodor? - Hjälp Bran ner. 30 00:04:59,000 --> 00:05:02,700 Jag fick ett varmare välkomnande när jag var här sist. 31 00:05:02,800 --> 00:05:08,100 - Nattväktarna är välkomna i Winterfell. - Nattväktarna, men inte jag, pojke? 32 00:05:08,200 --> 00:05:12,300 Jag är inte din pojke, Lannister. Jag är lord här när far är borta. 33 00:05:12,400 --> 00:05:16,204 Då kanske du kan lära dig hövlighet. 34 00:05:18,400 --> 00:05:20,600 Då stämmer det. 35 00:05:22,011 --> 00:05:24,100 Hej, Bran. 36 00:05:24,200 --> 00:05:29,000 - Minns du någonting av vad som hände? - Han minns ingenting. 37 00:05:29,100 --> 00:05:32,700 - Egendomligt. - Vad gör ni här? 38 00:05:32,800 --> 00:05:39,691 Kan ditt sällskap knäböja? Jag börjar få ont i nacken. 39 00:05:42,395 --> 00:05:47,000 - Gillar du att rida, Bran? - Ja. Jag brukade göra det. 40 00:05:47,100 --> 00:05:51,800 - Pojken kan inte använda benen. - Med rätt utrustning kan en krympling rida. 41 00:05:51,900 --> 00:05:54,800 - Jag är ingen krympling. - I så fall är jag ingen dvärg. 42 00:05:54,901 --> 00:05:59,400 Far kommer att bli glad över det. Jag har en gåva till dig. 43 00:05:59,500 --> 00:06:03,600 Ge den till din sadelmakare. Han kommer att göra resten. 44 00:06:03,700 --> 00:06:08,600 Ni måste forma hästen till ryttaren. Börja med en ung och lär den lyda- 45 00:06:08,700 --> 00:06:11,700 -tyglarna och pojkens röst. 46 00:06:11,800 --> 00:06:15,400 - Kommer jag att kunna rida? - Ja. 47 00:06:15,530 --> 00:06:20,800 - På en hästrygg är du som alla andra. - Varför vill ni hjälpa honom? 48 00:06:20,901 --> 00:06:25,839 Jag bryr mig om krymplingar, oäktingar och trasiga saker. 49 00:06:26,800 --> 00:06:31,100 Ni har varit vänlig mot min bror. Winterfells gästfrihet är er. 50 00:06:31,201 --> 00:06:36,200 Bespara mig struntpratet, lord Stark. Det finns en bordell utanför. 51 00:06:36,301 --> 00:06:40,999 Jag letar reda på en säng där så kan vi båda sova bättre. 52 00:06:44,400 --> 00:06:49,600 Kunde ni inte hålla er borta från norr? Gillar ni rödhåriga, fråga efter Ros. 53 00:06:49,700 --> 00:06:55,100 Ska ni ta farväl, Greyjoy? Er härskare gillar nog inte Lannisters. 54 00:06:55,200 --> 00:07:00,200 - Han är inte min härskare. - Självklart inte. Vad hände här? 55 00:07:00,310 --> 00:07:02,500 Varför tog inte lady Stark emot mig? 56 00:07:02,600 --> 00:07:06,100 - Hon mådde inte bra. - Är hon här? Var tog hon vägen? 57 00:07:06,201 --> 00:07:09,700 - Mylady är... - Mylady? 58 00:07:09,800 --> 00:07:12,900 Lojaliteten till erövrarna är rörande. 59 00:07:12,990 --> 00:07:19,999 Hur tror ni att Balon Greyjoy skulle känna om hans son var en lakej? 60 00:07:20,330 --> 00:07:23,800 Jag minns när min fars flotta brann i Lannisport. 61 00:07:23,901 --> 00:07:27,300 - Era farbröder var nog ansvariga. - Det måste ha varit nåt att skåda. 62 00:07:27,400 --> 00:07:31,100 Inte trevligare än att se sjömän brännas ihjäl. 63 00:07:31,201 --> 00:07:33,800 Det var en stor seger för ert folk. 64 00:07:33,901 --> 00:07:39,100 - Synd att det blev som det blev. - De var fler än oss. 65 00:07:39,201 --> 00:07:43,400 Er far insåg nog det när era bröder dog i strid. 66 00:07:43,500 --> 00:07:47,000 Nu är ni här, era fienders väpnare. 67 00:07:47,100 --> 00:07:52,700 Jag har förolämpat er. Ursäkta, det har varit en tuff morgon. 68 00:07:52,800 --> 00:07:55,700 Hursomhelst, misströsta inte. 69 00:07:55,802 --> 00:08:00,200 Jag är alltid en besvikelse för min far och har lärt mig att leva med det. 70 00:08:00,400 --> 00:08:06,211 Jag bjuder på nästa omgång med Ros. Jag ska försöka att inte slita ut henne. 71 00:08:10,650 --> 00:08:13,666 Axel, ben. 72 00:08:17,700 --> 00:08:21,459 Ben, axeln, ben... 73 00:08:22,528 --> 00:08:27,900 Vänster fot fram. Vrid axeln när du anfaller. 74 00:08:28,200 --> 00:08:31,400 Vad i hela friden är det? 75 00:08:31,800 --> 00:08:35,471 Han kommer aldrig att klara det här. 76 00:08:35,741 --> 00:08:39,800 - Berätta vad du heter. - Samwell Tarly- 77 00:08:39,945 --> 00:08:43,800 -av Horn Hill. Jag kommer från Horn Hill. 78 00:08:44,000 --> 00:08:47,900 - Jag ska ta svarten. - Hur ska du lyckas med det? 79 00:08:48,079 --> 00:08:51,000 Du kan inte vara sämre än du ser ut. 80 00:08:51,100 --> 00:08:55,292 Rast... Ta reda på vad han är kapabel till. 81 00:09:04,000 --> 00:09:10,000 - Jag ger mig. Snälla, sluta. - Ställ dig upp. Ta upp svärdet. 82 00:09:10,100 --> 00:09:13,400 Slå honom tills han ställer sig upp. 83 00:09:22,000 --> 00:09:27,500 De har visst inga tjuvar i söder längre. Nu skickar de bara skrikande grisar. 84 00:09:27,600 --> 00:09:30,760 Igen, hårdare. 85 00:09:31,500 --> 00:09:36,300 - Jag ger mig! - Det räcker! Han gav upp! 86 00:09:38,469 --> 00:09:41,399 Det verkar som om oäktingen är kär. 87 00:09:43,374 --> 00:09:48,400 Vill ni försvara er kärlek, lord Snow? Vi kan göra en övning av det. 88 00:09:48,545 --> 00:09:54,200 Ni två. Tre borde räcka för att grisen ska grymta. 89 00:09:54,300 --> 00:09:58,000 Ni behöver bara ta er förbi oäktingen. 90 00:09:59,056 --> 00:10:02,790 - Vill ni verkligen göra det här? - Nej. 91 00:10:15,400 --> 00:10:18,408 Jag ger mig! 92 00:10:20,400 --> 00:10:25,999 Vi är klara. Städa rustkammaren. Det är allt ni duger till. 93 00:10:29,653 --> 00:10:32,999 - Bra kämpat. - Dra åt helvete. 94 00:10:36,300 --> 00:10:40,500 - Skadade han dig? - Jag har varit med om värre. 95 00:10:41,100 --> 00:10:44,700 Ni kan kalla mig Sam om ni vill. 96 00:10:44,800 --> 00:10:48,100 - Min mamma kallar mig det. - Det kommer inte att bli lättare. 97 00:10:48,200 --> 00:10:52,600 - Du måste kunna försvara dig. - Varför stred du inte? 98 00:10:52,700 --> 00:10:57,999 - Jag ville det, men kunde inte. - Varför inte? 99 00:10:59,600 --> 00:11:01,777 Jag är en ynkrygg. 100 00:11:02,900 --> 00:11:08,100 - Min far har alltid sagt det. - Då är du på fel ställe. 101 00:11:08,203 --> 00:11:11,427 Jag ville bara tacka er. 102 00:11:22,105 --> 00:11:26,200 En jävla ynkrygg. Folk såg oss prata med honom! 103 00:11:26,300 --> 00:11:30,800 - Nu tror de att vi är ynkryggar också. - Du är för dum för det. 104 00:11:30,900 --> 00:11:35,000 Snabbt, innan sommaren är över. 105 00:11:35,800 --> 00:11:38,222 Kom hit! 106 00:12:11,554 --> 00:12:15,999 Vaes Dothrak - Hästklanens stad. 107 00:12:17,200 --> 00:12:20,800 En hög med lera. Lera, skit och kvistar. 108 00:12:20,931 --> 00:12:24,400 - Det bästa vildarna kan göra. - De är mitt folk nu. 109 00:12:24,500 --> 00:12:28,700 - Du ska inte kalla dem vildar. - Jo, för de är mitt folk. 110 00:12:28,800 --> 00:12:30,800 Det här är min armé. 111 00:12:30,901 --> 00:12:34,999 Khal Drogo marscherar åt fel håll med min armé. 112 00:12:53,700 --> 00:13:00,500 Om min bror fick en armé av dothraker, skulle ni kunna erövra De sju kungarikena? 113 00:13:00,601 --> 00:13:05,600 De har aldrig korsat det Smala havet. De är rädda för vattnet där. 114 00:13:05,700 --> 00:13:08,400 Men om de gjorde det? 115 00:13:08,500 --> 00:13:12,000 Kung Robert är dum nog att möta dem i en öppen strid- 116 00:13:12,200 --> 00:13:16,508 -men männen säger annorlunda. - Och ni känner de här männen? 117 00:13:16,644 --> 00:13:20,451 För länge sen stred jag med dem. 118 00:13:21,288 --> 00:13:26,459 Nu vill Ned Stark ha mitt huvud. Han drev mig från mitt land. 119 00:13:27,695 --> 00:13:33,399 - Ni sålde slavar. - Ja. 120 00:13:34,268 --> 00:13:39,700 - Varför då? - Jag hade inga pengar och en dyr fru. 121 00:13:39,840 --> 00:13:46,113 - Var är hon nu? - På ett annat ställe med en annan man. 122 00:13:52,100 --> 00:13:59,100 Ers nåd? Ni kallas Den sista draken... 123 00:14:01,250 --> 00:14:05,300 Har ni drakblod i ådrorna? 124 00:14:05,468 --> 00:14:11,000 - Det är mycket möjligt. - Vad hände med drakarna? 125 00:14:11,100 --> 00:14:14,999 Jag har hört att tappra män dödade dem. 126 00:14:17,547 --> 00:14:23,400 Det stämmer inte. De tappra männen flög dem. 127 00:14:23,501 --> 00:14:27,100 Flög dem från Valyria för att bygga upp den största civilisationen- 128 00:14:27,201 --> 00:14:29,900 -den här världen nånsin skådat. 129 00:14:30,027 --> 00:14:34,300 Den mäktigaste drakens andetag skapade Järntronen- 130 00:14:34,432 --> 00:14:38,200 -vilken Usurper håller varm för mig. 131 00:14:38,503 --> 00:14:43,500 De kuvades svärd. Tusen stycken... 132 00:14:43,700 --> 00:14:48,888 Hopsmälta, likt så många stearinljus. 133 00:14:51,450 --> 00:14:59,442 Jag har alltid velat se en drake. Det finns inget jag hellre vill se. 134 00:15:00,201 --> 00:15:04,000 - Varför drakar? - De kan flyga. 135 00:15:04,100 --> 00:15:09,700 Ett par vingslag och de är nån annanstans... 136 00:15:09,800 --> 00:15:12,101 ...långt borta. 137 00:15:14,500 --> 00:15:16,800 De kan döda också. 138 00:15:16,941 --> 00:15:24,903 Om nåt försöker skada dem blir de sönderbrända... 139 00:15:26,100 --> 00:15:30,153 ...smälta - likt så många stearinljus. 140 00:15:30,350 --> 00:15:32,554 Aj. 141 00:15:33,957 --> 00:15:38,200 Jag skulle bli väldigt lycklig över att få se en drake. 142 00:15:38,300 --> 00:15:42,800 Efter 15 år på en bordell är du väl glad över att se himlen. 143 00:15:42,900 --> 00:15:48,000 - Jag har sett saker. - Vadå? 144 00:15:48,100 --> 00:15:52,300 En man från Ashai med en dolk av riktigt drakglas. 145 00:15:52,401 --> 00:15:58,500 Jag har sett en man som kunde ändra sitt ansikte så som andra byter kläder. 146 00:15:58,600 --> 00:16:02,900 Jag har även sett en pirat som bar på en massa guld- 147 00:16:03,001 --> 00:16:07,500 -och hans skepp hade segel av färgat silke. 148 00:16:08,100 --> 00:16:10,297 Så... 149 00:16:11,331 --> 00:16:13,400 Har du sett nån? 150 00:16:13,533 --> 00:16:17,700 - Ett piratskepp? - En drake. 151 00:16:17,850 --> 00:16:24,300 Nej... Den sista dog långt innan jag föddes. 152 00:16:24,401 --> 00:16:29,400 Men jag ska berätta vad jag har sett: Deras skallar. 153 00:16:30,000 --> 00:16:33,100 De brukade dekorera tronen med dem. 154 00:16:33,200 --> 00:16:39,500 När jag var liten, brukade jag rabbla deras namn för far. 155 00:16:39,600 --> 00:16:43,500 När jag sa rätt fick jag en sötsak. 156 00:16:43,600 --> 00:16:49,300 De närmast dörren var de som de lyckades kläcka sist och alla hade fel. 157 00:16:49,400 --> 00:16:52,888 Skallarna är inte större än en hunds. 158 00:16:53,999 --> 00:16:57,512 Men när man närmade sig Järntronen... 159 00:16:58,148 --> 00:17:03,385 ...blev de större och större och större. 160 00:17:06,189 --> 00:17:08,600 Ghiscar var där... 161 00:17:08,725 --> 00:17:11,200 ...och Valryon... 162 00:17:11,327 --> 00:17:15,400 ...Vermithrax. Essoviusa... 163 00:17:15,501 --> 00:17:17,900 ...Archonei... 164 00:17:18,033 --> 00:17:20,900 ...Meraxes... 165 00:17:22,250 --> 00:17:24,999 ...Vhagar... 166 00:17:26,109 --> 00:17:28,800 ...och den fruktade Balerion... 167 00:17:28,945 --> 00:17:35,919 ...vars eld smidde samman De sju kungarikena till ett. 168 00:17:40,392 --> 00:17:46,900 - Vad hände med skallarna? - Jag vet inte. 169 00:17:47,032 --> 00:17:53,838 Usurper såg nog till att de krossades förmodar jag. 170 00:17:56,441 --> 00:18:01,045 - Det var synd. - Ja, verkligen. 171 00:18:02,500 --> 00:18:07,951 - Köpte jag dig för att bli ledsen? - Nej, Ers nåd. 172 00:18:09,053 --> 00:18:15,200 - För att lära er syster. - Att bli en bättre älskare? 173 00:18:15,300 --> 00:18:19,999 Tror du att jag köpte dig för att göra Khal Drogo lycklig? 174 00:18:23,199 --> 00:18:26,444 Din söta lilla dåre. 175 00:18:28,100 --> 00:18:30,777 Se så. Få det överstökat. 176 00:18:40,250 --> 00:18:45,700 En vacker dag kommer ni och er man att sitta där. 177 00:18:45,800 --> 00:18:50,700 Och en dag kommer ni att presentera er son för hovet. 178 00:18:50,800 --> 00:18:55,200 Alla lorder av Westeros kommer att samlas här för att få se prinsen. 179 00:18:55,300 --> 00:19:00,700 - Vad händer om jag får en flicka? - Ni kommer att få flickor och pojkar. 180 00:19:00,800 --> 00:19:05,200 - Om jag bara får flickor då? - Jag skulle inte oroa mig för det. 181 00:19:05,376 --> 00:19:10,400 - Jeyne Pooles mor fick bara flickor. - Ja, men det är inte troligt. 182 00:19:10,500 --> 00:19:16,000 - Men tänk om? - Om ni bara får flickor... 183 00:19:16,100 --> 00:19:20,200 ...förmodar jag att tronen går vidare till prins Joffreys lillebror. 184 00:19:20,300 --> 00:19:25,100 - Och alla skulle hata mig. - Där har ni fel. 185 00:19:25,200 --> 00:19:30,667 - Joffrey gör det. - Struntprat. Varför säger ni så? 186 00:19:32,000 --> 00:19:36,200 Det där med vargarna? Jag har sagt åt er hundra gånger: 187 00:19:36,300 --> 00:19:39,999 - En jättevarg är inte... - Kan du vara tyst. 188 00:19:40,998 --> 00:19:43,579 Kommer ni ihåg undervisningen? 189 00:19:44,900 --> 00:19:47,400 Vem skapade Järntronen? 190 00:19:47,500 --> 00:19:51,300 - Aegon - erövraren. - Vem byggde Röda borgen? 191 00:19:51,401 --> 00:19:54,800 - Maegor den grymme. - Hur många år tog det att... 192 00:19:54,901 --> 00:19:58,995 Mördades min farfar och farbror här? 193 00:19:59,400 --> 00:20:03,000 På order av kung Aerys. 194 00:20:03,100 --> 00:20:07,700 - Den galna kungen. - Allmänt känd som den galna kungen. 195 00:20:07,800 --> 00:20:10,400 Varför mördades de? 196 00:20:10,600 --> 00:20:15,600 - Ni borde prata med er far om det här. - Jag vill aldrig prata med honom. 197 00:20:15,700 --> 00:20:23,200 - Ni kommer att förlåta honom tids nog. - Nej, det tänker jag inte göra. 198 00:20:23,401 --> 00:20:27,700 - Det är rådgivaren som skapar problem. - Kungens tornerspel. 199 00:20:27,800 --> 00:20:33,700 - Rådgivaren vill inte vara delaktig. - Kalla det vad ni vill lord Stark- 200 00:20:33,800 --> 00:20:37,500 -staden är full av människor och fler strömmar till varje dag. 201 00:20:37,600 --> 00:20:42,800 Igår var det slagsmål, en brand på bordellen och tre knivhuggningar. 202 00:20:42,901 --> 00:20:48,500 Om inte ni kan sköta saker och ting kanske nån annan ska ta över. 203 00:20:48,600 --> 00:20:52,500 - Jag behöver fler män. - Ni får 50. Lord Baelish betalar. 204 00:20:52,610 --> 00:20:54,902 - Jag? - Ni hade pengar till en mästares börs- 205 00:20:55,002 --> 00:20:58,749 -alltså har ni pengar för att hålla freden. 206 00:20:59,433 --> 00:21:02,999 Ni får också 20 från min livvakt tills massorna gett sig av. 207 00:21:03,099 --> 00:21:07,809 Tack, herr rådgivare, Ser. De kommer väl till pass. 208 00:21:08,762 --> 00:21:13,700 - Ju förr det här är över desto bättre. - Riket har nytta av såna händelser. 209 00:21:13,834 --> 00:21:17,904 De mäktiga får ära och de ringa en paus från bekymren. 210 00:21:18,039 --> 00:21:22,470 Och varje värdshus i staden är fullt och hororna går hjulbent. 211 00:21:22,577 --> 00:21:26,383 Torneringen fyller säkert fickorna med pengar. 212 00:21:26,489 --> 00:21:31,417 Då så...om det inte är nåt mer, mylords? 213 00:21:40,061 --> 00:21:47,167 Denna hetta! Dagar som de här avundas jag er nordbor er sommarsnö. 214 00:21:47,308 --> 00:21:51,600 - Vi ses i morgon, mylord. - Jag ville tala med er om lord Arryn. 215 00:21:51,707 --> 00:21:57,891 Lord Arryn? Hans död innebar stor sorg för oss alla. 216 00:21:57,991 --> 00:22:03,616 Jag tog själv hand om hans vård, men jag kunde inte rädda honom. 217 00:22:03,737 --> 00:22:09,389 Sjukdomen drabbade honom mycket hårt och mycket fort. 218 00:22:10,291 --> 00:22:13,928 Jag träffade honom i min kammare natten innan han dog. 219 00:22:14,062 --> 00:22:19,902 - Lord Jon kom ofta till mig för råd. - Varför? 220 00:22:20,453 --> 00:22:26,675 Jag har varit Grand Maester i många år. Kungar och rådgivare har bett om råd... 221 00:22:26,775 --> 00:22:32,381 - Vad ville Jon ha natten innan han dog? - Han frågade efter en bok. 222 00:22:32,515 --> 00:22:35,818 En bok? Vilken bok? 223 00:22:36,585 --> 00:22:42,759 Jag är rädd att den inte skulle intressera er, mylord. En trög lunta. 224 00:22:42,894 --> 00:22:46,463 Nej, jag vill läsa den. 225 00:22:49,000 --> 00:22:54,873 "De sju kungarikenas stora släkters härstamning och historia- 226 00:22:55,067 --> 00:22:58,900 -med beskrivningar av många höga herrar- 227 00:22:59,000 --> 00:23:03,282 -ädla damer och deras barn." 228 00:23:20,864 --> 00:23:25,169 "Harkon Umber, den första med namnet, son till lord Hother Umber- 229 00:23:25,269 --> 00:23:29,773 -och lady Amaryllis Umber år 183 efter Aegons landstigning- 230 00:23:30,455 --> 00:23:34,689 -vid den sista härden. Blå ögon brunt hår och fager anblick- 231 00:23:34,789 --> 00:23:38,817 -dog i sitt fjortonde år av ett sår han ådrog sig vid björnjakt." 232 00:23:38,951 --> 00:23:42,521 Som jag sa, mylord, en tung läsning. 233 00:23:42,655 --> 00:23:48,293 - Sa Jon Arryn vad han skulle med den? - Nej, och jag vågade inte fråga. 234 00:23:48,393 --> 00:23:50,393 - Jons död... - En tragedi. 235 00:23:50,493 --> 00:23:55,165 - Sa han nåt under de sista timmarna? - Inget viktigt, mylord. 236 00:23:55,904 --> 00:24:03,307 Det var en fras han upprepade: "Säden är stark", tror jag det var. 237 00:24:03,407 --> 00:24:07,900 "Säden är stark." Vad betyder det? 238 00:24:08,013 --> 00:24:13,651 Det döende medvetandet är rubbat, lord Stark. Trots all vikt de tillmäts- 239 00:24:13,818 --> 00:24:17,757 -betyder de sista orden lika lite som de första. 240 00:24:17,891 --> 00:24:23,162 - Är ni säker på att han dog naturligt? - Vad annars? 241 00:24:23,808 --> 00:24:25,808 Gift. 242 00:24:26,193 --> 00:24:32,906 En oroande tanke. Nej, föga troligt, rådgivaren älskades av alla. 243 00:24:33,035 --> 00:24:37,600 - Vilken man skulle våga... - Det sägs att gift är en kvinnas vapen. 244 00:24:37,758 --> 00:24:45,116 - Ja, kvinnor, fega stackare... och eunucker. 245 00:24:45,336 --> 00:24:50,055 - Visste ni att Lord Varys är eunuck? - Det vet alla. 246 00:24:50,189 --> 00:24:52,602 Ja, naturligtvis. 247 00:24:52,712 --> 00:24:57,942 Hur en sån person hamnade i kungens råd, får jag aldrig veta. 248 00:24:58,042 --> 00:25:02,735 - Jag har uppehållit er länge nog. - Nej då, mylord, det är en stor ära. 249 00:25:02,839 --> 00:25:06,572 Tack, jag hittar ut själv. 250 00:25:29,098 --> 00:25:33,250 Syrio säger att en vattendansare kan stå på en tå i timmar. 251 00:25:33,392 --> 00:25:37,706 - Fallet blir hårt nerför trappan. - Syrio säger att skador är läxor- 252 00:25:37,841 --> 00:25:40,855 -och varje läxa gör en bättre. 253 00:25:41,093 --> 00:25:45,587 - I morgon ska jag jaga katter. - Katter? Säger Syrio... 254 00:25:45,687 --> 00:25:51,122 Varje svärdskämpe ska studera katter. Tysta som skuggor, lätta som fjädrar. 255 00:25:51,222 --> 00:25:54,962 - Man måste vara snabb för att ta dem. - Det har han rätt i. 256 00:25:55,062 --> 00:25:59,965 Nu när Bran är vaken, kommer han och bor hos oss? 257 00:26:01,434 --> 00:26:07,139 - Han måste återhämta sig först. - Han vill bli riddare i Kungens vakt. 258 00:26:07,511 --> 00:26:11,544 - Det kan han väl inte nu? - Nej. 259 00:26:13,061 --> 00:26:20,118 Men en dag kan han bli herre över ett fäste eller sitta i kungens råd. 260 00:26:20,575 --> 00:26:25,123 Eller kanske bygga slott som Brandon Byggare. 261 00:26:25,478 --> 00:26:28,593 Kan jag bli härskarinna över ett fäste? 262 00:26:32,264 --> 00:26:37,101 Du kommer att gifta dig med en hög herre och härska över hans slott. 263 00:26:37,235 --> 00:26:43,538 Och dina söner blir riddare, prinsar och lorder. 264 00:26:44,426 --> 00:26:49,812 Nej. Det är inte jag. 265 00:27:11,937 --> 00:27:14,071 Hallå. 266 00:27:15,274 --> 00:27:18,575 Ser Alliser sa att jag skulle bli er nya vaktkamrat. 267 00:27:20,045 --> 00:27:24,782 Jag varnar er... Jag ser inte så bra. 268 00:27:26,050 --> 00:27:29,734 Kom och ställ dig vid elden. Det är varmare. 269 00:27:29,834 --> 00:27:34,358 - Nej, det är bra. Jag klarar mig. - Det gör du inte. Du fryser. 270 00:27:45,804 --> 00:27:52,311 - Jag gillar inte höga platser. - Du kan inte strida, du kan inte se. 271 00:27:52,546 --> 00:27:59,419 Du är rädd för höjder och troligen allt annat. Vad gör du här, Sam? 272 00:28:03,671 --> 00:28:10,998 På min artonde namnsdag kom min far till mig. "Du är nästan man nu", sa han. 273 00:28:12,134 --> 00:28:19,040 "Men du är inte värdig mitt namn och titel. I morgon tar du den svarta- 274 00:28:19,174 --> 00:28:26,914 -avsäger dig alla arvsanspråk och beger dig norrut. Gör du inte det", sa han... 275 00:28:27,682 --> 00:28:33,153 "Börjar vi en jakt och nånstans i skogen kommer din häst att snubbla- 276 00:28:33,287 --> 00:28:36,364 -och du kastas ur sadeln och dör. 277 00:28:38,236 --> 00:28:44,663 Det ska jag säga till din mor. Inget skulle glädja mig mer." 278 00:28:48,436 --> 00:28:52,500 Ser Alliser tänker låta mig slåss i morgon, eller hur? 279 00:28:52,707 --> 00:28:57,645 - Ja. - Jag kommer inte att bli bättre. 280 00:28:59,081 --> 00:29:02,817 Nå...du kan inte bli sämre. 281 00:29:12,593 --> 00:29:16,094 Jag hör att ni läser en tråkig bok. 282 00:29:17,264 --> 00:29:21,071 - Pycelle pratar för mycket. - Han slutar aldrig. 283 00:29:21,171 --> 00:29:24,568 Känner ni Ser Hugh av Dalen? 284 00:29:24,687 --> 00:29:30,975 Inte förvånande. Tills nyligen var han bara en väpnare, Jon Arryns väpnare. 285 00:29:31,110 --> 00:29:35,313 Han dubbades nästan omedelbart efter hans herres oväntade död. 286 00:29:35,447 --> 00:29:38,449 Dubbad för vad? 287 00:29:38,717 --> 00:29:42,316 - Varför berättar ni det här? - Jag lovade Cat att hjälpa er. 288 00:29:42,416 --> 00:29:45,600 Var är Ser Hugh? Jag ska tala med honom. 289 00:29:45,700 --> 00:29:49,726 En ovanligt dålig idé. Ser ni den där pojken? 290 00:29:49,861 --> 00:29:56,032 En av Varys små fåglar. Spindeln har noga bevakat hur ni kommer och går. 291 00:29:56,166 --> 00:30:00,936 Titta därborta. Han är drottningens. 292 00:30:00,971 --> 00:30:06,567 - Ser ni septan som låtsas läsa en bok? - Varys eller drottningens? 293 00:30:06,667 --> 00:30:09,744 Nej, hon är en av mina. 294 00:30:11,404 --> 00:30:16,281 Har ni nån i er tjänst som ni litar fullkomligt på? 295 00:30:16,476 --> 00:30:20,886 - Ja. - Ett klokare svar vore nej, mylord. 296 00:30:21,121 --> 00:30:27,244 Skicka diskret bud till denna förebild, och sänd honom att utfråga Ser Hugh. 297 00:30:27,895 --> 00:30:31,899 Sedan kanske ni vill besöka en viss vapensmed i staden. 298 00:30:32,055 --> 00:30:34,900 Han bor i ett hus vid Street of Steel. 299 00:30:35,001 --> 00:30:37,772 - Varför? - Jag har mina observatörer, som jag sa- 300 00:30:37,907 --> 00:30:45,146 -och de kanske ofta såg lord Arryn hos vapensmeden veckorna före sin död. 301 00:30:45,729 --> 00:30:48,883 Lord Baelish, det var kanske fel att misstro er. 302 00:30:49,018 --> 00:30:54,218 Att misstro mig var det klokaste ni gjort sen ni steg av hästen. 303 00:30:59,894 --> 00:31:07,100 ...Två, tre, 24, fem, sex, 27- 304 00:31:07,234 --> 00:31:09,235 - 28, 29... - Ser Hugh? 305 00:31:09,370 --> 00:31:11,314 - 30, 31, 32... - Ser Hugh! 306 00:31:11,414 --> 00:31:16,110 - Som ni ser är jag upptagen. - Jag är här på lord Starks vägnar- 307 00:31:16,245 --> 00:31:19,947 -kungens rådgivare. Jag är kapten för hans vakt. 308 00:31:20,082 --> 00:31:24,171 - Förlåt, hur var namnet, Ser... - Inget "ser". Jag är inte adlad. 309 00:31:24,471 --> 00:31:28,689 Jag förstår, men det råkar jag vara. 310 00:31:32,927 --> 00:31:37,266 Han sa att han ville tala med rådgivaren själv. Han är riddare, förstår ni. 311 00:31:37,366 --> 00:31:42,934 En riddare. De struttar omkring som tuppar här. 312 00:31:43,052 --> 00:31:47,656 - Även de som inte fått en pil mot sig. - Ni borde inte vara härute, mylord. 313 00:31:47,756 --> 00:31:51,510 - Man ser inte alla spejande ögon. - Låt dem titta. 314 00:31:53,113 --> 00:31:56,600 Den förre rådgivaren besökte mig, flera gånger. 315 00:31:56,747 --> 00:32:02,094 - Tyvärr gynnade han mig inte. - Vad ville lord Arryn? 316 00:32:02,194 --> 00:32:05,948 - Han kom alltid för att träffa pojken. - Jag vill också träffa honom. 317 00:32:06,048 --> 00:32:10,117 Som ni önskar, mylord. - Gendry! 318 00:32:14,289 --> 00:32:18,735 Här är han. Stark för sin ålder. Han arbetar hårt. 319 00:32:19,532 --> 00:32:23,000 Visa rådgivaren hjälmen du gjorde. 320 00:32:35,752 --> 00:32:38,078 - Ett fint arbete. - Den är inte till salu. 321 00:32:38,178 --> 00:32:41,696 Det är kungens rådgivare, pojke! Om hans nåd vill ha hjälmen... 322 00:32:41,796 --> 00:32:44,673 - Jag gjorde den åt mig. - Förlåt honom, ers nåd. 323 00:32:44,773 --> 00:32:47,400 Det finns inget att förlåta. 324 00:32:47,585 --> 00:32:51,202 Vad talade ni om vid lord Arryns besök? 325 00:32:51,649 --> 00:32:55,540 - Han bara ställde frågor, mylord. - Vad för slags frågor? 326 00:32:57,661 --> 00:33:04,181 Först om mitt arbete, om jag behandlades väl, om jag trivdes här. 327 00:33:05,660 --> 00:33:09,700 - Men sen började han fråga om min mor. - Din mor? 328 00:33:10,432 --> 00:33:14,759 - Vem hon var. Hur hon såg ut. - Vad sa du till honom? 329 00:33:16,031 --> 00:33:20,798 Hon dog när jag var liten. Hon hade gult hår. 330 00:33:21,571 --> 00:33:24,571 Hon brukade sjunga för mig ibland. 331 00:33:27,282 --> 00:33:29,841 Se på mig. 332 00:33:39,108 --> 00:33:41,687 Gå tillbaka till arbetet, pojke. 333 00:33:42,736 --> 00:33:47,826 Om den dagen kommer när pojken hellre vill svinga ett svärd än smida ett... 334 00:33:47,962 --> 00:33:50,858 ...skicka honom då till mig. 335 00:33:53,677 --> 00:33:56,068 Fann ni nåt? 336 00:33:56,977 --> 00:33:59,605 Kung Roberts oäkta son. 337 00:34:02,918 --> 00:34:04,977 Han tycker om det. 338 00:34:06,358 --> 00:34:09,316 Det här är från kungen till lord Stark. 339 00:34:10,744 --> 00:34:13,145 Ska jag lämna det hos... 340 00:34:13,245 --> 00:34:17,060 Lyssna. Hör du dem? 341 00:34:20,297 --> 00:34:23,531 Hur många tror du är hos honom? 342 00:34:24,339 --> 00:34:28,536 - Gissa. - Tre? Fyra. 343 00:34:29,957 --> 00:34:32,441 Han gör så här när jag är i tjänst. 344 00:34:32,641 --> 00:34:36,400 Han tvingar mig att höra på när han förolämpar min syster. 345 00:34:40,816 --> 00:34:44,500 - Förlåt mig, mylord. - Varför då? Har du kränkt mig? 346 00:34:45,873 --> 00:34:50,926 - Vi har setts förut, förstår ni. - Har vi? Konstigt, det har jag glömt. 347 00:34:51,026 --> 00:34:55,763 Belägringen av Pyke. Vi kämpade tillsammans en eftermiddag. 348 00:34:56,234 --> 00:34:58,567 - Fick du ärret där? - Ja. 349 00:34:59,837 --> 00:35:03,000 - En av Greyjoys tog nästan mitt öga. - Ondskefulla horungar. 350 00:35:03,100 --> 00:35:06,877 - De tycker om blodspillan. - Det slutade de med till sist. 351 00:35:07,662 --> 00:35:13,305 Det var en riktig strid. Minns du hur Thoros av Myr anföll genom bräschen? 352 00:35:13,405 --> 00:35:17,455 Med sitt brinnande svärd? Det minns jag tills jag dör. 353 00:35:17,635 --> 00:35:20,826 Jag såg den yngsta av Greyjoypojkarna vid Winterfell. 354 00:35:20,926 --> 00:35:25,606 - Som att se en haj på en bergstopp. - Theon? Han är en bra pojke. 355 00:35:25,706 --> 00:35:28,265 Det tvivlar jag på. 356 00:35:31,848 --> 00:35:36,943 Jag slår vad om att du luktar björnbärssylt! Låt mig lukta. Kom hit. 357 00:35:38,667 --> 00:35:41,693 Kan jag lämna det till er? Meddelandet från lord Stark. 358 00:35:41,793 --> 00:35:44,818 Jag tjänar inte lord Stark. 359 00:36:07,539 --> 00:36:10,734 - Var har du varit? - Vakttjänst. Med Sam. 360 00:36:10,834 --> 00:36:14,146 - Prins Fläskkotlett. Var är han? - Han var inte hungrig. 361 00:36:14,446 --> 00:36:18,918 - Omöjligt! - Det räcker. 362 00:36:24,502 --> 00:36:30,900 Sam är inte annorlunda än vi. I världen passade han inte in, så han kom hit. 363 00:36:31,070 --> 00:36:36,200 Vi ska inte skada honom på övningar mer. Aldrig, oavsett vad Thorne säger. 364 00:36:36,379 --> 00:36:39,071 Han är vår bror nu och vi skyddar honom. 365 00:36:39,171 --> 00:36:42,403 Ni är förälskad, lord Snow. 366 00:36:43,975 --> 00:36:50,017 Ni flickor kan göra som ni vill, men om Thorne ställer mig mot Lady Piggy- 367 00:36:50,117 --> 00:36:53,384 -karvar jag av en sida bacon åt mig. 368 00:37:15,069 --> 00:37:17,746 Ingen rör Sam. 369 00:37:32,246 --> 00:37:34,863 Vad väntar du på? 370 00:37:44,067 --> 00:37:46,575 Anfall honom! 371 00:37:55,785 --> 00:37:58,286 In med dig. 372 00:38:02,573 --> 00:38:04,658 Hugg mig. 373 00:38:05,761 --> 00:38:07,762 Sätt igång, hugg mig! 374 00:38:09,698 --> 00:38:14,302 Jag ger mig! Jag ger mig! 375 00:38:14,536 --> 00:38:16,570 Jag ger mig. 376 00:38:19,241 --> 00:38:22,443 Tycker du att det här är roligt? 377 00:38:25,548 --> 00:38:30,184 När ni är därute bortom muren och solen går ner... 378 00:38:30,361 --> 00:38:35,353 ...vill ni ha en man som uppbackning eller en lipande pojke? 379 00:38:48,639 --> 00:38:51,640 Skickade du den här horan för att kommendera mig? 380 00:38:51,742 --> 00:38:54,110 Jag borde ha skickat tillbaka hennes huvud! 381 00:38:54,210 --> 00:38:58,080 - Förlåt. Jag gjorde det ni bad mig om. - Tyst nu. Det är bra. 382 00:38:58,181 --> 00:39:01,683 - Irri, ta henne och lämna oss. - Ja, Khaleesi. 383 00:39:04,621 --> 00:39:07,520 - Varför slog du henne? - Förstår du inte? 384 00:39:07,624 --> 00:39:11,125 - Du beordrar inte mig. - Jag beordrade inte dig. 385 00:39:11,260 --> 00:39:14,260 - Jag ville bjuda in dig till middag. - Vad är det här? 386 00:39:14,365 --> 00:39:19,901 - En gåva. Gjord för dig. - Dothrakitrasor? Ska du klä mig nu? 387 00:39:20,036 --> 00:39:24,300 - De här stinker gödsel. Allihopa. - Sluta. 388 00:39:24,401 --> 00:39:27,842 Du skulle omvandla mig till en av dem, eller hur? Sen fläta mitt hår. 389 00:39:27,976 --> 00:39:31,511 Du är inte berättigad en fläta. Du har inte vunnit nåt än. 390 00:39:31,646 --> 00:39:34,681 Du säger inte emot mig! 391 00:39:35,983 --> 00:39:40,659 Du är en hästlords slampa. Och nu har du väckt draken... 392 00:39:46,093 --> 00:39:49,563 Jag är en dothrakisk Khaleesi! 393 00:39:49,697 --> 00:39:54,569 Jag är den store Khals hustru och jag bär på hans son. 394 00:39:54,703 --> 00:40:01,943 Nästa gång du höjer handen mot mig, blir den sista gången du har händer. 395 00:40:09,552 --> 00:40:13,155 Jag vet att vissa officerare går till bordellen i Mole. 396 00:40:13,290 --> 00:40:15,420 Det betvivlar jag inte. 397 00:40:15,525 --> 00:40:17,759 Tycker ni inte att det är lite orättvist? 398 00:40:17,893 --> 00:40:23,163 Vi ska hålla våra löften medan de drar iväg på lite "Sallyäventyr"? 399 00:40:23,275 --> 00:40:25,500 - Sallyäventyr? - Dumt, eller hur? 400 00:40:25,600 --> 00:40:29,510 Kan vi inte försvara muren om vi inte lever i celibat? 401 00:40:29,611 --> 00:40:34,237 - Det är löjligt. - Förstår inte varför du blir så upprörd. 402 00:40:34,577 --> 00:40:38,940 - Varför inte? För att jag är fet? - Nej. 403 00:40:39,048 --> 00:40:42,360 Jag gillar tjejer lika mycket som ni. 404 00:40:43,287 --> 00:40:46,156 De kanske inte gillar mig så mycket. 405 00:40:47,692 --> 00:40:51,061 Jag har aldrig...varit med nån. 406 00:40:52,196 --> 00:40:56,033 - Ni har säkert haft hundratals. - Nej. 407 00:40:58,136 --> 00:41:00,571 I själva verket... 408 00:41:00,706 --> 00:41:06,510 -...är jag som du. - Visst. Det har jag svårt att tro. 409 00:41:06,644 --> 00:41:09,246 Jag var väldigt nära en gång. 410 00:41:09,375 --> 00:41:13,215 Jag var ensam i ett rum med en naken tjej, men... 411 00:41:13,321 --> 00:41:17,219 - Ni visste inte vart den skulle? - Jag vet var man stoppar in den. 412 00:41:17,319 --> 00:41:21,057 Var hon...gammal och ful? 413 00:41:22,092 --> 00:41:24,459 Ung och läcker. 414 00:41:25,495 --> 00:41:27,696 En hora som hette Ros. 415 00:41:29,365 --> 00:41:31,366 Vilken hårfärg? 416 00:41:31,470 --> 00:41:34,635 - Röd. - Jag gillar rödhåriga. 417 00:41:35,104 --> 00:41:38,436 Och hennes... 418 00:41:39,608 --> 00:41:41,608 - Det vill du inte veta. - Så bra? 419 00:41:41,710 --> 00:41:44,010 - Bättre. - Åh, nej. 420 00:41:45,113 --> 00:41:51,686 Så varför exakt, älskade ni inte med Ros med de perfekta...? 421 00:41:52,445 --> 00:41:56,125 - Vad heter jag? - Jon Snow? 422 00:41:56,942 --> 00:42:02,399 - Och varför heter jag Snow i efternamn? - För att... 423 00:42:02,533 --> 00:42:04,901 ...ni är en oäkting från norr. 424 00:42:06,470 --> 00:42:08,872 Jag har aldrig träffat min mor. 425 00:42:09,006 --> 00:42:14,644 Far ville inte ens berätta hennes namn. Jag vet inte om hon lever. 426 00:42:16,447 --> 00:42:21,981 Jag vet inte om hon är en adelskvinna... eller en fiskares hustru... 427 00:42:22,385 --> 00:42:24,486 ...eller en hora. 428 00:42:26,523 --> 00:42:32,028 Så jag satt där...på bordellen medan Ros tog av sina kläder. 429 00:42:33,378 --> 00:42:35,932 Men jag kunde inte göra det. 430 00:42:36,683 --> 00:42:41,300 Det enda jag kunde tänka på var vad som händer ifall hon blir gravid... 431 00:42:41,406 --> 00:42:46,710 ...och fick ett barn. Ytterligare en oäkting med namnet Snow. 432 00:42:50,949 --> 00:42:54,085 Det är inget bra liv för ett barn. 433 00:42:58,824 --> 00:43:00,858 Så... 434 00:43:01,292 --> 00:43:03,994 Ni visste inte var ni skulle stoppa in den? 435 00:43:08,967 --> 00:43:11,202 Roar ni er? 436 00:43:13,064 --> 00:43:15,740 Ni ser frusna ut, pojkar. 437 00:43:16,409 --> 00:43:21,010 - Det är lite kyligt. - Lite kyligt, ja, vid elden... 438 00:43:21,113 --> 00:43:25,050 ...inomhus. Det är fortfarande sommar. 439 00:43:25,618 --> 00:43:28,921 Kommer ni ens ihåg förra vintern? 440 00:43:29,590 --> 00:43:32,725 Hur länge sen är det nu? 10 år? 441 00:43:33,603 --> 00:43:37,696 - Jag minns. - Var det obekvämt i Winterfell? 442 00:43:37,881 --> 00:43:43,135 Fanns det dagar ni inte kunde bli varma hur många brasor tjänarna än staplade? 443 00:43:43,270 --> 00:43:47,186 - Jag staplar mina egna brasor. - Det är beundransvärt. 444 00:43:47,407 --> 00:43:52,980 Jag tillbringade sex månader bortom muren under förra vintern. 445 00:43:54,108 --> 00:43:56,949 Uppdraget skulle vara i två veckor. 446 00:43:57,314 --> 00:44:00,705 Det ryktades att Mance Rayder planerade ett anfall mot Eastwatch. 447 00:44:00,807 --> 00:44:03,770 Vi gick ut för att leta efter några av hans män- 448 00:44:03,874 --> 00:44:06,190 -tillfångata dem, få lite information. 449 00:44:06,294 --> 00:44:10,040 Vildarna som stred för Mance Rayder är hårda män. 450 00:44:10,143 --> 00:44:14,800 Hårdare än ni nånsin blir. De känner sitt land bättre än vi. 451 00:44:14,935 --> 00:44:18,053 De visste att en storm var på väg in. 452 00:44:18,405 --> 00:44:22,674 Så de gömde sig i sina grottor och väntade tills den hade passerat. 453 00:44:23,143 --> 00:44:25,444 Vi fångades i det fria. 454 00:44:25,678 --> 00:44:31,603 Vinden var så stark att den drog loss 30-meters träd med rötterna. 455 00:44:31,738 --> 00:44:37,590 Om man tog av handskarna för att pissa förfrös man fingrarna. 456 00:44:37,737 --> 00:44:40,058 Och allt i mörker. 457 00:44:42,996 --> 00:44:47,899 Ni känner inte till kylan. Ingen av er. 458 00:44:50,036 --> 00:44:52,671 Hästarna dog först. 459 00:44:54,407 --> 00:44:58,424 Det fanns inte tillräckligt med foder för att hålla dem varma. 460 00:44:59,879 --> 00:45:02,614 Äta hästarna var enkelt. 461 00:45:04,283 --> 00:45:08,264 Men senare när vi började dö... 462 00:45:09,121 --> 00:45:11,689 Det var inte enkelt. 463 00:45:12,375 --> 00:45:16,458 Vi borde ha haft med oss några pojkar som ni , eller hur? 464 00:45:20,398 --> 00:45:22,932 Mjuka, feta pojkar som du. 465 00:45:23,267 --> 00:45:29,128 Vi hade klarat oss i 14 dagar på dig, och ändå haft ben kvar till soppa. 466 00:45:31,109 --> 00:45:37,420 Snart har vi nya rekryter... och ni blir skickade till befälhavaren- 467 00:45:37,521 --> 00:45:43,922 -för uppdrag och de kommer att kalla er för Nattväktarnas män... 468 00:45:44,037 --> 00:45:49,328 ...men ni är dårar om ni tror på det. Ni är fortfarande pojkar. 469 00:45:49,462 --> 00:45:52,764 Och när vintern kommer, dör ni... 470 00:45:54,366 --> 00:45:56,700 ...som flugor. 471 00:46:02,806 --> 00:46:04,875 Jag slog honom. 472 00:46:05,210 --> 00:46:09,110 - Jag slog draken. - Er bror Rhaegar var den sista draken. 473 00:46:09,214 --> 00:46:13,650 - Viserys är blott en skugga. - Han är ändå den sanna kungen. 474 00:46:13,753 --> 00:46:15,954 Sanningen nu... 475 00:46:16,089 --> 00:46:19,858 Vill ni se er bror sitta på Järntronen? 476 00:46:20,060 --> 00:46:22,094 Nej. 477 00:46:22,328 --> 00:46:24,830 Men folket väntar på honom. 478 00:46:24,965 --> 00:46:29,130 Illyrio sa att de syr drakbanderoller och ber för hans återkomst. 479 00:46:29,235 --> 00:46:33,771 Folket ber för regn, hälsa och en evig sommar. 480 00:46:33,906 --> 00:46:37,374 De bryr sig inte om vilka spel de höga lorderna spelar. 481 00:46:37,493 --> 00:46:39,943 Vad ber ni för, Ser Jorah? 482 00:46:43,814 --> 00:46:46,483 Att komma hem. 483 00:46:46,817 --> 00:46:49,585 Jag ber också för det. 484 00:46:52,423 --> 00:46:55,859 Min bror tar aldrig tillbaka De sju kungarikena. 485 00:46:56,995 --> 00:47:01,631 Han skulle inte kunna leda en armé även om min man gav honom en. 486 00:47:03,702 --> 00:47:06,237 Han får aldrig hem oss. 487 00:47:25,946 --> 00:47:29,995 - Kärleksgnabb? - Ursäkta. Känner jag...? 488 00:47:30,129 --> 00:47:32,632 Kära Sansa, det här är lord Baelish. Han är känd... 489 00:47:32,767 --> 00:47:37,505 En gammal vän till familjen. Jag har känt er mor en lång tid. 490 00:47:37,639 --> 00:47:39,740 Varför kallas ni Lillfinger? 491 00:47:39,875 --> 00:47:43,643 - Var inte oförskämd! - Det är lugnt. 492 00:47:43,773 --> 00:47:46,813 Jag var väldigt liten när jag var barn. 493 00:47:47,048 --> 00:47:51,418 Jag kommer från ett litet land som heter Fingrarna, så ni ser... 494 00:47:51,552 --> 00:47:56,288 - Det är ett synnerligen smart smeknamn. - Jag har suttit här i dagar! 495 00:47:56,391 --> 00:48:00,860 Påbörja den jäkla torneringen innan jag pissar på mig! 496 00:48:08,037 --> 00:48:10,102 Vem är det? 497 00:48:11,090 --> 00:48:15,575 Ser Gregor Clegane. Han kallas för Berget. 498 00:48:17,111 --> 00:48:19,810 Fähundens äldre bror. 499 00:48:19,914 --> 00:48:23,183 - Och hans motståndare? - Ser Hugh av Vale. 500 00:48:23,318 --> 00:48:27,050 Han var Jon Arryns väpnare. Se så långt han har kommit. 501 00:48:27,155 --> 00:48:30,990 Ja, ja, det räcker så. Kör igång nu! 502 00:49:51,209 --> 00:49:54,045 Inte vad ni förväntade er? 503 00:49:56,783 --> 00:50:01,252 Har nån nånsin berättat berättelsen om Berget och Fähunden? 504 00:50:01,855 --> 00:50:05,254 En underbar liten berättelse om broderskärlek. 505 00:50:06,130 --> 00:50:11,029 Fähunden var bara en liten spoling, kanske sex år gammal. 506 00:50:11,263 --> 00:50:16,935 Gregor några år äldre, redan en stor kille, redan med ett rykte. 507 00:50:17,265 --> 00:50:22,707 Några lyckliga pojkar födda med talang för våldsamheter. 508 00:50:23,576 --> 00:50:29,349 En kväll hittade Gregor sin lillebror som lekte med en leksak vid elden. 509 00:50:29,483 --> 00:50:34,420 Gregors leksak, en träriddare. 510 00:50:34,654 --> 00:50:39,625 Gregor sa aldrig nåt, han bara tog sin bror i nacken- 511 00:50:39,760 --> 00:50:43,100 -och tryckte ner hans ansikte i de brinnande kolen. 512 00:50:43,223 --> 00:50:49,668 Höll honom där medan pojken skrek, medan hans ansikte smälte. 513 00:50:53,673 --> 00:50:59,045 - Det är inte många som vet om det. - Jag lovar att inte berätta för nån. 514 00:50:59,179 --> 00:51:04,149 Snälla, gör inte det. Om Fähunden hör er nämna det... 515 00:51:04,276 --> 00:51:09,454 ...är jag rädd för att inte ens alla riddare i King's Landing kunde rädda er. 516 00:51:21,398 --> 00:51:24,800 Mylord, Hennes nåd drottningen. 517 00:51:27,870 --> 00:51:30,472 - Ers nåd. - Ni missar er tornering. 518 00:51:30,606 --> 00:51:34,374 Att sätta mitt namn på den gör den inte till min. 519 00:51:35,111 --> 00:51:38,713 Jag trodde att vi hade lagt det som hände i Kingsroad bakom oss... 520 00:51:38,872 --> 00:51:41,465 ...det otäcka med vargarna. 521 00:51:42,852 --> 00:51:45,754 Och tvinga er att döda besten var drastiskt. 522 00:51:46,345 --> 00:51:50,693 Ibland går vi till ytterligheter när våra barn är inblandade. 523 00:51:51,228 --> 00:51:55,265 - Hur är det med Sansa? - Hon trivs här. 524 00:51:55,399 --> 00:51:57,900 Hon är den enda Stark som gör det. 525 00:51:58,005 --> 00:52:00,900 Det gynnar hennes mor, inte mycket av Norden i henne. 526 00:52:01,005 --> 00:52:04,808 - Vad gör ni här? - Jag kan fråga er detsamma. 527 00:52:04,942 --> 00:52:07,010 Vad hoppas ni åstadkomma? 528 00:52:07,044 --> 00:52:12,500 Kungen bad mig att tjäna honom och riket. Det gör jag tills han säger nåt annat. 529 00:52:12,617 --> 00:52:15,184 Ni kan varken förändra eller hjälpa honom. 530 00:52:15,290 --> 00:52:17,920 Han gör vad han vill, vilket han alltid har gjort. 531 00:52:18,021 --> 00:52:23,759 - Försök att plocka upp delarna. - Om det är mitt jobb, så gör jag det. 532 00:52:25,161 --> 00:52:29,500 Ni är bara en soldat, eller hur? Lyder order och går på. 533 00:52:31,602 --> 00:52:36,370 Det verkar ju vettigt. Er äldre bror tränades att leda och ni att följa. 534 00:52:36,474 --> 00:52:40,542 Jag tränades även till att döda mina fiender, Ers nåd. 535 00:52:43,281 --> 00:52:45,782 Precis som jag. 536 00:53:03,566 --> 00:53:05,934 Sju välsignelser åt er! 537 00:53:06,251 --> 00:53:09,635 - Och åt dig. - Pojk! Bröd, kött och öl. Snabbt. 538 00:53:09,739 --> 00:53:14,000 Bra idé, farfar. Jag svälter. En sång medan vi väntar, eller...? 539 00:53:14,109 --> 00:53:18,980 - Jag hoppar hellre ner i en brunn. - Kanske sista chansen om du ska norrut. 540 00:53:19,280 --> 00:53:23,538 Den enda musiken nordborna kan är vargarnas ylande! 541 00:53:26,221 --> 00:53:29,122 Jag är ledsen, mylord. Vi har fullt i alla rum. 542 00:53:29,276 --> 00:53:33,628 Mina män kan sova i stallet. Själv behöver jag inget stort rum. 543 00:53:34,150 --> 00:53:39,700 - Vi har verkligen ingenting, mylord. - Finns det inget jag kan göra... 544 00:53:39,838 --> 00:53:41,803 ...för att råda bot på det här? 545 00:53:41,937 --> 00:53:45,773 - Ni kan ta mitt rum. - Där har vi en smart man. 546 00:53:46,876 --> 00:53:50,105 Ni klarar väl av maten? - Yoren, ät med mig. 547 00:53:50,207 --> 00:53:54,182 Mylord av Lannister! Får jag underhålla er medan ni äter? 548 00:53:54,316 --> 00:53:57,118 Jag kan sjunga om er fars seger vid King's Landing! 549 00:53:57,252 --> 00:54:00,420 Inget skulle förstöra min middag mer. 550 00:54:00,755 --> 00:54:05,358 Lady Stark! Vilket oväntat nöje. 551 00:54:06,027 --> 00:54:10,630 - Tyvärr missade jag er i Winterfell. - Lady Stark! 552 00:54:18,272 --> 00:54:23,176 Jag var fortfarande Catelyn Tully sist jag bodde här. 553 00:54:25,447 --> 00:54:28,115 Ni, Ser... 554 00:54:28,349 --> 00:54:32,686 Är det den svarta fladdermusen av Harrenhal jag ser broderad på er jacka? 555 00:54:32,828 --> 00:54:34,380 Ja, mylady. 556 00:54:34,489 --> 00:54:41,263 Och är lady Whent en sann och ärlig vän till min far, lord Hoster Tully? 557 00:54:41,398 --> 00:54:43,666 Det är hon. 558 00:54:45,002 --> 00:54:48,600 Den röda hingsten var alltid en välkommen syn i Riverrun. 559 00:54:48,705 --> 00:54:54,043 Min far räknar Jonas Bracken till sina äldsta och lojalaste banerförare. 560 00:54:54,177 --> 00:54:56,545 Vår lord hedras av hans tillit. 561 00:54:56,830 --> 00:55:00,740 Jag avundas er far alla hans fina vänner, lady Stark, men... 562 00:55:00,842 --> 00:55:04,186 ...jag ser inte riktigt meningen med det här. 563 00:55:04,778 --> 00:55:07,156 Jag känner även till ert sigill... 564 00:55:08,059 --> 00:55:10,660 Tvillingtornen av Frey. 565 00:55:10,795 --> 00:55:15,465 - Hur går det för er lord, Ser? - Lord Walder mår bra, mylady. 566 00:55:15,587 --> 00:55:19,230 Han bad er far komma på sin nittionde namnsdag. 567 00:55:19,337 --> 00:55:21,905 Han planerar ett nytt giftermål. 568 00:55:28,413 --> 00:55:33,451 Den här mannen kom till mitt hus som gäst... 569 00:55:33,585 --> 00:55:40,725 ...och konspirerade för att mörda min son, en 10-årig pojke. 570 00:55:42,127 --> 00:55:45,830 I kung Roberts namn och de goda lordernas ni tjänar- 571 00:55:45,931 --> 00:55:48,930 -uppmanar jag er att gripa honom- 572 00:55:49,031 --> 00:55:54,483 -och hjälpa mig att återföra honom till Winterfell för att invänta rättskiparen. 573 00:56:00,287 --> 00:56:05,287 Svensk text: SSG - SweSUB Group © FRiEND, Simontax och Incubator 574 00:56:05,521 --> 00:56:09,521 www.SweSUB.nu - Kungliga texter