1
00:00:00,705 --> 00:00:01,642
সবাইকে থামতে বলুন।
2
00:00:01,867 --> 00:00:02,851
কতক্ষণের জন্য?
3
00:00:02,852 --> 00:00:04,820
যতক্ষণ না এর উলটোটা বলছি।
4
00:00:04,855 --> 00:00:06,356
আপনি রাণীর মত কথা বলতে শিখছেন।
5
00:00:06,390 --> 00:00:09,093
রাণী নয়। খালিসি।
6
00:00:10,629 --> 00:00:13,565
লর্ড স্নো ক্যাসলে বড় হয়েছে,
7
00:00:13,599 --> 00:00:15,934
তোদের মত নিচুজাতের উপর থুতু ফেলে।
8
00:00:15,968 --> 00:00:17,969
সবাই জানতো এটা কেমন জায়গা,
9
00:00:18,004 --> 00:00:20,605
কিন্তু কেউ আমাকে বলেনি-- আপনি ছাড়া কেউ না।
10
00:00:20,640 --> 00:00:22,640
খালিসির পেটে বাচ্চা।
11
00:00:22,675 --> 00:00:25,010
কথা সত্যি। ওনার পেট ফুলতে শুরু করেছে।
12
00:00:25,044 --> 00:00:27,580
আমার একটু কোহোরে যাওয়া দরকার।
13
00:00:27,614 --> 00:00:29,349
এইরিস টারগ্যারিয়ান কী বলেছিলো?
14
00:00:29,383 --> 00:00:31,686
যখন ওর পিঠে তলোয়ার ঢুকিয়ে দিয়েছিলে?
15
00:00:31,720 --> 00:00:34,156
গত কয়েক ঘণ্টা ধরে যা বলছিলো তাই বলেছে,
16
00:00:34,190 --> 00:00:35,691
"জ্বালিয়ে দাও, পুড়িয়ে দাও।"
17
00:00:35,725 --> 00:00:38,093
আমার ভাই একটা টুর্নামেন্টের আয়োজন করতে বলেছেন,
18
00:00:38,127 --> 00:00:41,129
লর্ড স্টার্কের হ্যান্ড অফ দা কিং নিযুক্তির সম্মানে।
19
00:00:41,163 --> 00:00:43,700
এই টুর্নামেন্ট একটা অপচয়, যার কোনো দরকারই নেই।
20
00:00:43,735 --> 00:00:46,203
আজ সকালে বেরোচ্ছি আমি। ঐদিকেই আমার কাজ।
21
00:00:46,238 --> 00:00:48,540
- আমি তোমার মান রাখবো।
- তুই যাচ্ছিস না।
22
00:00:48,575 --> 00:00:52,044
এখানে, একটা মানুষ তাই পায় যা সে অর্জন করে, যখন সে অর্জন করে।
23
00:00:52,079 --> 00:00:55,882
আমি বর্বর বা ওদের বেশ্যার কাছ থেকে হুকুম নেই না।
24
00:00:57,451 --> 00:01:00,820
আমি চাইনা আমার ভাইয়ের কোন ক্ষতি হোক।
25
00:01:00,855 --> 00:01:03,890
মরমন্ট! ডোথরাকি কুত্তা দুটোকে মেরে ফেলো!
26
00:01:05,359 --> 00:01:08,361
আমরা একটা ভয়ানক জায়গায় এসেছি। আমাদের একে অপরকে রক্ষা করতে হবে।
27
00:01:09,864 --> 00:01:10,897
আঃ!
28
00:01:10,931 --> 00:01:12,565
নর্দানারদের আমরা বেশি ক্ষমতা দিয়ে ফেলেছি।
29
00:01:12,600 --> 00:01:14,567
একজন বুদ্ধিমান রাজা জানে কখন সঞ্চয় করতে হয়...
30
00:01:14,601 --> 00:01:16,669
আর কখন তার শত্রুদের শেষ করতে হয়।
31
00:01:16,703 --> 00:01:18,938
তাহলে তুমি মানছো... যে স্টার্করা আমাদের শত্রু?
32
00:01:18,972 --> 00:01:22,475
আমরা বাদে আর সবাই আমাদের শত্রু।
33
00:01:22,509 --> 00:01:25,413
- আপনি কি জানেন এই ছুরিটা কার?
- আমি জানি।
34
00:01:26,354 --> 00:01:28,289
টিরিয়ন ল্যানিস্টার।
35
00:01:28,348 --> 00:01:30,683
বাটুল।
36
00:01:31,397 --> 00:01:36,397
Game of Thrones - 104 - Cripples, Bastards, and Broken Things
37
00:01:36,920 --> 00:01:41,920
মসনদনামা - ১০৪ - বিকলাঙ্গ, জারজ ও ভগ্নবস্তু
38
00:01:42,720 --> 00:01:47,720
Translated by MehediHasan
39
00:04:10,336 --> 00:04:13,872
ছোট লর্ড আবার খোয়াব দেখছিলো নাকি।
40
00:04:19,978 --> 00:04:23,481
- মেহমান এসেছে।
- আমি কারো সাথে দেখা করতে চাই না।
41
00:04:23,516 --> 00:04:24,267
তাই?
42
00:04:24,292 --> 00:04:29,621
সারাদিন ঘরের ভেতর এই বুড়িমার সাথে আটকা থাকলে আমি তো পাগলই হয়ে যেতাম।
43
00:04:30,957 --> 00:04:33,225
যাইহোক, না গিয়ে উপায় নেই। রব বসে আছে।
44
00:04:33,259 --> 00:04:36,261
- আমার যাবার ইচ্ছে নেই।
- আমারও নেবার ইচ্ছে নেই।
45
00:04:36,296 --> 00:04:38,197
কিন্তু রব লর্ড অফ উইন্টারফেল,
46
00:04:38,231 --> 00:04:41,367
যার অর্থ ও যা বলে আমি তা করি, আর আমি যা বলি তুমি তাই করবে।
47
00:04:42,703 --> 00:04:45,104
হোডোর!
48
00:04:48,141 --> 00:04:51,143
- হোডোর?
- ব্র্যানকে তুলে হলে নিয়ে আসো।
49
00:04:51,178 --> 00:04:53,279
হোডোর।
50
00:04:59,120 --> 00:05:02,923
না বলে পারছি না, শেষ বারের আসায় সমাদরটা একটু বেশিই পেয়েছিলাম।
51
00:05:02,957 --> 00:05:05,459
নাইট'স ওয়াচের যে কেউই উইন্টারফেলে স্বাগতম।
52
00:05:05,494 --> 00:05:08,696
নাইট'স ওয়াচের যে কেউ, কিন্তু আমি না, এটাই নাকি ছোকরা?
53
00:05:08,731 --> 00:05:10,665
আমি কোন ছোকরা নই, ল্যানিস্টার।
54
00:05:10,700 --> 00:05:12,668
আমার বাবার অবর্তমানে আমি লর্ড অফ উইন্টারফেল।
55
00:05:12,702 --> 00:05:16,205
তাহলে তো তোমার একজন লর্ডের আদব-কায়দাটা শেখা দরকার।
56
00:05:18,275 --> 00:05:20,143
সত্যি কথাই শুনেছি তাহলে।
57
00:05:22,012 --> 00:05:24,246
কেমন আছো, ব্র্যান।
58
00:05:24,281 --> 00:05:26,615
কী ঘটেছিলো মনে আছে তোমার?
59
00:05:26,649 --> 00:05:29,251
ঐদিনের কোনো কিছু ওর স্মরণে নেই।
60
00:05:29,285 --> 00:05:31,719
- অবাক ব্যাপার।
- আপনি কী মনে করে এসেছেন?
61
00:05:31,753 --> 00:05:35,922
তোমার বন্ধু একটু নিচু হতে পারলে ভালো হত।
62
00:05:35,957 --> 00:05:38,214
আমার ঘাড়টা ব্যাথা করছে।
63
00:05:38,239 --> 00:05:39,716
বসো, হোডোর।
64
00:05:42,396 --> 00:05:44,931
- তুমি ঘুরে বেড়াতে পছন্দ কর, ব্র্যান?
- হ্যা।
65
00:05:44,965 --> 00:05:47,367
মানে, করতাম আর কি।
66
00:05:47,402 --> 00:05:49,637
- ওর পা আর কখনো ঠিক হবে না।
- তাতে কী হয়েছে?
67
00:05:49,671 --> 00:05:51,939
উপযুক্ত ঘোড়া আর স্যাডল হলে পঙ্গু মানুষও ঘোড়ায় চড়ে বেড়াতে পারবে।
68
00:05:51,974 --> 00:05:55,010
- আমি পঙ্গু নই।
- তাহলে আমিও বামন নই।
69
00:05:55,044 --> 00:05:57,079
আমার বাবা শুনে খুশি হবেন।
70
00:05:57,113 --> 00:05:59,715
তোমার জন্য উপহার এনেছি একটা।
71
00:05:59,750 --> 00:06:02,285
এটা তোমাদের চাপরাশিকে দিও, বাকিটা সে করবে।
72
00:06:04,454 --> 00:06:06,889
সওয়ারির দরকার মত ঘোড়াকে তালিম দিতে হবে।
73
00:06:06,923 --> 00:06:10,959
বাচ্চা ঘোড়া দিয়ে শুরু করতে হবে আর ঘোড়াটাকে ওর গলার আওয়াজ আর লাগামের টানের সংকেতের অর্থ শেখাতে হবে।
74
00:06:12,228 --> 00:06:13,895
আমি ঘোড়ায় চড়তে পারবো?
75
00:06:13,930 --> 00:06:15,497
অবশ্যই পারবে।
76
00:06:15,531 --> 00:06:17,865
ঘোড়ার পিঠে তুমি আর দশজনের মতই লম্বা হবে।
77
00:06:17,899 --> 00:06:21,168
এর মানে কী? ওকে সাহায্য করতে আপনি এত আগ্রহী কেন?
78
00:06:21,202 --> 00:06:25,840
বিকলাঙ্গ, জারজ আর প্রতিবন্ধিদের জন্য সবসময় আমার মন কাঁদে।
79
00:06:27,076 --> 00:06:28,977
আপনি আমার ভাইয়ের অনেক বড় উপকার করেছেন।
80
00:06:29,012 --> 00:06:31,314
আপনি চাইলে উইন্টারফেলে কদিন থেকে যেতে পারেন।
81
00:06:31,348 --> 00:06:34,183
মিছেমিছি মেহমানদারী ছাড়ুন, লর্ড স্টার্ক।
82
00:06:34,217 --> 00:06:36,419
আপনার চৌহদ্দির বাইরে একটা বেশ্যালয় আছে।
83
00:06:36,453 --> 00:06:39,355
ওখানকার বিছানায় শুলে আমরা দুজনেই শান্তিতে ঘুমাতে পারবো।
84
00:06:44,461 --> 00:06:47,030
নর্দার্ন মেয়ের আকর্ষণ রুখতে পারলেন না?
85
00:06:47,064 --> 00:06:49,833
লালচুলো মেয়ে পছন্দ হলে রসকে চাইবেন।
86
00:06:49,867 --> 00:06:52,736
বিদায় জানাতে এসেছো, গ্রেজয়? তুমি দয়ার সাগর।
87
00:06:52,770 --> 00:06:55,305
তোমার মালিক ল্যানিস্টারদের পছন্দ করেন বলে মনে হয় না।
88
00:06:55,339 --> 00:06:58,275
- ও আমার মালিক না।
- তাতো বটেই।
89
00:06:58,309 --> 00:07:00,277
হয়েছে কী এখানে?
90
00:07:00,311 --> 00:07:02,679
লেডি স্টার্ক কোথায়? ওনাকে তো দেখলাম না।
91
00:07:02,713 --> 00:07:05,582
- ওনার শরীর ভালো নেই।
- উনি উইন্টারফেলের বাইরে, তাই না?
92
00:07:05,616 --> 00:07:07,817
- কোথায় গেছেন উনি?
- মাই লেডি কোথায় আছেন না আছেন--
93
00:07:07,851 --> 00:07:09,519
মাই লেডি?
94
00:07:09,554 --> 00:07:12,957
বন্দীকারিদের প্রতি তোমার আনুগত্য মনে রাখার মত।
95
00:07:12,991 --> 00:07:16,193
বেলন গ্রেজয়ের কেমন ঠেকবে
96
00:07:16,227 --> 00:07:19,162
যদি সে জানতে পারে তার একমাত্র জীবিত ছেলে একটা চাকরে পরিণত হয়েছে?
97
00:07:20,331 --> 00:07:24,167
ল্যানিসপোর্টে আমার বাবার নৌবহর পোড়ার দৃশ্য এখনো আমার চোখে ভাসে।
98
00:07:24,202 --> 00:07:26,103
তোমার চাচার কাজ ছিলো ওটা, তাই না?
99
00:07:26,137 --> 00:07:27,405
মনে হচ্ছে দেখার এক মত দৃশ্য ছিলো।
100
00:07:27,430 --> 00:07:29,847
নাবিকদের পুড়ে মরার চেয়ে দেখার মত আর কোন দৃশ্য নেই।
101
00:07:29,975 --> 00:07:33,344
তোমার স্বদেশীদের জন্য অবশ্য বিরাট বিজয় ছিলো ওটা।
102
00:07:33,379 --> 00:07:35,088
তোমাদের কপাল খারাপ ঘটনা যেভাবে মোড় নেয়।
103
00:07:35,113 --> 00:07:37,082
আপনাদের ১০ জনের বিপরীতে আমাদের ছিলো ১ জন।
104
00:07:37,117 --> 00:07:39,151
আহাম্মকি বিদ্রোহ তাহলে।
105
00:07:39,186 --> 00:07:43,723
তোমার ভাইয়েরা যখন যুদ্ধে মারা যায় তখন তোমার বাবা বুঝতে পেরেছিলো সেটা।
106
00:07:43,757 --> 00:07:47,127
যার ফলে এখন তুমি তোমাদের শত্রুর স্কয়্যার।
107
00:07:47,161 --> 00:07:48,995
- সাবধান, বাটুল।
- মনে কষ্ট দিয়েছি তোমার।
108
00:07:49,029 --> 00:07:52,332
মনে নিয়ো না কিছু, সকালটা ভালো যায় নি।
109
00:07:52,366 --> 00:07:55,768
যাই হোক, হাল ছেড়ো না।
110
00:07:55,803 --> 00:07:58,238
আমার বাবা আমাকে দুচোখে দেখতে পারে না
111
00:07:58,272 --> 00:08:00,006
আর এটা গা সয়ে গেছে আমার।
112
00:08:00,041 --> 00:08:02,909
রসের সাথে তোমার শোয়ার পরেরবারের খরচটা আমার।
113
00:08:02,944 --> 00:08:06,212
চেষ্টা করবো ওকে কাহিল না করার।
114
00:08:10,584 --> 00:08:13,486
কাধ, পা।
115
00:08:17,858 --> 00:08:21,460
পা, কাধ, পা।
116
00:08:22,529 --> 00:08:24,396
বাম পা সামনে। ঠিক আছে।
117
00:08:24,430 --> 00:08:26,832
এখন আঘাত করার সময় ঘুরবে।
118
00:08:26,866 --> 00:08:28,534
সমস্ত জোর খাটিয়ে মারবে।
119
00:08:28,568 --> 00:08:30,902
সেভেন হেলস! কে এ?
120
00:08:30,937 --> 00:08:33,472
একে আটাতে ৮ নম্বর নরক লাগবে।
121
00:08:35,742 --> 00:08:37,676
তোর নাম বল সবাইকে।
122
00:08:37,711 --> 00:08:39,911
স্যামওয়েল টার্লি,
123
00:08:39,946 --> 00:08:42,247
হর্ন হিল নিবাসী-- ছিলাম আর কি।
124
00:08:43,850 --> 00:08:47,219
- কালো শপথ নিতে এসেছি।
- কালো শপথ না কালো পুডিং?
125
00:08:48,080 --> 00:08:49,835
যেমন দেখতে তার চেয়ে খারাপ না হলেই ভালো।
126
00:08:50,390 --> 00:08:52,057
র্যাস্ট...
127
00:08:53,693 --> 00:08:55,293
দেখ এ কী করতে পারে।
128
00:09:02,901 --> 00:09:05,202
হার মানছি আমি।
129
00:09:05,237 --> 00:09:08,172
- আর মারবেন না।
- উঠে দাড়া।
130
00:09:08,206 --> 00:09:10,240
তরবারি তোল।
131
00:09:10,275 --> 00:09:12,876
যতক্ষণ না দাড়াচ্ছে মারতে থাক।
132
00:09:22,220 --> 00:09:24,655
দক্ষিণে চোর-বাটপার কম পড়েছে মনে হয়।
133
00:09:24,690 --> 00:09:27,558
- তাই চ্যা চ্যা করা শুয়োর পাঠাচ্ছে এখন।
- জন!
134
00:09:27,593 --> 00:09:30,161
আবার, জোরে জোরে।
135
00:09:30,195 --> 00:09:32,063
হার মানছি আমি।
136
00:09:32,097 --> 00:09:33,598
যথেষ্ট হয়েছে!
137
00:09:33,632 --> 00:09:36,901
ও হার মেনেছে।
138
00:09:38,470 --> 00:09:40,538
জারজে মনে হয় প্রেমে পড়েছে।
139
00:09:43,375 --> 00:09:45,242
বেশ লর্ড স্নো,
140
00:09:45,276 --> 00:09:48,512
প্রেমিকাকে যদি বাচাতেই চান, তো এই দিয়েই আমাদের চালাতে হবে।
141
00:09:48,546 --> 00:09:49,991
তোরা দুজন।
142
00:09:50,016 --> 00:09:53,984
শুয়োরানীকে কাদাতে তোরা ৩ জনই যথেষ্ট।
143
00:09:54,018 --> 00:09:57,087
আর এজন্য জারজটাকে পার হতে হবে তোদের।
144
00:09:59,057 --> 00:10:01,691
- তুমি নিশ্চিত এটা করতে চাও?
- না।
145
00:10:15,507 --> 00:10:18,409
আর না! আর না! হার মানছি।
146
00:10:20,479 --> 00:10:22,180
আজকের মত এখানেই শেষ।
147
00:10:22,214 --> 00:10:23,948
অস্ত্রাগার পরিষ্কার কর গিয়ে।
148
00:10:23,983 --> 00:10:25,749
তোদের দিয়ে তো এর বেশি কিছু হবে না।
149
00:10:29,654 --> 00:10:32,389
- ভালোই লড়েছিস।
- মুড়ি খা।
150
00:10:36,193 --> 00:10:37,927
বেশি ব্যাথা পেয়েছো?
151
00:10:37,961 --> 00:10:40,162
ও কিছু না।
152
00:10:41,331 --> 00:10:44,000
স্যাম বলে ডাকতে পারো আমাকে, যদি চাও আর কি।
153
00:10:44,035 --> 00:10:47,737
- আমার মা আমাকে স্যাম বলে ডাকে।
- এখানে টিকে থাকা সহজ হবে না।
154
00:10:47,772 --> 00:10:50,007
নিজেই নিজেকে রক্ষা করতে হবে তোমার।
155
00:10:50,041 --> 00:10:51,942
দাড়িয়ে উঠে লড়নি কেন?
156
00:10:51,976 --> 00:10:55,279
আমি চেয়েছিলাম।
157
00:10:55,314 --> 00:10:57,682
- কিন্তু কিছুতেই পারি নি।
- পারিসনি কেন?
158
00:10:59,485 --> 00:11:01,553
আমি ভীতু-কাপুরুষ।
159
00:11:03,356 --> 00:11:06,157
- আমার বাবা সবসময় তাই বলে।
- মহাপ্রাচীর কোন ভীতু-কাপুরুষের জায়গা না।
160
00:11:06,192 --> 00:11:08,259
ঠিকই বলেছো। কিছু মনে কোর না।
161
00:11:08,294 --> 00:11:11,428
আমি শুধু তোমাকে ধন্যবাদ দিতে চেয়েছিলাম।
162
00:11:22,106 --> 00:11:24,141
শালার কাপুরুষ।
163
00:11:24,175 --> 00:11:26,243
সবাই আমাদের দেখেছে ওর সাথে কথা বলতে।
164
00:11:26,277 --> 00:11:28,412
এখন আমাদেরকেও ভীতু ভাববে সবাই।
165
00:11:28,446 --> 00:11:30,146
ভীতু হওয়ার মত বেক্কল তুই না।
166
00:11:30,181 --> 00:11:31,413
তোর বাপ বেক্কল।
167
00:11:31,438 --> 00:11:35,185
- বল বল, গরম ফুরানোর আগেই বল।
168
00:11:35,219 --> 00:11:37,420
ওই খাড়া!
169
00:12:05,681 --> 00:12:09,151
হিয়াহ হিয়াহ!
170
00:12:11,855 --> 00:12:15,625
ভায়েস ডোথরাক, হর্সলর্ডদের শহর।
171
00:12:17,762 --> 00:12:19,396
কাদার স্তুপ।
172
00:12:19,430 --> 00:12:20,898
কাদা, নাদা আর লাকড়ি,
173
00:12:20,932 --> 00:12:22,596
মূর্খরা এরচে বেশি আর কী করবে?
174
00:12:22,621 --> 00:12:24,201
এরা আমার স্বজাতি এখন।
175
00:12:24,235 --> 00:12:26,303
এদের অসভ্য বলতে পারো না তুমি।
176
00:12:26,337 --> 00:12:28,438
আমার যা মনে চায় বলবো, কারণ এরা আমার লোক।
177
00:12:28,473 --> 00:12:30,807
এটা আমার বাহিনী।
178
00:12:30,841 --> 00:12:34,243
খাল দ্রোগো আমার বাহিনী নিয়ে ভুল রাস্তায় যাচ্ছে।
179
00:12:53,529 --> 00:12:56,798
ডোথরাকি বাহিনী যদি আমার ভাইয়ের অধীনে থাকে,
180
00:12:56,832 --> 00:13:00,568
আপনারা কি সেভেন কিংডম জয় করতে পারবেন?
181
00:13:00,602 --> 00:13:03,304
ডোথরাকিরা কখনো ন্যারো সি পার হয় নি।
182
00:13:03,338 --> 00:13:05,974
ওদের ঘোড়া যে পানি খেতে পারে না, তাকে ওরা ভয় করে।
183
00:13:06,008 --> 00:13:08,343
কিন্তু যদি ওরা পার হয়?
184
00:13:08,377 --> 00:13:11,880
রাজা রবার্ট খোলা ময়দানে এদের লড়ার মত বোকা হতে পারে,
185
00:13:11,914 --> 00:13:14,849
কিন্তু তার উপদেশদাতাদের কথা ভিন্ন।
186
00:13:14,884 --> 00:13:16,610
আপনি তাদের চেনেন নাকি?
187
00:13:16,635 --> 00:13:19,058
একজনের কাধে কাধ মিলিয়ে যুদ্ধ করেছি।
188
00:13:19,083 --> 00:13:21,255
অনেক আগে।
189
00:13:21,289 --> 00:13:23,657
এখন নেড স্টার্ক আমার গর্দান চায়।
190
00:13:23,692 --> 00:13:26,460
উনি আমাকে দেশছাড়া করেছেন।
191
00:13:27,696 --> 00:13:29,797
আপনি দাস বিক্রি করেছেন।
192
00:13:30,999 --> 00:13:33,400
হ্যা।
193
00:13:34,269 --> 00:13:35,574
কেন?
194
00:13:35,599 --> 00:13:39,807
আমার ছিল খালি পকেট আর খরুচে বউ।
195
00:13:39,841 --> 00:13:41,676
কোথায় এখন সে?
196
00:13:41,710 --> 00:13:43,644
হবে কোথাও,
197
00:13:43,679 --> 00:13:46,114
নতুন পুরুষের বাহুডোরে।
198
00:13:51,787 --> 00:13:54,522
- ইয়োর গ্রেস?
- বলো সোনা।
199
00:13:54,556 --> 00:13:57,325
সবাই আপনাকে দা লাস্ট ড্রাগন বলে।
200
00:13:57,359 --> 00:14:00,061
বলে তো।
201
00:14:01,330 --> 00:14:05,434
আপনার শিরায় ড্রাগনের রক্ত বয়।
202
00:14:05,469 --> 00:14:07,503
অসম্ভবের কিছু না।
203
00:14:07,538 --> 00:14:11,107
ড্রাগনদের কী হয়েছে?
204
00:14:11,141 --> 00:14:13,810
আমি শুনেছি বীরপুরুষেরা ড্রাগনদের মেরে ফেলেছে।
205
00:14:17,548 --> 00:14:20,183
বীরপুরুষেরা ড্রাগনদের মারেনি।
206
00:14:20,218 --> 00:14:22,986
তারা ড্রাগনদের পিঠে চড়ে বেড়িয়েছে।
207
00:14:23,021 --> 00:14:29,994
ভ্যালিরিয়া থেকে চড়ে পৃথিবীর সবচেয়ে সেরা সভ্যতা গড়ে তুলেছে।
208
00:14:30,028 --> 00:14:34,399
সবচেয়ে বড় ড্রাগনের নিশ্বাসে আয়রোন থ্রোন তৈরি,
209
00:14:34,433 --> 00:14:37,202
এখনকার মত জালেম আমার জন্য উষ্ণ রাখছে।
210
00:14:38,504 --> 00:14:43,874
হাজারো পরাস্ত প্রতিপক্ষের তরবারি,
211
00:14:43,909 --> 00:14:48,279
মোমের মত গলিয়ে এক করা।
212
00:14:51,582 --> 00:14:54,684
আমার ড্রাগন দেখার খুব ইচ্ছা।
213
00:14:56,320 --> 00:14:59,221
অন্য কিছু দেখায় আমার এত ইচ্ছা নেই।
214
00:14:59,256 --> 00:15:01,423
তাই নাকি? তা ড্রাগন কেন?
215
00:15:01,457 --> 00:15:04,159
ওরা উড়তে পারে।
216
00:15:04,194 --> 00:15:09,933
এই এখানে, ডানার কয়েক ঝাপটায় অন্য কোথাও।
217
00:15:09,968 --> 00:15:12,102
দূর, বহু দূর।
218
00:15:14,573 --> 00:15:16,908
আর ওরা মারতেও পারে।
219
00:15:16,942 --> 00:15:26,551
যে বা যা কিছুই ওদের মারার চেষ্টা করে, জ্বলে শেষ হয়ে যায়,
220
00:15:26,585 --> 00:15:30,154
ঠিক মোমের মত।
221
00:15:30,189 --> 00:15:31,355
আউ।
222
00:15:33,958 --> 00:15:38,261
আর তাই ড্রাগনের দেখা পেলে আমার খুশির সীমা থাকবে না।
223
00:15:38,295 --> 00:15:40,864
আমার তো মনে হয় প্রমোদখানায় ১৫ বছর কাটানোর পর
224
00:15:40,898 --> 00:15:43,099
কোনোমতে আকাশ দেখতে পারাতেই তোমার খুশি।
225
00:15:43,134 --> 00:15:46,202
আমি বন্দী ছিলাম না। অনেক কিছু দেখেছি।
226
00:15:46,237 --> 00:15:48,205
- কী দেখেছো শুনি।
- আমি দেখেছি...
227
00:15:48,239 --> 00:15:52,009
আশাইয়ের এক লোকের কাছে আসল ড্রাগনগ্লাসের একটা ছুরি।
228
00:15:52,044 --> 00:15:52,578
উহ!
229
00:15:52,603 --> 00:15:58,618
তারপর দেখেছি, এক লোক যে কিনা কাপড় পাল্টানোর মত করে চেহারা পাল্টাতে পারতো।
230
00:15:58,652 --> 00:16:02,656
আর এক জলদস্যু যে তার নিজের ওজনের সোনার গয়না পড়তো,
231
00:16:02,690 --> 00:16:06,826
আর তার জাহাজে পাল ছিলো রঙিন রেশমের।
232
00:16:06,860 --> 00:16:11,298
আচ্ছা...
233
00:16:11,332 --> 00:16:13,500
আপনি দেখেছেন কখনো?
234
00:16:13,534 --> 00:16:17,037
- বোম্বেটের জাহাজ?
- ড্রাগন।
235
00:16:17,972 --> 00:16:20,039
না।
236
00:16:20,074 --> 00:16:23,544
না, শেষ ড্রাগন মারা গেছে আমার জন্মের অনেক আগে।
237
00:16:23,578 --> 00:16:26,913
আমি যা দেখেছি সেটাই বলছি,
238
00:16:26,948 --> 00:16:29,516
ওদের খুলি।
239
00:16:29,551 --> 00:16:32,687
রেড কীপের সিংহাসন কক্ষে সাজানো ছিলো।
240
00:16:32,721 --> 00:16:35,123
আমি যখন ছোট ছিলাম, ৩-৪ বছরের,
241
00:16:35,157 --> 00:16:37,359
আমার বাবা আমাকে সারিগুলো দিয়ে হাটাতো,
242
00:16:37,393 --> 00:16:39,127
আর আমি ওনাকে ওদের নাম পড়ে শোনাতাম।
243
00:16:39,162 --> 00:16:41,998
ঠিকমত বলতে পারলে উনি আমাকে মিষ্টি খেতে দিতেন।
244
00:16:43,667 --> 00:16:46,802
দরজার সবচেয়ে কাছেরগুলো ছিলো শেষের দিকে জন্মানো,
245
00:16:46,836 --> 00:16:48,637
আর ওগুলো ঠিকমত বাড়ে নি।
246
00:16:48,671 --> 00:16:51,941
ওদের খুলিগুলো কুকুরের চেয়ে বড় ছিলো না।
247
00:16:51,975 --> 00:16:56,913
কিন্তু আয়রোন থ্রোনের যত কাছে যাবে,
248
00:16:58,249 --> 00:17:03,386
খুলিগুলো ততই বড় হবে।
249
00:17:06,190 --> 00:17:08,691
একটার নাম ছিলো ঘিসকার,
250
00:17:08,726 --> 00:17:11,294
আর ভ্যালরায়োন,
251
00:17:11,328 --> 00:17:13,095
ভার্মিথ্র্যাক্স,
252
00:17:13,130 --> 00:17:15,464
এসোভিয়াস,
253
00:17:15,499 --> 00:17:18,000
আরকোনেই,
254
00:17:18,034 --> 00:17:21,003
মারাক্সিস,
255
00:17:21,037 --> 00:17:24,506
ভেইগার...
256
00:17:26,110 --> 00:17:28,912
আর ব্যালারিয়ন দা ড্রেড,
257
00:17:28,946 --> 00:17:31,514
যার আগুনে,
258
00:17:31,549 --> 00:17:33,651
সেভেন কিংডম
259
00:17:33,685 --> 00:17:35,920
এক হয়েছে।
260
00:17:40,393 --> 00:17:43,128
কী হয়েছে খুলিগুলোর?
261
00:17:45,265 --> 00:17:46,999
জানি না।
262
00:17:47,033 --> 00:17:50,335
জালেমটা হয়তো গুড়ো গুড়ো করেছে।
263
00:17:51,204 --> 00:17:53,439
আর গুড়োগুলো বাতাসে ছিটিয়েছে।
264
00:17:56,442 --> 00:17:59,177
দুঃখের কথা তাহলে।
265
00:17:59,212 --> 00:18:01,046
আসলেই।
266
00:18:02,648 --> 00:18:04,849
তোমাকে কিনেছি কেন?
267
00:18:04,883 --> 00:18:07,952
- আমার দুঃখ বাড়াতে?
- না, ইয়োর গ্রেস।
268
00:18:09,054 --> 00:18:12,389
আপনার, আ, বোনকে শেখানোর জন্য।
269
00:18:12,424 --> 00:18:14,824
আমার বোনকে ভালো প্রণয়ীনী হবার শিক্ষা দিতে?
270
00:18:14,859 --> 00:18:18,761
তুমি ভাবো খাল দ্রোগোকে খুশি করার জন্য তোমাকে কিনেছি?
271
00:18:23,200 --> 00:18:26,203
ওরে সুন্দরী গাধারে।
272
00:18:28,239 --> 00:18:30,374
আগ বাড়ো, কী করবে করো।
273
00:18:40,251 --> 00:18:42,886
একদিন তোমার স্বামী ওখানে বসবে,
274
00:18:42,920 --> 00:18:45,188
আর তুমি বসবে তার পাশে,
275
00:18:45,223 --> 00:18:50,361
দেখতে দেখতে একদিন তুমি তোমার ছেলেকে দরবারে পেশ করবে।
276
00:18:50,395 --> 00:18:52,963
সমগ্র ওয়েস্টেরোসের লর্ডেরা
277
00:18:52,998 --> 00:18:55,733
আসবে রাজপুত্রকে দেখতে।
278
00:18:55,767 --> 00:18:57,568
আর আমার যদি মেয়ে হয়?
279
00:18:57,603 --> 00:19:00,538
দেবতাদের দয়ায় ছেলে-মেয়ে দুটোই হবে, অনেকগুলো।
280
00:19:00,572 --> 00:19:03,173
আর আমার যদি শুধু মেয়েই হয়?
281
00:19:03,208 --> 00:19:05,343
ও নিয়ে মাথা ঘামানোর কিছু নেই।
282
00:19:05,377 --> 00:19:08,445
জিন পুলের মায়ের ৫ টা বাচ্চা, সবগুলোই মেয়ে।
283
00:19:08,479 --> 00:19:10,581
তা ঠিক। কিন্তু এমনটা হয় কালে-ভদ্রে।
284
00:19:10,615 --> 00:19:13,117
কিন্তু যদি এমনটা হয়?
285
00:19:13,151 --> 00:19:16,353
যদি তোমার শুধু মেয়েই হয়,
286
00:19:16,388 --> 00:19:19,957
তাহলে প্রিন্স জফরির ছোট ভাই সিংহাসনে বসবে।
287
00:19:19,991 --> 00:19:22,927
আর সবাই আমাকে ঘৃণা করবে।
288
00:19:22,961 --> 00:19:25,062
কে আছে যে তোমাকে ঘৃণা করবে?
289
00:19:25,097 --> 00:19:27,599
- জফরি করে।
- ফালতু কথা।
290
00:19:27,633 --> 00:19:30,668
কী মনে করে এসব বলছো?
291
00:19:32,137 --> 00:19:34,272
নেকড়েগুলো নিয়ে ঐ কাণ্ড-কারখানা? সানসা,
292
00:19:34,306 --> 00:19:36,708
শতবার বলেছি,
293
00:19:36,742 --> 00:19:39,477
- ডায়ারউলফ কোন--
- চুপ করুন তো।
294
00:19:40,879 --> 00:19:42,680
কী শিখিয়েছি মনে আছে?
295
00:19:44,483 --> 00:19:47,252
কে আয়রোন থ্রোন তৈরি করেছে?
296
00:19:47,286 --> 00:19:49,354
এইগন দা কনকুয়েরর।
297
00:19:49,388 --> 00:19:51,423
আর রেড কীপ নির্মাণ করেছে কে?
298
00:19:51,457 --> 00:19:53,024
মেইগর দা ক্রুয়েল।
299
00:19:53,059 --> 00:19:54,926
আর নির্মাণে কত বছর লেগেছে?
300
00:19:54,960 --> 00:19:57,996
আমার দাদা আর বড় চাচাকে এখানেই মারা হয়েছিলো, তাই না?
301
00:19:59,498 --> 00:20:02,733
হ্যা, রাজা এইরিসের আদেশে তাদের মারা হয়েছিলো।
302
00:20:02,768 --> 00:20:07,071
- উন্মাদ রাজা।
- উন্মাদ রাজা হিসেবেই উনি পরিচিত।
303
00:20:07,105 --> 00:20:09,539
ওনাদের খুন করা হয়েছিলো কেন?
304
00:20:10,941 --> 00:20:13,809
এটা তোমার বাবাকে জিজ্ঞেস কোরো।
305
00:20:13,844 --> 00:20:15,844
আমি বাবার সাথে কথা বলবো না, কোনদিনও না।
306
00:20:15,879 --> 00:20:20,883
সানসা, যখন বুঝবে, তুমি তোমার বাবাকে অন্তর থেকে মাফ করে দেবে।
307
00:20:20,917 --> 00:20:22,684
না, কখনোই না।
308
00:20:22,718 --> 00:20:26,332
দা হ্যান্ড'স টুর্নামেন্টের জন্যই এত সমস্যা হচ্ছে, মাই লর্ডস।
309
00:20:26,357 --> 00:20:27,689
দা কিং'স টুর্নামেন্ট।
310
00:20:27,724 --> 00:20:31,359
নিশ্চিত করে বলতে পারি এতে হ্যান্ডের কোন আগ্রহ নেই।
311
00:20:31,394 --> 00:20:33,628
নামে যাই হোক, লর্ড স্টার্ক, স্যার,
312
00:20:33,663 --> 00:20:36,931
দিনকে দিন শহরে লোক সমাগম বাড়ছে।
313
00:20:36,966 --> 00:20:40,134
গতরাত্রে আমরা এক সরাইয়ে হাঙ্গামা, বেশ্যালয়ে আগুন,
314
00:20:40,168 --> 00:20:43,071
৩ টা খুন আর স্ট্রীট অফ সিস্টারসে মাতাল ঘোড়দৌড়ের নালিশ পেয়েছি।
315
00:20:43,105 --> 00:20:43,814
ভয়াবহ ব্যাপার।
316
00:20:43,839 --> 00:20:45,940
আপনি যদি শান্তি বজায়ই রাখতে না পারেন,
317
00:20:45,975 --> 00:20:49,010
তাহলে তো সিটি ওয়াচের নেতৃত্বের জন্য যোগ্য কাউকে খুজতে হয়।
318
00:20:49,045 --> 00:20:49,693
আমার আরো লোক দরকার।
319
00:20:49,718 --> 00:20:52,716
৫০ জন লোক পাবেন। লর্ড বেইলিশ তাদের বেতনের ব্যাবস্থা করবেন।
320
00:20:52,741 --> 00:20:53,715
আমি?
321
00:20:53,749 --> 00:20:55,450
পুরষ্কারের টাকা যখন বের করতে পেরেছেন,
322
00:20:55,484 --> 00:20:57,385
শান্তি রক্ষার খরচটাও বের করতে পারবেন।
323
00:20:59,188 --> 00:21:03,090
শহর খালি হওয়া পর্যন্ত আমার ২০ জন পারিবারিক রক্ষী পাবেন।
324
00:21:03,124 --> 00:21:04,759
ধন্যবাদ, মাই লর্ড হ্যান্ড, স্যার।
325
00:21:04,793 --> 00:21:06,527
তাদের যথাযোগ্যভাবেই ব্যবহার করা হবে।
326
00:21:08,763 --> 00:21:10,798
যত তাড়াতাড়ি এটা শেষ হয় ততই ভালো।
327
00:21:10,832 --> 00:21:13,801
এতেই তো রাজ্যের উন্নতি হয়, মাই লর্ড।
328
00:21:13,835 --> 00:21:16,003
বনেদিরা সুযোগ পায় তাদের গৌরব বাড়ানোর,
329
00:21:16,037 --> 00:21:18,305
আর গরিবদেরও দুর্দশা হতে কিছুটা ফুরসত মেলে।
330
00:21:18,340 --> 00:21:20,775
শহরের প্রতিটা সরাইখানা পরিপূর্ণ,
331
00:21:20,809 --> 00:21:22,843
আর বেশ্যারা তো সোজা হয়ে হাটতেই পারছে না।
332
00:21:22,878 --> 00:21:25,346
টার্নিতে আপনার পকেট ভালোই ফুলছে।
333
00:21:25,380 --> 00:21:27,915
- হুমম।
- তাহলে,
334
00:21:27,950 --> 00:21:30,518
আর কোন দরকার কি আছে, মাই লর্ডস?
335
00:21:40,062 --> 00:21:42,563
যা গরমরে বাবা।
336
00:21:42,598 --> 00:21:47,168
এরকম দিনে নর্দার্নারদের আমার ঈর্ষা হয় ওদের গ্রীষ্মের তুষারের জন্য।
337
00:21:47,209 --> 00:21:48,216
কাল দেখা হবে, মাই লর্ড।
338
00:21:48,241 --> 00:21:50,613
আপনার সাথে জন অ্যারেনের ব্যাপারে কথা বলতে চাইছিলাম আমি।
339
00:21:50,806 --> 00:21:53,674
লর্ড অ্যারেন?
340
00:21:53,708 --> 00:21:58,645
ওনার মৃত্যুতে আমরা সবাই মর্মাহত।
341
00:21:58,680 --> 00:22:00,914
আমি নিজে ওনার চিকিৎসা করেছি,
342
00:22:00,948 --> 00:22:03,617
কিন্তু ওনাকে বাচাতে পারিনি।
343
00:22:03,651 --> 00:22:09,390
উনি খুব দ্রুতই রোগে আক্রান্ত হন, আর শক্তভাবে।
344
00:22:10,292 --> 00:22:13,929
ওনার মৃত্যুর আগের রাতে আমার কামরায় এসেছিলেন উনি।
345
00:22:13,963 --> 00:22:17,132
লর্ড জন আমার কাছে পরামর্শের জন্য প্রায়ই আসতেন।
346
00:22:17,167 --> 00:22:19,903
কারণ?
347
00:22:19,937 --> 00:22:23,506
অনেক বছর ধরে আমি গ্র্যান্ড মেইস্টার।
348
00:22:23,540 --> 00:22:26,976
রাজা আর হ্যান্ডেরা আমার কাছে পরামর্শের জন্য আসতেন।
349
00:22:27,011 --> 00:22:29,913
জন সেরাতে আপনার কাছে এসেছিলো কেন?
350
00:22:29,947 --> 00:22:32,382
ও, উনি একটা বইয়ের খোজে এসেছিলেন।
351
00:22:32,416 --> 00:22:34,151
বই?
352
00:22:34,185 --> 00:22:35,819
কোন বই?
353
00:22:35,853 --> 00:22:40,358
আমার মনে হয় না এতে আপনার আগ্রহ জাগবে, মাই লর্ড।
354
00:22:40,392 --> 00:22:42,860
বেশ ওজনদার বই একটা।
355
00:22:42,895 --> 00:22:46,464
ব্যাপার না, আমি পড়বো ওটা।
356
00:22:49,001 --> 00:22:54,674
দা লিনিয়েজ এন্ড হিস্টোরিস অফ দা গ্রেট হাউসেস অফ দা সেভেন কিংডমস,
357
00:22:54,708 --> 00:23:03,615
উইথ ডিসক্রিপশন অফ মেনি হাই লর্ডস এন্ড নোবল লেডিস এন্ড দেয়ার চিলড্রেন।
358
00:23:20,865 --> 00:23:23,267
"হারকন আম্বার, ফার্স্ট অফ হিজ নেম,
359
00:23:23,301 --> 00:23:27,104
লর্ড হোথার আম্বার ও লেডি এ্যামারিলিস আম্বারের ছেলে,
360
00:23:27,138 --> 00:23:31,015
এইগনের অবতরণের ১৮৩তম বর্ষে লাস্ট হার্থে জন্ম।
361
00:23:31,040 --> 00:23:34,674
নীল চোখ, বাদামী চুল এবং গায়ের রং ফর্সা।
362
00:23:34,699 --> 00:23:38,818
ভালুক শিকারের জখমে ভুগে ১৪ বছর বয়সে মারা যান।"
363
00:23:38,852 --> 00:23:42,622
যা বলেছিলাম, মাই লর্ড, ওজনদার বই।
364
00:23:42,656 --> 00:23:45,491
জন অ্যারেন বইটার দরকারের কোন কারণ কি বলেছিলো?
365
00:23:45,525 --> 00:23:48,294
না, মাই লর্ড। আমিও জিজ্ঞেস করি নি।
366
00:23:48,328 --> 00:23:50,962
- জনের মৃত্যু...
- দুঃখজনক।
367
00:23:50,997 --> 00:23:53,331
শেষ সময়ে উনি কি আপনাকে কিছু বলেছিলেন?
368
00:23:53,366 --> 00:23:55,166
দরকারি কিছু না, মাই লর্ড।
369
00:23:55,200 --> 00:23:59,870
ও হ্যা, একটা কথা উনি বারবারই বলছিলেন।
370
00:23:59,904 --> 00:24:03,373
"বলবান বীজ," যদ্দূর মনে পড়ে।
371
00:24:03,408 --> 00:24:05,710
- "বলবান বীজ"?
- হুম।
372
00:24:05,744 --> 00:24:07,234
এর অর্থ কী?
373
00:24:07,259 --> 00:24:11,116
ওহ, পরলোকগামী মানুষের মন বড়ই অস্থির, লর্ড স্টার্ক।
374
00:24:11,151 --> 00:24:13,652
যত গুরুত্বই দেয়া হোক না কেন,
375
00:24:13,687 --> 00:24:17,858
মানুষের শেষ কথার গুরুত্ব প্রথম কথার মতই।
376
00:24:17,892 --> 00:24:20,827
আপনি কি নিশ্চিত রোগটাই ওনার মৃত্যুর কারণ ছিলো?
377
00:24:20,862 --> 00:24:23,163
এছাড়া আর কী হতে পারে?
378
00:24:24,065 --> 00:24:25,699
বিষ।
379
00:24:25,733 --> 00:24:28,402
চিন্তাটা অস্বস্তিকর।
380
00:24:28,436 --> 00:24:30,604
না না, আমার তা মনে হয় না।
381
00:24:30,638 --> 00:24:33,039
ওনাকে সবাই পছন্দ করতো।
382
00:24:33,074 --> 00:24:35,075
কী ধরনের মানুষ--
383
00:24:35,109 --> 00:24:37,978
আমি শুনেছি বিষ মেয়েমানুষের অস্ত্র।
384
00:24:38,012 --> 00:24:40,480
হ্যা, মেয়েমানুষ,
385
00:24:40,515 --> 00:24:42,415
কাপুরুষ,
386
00:24:42,449 --> 00:24:45,117
আর হিজড়া।
387
00:24:45,152 --> 00:24:48,555
আপনি কি জানেন যে লর্ড ভ্যারিস হিজড়া?
388
00:24:48,589 --> 00:24:50,056
সবাই জানে এটা।
389
00:24:50,090 --> 00:24:52,325
তা ঠিক, তা ঠিক।
390
00:24:52,359 --> 00:24:58,464
এমন একটা লোক যে কীভাবে কিং'স কাউন্সিলে জায়গা পায় ভেবে পাই না।
391
00:24:58,499 --> 00:25:00,199
আপনার যথেষ্ট সময় নষ্ট করলাম।
392
00:25:00,234 --> 00:25:02,836
কোন সমস্যা নেই, মাই লর্ড। এটা সম্মানের ব্যাপার।
393
00:25:02,870 --> 00:25:04,604
ধন্যবাদ।
394
00:25:04,639 --> 00:25:06,573
আসছি তাহলে।
395
00:25:29,099 --> 00:25:31,134
সিরিও বলেছে ওয়াটার ড্যান্সাররা
396
00:25:31,168 --> 00:25:32,868
আঙুলে ভর দিয়ে ঘণ্টার পর ঘণ্টা দাড়িয়ে থাকতে পারে।
397
00:25:32,903 --> 00:25:35,705
এখানে পড়ে গেলে অনেক ব্যাথা পাবে।
398
00:25:35,739 --> 00:25:37,707
সিরিও বলেছে প্রতিটা আঘাতই একেকটা শিক্ষা,
399
00:25:37,742 --> 00:25:39,943
আর প্রতিটা শিক্ষাই মানুষকে সেরা করে তোলে।
400
00:25:41,479 --> 00:25:43,731
কালকে বিড়াল ধরবো আমি।
401
00:25:43,756 --> 00:25:44,481
বিড়াল?
402
00:25:44,516 --> 00:25:46,016
সিরিও বলেছে।
403
00:25:46,050 --> 00:25:48,118
সে বলেছে প্রত্যেক অসিযোদ্ধারই বিড়ালদের থেকে শেখা উচিত।
404
00:25:48,153 --> 00:25:51,189
ওরা ছায়ার মত নিশ্চুপ আর পালকের মত হালকা।
405
00:25:51,223 --> 00:25:53,491
ওদের ধরতে হলে ক্ষিপ্র হতে হবে।
406
00:25:53,526 --> 00:25:55,361
কথা ঠিকই বলেছেন উনি।
407
00:25:55,395 --> 00:25:56,829
ব্র্যানের জ্ঞান যখন ফিরেছে,
408
00:25:56,863 --> 00:25:59,666
ও কি আমাদের সাথে থাকতে আসবে?
409
00:26:01,435 --> 00:26:04,638
আগে গায়ের জোর তো ফিরে পাক।
410
00:26:04,672 --> 00:26:07,140
ও কিংসগার্ডের নাইট হতে চেয়েছিলো।
411
00:26:07,174 --> 00:26:10,395
এখন কি ও সেটা হতে পারবে?
412
00:26:10,420 --> 00:26:15,515
না। কিন্তু একদিন,
413
00:26:15,550 --> 00:26:17,851
ও কোন একটা হোল্ডফাস্টের লর্ড হতে পারবে,
414
00:26:17,885 --> 00:26:20,119
অথবা কিং'স কাউন্সিলে বসতে পারবে।
415
00:26:20,154 --> 00:26:25,124
আবার ব্র্যানডন দা বিল্ডারের মত ক্যাসল গড়তে পারে।
416
00:26:25,159 --> 00:26:27,894
আমি কি কোন হোল্ডফাস্টের লর্ড হতে পারবো?
417
00:26:32,265 --> 00:26:35,267
কোন হাই লর্ডের সাথে তোমার বিয়ে হবে,
418
00:26:35,301 --> 00:26:37,302
আর তার ক্যাসল তুমি চালাবে।
419
00:26:37,336 --> 00:26:42,339
আর তোমার ছেলেরা হবে নাইট, প্রিন্স আর লর্ড।
420
00:26:43,742 --> 00:26:44,809
হুম?
421
00:26:44,834 --> 00:26:46,434
না।
422
00:26:47,345 --> 00:26:49,813
আমি বিয়ে করবো না।
423
00:27:11,938 --> 00:27:14,072
হ্যালো।
424
00:27:15,575 --> 00:27:18,176
স্যার অ্যালিসার বলেছে আমি তোমার নতুন ওয়াচ পার্টনার।
425
00:27:20,346 --> 00:27:21,880
আগেই বলে রাখছি,
426
00:27:21,914 --> 00:27:24,783
আমি খুব একটা ভালো দেখতে পাই না।
427
00:27:25,951 --> 00:27:27,953
আগুনের পাশে এসে দাড়াও।
428
00:27:29,322 --> 00:27:29,881
এখানটা উষ্ণ।
429
00:27:29,906 --> 00:27:31,557
সমস্যা নেই। আমি ঠিক আছি।
430
00:27:31,591 --> 00:27:33,959
ঠিক নেই। ঠাণ্ডায় কাপছো তুমি।
431
00:27:45,805 --> 00:27:48,741
উচু জায়গায় ভয় লাগে আমার।
432
00:27:48,776 --> 00:27:50,510
তুমি লড়তে পারো না।
433
00:27:50,544 --> 00:27:52,312
ভালোমত দেখতে পাও না।
434
00:27:52,347 --> 00:27:55,683
উচ্চতাভীতি সহ আরো অনেক কিছুতেই ভয়।
435
00:27:57,386 --> 00:27:59,320
এখানে কেন এসেছ, স্যাম?
436
00:28:03,693 --> 00:28:07,395
আমার ১৮তম জন্মদিনের সকালে, আমার বাবা আমার কাছে আসে।
437
00:28:08,631 --> 00:28:10,999
"আর কদিনে তুই পুরুষমানুষ হবি," উনি বলেছিলেন,
438
00:28:12,335 --> 00:28:15,570
"কিন্তু আমার জমিদারি আর উপাধির যোগ্য তুই নস।
439
00:28:16,839 --> 00:28:19,141
কাল তুই সম্পত্তির দাবি পরিত্যাগ করবি,
440
00:28:19,175 --> 00:28:22,477
আর কালো শপথ নেবার জন্য নর্থ রওনা হবি।
441
00:28:22,511 --> 00:28:26,915
আর যদি না যাস," উনি বলেছিলেন,
442
00:28:27,883 --> 00:28:30,084
"তাহলে তোকে আমি শিকারে নিয়ে যাবো
443
00:28:30,119 --> 00:28:33,154
আর বনের মধ্যে কোন একখানে তোর ঘোড়া হুমড়ি খেয়ে পড়বে।
444
00:28:33,188 --> 00:28:36,024
আর তুই জিন থেকে পড়ে গিয়ে মরবি।
445
00:28:38,527 --> 00:28:41,062
তোর মাকে আমি যা বলবো আর কি।
446
00:28:41,097 --> 00:28:43,264
এরচেয়ে বেশি খুশি আমি আর কিছুতে হবো না।"
447
00:28:48,437 --> 00:28:51,539
স্যার অ্যালিসার কালকেও আমাকে দিয়ে লড়াবে, তাই না?
448
00:28:52,708 --> 00:28:54,843
হ্যা।
449
00:28:54,877 --> 00:28:57,646
আমার অবস্থার কোন উন্নতি হবে না।
450
00:28:59,082 --> 00:29:00,983
ব্যাপার না।
451
00:29:01,017 --> 00:29:02,818
অবনতি না হলেই হোলো।
452
00:29:12,594 --> 00:29:15,395
শুনলাম আপনি নাকি বিরক্তিকর একটা বই পড়ছেন।
453
00:29:15,430 --> 00:29:17,230
হমফ।
454
00:29:17,265 --> 00:29:19,399
পাইসেল বেশি কথা বলে।
455
00:29:19,433 --> 00:29:21,334
উনি তো থামতেই চান না।
456
00:29:21,368 --> 00:29:23,869
স্যার হিউ অফ দা ভেইলের নাম শুনেছেন?
457
00:29:25,005 --> 00:29:27,406
আশ্চর্যের কিছু না। কিছুদিন আগেও
458
00:29:27,441 --> 00:29:30,976
ছিলেন এক নগণ্য স্কয়্যার। জন অ্যারেনের স্কয়্যার।
459
00:29:31,011 --> 00:29:32,978
ওনার মালিকের আকস্মিক মৃত্যুর
460
00:29:33,013 --> 00:29:35,414
পরপরই নাইট বনে যান উনি।
461
00:29:35,448 --> 00:29:37,750
কোন কীর্তির জন্য নাইট হয়েছিলেন?
462
00:29:38,718 --> 00:29:40,352
এসব আপনি আমাকে বলছেন কেন?
463
00:29:40,386 --> 00:29:42,087
ক্যাটকে কথা দিয়েছি আপনাকে সাহায্য করবো।
464
00:29:42,121 --> 00:29:44,589
স্যার হিউ কোথায় এখন?
465
00:29:44,624 --> 00:29:47,525
- ওনার সাথে কথা বলা দরকার।
- মোটেই উচিত হবে না।
466
00:29:47,560 --> 00:29:49,727
ঐ ছেলেটাকে দেখছেন?
467
00:29:49,762 --> 00:29:52,396
ভ্যারিসের ছোট পাখিদের একটা।
468
00:29:52,431 --> 00:29:56,233
স্পাইডার আপনার আসা-যাওয়ার ওপর নজর রাখছে।
469
00:29:56,267 --> 00:29:58,168
ওদিকে তাকান।
470
00:29:58,203 --> 00:30:00,937
ওটা রাণীর চর।
471
00:30:00,972 --> 00:30:04,107
আর ঐযে সেপ্টাকে দেখছেন বই পড়ার ভান করছে?
472
00:30:04,141 --> 00:30:07,009
ভ্যারিসের চর না রাণীর?
473
00:30:07,043 --> 00:30:09,745
দুজনের কারো না, আমার।
474
00:30:11,447 --> 00:30:14,682
আপনার অধীনে সম্পুর্ণ বিশ্বস্ত কেউ আছে আপনার?
475
00:30:16,751 --> 00:30:20,187
- আছে।
- সঠিক উত্তর হত ‘না’, মাই লর্ড।
476
00:30:21,322 --> 00:30:24,225
আপনার বিশ্বস্ত লোককে বলবেন,
477
00:30:24,259 --> 00:30:27,428
কৌশলে, স্যার হিউকে জিজ্ঞাসাবাদ করার জন্য।
478
00:30:27,462 --> 00:30:31,700
এরপর শহরের এক অস্ত্র কারিগরের কাছ থেকে ঘুরে আসুন।
479
00:30:31,734 --> 00:30:35,337
স্ট্রীট অফ স্টিলের মাথায় বড় একটা বাড়িতে থাকে সে।
480
00:30:35,371 --> 00:30:35,972
কী জন্য?
481
00:30:35,997 --> 00:30:37,773
যেমনটা বলেছি, আমার নজর রাখার লোক আছে,
482
00:30:37,808 --> 00:30:40,309
আর হয়তো ওরা লর্ড অ্যারেনকে তার মৃত্যুর আগের
483
00:30:40,344 --> 00:30:44,247
কয়েক সপ্তায় সেখানে বেশ কয়েকবার যেতে দেখেছে।
484
00:30:45,849 --> 00:30:48,884
লর্ড বেইলিশ, আপনাকে অবিশ্বাস করাটা হয়তো উচিত হয়নি।
485
00:30:48,919 --> 00:30:50,786
এখানে আসার পর থেকে সবচেয়ে বুদ্ধিমানের
486
00:30:50,821 --> 00:30:53,422
কাজটা করেছেন আমাকে অবিশ্বাস করে।
487
00:30:59,895 --> 00:31:03,030
২, ৩,
488
00:31:03,064 --> 00:31:04,865
২৪, ৫,
489
00:31:04,900 --> 00:31:07,201
৬, ২৭,
490
00:31:07,235 --> 00:31:09,236
- ২৮, ২৯,
- স্যার হিউ?
491
00:31:09,271 --> 00:31:10,939
৩০, ৩১, ৩২,
492
00:31:10,973 --> 00:31:13,241
- স্যার হিউ!
- আরে ভাই দেখছেন না ব্যাস্ত আছি।
493
00:31:13,275 --> 00:31:18,514
আমি হ্যান্ড অফ দা কিং, লর্ড এডআর্ড স্টার্কের পক্ষ থেকে এসেছি।
494
00:31:18,548 --> 00:31:19,948
আমি উনার রক্ষীদের ক্যাপ্টেন।
495
00:31:19,983 --> 00:31:22,151
মাফ করবেন, আপনার নামটা? স্যার...
496
00:31:22,185 --> 00:31:24,854
স্যার-টার কিছু না। আমি কোনো নাইট নই।
497
00:31:24,888 --> 00:31:28,190
ও আচ্ছা। ব্যাপারটা হচ্ছে কী, আমি নাইট তো।
498
00:31:32,928 --> 00:31:35,897
উনি বলেছেন হ্যান্ডের সাথে সশরীরে কথা বলতে পারলে খুশি হবেন।
499
00:31:35,931 --> 00:31:37,765
নাইট বলে কথা।
500
00:31:37,799 --> 00:31:39,533
আহ, নাইট।
501
00:31:39,567 --> 00:31:42,435
এদিকে এরা বুক চেতিয়ে ঘুরে বেড়ায়।
502
00:31:42,470 --> 00:31:46,139
এমনকি যারা নিজেদের দিকে আশা তীর দেখতে পায় না।
503
00:31:46,173 --> 00:31:48,041
আপনার এখানে আশার কোন দরকার ছিলো না, মাই লর্ড।
504
00:31:48,075 --> 00:31:51,511
- কে জানে কে কোথায় নজর রাখছে।
- দেখতে দাও।
505
00:31:53,514 --> 00:31:56,349
আগের হ্যান্ড আমার কাছে এসেছিলো, মাই লর্ড, বেশ কয়েক বার।
506
00:31:56,384 --> 00:31:59,719
বলতে খারাপ লাগলেও, উনি আমার কাছ থেকে কখনো কিছু কেনেন নি।
507
00:31:59,754 --> 00:32:02,288
লর্ড অ্যারেন কেন আসতেন?
508
00:32:02,323 --> 00:32:04,390
উনি ছেলেটাকে দেখতে আসতেন।
509
00:32:04,425 --> 00:32:06,326
ডাকুন তো ছেলেটাকে।
510
00:32:08,261 --> 00:32:10,696
যথাজ্ঞা। গেনড্রি!
মাই লর্ড।
511
00:32:14,500 --> 00:32:16,067
এই সে।
512
00:32:16,101 --> 00:32:18,736
বয়সের তুলনায় বলবান।
কঠোর পরিশ্রম করে।
513
00:32:18,770 --> 00:32:21,906
হান্ডকে তোর বানানো হেলমেটটা দেখা।
514
00:32:35,755 --> 00:32:38,524
- চমৎকার কাজ।
- এটা বিক্রির জন্য না।
515
00:32:38,558 --> 00:32:40,459
বেয়াদব, ইনি কিং'স হ্যান্ড!
516
00:32:40,494 --> 00:32:42,621
হিজ লর্ডশিপ যদি হেলমেটটা চান...
517
00:32:42,646 --> 00:32:43,897
আমি এটা আমার জন্য বানিয়েছি।
518
00:32:43,931 --> 00:32:44,985
মাফ করবেন, মাই লর্ড।
519
00:32:45,010 --> 00:32:46,590
এ এমন কিছু না।
520
00:32:48,068 --> 00:32:50,803
লর্ড অ্যারেন যখন তোমার কাছে এসেছিলো, কী নিয়ে কথা বলতেন?
521
00:32:50,837 --> 00:32:53,339
উনি আমাকে প্রশ্ন করতেন, মাই লর্ড।
522
00:32:53,373 --> 00:32:55,541
কীরকম প্রশ্ন?
523
00:32:57,644 --> 00:32:59,945
প্রথম প্রথম কাজের কথা,
524
00:32:59,979 --> 00:33:03,582
ভালো ব্যাবহার পাচ্ছি কিনা, এখানটা আমার পছন্দ কিনা।
525
00:33:05,318 --> 00:33:07,553
একদিন জিজ্ঞেস করেছিলেন আমার মার কথা।
526
00:33:08,922 --> 00:33:11,990
- তোমার মা?
- কে ছিলো, দেখতে কেমন ছিলো, এই আর কি।
527
00:33:12,926 --> 00:33:14,760
তুমি কী বলেছিলে?
528
00:33:16,463 --> 00:33:18,531
আমি ছোট থাকতেই সে মারা যায়।
529
00:33:18,565 --> 00:33:20,799
তার হলুদ চুল ছিলো।
530
00:33:20,834 --> 00:33:23,469
কখনো গান শুনিয়ে ঘুম পাড়াতো।
531
00:33:27,374 --> 00:33:29,242
আমার দিকে তাকাও তো।
532
00:33:38,953 --> 00:33:40,888
যাও বাবা, কাজ করো গিয়ে।
533
00:33:42,624 --> 00:33:46,827
এমন দিন যদি আসে, যেদিন তলোয়ার বানানোর চেয়ে হাতে নিতে চাইবে,
534
00:33:46,861 --> 00:33:49,262
ওকে আমার কাছে পাঠিয়ে দেবেন।
535
00:33:54,035 --> 00:33:56,069
কিছু পেলেন?
536
00:33:57,105 --> 00:33:59,906
রাজা রবার্টের জারজ ছেলে।
537
00:34:02,276 --> 00:34:04,978
ওনার পছন্দ এটা।
538
00:34:06,481 --> 00:34:09,317
রাজার জন্য, লর্ড স্টার্কের পক্ষ থেকে।
539
00:34:09,351 --> 00:34:11,586
আপনার কাছে রেখে যাবো?
540
00:34:11,621 --> 00:34:13,355
শুসস।
541
00:34:13,389 --> 00:34:15,224
শুনুন।
542
00:34:15,258 --> 00:34:17,994
ওদের আওয়াজ শুনছেন?
543
00:34:20,298 --> 00:34:22,532
ওনার সাথে কয়জন আছে মনে করেন?
544
00:34:22,566 --> 00:34:24,367
হাহ?
545
00:34:24,401 --> 00:34:26,202
- অনুমান করুন।
- ৩ জন।
546
00:34:26,236 --> 00:34:28,537
৪ জন।
547
00:34:30,239 --> 00:34:32,508
আমার দায়িত্বের সময় সে এটা করতে পছন্দ করে।
548
00:34:32,542 --> 00:34:35,110
উনি আমার বোনের অসম্মান করবেন, আর আমাকে শুনতে বাধ্য করবেন।
549
00:34:40,817 --> 00:34:41,640
মাফ করবেন, মাই লর্ড--
550
00:34:41,665 --> 00:34:43,666
মাফ করবো কেন? আমার কোন ক্ষতি করেছেন নাকি?
551
00:34:46,188 --> 00:34:47,989
আমাদের এর আগেও দেখা হয়েছিলো।
552
00:34:48,024 --> 00:34:50,993
তাই? কই, মনে পড়ছে না আমার।
553
00:34:51,027 --> 00:34:54,464
পাইক অবরোধ। পাশাপাশি লড়াই করেছিলাম এক বিকেলে।
554
00:34:54,498 --> 00:34:56,299
আঃ
555
00:34:56,333 --> 00:34:57,859
দাগটা ঐ যুদ্ধে পাওয়া?
556
00:34:57,884 --> 00:34:58,368
হ্যা।
557
00:34:58,402 --> 00:34:59,803
ওহ।
558
00:34:59,838 --> 00:35:01,672
গ্রেজয়দের একজন চোখই তুলে ফেলেছিলো আমার।
559
00:35:01,707 --> 00:35:02,926
শালার হারামজাদারা।
560
00:35:02,951 --> 00:35:04,676
রক্তপাত ওদের খুব পছন্দ।
561
00:35:04,710 --> 00:35:06,878
শেষের দিকে গিয়ে আর পছন্দ হয় নি।
562
00:35:06,912 --> 00:35:10,915
লড়াই ছিলো সেটা একটা। আপনার মনে আছে,
563
00:35:10,950 --> 00:35:13,985
থোরোস অফ মিয়ারের প্রাচীরের ফাটল দিয়ে ধেয়ে যাওয়াটা?
564
00:35:14,020 --> 00:35:15,553
তার জ্বলন্ত তরবারি নিয়ে?
565
00:35:15,588 --> 00:35:17,456
মরার আগ পর্যন্ত মনে থাকবে আমার।
566
00:35:17,490 --> 00:35:21,327
সবচেয়ে ছোট গ্রেজয় ছেলেটাকে উইন্টারফেলে দেখেছি।
567
00:35:21,361 --> 00:35:23,729
পাহাড়ের চূড়ায় হাঙরের মত লাগছিলো দেখে।
568
00:35:23,763 --> 00:35:26,031
থিওন? ছেলেটা ভালো আছে।
569
00:35:26,066 --> 00:35:27,166
আমার তা মনে হয় না।
570
00:35:32,006 --> 00:35:34,541
বাজি ধরে বলছি তোমার গায়ে কালো জামের জ্যামের খুশবু।
571
00:35:34,576 --> 00:35:36,944
কাছে আসো না। একটু শুকতে দাও।
572
00:35:39,081 --> 00:35:40,481
এটা কি আপনার কাছে দিয়ে যেতে পারি।
573
00:35:40,516 --> 00:35:42,150
লর্ড স্টার্কের বার্তা।
574
00:35:42,184 --> 00:35:44,519
আমি লর্ড স্টার্কের চাকর নই।
575
00:36:07,540 --> 00:36:08,536
ছিলে কোথায়?
576
00:36:08,561 --> 00:36:10,076
ওয়াচ ডিউটি।
577
00:36:10,110 --> 00:36:10,719
স্যামের সাথে।
578
00:36:10,744 --> 00:36:12,478
আঃ, প্রিন্স মোটুরাম।
579
00:36:12,513 --> 00:36:14,647
- কোথায় ও?
- ওর খিদে নেই।
580
00:36:14,682 --> 00:36:16,349
এতো বেসম্ভব!
581
00:36:16,383 --> 00:36:18,919
অনেক হয়েছে।
582
00:36:24,126 --> 00:36:26,527
স্যাম আমাদের চেয়ে আলাদা কেউ না।
583
00:36:26,561 --> 00:36:28,863
দুনিয়ার কেউ ওকে জায়গা দেয় নি,
584
00:36:28,897 --> 00:36:30,697
তাই ও এখানে এসেছে।
585
00:36:30,732 --> 00:36:33,167
প্রশিক্ষণে ওকে আমরা কেউ আর আঘাত করবো না।
586
00:36:33,201 --> 00:36:36,069
কখনোই না, থর্ন যা বলে বলুক।
587
00:36:36,103 --> 00:36:39,072
ও আমাদের ভাই আর ওকে আমরা রক্ষা করবো।
588
00:36:39,106 --> 00:36:41,774
তুই প্রেমে পরেছিস, লর্ড স্নো।
589
00:36:44,244 --> 00:36:47,213
তোরা মাগীরা যা মনে চায় কর।
590
00:36:47,247 --> 00:36:50,083
কিন্তু থর্ন যদি আমাকে শুয়োরানীর সাথে লাগায়,
591
00:36:50,118 --> 00:36:52,185
ওকে বেকনের মত ফালি ফালি করবো আমি।
592
00:37:15,245 --> 00:37:17,947
স্যামের গায়ের পশমটাও কেউ ছোবে না।
593
00:37:32,229 --> 00:37:34,564
দাড়িয়ে আছিস কেন?
594
00:37:44,475 --> 00:37:46,876
মার ব্যাটাকে!
595
00:37:55,786 --> 00:37:58,087
তুই আয় এখানে।
596
00:38:02,059 --> 00:38:03,559
মার আমাকে।
597
00:38:05,762 --> 00:38:07,763
জলদি, মার আমাকে!
598
00:38:09,699 --> 00:38:12,301
হার মানছি!
599
00:38:12,335 --> 00:38:14,303
হার মানছি আমি!
600
00:38:14,337 --> 00:38:16,571
হার মানছি!
601
00:38:19,442 --> 00:38:22,444
খুব মজা লাগছে তোর, তাই না?
602
00:38:25,549 --> 00:38:28,104
বাইরে, মহাপ্রাচীরের ওপারে যখন যাবি,
603
00:38:28,129 --> 00:38:29,785
সূর্য যখন ডুববে,
604
00:38:29,820 --> 00:38:32,255
তখন পাশে পুরুষ মানুষ থাকুক এটা চাস,
605
00:38:32,289 --> 00:38:34,591
নাকি ছিঁচকাঁদুনী পোলাপান চাস?
606
00:38:49,040 --> 00:38:51,808
এই বেশ্যাকে পাঠিয়েছো আমাকে আদেশ দিতে?
607
00:38:51,843 --> 00:38:54,377
ওর গর্দান ফেরত পাঠানোর দরকার ছিলো আমার!
608
00:38:54,411 --> 00:38:56,312
মাফ করে দিন, খালিসি।
আপনি যা বলেছিলেন তাই করেছি।
609
00:38:56,347 --> 00:38:57,947
কথা বলে না, কিছু হয় নি।
610
00:38:57,982 --> 00:39:01,284
- ইরি, ওকে একটু বাইরে নিয়ে যাওতো।
- জ্বি, খালিসি।
611
00:39:04,622 --> 00:39:05,613
ওর গায়ে হাত তুলেছ কেন?!
612
00:39:05,638 --> 00:39:07,690
কতবার বলতে হবে তোমাকে?
613
00:39:07,725 --> 00:39:09,325
আমাকে আদেশ দেবার তুমি কেউ না।
614
00:39:09,360 --> 00:39:11,126
তোমাকে আদেশ দিচ্ছিও না।
615
00:39:11,161 --> 00:39:12,961
আমি তো শুধু রাতের একসাথে খেতে বলেছি মাত্র।
616
00:39:12,996 --> 00:39:13,903
কী এটা?
617
00:39:13,928 --> 00:39:16,873
উপহার। তোমার জন্য বানিয়ে এনেছি এটা।
618
00:39:16,898 --> 00:39:18,234
ডোথরাকি ত্যানা?
619
00:39:18,268 --> 00:39:19,687
ওদের মত করে সাজাবে এখন আমাকে?
620
00:39:19,712 --> 00:39:20,302
প্লিজ।
621
00:39:20,337 --> 00:39:22,371
গোবরের গন্ধ বের হচ্ছে এটা থেকে। সবগুলো।
622
00:39:22,406 --> 00:39:24,777
থামো--
থামো বলছি।
623
00:39:24,802 --> 00:39:26,272
আমাকে ওদের একজন বানাবে তুমি, তাই না?
624
00:39:26,276 --> 00:39:27,943
এরপরে আমার চুল বেণী করবে তুমি।
625
00:39:27,977 --> 00:39:30,011
বেণী করার কোন অধিকার নেই তোমার।
626
00:39:30,045 --> 00:39:31,512
এখন পর্যন্ত কোন লড়াইয়ে জেতোনি তুমি।
627
00:39:31,547 --> 00:39:34,682
আমার মুখে মুখে কথা!
628
00:39:35,984 --> 00:39:38,485
তুমি একটা হর্সলর্ডের বেশ্যা।
629
00:39:38,520 --> 00:39:40,454
আর এখন তুমি ড্রাগনকে জাগিয়েছো।
630
00:39:46,094 --> 00:39:49,664
আমি ডোথরাকিদের খালিসি!
631
00:39:49,698 --> 00:39:52,067
আমি মহান খালের স্ত্রী,
632
00:39:52,101 --> 00:39:54,870
আর তার ছেলে আমার গর্ভে।
633
00:39:54,904 --> 00:39:58,674
আর একবার যদি তুমি আমার গায়ে হাত তোলো,
634
00:39:58,708 --> 00:40:01,944
তোমার হাত আর থাকবে না।
635
00:40:09,753 --> 00:40:11,654
আমি জানি অফিসারদের কেউ কেউ
636
00:40:11,689 --> 00:40:13,656
মোল'স টাউনের পতিতালয়ে যায়।
637
00:40:13,691 --> 00:40:15,491
কোন সন্দেহ নেই।
638
00:40:15,526 --> 00:40:17,960
তোমার মনে হয় না এটা অবিচার হচ্ছে?
639
00:40:17,994 --> 00:40:20,129
আমাদের শপথ নিইয়ে তারা লুকিয়ে-চুরিয়ে
640
00:40:20,163 --> 00:40:22,764
ফষ্টিনষ্টি করতে যায়?
641
00:40:22,798 --> 00:40:25,567
- ফষ্টিনষ্টি?
- এর কোন মানে হয়?
642
00:40:25,601 --> 00:40:28,938
কী মনে হয়, নারীসঙ্গ ত্যাগ না করে কেউ মহাপ্রাচীর রক্ষা করতে পারবে না?
643
00:40:28,972 --> 00:40:30,795
ব্যাপারটা হাস্যকর।
644
00:40:30,820 --> 00:40:32,874
ভাবি নি তোমার এতে এতটা খারাপ লাগবে।
645
00:40:34,278 --> 00:40:36,546
কেন না?
646
00:40:36,580 --> 00:40:39,041
- আমি মোটা বলে?
- না।
647
00:40:39,049 --> 00:40:42,161
কিন্তু মেয়েদেরকে তোমার যতটা ভালো লাগে, আমারও ভালো লাগে।
648
00:40:43,288 --> 00:40:45,857
আমাকে হয়তো ওদের বেশি পছন্দ না।
649
00:40:47,793 --> 00:40:51,062
আমি কখনো কোন মেয়ের সাথে--- শুই নি।
650
00:40:52,397 --> 00:40:54,332
তুমি তো মনে হয় শ শ মেয়ের সাথে শুয়েছো।
651
00:40:54,366 --> 00:40:56,034
না।
652
00:40:58,337 --> 00:41:00,872
সত্যি কথা বলতে,
653
00:41:00,907 --> 00:41:02,340
আমার অবস্থা তোমার মতই।
654
00:41:02,375 --> 00:41:04,375
হেহ,
655
00:41:04,410 --> 00:41:06,611
বললেই বিশ্বাস করব নাকি!
656
00:41:06,645 --> 00:41:08,947
প্রায় শুয়েছিলাম একবার।
657
00:41:08,981 --> 00:41:12,416
উলঙ্গ একটা মেয়ের সাথে একা একটা ঘরে ছিলাম, কিন্তু--
658
00:41:12,451 --> 00:41:14,752
ঢোকানোর রাস্তা জানা ছিলো না তোমার?
659
00:41:14,786 --> 00:41:16,820
ঢোকানোর রাস্তা জানা আছে আমার।
660
00:41:16,855 --> 00:41:18,889
সে কি...
661
00:41:18,924 --> 00:41:21,058
বয়স্ক আর বদখত ছিলো?
662
00:41:22,093 --> 00:41:23,860
যুবতী আর রূপসী।
663
00:41:25,496 --> 00:41:27,397
রস নামের এক পতিতা।
664
00:41:29,366 --> 00:41:31,167
চুলের রং কী ছিলো?
665
00:41:31,201 --> 00:41:34,036
- লাল।
- তাই? লাল চুল আমার অনেক পছন্দ।
666
00:41:35,605 --> 00:41:37,372
আর ওর, আমম...
667
00:41:37,407 --> 00:41:39,107
ওর...
668
00:41:40,209 --> 00:41:41,153
তোমার না জানলেও হবে।
669
00:41:41,178 --> 00:41:41,809
এত ভালো?
670
00:41:41,844 --> 00:41:42,495
সেরা।
671
00:41:42,520 --> 00:41:43,635
তাই নাকি।
672
00:41:45,314 --> 00:41:51,687
কোন কারণে তাহলে রসের মত সুন্দরী একটা মেয়ের সাথে--?
673
00:41:51,721 --> 00:41:54,190
আমার নাম কী?
674
00:41:54,224 --> 00:41:56,126
জন স্নো?
675
00:41:56,160 --> 00:41:59,463
আর আমার কূলনাম স্নো কেন?
676
00:41:59,497 --> 00:42:02,300
কারণ...
677
00:42:02,334 --> 00:42:04,902
তুমি নর্থের জারজ।
678
00:42:06,571 --> 00:42:08,973
আমার মাকে কখনো দেখিনি আমি।
679
00:42:09,007 --> 00:42:11,975
বাবা তার নামটা পর্যন্ত বলতে চান নি আমাকে।
680
00:42:12,010 --> 00:42:14,645
আমি জানি না সে বেচে আছে নাকি নেই।
681
00:42:16,648 --> 00:42:19,115
আমি জানি না সে বনেদি ঘরের মেয়ে,
682
00:42:19,150 --> 00:42:20,784
নাকি জেলের বউ...
683
00:42:22,486 --> 00:42:24,487
নাকি কোন বেশ্যা।
684
00:42:26,724 --> 00:42:29,092
আর তাই আমি সেখানে বসে ছিলাম
685
00:42:29,126 --> 00:42:32,329
যখন রস ওর কাপড় খুলছিলো।
686
00:42:32,363 --> 00:42:35,933
কিন্তু আমি কিছুই করতে পারি নি।
687
00:42:35,967 --> 00:42:38,970
কারণ আমার মাথায় একটা চিন্তাই ঘুরছিলো,
688
00:42:39,004 --> 00:42:43,742
যদি ওর গর্ভে আমার বাচ্চা জন্মে,
689
00:42:43,776 --> 00:42:46,711
তাহলে ও হবে স্নো নামের আরেকটা জারজ।
690
00:42:51,250 --> 00:42:54,086
কোন বাচ্চার জন্য এটা কোন জীবন না।
691
00:42:54,120 --> 00:42:56,321
আঃ, আমম।
692
00:42:59,125 --> 00:43:00,959
তো...
693
00:43:00,993 --> 00:43:03,395
ঢোকানোর রাস্তা জানা ছিলো না তোমার?
694
00:43:09,068 --> 00:43:11,203
মজা পাচ্ছ, তাই না?
695
00:43:13,340 --> 00:43:15,141
দেখে মনে হচ্ছে, জমে যাচ্ছিস।
696
00:43:16,910 --> 00:43:18,444
ঠাণ্ডাটা একটু বেশি এখানে।
697
00:43:18,478 --> 00:43:22,096
ঠাণ্ডাটা তো একটু বেশিই, তাও আগুনের পাশে, ঘরের ভেতরে।
698
00:43:22,121 --> 00:43:25,075
এখনো গ্রীষ্মকাল চলছে।
699
00:43:26,219 --> 00:43:28,922
শেষ শীতের কথা মনে আছে তোদের?
700
00:43:30,091 --> 00:43:32,726
কত বছর হলো এনিয়ে? ১০ বছর?
701
00:43:32,760 --> 00:43:34,861
আমার মনে আছে।
702
00:43:34,896 --> 00:43:37,597
উইন্টারফেল কী অস্বস্তিকর ছিলো?
703
00:43:37,632 --> 00:43:40,267
এমন কোন দিন কি ছিলো যখন গা কিছুতেই গরম হচ্ছিল না?
704
00:43:40,301 --> 00:43:43,136
চাকরেরা যত বড়ই আগুনই বানাক?
705
00:43:43,171 --> 00:43:44,699
আমার আগুন আমি করেছি।
706
00:43:44,724 --> 00:43:46,396
মারহাবা!
707
00:43:47,908 --> 00:43:53,513
শেষ শীতে ৬ মাস মহাপ্রাচীরের ওপারে ছিলাম আমি।
708
00:43:53,548 --> 00:43:56,650
২ হপ্তার মিশন হবার কথা ছিলো ওটা।
709
00:43:56,685 --> 00:44:00,120
গুজব উঠেছিলো ম্যান্স রেইডার ইস্টওয়াচ আক্রমণের পরিকল্পনা করছে।
710
00:44:00,155 --> 00:44:03,524
তাই আমরা বেরিয়েছিলাম ওর লোকজনের খোজে,
711
00:44:03,558 --> 00:44:06,460
খুজে, আটক করে কথা বের করতে।
712
00:44:06,495 --> 00:44:09,463
যেসব ওয়াইল্ডলিং ম্যান্স রেইডারের হয়ে লড়ে ওরা শক্ত লোক।
713
00:44:09,498 --> 00:44:12,532
৭ জনমেও তোরা এত শক্ত হতে পারবি না।
714
00:44:12,567 --> 00:44:15,001
ওদের এলাকা ওরা আমাদের চেয়ে ভালো চেনে।
715
00:44:15,036 --> 00:44:17,371
ঝড় যে আসবে সেটা আগেই টের পেয়েছিলো ওরা।
716
00:44:18,706 --> 00:44:21,675
তাই ঝড় পার হবার অপেক্ষায় গুহার ভেতর ঢুকেছিলো ওরা।
717
00:44:23,244 --> 00:44:25,645
আর আমরা পরেছি ঝড়ের পাল্লায়।
718
00:44:25,679 --> 00:44:27,981
বাতাস এত প্রবল,
719
00:44:28,015 --> 00:44:30,918
যে ১০০ ফুট গাছ গোড়াশুদ্ধ মাটি থেকে উপড়ে ফেলছিলো।
720
00:44:30,918 --> 00:44:35,055
পেশাব করার জন্য হাতমোজা খুলে ধন ধরতে ধরতেই
721
00:44:35,090 --> 00:44:37,391
একটা আঙুল জমে শেষ।
722
00:44:37,425 --> 00:44:39,759
আর চারিদিকে ছিলো অন্ধকার।
723
00:44:42,997 --> 00:44:45,465
ঠাণ্ডা যে কী জিনিষ সেটা তোরা জানিস না।
724
00:44:45,499 --> 00:44:47,900
দুজনের একজনও না।
725
00:44:50,037 --> 00:44:52,672
ঘোড়াগুলো মরেছে সবার আগে।
726
00:44:54,508 --> 00:44:57,610
ওদের খাওয়ানোর জন্য, উষ্ণ রাখার জন্য যথেষ্ট কিছু ছিলো না।
727
00:44:59,880 --> 00:45:02,315
ঘোড়া খাওয়াটা ছিলো সোজা।
728
00:45:04,284 --> 00:45:07,386
কিন্তু পরে যখন আমরা মরতে শুরু করলাম...
729
00:45:09,122 --> 00:45:11,390
সেটা সহজ ছিলো না।
730
00:45:11,424 --> 00:45:14,959
তোদের মত গোটা কয়েক ছেলেকে আমাদের সাথে নেয়া দরকার ছিলো, তাই না?
731
00:45:20,699 --> 00:45:22,933
তোর মত নাদুসনুদুস।
732
00:45:22,968 --> 00:45:25,437
তোকে দিয়ে এক পক্ষ চলার পরও
733
00:45:25,471 --> 00:45:28,507
স্যুপের জন্য হাড্ডি বেচে থাকবে।
734
00:45:31,110 --> 00:45:34,013
শিগগিরিই নতুন লোকজন আসবে,
735
00:45:34,047 --> 00:45:39,252
আর দায়িত্ব পালনের জন্য তোরা যাবি লর্ড কমান্ডারের অধীনে।
736
00:45:39,286 --> 00:45:43,223
আর সবাই তোদের বলবে নাইট'স ওয়াচের সৈনিক।
737
00:45:43,258 --> 00:45:45,992
আহাম্মক হলেই তোরা একথা বিশ্বাস করবি।
738
00:45:47,562 --> 00:45:49,429
তোরা এখনো বাচ্চা।
739
00:45:49,463 --> 00:45:52,565
আর আসছে শীতে তোরা মরবি।
740
00:45:54,367 --> 00:45:56,701
একেবারে মাছির মত।
741
00:46:02,407 --> 00:46:04,776
আমি ওর গায়ে হাত তুলেছি।
742
00:46:04,810 --> 00:46:06,711
ড্রাগনের গায়ে হাত তুলেছি আমি।
743
00:46:06,746 --> 00:46:09,181
আপনার ভাই রেইগার ছিল লাস্ট ড্রাগন।
744
00:46:09,215 --> 00:46:12,118
ভিসিরিস একটা সাপ হবারও যোগ্য না।
745
00:46:12,152 --> 00:46:14,020
কিন্তু ও সাচ্চা রাজা।
746
00:46:14,054 --> 00:46:16,055
সত্যি করে বলুন তো,
747
00:46:16,090 --> 00:46:19,359
আপনি কি চান আপনার ভাই আয়রোন থ্রোনে বসুক?
748
00:46:20,261 --> 00:46:21,895
না।
749
00:46:21,929 --> 00:46:24,831
কিন্তু প্রজারা ওর অপেক্ষায় দিন গুনছে।
750
00:46:24,866 --> 00:46:29,202
ইলিরিয়ো বলেছে, ওরা ড্রাগন নিশান সেলাই করছে, ওর ফেরার প্রার্থনা করছে।
751
00:46:29,236 --> 00:46:33,372
প্রজারা প্রার্থনা করে বৃষ্টি, সুস্বাস্থ্য আর চিরন্তন গ্রীষ্মের জন্য।
752
00:46:33,407 --> 00:46:36,875
রাজাগোজাদের কারবারে তাদের কোন মাথাব্যাথা নেই।
753
00:46:36,909 --> 00:46:39,744
আপনি কীসের জন্য প্রার্থনা করেন, স্যার জোরাহ?
754
00:46:43,815 --> 00:46:46,784
দেশে ফেরার জন্য।
755
00:46:46,818 --> 00:46:48,986
আমিও দেশে ফেরার জন্য প্রার্থনা করি।
756
00:46:52,324 --> 00:46:55,460
আমার ভাই আমাকে কখনো সেভেন কিংডমে নেবে না।
757
00:46:57,129 --> 00:47:00,432
আমার স্বামী ওকে সৈন্যসামন্ত দিলেও ও তাদের নেতৃত্ব দিতে পারবে না।
758
00:47:03,803 --> 00:47:06,238
ও আমাদেরকে কখনোই দেশে নিয়ে যেতে পারবে না।
759
00:47:25,692 --> 00:47:28,060
মান-অভিমান?
760
00:47:28,095 --> 00:47:29,896
কিছু মনে নেবেন না। আপনাকে ঠিক...
761
00:47:29,930 --> 00:47:33,033
সানসা মা, ইনি লর্ড বেইলিশ। সবাই ওনাকে--
762
00:47:33,068 --> 00:47:34,568
পরিবারের পুরনো বন্ধু।
763
00:47:34,603 --> 00:47:37,806
তোমার মা আমার অনেকদিনের পরিচিত।
764
00:47:37,840 --> 00:47:40,141
- আপনাকে সবাই লিটলফিঙ্গার বলে ডাকে কেন?
- আরিয়া!
765
00:47:40,176 --> 00:47:43,144
- এভাবে কথা বলে না।
- এতে দোষের কিছু নেই।
766
00:47:43,179 --> 00:47:46,814
ছোটবেলায় আমি বেশ খাটো ছিলাম,
767
00:47:46,849 --> 00:47:49,717
আর আমি যেখান থেকে এসেছি সে জায়গার নাম হচ্ছে দা ফিঙ্গারস।
768
00:47:49,751 --> 00:47:51,519
সেই থেকেই,
769
00:47:51,553 --> 00:47:53,620
ডাকনাম হিসেবে আমার কপালে জুটেছে এটা।
770
00:47:53,655 --> 00:47:56,189
সারাদিন হল বসে আছি!
771
00:47:56,224 --> 00:47:58,224
মুতে দেবার আগে
772
00:47:58,259 --> 00:48:00,193
জৌস্ট শুরু কর!
773
00:48:07,734 --> 00:48:10,303
মা-গো, কে এটা?
774
00:48:10,337 --> 00:48:12,839
স্যার গ্রেগর ক্লিগেইন.
775
00:48:12,874 --> 00:48:15,976
সবাই ওনাকে বলে মাউন্টেন।
776
00:48:17,412 --> 00:48:20,081
হাউন্ডের বড় ভাই।
777
00:48:20,115 --> 00:48:23,084
- আর ওনার প্রতিপক্ষ?
- স্যার হিউ অফ দা ভেইল।
778
00:48:23,119 --> 00:48:25,520
জন অ্যারেনের স্কয়্যার ছিলেন উনি।
779
00:48:25,554 --> 00:48:27,221
নিজের চেষ্টায় বহুদূর এসেছেন।
780
00:48:27,256 --> 00:48:29,490
যথেষ্ট ভক্তি দেখানো হয়েছে।
781
00:48:29,525 --> 00:48:30,991
খেলা শুরু করো।
782
00:49:51,010 --> 00:49:54,046
এমনটা আশা করনি, তাই না?
783
00:49:56,884 --> 00:50:00,653
তোমাকে কেউ মাউন্টেন আর হাউন্ডের গল্প বলেছে?
784
00:50:01,856 --> 00:50:04,291
ভ্রাতৃপ্রেমের সুন্দর একটা গল্প।
785
00:50:05,726 --> 00:50:08,595
হাউন্ড তখন মাসুম বাচ্চা,
786
00:50:08,629 --> 00:50:11,030
৬ বছর হবে বয়স।
787
00:50:11,064 --> 00:50:13,266
গ্রেগর কয়েক বছরের বড়,
788
00:50:13,300 --> 00:50:16,736
এরই মধ্যে তাগড়া জওয়ান, নতুন নতুন সুনাম কামাচ্ছে।
789
00:50:16,770 --> 00:50:19,205
কারো কারো কপাল ভালো,
790
00:50:19,239 --> 00:50:22,408
জন্মেই নিষ্ঠুরতার গুণ নিয়ে।
791
00:50:23,777 --> 00:50:27,080
এক সন্ধ্যায় গ্রেগর দেখলো ওর ছোট ভাইকে
792
00:50:27,114 --> 00:50:29,750
আগুনের পাশে একটা খেলনা নিয়ে খেলতে।
793
00:50:29,784 --> 00:50:31,985
গ্রেগরের খেলনা,
794
00:50:32,019 --> 00:50:34,421
একটা কাঠের নাইট।
795
00:50:34,455 --> 00:50:36,923
গ্রেগর একটা কথাও বলেনি।
796
00:50:36,958 --> 00:50:39,726
সোজা ছোট ভাইয়ের টুটি চেপে ধরে,
797
00:50:39,761 --> 00:50:42,963
আর গনগনে কয়লায় ওর মুখ চেপে ধরে।
798
00:50:42,997 --> 00:50:45,232
ঠেসে ধরে রেখেছিলো,
799
00:50:45,266 --> 00:50:47,234
আর বেচারা চিৎকার করছিলো,
800
00:50:47,268 --> 00:50:49,669
আর ওর মুখের চামড়া পুড়ে যাচ্ছিলো।
801
00:50:53,774 --> 00:50:56,543
খুব বেশি লোক এই কাহিনী জানে না।
802
00:50:56,578 --> 00:50:59,246
আমি কাউকে বলবো না। কসম।
803
00:50:59,280 --> 00:51:01,181
না বললেই ভালো।
804
00:51:01,216 --> 00:51:03,650
যদি হাউন্ড শোনে যে তুমি এটা বলেছো,
805
00:51:03,684 --> 00:51:06,686
কিং'স ল্যান্ডিংয়ের সব নাইট এক হয়েও
806
00:51:06,720 --> 00:51:09,055
তোমাকে বাচাতে পারবে না।
807
00:51:21,699 --> 00:51:24,801
মাই লর্ড, হার গ্রেস দা কুইন।
808
00:51:27,871 --> 00:51:30,473
- ইয়োর গ্রেস।
- আপনি আপনার টুর্নামেন্ট দেখতে যান নি যে।
809
00:51:30,507 --> 00:51:33,075
আমার নাম বসালেই তো আর ওটা আমার হলো না।
810
00:51:35,112 --> 00:51:38,314
আমি ভাবছিলাম যে কিংসরোডের ঘটনাটা আমরা ভুলে যেতে পারি।
811
00:51:38,348 --> 00:51:40,583
নেকড়ে নিয়ে যা হয়েছে।
812
00:51:42,753 --> 00:51:45,355
আপনাকে দিয়ে পশুটাকে মারানোটা বেশিই হয়ে গেছে।
813
00:51:46,991 --> 00:51:50,094
অবশ্য নিজের সন্তানদের জন্য কখনো কখনো আগ বাড়িয়ে অনেক কিছুই করতে হয়।
814
00:51:51,529 --> 00:51:53,330
সানসা কেমন আছে?
815
00:51:53,365 --> 00:51:55,266
রাজধানী পছন্দ হয়েছে ওর।
816
00:51:55,300 --> 00:51:57,034
ওই একমাত্র স্টার্ক যার পছন্দ হয়েছে।
817
00:51:57,069 --> 00:51:59,570
মায়ের বৈশিষ্ট্য পেয়েছে,
818
00:51:59,604 --> 00:52:01,372
নর্থের ছাপ খুব একটা নেই ওর মধ্যে।
819
00:52:01,406 --> 00:52:02,814
কী দরকারে এসেছেন?
820
00:52:02,839 --> 00:52:04,809
একই কথা আপনাকেও জিজ্ঞেস করতে পারি।
821
00:52:04,843 --> 00:52:07,011
কী অর্জনের আশা করেন আপনি?
822
00:52:07,045 --> 00:52:10,114
রাজা আমাকে রাজ্যের সেবা করতে ডেকেছেন,
823
00:52:10,149 --> 00:52:12,883
এর উলটো কিছু বলার আগ পর্যন্ত তাই করবো।
824
00:52:12,918 --> 00:52:15,385
ওকে বদলাতে পারবেন না আপনি। কোন সাহায্যই কাজে আশবে না ওর।
825
00:52:15,420 --> 00:52:17,988
যা মন চায় তাই করবে ও, সবসময় করেছেও তাই।
826
00:52:18,022 --> 00:52:20,990
আপনি কোনোরকমে জোড়াতালি দেবার চেষ্টাই করবেন শুধু।
827
00:52:21,025 --> 00:52:23,760
আমার দায়িত্ব যদি এই হয়, তো তাই করব।
828
00:52:25,262 --> 00:52:27,698
আপনি মনেপ্রাণে একজন সৈন্য, তাই না?
829
00:52:27,732 --> 00:52:30,467
আপনি হুকুম নেন, হুকুম পালন করেন।
830
00:52:31,503 --> 00:52:33,670
বোধহয় এটাই হবার কথা।
831
00:52:33,705 --> 00:52:37,041
আপনার বড় ভাইকে শিক্ষা দেয়া হয়েছিলো নেতৃত্ব দেবার আর আপনাকে অনুসরণ করার।
832
00:52:37,075 --> 00:52:40,043
শত্রু নিধনের শিক্ষাও আমি পেয়েছি, ইয়োর গ্রেস।
833
00:52:43,482 --> 00:52:45,583
আমিও।
834
00:53:03,467 --> 00:53:05,435
আপনাদের প্রতি সেভেন ব্লেসিংস, জনাব।
835
00:53:05,469 --> 00:53:07,804
আপনার প্রতিও।
836
00:53:07,838 --> 00:53:09,805
এই ছেলে! রুটি, মাংস আর বিয়ার। জলদি করে।
837
00:53:09,840 --> 00:53:12,241
ভালো বলেছেন দাদু। খুব খিদে পেয়েছে।
838
00:53:12,275 --> 00:53:14,076
অপেক্ষার সময়টাতে একটা গান হয়ে যাক?
839
00:53:14,110 --> 00:53:15,911
এরচেয়ে আমি কুয়ায় ঝাপিয়ে মরবো।
840
00:53:15,945 --> 00:53:19,581
আরে দাদু, নর্থে যদি যান, তাহলে গান শোনার এটাই শেষ সুযোগ।
841
00:53:19,616 --> 00:53:22,618
নেকড়ের ডাক বাদে তো নর্দার্নাররা আর কোন গান জানে না।
842
00:53:24,721 --> 00:53:26,388
খোদা।
843
00:53:26,422 --> 00:53:28,708
মাফ করবেন, মাই লর্ড। সরাইখানা পুরো ভর্তি।
844
00:53:28,733 --> 00:53:30,959
আমার লোকজন আস্তাবলে শুতে পারবে।
845
00:53:30,994 --> 00:53:33,629
আর আমার থাকার জন্য বড় কোন কামরা লাগবে না।
846
00:53:33,663 --> 00:53:36,832
সত্যি মাই লর্ড, একটা কামরাও খালি নেই।
847
00:53:36,866 --> 00:53:39,201
এই সমস্যার কি কোন,
848
00:53:39,235 --> 00:53:41,804
সমাধান হবে?
849
00:53:41,838 --> 00:53:43,706
আমার কামরা নিতে পারো।
850
00:53:43,740 --> 00:53:45,274
এই না হলো বুদ্ধিমান লোক।
851
00:53:47,177 --> 00:53:49,912
খাবার তো দিতে পারবেন? ইয়োরেন, খেতে বসুন আমার সাথে।
852
00:53:49,946 --> 00:53:52,048
- জ্বি আচ্ছা, মাই লর্ড।
- মাই লর্ড অফ ল্যানিস্টার!
853
00:53:52,082 --> 00:53:54,183
খাবারের সময়টাতে বিনোদন হয়ে যাক?
854
00:53:54,217 --> 00:53:57,119
আপনার বাবার কিং'স ল্যান্ডিং বিজয়ের গান গেয়ে শোনাই!
855
00:53:57,153 --> 00:53:59,787
আমার খাওয়া নষ্ট করতে আর কী লাগে!
856
00:54:00,756 --> 00:54:02,423
লেডি স্টার্ক!
857
00:54:02,457 --> 00:54:05,159
আপনার সাথে দেখা হবে ভাবি নি।
858
00:54:06,528 --> 00:54:08,729
উইন্টারফেলে আপনার সাথে দেখা না করায় দুঃখিত।
859
00:54:08,764 --> 00:54:10,631
লেডি স্টার্ক!
860
00:54:18,473 --> 00:54:23,177
শেষবার যখন এখানে এসেছিলাম, আমি ছিলাম ক্যাটেলিন টালি।
861
00:54:25,548 --> 00:54:28,316
আপনি, স্যার,
862
00:54:28,350 --> 00:54:32,587
আপনার কোটে হ্যারেনহলের কালো বাদুড় সেলাই করা না ওটা?
863
00:54:32,621 --> 00:54:34,656
হ্যা, মাই লেডি।
864
00:54:34,690 --> 00:54:37,526
আর লেডি হোয়েন্ট তো আমার বাবা
865
00:54:37,561 --> 00:54:41,364
লর্ড হস্টার টালি অফ রিভাররানের বন্ধু, তাই না?
866
00:54:41,399 --> 00:54:43,167
জ্বী।
867
00:54:45,303 --> 00:54:48,672
রিভাররানে লাল স্ট্যালিওন সবসময়ই স্বাগত ছিলো।
868
00:54:48,706 --> 00:54:50,908
আমার বাবা জোনাস ব্রাকেনকে
869
00:54:50,942 --> 00:54:54,044
তার সবচেয়ে পুরনো ও বিশ্বস্ত ব্যানারম্যানদের একজন গণ্য করেন।
870
00:54:54,078 --> 00:54:55,946
আমাদের লর্ড তার আস্থায় সম্মানিত।
871
00:54:55,980 --> 00:54:58,282
আপনার বাবাকে আমার ঈর্ষে হয়,
872
00:54:58,316 --> 00:54:59,983
তার এত বিশ্বস্ত বন্ধুর জন্য, লেডি স্টার্ক,
873
00:55:00,018 --> 00:55:03,087
কিন্তু আমি বুঝতে পারছি না আপনি কী বোঝাতে চাইছেন।
874
00:55:04,889 --> 00:55:06,957
আপনার কূলচিহ্নও আমার চেনা--
875
00:55:08,260 --> 00:55:10,661
দা টুইন টাওয়ারস অফ ফ্রে।
876
00:55:10,696 --> 00:55:12,964
আপনাদের লর্ড কেমন আছেন, স্যার?
877
00:55:12,998 --> 00:55:14,966
লর্ড ওয়ালডার ভালো আছেন, মাই লেডি.
878
00:55:15,000 --> 00:55:19,404
উনার ৯০তম জন্মদিনে আপনার বাবাকে দাওয়াত দিয়েছেন উনি।
879
00:55:19,438 --> 00:55:21,706
উনি আবার বিয়ে করতে যাচ্ছেন।
880
00:55:28,414 --> 00:55:30,883
এই লোক,
881
00:55:30,917 --> 00:55:33,252
আমার বাড়িতে মেহমান হয়ে এসেছে,
882
00:55:33,286 --> 00:55:40,726
আর আমারই ছেলেকে, ১০ বছরের একটা বাচ্চাকে খুনের ষড়যন্ত্র করেছে।
883
00:55:42,328 --> 00:55:45,597
রাজা রবার্ট আর গুণী লর্ডদের নামে যাদের আদেশ আপনারা পালন করেন,
884
00:55:45,632 --> 00:55:48,400
আপনাদের অনুরোধ করছি একে আটক করে
885
00:55:48,434 --> 00:55:52,004
উইন্টারফেলে নিয়ে যেতে আমাকে সাহায্য করুন,
886
00:55:52,038 --> 00:55:54,073
যেখানে সে ন্যায়বিচারের সম্মুখীন হবে।