1 00:00:00,500 --> 00:02:30,100 പരിഭാഷ : ഫഹദ് അബ്ദുൾ മജീദ് 2 00:02:36,539 --> 00:02:37,819 ഞാൻ നിന്‍റെ കോട്ട പിടിച്ചടക്കി ! 3 00:02:39,709 --> 00:02:41,832 - തിയോൺ ? - ഇപ്പോൾ അത് രാജകുമാരൻ തിയോൺ എന്നാണ്‌.. 4 00:02:42,336 --> 00:02:44,293 എഴുന്നേറ്റ് വസ്ത്രം മാറ്.. 5 00:02:45,756 --> 00:02:47,500 ഞാൻ വിൻെറർഫെൽ പിടിച്ചടക്കിയിരിക്കുന്നു.. 6 00:02:47,800 --> 00:02:49,876 ഞാൻ ഇത് പിടിച്ചടക്കി..ഞാൻ ഇവിടെ താമസിക്കാൻ പോകുന്നു.. 7 00:02:50,177 --> 00:02:53,048 ഞാൻ കൊളുത്ത് ഒക്കെ ആയിട്ട് ആൾക്കാരെ മതിലിന്‍റെ പുറത്തേക്ക് അയച്ചിട്ടുണ്ട്.. 8 00:02:53,139 --> 00:02:55,974 - എന്തിന് ? - കോട്ട പിടിച്ചടക്കാൻ.. 9 00:02:56,559 --> 00:02:59,643 - ചേട്ടൻ റോബ്ബിന്‍റെ കൂടെ പോയതല്ലേ..? - അവൻ എന്നെ തിരിച്ച് പൈക്കിലേയ്ക്ക് അയച്ചു.. 10 00:03:00,980 --> 00:03:04,515 ഞാൻ ഒരു ഗ്രേജോയ്‌ അല്ലേ..എനിക്ക് എന്‍റെ അച്ഛനും റോബ്ബിനുംരണ്ട് പേർക്കും വേണ്ടി യുദ്ധം ചെയ്യാൻ ആവില്ലല്ലോ.. 11 00:03:06,319 --> 00:03:08,311 - ഹോർഡോർ എവിടെ ? - എനിക്കറിയില്ല.. 12 00:03:08,863 --> 00:03:10,523 ആ മന്ദബുദ്ധിയെ കണ്ടുപിടിക്ക് 13 00:03:11,282 --> 00:03:14,615 എന്‍റെ ആൾക്കാര് നിങ്ങളുടെ ആൾക്കാരെയെല്ലാം മുറ്റത്ത് ഒരുമിച്ച് കൂട്ടുന്നുണ്ട്.. 14 00:03:14,702 --> 00:03:17,193 - എന്തിന്.. - എങ്കിൽ അല്ലേ എനിക്കും നിനക്കും കൂടി അങ്ങോട്ട്‌ ചെന്ന് പറയാൻ പറ്റൂ.. 15 00:03:17,288 --> 00:03:19,861 - നീ എങ്ങനെയാണ് എനിക്ക് വിൻറെർഫെൽ അടിയറവ്‌ വെച്ചത് എന്ന്.. - ഇല്ല..ഞാൻ അടിയറവ്‌ വെക്കില്ല.. 16 00:03:21,125 --> 00:03:22,833 അതേ നീ അടിയറവ്‌ വെക്കും.. 17 00:03:22,919 --> 00:03:25,374 ഇല്ല ഞാൻ ഒഴിക്കലും കീഴടങ്ങില്ല.. 18 00:03:25,713 --> 00:03:27,706 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോട് യുദ്ധം ചെയ്യും... എന്നിട്ട് നിങ്ങളെ എടുത്ത്‌.. എടുത്തു വലിച്ചു പുറത്തേക്ക് എറിയും... 19 00:03:33,596 --> 00:03:35,339 ഈ കോട്ട എന്‍റെതാണ്.. 20 00:03:35,431 --> 00:03:37,554 പക്ഷേ ഈ ആൾക്കാർ ഇപ്പോഴും നിന്‍റെ തന്നെയാണ്.. 21 00:03:37,642 --> 00:03:39,800 അവർ സുരക്ഷിതരായി ഇരിക്കാൻ വേണ്ടി നീ കീഴടങ്ങും.. 22 00:03:39,894 --> 00:03:41,602 അവർ ജീവനോടെയിരിക്കാൻ 23 00:03:42,605 --> 00:03:44,514 അതായിരിക്കും നല്ല ഒരു ലോർഡ് ചെയ്യുക.. 24 00:03:48,069 --> 00:03:50,738 ഇനി നിനക്ക് എന്താണ് പറയാനുള്ളത് എന്ന് ചിന്തിച്ചു......സൂക്ഷിച്ച് പറ.. 25 00:03:53,908 --> 00:03:55,070 തിയോൺ.. 26 00:03:55,993 --> 00:03:57,322 നീ ഞങ്ങളെ എപ്പോഴും വെറുത്തിരുന്നോ ? 27 00:04:05,795 --> 00:04:07,918 ഞാൻ ഈ വിൻെറർഫെൽ തിയോണിന് അടിയറവ്‌ വെക്കുന്നു.. 28 00:04:08,005 --> 00:04:09,120 ഒച്ചത്തിൽ പറ.. 29 00:04:09,674 --> 00:04:11,298 രാജകുമാരൻ തിയോൺ എന്ന് പറ.. 30 00:04:11,717 --> 00:04:14,387 ഞാൻ ഈ വിന്‍റെർഫെൽ രാജകുമാരൻ തിയോണിന് അടിയറവ്‌ വെക്കുന്നു.. 31 00:04:15,054 --> 00:04:16,133 നിങ്ങൾക്ക് എല്ലാവർക്കും എന്നെ അറിയാവുന്നതാണല്ലോ.. 32 00:04:16,222 --> 00:04:18,843 അതേ ഞങ്ങൾക്ക് എല്ലാവർക്കും അറിയാമെടാ..നീ നന്ദിയില്ലാത്ത ഒരു ചെറ്റയാണെന്ന്.. 33 00:04:18,933 --> 00:04:20,641 ഫാർലെൻ നിങ്ങൾ മിണ്ടാതിരിക്ക്. 34 00:04:21,102 --> 00:04:23,427 ഫാർലെൻ നിൻറെ ചെറിയ ലോർഡ് പറയുന്നത് കേൾക്കെടാ.. 35 00:04:23,813 --> 00:04:25,604 അവന് നിന്നെക്കാളും ബോധമുണ്ട്.. 36 00:04:25,856 --> 00:04:27,766 നിങ്ങൾ എല്ലാവരും അവൻ ആജ്ഞാപിക്കുന്നത് പോലെ ചെയ്യണം.. 37 00:04:27,858 --> 00:04:31,274 എന്‍റെ അച്ഛൻ ഉപ്പിന്‍റെയും കല്ലിന്‍റെയും പഴയ കിരീടം ധരിച്ചിട്ട് 38 00:04:31,737 --> 00:04:34,738 സ്വയം അയൺ ഐലൻഡ്സിന്‍റെ രാജാവായി പ്രഗ്യാപ്പിച്ചു.. 39 00:04:35,199 --> 00:04:38,319 അദ്ദേഹം ഈ വടക്ക്‌ ദേശവും പിടിച്ചടക്കി അദ്ദേഹത്തിൻറെ അവകാശം സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു.. 40 00:04:38,786 --> 00:04:40,862 - നിങ്ങൾ എല്ലാവരും അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ പ്രജകൾ ആണ്.. - അത് അങ്ങ് പള്ളിയിൽ പോയി പറഞ്ഞാൽ മതി.. 41 00:04:40,955 --> 00:04:42,829 ഞാൻ സ്റ്റാർക്‌സിനെയാണ് സേവിക്കുന്നത്.. 42 00:04:42,915 --> 00:04:46,201 - നിനക്ക് ഇത് കൊണ്ട് പിടിച്ചടക്കി വെക്കാം എന്ന് നീ കരുതുന്നു എങ്കിൽ.. - മിണ്ടരുത്..! 43 00:04:46,294 --> 00:04:49,793 നിങ്ങൾ നെഡ് സ്റ്റാർക്കിനെ സേവിച്ച പോലെ അത്രയും വിശ്വസ്തതയോടെ എന്നെ സേവിച്ചാൽ 44 00:04:49,881 --> 00:04:52,372 - അയാൾ നിങ്ങളുമായി എത്ര നന്നായി ഇടപെട്ടോ..ഞാനും അത്രയും നന്നായി ഇടപെടും.. - നേരെ നിക്ക്.... 45 00:04:52,466 --> 00:04:54,589 എന്നെ ചതിച്ചാൽ.. നിങ്ങൾ അങ്ങനെ ചെയ്യാൻ പാടില്ലായിരുന്നു.. എന്ന് നിങ്ങൾ വിചാരിക്കും.. 46 00:04:56,804 --> 00:04:59,722 maester ലുവിൻ പൈക്കിലേയ്ക്ക് ഒരു കാക്കയെ അയക്കൂ.. 47 00:04:59,807 --> 00:05:02,345 ഞാൻ ഇവിടെ വിജയിച്ച കാര്യംഎന്‍റെ അച്ഛനെ അറിയിക്കാൻ.. 48 00:05:02,977 --> 00:05:05,016 പിന്നെ ഒന്ന് ഡീപ് വുഡ്‌ മോട്ടിലേയ്ക്ക്..എൻറെ അനിയത്തിക്കും.. 49 00:05:05,938 --> 00:05:09,354 500 ആൾക്കാരെ അവൾ വിന്‍റെർഫെല്ലിലേയ്ക്ക് കൊണ്ട് വരണം എന്ന്.. 50 00:05:13,112 --> 00:05:15,437 നിങ്ങൾ കോട്ടയ്ക്ക് ഉള്ളിലെ ഒരു maester അല്ലേ.. 51 00:05:15,531 --> 00:05:18,485 വിന്‍റെർഫെല്ലിലെ ലോർഡിനെ സേവിക്കാൻ പ്രതിജ്ഞ ചെയ്തിട്ടുള്ള ആൾ..അല്ലേ എന്ന് ? 52 00:05:18,576 --> 00:05:19,904 അതേ ഞാൻ പ്രതിജ്ഞ ചെയ്തിട്ടുള്ളതാണ്.. 53 00:05:20,328 --> 00:05:23,578 ഞാൻ ആണ് ഇപ്പോൾ വിന്‍റെർഫെല്ലിലെ ലോർഡ്.. ബ്രാൻ നിങ്ങളെ ഇപ്പോൾ അറിയിച്ചത് പോലെ .. 54 00:05:25,750 --> 00:05:26,995 കാക്കകളെ അയക്കാൻ... 55 00:05:29,587 --> 00:05:30,962 മൈ ലോർഡ്. 56 00:05:33,299 --> 00:05:34,841 മൈ ലോർഡ് ഗ്രേജോയ്‌.. 57 00:05:36,510 --> 00:05:39,926 ഓ..അപ്പോൾ അവസാനം നീ പഠിച്ചുവല്ലേ..നിന്നെക്കാൾ ഉയർന്ന സ്ഥാനത്ത് ഉള്ളവരെ എങ്ങനെയാണ് വിളിക്കേണ്ടത് എന്ന്.. 58 00:05:40,431 --> 00:05:41,925 നിനക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത് ? 59 00:05:42,016 --> 00:05:44,139 എന്നെ ഇവിടെ ഒരു യുദ്ധ തടവുകാ രിയായിട്ട് ആണ് കൊണ്ട് വന്നത് .. 60 00:05:44,352 --> 00:05:46,558 എന്നെ പിടിച്ചു കൊണ്ട് വന്ന അന്ന് നിങ്ങൾ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.. 61 00:05:46,646 --> 00:05:49,184 ഞാൻ ആണ് നിന്നെ പിടിച്ചു കൊണ്ട് വന്നത്..അതിന്‌ എന്താ ? 62 00:05:50,983 --> 00:05:52,608 എന്നെ നിങ്ങളെ സേവിക്കാൻ അനുവദിച്ചാലും.. 63 00:05:53,569 --> 00:05:54,945 എന്നെ സേവിക്കാനോ...എങ്ങനെ ? 64 00:05:55,655 --> 00:05:57,564 എനിക്ക് വേണ്ടത് യുദ്ധം ചെയ്യുന്നവരെയാണ്..അല്ലാതെ അടുക്കള വേശ്യകളെയല്ല.. 65 00:05:57,657 --> 00:06:00,361 റോബ്ബ്‌ സ്റ്റാർക് ആണ് എന്നെ അടുക്കളയിൽ കൊണ്ട് ഇട്ടത്.. 66 00:06:01,577 --> 00:06:03,617 എൻറെ കൈയ്യിൽ വീണ്ടും ഒരു കുന്തം തന്ന് നോക്ക്.. 67 00:06:04,080 --> 00:06:07,614 എന്നിട്ട് വേണം നിനക്ക് അത് എൻറെ കഴുത്തിൽ കുത്തിയിറക്കാൻ അല്ലേ..? ഞാൻ ഒരു വിഡ്ഢിയാണെന്ന് നീ കരുതിയോ ? 68 00:06:08,167 --> 00:06:09,330 എഴുനേൽക്ക്.. 69 00:06:09,877 --> 00:06:11,288 മാറി നിൽക്ക്.. 70 00:06:13,089 --> 00:06:14,168 എന്തിന് ? 71 00:06:15,800 --> 00:06:17,543 ഇതാണ് നിന്‍റെ സ്വപ്നത്തിന്‍റെ അർത്ഥം,മൈ ലോർഡ്... 72 00:06:18,386 --> 00:06:20,959 ഈ സ്ഥലത്തെ വിഴുങ്ങാൻ കടൽ വന്നിരിക്കുന്നു.. 73 00:06:21,430 --> 00:06:22,510 ഇത് എന്നെ മുക്കി കൊല്ലാൻ ഞാൻ അനുവദിക്കില്ല 74 00:06:22,598 --> 00:06:24,009 നിങ്ങൾ എല്ലാവരും നിങ്ങളുടെ ജോലി സാദാരണ പോലെ തിന്നും.. 75 00:06:24,100 --> 00:06:26,591 -പിന്നെ കുറച്ച് ദിവസങ്ങൾക്കുള്ളിൽ.. - ഗ്രേജോയ്‌ ! 76 00:06:34,318 --> 00:06:37,521 ദേ ഇയാൾ ടോഹരേൻ സ്ക്വയറിൽ നിന്നും വരുന്ന വഴി ഞങ്ങൾ ഇയാളെ പിടിച്ചതാണ് .. 77 00:06:37,613 --> 00:06:40,318 ഞാൻ ഇവന്‍റെ വാൾ പിടിച്ചെടുക്കുന്നതിന് മുൻപ്..ഇവൻ നമ്മുടെ രണ്ട് ആൾക്കാരെയാണ് കൊന്നത്.. 78 00:06:40,408 --> 00:06:43,824 സെർ റോഡ്രിക്ക് നമുക്ക് ഇങ്ങനെ ശത്രുക്കളായിട്ടു കണ്ടുമുട്ടേണ്ടി വന്നതിൽ അതിയായ ദുഃഖമുണ്ട്.. 79 00:06:44,078 --> 00:06:47,494 നിനക്ക് തെരുവ് വേശ്യകളെക്കാളും അന്തസ്സ് കുറവാണല്ലോ എന്ന് ഓർത്ത് എനിക്കും അതിയായ ദുഃഖമുണ്ട്.. 80 00:06:47,957 --> 00:06:50,626 ഈ കൂരയ്ക്ക് കീഴിലാണ് നിന്നെ വളർത്തിയത്.. 81 00:06:50,710 --> 00:06:53,711 - ഈ ആളുകൾ നിന്‍റെ ആളുകൾ ആണ്.. - ഇവരാരും എന്‍റെ ആളുകൾ അല്ല 82 00:06:53,796 --> 00:06:55,919 രാജാവ് റോബ്ബ്‌ നിന്നെ ഒരു സഹോദരനായിട്ടാണ് കണ്ടത്.. 83 00:06:57,216 --> 00:06:58,924 എൻറെ സഹോദരന്മാരെല്ലാം മരിച്ചു പോയി.. 84 00:06:59,010 --> 00:07:02,094 നിന്നെയൊക്കെ പോലെയുള്ള സ്റ്റാർക്കുകളോട് യുദ്ധം ചെയ്താണ് അവരെല്ലാം മരിച്ചത്.. 85 00:07:02,179 --> 00:07:05,383 അതേ..അവരെല്ലാം മരിച്ചത് നിന്‍റെ അച്ഛൻ തുടങ്ങി വെച്ച ഒരു യുദ്ധത്തിൽ യുദ്ധം ചെയ്തല്ലേ.. 86 00:07:05,474 --> 00:07:07,550 ലോർഡ് സ്റ്റാർക് നിന്നെ അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ സ്വന്തം ആൺ മക്കൾക്ക് ഒപ്പമാണ് വളർത്തിയത്.. 87 00:07:07,643 --> 00:07:09,885 അവർക്ക് ഒപ്പം പക്ഷേ അവരിൽ ഒരാൾ ആയിട്ടല്ല.. 88 00:07:09,979 --> 00:07:12,684 ഞാൻ അയാളുടെ അടിമയായിരുന്നു..എന്നെ എന്‍റെ വീട്ടിൽ നിന്നും ആണ് പിടിച്ചു കൊണ്ട് വന്നത്... 89 00:07:12,773 --> 00:07:14,018 ഇതൊക്കെ കാണാൻ അദ്ദേഹം ജീവനോടെ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ.. 90 00:07:14,108 --> 00:07:15,935 അയാൾ ഇപ്പോൾ ജീവനോടെ ഇല്ല..അയാൾ മരിച്ചില്ലേ.. 91 00:07:16,611 --> 00:07:18,769 ഏഴു രാജ്യങ്ങളും യുദ്ധത്തിൽ ആണ്.. 92 00:07:18,863 --> 00:07:20,523 ഇപ്പോൾ വിന്‍റെർഫെൽ എന്‍റെതാണ്‌.. 93 00:07:21,032 --> 00:07:24,780 ഞാൻ നിന്‍റെ കൈയ്യിൽ വാൾ തന്നതിന് പകരം അത് നിന്‍റെ വയറ്റിൽ കുത്തിയിറക്കുകയാണ് വേണ്ടിയിരുന്നത്.. 94 00:07:25,661 --> 00:07:28,069 നിങ്ങൾ ഈ കുടുംബത്തെ വിശ്വാസ്യതതയോടെ സേവിച്ചെടോ..കിളവാ.. 95 00:07:28,164 --> 00:07:29,907 പക്ഷേ ഇനിയും കിടന്നു ചിലച്ചാൽ ഞാൻ നിന്നെ.. 96 00:07:32,501 --> 00:07:34,459 അയാളെ തുറുങ്കിലേയ്ക്ക് കൊണ്ട് പോയി പൂട്ടിയിടൂ.. 97 00:07:34,545 --> 00:07:35,874 ശരി രാജകുമാരാ.. 98 00:07:36,631 --> 00:07:39,086 ഇത് ഇങ്ങനെ തുടരാൻ അനുവദിക്കരുത്..അതിനുള്ള വില അയാൾ തന്നേ തീരൂ.. 99 00:07:39,508 --> 00:07:41,051 അയാൾ നരകിക്കുന്ന വരെ അയാളെ ഞാൻ ഒരു തുറുങ്കിൽ അടയ്ക്കും.. 100 00:07:41,135 --> 00:07:44,089 അല്ല..അയാൾ അതിനുള്ള വില തന്നേ പറ്റൂ.. 101 00:07:45,389 --> 00:07:47,631 അയാൾ ജീവനോടെ ഉള്ളിടത്തോളം കാലം ആരും നിങ്ങൾക്ക് യാതൊരു ബഹുമാനവും തരില്ല.. 102 00:08:06,035 --> 00:08:07,529 സെർ റോഡ്രിക്ക്.. 103 00:08:07,620 --> 00:08:09,079 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് വധ ശിക്ഷ വിധിക്കുന്നു.. 104 00:08:09,163 --> 00:08:11,654 ഇല്ല !..നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ഞാൻ കീഴടങ്ങിയാൽ ഇവർക്ക് ആർക്കും ഒരു അപകടവും വരില്ല എന്നാണ്‌.. 105 00:08:11,749 --> 00:08:13,872 ആ കിളവന് അയാളുടെ വാ അടച്ച് വെക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.. 106 00:08:13,960 --> 00:08:16,877 പെട്ടെന്ന് നിങ്ങൾ ഒരു തീരുമാനം എടുക്കരുത്..! 107 00:08:17,922 --> 00:08:19,630 അയാൾ എന്‍റെ ആളുകളുടെ മുന്നിൽ വെച്ച്..എന്നെ അപമാനിച്ചു.. 108 00:08:19,715 --> 00:08:21,375 അത് അയാളുടെ തീരുമാനമായിരുന്നു..എന്‍റെ അല്ല ! 109 00:08:21,467 --> 00:08:23,756 അദ്ദേഹം നിങ്ങൾക്ക് ജീവനോടെയാകും കൂടുതൽ ഉപകാരപ്പെടുക... 110 00:08:24,262 --> 00:08:26,219 സ്റ്റാർക്സ് നിങ്ങൾക്ക് അതിനുള്ള വില തരും.. 111 00:08:27,682 --> 00:08:31,382 പ്ലീസ് തിയോൺ..നീ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത് എന്ന് ഓർത്ത് നോക്ക്.. 112 00:08:42,530 --> 00:08:45,815 നിങ്ങൾ എന്നെ രാജകുമാരൻ തിയോൺ എന്നാണ്‌ വിളിക്കേണ്ടത് അല്ലെങ്കിൽ അടുത്തത് നിങ്ങൾ ആയിരിക്കും.. 113 00:08:46,826 --> 00:08:48,403 വാ ! 114 00:08:49,245 --> 00:08:50,787 വേണ്ട ! 115 00:08:50,997 --> 00:08:52,906 - വേണ്ട ! - തിയോൺ ! 116 00:08:57,211 --> 00:08:58,456 റോഡ്രിക്..! 117 00:08:59,380 --> 00:09:01,953 ആരാണോ ശിക്ഷ വിധിക്കുന്നത് അയാളാണ് വാൾ വീശേണ്ടതും.. 118 00:09:02,049 --> 00:09:04,125 - ഞാൻ നിങ്ങളോട് അപേക്ഷിക്കുകയാണ്.. - ഭീരു..! 119 00:09:05,678 --> 00:09:06,958 നിർത്ത് ! 120 00:09:07,054 --> 00:09:08,762 നിർത്ത് !നിർത്ത് !..നിർത്താൻ.. 121 00:09:10,433 --> 00:09:12,472 ചെറിയ ലോർഡ് , ഇനി മുതൽ നീയല്ല ആജ്ഞ കൊടുക്കേണ്ടത് 122 00:09:12,560 --> 00:09:15,680 - ദയവ്‌ ചെയ്‌തു ഇതൊന്ന് നിർത്ത്..ആരെങ്കിലും അയാളെ തടയൂ.. - ശ്.. ശ്..മോനേ.. 123 00:09:15,771 --> 00:09:17,431 ഞാൻ മോൻറെ അച്ഛനെ കാണാൻ പോകുവാണ്.. 124 00:09:20,067 --> 00:09:22,226 നിങ്ങൾ അല്ലേ പറഞ്ഞത് ഒരു അപകടവും വരില്ല എന്ന്.. 125 00:09:23,154 --> 00:09:25,727 നിങ്ങൾ അല്ലേ പറഞ്ഞത് ഒരു അപകടവും വരില്ല എന്ന്.. തിയോൺ..പ്ലീസ്.. 126 00:09:25,823 --> 00:09:27,531 അവസാനമായിട്ട് എന്തെങ്കിലും പറയാനുണ്ടോടോ കിളവാ..! 127 00:09:28,951 --> 00:09:31,786 ദൈവങ്ങൾ നിന്നെ സഹായിക്കട്ടെ തിയോൺ ഗ്രേജോയ്‌.. 128 00:09:31,871 --> 00:09:33,614 ഇപ്പോൾ നീ ശരിക്കും തോറ്റു പോയിരിക്കുന്നു.. 129 00:09:34,498 --> 00:09:36,871 തിയോൺ..പ്ലീസ്..ചെയ്യരുത്..എന്തെങ്കിലും ഒന്ന് ചെയ്യ്..! 130 00:09:37,126 --> 00:09:39,284 ഞാൻ എന്ത് വേണമെങ്കിലും ചെയ്യാം..പ്ലീസ്..! 131 00:09:39,378 --> 00:09:40,707 വേണ്ട..പ്ലീസ് അത് നിർത്ത്.. 132 00:10:13,120 --> 00:10:14,496 ഗോസ്റ്റ് ഞങ്ങളുടെ കൂടെ തന്നെ നിക്ക്.. 133 00:10:15,498 --> 00:10:16,660 ഗോസ്റ്റ്..! 134 00:10:17,041 --> 00:10:18,369 ദേ പോകുന്നു നിന്‍റെ വളർത്ത് മൃഗം.. 135 00:10:19,168 --> 00:10:20,627 അവൻ ഒരു വളർത്ത് മൃഗംഒന്നുമല്ല ! 136 00:10:20,711 --> 00:10:22,621 അല്ല..നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.. അവൻ ഒരു വളർത്ത് മൃഗംഒന്നുമല്ല ! 137 00:10:23,172 --> 00:10:24,370 നിനക്ക് ഒരു വന്യ ജീവിയെ മെരുക്കാൻ ഒന്നും ആവില്ല.. 138 00:10:25,383 --> 00:10:27,126 നിനക്ക് ഒരു വന്യ ജീവിയെ വിശ്വസിക്കാനും ആവില്ല.. 139 00:10:27,218 --> 00:10:29,791 - ഗോസ്റ്റ് വ്യത്യസ്തനാണ്.. - ഓ..അങ്ങനെയാണോ നീ കരുതുന്നത്.. 140 00:10:30,471 --> 00:10:32,927 വന്യ ജീവികൾക്ക് അവരുടേതായ നിയമങ്ങൾ ഉണ്ട്.. 141 00:10:33,015 --> 00:10:34,807 അവരുടേതായ കാരണങ്ങളും... 142 00:10:34,892 --> 00:10:36,552 അതൊന്നും നീ ഒരിക്കലും അറിയാനും പോകുന്നില്ല.. 143 00:10:38,187 --> 00:10:40,643 ഇപ്പോൾ നമ്മൾ അന്വേഷിക്കുന്ന വന്യ ജീവി.. 144 00:10:40,731 --> 00:10:42,605 രാവിലെ ഉറങ്ങുകയും.. രാത്രി വേട്ടയാടുകയും ചെയ്യുന്നവയാണ് 145 00:10:45,611 --> 00:10:47,818 നിനക്ക് വന്യ ജീവികളെ ഒരിക്കലും അറിയാൻ കഴിയില്ല എന്നാണ്‌ നീ പറഞ്ഞത് എന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു.. 146 00:10:47,905 --> 00:10:49,530 ഞാൻ പറഞ്ഞത് നിനക്ക് കഴിയില്ല എന്നാണ്‌.. 147 00:10:50,074 --> 00:10:53,075 സൂര്യൻ ഉദിക്കുമ്പോഴേക്കും അവർ ഒളിച്ചിരിക്കാൻ നല്ല ഒരു ഗുഹ കണ്ടെത്തും.. 148 00:10:53,160 --> 00:10:54,785 എന്നിട്ട് അവർ രാത്രിയാകുമ്പോഴാണ് കൊല്ലുന്നത്.. 149 00:10:54,870 --> 00:10:56,495 വേണമെങ്കിൽ നമുക്കും അത് തന്നെ ചെയ്യാമെല്ലോ.. 150 00:10:56,581 --> 00:10:57,826 ഇല്ല നമുക്ക് അതിന്‌ ആവില്ല.. 151 00:10:58,708 --> 00:11:00,250 ഇത് അവരുടെ രാജ്യമാണ്.. 152 00:11:00,334 --> 00:11:03,121 അവർക്ക് അറിയാം എവിടെയൊക്കെ നടക്കാം.. എവിടെയൊക്കെ നടക്കാൻ പാടില്ല എന്നൊക്കെ.. 153 00:11:03,212 --> 00:11:06,996 വിള്ളലിലേയ്ക്ക് വീണ് എനിക്ക് ഒരു പാട് നല്ല ആൾക്കാരെ നഷ്ടപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്.. അവർ അതിൽ വീഴുന്നത് വരെ അവർ അത് കണ്ടിരുന്നില്ല.. 154 00:11:08,634 --> 00:11:11,125 എന്‍റെ അച്ഛൻ എപ്പോഴും പറഞ്ഞിരുന്നു..ഞാൻ വടക്ക്‌ ദേശക്കാരൻ അല്ലെന്ന്.. 155 00:11:12,930 --> 00:11:15,552 - ഞാൻ തമാശ പറയുവല്ല ! - നിനക്ക് ചുറ്റും നോക്കെടാ..ചെക്കാ.. 156 00:11:16,726 --> 00:11:18,802 ഇത് കണ്ടിട്ട് നിനക്ക് നിന്‍റെ നാടായിട്ട് തോനുന്നുണ്ടോ ? 157 00:11:19,353 --> 00:11:22,473 ഈ സ്‌ഥലം നിനക്ക് അറിയാം എന്ന് നീ ചിന്തിച്ചു തുടങ്ങുമ്പോഴേക്കും.. നിന്നെ ഈ സ്‌ഥലം കൊന്നിരിക്കും.. 158 00:11:23,482 --> 00:11:25,226 ഞാൻ പറഞ്ഞത് നിനക്ക് മനസ്സിലായോ ? 159 00:11:26,068 --> 00:11:27,563 ഇല്ല..നിനക്ക് മനസ്സിലായിട്ടില്ല അല്ലേ.. 160 00:11:28,279 --> 00:11:29,690 നമ്മൾ യുദ്ധത്തിലാണ്.. 161 00:11:30,281 --> 00:11:31,740 നമ്മൾ എപ്പോഴും യുദ്ധത്തിലായിരുന്നു.. 162 00:11:31,824 --> 00:11:34,362 അത് ഒരിക്കലും അവസാനിക്കാൻ പോകുന്നില്ല..കാരണം നമ്മൾ യുദ്ധം ചെയ്യുന്നത് ഒരു ശത്രുവിനോടല്ല.. 163 00:11:34,452 --> 00:11:37,903 നമ്മൾ യുദ്ധം ചെയ്യുന്നത് വടക്ക്‌ ദേശത്തോടാണ്.. അത് എവിടെയും എത്താനും പോകുന്നില്ല.. 164 00:11:38,289 --> 00:11:40,744 ഈ കാവൽ നിങ്ങൾക്ക് തന്നിരിക്കുന്നത് മഹത്തായ ഒരു അനുഗ്രഹമാണ്.. 165 00:11:41,209 --> 00:11:43,497 അതിന്‌ പകരം നൽകാൻ നിങ്ങളുടെ കൈയ്യിൽ ഒന്നേ ഉള്ളൂ.. 166 00:11:43,586 --> 00:11:44,866 നിങ്ങളുടെ ജീവൻ ! 167 00:11:44,962 --> 00:11:48,912 - ഞാൻ സന്തോഷത്തോടെ എന്‍റെ ജീവൻ കൊടുക്കും.. - നീ അത് സന്തോഷത്തോടെ ചെയ്യണം എന്ന് ഒന്നും എനിക്കില്ല ! 168 00:11:49,133 --> 00:11:52,834 നീ ശപിക്കുകയും..യുദ്ധം ചെയ്യുകയും ചെയ്യണം നിന്‍റെ ഹൃദയ തുടിപ്പ് നിലയ്ക്കുന്നത് വരെ അതാണ്‌ എനിക്ക് വേണ്ടത്.. 169 00:11:53,387 --> 00:11:55,546 പിന്നെ നീ ഇത് മനസ്സിലാക്കിക്കോടാ..ചെക്കാ.. 170 00:11:55,932 --> 00:11:59,051 Wall -ന് തെക്കുള്ളവർക്ക് നിന്‍റെ മരണം ഒരു സമ്മാനമാണ്.. 171 00:11:59,769 --> 00:12:01,477 നീ എന്താണ് ചെയ്തത് എന്ന് അവർ ഒരിക്കലും അറിയില്ല.. 172 00:12:02,021 --> 00:12:05,472 അവർ ഒരിക്കലും അറിയില്ല നീ എങ്ങനെയാണ് മരിച്ചത് എന്ന്..എന്തിന്..അവർ നിന്‍റെ പേര് പോലും അറിയില്ല..! 173 00:12:05,566 --> 00:12:08,353 പക്ഷേ പേരറിയാത്ത ഒരു ബസ്റ്റഡ് Wall -ന് വടക്ക്‌ വെച്ച്..അവന്‍റെ.. 174 00:12:08,444 --> 00:12:10,935 ജീവൻ അവരുടെ ജീവന് പകരം കൊടുത്തത് കൊണ്ട് അവർ എല്ലാവരും ജീവിക്കും.. 175 00:12:12,114 --> 00:12:14,784 ഇപ്പോൾ ഞാൻ പറഞ്ഞത് നിനക്ക് മനസ്സിലായോ ? 176 00:12:16,035 --> 00:12:17,613 എനിക്ക് മനസിലായി.. 177 00:12:17,703 --> 00:12:18,901 നിന്നെ കാണുമ്പോൾ തോന്നുന്നതിനേക്കാളും വലിയ വിഡ്ഢിയാണെല്ലോ നീ.. 178 00:12:20,456 --> 00:12:22,532 അതെല്ലാം വെറും വാക്കുകൾ ആണെടാ..ചെക്കാ.. 179 00:12:22,625 --> 00:12:24,416 നമ്മളെ രാത്രി ഒന്ന് കുറച്ചു ചൂടാക്കി നിർത്താൻ.. 180 00:12:25,086 --> 00:12:26,794 നമുക്ക് എന്തോ വലിയ ലക്ഷ്യമൊക്കെ ഉണ്ടെന്ന് നമുക്ക് തോന്നിക്കാൻ.. 181 00:12:28,839 --> 00:12:30,038 ആണോ.. 182 00:12:30,132 --> 00:12:33,715 രാത്രിയാകുന്നതിനും അവർ നമ്മളെ കണ്ടെത്തുന്നതിന് മുൻപ്.. നമുക്ക് ഈ ചെറ്റകളെയൊക്കെ കണ്ടു പിടിക്കണം... 183 00:12:45,982 --> 00:12:48,270 - നിനക്ക് വായിക്കാൻ അറിയാമോ ? - മൈ ലോർഡ് ? 184 00:12:49,652 --> 00:12:51,146 - നിനക്ക് വായിക്കാൻ അറിയാമോ എന്ന്.. ? 185 00:12:55,241 --> 00:12:57,566 നമ്മുടെ സൈനീക നീക്കങ്ങൾ വിദേശദീകരിക്കുന്ന ഈ കത്ത്.. 186 00:12:57,660 --> 00:13:00,151 മാർബ്രാൻഡ് കുടുംബത്തിലെ ലോർഡ് ഡാമന് ഉള്ളതാണ്.. 187 00:13:01,163 --> 00:13:03,999 ഇത് ഡോർമാൻറ് കുടുംബത്തിലെ ലോർഡ് മെർലിന് ആണ് അയച്ചത്.. 188 00:13:04,542 --> 00:13:05,870 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം..മൈ ലോർഡ്..ഞാൻ ചിലപ്പോൾ.. 189 00:13:05,960 --> 00:13:09,329 കൊച്ചേ പോയി...വലുതും ചെറുതുമായ എല്ലാ കുടുംബങ്ങളുടെയും ചരിത്രം എടുത്ത്‌ കൊണ്ട് വാ.. 190 00:13:09,422 --> 00:13:11,295 അതിൽ പറയുന്നുണ്ട്.. 191 00:13:15,678 --> 00:13:18,003 എൻറെ കപ്പ്താങ്ങിക്ക്‌ നിന്നെക്കാൾ നന്നായി വായിക്കാൻ കഴിയുമെല്ലോ... 192 00:13:27,815 --> 00:13:30,567 ആരോടാണ് ഡോർമണ്ട് കുടുംബത്തിന് കൂറുള്ളത് ? 193 00:13:33,362 --> 00:13:34,987 മൈ ലോർഡ്..ഞാൻ.. 194 00:13:35,072 --> 00:13:37,777 വിൻെറർഫെല്ലിലെ സ്റ്റാർക്‌സിനോട്.. 195 00:13:38,367 --> 00:13:42,032 അവർക്ക്‌ 20,000 ആൾക്കാരും ഉണ്ട്..എന്‍റെ മകനും ഉണ്ട്.. 196 00:13:43,873 --> 00:13:48,250 ഈ കൃഷിക്കാരെ ഉപദ്രവിക്കുന്നത് അല്ലാതെ നിന്നെ കൊണ്ട് എന്തെങ്കിലും ഒരു പ്രയോജനം ഉണ്ടാകും എന്ന് ഞാൻ കരുതി.. 197 00:13:48,586 --> 00:13:50,578 ഇപ്പോൾ എനിക്ക് മനസിലായി..ഞാൻ നിന്നെ കുറിച്ച് വിചാരിച്ചത് കൂടി പോയി എന്ന്.. 198 00:13:52,131 --> 00:13:55,630 ഇനിയും നീ എന്‍റെ മകന്‍റെ ജീവൻ അപകടത്തിലാക്കിയാൽ..നിന്നെ ഞാൻ... 199 00:13:56,594 --> 00:13:58,385 ഇറങ്ങി പോ.. 200 00:14:06,229 --> 00:14:07,639 കൊച്ചേ ഈ പുസ്തകം വെച്ചേക്ക്.. 201 00:14:14,904 --> 00:14:18,107 ഒരു പക്ഷേ നീ ആയിരിക്കും നമ്മുടെ യുദ്ധ തന്ത്രം തയ്യാറാക്കേണ്ടത്..അതിന്‌ സമയമാകുമ്പോൾ.. 202 00:14:23,955 --> 00:14:25,698 ലോർഡ് പീറ്റർ ബെയ്‌ലിഷ്... 203 00:14:25,790 --> 00:14:26,988 മ്മ്.. 204 00:14:27,583 --> 00:14:29,576 എല്ലാവരും പൊയ്ക്കോ.. 205 00:14:37,510 --> 00:14:38,672 ഇതെല്ലാം വൃത്തിയാക്ക്... 206 00:14:43,015 --> 00:14:44,972 - ലോർഡ് തൈവിൻ.. - ബെയ്‌ലിഷ്.. 207 00:14:53,276 --> 00:14:55,601 - വൈൻ ? - നന്ദി.. 208 00:14:59,031 --> 00:15:00,490 തലസ്ഥാനത്ത് നിന്നും എന്തുണ്ട്..വിശേഷം... ? 209 00:15:00,575 --> 00:15:03,944 ഞാൻ റെൻലി ബരാത്തിയന്‍റെ പാളയത്തിൽ നിന്നും നേരെ ഇങ്ങോട്ടാണ് വന്നത്.. 210 00:15:04,620 --> 00:15:06,031 അഹ്..മരിച്ചു പോയ രാജാവ് റെൻലി അല്ലേ.. 211 00:15:06,831 --> 00:15:08,658 വളരെ കുറച്ചു കാലത്തെ ഒരു രാജവാഴ്ച..അല്ലേ.. 212 00:15:08,749 --> 00:15:10,576 ഒരു പെണ്ണാണ് കൊന്നത് എന്നാണെല്ലോ ഞാൻ കേട്ടത്.. 213 00:15:10,668 --> 00:15:12,577 അങ്ങനെയാണ് അവർ പറയുന്നത് 214 00:15:12,670 --> 00:15:17,379 വേറെയും ചില ശക്തികൾ അതിന്‌ പിന്നിൽ പ്രവർത്തിച്ചിരുന്നു എന്ന് ഒരു ശ്രുതിയുണ്ട്.. 215 00:15:18,259 --> 00:15:19,837 കറുത്ത ശക്തികൾ.. 216 00:15:21,345 --> 00:15:22,508 ഇവിടെ.. 217 00:15:25,600 --> 00:15:29,384 ആൾക്കാര് അവരുടെ വലിയ പദ്ധതികൾ വെളിച്ചത്താകുമ്പോൾ പിശാചുക്കളെ കുറ്റപെടുത്താൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുണ്ട്.. 218 00:15:30,980 --> 00:15:36,484 ആകെ കുഴഞ്ഞു മറിഞ്ഞ അവസ്ഥ കാരണം കൊണ്ട് നിമിഷ നേരത്തേക്ക് ലഭിക്കുന്ന ചില അവസരങ്ങൾ അത് കഴിഞ്ഞാൽ ഉടൻ തന്നെ ഇല്ലാതാകും എന്നാണ്‌ എൻറെ വിശ്വാസം. 219 00:15:36,569 --> 00:15:39,985 നിങ്ങൾ പറയുന്ന കേട്ടാൽ തോന്നും അങ്ങനെ വിശ്വസിക്കുന്ന..ജീവിച്ചിരിക്കുന്ന ആദ്യത്തെ മനുഷ്യൻ നിങ്ങൾ ആണെന്ന് തോന്നുമെല്ലോ.. 220 00:15:40,072 --> 00:15:42,112 അതേ ഒരു പ്രതിസന്ധിഘട്ടം ഒരു അവസരമാണ്.. 221 00:15:42,199 --> 00:15:45,070 വേറെ എന്തൊക്കെ ബുദ്ധിപരമായ ഉൾക്കാഴ്ചകൾ ആണ് നിങ്ങൾ എനിക്ക് വേണ്ടി ഇന്ന് കൊണ്ട് വന്നിട്ടുള്ളത് ? 222 00:15:45,161 --> 00:15:48,909 ലാനിസ്റ്റേഴ്സും സ്റ്റാർക്‌സും കഴിഞ്ഞാൽ പിന്നെ റ്റൈറൽസ് ആണ് ഏറ്റവും വലിയ സൈന്യത്തെ നയിക്കുന്നത്.. 223 00:15:48,998 --> 00:15:51,121 അവരുടെ മണ്ണാണ് ഈ ഏഴു രാജ്യങ്ങളിലും വെച്ച് ഏറ്റവും ഫലഭൂഷ്ടമായതും.. 224 00:15:51,209 --> 00:15:55,123 - യോദ്ധാക്കൾക്കും കുതിരകൾക്കും ആഹാരം കൊടുക്കണ്ടേ.. - അതേ.. അതേ.. അതേ... 225 00:15:55,213 --> 00:15:58,628 റ്റൈറൽസ് ഇത് വരെ ശേഷിക്കുന്ന ഒരു രാജാക്കന്മാരോടും അവരുടെ കൂറ് പ്രഗ്യാപിച്ചിട്ടില്ല.. 226 00:15:59,884 --> 00:16:03,253 ലോറസിന് പ്രതികാരം ചെയ്യണം.. റെൻലിയുടെ മരണത്തിന് അവൻ സ്റ്റാനിസ്സിനെയാണ് കുറ്റപ്പെടുത്തുന്നത്.. 227 00:16:03,888 --> 00:16:05,548 പിന്നെ മാർജെറി.. 228 00:16:06,057 --> 00:16:07,467 അവൾക്ക് രാജ്ഞിയാകണം അല്ലേ ? 229 00:16:08,100 --> 00:16:09,595 അതേ.. 230 00:16:11,896 --> 00:16:14,813 ടൈറൽ കുടുംബം അയൺ ത്രോണിന് എതിരെ ലഹള നടത്തിയിട്ടുള്ളതാണ്.. 231 00:16:15,650 --> 00:16:18,271 -എൻറെ കൊച്ച് മകന് എതിരെ.. - അതേ അവർ ചെയ്തിരുന്നു.. 232 00:16:19,237 --> 00:16:21,810 ഒരു പക്ഷേ ആ ചതിക്ക് നമ്മൾ അവരെ ശിക്ഷിക്കണം. 233 00:16:21,906 --> 00:16:23,483 ഒരിക്കൽ.. 234 00:16:23,574 --> 00:16:26,824 സ്റ്റാനിസ്സിനെയും റോബ്ബ്‌ സ്റ്റാർക്കിനെയും എല്ലാം പരാജയപ്പെടുത്തിയ ശേഷം.. 235 00:16:29,664 --> 00:16:31,407 ലോർഡ് ബെയ്‌ലിഷിന് ഇനിയും വൈൻ കൊടുക്ക്.. 236 00:16:37,797 --> 00:16:41,166 നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തിന്‍റെ താത്പര്യത്തെ പ്രതിനിതീകരിക്കാൻ നിങ്ങൾ എന്നെ അനുവദിച്ചാൽ.. 237 00:16:41,259 --> 00:16:43,631 വളരെ പ്രയോജനം ഉള്ള ഒരു കരാർ.. 238 00:16:43,719 --> 00:16:46,175 ടൈറൽസിന്‍റെ സൈന്യം തിരിച്ചു ഹൈ ഗാർഡനിലേയ്ക്ക് തിരിച്ചു പോയോ ? 239 00:16:46,264 --> 00:16:47,639 അതേ അവർ മടങ്ങി.. 240 00:16:49,100 --> 00:16:50,808 ക്ഷമിക്കണം മൈ ലോർഡ്.. 241 00:16:50,893 --> 00:16:52,553 അത് വെറും വൈൻ ആണ്.. 242 00:16:53,813 --> 00:16:55,936 നിങ്ങൾ ഒറ്റയ്ക്ക് അങ്ങോട്ട്‌ പോകുമോ ? 243 00:16:56,023 --> 00:16:57,767 ഇന്ന് രാത്രി തന്നെ..ഇവിടുന്ന് പോയാൽ അങ്ങോട്ട്‌ പുറപ്പെടും.. 244 00:16:58,317 --> 00:16:59,598 രാത്രിയാകുമ്പോഴേക്കും ഞാൻ ഒരു ഉത്തരം തരാം.. 245 00:16:59,694 --> 00:17:01,271 അത്രയും മതി കൊച്ചേ.. 246 00:17:07,535 --> 00:17:09,077 പിന്നെ എന്താ ? 247 00:17:09,203 --> 00:17:10,995 അങ്ങയുടെ മകൻ റ്റീരിയന്‍റെ നിർദേശ പ്രകാരം, 248 00:17:11,080 --> 00:17:13,120 ഞാൻ കാറ്റലിൻ സ്റ്റാർക്കിനെ ചെന്ന് കണ്ടു.. 249 00:17:14,000 --> 00:17:15,198 എന്തിന് ? 250 00:17:15,293 --> 00:17:19,456 അവരുടെ പെണ്മക്കളെ സംബന്ധിക്കുന്ന വളരെ താത്പര്യമുളവാക്കുന്ന ഒരു നിർദേശം അദേഹം മുന്നോട്ടു വെച്ചിരുന്നു.. 251 00:17:19,547 --> 00:17:20,626 മ്മ്.. 252 00:18:10,598 --> 00:18:12,887 - ഒരു പെൺകുട്ടി.. - ഒരു വൈൽഡിലിങ്.. 253 00:18:14,560 --> 00:18:15,889 നമുക്ക് അവളെ ചോദ്യം ചെയ്യാം.. 254 00:18:16,520 --> 00:18:18,098 നിനക്ക് അവളെ ചോദ്യം ചെയ്യാം.. 255 00:18:18,231 --> 00:18:19,429 അവൾ ഉത്തരമൊന്നും പറയില്ല.. 256 00:18:20,107 --> 00:18:23,227 എനിക്കറിയാം ഒരു വൈൽഡിലിങ് ഉത്തരം പറയുന്നതിന് പകരം അവന്‍റെ നാവ്‌ കടിച്ചു മുറിച്ചു കളഞ്ഞു.. 257 00:18:24,570 --> 00:18:27,275 - എന്താ നിന്‍റെ പേര് ? - യീഗ്റെറ്റ് .. 258 00:18:27,365 --> 00:18:30,366 നീ അവളെ പിടിക്കാൻ നേരം അവൾ ദേ..ഈ കോടാലി എടുക്കാൻ നോക്കുവായിരുന്നു.. 259 00:18:30,451 --> 00:18:32,942 നീ അവൾക്ക് ഒരു ചെറിയ അവസരം കൊടുത്തു നോക്ക് അവൾ അത് എടുത്ത്‌ നിന്‍റെ മുഖത്തിട്ട് വെട്ടും.. 260 00:18:34,538 --> 00:18:36,198 ഞാൻ നിന്നോട് എന്‍റെ പേര് പറഞ്ഞില്ലേ.. 261 00:18:38,125 --> 00:18:39,454 ഞാൻ ജോൺ സ്നോ.. 262 00:18:47,593 --> 00:18:49,502 നീ കൊന്നവരെയൊക്കെ കത്തിക്കേണ്ടതാണ്.. 263 00:18:49,595 --> 00:18:51,469 അതിന്‌ നമുക്ക് ഒരു വലിയ തീയ് തന്നെ വേണമെല്ലോ.. 264 00:18:52,890 --> 00:18:55,013 യീഗ്റെറ്റ് എന്നോട് പറ .. 265 00:18:56,060 --> 00:18:57,803 ഞങ്ങൾ ഒരു വലിയ തീയ് ഉണ്ടാക്കണം എന്ന് നീ പറഞ്ഞത് എന്താ ? 266 00:18:58,896 --> 00:19:00,936 എന്താ..ഈ പരിസരത്ത് ഇനിയും നിന്‍റെ സുഹൃത്തുക്കൾ ഉണ്ടോ ? 267 00:19:01,440 --> 00:19:04,358 അവരെ കത്തിക്ക്...അല്ലെങ്കിൽ നിനക്ക് ഇനിയും ആ വാൾ ആവിശ്യം വന്നേക്കും.. 268 00:19:04,944 --> 00:19:07,150 നമ്മുടെ ഈ പയ്യൻ നേരത്തെ തന്നെ ചത്ത ഒരാളെ കൊന്നിട്ടുള്ളതാണ്.. 269 00:19:07,238 --> 00:19:09,610 വേണ്ടി വന്നാൽ അവൻ ഇനിയും അത് ചെയ്യും.. 270 00:19:10,116 --> 00:19:11,943 ഈ വഴിക്ക് അപ്പുറം എന്താണ് കാത്ത്‌ നിക്കുന്നത് ? 271 00:19:12,493 --> 00:19:14,071 - ദി ഫ്രീ ഫോക്ക്.. - എത്ര പേർ..? 272 00:19:16,372 --> 00:19:18,032 നൂറ് ആയിരകണക്കിന്.. 273 00:19:18,624 --> 00:19:20,451 നീ ഇതിന് മുൻപ് കണ്ടിട്ടുള്ളതിലും വളരെ കൂടുതൽ..ആണെടോ കാക്കേ.. 274 00:19:21,627 --> 00:19:23,287 എന്തിന് പർവ്വതങ്ങളിലേയ്ക്ക് വന്നു ? 275 00:19:24,255 --> 00:19:26,793 ഫ്രോസ്റ്ഫാങ്ങിലെ എന്തായിരിക്കും നിങ്ങളുടെ രാജാവിന് വേണ്ടത്..? 276 00:19:35,182 --> 00:19:36,725 നിങ്ങൾ Wall ലേയ്ക്ക് പട നയിക്കാനാണോ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് 277 00:19:43,482 --> 00:19:44,977 ഞാൻ ആരാണ് എന്ന് നിനക്ക് അറിയാമോടീ പെണ്ണേ ? 278 00:19:45,985 --> 00:19:47,527 കൊഹ്‌റൈൻ ഹാൽഫ്‌ഹാൻഡ്‌.. 279 00:19:48,195 --> 00:19:49,524 എന്നോട് സത്യം പറ.. 280 00:19:50,823 --> 00:19:52,863 നിങ്ങളുടെ ആൾക്കാര് എന്നെ പിടിച്ചാൽ, 281 00:19:53,326 --> 00:19:54,654 അവർ എന്നെ ബന്ദിയാക്കുമോ..? 282 00:19:55,328 --> 00:19:58,779 അവർക്ക്‌ ദയ തോന്നിയാൽ അവർ നിന്‍റെ തല തോളിൽ നിന്നും വേർപെടുത്തും.. 283 00:19:59,332 --> 00:20:01,371 ഇല്ലെങ്കിൽ അവർ നിന്നെ പതുക്കെ പതുക്കെ കൊല്ലും.. 284 00:20:04,921 --> 00:20:06,878 നമ്മുടെ കൈയ്യിൽ ഇവൾക്ക് കൂടി വേണ്ടിയുള്ള ആഹാരമൊന്നും ഇല്ല.. 285 00:20:06,964 --> 00:20:09,171 അവൾക്ക് കാവൽ ഇരിക്കാൻ ഒരാളെ ഇവിടെ ഏല്പിച്ചു പോകാനും പറ്റില്ല.. 286 00:20:09,342 --> 00:20:12,508 ഇവളെ പോകാൻ അനുവദിക്കാനും ആവില്ല.. ഇവൾ പോയി ആ മാൻസ് റെയ്ഡറിന്‍റെ സൈന്യത്തെയും വിളിച്ചു കൊണ്ട് നമ്മുടെ അടുത്തേക്ക് വരും.. 287 00:20:13,012 --> 00:20:15,337 - അത് ചെയ്തേ പറ്റൂ.. ഞാൻ അത് ചെയ്യണോ ? - വേണ്ട.. 288 00:20:17,808 --> 00:20:18,888 - വേണ്ട..ഞാൻ അത് ചെയ്യാം... 289 00:20:21,187 --> 00:20:22,349 വാ..സഹോദരന്മാരെ.. 290 00:20:23,189 --> 00:20:24,600 നമുക്ക് അത് ചെയ്യാൻ ഇവനെ ഏല്പിച്ചിട്ട് പോകാം.. 291 00:20:25,316 --> 00:20:26,940 നമ്മൾ നിന്നെ മുകളിൽ വെച്ച് കണ്ടോളാം.. 292 00:20:27,026 --> 00:20:28,651 അധികനേരം എടുക്കരുത്.. 293 00:20:28,736 --> 00:20:29,934 നമ്മൾ ഇപ്പോൾ അവരുടെ രാജ്യത്തിന്‍റെ ഒരു പാട് ഉള്ളിലാണ്.. 294 00:20:43,709 --> 00:20:46,200 നീ ഇതിന് മുൻപ് ഒരു സ്ത്രീയെ കൊന്നിട്ടില്ലല്ലോ എല്ലേ ? 295 00:20:47,046 --> 00:20:48,955 നീ അത് ചെയ്യണം എന്നില്ല.. 296 00:20:50,091 --> 00:20:52,048 മാൻസ് ചിലപ്പോൾ നിന്നെ സംഘത്തിലേയ്ക്ക് എടുത്തേക്കും.. എനിക്ക് അറിയാം അയാൾ എടുക്കും.. 297 00:20:52,635 --> 00:20:54,544 അതിന്‌ വേറെ രഹസ്യ വഴികൾ ഉണ്ട്.. 298 00:20:54,679 --> 00:20:56,885 കാക്കകൾ നമ്മളെ ഒരിക്കലും പിടിക്കില്ല..! 299 00:20:58,057 --> 00:21:00,215 ഞാനും അവരുടെ അത്രയും തന്നെ കാക്കയാണ്.. 300 00:21:12,613 --> 00:21:14,238 നീ എന്നെ കത്തിക്കുമോ ? 301 00:21:14,907 --> 00:21:16,485 കഴിഞ്ഞ് ? 302 00:21:17,118 --> 00:21:18,576 കഴിയില്ല.. 303 00:21:19,579 --> 00:21:21,820 ചിലപ്പോൾ ആരെങ്കിലും പുക കാണും.. 304 00:21:27,587 --> 00:21:29,875 നല്ല ശക്തിക്കു സത്യസന്ധമായി വെട്ട്, 305 00:21:29,964 --> 00:21:31,209 ജോൺ സ്നോ , 306 00:21:32,508 --> 00:21:34,050 അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ തിരിച്ച് വന്നു നിന്നെ ഭയപ്പെടുത്തും.. 307 00:21:38,556 --> 00:21:39,836 അത് ഭയങ്കര തണുത്തതാണ്.. 308 00:21:43,561 --> 00:21:44,759 മ്മ്..വെട്ട്.. 309 00:21:45,271 --> 00:21:46,765 പെട്ടെന്നായിക്കോട്ടെ. 310 00:21:54,614 --> 00:21:56,024 വെട്ട്..! 311 00:21:59,118 --> 00:22:00,660 വെട്ടടാ.. ബസ്റ്റഡ് ! 312 00:23:16,904 --> 00:23:19,478 നിനക്ക് അത് ചെയ്യാൻ ആവില്ല. നമുക്ക് രണ്ട് പേർക്കും അത് അറിയാം.. 313 00:23:25,246 --> 00:23:27,488 ദേ...സൂര്യൻ അസ്തമിക്കുന്നു.. ജോൺ സ്നോ.. 314 00:23:27,582 --> 00:23:29,574 നിന്‍റെ സുഹൃത്തുക്കൾ ആരും അടുത്തെങ്ങും ഇല്ല.. 315 00:23:30,376 --> 00:23:31,491 ഞാൻ അവരെ കണ്ടെത്തും.. 316 00:23:32,753 --> 00:23:34,912 മ്മ്..അവരെ വിളിക്ക്.. 317 00:23:35,298 --> 00:23:36,708 നല്ല ഒച്ചത്തിൽ വിളിച്ചോ.. 318 00:23:44,432 --> 00:23:47,433 ചിലപ്പോൾ ഏഴു ദൈവങ്ങളും രാജകുമാരിക്ക്‌ യാത്രയിൽ വഴികാട്ടിയായി സഹായിച്ചേക്കും.. 319 00:23:48,060 --> 00:23:49,768 അമ്മ അവൾക്ക് ആരോഗ്യം നൽകട്ടെ.. 320 00:23:50,313 --> 00:23:52,305 വൃദ്ധ അവൾക്ക് ബുദ്ധി നൽകട്ടെ.. 321 00:23:52,899 --> 00:23:55,354 യോദ്ധാവ് അവൾക്ക് ധൈര്യം നൽകട്ടെ.. 322 00:24:00,865 --> 00:24:02,941 ഒരിക്കൽ നീ ആരെയെങ്കിലും സ്നേഹിക്കാൻ ഞാൻ പ്രാർത്ഥിക്കും.. 323 00:24:03,784 --> 00:24:05,860 ഞാൻ അവളെ ഒരു പാട് സ്നേഹിക്കുന്നു.. 324 00:24:06,537 --> 00:24:08,577 നീ കണ്ണ് അടയ്ക്കുമ്പോൾ അവളുടെ മുഖം കാണട്ടെ.. 325 00:24:11,042 --> 00:24:12,370 അത് ആണ് എനിക്ക്‌ വേണ്ടത്.. 326 00:24:14,170 --> 00:24:16,922 ഒരാളെ സ്നേഹിക്കുക എന്ന് പറഞ്ഞാൽ എന്താണ് എന്ന് നീ അറിയണം..അതാണ്‌ എനിക്ക് വേണ്ടത്.. 327 00:24:17,798 --> 00:24:19,708 ശരിക്കും ഒരാളെ സ്‌നേഹിക്കുക.. 328 00:24:21,219 --> 00:24:23,425 ഞാൻ അവളെ നിന്നിൽ നിന്നും അകറ്റുന്നതിന് മുൻപ്.. 329 00:24:40,571 --> 00:24:43,323 ഒരു കുഞ്ഞു പൂച്ച അതിന്‍റെ അമ്മയ്ക്ക് വേണ്ടി കരയുന്ന പോലെയുണ്ട് നിന്‍റെ ശബ്ദം.. 330 00:24:43,407 --> 00:24:44,783 രാജകുമാരന്മാർ കരയാറില്ല. 331 00:24:44,951 --> 00:24:47,524 - ഞാൻ കണ്ടു അങ്ങ് കരയുന്നത്.. - മൈ ലേഡി..എന്തെങ്കിലും പറഞ്ഞോ ? 332 00:24:48,537 --> 00:24:51,111 ഞാൻ വിൻെറർഫെല്ലിൽ നിന്നും വന്നപ്പോൾ എൻറെ കുഞ്ഞു അനുജൻ കരഞ്ഞു.. 333 00:24:51,207 --> 00:24:52,618 അതിന്‌ ? 334 00:24:52,708 --> 00:24:54,203 അത് ഒരു സാദാരണ കാര്യമാണെന്ന് തോന്നുന്നു... 335 00:24:55,294 --> 00:24:56,872 നിന്‍റെ കുഞ്ഞ്.. അനിയൻ ഒരു രാജകുമാരനാണോ ? 336 00:24:56,963 --> 00:24:58,706 അല്ല.. 337 00:24:58,798 --> 00:25:00,422 അപ്പോൾ പിന്നെ അതിന്‌ ഇവിടെ യാതൊരു പ്രസക്തിയും ഇല്ലെല്ലോ ! 338 00:25:04,637 --> 00:25:05,965 വാ.. നായേ... 339 00:25:14,480 --> 00:25:16,354 ജോഫ്രി നീണാൾ വാഴട്ടെ.. 340 00:25:16,440 --> 00:25:18,232 മഹാരാജാവ് നീണാൾ വാഴട്ടെ.. 341 00:25:20,778 --> 00:25:22,818 ഏഴു ദൈവങ്ങളും അങ്ങുന്നിനെ അനുഗ്രഹിക്കട്ടേ.. 342 00:25:22,905 --> 00:25:24,697 കൊലയാളി..ബസ്റ്റഡ്.. 343 00:25:24,907 --> 00:25:26,236 എല്ലാവരും മഹാരാജാവിനെ വാഴ്ത്തുക... 344 00:25:26,325 --> 00:25:28,733 ഇവൻ രാജാവ് ഒന്നുമല്ല...ഇവൻ ഒരു ബസ്റ്റാർഡ് ആണ് 345 00:25:30,162 --> 00:25:31,954 പ്ലീസ്..അങ്ങുന്നേ..ഞങ്ങൾക്ക് വിശക്കുന്നു.. 346 00:25:34,792 --> 00:25:36,167 ഭ്രാന്തൻ..! 347 00:25:36,252 --> 00:25:37,960 രാജാവിനെ ഇപ്പോൾ തന്നെ തിരിച്ചു റെഡ് കീപ്പിലേയ്ക്ക് കൊണ്ട് പോ.. 348 00:25:38,045 --> 00:25:39,955 ശരി മൈ ലോർഡ്..പെട്ടെന്ന്..വാ.. 349 00:25:40,047 --> 00:25:42,289 പ്ലീസ് അങ്ങുന്നേ ഞങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ഭക്ഷണം താ 350 00:25:42,383 --> 00:25:44,506 പ്ലീസ് അങ്ങുന്നേ ബ്രെഡ് താ.. 351 00:25:48,014 --> 00:25:50,137 ആരാ അത് എറിഞ്ഞത്.. ? 352 00:25:50,224 --> 00:25:51,718 അത് എറിഞ്ഞവനെ എനിക്ക് വേണം.. 353 00:25:51,809 --> 00:25:53,517 അത് ചെയ്തത് ആരാണ് എന്ന് കണ്ടു പിടിച്ചു അവനെ എൻറെ അടുത്തേക്ക് കൊണ്ട് വാ.. 354 00:25:53,603 --> 00:25:55,761 - നിൽക്ക്.. - അവരെ തടഞ്ഞ് നിർത്ത്.. 355 00:25:55,855 --> 00:25:57,729 അവരെ കൊന്നേക്ക്.. എല്ലാത്തിനെയും കൊന്നേക്ക്.. 356 00:26:03,529 --> 00:26:06,198 - നടക്ക്...നടക്കാൻ.. - വലിച്ചു മാറ്റ്‌.. 357 00:26:06,324 --> 00:26:07,522 അവനെ വലിച്ചു കീറി കഷ്ണങ്ങളാക്ക് ! 358 00:26:07,617 --> 00:26:10,452 - നീ എന്താ ഈ ചെയ്യുന്നത്...? - ഈ ജനങ്ങളെയെല്ലാം.. കൊല്ലണം..അതാണ്‌ എനിക്ക് വേണ്ടത്.. 359 00:26:10,536 --> 00:26:12,363 അവർക്ക് നിങ്ങളേയും അത് തന്നെയാണ് ചെയ്യേണ്ടതും.. 360 00:26:40,316 --> 00:26:41,596 സാൻസ എവിടെ ? 361 00:26:44,612 --> 00:26:46,818 - ആ വാതിലിൽ കൂടി പോ.. - വാ... 362 00:26:47,073 --> 00:26:48,271 ശക്തിക്ക് തള്ളൂ.. 363 00:26:52,662 --> 00:26:54,239 രാജാവിനെ സംരക്ഷിക്ക്‌..! 364 00:26:54,330 --> 00:26:56,453 - പിറകോട്ടു പോ... - പിൻവാങ്ങാൻ ! 365 00:27:13,015 --> 00:27:14,213 അവനെ സുരക്ഷിതനാക്ക്.. 366 00:27:14,308 --> 00:27:15,684 ... 367 00:27:16,894 --> 00:27:18,721 - നോക്കി.. - അവരെ തടഞ്ഞു നിർത്ത്.. 368 00:27:26,862 --> 00:27:28,487 ഹേയ്.. 369 00:27:29,865 --> 00:27:31,110 ചതിയന്മാരേ.. ! 370 00:27:31,409 --> 00:27:34,575 - ഞാൻ അവരുടെ എല്ലാവരുടെയും തല എടുക്കും.. - നിനക്കു എന്താടാ കണ്ണ് കണ്ടു കൂടെടാ.. മര മണ്ടാ ! 371 00:27:34,996 --> 00:27:36,656 നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ അപമാനിക്കാൻ ആവില്ല.. 372 00:27:36,747 --> 00:27:39,784 നമുക്ക് ദുഷ്ടനായ രാജാവും ഇതിന് മുൻപ് ഉണ്ടായിട്ടുണ്ട്.. നമുക്ക് വിഡ്ഢിയായ രാജാവും ഇതിന് മുൻപ് ഉണ്ടായിട്ടുണ്ട്.. 373 00:27:39,876 --> 00:27:42,449 പക്ഷേ ഇങ്ങനെ ദുഷ്ടനും വിഡ്ഢിയുമായ ഒരുത്തനെ രാജാവ് ആയി തന്ന് കൊണ്ടുള്ള ഒരു ശാപം ഇതിന് മുൻപ് ഉണ്ടായിട്ടുണ്ടോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല ! 374 00:27:42,545 --> 00:27:44,122 - നിങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല..! - എനിക്ക് കഴിയും..ഞാൻ അതാണ്‌ ഇപ്പോൾ ചെയ്യുന്നതും.. 375 00:27:44,213 --> 00:27:45,624 അവർ എന്നെ ആക്രമിച്ചു..! 376 00:27:45,715 --> 00:27:49,380 അവർ നിന്‍റെ മെത്തേക്ക് പശുവിന്‍റെ ചാണകം എറിഞ്ഞു..എന്നും പറഞ്ഞു നീ അവരെയെല്ലാം അങ്ങ് കൊല്ലാൻ തീരുമാനിച്ചോ ? 377 00:27:49,468 --> 00:27:51,176 എടാ.. വിഡ്ഢി..അവർ പട്ടിണിയാണ്.. 378 00:27:51,262 --> 00:27:52,590 ഇത് എല്ലാം നീ തുടങ്ങിവെച്ച യുദ്ധം കാരണം ആണ്.. 379 00:27:52,680 --> 00:27:54,222 നിങ്ങൾ ഒരു രാജാവിനോടാണ് സംസാരിക്കുന്നത്..! 380 00:27:55,558 --> 00:27:57,515 ഇപ്പോൾ ഞാൻ ഒരു രാജാവിനെ അടിച്ചു.. 381 00:27:57,602 --> 00:27:59,060 ഇപ്പോൾ എൻറെ കൈപ്പത്തി കൈയ്യിൽ നിന്നും അടർന്നു വീണോ ? 382 00:28:00,813 --> 00:28:02,094 എവിടെ ആ സ്റ്റാർക് പെൺകുട്ടി ? 383 00:28:02,189 --> 00:28:03,304 അവര്‌ അവളെ എടുത്തോട്ടെ.. ! 384 00:28:03,399 --> 00:28:06,898 അവൾ മരിച്ചാൽ പിന്നെ നിനക്ക് ഒരിക്കലും നിന്‍റെ അങ്കിൾ ജാമിയെ തിരിച്ച് കിട്ടില്ല ! 385 00:28:07,278 --> 00:28:09,733 നീ അങ്കിളിനോട് ഒരു പാട് കടപ്പെട്ടവനാണ്.. നിനക്ക് അറിയാമെല്ലോ.. 386 00:28:18,748 --> 00:28:20,076 നീ എങ്ങോട്ടാണ് ഈ പോകുന്നത് ? 387 00:28:22,084 --> 00:28:24,291 നിന്നെ ആരെങ്കിലും പണ്ണിയിട്ടുണ്ടോടീ കൊച്ച് പെണ്ണേ.. ? 388 00:28:25,630 --> 00:28:27,040 ഇങ്ങോട്ട് വാ.. 389 00:28:27,757 --> 00:28:29,465 കുറച്ചു ആൾക്കാരെയും കൊണ്ട് പോയി ആ സ്റ്റാർക് പെൺകുട്ടിയെ കണ്ടു പിടിച്ചു കൊണ്ട് വാ.. 390 00:28:29,550 --> 00:28:31,673 ഞാൻ എൻറെ ആജ്ഞ എൻറെ രാജാവിൻറെ അടുത്ത് നിന്നെ സ്വീകരിക്കാറുള്ളൂ. 391 00:28:31,969 --> 00:28:33,677 - എവിടെ ? - ഈ വഴി.. 392 00:28:41,520 --> 00:28:42,719 പ്ലീസ്.. 393 00:28:43,773 --> 00:28:45,053 വേണ്ട വേണ്ട.. 394 00:29:04,335 --> 00:29:05,450 പ്ലീസ് ! 395 00:29:09,298 --> 00:29:11,836 നിനക്ക് ഇപ്പോൾ കുഴപ്പമൊന്നും ഇല്ല..കുഞ്ഞിക്കിളി.. ഇപ്പോൾ കുഴപ്പം ഒന്നുമില്ല.. 396 00:29:26,482 --> 00:29:28,024 ഞങ്ങൾ നിന്നെ പിടിക്കും ഞങ്ങൾ നിന്നെ പിടിക്കും 397 00:29:28,734 --> 00:29:29,932 ഈ വഴി.. 398 00:29:32,655 --> 00:29:34,149 മൈ ലേഡി..വേദനിച്ചോ ? 399 00:29:34,240 --> 00:29:37,407 ഈ കുഞ്ഞിക്കിളിയുടെ ചോര ഒലിക്കുന്നുണ്ട്.. ആരെങ്കിലും ഇവളെ കൂട്ടിലേക്ക്‌ കൊണ്ട് പോ.. 400 00:29:37,493 --> 00:29:39,699 - ആ മുറിവ് നോക്കിക്കോ.. - നന്നായി ചെയ്‌തു..ക്ലെഗേൻ.. 401 00:29:41,581 --> 00:29:42,991 ഞാൻ ഇത് നിങ്ങൾക്ക്.. വേണ്ടിയല്ല ചെയ്തത്.. 402 00:29:45,668 --> 00:29:47,246 അവൻ എന്നെ ഇങ്ങനെ കാത്തിരുത്താൻ പാടില്ല.. 403 00:29:47,753 --> 00:29:51,169 സുഗന്ധ വ്യഞ്ജനങ്ങളുടെ രാജാവ് ആണ് ക്വാർത്തിലെ രണ്ടാമത്തെ ഏറ്റവും സമ്പന്നനായ വ്യക്തി.. 404 00:29:51,966 --> 00:29:53,709 അയാൾ എല്ലാവരെയും കാത്തിരുത്താറുണ്ട്. 405 00:29:54,218 --> 00:29:57,005 നിനക്ക് തീർച്ചയായും ഈ അപമാനം ഒഴിവാക്കാമായിരുന്നു.. 406 00:29:57,096 --> 00:29:59,848 നിങ്ങൾ ക്വാർത്തിലെ ഏറ്റവും സമ്പന്നനായ വ്യക്തിയെ വിവാഹം കഴിക്കാൻ തയ്യാറായിരുന്നെങ്കിൽ.. 407 00:29:59,932 --> 00:30:01,676 എനിക്ക് നേരത്തെ തന്നെ ഒരു ഭർത്താവ് ഉള്ളതാണ്.. 408 00:30:01,767 --> 00:30:03,843 ഘാൽ ഡ്രോഗോ പോയില്ലേ ഘലീസി.. 409 00:30:04,687 --> 00:30:07,474 നിങ്ങൾ എന്നും വിധവയായിട്ട് ഇരിക്കേണ്ട ആവിശ്യമില്ല..നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും വളരെ ചെറുപ്പമാണ്.. 410 00:30:07,565 --> 00:30:10,519 പിന്നെ വളരെ സുന്ദരിയും 411 00:30:10,610 --> 00:30:14,524 ഞാൻ മുഖ സ്തുതിയിൽ വീണ് പോകും എന്ന് വിചാരിക്കാനും മാത്രം ബുദ്ധിമാൻ ആണോ നിങ്ങൾ ? 412 00:30:15,281 --> 00:30:17,689 ഞാൻ എൻറെ ജീവിതത്തിൽ ഒരു പാട് ദൂരം യാത്ര ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.. 413 00:30:17,783 --> 00:30:19,443 ഒരു പാട് സ്ത്രീകളെ കണ്ടിട്ടും ഉണ്ട്.. 414 00:30:19,535 --> 00:30:21,243 അവരിൽ മുഖസ്തുതിയിൽ വീഴാത്തവരായി ആരും തന്നെയില്ല.. 415 00:30:21,370 --> 00:30:24,075 ദി മദർ ഓഫ് ഡ്രാഗൺസ്..! 416 00:30:24,165 --> 00:30:25,873 ദേ വരുന്നു അയാൾ.. 417 00:30:25,958 --> 00:30:29,292 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം..ഞാൻ ഇന്നലെ ചില ദുസ്വപ്നങ്ങൾ കണ്ടു.. 418 00:30:29,587 --> 00:30:31,081 ദുസ്വപ്നങ്ങൾ.. 419 00:30:31,881 --> 00:30:34,454 സൂര്യൻ തിളങ്ങി തുടങ്ങുന്നത് വരെ എനിക്ക് ഉറങ്ങാനേ കഴിഞ്ഞില്ല.. 420 00:30:34,592 --> 00:30:36,668 അപ്പോഴേക്കും കിളികൾ പാടി തുടങ്ങിയിരുന്നു.. 421 00:30:37,386 --> 00:30:39,794 നിങ്ങൾ എന്തൊരു സുന്ദരിയാണെന്ന് നോക്കിക്കേ.. 422 00:30:39,889 --> 00:30:42,095 ഇപ്പോൾ ചുവന്ന തരിശ് ഭൂമിയിലെ മണ്ണെല്ലാം നിന്‍റെ ദേഹത്ത് നിന്നും കഴുകി പോയിരിക്കുന്നു.. 423 00:30:42,767 --> 00:30:45,933 ആ അപ്രിയമായ കാര്യങ്ങൾക്കു എല്ലാം എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.. 424 00:30:46,437 --> 00:30:50,102 ഒരു യതാർത്ഥ ടാർഗേറിയൻറെ.. ശരിക്കുമുള്ള വെള്ളി മുടി.. 425 00:30:50,733 --> 00:30:52,690 ക്സാറോ ഖോൻ ഡാക്സോസ്‌ 426 00:30:52,777 --> 00:30:56,276 കപ്പൽ തുറയിൽ പണിയെടുക്കുന്ന മഹത്വവത്കരിക്കപ്പെട്ട ഒരു പണികാരനായ നിങ്ങൾ ഇവൾക്ക് ചേരില്ല..ഇവൾ അതീവ സുന്ദരിയാണെല്ലോ.. 427 00:30:56,364 --> 00:30:59,815 വളരെ ശരിയാണ്..എന്നിട്ടും..അവർ പറയുന്നത്.. 428 00:30:59,909 --> 00:31:02,032 വണ്ടിയുടെ പിറകിൽ വെച്ച് കുരുമുളക് വിറ്റ് നടന്നിരുന്ന നിങ്ങളുടെ അപ്പൂപ്പൻ 429 00:31:02,119 --> 00:31:05,453 അയാളെക്കാൾ വളരെ മനോഹരിയും കുലീനയുമായ സ്ത്രീയെ അല്ലേ വിവാഹം കഴിച്ചത്.. 430 00:31:05,539 --> 00:31:07,746 ജീവിച്ചിരുന്ന എല്ലാ സ്ത്രീകളും എൻറെ അപ്പൂപ്പനെക്കാൾ.. 431 00:31:07,833 --> 00:31:10,040 മനോഹരിയും കുലീനവതികളും ആയിരുന്നു.. 432 00:31:12,129 --> 00:31:15,712 എന്‍റെ ജോലിക്കാർ നിങ്ങൾക്ക് കഴിക്കാനോ കുടിക്കാനോ എന്തെങ്കിലും വേണമോ എന്ന് ഒന്നും ചോദിച്ചില്ലേ.. ? 433 00:31:15,800 --> 00:31:17,080 ഞാൻ അവരെയെല്ലാം ചാട്ടയ്ക്കു അടിക്കുന്നുണ്ട്.. 434 00:31:17,176 --> 00:31:19,548 നന്ദി മൈ ലോർഡ്..നിങ്ങൾ വളരെ നല്ല ഒരു ആതിഥേയൻ ആണ്.. 435 00:31:19,637 --> 00:31:22,128 പക്ഷേ എനിക്ക് വേണ്ടത് കൊണ്ട് വരാൻ കഴിവുള്ള ഒരു ജോലിക്കാരും ജീവനോടെയില്ല.. 436 00:31:22,848 --> 00:31:24,722 ഓ..ഇവൾക്ക് നാടകീയമായി സംസാരിക്കാൻ ഉള്ള സാമർഥ്യമുണ്ടെല്ലോ.. 437 00:31:25,601 --> 00:31:29,053 എങ്കിൽ..എൻറെ കൊച്ച് രാജകുമാരി..നിനക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത് ? 438 00:31:29,397 --> 00:31:30,595 എന്‍റെ ജന്മാവകാശം.. 439 00:31:30,690 --> 00:31:32,433 വെസ്റ്റെറോസിലെ ഏഴു രാജ്യങ്ങളും.. 440 00:31:33,025 --> 00:31:35,433 ഈ കാര്യത്തിൽ ഞാനും ജോലിക്കാരെ പോലെ നിസ്സഹായനാണ്.. 441 00:31:35,528 --> 00:31:37,520 എന്‍റെ കൈയ്യിൽ ഇല്ലാത്തത് എനിക്ക് നിനക്ക് തരാൻ ആവില്ലല്ലോ.. 442 00:31:37,613 --> 00:31:40,283 ഞാൻ നിങ്ങളോട് ചോദിക്കുന്നത് രാജ്യങ്ങൾ തരാൻ അല്ല.. 443 00:31:40,366 --> 00:31:41,860 ഞാൻ നിങ്ങളോട് ചോദിക്കുന്നത് കപ്പലുകൾ ആണ്... 444 00:31:41,951 --> 00:31:43,445 നാരോ സീ കടക്കാൻ എനിക്ക് കപ്പലുകൾ വേണം.. 445 00:31:43,536 --> 00:31:45,279 എനിക്കും എന്‍റെ കപ്പലുകൾ വേണം 446 00:31:45,371 --> 00:31:48,954 ഞാൻ ഒരു തുറമുഖത്ത് നിന്നും അടുത്ത തുറമുഖത്തേയ്‌ക്ക്‌ സുഗന്ധ വ്യഞ്ജനങ്ങൾ കൊണ്ട് വരാൻ കപ്പലുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത് നീ കാണുന്നില്ലേ.. 447 00:31:49,041 --> 00:31:50,951 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ എനിക്ക്‌ എന്ത് തന്നാലും അതെല്ലാം തിരിച്ചു തരും.. 448 00:31:51,043 --> 00:31:53,499 ഞാൻ അയൺ ത്രോൺ തിരിച്ച് പിടിച്ച ശേഷം..അതിന്‍റെ മൂന്ന് ഇരട്ടിയിലും കൂടുതലായി തരും. 449 00:31:53,588 --> 00:31:54,619 തിരിച്ച് പിടിച്ച ശേഷമോ ? 450 00:31:55,464 --> 00:31:57,422 അതിന് നീ ഇതിന് മുൻപ് ഒരിക്കൽ അയൺ ത്രോണിൽ ഇരുന്നിട്ടുണ്ടോ ? 451 00:31:57,508 --> 00:32:00,177 എൻറെ അച്ഛൻ ഇരുന്നിട്ടുണ്ട്.. അദ്ദേഹത്തെ കൊല്ലുന്നതിന് മുൻപ്.. 452 00:32:00,928 --> 00:32:02,588 പക്ഷേ നീ നേരിട്ട് അയൺ ത്രോണിൽ ഇരുന്നിട്ടില്ലെങ്കിൽ.. 453 00:32:02,680 --> 00:32:05,966 "അയൺ ത്രോൺ പിടിച്ചടക്കിയ ശേഷം" എന്ന് പറയുന്നതല്ലേ ശരി ? 454 00:32:06,392 --> 00:32:08,266 ഞാൻ ഇവിടെ വ്യാകരണത്തെ കുറിച്ച് തർക്കിക്കാൻ അല്ല വന്നത്.. 455 00:32:08,352 --> 00:32:10,808 തീർച്ചയായും അല്ല..നീ എന്‍റെ കപ്പലുകൾ എടുക്കാനാണ് വന്നിരിക്കുന്നത്.. 456 00:32:12,023 --> 00:32:15,107 അത് കൊണ്ട് എൻറെ അവസ്ഥ എന്താണ് എന്ന് എന്നെ വിശദീകരിക്കാൻ അനുവദിച്ചാലും കൊച്ച് രാജകുമാരി.. 457 00:32:16,068 --> 00:32:19,354 എനിക്ക് നിന്‍റെ പോലെ വാഴ്ത്തപ്പെട്ട പൂർവികർ ഒന്നും ഇല്ല.. 458 00:32:19,447 --> 00:32:21,107 ഞാൻ കച്ചവടം ചെയ്താണ് ജീവിക്കുന്നത്.. 459 00:32:21,198 --> 00:32:24,069 ഞാൻ എല്ലാ കച്ചവടവും അതിൻറെ ഗുണത്തിൻറെ അടിസ്ഥാനത്തിൽ ആണ് തീരുമാനിക്കുന്നത്.. 460 00:32:24,619 --> 00:32:26,196 നീ എന്നോട് കപ്പൽ ആവശ്യപ്പെട്ടു.. 461 00:32:26,287 --> 00:32:29,074 നീ പറയുന്നു നീ അത് എനിക്ക് മൂന്ന് ഇരട്ടിയായി തിരിച്ചു തരും എന്ന്.. 462 00:32:29,624 --> 00:32:32,115 എനിക്ക് നിന്‍റെ സത്യസന്ധതയിലോ ഉദ്ദേശശുദ്ധിയിലോ യാതൊരു സംശയവും ഇല്ല.. 463 00:32:32,752 --> 00:32:34,460 പക്ഷേ നിന്‍റെ കടങ്ങൾ വീട്ടുന്നതിനു മുൻപ്.. 464 00:32:34,545 --> 00:32:36,870 നീ ഏഴു രാജ്യങ്ങളും പിടിച്ചടക്കണ്ടേ.. ? 465 00:32:37,465 --> 00:32:39,292 - അതിന്‌ നിനക്ക് സൈന്യം ഉണ്ടോ ? - ഇപ്പോൾ ഇല്ല.. 466 00:32:39,383 --> 00:32:40,926 നിനക്ക് ഒരു സൈന്യം പോലും ഇല്ല 467 00:32:41,385 --> 00:32:43,674 നിനക്ക് വെസ്റ്റെറോസിൽ ശക്തരായ സുഹൃത്തുക്കൾ ഉണ്ടോ ? 468 00:32:43,763 --> 00:32:45,590 എൻറെ അവകാശത്തെ പിന്താങ്ങുന്ന ഒരു പാട് പേർ അവിടെ ഉണ്ട്.. 469 00:32:45,681 --> 00:32:46,761 നീ എപ്പോഴായിരുന്നു അവസാനമായി അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നത് ? 470 00:32:48,184 --> 00:32:49,643 ഞാൻ ഒരു കുഞ്ഞ് ആയിരുന്നപ്പോൾ അവിടം വിട്ടതാണ്.. 471 00:32:50,436 --> 00:32:52,476 അപ്പോൾ സത്യം പറഞ്ഞാൽ നിനക്ക് സുഹൃത്തുക്കളും ഇല്ല.. 472 00:32:52,772 --> 00:32:56,983 ഞാൻ തിരിച്ചു ചെല്ലുമ്പോൾ.. അവരുടെ യതാർത്ഥ രാജ്ഞിക്ക് വേണ്ടി യുദ്ധം ചെയ്യാൻ ജനങ്ങൾ ഉണർന്ന് വരും.. 473 00:32:57,235 --> 00:32:58,693 അഹ്.. 474 00:32:59,445 --> 00:33:00,643 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം..കൊച്ച് രാജകുമാരി.. 475 00:33:00,738 --> 00:33:04,189 എനിക്ക് ഈ ആഗ്രഹങ്ങളുടെയും സ്വപ്നങ്ങളുടെയും അടിസ്ഥാനത്തിൽ ഒരു നിക്ഷേപം നടത്താൻ കഴിയില്ല.. 476 00:33:04,659 --> 00:33:05,738 അപ്പോൾ നീ അനുവദിക്കുകയാണെങ്കിൽ.. 477 00:33:05,826 --> 00:33:08,400 നിങ്ങൾക്ക് ഈ പെന്റോസിലെ അധികാരി ഇല്ലിരിയോ..മോപാറ്റിസിനെ അറിയാമോ ? 478 00:33:08,913 --> 00:33:11,238 അറിയാം , ഞങ്ങൾ തമ്മിൽ കണ്ടു മുട്ടിയിട്ടുണ്ട്.. യുക്തി ബോധമുള്ള ഒരു മനുഷ്യൻ.. 479 00:33:11,332 --> 00:33:14,582 എൻറെ വിവാഹത്തിന് അദ്ദേഹം പാറ പോലെ ഉറച്ച മൂന്ന് ഡ്രാഗൺ മുട്ടകൾ ആണ് തന്നത് 480 00:33:14,752 --> 00:33:19,497 അദ്ദേഹം വിശ്വസിച്ചിരുന്നത്.. ഈ ലോകം വിശ്വസിച്ചിരുന്നത് യുഗങ്ങൾ കടന്നു പോയത് കൊണ്ട് അത് ഒരു കല്ലായി മാറിയിരുന്നു എന്നാണ്‌.. 481 00:33:19,632 --> 00:33:23,001 എത്ര നൂറ്റാണ്ടുകളായി..ആകാശത്ത് ഡ്രാഗണുകൾ പറന്നു കളിച്ചിട്ട്.. 482 00:33:23,094 --> 00:33:25,845 പക്ഷേ ആ മുട്ടകളും കൊണ്ട് ഞാൻ ഒരു വലിയ തീയിലേക്ക് .. 483 00:33:25,930 --> 00:33:28,219 നടന്നു കയറിയാൽ അവ വിരിയും എന്ന് ഞാൻ സ്വപ്നം കണ്ടിരുന്നു.. 484 00:33:28,808 --> 00:33:32,675 ഞാൻ വലിയ തീയിലേക്ക് നടന്നു കയറിയപ്പോൾ എൻറെ സ്വന്തം ആൾക്കാര് പോലും വിചാരിച്ചു എനിക്ക് ഭ്രാന്താണ് എന്ന്.. 485 00:33:33,145 --> 00:33:35,434 പക്ഷേ തീ എരിഞ്ഞു അടങ്ങിയപ്പോൾ.. 486 00:33:35,523 --> 00:33:37,397 എനിക്ക് ഒന്നും സംഭവിച്ചിരുന്നില്ല.. 487 00:33:37,483 --> 00:33:39,689 ദി മദർ ഓഫ്‌ ഡ്രാഗൺസ്.. 488 00:33:43,114 --> 00:33:44,525 നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായോ ? 489 00:33:47,910 --> 00:33:49,819 ഞാൻ ഒരു സാധാരണ സ്ത്രീയല്ല 490 00:33:50,663 --> 00:33:52,821 എൻറെ സ്വപ്നങ്ങൾ സത്യമാകും.. 491 00:33:58,129 --> 00:33:59,920 നിന്‍റെ അത്യുത്സാഹത്തെ ഞാൻ പ്രശംസിക്കുന്നു.. 492 00:34:01,883 --> 00:34:04,753 പക്ഷേ കച്ചവടത്തിൽ ഞാൻ അത്യുത്സാഹത്തെ അല്ല യുക്തിയെ ആണ് വിശ്വസിക്കുന്നത്.. 493 00:34:05,678 --> 00:34:07,338 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം കൊച്ച് രാജകുമാരി.. 494 00:34:07,430 --> 00:34:09,173 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കൊച്ച് രാജകുമാരിയൊന്നും അല്ല.. 495 00:34:09,599 --> 00:34:12,635 പുരാതന വലേറിയയുടെ രക്തമായ ഡനേറിസ് സ്റ്റോം ബോൺ ആണ് ഞാൻ.. 496 00:34:12,727 --> 00:34:14,518 എന്റേത് എന്ത് ആണോ അത് ഞാൻ പിടിച്ചെടുക്കും.. 497 00:34:14,604 --> 00:34:16,976 തീയും ചോരയും കൊണ്ട് ഞാൻ അത് പിടിച്ചെടുക്കും.. 498 00:34:17,064 --> 00:34:20,729 നീ പിടിച്ചെടുക്കും മൈ ലേഡി..പക്ഷേ അത് എൻറെ കപ്പലുകൾ വെച്ചായിരിക്കില്ല.. 499 00:34:39,545 --> 00:34:41,752 ആരാണ് നിന്നെ വായിക്കാൻ പഠിപ്പിച്ചത്..? 500 00:34:42,089 --> 00:34:43,999 എന്‍റെ അച്ഛൻ ആണ് മൈ ലോർഡ്.. 501 00:34:44,091 --> 00:34:45,336 മ്മ്. 502 00:34:46,552 --> 00:34:48,461 ഞാൻ ആണ് എൻറെ മകൻ ജാമിയെ വായിക്കാൻ പഠിപ്പിച്ചത്.. 503 00:34:51,557 --> 00:34:54,843 maester ഒരിക്കൽ എൻറെ അടുത്ത് വന്നു പറഞ്ഞു അവൻ ഒന്നും പഠിക്കുന്നില്ല എന്ന്.. 504 00:34:55,603 --> 00:34:57,596 അവന് കത്തുകളുടെ അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടായിരുന്നില്ല.. 505 00:34:58,314 --> 00:35:00,105 അവൻ അതെല്ലാം അവന്‍റെ തലയിൽ തിരിച്ചാക്കി.. 506 00:35:01,317 --> 00:35:04,318 maester പറഞ്ഞു..അയാൾ ഈ രോഗത്തെ കുറിച്ച് പറഞ്ഞ് കേട്ടിട്ടുണ്ട് എന്ന്.. 507 00:35:04,403 --> 00:35:06,526 നമ്മൾ അത് ഉൾക്കൊള്ളുക മാത്രമാണ് വഴിയെന്ന്.. 508 00:35:06,614 --> 00:35:08,156 ഹ ! 509 00:35:09,075 --> 00:35:14,615 അത് കഴിഞ്ഞ് ഓരോ ദിവസവും 4 മണിക്കൂർ ഞാൻ അവന്‍റെ ഒപ്പം ഇരുന്നു..അവൻ പഠിക്കുന്നത് വരെ.. 510 00:35:15,873 --> 00:35:18,660 കുറച്ചു കാലത്തേക്ക് അത് കാരണം അവൻ എന്നെ വെറുത്തിരുന്നു.. 511 00:35:20,086 --> 00:35:21,794 കുറച്ചു അധികംകാലത്തേക്ക്.. 512 00:35:22,797 --> 00:35:24,339 പക്ഷേ അവൻ പഠിച്ചു.. 513 00:35:25,800 --> 00:35:27,294 മ്മ്.. 514 00:35:29,470 --> 00:35:31,961 നിന്‍റെ അച്ചൻ എവിടെ ? അയാൾ ജീവനോടെയുണ്ടോ ? 515 00:35:35,560 --> 00:35:36,758 ആരായിരുന്നു അയാൾ ? 516 00:35:37,311 --> 00:35:39,470 ഒരു കല്‌പണിക്കാരന്‍. 517 00:35:40,189 --> 00:35:41,600 വായിക്കാൻ അറിയാവുന്ന ഒരു കല്‌പണിക്കാരനോ ? 518 00:35:41,691 --> 00:35:42,971 മ്മ്.. 519 00:35:43,067 --> 00:35:44,146 അച്ഛൻ സ്വയം പഠിച്ചതാണ്.. 520 00:35:45,444 --> 00:35:46,820 ആള് കൊള്ളാമെല്ലോ.. 521 00:35:48,281 --> 00:35:49,739 എന്താണ് അയാളെ കൊന്നത്..? 522 00:35:52,243 --> 00:35:53,488 വിശ്വസ്തത.. 523 00:35:55,746 --> 00:35:57,573 നീ വളരെ ബുദ്ധി കൂർമതയുള്ള ഒരു കൊച്ച് സംഭവം ആണ് അല്ലേ.. 524 00:36:01,419 --> 00:36:02,450 നിങ്ങൾ.. 525 00:36:04,755 --> 00:36:07,163 ക്ഷമിക്കണം മൈ ലോർഡ്‌..ഞാൻ അങ്ങയോടു ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കാൻ പാടില്ലല്ലോ.. 526 00:36:08,676 --> 00:36:09,874 ഇല്ല.. 527 00:36:11,137 --> 00:36:12,928 പക്ഷേ നീ തുടങ്ങിയ സ്ഥിതിക്ക്.. 528 00:36:14,974 --> 00:36:16,967 നിങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ അച്ഛനെ അറിയാമോ മൈ ലോർഡ് ? 529 00:36:18,603 --> 00:36:19,765 എനിക്ക് അറിയാമായിരുന്നു.. 530 00:36:21,522 --> 00:36:23,349 ഞാൻ അച്ഛന്‍റെ ഒപ്പമാണ് വളർന്നത്.. 531 00:36:25,484 --> 00:36:27,726 ഞാൻ അച്ഛൻവയസ്സാകുന്നത് കണ്ടു.. 532 00:36:31,365 --> 00:36:32,694 അച്ഛൻ ഞങ്ങളെ സ്നേഹിച്ചിരുന്നു.. 533 00:36:33,242 --> 00:36:34,950 അച്ഛൻ ഒരു നല്ല മനുഷ്യനായിരുന്നു.. 534 00:36:36,454 --> 00:36:38,031 പക്ഷേ ദുർബലനും.. 535 00:36:38,706 --> 00:36:41,956 ഞങ്ങളുടെ കുടുംബവും പേരും ഏകദേശം നശിപ്പിച്ച ഒരു ദുർബലനായിരുന്നു എന്‍റെ അച്ഛൻ.. 536 00:36:44,587 --> 00:36:45,867 എനിക്ക് തണുക്കുന്നു.. 537 00:36:46,797 --> 00:36:49,039 ഞാൻ തീയിലിടാൻ കൂടുതൽ വിറക്‌ എടുത്തുകൊണ്ടു വരാം മൈ ലോർഡ്.. 538 00:36:49,217 --> 00:36:50,462 മ്മ്.. 539 00:37:18,120 --> 00:37:19,531 കൊച്ചേ.. നീ എങ്ങോട്ടാണ് ഈ പോകുന്നത് ? 540 00:37:20,414 --> 00:37:22,372 ആയുധനിർമാണശാലയിലേക്ക്..മൈ ലോർഡ് 541 00:37:23,417 --> 00:37:25,790 - എന്തിന് ? - ലോർഡ് തൈവിൻ ആണ് എന്നെ അയച്ചത്... 542 00:37:28,297 --> 00:37:29,957 എന്തായിരിക്കും ഇത് ? 543 00:37:30,800 --> 00:37:32,792 ലോർഡ് തൈവിൻ എനിക്ക് തന്നതാണ്.. 544 00:37:33,928 --> 00:37:35,208 എന്തിന് ? 545 00:37:35,846 --> 00:37:37,720 ആയുധനിർമാണശാലയിലേക്ക് കൊണ്ട് പോകാൻ.. 546 00:37:39,100 --> 00:37:40,380 അദ്ദേഹം എന്തിന് അത് ചെയ്യണം..? 547 00:37:43,271 --> 00:37:44,599 വാ..നമുക്ക് പോയി ചോദിക്കാം.. 548 00:37:46,941 --> 00:37:48,316 മാറ്..! 549 00:37:50,778 --> 00:37:52,356 വഴിയിൽ നിന്നു മാറാൻ ! 550 00:38:23,144 --> 00:38:24,472 അമോറി ലോർച്ച്.. 551 00:38:25,438 --> 00:38:27,265 ഒരു പെൺകുട്ടി രണ്ടാമത്തെ പേര് പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.. 552 00:38:27,356 --> 00:38:28,601 ഒരാൾ ചെയ്യേണ്ടത് എന്തോ അത് ചെയ്തിരിക്കും.. 553 00:38:28,691 --> 00:38:29,770 ഇപ്പോൾ ! 554 00:38:31,027 --> 00:38:33,862 ഒരു പെൺകുട്ടിക്ക് ഒരാളോട് പറയാൻ ആവില്ല കൃത്യമായി അയാൾ എപ്പോഴാണ് ഒരു കാര്യം ചെയ്യേണ്ടത് എന്ന്.. 555 00:38:34,614 --> 00:38:36,772 ഒരു ആൾക്ക് സമയമാകുന്നതിനു മുൻപ് ഒരു കാര്യം സംഭവിപ്പിക്കാൻ ആവില്ല.. 556 00:38:36,866 --> 00:38:38,526 പക്ഷേ അയാൾ തൈവിനോട് പറയാൻ പോകുവാണ്..അയാൾ ദേ പോകുന്നു.. 557 00:38:38,618 --> 00:38:40,242 അത് ഇപ്പോൾ ചെയ്യണം.. 558 00:38:49,003 --> 00:38:50,201 കാവൽക്കാരാ ! 559 00:39:00,389 --> 00:39:02,678 - അങ്ങുന്നേ.. - അങ്ങുന്നേ.. 560 00:39:07,396 --> 00:39:09,140 എനിക്ക് അഭിമാനം ഉണ്ട്..അങ്ങുന്നേ.. 561 00:39:09,232 --> 00:39:10,690 അങ്ങുന്നേ.. 562 00:39:16,989 --> 00:39:18,697 - അങ്ങുന്നേ.. - ക്വെൻറ്.. 563 00:39:40,680 --> 00:39:42,174 ലേഡി താലിസ 564 00:39:43,683 --> 00:39:44,928 അങ്ങുന്നേ 565 00:39:46,477 --> 00:39:48,102 ഞാൻ ലേഡി ആണോ എന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പില്ല.. 566 00:39:48,187 --> 00:39:50,595 ഈ വെസ്റ്റെറോസിലെ ആചാരങ്ങളൊക്കെ കുറച്ചൊക്കെ ഇപ്പോഴും എനിക്ക് അപരിചിതമാണ്.. 567 00:39:50,690 --> 00:39:52,599 എല്ലാ നിയമങ്ങളും പാലിക്കുക നല്ല ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള കാര്യമാണ്.. 568 00:39:52,692 --> 00:39:55,895 പക്ഷേ എനിക്ക് എൻറെ പാഠം ഓർമയുണ്ടെങ്കിൽ.. 569 00:39:55,987 --> 00:39:58,774 മാന്യമായ രീതിയിൽ ജനിച്ച ഏതൊരു സ്ത്രീയും ലേഡി ആണ്.. 570 00:39:58,864 --> 00:40:01,534 അവൾ രാജ്ഞിയോ..രാജകുമാരിയോ അല്ലെങ്കിൽ.. 571 00:40:01,617 --> 00:40:03,111 അറിയാവുന്ന ആരെയെങ്കിലും ഞാൻ കണ്ടു പിടിക്കാം.. 572 00:40:03,202 --> 00:40:05,409 നിങ്ങൾക്ക് എന്താ ഇത്ര ഉറപ്പ്‌ ഞാൻ കുലീനയായി ആണ് ജനിച്ചത്‌ എന്ന് ? 573 00:40:06,247 --> 00:40:07,575 കാരണം അത് സ്പഷ്ടമാണ്.. 574 00:40:08,958 --> 00:40:11,627 എൻറെ അച്ഛൻ നീണ്ട പാലത്തിൽ നിന്ന്‌ ചരട് വിറ്റിരുന്നു എന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞാലോ ? 575 00:40:11,711 --> 00:40:14,118 എൻറെ അമ്മയും ഞാനും സഹോദരനും അച്ഛന്റെ കടയുടെ മുകളിലാണ് താമസിച്ചിരുന്നത് എന്ന് കൂടി പറഞ്ഞാലോ..? 576 00:40:16,299 --> 00:40:17,709 ഞാൻ നിന്നെ കള്ളി എന്ന് വിളിക്കും.. 577 00:40:17,800 --> 00:40:20,469 ഒരു ലേഡിക്ക്‌ എതിരെ അത്തരം ആരോപണങ്ങൾ ഉന്നയിക്കുന്നത് അത്ര മാന്യമായ ഏർപ്പാടല്ല.. ! 578 00:40:25,266 --> 00:40:26,641 ഞാൻ എപ്പോഴും കരുതിയിരുന്നത് ഞാൻ ബുദ്ധിമതിയായ ഒരു നുണച്ചിയാണെന്നാണ്.. 579 00:40:28,060 --> 00:40:29,720 ശസ്ത്രക്രിയ ചെയ്യാൻ തന്നെയാണ് നിങ്ങൾ മിടുക്കി എന്ന് തോന്നുന്നു.. 580 00:40:35,735 --> 00:40:37,478 വളരെ ഭംഗിയുള്ള സ്‌ഥലം ! 581 00:40:37,570 --> 00:40:39,147 നമ്മൾ കുറെ നാൾ ഇവിടെയുണ്ടാകുമോ ? 582 00:40:39,906 --> 00:40:42,194 ശരിക്കും ഞാൻ നീയുമായി സൈനിക നീക്കങ്ങൾ ചർച്ച ചെയ്യാൻ പാടില്ല.. 583 00:40:43,910 --> 00:40:45,368 ഞാൻ ഒരു ചാരൻ ഒന്നുമല്ല.. 584 00:40:45,453 --> 00:40:47,611 തീർച്ചയായും..ചാരൻ..ചാരൻ ആണ് എന്നത് നിഷേധിച്ചിരിക്കും.. 585 00:40:49,373 --> 00:40:52,043 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്..എന്നെ കണ്ടു പിടിച്ചു കളഞ്ഞെല്ലോ.. ! 586 00:40:52,126 --> 00:40:55,661 ഞാൻ ലാനിസ്റ്റേഴ്സിന് ഒരു കാത്ത് എഴുതുവാന്.. "യങ് വോൾഫ് നീങ്ങുകയാണ്.." 587 00:40:58,216 --> 00:40:59,496 വേണമെങ്കിൽ നിനക്കും എന്നോട് ഒപ്പം കൂടാം.. 588 00:41:01,385 --> 00:41:04,007 നിനക്ക് സമയം ഉണ്ടെങ്കിൽ..തീർച്ചയായും.. 589 00:41:04,096 --> 00:41:05,639 റോബ്ബ്‌.. 590 00:41:07,767 --> 00:41:08,929 അമ്മേ.. 591 00:41:15,733 --> 00:41:18,189 അമ്മേ..ഇത് ആണ് ലേഡി താലിസ.. 592 00:41:18,986 --> 00:41:20,564 ഇവൾ മുറിവേറ്റവരെ സഹായിക്കുകയായിരുന്നു.. 593 00:41:20,655 --> 00:41:23,276 ഇവൾ വലിയ സഹായമായിരുന്നു.. 594 00:41:24,450 --> 00:41:26,526 - ലേഡി താലിസ.. - ലേഡി സ്റ്റാർക്.. 595 00:41:27,495 --> 00:41:28,989 ലേഡി താലിസ.. 596 00:41:29,497 --> 00:41:31,406 - മേഗർ.. - മേഗർ..? 597 00:41:32,625 --> 00:41:35,163 ക്ഷമിക്കണം എനിക്ക് ഈ പേര് അറിയില്ല.. 598 00:41:35,628 --> 00:41:38,119 ഇവിടെ അത്ര പതിവില്ലാത്ത ഒരു പേര്.. വോളാന്റിസിലെ ഒരു പഴയ പേര്.. 599 00:41:39,340 --> 00:41:41,629 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം..മൈ ലേഡി..അങ്ങുന്നേ.. 600 00:41:51,352 --> 00:41:52,811 ഞാൻ അമ്മയെ മിസ്സ്‌ ചെയ്‌തു.. 601 00:41:53,312 --> 00:41:56,313 നിന്നെ കണ്ടാലേ അറിയാം നീ നിസ്സഹായനാണെന്ന്.. ! 602 00:41:56,649 --> 00:41:58,440 അമ്മ എന്നെ ഞെട്ടിച്ചു കളഞ്ഞു അത്രേ ഉള്ളൂ.. 603 00:41:59,860 --> 00:42:01,853 അമ്മയെ ഞാൻ ഇന്ന് കാണും എന്ന് കരുതിയിരുന്നില്ല.. 604 00:42:02,655 --> 00:42:04,861 നിനക്ക് നിന്‍റെ ഹൃദയത്തിൽ തോന്നുന്നത് പോലെ ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന വിധം സ്വതന്ത്രൻ ആയിരുന്നെങ്കിൽ എന്ന് ഞാൻ ആശിച്ചു പോകുന്നു... 605 00:42:04,949 --> 00:42:06,324 എനിക്കറിയാം.. 606 00:42:06,409 --> 00:42:09,030 നിനക്ക് നിന്‍റെ അച്ഛന്‍റെ ഉത്തരവാദിത്തം അനന്തരാവകാശമായി ലഭിച്ചു... 607 00:42:10,246 --> 00:42:12,073 അതിന് ഒരു വിലയുണ്ടെന്ന് ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു.. 608 00:42:12,164 --> 00:42:15,284 - നിന്നെ വേറെ ഒരാൾക്ക്‌ വാക്ക് കൊടുത്തതാണ്.. - എനിക്കറിയാം.. 609 00:42:16,335 --> 00:42:18,542 വീട്ടേണ്ട ഒരു കടം ആണ് അത്.. 610 00:42:20,006 --> 00:42:23,540 - ഞാൻ മറന്നിട്ടില്ല.. - അങ്ങുന്നേ..മൈ ലേഡി.. 611 00:42:23,926 --> 00:42:25,634 വിൻെറർഫെലിൽ നിന്നും ഒരു വാർത്തയുണ്ട്.. 612 00:42:38,524 --> 00:42:40,184 നിങ്ങളുടെ സഹോദരന്മാർ നിങ്ങളെ ഉപേക്ഷിച്ചോ ? 613 00:42:41,652 --> 00:42:43,146 ഏത് വഴിക്ക് പോകണം എന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു തരാം.. 614 00:42:44,780 --> 00:42:46,405 നമ്മൾ ഇവിടെ നിൽക്കും.... 615 00:42:46,490 --> 00:42:48,282 ഇനി ഇന്ന് അങ്ങോട്ട്‌ പോകാൻ കഴിയാത്ത വിധം ഇരുട്ടാണ്... 616 00:42:48,367 --> 00:42:50,941 ഇവിടെയോ ? ഇവിടെ അതിന്‌ വിശ്രമിക്കാൻ പറ്റിയ സ്‌ഥലം ഒന്നും ഇല്ലെല്ലോ.. 617 00:42:51,037 --> 00:42:52,412 എവിടെയും ‌ വിശ്രമിക്കാൻ പറ്റിയ സ്‌ഥലം ഒന്നും കാണുന്നില്ല.. 618 00:42:52,496 --> 00:42:55,034 നിങ്ങൾക്ക് നോക്കാൻ അറിയാമെങ്കിൽ..ദേ അവിടെയുണ്ട്.. 619 00:42:58,753 --> 00:43:00,496 ഈ തണുപ്പ് ചിലപ്പോൾ നമ്മളെ രണ്ട് പേരെയും കൊല്ലും.. 620 00:43:00,588 --> 00:43:02,794 - നീ ഇവിടെ ഒരു തീ കത്തിച്ചാൽ.. - തീ ഒന്നും വേണ്ട.. 621 00:43:02,882 --> 00:43:05,040 - പക്ഷേ തീയ് ഉണ്ടെങ്കിൽ.. - തീ ഒന്നും വേണ്ടന്നല്ലേ..പറഞ്ഞത്. 622 00:43:08,179 --> 00:43:09,721 എന്നാൽ നിനക്ക് ഇഷ്ടമുള്ളത് പോലെ ചെയ്യ്.. 623 00:43:17,396 --> 00:43:19,852 നമ്മൾ ഒരു മിച്ചു നിന്നാൽ..നമുക്ക് കുറച്ചു കൂടി ചൂടായിട്ടിരിക്കാം.. 624 00:43:22,109 --> 00:43:24,565 ഞാൻ ചാകുന്നതിനു മുൻപേ നീ തണുത്ത് ചാകും.. ബെറ്റ് ? 625 00:43:25,988 --> 00:43:27,269 നിന്‍റെ ജീവന് മേൽ ബെറ്റ്.. 626 00:43:53,266 --> 00:43:55,175 അവർ നിന്നെ അന്വേഷിക്കുന്നുണ്ടാകും എന്നാണോ നീ വിചാരിക്കുന്നത് ? 627 00:43:56,686 --> 00:43:58,762 - അതേ.. - അവർ നിന്നെ കണ്ടു പിടിക്കും എന്ന് നീ വിചാരിക്കുന്നുണ്ടോ ? 628 00:44:00,606 --> 00:44:01,637 അതേ.. 629 00:44:04,318 --> 00:44:05,860 നീ ധൈര്യവാനാണ്.. 630 00:44:07,613 --> 00:44:08,728 വിഡ്ഢിയാണ്, 631 00:44:09,448 --> 00:44:10,646 പക്ഷേ ധൈര്യവാനും.. 632 00:44:14,120 --> 00:44:17,121 നമുക്ക് ആദ്യത്തെ വെളിച്ചം വീഴുമ്പോൾ വീണ്ടും യാത്ര തുടങ്ങാം..കുറച്ചു ഉറങ്ങാൻ നോക്ക്.. 633 00:44:33,306 --> 00:44:34,848 അനങ്ങാതിരിക്ക് ! 634 00:44:34,932 --> 00:44:36,724 ഞാൻ ഒന്ന് ശരിക്ക് കിടക്കാൻ നോക്കുവാണ് 635 00:44:38,519 --> 00:44:39,764 അത് നിർത്തിക്കേ.. ! 636 00:44:52,617 --> 00:44:54,490 - നീ ഇപ്പോഴും അനങ്ങുന്നുണ്ടല്ലോ.. ! - ആണോ ? 637 00:44:55,453 --> 00:44:57,410 നേരത്തെ ഞാൻ ഇത് ശ്രദ്ധിച്ചില്ല.. 638 00:45:09,175 --> 00:45:10,883 ഇത് സത്യമാകാൻ വഴിയില്ല..! 639 00:45:10,968 --> 00:45:13,008 നമ്മുടെ കൈയ്യിൽ വൈറ്റ് ഹാർബർ.. 640 00:45:13,095 --> 00:45:15,053 ബാരോട്ടൺ പിന്നെ ഡ്രെഡ്ഫോർട്ട് എന്നിവിടങ്ങളിൽ നിന്നൊക്കെയുള്ള കാക്കകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു.. 641 00:45:15,139 --> 00:45:16,468 അത് സത്യമാണ് എന്ന് ഞാൻ ഭയക്കുന്നു.. 642 00:45:17,558 --> 00:45:19,350 എന്തിന്..എന്തിനാണ് തിയോൺ.. 643 00:45:19,435 --> 00:45:21,807 ഗ്രേജോയികൾ എല്ലാം ചതിയന്മാരായ ചെറ്റകൾ ആയത് കൊണ്ട്.. 644 00:45:22,605 --> 00:45:25,357 - എൻറെ അനിയന്മാരോ..? - ഞങ്ങൾ അവരെ കുറിച്ച് ഒന്നും തന്നെ കേട്ടില്ല.. 645 00:45:27,151 --> 00:45:29,274 പക്ഷേ റോഡ്രിക് കാസിൽ മരിച്ചു.. 646 00:45:31,197 --> 00:45:33,320 ഞാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞതല്ലേ ഒരിക്കലും ഒരു ഗ്രേജോയിയെ വിശ്വസിക്കരുത് എന്ന്..! 647 00:45:36,827 --> 00:45:38,571 എനിക്ക് പെട്ടെന്ന് തന്നെ വടക്ക്‌ ദേശത്തേക്ക് പോകണം.. 648 00:45:38,663 --> 00:45:40,323 ഇപ്പോഴും നമുക്ക് ഒരു യുദ്ധം ജയിക്കാനുണ്ട്..അങ്ങുന്നേ.. 649 00:45:40,414 --> 00:45:43,499 എനിക്ക് എന്‍റെ സ്വന്തം കോട്ട സംരക്ഷിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ..ഞാൻ എങ്ങനെയാണ് സ്വയം രാജാവ് എന്ന് വിളിക്കുന്നത്‌.. 650 00:45:43,584 --> 00:45:46,419 - ഞാൻ എങ്ങനെയാണ് ആൾക്കാരോട് എന്നെ പിൻപറ്റാൻ പറയുന്നത്..എനിക്ക്..സ്വന്തം.. - നിങ്ങൾ ഒരു രാജാവാണ്.. 651 00:45:46,754 --> 00:45:49,327 അതിൻറെ അർത്ഥം എല്ലാം നിങ്ങൾ തന്നെ ചെയ്യേണ്ട ആവിശ്യം ഇല്ല.. 652 00:45:49,674 --> 00:45:51,168 നീ എന്നെ പോകാൻ അനുവദിച്ചാൽ..ഞാൻ പോയി തിയോണിനോട് സംസാരിക്കാം.. 653 00:45:51,259 --> 00:45:53,216 ഇതിനെ ചൊല്ലി ഇനി ഒരു സംസാരം ഉണ്ടാകില്ല അവിടെ..ഇതിന് അവൻ ചാകും.. 654 00:45:54,804 --> 00:45:57,509 തിയോൺ ഒരു സൈന്യവുമായി കോട്ട പിടിച്ചു അടക്കിയിരിക്കുകയാണ്.. 655 00:45:57,598 --> 00:46:00,172 ഡ്രെഡ്ഫോർട്ടിലുള്ള എൻറെ ബസ്റ്റഡിനെ വിവരം അറിയിക്കാൻ എന്നെ അനുവദിക്കൂ.. 656 00:46:00,268 --> 00:46:04,265 അവന് പത്തു - നൂറ് ആൾക്കാരെ സംഘടിപ്പിക്കാനും..അടുത്ത പൗർണമിക്ക് മുൻപ് വിൻെറർഫെൽ തിരിച്ചു പിടിക്കാനും കഴിയും.. 657 00:46:04,355 --> 00:46:06,928 ഇപ്പോൾ തന്നെ ലാനിസ്ടെഴ്സ് ഓടി തുടങ്ങിയിട്ടുണ്ട്... 658 00:46:07,608 --> 00:46:11,226 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ തിരിച്ചു വടക്ക്‌ ദേശത്തേക്ക് പടയുമായി പോയാൽ നിങ്ങൾ ഇത് വരെ നേടിയതെല്ലാം നിങ്ങൾക്ക് നഷ്ടമാകും.. 659 00:46:12,029 --> 00:46:15,529 നിങ്ങൾക്ക് രാജകുമാരൻ തിയോണിന്‍റെ തല കൊണ്ട്ത്തരാൻ എൻറെ പയ്യന് അഭിമാനമേ ഉണ്ടാകുള്ളൂ.. 660 00:46:16,867 --> 00:46:20,118 നിങ്ങളുടെ മകനോട് പറയണം..ബ്രാൻ-ന്‍റെയും..റിക്കൻ -ന്‍റെയും സുരക്ഷയാണ് ഏറ്റവും പ്രധാനം..എന്ന് 661 00:46:20,496 --> 00:46:22,952 പിന്നെ തിയോൺ..അവനെ എനിക്ക് ജീവനോടെ കൊണ്ട് വന്ന്‌ തരണം.. 662 00:46:24,959 --> 00:46:27,497 എനിക്ക് അവന്‍റെ കണ്ണുകളിൽ നോക്കി ചോദിക്കണം..എന്തിനായിരുന്നു..എന്ന്. 663 00:46:27,587 --> 00:46:29,745 എന്നിട്ട് ഞാൻ തന്നെ അവന്‍റെ തല എടുക്കും.. 664 00:46:30,464 --> 00:46:33,798 കള്ളം പറയുന്ന നിന്നെ പോലെ ഒരു വൃത്തികെട്ടവളുടെ വാക്കുകൾ ഞാൻ എന്തിന് വിശ്വസിക്കണം..? 665 00:46:33,885 --> 00:46:35,295 ഞാൻ ഒരു നുണച്ചിയല്ല.... 666 00:46:37,054 --> 00:46:40,969 എല്ലാ വൈൽഡ്‌ലിങുകളും ആരോടും ഒന്നിനോടും ഒരു കൂറുമില്ലാത്ത കള്ളന്മാരും ക്രൂരന്മാരും ആണ്.. 667 00:46:41,058 --> 00:46:43,051 ജീവനോടെ ഇരിക്കാൻ എന്താണോ ചെയ്യേണ്ടത് അത് ഞാൻ ചെയ്‌തു.. 668 00:46:44,395 --> 00:46:46,553 എനിക്ക് സ്റ്റാർക്‌സിനെ വെറുപ്പാണ്.. നിങ്ങൾക്കും.... 669 00:46:46,689 --> 00:46:48,231 എന്നെ നിങ്ങളെ സേവിക്കാൻ അനുവദിക്കൂ മൈ ലോർഡ്.. 670 00:46:48,941 --> 00:46:51,895 എങ്ങനെ ? നിന്‍റെ കൈയ്യിൽ ഒരു കുന്തം വെച്ച് തരാൻ എന്നോട് പറയരുത്.. 671 00:46:52,403 --> 00:46:54,526 സേവിക്കാൻ വേറെയും മാർഗ്ഗങ്ങൾ ഉണ്ടല്ലോ.. മൈ ലോർഡ് .. 672 00:46:55,573 --> 00:47:00,069 - ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഒരു രാജകുമാരൻ ആണ്..നീ എന്താണ് നല്ലവണ്ണം ചെയ്യുക.. - സേവിക്കാൻ വേറെയും മാർഗ്ഗങ്ങൾ ഉണ്ടല്ലോ..കുമാരാ.. 673 00:47:04,832 --> 00:47:05,911 എങ്ങനെ ? 674 00:47:08,836 --> 00:47:11,244 ഞങ്ങൾക്ക് ചില കാര്യങ്ങളൊക്കെ അറിയാം..സ്വതന്ത്രരായ ആൾക്കാരല്ലേ.. 675 00:47:12,256 --> 00:47:14,083 നിനക്ക് എന്ത് കാര്യങ്ങളൊക്കെ അറിയാം..എന്ന് ? 676 00:47:15,343 --> 00:47:16,374 ഉദാഹരണം ? 677 00:47:16,469 --> 00:47:18,046 എങ്ങനെ മണ്ണ് തിന്നാം എന്നോ ? 678 00:47:20,181 --> 00:47:21,461 മറ്റേ കാര്യങ്ങൾ.. 679 00:47:22,642 --> 00:47:24,967 വന്യമായ കാര്യങ്ങൾ.. 680 00:47:27,438 --> 00:47:28,766 മ്മ്..പുറത്ത് കാത്ത്‌ നിൽക്ക്.. 681 00:47:46,332 --> 00:47:48,075 ഞാൻ എപ്പോഴും ചിന്തിച്ചിരുന്നു.. ഇതിന് അടിയിൽ എന്താണ് നിനക്ക് ഉള്ളത് എന്ന്.. 682 00:47:49,710 --> 00:47:51,288 അതിന്‌ ഒരു വിലയുണ്ട്.. 683 00:47:51,796 --> 00:47:53,420 ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലില്ല..അതാണ്‌ ഇതിനുള്ള വില.. 684 00:47:53,506 --> 00:47:54,965 അത് എനിക്ക് നേരത്തെ ഉണ്ടല്ലോ.. 685 00:47:57,051 --> 00:47:58,462 പിന്നെ നിനക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത് ? 686 00:47:58,553 --> 00:48:00,130 നിന്‍റെ ഈ നികൃഷ്‌ടമായ ജീവിതം അല്ലാതെ..? 687 00:48:01,264 --> 00:48:02,806 എല്ലാ സ്വതന്ത്രരായ ആൾക്കാർക്കും വേണ്ടത് എന്താണ് ? 688 00:48:03,307 --> 00:48:04,636 എന്‍റെ സ്വാതന്ത്ര്യം.. 689 00:48:10,231 --> 00:48:11,974 ശരി എന്നാൽ നിനക്ക് അതും കിട്ടും.. 690 00:48:14,235 --> 00:48:16,477 പക്ഷേ..നീ എന്നെ നന്നായി സേവിച്ചാൽ മാത്രം.. 691 00:48:22,868 --> 00:48:24,493 - ഓ... - ശ് ശ്.. 692 00:48:24,704 --> 00:48:27,491 - ഇതിന് അത്ര ആഴം ഇല്ല.. - ഞാൻ വിചാരിച്ചു അവർ എന്നെ കൊല്ലാൻ പോകുവാണെന്ന്.. 693 00:48:27,915 --> 00:48:29,707 അവരും അങ്ങനെ തന്നെയാണ് കരുതിയിരുന്നത്.. 694 00:48:29,792 --> 00:48:31,868 അവൻ എന്നെ വെറുത്തിരുന്നു..എന്നെ അടിച്ച അയാൾ 695 00:48:32,003 --> 00:48:34,291 എന്നെ വെറുത്തിരുന്നു..ഞാൻ അത് അവന്‍റെ കണ്ണുകളിൽ കണ്ടു.. 696 00:48:35,172 --> 00:48:38,921 അയാൾ ഇതിന് മുൻപ് എന്നെ കണ്ടിട്ട് പോലും ഇല്ല..എന്നിട്ടും അയാൾക്ക്‌ എന്നെ വേദനിപ്പിക്കണം ആയിരുന്നു.. 697 00:48:39,510 --> 00:48:42,428 - തീർച്ചയായും..അയാൾക്ക്‌ ആഗ്രഹമുണ്ടായിരുന്നു... - എന്തിന്..? എന്തിന് ഒരു അപരിചിതൻ ? 698 00:48:42,513 --> 00:48:44,672 അയാൾക്ക്‌ ഒരിക്കലും കിട്ടാത്ത എല്ലാമായിരുന്നു..നീ.. 699 00:48:44,765 --> 00:48:47,054 നിങ്ങളുടെ കുതിര അയാളുടെ കുട്ടികളെക്കാൾ നന്നായി ഭക്ഷണം കഴിക്കും.. 700 00:48:47,977 --> 00:48:50,016 ഇനി അതൊന്നും ഒരു വിഷയമല്ല..അയാൾ ചത്തില്ലേ 701 00:48:50,646 --> 00:48:52,853 എൻറെ കൈയ്യിൽ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ ഞാൻ അവർക്ക് ബ്രഡ് കൊടുക്കുമായിരുന്നു.. 702 00:48:53,482 --> 00:48:55,522 അവരെ എല്ലാവരെയുംക്കാൾ ഞാൻ രാജാവിനെ വെറുക്കുന്നു.. 703 00:48:56,193 --> 00:48:57,688 ഈ കാര്യങ്ങൾ ഒന്നും പറയാൻ പാടില്ല.. 704 00:48:57,778 --> 00:48:58,858 ഇത് തെറ്റായ ആൾക്കാർ കേട്ടാൽ..പിന്നെ.. നിങ്ങളെ .. 705 00:48:58,946 --> 00:49:00,939 പക്ഷേ നീ തെറ്റായ ആൾ അല്ലല്ലോ.. 706 00:49:06,954 --> 00:49:08,698 ആരെയും വിശ്വസിക്കരുത്.. 707 00:49:09,040 --> 00:49:10,783 അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ...ജീവിതം സുരക്ഷിതം ആയിരിക്കും.. 708 00:49:52,291 --> 00:49:53,999 നീ എങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നത് ? 709 00:49:56,546 --> 00:49:58,953 എൻറെ കൈയ്യിൽ രാജകുമാരൻ നിനക്ക് വേണ്ടി തന്ന ഒരു സാധനം ഉണ്ട്.. 710 00:49:59,048 --> 00:50:01,005 - എന്ത് ? - ഞാൻ.. 711 00:50:04,595 --> 00:50:06,588 അദ്ദേഹം പറയുന്നത് ഞാൻ റോന്ത്‌ ചുറ്റണം എന്നാണ്‌.. 712 00:50:13,229 --> 00:50:15,020 നിന്നെ ചൂടാക്കി നിർത്താനും ആണ്.. 713 00:50:42,800 --> 00:50:46,216 സുഗന്ധ വ്യഞ്ജന രാജാവ് നിരസിച്ചത് ഞാൻ ഒരു ചീത്ത നിക്ഷേപം ആയത് കൊണ്ട്.. 714 00:50:46,345 --> 00:50:49,679 ലാനിസ്റ്റേഴ്‌സുമായി.. കച്ചവടം ഉള്ളത് കൊണ്ട് പട്ടിന്‍റെ രാജാവും എന്നെ സഹായിക്കില്ല.. 715 00:50:49,765 --> 00:50:51,805 എന്തിന് അയാളുടെ ഏറ്റവും നല്ല ഉപഭോക്താക്കളെ വിഷമിപ്പിക്കണം.. 716 00:50:51,893 --> 00:50:55,308 പിന്നെ ചെമ്പിന്‍റെ രാജാവ് എനിക്ക് ഒരേ ഒരു കപ്പലാണ് വാഗ്ദാനം ചെയ്തിട്ടുള്ളത്.. 717 00:50:55,396 --> 00:50:58,065 അതും ഒരു രാത്രി അയാളുടെ ഒപ്പം കിടന്നാൽ എന്ന നിബന്ധനയോടെ. 718 00:50:58,149 --> 00:51:00,984 ഒരു ബോട്ടിന് വേണ്ടി ഞാൻ വ്യഭിചാരിക്കും എന്നാണോ അയാൾ കരുതുന്നത് ? 719 00:51:01,861 --> 00:51:04,815 ഞാൻ ഈ നഗരത്തിലേയ്ക്ക് വരുമ്പോൾ എന്‍റെ കൈയ്യിൽ ഒന്നും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല.. 720 00:51:05,406 --> 00:51:07,149 സത്യമായിട്ടും ഒന്നും തന്നെയില്ലായിരുന്നു.. 721 00:51:07,950 --> 00:51:09,742 ഞാൻ കപ്പൽ തുറയിലാണ് ഉറങ്ങിയിരുന്നത് .. 722 00:51:09,827 --> 00:51:12,745 പിന്നെ എനിക്ക് കപ്പലിൽ ചരക്ക്‌ കയറ്റുന്ന ജോലികിട്ടുമ്പോൾ ആയിരുന്നു ഞാൻ കഴിച്ചിരുന്നത്.. 723 00:51:12,830 --> 00:51:14,823 അല്ലെങ്കിൽ..ഞാൻ ഭക്ഷണം സ്വപ്നം കാണുമായിരുന്നു.. 724 00:51:15,499 --> 00:51:18,073 ഇന്ന് ഞാൻ ആണ് ക്വാർത്തിലെ ഏറ്റവും വലിയ സമ്പന്നനായ വ്യക്തി 725 00:51:18,920 --> 00:51:23,332 ദാരിദ്ര്യത്തിൽ നിന്നും സമ്പന്നതയിലേക്കുള്ള പാത എപ്പോഴുംശുദ്ധവും.. അന്തസ്സുള്ളതും ആയിരുന്നു എന്നാണോ നിങ്ങൾ കരുതുന്നത്.. 726 00:51:24,675 --> 00:51:28,673 ധർമ്മ ബോധമുള്ള ഒരു മനുഷ്യൻ..കുറ്റപ്പെടുത്തുന്ന തരത്തിലുള്ള പല കാര്യങ്ങളും ഞാൻ ചെയ്തിട്ടുണ്ട് ഘലീസി.. 727 00:51:29,972 --> 00:51:33,057 എന്നിട്ടും ദാ ഞാൻ ഇവിടെ നിൽക്കുന്നു..യാതൊരു കുറ്റ ബോധവും ഇല്ലാതെ.. 728 00:51:46,197 --> 00:51:49,151 കവാടം അടയ്ക്ക്..മണികൾ മുഴക്ക്.. 729 00:51:50,284 --> 00:51:51,565 ഘലീസി പതുക്കെ.. 730 00:52:02,004 --> 00:52:03,333 അവര്‌ എവിടെ ? 731 00:52:10,763 --> 00:52:12,554 എവിടെ എൻറെ ഡ്രാഗണുകൾ..? 732 00:52:35,500 --> 00:56:30,100 പരിഭാഷ : ഫഹദ് അബ്ദുൾ മജീദ്