1 00:00:00,420 --> 00:00:02,691 Mäster Luwin, skicka en korp till Pyke- 2 00:00:02,791 --> 00:00:06,829 -och berätta för min far om min seger. Och en till Djupskogen till min syster. 3 00:00:06,929 --> 00:00:10,299 Säg henne att föra 500 män till Kungshamn. 4 00:00:10,399 --> 00:00:13,936 - När seglar vi till Kungshamn? - När jag förstärkt mina trupper. 5 00:00:14,036 --> 00:00:16,505 Ni leder flottan till Svartvattenforsen. 6 00:00:16,605 --> 00:00:20,842 De första människornas näve. För 1000 år sen stod de första människorna här. 7 00:00:20,942 --> 00:00:24,246 De kom hit för att fly från något, och jag tror inte det hjälpte. 8 00:00:24,346 --> 00:00:28,855 - Du får inte sända Myrcella till Dorne. - Dorne är säkrast för henne. 9 00:00:28,985 --> 00:00:35,760 Du ska få veta hur det är att älska någon, innan jag tar henne ifrån dig. 10 00:00:35,860 --> 00:00:39,130 Fick fånen fly med en krympling? Rickon också? Den lille? 11 00:00:39,230 --> 00:00:43,067 - Borta tillsammans med vildingkvinnan. - Vänta, jag känner till gården. 12 00:00:43,167 --> 00:00:45,503 - De ger oss mat. - Vi vågar inte. 13 00:00:45,603 --> 00:00:49,373 Jag har skött om de sårade och har slut på mitt förråd. 14 00:00:49,473 --> 00:00:52,600 - Ni rider till Crag och förhandlar. - Följ med till Crag. 15 00:00:52,700 --> 00:00:55,145 Låt mäster visa er sina förråd. 16 00:01:00,985 --> 00:01:04,048 Du skulle ha tagit mig när du hade chansen. 17 00:01:04,356 --> 00:01:08,327 - De vill ha ert huvud. - Lord Karstark verkar inte gilla mig. 18 00:01:08,427 --> 00:01:11,364 Ni ströp hans son med era kedjor. 19 00:01:11,464 --> 00:01:14,301 - Han var i vägen för mig. - Ni är en ärelös man. 20 00:01:14,401 --> 00:01:16,935 Brienne, ditt svärd. 21 00:01:18,338 --> 00:01:21,983 - Har ni mina drakar? - Jag för er till de odödligas hus- 22 00:01:22,083 --> 00:01:24,679 -där jag har dem. 23 00:01:25,112 --> 00:01:27,682 Drakarna väntar i de odödligas hus. 24 00:01:27,782 --> 00:01:32,854 Jag sa vad som skulle hända om ni tjänar mig lojalt, och om ni inte gör det. 25 00:01:32,954 --> 00:01:35,062 - Vad har du gjort? - Om någon av er ifrågasätter- 26 00:01:35,162 --> 00:01:39,594 -om er nya lord menar vad han säger... - Nej! 27 00:03:00,000 --> 00:03:07,000 Översättare: SSG SweSUB Group Simontax, Filemon och taureane 28 00:03:09,000 --> 00:03:15,000 www.SweSUB.nu - För bättre texter 29 00:03:44,085 --> 00:03:47,253 - Ryttare nalkas! - Öppna porten! 30 00:04:14,317 --> 00:04:17,521 Men är det inte prinsen av Vinterheden? 31 00:04:18,070 --> 00:04:20,959 - Avundsjuka är inte tilltalande. - Vilken avundsjuka? 32 00:04:21,059 --> 00:04:26,200 Var stolt över din bror. Jag tog Vinterhedens slott med 20 män. 33 00:04:26,300 --> 00:04:30,700 Du är en stor krigare. Jag såg kropparna ovanför portarna. 34 00:04:30,850 --> 00:04:35,235 Vilken gav hårdast motstånd, krymplingen eller sexåringen? 35 00:04:37,000 --> 00:04:40,700 Jag behandlade pojkarna Stark hedersamt och det återgäldades med förräderi. 36 00:04:40,800 --> 00:04:43,946 Var det hedersamt att dräpa dem? 37 00:04:44,046 --> 00:04:48,000 - Innan jag dödade dem, behandlade... - Du tog deras hem, det är din rätt. 38 00:04:48,100 --> 00:04:50,853 - Vi är järnfödda och tar vad vi vill. - Just det. 39 00:04:50,953 --> 00:04:56,293 Sen höll du dem fångna i deras hem och de flydde. Är det förräderi? 40 00:04:56,500 --> 00:04:59,963 - Jag kallar det mod. - De lovade mig... 41 00:05:00,063 --> 00:05:04,401 Dina pojkfångar gav dig ett löfte, och du blev ursinnig när de bröt det? 42 00:05:04,501 --> 00:05:08,100 Du är den dummaste fittan som finns. En fitta. 43 00:05:08,200 --> 00:05:12,374 En dum fitta som dödade de sista två Starks i Vinterheden. 44 00:05:12,550 --> 00:05:15,414 - Vet du hur värdefulla pojkarna var? - Om jag inte dödat dem- 45 00:05:15,514 --> 00:05:20,415 -hade nordborna funnit mig svag. - Du är svag, och du är dum. 46 00:05:20,515 --> 00:05:22,951 Jag varnar dig. 47 00:05:23,151 --> 00:05:26,620 Gör det då, varna mig. 48 00:05:30,458 --> 00:05:34,563 Du förde inte hit nog med män. Hur försvarar jag Vinterheden med dessa? 49 00:05:34,663 --> 00:05:37,666 Det går inte. Jag ska ta med dig hem. 50 00:05:37,766 --> 00:05:40,500 - Far vill tala med dig. - Skämtar du? 51 00:05:40,600 --> 00:05:45,840 - Vinterheden är Nordens hjärta. - Ja, och tiotals mil från havet. 52 00:05:45,940 --> 00:05:49,043 Vi är öbor, lillebror, glömde du det? 53 00:05:49,143 --> 00:05:51,778 Vår makt vilar hos skeppen. 54 00:05:51,878 --> 00:05:59,518 När du prytt murarna med Starkpojkarnas kroppar vill alla nordbor se dig hängd. 55 00:05:59,618 --> 00:06:03,822 - När Robb Stark får veta... - Det sker inte, vi dödade alla korpar. 56 00:06:03,922 --> 00:06:06,859 Vi har alla hästarna. 57 00:06:07,099 --> 00:06:13,699 Jag tog Vinterheden... och jag behåller Vinterheden. 58 00:06:16,050 --> 00:06:18,150 Lämna oss. 59 00:06:30,652 --> 00:06:33,681 Theon, du är av mitt blod. 60 00:06:33,889 --> 00:06:39,894 Vi älskade båda vår mor. Vi uthärdade båda vår far. 61 00:06:41,562 --> 00:06:46,632 - Följ med hem, dö inte ensam här. - Jag tänker inte dö. 62 00:06:51,273 --> 00:06:55,000 Du var ett förfärligt spädbarn, vet du det? 63 00:06:55,143 --> 00:06:58,178 Bölade jämt, sov aldrig. 64 00:06:59,480 --> 00:07:05,821 Och en natt slutade du inte utan skrek som en döende gris. 65 00:07:05,921 --> 00:07:09,525 Jag gick till din vagga och såg på dig. 66 00:07:09,625 --> 00:07:12,829 Jag ville strypa dig. 67 00:07:12,929 --> 00:07:16,932 Då tittade du upp på mig och slutade skrika. 68 00:07:17,435 --> 00:07:20,203 Du log mot mig. 69 00:07:24,075 --> 00:07:27,043 Dö inte så långt bort från havet. 70 00:07:41,192 --> 00:07:45,195 Jag har en present, lord av Benen. 71 00:07:45,600 --> 00:07:48,570 Jag har en kråka, behöver inte två. 72 00:07:48,670 --> 00:07:53,502 Mance vill nog förhöra den här. Han vet kråkornas ort och planer. 73 00:07:53,602 --> 00:07:58,373 Halvhand vet mera. Det här är bara en liten pojke. - Skär upp honom. 74 00:07:58,473 --> 00:08:01,258 Han kunde ha dödat mig många gånger. 75 00:08:01,358 --> 00:08:04,210 Och önskar att han gjort det. Skär upp honom. 76 00:08:04,310 --> 00:08:08,649 Han är en oäkting från Vinterheden, Ned Starks son. 77 00:08:11,453 --> 00:08:16,892 - Mance vill nog ha honom. - Vad gör Mance med en död mans oäkting? 78 00:08:16,992 --> 00:08:21,629 Jag vet inte. Han vill nog bestämma själv. 79 00:08:27,603 --> 00:08:34,476 - Rymmer han skär jag av hans kulor. - Rymmer han gör jag det själv. 80 00:08:41,452 --> 00:08:44,419 Vi är kvitt nu, Jon Snö. 81 00:08:57,332 --> 00:09:00,946 Jag kunde inte. Jag hade svärdet mot hennes hals... 82 00:09:01,046 --> 00:09:04,339 - Jag vet. - De andra? 83 00:09:04,439 --> 00:09:09,745 När du inte kom tillbaka, sökte vi dig. Vi hittade snabbt dina spår. 84 00:09:10,173 --> 00:09:13,600 Men de hittade oss, innan vi hittade dig. 85 00:09:14,240 --> 00:09:18,688 - De dog på grund av mig. - Se till att det inte var förgäves. 86 00:09:18,788 --> 00:09:23,926 Seså, grabben. Upp med dig nu. Sätt fart. 87 00:09:30,000 --> 00:09:32,400 Är hon vacker? 88 00:09:32,650 --> 00:09:36,372 - Jag har aldrig träffat henne. - Vad heter hon? 89 00:09:36,472 --> 00:09:40,207 Frey, antar jag. Jag vet inte förnamnet. 90 00:09:41,080 --> 00:09:44,267 Ni blir säkert mycket lycklig. 91 00:09:46,849 --> 00:09:52,122 - Gifter ni er med henne för en bro? - En viktig bro. 92 00:09:52,222 --> 00:09:55,225 Det var innan de dödade min far. 93 00:09:55,890 --> 00:10:00,731 Jag trodde jag kunde rädda honom men bara genom att gå över den bron. 94 00:10:03,102 --> 00:10:07,805 När jag talar med folk i Norden, älskade alla din far. 95 00:10:08,908 --> 00:10:14,213 Han var den bäste man jag träffat. Så tycker alla barn om sina fäder men... 96 00:10:14,313 --> 00:10:18,750 Barn tycker inte alltid så om sina fäder, tro mig. 97 00:10:20,119 --> 00:10:23,780 Han sa att en lord är som en far- 98 00:10:23,880 --> 00:10:28,295 -fast man har tusentals barn och bryr sig om dem alla. 99 00:10:28,580 --> 00:10:34,601 Bönderna som plöjer ska man skydda. Gummorna som skurar golv ska skyddas. 100 00:10:34,701 --> 00:10:38,371 Soldaterna man skickar ut i krig. 101 00:10:38,471 --> 00:10:42,975 Han sa att han vaknade med fruktan och gick till sängs med fruktan. 102 00:10:44,870 --> 00:10:47,814 Jag trodde honom inte. 103 00:10:48,540 --> 00:10:53,186 Jag frågade honom: "Hur kan en rädd man vara modig?" 104 00:10:53,550 --> 00:10:57,522 "Det är bara då en man kan vara modig", sa han. 105 00:11:00,100 --> 00:11:03,028 Jag önskar att jag träffat honom. 106 00:11:03,500 --> 00:11:06,196 Han hade tyckt om er. 107 00:11:07,833 --> 00:11:12,238 De flesta lorder bryr sig mer om sitt guld än om gummorna som skurar golven. 108 00:11:12,338 --> 00:11:16,174 - Han brydde sig inte om guld och ära. - Och ni? 109 00:11:16,290 --> 00:11:20,810 Tror ni att jag utkämpar det här kriget för att det ska sjungas sånger om mig? 110 00:11:20,946 --> 00:11:25,550 Jag vill fara hem. Jag vill att männen som följer mig får fara hem. 111 00:11:25,650 --> 00:11:30,488 - Varför gör ni inte det då? - För att Lannisters måste besegras. 112 00:11:30,588 --> 00:11:34,925 - Och för att jag tror på rättvisan. - Hugga av Joffreys huvud, menar ni? 113 00:11:35,025 --> 00:11:38,058 Det skulle vara en början. 114 00:11:46,303 --> 00:11:51,542 Ers höghet, mylady. Kungamördaren rymde inatt. 115 00:11:52,126 --> 00:11:54,126 Hur? 116 00:11:55,280 --> 00:11:57,280 Hur?! 117 00:12:01,250 --> 00:12:04,088 Säg att det inte är sant. 118 00:12:07,650 --> 00:12:09,650 Varför? 119 00:12:10,630 --> 00:12:13,100 - För flickorna. - Du förrådde mig. 120 00:12:13,200 --> 00:12:15,200 - Robb... - Nej! 121 00:12:15,300 --> 00:12:19,250 Du visste att jag skulle ha sagt nej men gjorde det ändå. 122 00:12:19,350 --> 00:12:26,179 Bran och Rickon är fångar i Vinterheden. Sansa och Arya är fångar i Kungshamn. 123 00:12:26,279 --> 00:12:28,982 Jag har fem barn, men bara ett är fritt. 124 00:12:29,082 --> 00:12:32,719 Jag förlorade en son som stred vid er sons sida. 125 00:12:32,819 --> 00:12:37,000 Jag förlorade en annan till kungamördaren strypt med en kedja. 126 00:12:37,200 --> 00:12:41,862 Begår ni förräderi för att era barn är fångar? 127 00:12:42,000 --> 00:12:46,868 Jag skulle skära ut mitt hjärta och ge det till fadern om han lät mina söner- 128 00:12:46,968 --> 00:12:50,171 -vakna i sina gravar och gå in i en fängelsecell. 129 00:12:50,271 --> 00:12:54,775 - Det gör mig ont om era barn, mylord. - Jag vill inte ha medömkan utan hämnd. 130 00:12:54,875 --> 00:12:57,810 Och ni stal den från mig. 131 00:12:58,920 --> 00:13:02,516 Att döda Jaime Lannister skulle inte ge era barn livet åter- 132 00:13:02,616 --> 00:13:07,288 -men att ge honom till Kungshamn kan köpa livet åt mina. 133 00:13:07,388 --> 00:13:13,094 Jaime Lannister drev med dig. Du försvagade vår position. 134 00:13:13,194 --> 00:13:18,499 Du sådde split i vårt läger och gjorde det bakom ryggen på mig. 135 00:13:21,636 --> 00:13:24,289 - Se till att vakta henne dygnet runt. - Robb. 136 00:13:24,389 --> 00:13:27,943 - Hur många sändes efter kungamördaren? - 40, ers höghet. 137 00:13:28,043 --> 00:13:31,214 Sänd 40 till med våra snabbaste hästar. 138 00:13:31,314 --> 00:13:33,314 Robb. 139 00:13:50,333 --> 00:13:52,334 Fan. 140 00:13:55,037 --> 00:13:59,909 Ni är mycket fulare i dagsljus. Vad heter ni? 141 00:14:00,400 --> 00:14:05,848 Jag är Jaime Lannister av Casterlyklippan, Tywins son. 142 00:14:05,948 --> 00:14:09,718 En fången riddare har rätt att veta tillfångatagarens identitet. 143 00:14:09,818 --> 00:14:13,021 - Brienne av Tarth. - Tarth, Tarth, Tarth. 144 00:14:13,121 --> 00:14:21,852 Nymåne och stjärnhimmel, lord...Selwyn Tarth, er far. 145 00:14:22,596 --> 00:14:25,699 Har ni bröder och systrar, mylady? 146 00:14:25,799 --> 00:14:31,036 Det är långt till Kungshamn. Vi kan lika gärna lära känna varandra. 147 00:14:31,886 --> 00:14:38,680 Har ni känt många män? Antagligen inte. Kvinnor? Hästar? 148 00:14:39,800 --> 00:14:44,455 - Inte illa ment, mylady. Förlåt mig. - Era brott är bortom förlåtelse. 149 00:14:44,585 --> 00:14:47,150 Varför hatar ni mig? Har jag skadat er? 150 00:14:47,250 --> 00:14:53,360 Ni har skadat andra som ni svurit att skydda, de svaga, de oskyldiga. 151 00:14:53,460 --> 00:14:59,099 - Vet ni att ni är lika tråkig som ful? - Ni kan inte väcka min vrede. 152 00:14:59,199 --> 00:15:03,537 Det har jag redan, se bara. Ni är redo att hugga av mitt huvud. 153 00:15:04,500 --> 00:15:08,275 Skulle ni kunna det? Skulle ni kunna slå mig i rättvis kamp? 154 00:15:08,375 --> 00:15:12,300 - Jag har aldrig sett er kämpa. - Svaret är nej. 155 00:15:12,400 --> 00:15:17,284 Det är tre män i kungarikena som kunde ha en chans mot mig. Ni hör inte dit. 156 00:15:17,400 --> 00:15:23,250 Hela mitt liv har män som ni hånat mig. Hela livet har jag nedkämpat sådana män. 157 00:15:23,350 --> 00:15:27,729 Är ni så självsäker så lås upp bojorna. Låt oss se vad som händer. 158 00:15:27,829 --> 00:15:30,897 Tar ni mig för en idiot. Stig i. 159 00:15:33,300 --> 00:15:39,908 Jag trodde ni var en kämpe, en man - förlåt - kvinna av ära. 160 00:15:40,550 --> 00:15:44,244 Hade jag fel? Ni är rädd. 161 00:15:45,813 --> 00:15:49,283 En dag får vi kanske veta, kungamördare. 162 00:16:02,429 --> 00:16:07,534 Kungshamn faller en timme efter det att Stannis landsatt sin styrka. 163 00:16:07,860 --> 00:16:13,240 Det är inte för sent för kung Joffrey, Cersei och hovet att undkomma. 164 00:16:13,590 --> 00:16:18,412 - Ge upp järntronen? - Bättre än deras huvuden på portarna. 165 00:16:18,512 --> 00:16:24,218 - Stannis avrättar dem alla. - En flyende kung förblir inte kung. 166 00:16:24,318 --> 00:16:28,340 Han är en Lannister. Han stannar och slåss. 167 00:16:28,440 --> 00:16:32,892 Stannis, två dagar från huvudstaden och vargen vid min tröskel. 168 00:16:32,992 --> 00:16:36,902 Enligt spejarna är Robb Stark norr om Askmark. 169 00:16:37,002 --> 00:16:42,265 Sist spejarna försäkrade oss om Starks rörelser lurade han oss i en fälla. 170 00:16:43,167 --> 00:16:46,336 Därför är min son hans fånge. 171 00:16:49,442 --> 00:16:52,210 Alltför nära Casterlyklippan. 172 00:16:53,079 --> 00:16:59,500 Han sände en utbrytarstyrka att återta Vinterheden. Greyjoys har gynnat oss. 173 00:16:59,640 --> 00:17:03,924 Stark vågar sig inte på Casterlyklippan förrän han har full styrka. 174 00:17:04,024 --> 00:17:07,961 Han är en pojke och har aldrig förlorat en strid. 175 00:17:08,135 --> 00:17:13,732 Han riskerar allt närsomhelst, för han vet inte tillräckligt för att vara rädd. 176 00:17:21,285 --> 00:17:26,344 Vi rider i skymningen. Jag vill ha en natts marsch innan han vet om det. 177 00:17:26,444 --> 00:17:30,170 Clegane, behåll en garnison här på Harrenhal. 178 00:17:30,270 --> 00:17:33,617 Spåra upp brödraskapet och förinta dem. 179 00:17:35,786 --> 00:17:40,959 Flickan har varit en god tjänare. Hon stannar med dig. 180 00:17:41,350 --> 00:17:48,799 Låt honom inte blir full på kvällarna. Han är tråkig nykter men sköter jobbet. 181 00:17:55,472 --> 00:18:00,177 Du har frågor att besvara. Vem dödade ser Armory? 182 00:18:00,277 --> 00:18:02,800 - Jag vet inte. - Ge mig namnet. 183 00:18:02,978 --> 00:18:09,720 - Ta ut den här till kråkorna. - Jag sa att jag inte visste. Snälla. 184 00:18:09,820 --> 00:18:15,458 Titta, det är ju Yorens lilla fitta. Brukade vara en pojke, nu är hon flicka. 185 00:18:15,558 --> 00:18:18,595 - Var är Jaqen? - Bryr mig inte. 186 00:18:19,264 --> 00:18:23,302 Var är din käpp nu, slyna? Jag lovade att knulla dig med den. 187 00:18:23,402 --> 00:18:26,670 Kom igen, dags att döda några vargar! 188 00:18:35,580 --> 00:18:37,748 Du behöver sura körsbär. 189 00:18:37,848 --> 00:18:42,746 Hemligheten är att torka och sedan krossa kärnorna. Där finns smaken. 190 00:18:42,846 --> 00:18:46,291 Krossa dem fint och strö över pajskalet. 191 00:18:46,391 --> 00:18:48,460 - Var är Jaqen? - Vet inte. 192 00:18:48,560 --> 00:18:52,031 Jag behöver honom nu. Lord Tywin marscherar ikväll. 193 00:18:52,131 --> 00:18:54,867 - Du behöver honom? - Han hjälper mig. 194 00:18:54,967 --> 00:18:58,292 - Jag såg honom. - Var? 195 00:19:00,305 --> 00:19:04,328 - Var? - De red ut för några timmar sedan. 196 00:19:04,610 --> 00:19:07,946 På patrull. Släpp mina öron. 197 00:19:12,586 --> 00:19:15,620 Vad vill du honom egentligen? 198 00:19:30,136 --> 00:19:36,439 Mance tänker gå mot muren. En broder i hans armé är värd 1 000 motståndare. 199 00:19:36,577 --> 00:19:40,649 - De litar aldrig på mig. - Kanske, om du gör vad som måste göras. 200 00:19:40,749 --> 00:19:46,400 Hur känns det att alla män dog medan du tumlade i snön med vildingflickan? 201 00:19:46,500 --> 00:19:51,178 - Det gjorde jag inte. - Dumt att lita på förrädares oäktingar. 202 00:19:54,663 --> 00:19:58,199 Inte din sak att döda honom, kråka. 203 00:20:20,324 --> 00:20:23,560 Måste du göra det där här? 204 00:20:23,660 --> 00:20:26,463 Jag tycker om att hålla händerna rena. 205 00:20:26,563 --> 00:20:29,865 Ja, men måste du göra det här? 206 00:20:38,475 --> 00:20:41,478 - Du borde börja bära guldmanteln. - Jag vill inte ha den. 207 00:20:41,578 --> 00:20:44,915 Du är befälhavare för stadsvakten. Gå inte klädd som en vanlig soldat. 208 00:20:45,015 --> 00:20:49,419 En mantel hindrar mig i strid och gör det svårt att smyga. 209 00:20:49,519 --> 00:20:53,156 Och guldet fångar ljuset så att jag syns på natten. 210 00:20:53,256 --> 00:20:57,870 Du smyger inte i gränderna längre. Du ska synas. 211 00:20:57,970 --> 00:21:03,666 - I vårt avtal ingick inte guldmantel. - Fint, fint. 212 00:21:04,836 --> 00:21:07,337 Ingen guldmantel. 213 00:21:13,879 --> 00:21:16,282 - Vad? - Vad? 214 00:21:16,382 --> 00:21:21,488 - Vad? Varför stirrar du på mig? - Ni vill inte att jag petar naglarna. 215 00:21:21,588 --> 00:21:24,891 Ni vill inte att jag ser åt ert håll. Varför är jag här? 216 00:21:24,991 --> 00:21:28,362 För att hjälpa mig planera Kungshamns försvar. 217 00:21:28,462 --> 00:21:31,596 Stannis är här vilken dag som helst. 218 00:21:34,300 --> 00:21:38,145 Och en av de här förklarar hur han ska besegras? 219 00:21:38,405 --> 00:21:43,874 "Historia om Västeros Stora belägringar" av ärkemästare Shevelathin... 220 00:21:44,177 --> 00:21:47,680 - ...Shevelatesh, - Chevalteesh. 221 00:21:50,551 --> 00:21:53,421 Jag skulle byta böckerna mot bågskyttar. 222 00:21:53,521 --> 00:21:55,590 Mylord handen, befälhavare. 223 00:21:55,690 --> 00:22:01,061 Jag måste berömma er för soldaternas prestationer de senaste veckorna. 224 00:22:01,161 --> 00:22:05,567 Visste ni att stölderna har minskat markant? 225 00:22:05,667 --> 00:22:08,137 Det visste jag inte. 226 00:22:08,237 --> 00:22:11,541 Hur uppnådde du denna minskning? 227 00:22:11,641 --> 00:22:14,710 Vi tog in alla kända tjuvar. 228 00:22:15,410 --> 00:22:18,545 - För förhör? - Nej. 229 00:22:19,481 --> 00:22:21,617 Bara de okända tjuvarna oroar oss nu. 230 00:22:21,717 --> 00:22:24,686 - Vi pratade om det. - Ja, det gjorde vi. 231 00:22:24,786 --> 00:22:27,822 Har ni varit i en stad under belägring? 232 00:22:27,922 --> 00:22:30,292 Kanske det inte står i era böcker. 233 00:22:30,392 --> 00:22:36,064 Strider dödar inte de flesta utan svälten. Mat är värt mer än guld. 234 00:22:36,164 --> 00:22:39,634 Förnäma damer säljer sina diamanter för en säck potatis. 235 00:22:39,957 --> 00:22:43,871 När det blir nog illa börjar de fattigaste äta varandra. 236 00:22:43,971 --> 00:22:49,344 Tjuvarna gillar belägring. Så snart portarna är stängda stjäl de all mat. 237 00:22:49,444 --> 00:22:53,047 När allt är över är de rikast i staden. 238 00:22:54,083 --> 00:22:59,885 Under rådande omständigheter tror jag att extrema åtgärder är motiverade. 239 00:23:01,424 --> 00:23:04,260 "Västeros Stora belägringar". 240 00:23:04,360 --> 00:23:10,929 Spännande ämne. Skam att ärkemästare Ch'vyalthan inte var bättre författare. 241 00:23:15,203 --> 00:23:18,205 Stannis känner till Kungshamn. 242 00:23:18,305 --> 00:23:20,841 Han vet var murarna är starkast- 243 00:23:20,941 --> 00:23:24,677 -och han vet vilka portar som är svagast. 244 00:23:27,347 --> 00:23:29,548 Dyporten. 245 00:23:30,351 --> 00:23:36,290 Den raseras på några minuter, bara 45 meter från vattnet. Där landstiger han. 246 00:23:36,390 --> 00:23:41,500 Och om Stannis angriper Dyporten vad är vår plan? 247 00:23:41,990 --> 00:23:45,160 - Vi kastar böcker på dem. - Vi har inte så många böcker. 248 00:23:45,268 --> 00:23:50,336 - Vi har inte så många män heller. - Vad har vi? 249 00:23:51,338 --> 00:23:53,472 Grisskit. 250 00:24:11,390 --> 00:24:13,559 Jag är inte byggd för sånt här arbete. 251 00:24:14,059 --> 00:24:17,062 Jag hade föreställt mig värre. 252 00:24:17,362 --> 00:24:19,898 Vi gräver latriner vid världens ände. 253 00:24:20,298 --> 00:24:26,267 - Jag kan inte föreställa mig värre. - Du har ingen fantasi. 254 00:24:27,672 --> 00:24:31,211 - Var tror du Jon är? - Han gick med Halvhand. 255 00:24:31,311 --> 00:24:36,015 Han är inte tillbaka. Slår vad om att han är död. 256 00:24:36,115 --> 00:24:39,917 Han är inte död. Nej, Jon är en stor kämpe. 257 00:24:40,220 --> 00:24:43,691 Han är bättre än jag... och mycket bättre än du. 258 00:24:43,791 --> 00:24:48,962 - Han har ett svärd av valyriskt stål. - Det hade hans far också. 259 00:24:49,062 --> 00:24:54,301 - Halvhand är den bäste gränsjägaren. - Bra gränsjägare blir aldrig gamla. 260 00:24:54,401 --> 00:24:57,004 Inte dåliga heller. 261 00:24:57,104 --> 00:25:00,106 Det är de i mitten som lever länge. 262 00:25:05,377 --> 00:25:07,979 Vad i sju helveten är det där? 263 00:25:23,561 --> 00:25:28,083 De första människorna har gjort märkena. Hjälp mig med den. 264 00:25:41,111 --> 00:25:43,245 Titta. 265 00:25:46,283 --> 00:25:51,956 Om du hittar något du inte väntat dig, är det bäst att låtsas som ingenting. 266 00:25:52,056 --> 00:25:57,092 - Det är en nattväktarmantel. - Den har legat här länge. 267 00:26:02,800 --> 00:26:06,038 - Måste vara drakglas. - Drakglas. 268 00:26:06,138 --> 00:26:09,173 Mästarna kallar det vulkanglas. 269 00:26:10,608 --> 00:26:16,243 - Varför skulle en broder gömma det här? - Han ville att någon skulle hitta det. 270 00:26:21,351 --> 00:26:23,485 Se dig för. 271 00:26:31,997 --> 00:26:34,332 Förlåt mig. Jag ska... 272 00:26:34,967 --> 00:26:37,771 - Var har du varit? - En man har patrulltjänst. 273 00:26:37,871 --> 00:26:40,741 Tywin Lannister var nyss här och nu är han borta. 274 00:26:40,841 --> 00:26:46,545 En flicka är skyldig ett namn till. Röda guden kräver det. Ge mannen ett namn. 275 00:26:46,645 --> 00:26:50,515 Hur lång tid tar det dig att döda någon? 276 00:26:50,615 --> 00:26:54,050 En minut, en timme, en månad. 277 00:26:55,219 --> 00:26:59,323 Döden är säker... inte tiden. 278 00:26:59,423 --> 00:27:04,428 Han tar sin armé för att anfalla min bror. Han måste dö nu. 279 00:27:04,528 --> 00:27:07,530 Det kan en man inte göra. 280 00:27:07,630 --> 00:27:11,269 - Ni lovade att hjälpa mig. - Hjälp var inte lovad, vackra flicka. 281 00:27:11,369 --> 00:27:14,205 Endast död. Det måste finnas andra. 282 00:27:14,305 --> 00:27:16,475 Ge ett namn, vilket namn som helst. 283 00:27:16,575 --> 00:27:21,410 Och du dödar dem? Vem som helst? 284 00:27:23,615 --> 00:27:28,818 Vid de sju nya gudarna och oräkneliga gamla, svär jag på det. 285 00:27:31,356 --> 00:27:33,457 Bra. 286 00:27:38,162 --> 00:27:40,562 Jaqen H'ghar. 287 00:27:46,536 --> 00:27:49,760 - En flicka ger en man hans eget namn? - Det stämmer. 288 00:27:49,860 --> 00:27:52,627 Gudar gör man inte narr av. Inget att skämta om. 289 00:27:52,727 --> 00:27:55,200 Jag skojar inte. En man kan ta sitt liv. 290 00:27:55,300 --> 00:27:59,614 Ta tillbaka mitt namn. Snälla? 291 00:28:01,151 --> 00:28:04,243 - Jag tar tillbaka ditt namn. - Tack. 292 00:28:04,343 --> 00:28:09,626 - Om ni hjälper oss att fly. - Det kräver mer än ett liv. 293 00:28:09,726 --> 00:28:13,563 - Det ingick inte i vårt avtal. - Bra, Jaqen H'ghar. 294 00:28:13,663 --> 00:28:16,365 En flicka saknar heder. 295 00:28:23,174 --> 00:28:28,144 - Om jag gör det måste en flicka lyda. - En flicka ska lyda. 296 00:28:29,914 --> 00:28:34,916 En flicka och hennes vänner ska gå genom porten vid midnatt. 297 00:28:38,221 --> 00:28:40,355 Tack, Podrick. 298 00:28:46,564 --> 00:28:51,501 - Udda liten pojke. - Jag har viss sympati för udda pojkar. 299 00:28:51,601 --> 00:28:53,969 Både du och Varys. 300 00:28:55,105 --> 00:29:00,175 Utmärkt nejonögepaj. Har du slavat i köket hela dagen? 301 00:29:01,078 --> 00:29:05,083 - Jag hör Joffrey planera för strid. - Inspirerande för trupperna. 302 00:29:05,183 --> 00:29:09,588 En ung kung i sin skinande rustning ska försvara huvudstaden mot de onda. 303 00:29:09,688 --> 00:29:14,793 - Han är bara en pojke. - Yngre pojkar slåss i hans krig. 304 00:29:14,893 --> 00:29:18,198 - Han är inte redo. - Vad är han? 17? 305 00:29:18,298 --> 00:29:21,234 - Minns du när Jaime var 17? - Bättre än du. 306 00:29:21,334 --> 00:29:25,872 Vissa män har en talang för sådant, andra inte. 307 00:29:25,972 --> 00:29:31,974 - Han hör inte hemma på slagfältet. - Inte på tronen heller, tråkigt nog. 308 00:29:35,580 --> 00:29:39,385 - Tror du att jag är en idiot? - Nej, intelligent över genomsnittet. 309 00:29:39,485 --> 00:29:44,790 Du skeppade iväg min dotter. Och nu vill du skicka min son att dö på slagfältet. 310 00:29:44,890 --> 00:29:47,392 Kungsvakten skyddar honom. 311 00:29:47,492 --> 00:29:52,164 Han har bästa rustning som går att köpa. Han behövs där ute. 312 00:29:52,264 --> 00:29:55,700 Männen kämpar bättre med kungen vid sin sida- 313 00:29:55,800 --> 00:29:59,604 -i stället för att gömma sig bakom moderns kjolar. 314 00:29:59,704 --> 00:30:04,410 - Någon efterrätt? - Vet du varför Varys är så farlig? 315 00:30:04,510 --> 00:30:07,780 Eftersom tusentals spioner tjänar honom. 316 00:30:07,880 --> 00:30:10,417 Eftersom han vet allt vi gör i förväg. 317 00:30:10,517 --> 00:30:15,719 - Eftersom han inte har kuk. - Inte du heller. 318 00:30:16,157 --> 00:30:18,592 Kanske är jag farlig också. 319 00:30:18,692 --> 00:30:23,031 Du, å andra sidan, är en lika stor idiot som alla andra män. 320 00:30:23,131 --> 00:30:26,634 Den lilla masken mellan dina ben tänker hälften åt dig. 321 00:30:26,734 --> 00:30:29,802 Den är inte så liten. 322 00:30:35,275 --> 00:30:38,945 - Varför ler du? - Därför att jag är glad. 323 00:30:39,045 --> 00:30:41,579 Och varför är du glad? 324 00:30:44,817 --> 00:30:47,887 Därför att jag har din lilla hora. 325 00:30:50,624 --> 00:30:54,329 - Jag trodde du föredrog blondiner. - En sådan lustig liten vän. 326 00:30:54,429 --> 00:30:58,467 Berätta, har ni gift er än? Inte? 327 00:30:58,567 --> 00:31:03,106 - Bra. Far kommer att bli så glad. - Varför bryr du dig om vem jag knullar? 328 00:31:03,206 --> 00:31:05,809 Därför att Lannister alltid återgäldar. 329 00:31:05,909 --> 00:31:09,178 Du stal min enda dotter... du tänker få Joffrey dödad. 330 00:31:09,278 --> 00:31:12,815 Galenskap. Stannis är här vilken dag som helst. Du behöver mig. 331 00:31:12,915 --> 00:31:16,017 För vad? Din skicklighet i strid? 332 00:31:17,454 --> 00:31:20,222 Söt sak, horan din. 333 00:31:20,322 --> 00:31:24,859 Härlig kropp. Blåmärkena läker i sinom tid. 334 00:31:26,363 --> 00:31:30,534 - Var fann du henne? - Andra än Varys hör viskningar. 335 00:31:30,634 --> 00:31:34,038 Allvarligt, Lannisters lejonhalsband. 336 00:31:34,238 --> 00:31:36,875 Du borde gömma dina horor bättre. 337 00:31:36,975 --> 00:31:40,144 Du har glömt det viktigaste om horor. 338 00:31:41,813 --> 00:31:45,148 Nåja, du är expert. Berätta. 339 00:31:45,651 --> 00:31:49,758 Man köper dem inte. Man hyr dem bara. 340 00:31:50,222 --> 00:31:53,624 Du brukar ljuga bättre än så, lillebror. 341 00:31:53,924 --> 00:31:56,358 Den här som du gillar... 342 00:31:56,660 --> 00:31:59,129 Du gillar henne väldigt mycket. 343 00:31:59,829 --> 00:32:01,931 Kan det vara kärlek? 344 00:32:02,031 --> 00:32:06,302 Ingen fara, hon behandlas varsamt... om inte Joffrey är skadad. 345 00:32:06,403 --> 00:32:10,008 Och för varje sår han tillfogas får hon också lida. 346 00:32:10,108 --> 00:32:17,881 Dör han...kan ingen människa tänka ut en smärtsammare död för din lilla fitta. 347 00:32:20,652 --> 00:32:23,989 Och hur vet jag att hon inte redan är död? 348 00:32:24,089 --> 00:32:27,159 Vill du träffa henne? Jag tänkte att du ville det. 349 00:32:27,259 --> 00:32:30,295 Ser Mandon, för in min brors hora. 350 00:33:02,428 --> 00:33:05,732 Jag är ledsen att de har gjort dig illa. 351 00:33:05,932 --> 00:33:08,533 Du måste vara modig. 352 00:33:13,204 --> 00:33:16,206 Jag lovar att jag ska befria dig. 353 00:33:17,541 --> 00:33:21,276 - Glöm mig inte. - Aldrig. 354 00:33:39,165 --> 00:33:41,601 Det här ska du få betalt för. 355 00:33:41,701 --> 00:33:45,338 Det kommer en dag när du känner dig trygg och glad- 356 00:33:45,438 --> 00:33:49,541 -och din glädje kommer att bli aska i munnen. 357 00:33:50,410 --> 00:33:55,278 - Och då vet du att skulden är betald. - Försvinn! 358 00:34:06,792 --> 00:34:08,893 Shae! 359 00:34:11,397 --> 00:34:13,532 Jag har väntat hela natten. 360 00:34:13,832 --> 00:34:18,058 - Vad är det? - Du är vacker. 361 00:34:25,310 --> 00:34:28,345 Varför ser du då så ledsen ut? 362 00:34:34,387 --> 00:34:39,122 - Vi måste vara försiktigare. - Oroa dig inte. Jag kan ta vara på mig. 363 00:34:39,791 --> 00:34:42,695 Det finns människor som vill skada mig. 364 00:34:42,795 --> 00:34:48,797 Jag vet. Jag tänker inte tillåta det. Jag skär halsen av dem. Det gör jag. 365 00:34:52,238 --> 00:34:55,941 Jag skulle döda för din skull. Vet du det? 366 00:34:56,041 --> 00:35:00,077 Jag blir nog tvungen innan det här är över. 367 00:35:02,281 --> 00:35:04,582 Du är min. 368 00:35:05,351 --> 00:35:07,586 Jag är din. 369 00:35:08,086 --> 00:35:10,521 Lova mig. 370 00:35:13,292 --> 00:35:16,795 Jag är din och du är min. 371 00:35:27,940 --> 00:35:32,177 - Ännu inget bud. - Vi har skickat ett dussin korpar. 372 00:35:32,277 --> 00:35:34,946 Ingen har återvänt. 373 00:35:35,046 --> 00:35:39,049 Oäktingen är nära Vinterheden. När han intar borgen... 374 00:35:39,149 --> 00:35:44,923 - Theon har mina bröder. Stormar vi... - Han skulle inte våga skada pojkarna. 375 00:35:45,488 --> 00:35:50,061 De är hans enda hopp om att fly från Norden med huvudet kvar. 376 00:35:50,661 --> 00:35:53,763 Skicka ett meddelande till er son. 377 00:35:53,898 --> 00:35:59,138 Alla järnfödda som kapitulerar får fri lejd till sina hem. 378 00:35:59,238 --> 00:36:06,045 - Nåd bör vara lagom, för mycket... - Alla järnfödda, förutom Theon Greyjoy. 379 00:36:07,045 --> 00:36:09,281 Han har svikit vår sak. 380 00:36:09,381 --> 00:36:14,912 Han svek mig. Och vi kommer att jaga honom oavsett vart han flyr. 381 00:36:15,012 --> 00:36:19,330 Hans landsmän kommer att vända sig mot honom när de hör erbjudandet. 382 00:36:21,093 --> 00:36:25,534 - Ursäkta, mylord. - Ers höghet. - Mylady. 383 00:36:37,473 --> 00:36:42,156 - Hur mår ni? - Hur jag mår? 384 00:36:42,256 --> 00:36:46,449 Jag har arresterat min mor. Lannisters har mina systrar. 385 00:36:46,549 --> 00:36:51,454 Mannen jag ansåg var min bästa vän har tagit mitt hem och mina bröder. 386 00:36:51,554 --> 00:36:57,093 - Ska jag gå mot söder eller norr? - Förlåt. Det var en dum fråga. 387 00:36:57,193 --> 00:37:01,458 - Förlåt. - Nej, förlåt mig. 388 00:37:01,564 --> 00:37:05,868 - Ni är bara vänlig. Jag har ingen rätt. - Ni har all rätt. 389 00:37:05,968 --> 00:37:10,400 - Ni är kung. - Inte den sorts kung jag vill vara. 390 00:37:10,500 --> 00:37:15,462 - Vilket sorts kung vill ni vara? - Jag vet inte. Den goda. 391 00:37:18,547 --> 00:37:23,720 De flesta kungar växer upp som prinsar. De förbereder sig hela livet för kronan. 392 00:37:23,820 --> 00:37:27,511 Jag uppfostrades att bli lord av Vinterheden. 393 00:37:28,392 --> 00:37:34,063 Och jag att bli en anständig dam, spela harpa och dansa de senaste stegen- 394 00:37:34,163 --> 00:37:37,767 -och recitera valyrisk poesi. - Jag skulle vilja höra er spela harpa. 395 00:37:37,867 --> 00:37:40,951 Nej. Nej, det skulle ni inte. 396 00:37:44,941 --> 00:37:51,372 Hur gick ni från att recitera valyrisk poesi till att såga av mäns fötter? 397 00:38:01,189 --> 00:38:05,980 När jag var 12, for min mor och far till ett bröllop. 398 00:38:06,080 --> 00:38:09,097 Bröllop i Volantis varar i dagar. 399 00:38:09,197 --> 00:38:12,612 Och de lämnade mig med min lillebror. 400 00:38:13,101 --> 00:38:18,040 Andra dagen de var borta var den hetaste dagen under treårssommaren. 401 00:38:18,140 --> 00:38:22,073 Vi stod inte ut med att vara inne, så vi sprang ner till floden Rhoyne. 402 00:38:22,173 --> 00:38:26,330 Alla barn i Volantis var i floden Rhoyne den dagen. 403 00:38:26,917 --> 00:38:32,521 Rika, fattiga, vi var alla där, nakna, skrek och tävlade till de små öarna. 404 00:38:32,621 --> 00:38:36,642 Trumslagare spelade för att få mynt på östra stranden. 405 00:38:39,695 --> 00:38:44,388 Jag trampade vatten och pratade med en vän- 406 00:38:44,488 --> 00:38:48,085 -när jag insåg att jag inte hade sett min bror. 407 00:38:48,537 --> 00:38:54,184 Jag ropade hans namn. Sen började jag skrika hans namn. 408 00:38:55,944 --> 00:39:00,690 Och då såg jag honom flyta med ansiktet nedåt. 409 00:39:02,282 --> 00:39:07,252 Mitt hjärta...slutade slå. Jag... 410 00:39:10,324 --> 00:39:13,775 Jag drog upp honom ur vattnet. 411 00:39:13,875 --> 00:39:18,100 Min vän hjälpte mig, tror jag. Jag kommer inte ens ihåg. 412 00:39:20,634 --> 00:39:23,503 Han var så liten. 413 00:39:23,804 --> 00:39:27,073 Vi drog honom till flodstranden... 414 00:39:28,142 --> 00:39:32,713 ...och jag skrek och skakade honom... 415 00:39:32,813 --> 00:39:35,891 ...och han var död. 416 00:39:36,383 --> 00:39:39,118 Bara död. 417 00:39:41,855 --> 00:39:45,079 En man sprang fram. 418 00:39:45,926 --> 00:39:50,048 Han hade en fisk tatuerad i ansiktet. 419 00:39:50,464 --> 00:39:56,137 I Volantis är slavarna tatuerade, så man vet att man inte ska prata med dem. 420 00:39:56,237 --> 00:40:02,167 Den här mannen arbetade på en fiskebåt. Han knuffade undan mig. 421 00:40:02,643 --> 00:40:07,448 Ni måste förstå att när en slav knuffar en högättad flicka- 422 00:40:07,548 --> 00:40:11,837 -innebär det döden för honom, en fruktansvärd död. 423 00:40:11,937 --> 00:40:15,255 Men han knuffade undan mig... 424 00:40:15,355 --> 00:40:19,753 ...och började pressa min brors bröst... 425 00:40:19,853 --> 00:40:23,930 ...om och om igen... 426 00:40:24,030 --> 00:40:31,071 ...tills min bror spottade ut halva Rhoyne och ropade. 427 00:40:31,171 --> 00:40:35,518 Mannen vaggade hans huvud och bad honom vara lugn. 428 00:40:41,248 --> 00:40:45,486 Jag bestämde två saker den dagen. Jag skulle inte slösa mina år- 429 00:40:45,586 --> 00:40:49,991 -med att planera danser och maskerader med de andra ädla damerna. 430 00:40:50,091 --> 00:40:53,327 Och när jag blev myndig... 431 00:40:54,429 --> 00:40:58,187 ...skulle jag aldrig bo i en slavstad igen. 432 00:41:04,634 --> 00:41:09,144 Förlåt mig, ers höghet. Ni berättade om era problem och jag pladdrade på. 433 00:41:09,244 --> 00:41:12,562 Jag vill inte gifta mig med flickan Frey. 434 00:41:15,684 --> 00:41:19,013 Jag vill inte att ni gifter er med henne. 435 00:41:20,990 --> 00:41:24,086 Men ni behövde den där bron. 436 00:41:25,795 --> 00:41:29,459 Jag hoppas att det är en mycket vacker bro. 437 00:42:34,031 --> 00:42:37,566 - Körsbären var krossade och klara. - Håll truten. 438 00:42:37,666 --> 00:42:43,006 De är förmodligen i pajskalet nu. I ugnen, den fina varma ugnen. 439 00:42:43,106 --> 00:42:47,913 - Håll truten. Vad tog du med dig? - Osten hade varit bättre. 440 00:42:48,013 --> 00:42:52,249 - Jag fick tag i lite fina korvar. - Vad vill han att vi gör med vakterna? 441 00:42:52,349 --> 00:42:56,879 - Han sa bara: "Gå genom grindarna." - Och vakterna? 442 00:42:56,979 --> 00:43:00,625 - Han sa ingenting om vakterna. - Utelämnade han den delen? 443 00:43:00,725 --> 00:43:05,456 - Det är en rätt viktig del, eller hur? - Vi måste lita på honom. 444 00:43:05,556 --> 00:43:08,464 Du litade på honom och han flydde. 445 00:43:08,564 --> 00:43:13,037 - Jag vill gå tillbaka till köken. - Håll truten. Stanna här om du är rädd. 446 00:43:15,807 --> 00:43:18,475 Arry, gör det inte. 447 00:43:46,140 --> 00:43:49,354 Åt sidan! Återställ! 448 00:43:56,982 --> 00:44:00,162 Håller vinden i, når vi Kungshamn på en dag. 449 00:44:00,262 --> 00:44:04,655 - Kommer den att hålla i? - Kan inte ge löften om vinden. 450 00:44:05,758 --> 00:44:08,459 Återigen, dra. 451 00:44:10,964 --> 00:44:16,403 - Jag beundrar er, ser Davos. - Jag tackar er. Trevligt att höra. 452 00:44:16,503 --> 00:44:20,441 Vissa högättade dårar kallar er lökriddaren och tror de förolämpar er. 453 00:44:20,541 --> 00:44:25,380 Så ni tar löken till sigill, syr den på dräkten och hissar lökflaggan. 454 00:44:25,480 --> 00:44:30,727 Min son vill att jag ändrar till tre havsgudar med treuddar. 455 00:44:30,851 --> 00:44:34,688 Jag förstår varför de äldre familjerna ser ner på mig. 456 00:44:34,788 --> 00:44:39,008 - Gör ni? Varför? - Min far var krabbfiskare. 457 00:44:39,108 --> 00:44:44,014 Lorders söner tycker inte om att bryta bröd med krabbfiskares söner. 458 00:44:44,114 --> 00:44:48,529 - Våra händer stinker. - Var var de när Stormens ände svälte? 459 00:44:48,629 --> 00:44:53,005 Många kämpade tappert för er bror och för den galne kungen. 460 00:44:53,305 --> 00:44:57,421 Ni försvarar männen som förolämpar er bakom ryggen. 461 00:44:57,521 --> 00:45:01,616 - Vissa gör det i mitt ansikte. - Vi glömdes bort. 462 00:45:01,716 --> 00:45:05,561 Robert och Ned Stark var hjältar. De ärorika rebellerna- 463 00:45:05,662 --> 00:45:10,676 -som marscherade i strid och befriade städer från den galne kungen- 464 00:45:10,776 --> 00:45:14,222 -när jag höll Stormens ände med 500 män. - Ingen har glömt, ers höghet. 465 00:45:14,322 --> 00:45:18,755 Jo, Robert. Han gav Stormens ände till Renly som aldrig stridit. 466 00:45:18,855 --> 00:45:23,314 - Han var bara en pojke. - Varför gav han honom då Stormens ände? 467 00:45:25,671 --> 00:45:31,245 Först åt vi hästarna. Vi kunde ändå inte rida, inte med slottet omringat. 468 00:45:31,345 --> 00:45:35,715 Vi kunde inte föda dem, därför hästarna. Sen katterna. Aldrig tyckt om katter. 469 00:45:35,815 --> 00:45:39,955 Jag tycker om hundar. Bra djur. Lojala. 470 00:45:40,055 --> 00:45:44,760 Men vi åt dem. Sen råttorna. Kvällen innan ni slank igenom- 471 00:45:44,860 --> 00:45:49,470 -trodde jag min fru var döende. Hon kunde inte tala, så skör var hon. 472 00:45:50,170 --> 00:45:55,604 Då tog ni er igenom linjen i er lilla svarta segelbåt med era lökar. 473 00:45:55,904 --> 00:46:01,076 - Och potatis och saltat nötkött. - Alla där ville kyssa er den natten. 474 00:46:01,176 --> 00:46:04,210 Jag var lättad att de inte gjorde det. 475 00:46:05,648 --> 00:46:09,857 Robert sa till mig att hålla Stormens ände, så jag höll det. 476 00:46:10,490 --> 00:46:13,994 Sen gav han det till Renly, så jag gav upp. 477 00:46:14,094 --> 00:46:18,095 Förolämpad eller inte, jag gav upp för Robert var min äldre bror och kung. 478 00:46:18,195 --> 00:46:20,697 Jag har alltid gjort min plikt. 479 00:46:20,797 --> 00:46:24,568 Men nu är jag lagenligt den rättmätige kungen av Västeros. 480 00:46:24,668 --> 00:46:28,584 När jag sitter på järntronen blir ni min hand. 481 00:46:29,974 --> 00:46:32,580 Ers höghet... 482 00:46:33,911 --> 00:46:36,909 Jag lovar att tjäna er väl. 483 00:46:37,015 --> 00:46:41,130 Jag antar att ni blir den första krabbfiskarsonen att bära emblemet. 484 00:46:44,789 --> 00:46:48,292 Ni förfogar över viskare och bör veta allt. 485 00:46:48,392 --> 00:46:54,299 Ingen kan vara överallt jämt. Jag har många små fåglar i Norden, ers höghet- 486 00:46:54,399 --> 00:46:58,770 -men jag har inte hört deras sång sedan Theon Greyjoy intog Vinterheden. 487 00:46:58,870 --> 00:47:02,374 Starks styrkor är distraherade. Tiden är inne att slå till. 488 00:47:02,674 --> 00:47:07,945 Slå till? Ni ser väl att männen förbereder murarna för belägring? 489 00:47:08,045 --> 00:47:11,515 Ni inser att Stannis Baratheon seglar den här vägen? 490 00:47:11,615 --> 00:47:15,952 Landstiger Stannis på dessa stränder, rider jag ut och välkomnar honom. 491 00:47:16,052 --> 00:47:20,756 Ett modigt val, ers höghet. Era män ställer säkert upp bakom er. 492 00:47:20,856 --> 00:47:23,692 De säger att Stannis aldrig ler. 493 00:47:24,092 --> 00:47:28,629 Jag ska ge honom ett rött leende från öra till öra. 494 00:47:33,102 --> 00:47:38,106 - Föreställ er Stannis fasa. - Jag försöker. 495 00:47:39,275 --> 00:47:42,679 Ni är en intelligent man. Jag vill tro att jag är en intelligent man. 496 00:47:42,779 --> 00:47:46,783 Ingen ifrågasätter det, mylord, inte ens massorna som föraktar er. 497 00:47:46,883 --> 00:47:51,654 - Jag önskar vi kunde tala uppriktigt. - Det önskar jag också. 498 00:47:53,724 --> 00:47:57,510 Vad vill ni? Berätta. 499 00:47:57,910 --> 00:48:02,125 Om vi ska spela, måste ni börja. 500 00:48:06,071 --> 00:48:10,241 Min bror var den yngsta kungsvakten i historien. 501 00:48:10,704 --> 00:48:14,901 Min syster blev drottning vid 19 års ålder. 502 00:48:15,812 --> 00:48:21,703 Min far gav mig ansvaret för alla avlopp och reservoarer i Casterlyklippan. 503 00:48:21,803 --> 00:48:25,788 - En mycket högboren rörmokare. - Vattnet har aldrig flutit bättre. 504 00:48:25,888 --> 00:48:31,590 Skiten flöt ut i havet. Jag hoppades aldrig få verklig makt. 505 00:48:31,690 --> 00:48:35,967 - Så när far utnämnde mig till hand... - Ni är ganska bra på att vara hand. 506 00:48:36,067 --> 00:48:40,906 Jon Arryn och Ned Stark var bra män, hederliga män- 507 00:48:41,006 --> 00:48:45,592 -men de föraktade spelet och dess spelare. Ni njuter av spelet. 508 00:48:45,692 --> 00:48:50,282 - Ja. Det sista jag förväntade mig. - Och ni spelar det väl. 509 00:48:50,382 --> 00:48:53,433 Jag vill fortsätta spela spelet. 510 00:48:55,054 --> 00:48:58,023 Bryter Stannis igenom är spelet över. 511 00:48:58,123 --> 00:49:03,052 Det sägs att han bränner sina fiender levande för att hedra ljusets herre. 512 00:49:03,152 --> 00:49:07,566 Ljusets herre vill att fiender brinner, den drunknade guden att de drunknar. 513 00:49:07,666 --> 00:49:13,704 Varför är alla gudar sådana våldsamma fittor? Var är guden av bröst och vin? 514 00:49:13,804 --> 00:49:18,523 På Sommaröarna dyrkar de en fruktbarhetsgudinna med 16 bröst. 515 00:49:18,723 --> 00:49:21,712 Vi borde segla dit omedelbart. 516 00:49:22,749 --> 00:49:29,589 I morse hörde jag en sång ända från Qarth bortom Röda vidderna. 517 00:49:29,689 --> 00:49:32,600 Daenerys Targaryen lever. 518 00:49:32,959 --> 00:49:36,196 En flicka vid världens ände är vårt minsta problem. 519 00:49:36,296 --> 00:49:39,253 Hon har tre drakar. 520 00:49:39,999 --> 00:49:45,238 Även om det är sant, tar det flera år innan de är fullvuxna. 521 00:49:45,737 --> 00:49:49,180 Och då finns det ingenstans att gömma sig. 522 00:49:49,608 --> 00:49:52,261 Ett spel i taget, min vän. 523 00:50:01,786 --> 00:50:06,294 Försiktigt, Khaleesi. Xaro äger den här staden och trollkarlarna har 1 000- 524 00:50:06,394 --> 00:50:09,111 -ögon som bevakar er. 525 00:50:09,811 --> 00:50:14,460 Jag hittade ett, ett fartyg med en bra kapten. 526 00:50:14,560 --> 00:50:18,902 Hon avseglar för Astapor imorgon. Vi kan inte stanna här. 527 00:50:19,002 --> 00:50:22,206 De har mina drakar. En mor flyr inte utan sina barn. 528 00:50:22,306 --> 00:50:26,943 De är inte era barn. Jag vet att de kallar er drakarnas moder- 529 00:50:27,043 --> 00:50:32,648 -men ni varken födde eller ammade dem. De är drakar, Khaleesi. 530 00:50:32,748 --> 00:50:37,953 - Stannar vi i Qarth, dör vi. - Segla till Astapor och var trygg där. 531 00:50:40,723 --> 00:50:45,906 Ni vet att jag skulle dö för er. Jag kommer aldrig att överge er. 532 00:50:46,306 --> 00:50:50,533 - Jag svor att skydda och tjäna er. - Så tjäna mig. 533 00:50:50,633 --> 00:50:54,103 Om mina drakar är i de odödligas hus, så ta mig dit. 534 00:50:54,203 --> 00:50:57,874 Det är vad trollkarlen vill. Han sa så själv. 535 00:50:57,974 --> 00:51:01,651 Går ni in kommer ni aldrig härifrån. Hans magi är stark. 536 00:51:01,751 --> 00:51:05,416 Och min magi? Ni såg mig gå in i elden. 537 00:51:05,516 --> 00:51:10,153 Ni såg häxan brinna. Vad gjorde lågorna med mig? Minns ni? 538 00:51:12,123 --> 00:51:16,179 Jag kommer att minnas till mitt sista andetag. 539 00:51:16,862 --> 00:51:20,946 Efter det att jag glömt min mors ansikte. 540 00:51:24,338 --> 00:51:27,274 De är mina barn. 541 00:51:27,374 --> 00:51:31,853 Och de är de enda barn jag någonsin kommer att få. 542 00:51:37,016 --> 00:51:39,848 Ta mig till dem. 543 00:51:50,963 --> 00:51:55,568 - Vi borde begrava dem. - Jag skulle låta dem vara några dagar. 544 00:51:55,668 --> 00:51:59,204 - Det sänder ett budskap. - Har de inte förstått budskapet än- 545 00:51:59,304 --> 00:52:02,908 -hjälper inte några dagar till. - Som ni vill. 546 00:52:03,008 --> 00:52:06,744 Men det skadar inte att låta dem ruttna ett tag till. 547 00:52:06,844 --> 00:52:12,852 - Vad är det där? - Guld till bonden. För hans besvär. 548 00:52:13,052 --> 00:52:17,858 Hans besvär är avklarat. Han gödslar grödorna nu. 549 00:52:17,958 --> 00:52:20,652 Hans fru också. 550 00:52:21,563 --> 00:52:25,310 Vill man tysta en man, så tystar man honom. 551 00:52:43,653 --> 00:52:47,984 Vi kom till gården och sedan vände vi tillbaka. 552 00:52:49,258 --> 00:52:53,213 Vi gick i floden för att villa bort hundarna. 553 00:52:54,464 --> 00:52:58,458 Vi hoppades att det här var sista platsen de skulle leta på. 554 00:53:00,103 --> 00:53:04,674 Du har rätt... så här långt. 555 00:53:04,774 --> 00:53:09,037 Vilka var upphängda på portarna? 556 00:53:09,678 --> 00:53:12,876 Måste ha varit bondens pojkar. 557 00:53:13,749 --> 00:53:17,456 Han dödade och brände dem- 558 00:53:17,556 --> 00:53:21,309 -och låtsades att de var smålorderna? 559 00:53:21,690 --> 00:53:24,360 De får inte veta. 560 00:53:24,760 --> 00:53:27,295 Bran skulle klandra sig själv. 561 00:53:27,395 --> 00:53:33,829 De får aldrig höra det från mig. Småpojkarna har lidit nog. 562 00:53:36,000 --> 00:53:41,000 www.SweSUB.nu - För bättre texter 563 00:53:42,000 --> 00:53:46,000 Översättare: SSG SweSUB Group Simontax, Filemon och taureane