1
00:00:00,420 --> 00:00:02,691
Mäster Luwin, skicka en korp till Pyke-
2
00:00:02,791 --> 00:00:06,829
-och berätta för min far om min seger.
Och en till Djupskogen till min syster.
3
00:00:06,929 --> 00:00:10,299
Säg henne att föra 500 män
till Kungshamn.
4
00:00:10,399 --> 00:00:13,936
- När seglar vi till Kungshamn?
- När jag förstärkt mina trupper.
5
00:00:14,036 --> 00:00:16,505
Ni leder flottan till Svartvattenforsen.
6
00:00:16,605 --> 00:00:20,842
De första människornas näve. För 1000 år
sen stod de första människorna här.
7
00:00:20,942 --> 00:00:24,246
De kom hit för att fly från något,
och jag tror inte det hjälpte.
8
00:00:24,346 --> 00:00:28,855
- Du får inte sända Myrcella till Dorne.
- Dorne är säkrast för henne.
9
00:00:28,985 --> 00:00:35,760
Du ska få veta hur det är att älska
någon, innan jag tar henne ifrån dig.
10
00:00:35,860 --> 00:00:39,130
Fick fånen fly med en krympling?
Rickon också? Den lille?
11
00:00:39,230 --> 00:00:43,067
- Borta tillsammans med vildingkvinnan.
- Vänta, jag känner till gården.
12
00:00:43,167 --> 00:00:45,503
- De ger oss mat.
- Vi vågar inte.
13
00:00:45,603 --> 00:00:49,373
Jag har skött om de sårade
och har slut på mitt förråd.
14
00:00:49,473 --> 00:00:52,600
- Ni rider till Crag och förhandlar.
- Följ med till Crag.
15
00:00:52,700 --> 00:00:55,145
Låt mäster visa er sina förråd.
16
00:01:00,985 --> 00:01:04,048
Du skulle ha tagit mig
när du hade chansen.
17
00:01:04,356 --> 00:01:08,327
- De vill ha ert huvud.
- Lord Karstark verkar inte gilla mig.
18
00:01:08,427 --> 00:01:11,364
Ni ströp hans son med era kedjor.
19
00:01:11,464 --> 00:01:14,301
- Han var i vägen för mig.
- Ni är en ärelös man.
20
00:01:14,401 --> 00:01:16,935
Brienne, ditt svärd.
21
00:01:18,338 --> 00:01:21,983
- Har ni mina drakar?
- Jag för er till de odödligas hus-
22
00:01:22,083 --> 00:01:24,679
-där jag har dem.
23
00:01:25,112 --> 00:01:27,682
Drakarna väntar i de odödligas hus.
24
00:01:27,782 --> 00:01:32,854
Jag sa vad som skulle hända om ni tjänar
mig lojalt, och om ni inte gör det.
25
00:01:32,954 --> 00:01:35,062
- Vad har du gjort?
- Om någon av er ifrågasätter-
26
00:01:35,162 --> 00:01:39,594
-om er nya lord menar vad han säger...
- Nej!
27
00:03:00,000 --> 00:03:07,000
Översättare: SSG SweSUB Group
Simontax, Filemon och taureane
28
00:03:09,000 --> 00:03:15,000
www.SweSUB.nu
- För bättre texter
29
00:03:44,085 --> 00:03:47,253
- Ryttare nalkas!
- Öppna porten!
30
00:04:14,317 --> 00:04:17,521
Men är det inte prinsen av Vinterheden?
31
00:04:18,070 --> 00:04:20,959
- Avundsjuka är inte tilltalande.
- Vilken avundsjuka?
32
00:04:21,059 --> 00:04:26,200
Var stolt över din bror. Jag tog
Vinterhedens slott med 20 män.
33
00:04:26,300 --> 00:04:30,700
Du är en stor krigare.
Jag såg kropparna ovanför portarna.
34
00:04:30,850 --> 00:04:35,235
Vilken gav hårdast motstånd,
krymplingen eller sexåringen?
35
00:04:37,000 --> 00:04:40,700
Jag behandlade pojkarna Stark hedersamt
och det återgäldades med förräderi.
36
00:04:40,800 --> 00:04:43,946
Var det hedersamt att dräpa dem?
37
00:04:44,046 --> 00:04:48,000
- Innan jag dödade dem, behandlade...
- Du tog deras hem, det är din rätt.
38
00:04:48,100 --> 00:04:50,853
- Vi är järnfödda och tar vad vi vill.
- Just det.
39
00:04:50,953 --> 00:04:56,293
Sen höll du dem fångna i deras hem
och de flydde. Är det förräderi?
40
00:04:56,500 --> 00:04:59,963
- Jag kallar det mod.
- De lovade mig...
41
00:05:00,063 --> 00:05:04,401
Dina pojkfångar gav dig ett löfte,
och du blev ursinnig när de bröt det?
42
00:05:04,501 --> 00:05:08,100
Du är den dummaste fittan som finns.
En fitta.
43
00:05:08,200 --> 00:05:12,374
En dum fitta som dödade de sista
två Starks i Vinterheden.
44
00:05:12,550 --> 00:05:15,414
- Vet du hur värdefulla pojkarna var?
- Om jag inte dödat dem-
45
00:05:15,514 --> 00:05:20,415
-hade nordborna funnit mig svag.
- Du är svag, och du är dum.
46
00:05:20,515 --> 00:05:22,951
Jag varnar dig.
47
00:05:23,151 --> 00:05:26,620
Gör det då, varna mig.
48
00:05:30,458 --> 00:05:34,563
Du förde inte hit nog med män.
Hur försvarar jag Vinterheden med dessa?
49
00:05:34,663 --> 00:05:37,666
Det går inte. Jag ska ta med dig hem.
50
00:05:37,766 --> 00:05:40,500
- Far vill tala med dig.
- Skämtar du?
51
00:05:40,600 --> 00:05:45,840
- Vinterheden är Nordens hjärta.
- Ja, och tiotals mil från havet.
52
00:05:45,940 --> 00:05:49,043
Vi är öbor, lillebror, glömde du det?
53
00:05:49,143 --> 00:05:51,778
Vår makt vilar hos skeppen.
54
00:05:51,878 --> 00:05:59,518
När du prytt murarna med Starkpojkarnas
kroppar vill alla nordbor se dig hängd.
55
00:05:59,618 --> 00:06:03,822
- När Robb Stark får veta...
- Det sker inte, vi dödade alla korpar.
56
00:06:03,922 --> 00:06:06,859
Vi har alla hästarna.
57
00:06:07,099 --> 00:06:13,699
Jag tog Vinterheden...
och jag behåller Vinterheden.
58
00:06:16,050 --> 00:06:18,150
Lämna oss.
59
00:06:30,652 --> 00:06:33,681
Theon, du är av mitt blod.
60
00:06:33,889 --> 00:06:39,894
Vi älskade båda vår mor.
Vi uthärdade båda vår far.
61
00:06:41,562 --> 00:06:46,632
- Följ med hem, dö inte ensam här.
- Jag tänker inte dö.
62
00:06:51,273 --> 00:06:55,000
Du var ett förfärligt spädbarn,
vet du det?
63
00:06:55,143 --> 00:06:58,178
Bölade jämt, sov aldrig.
64
00:06:59,480 --> 00:07:05,821
Och en natt slutade du inte
utan skrek som en döende gris.
65
00:07:05,921 --> 00:07:09,525
Jag gick till din vagga och såg på dig.
66
00:07:09,625 --> 00:07:12,829
Jag ville strypa dig.
67
00:07:12,929 --> 00:07:16,932
Då tittade du upp på mig
och slutade skrika.
68
00:07:17,435 --> 00:07:20,203
Du log mot mig.
69
00:07:24,075 --> 00:07:27,043
Dö inte så långt bort från havet.
70
00:07:41,192 --> 00:07:45,195
Jag har en present, lord av Benen.
71
00:07:45,600 --> 00:07:48,570
Jag har en kråka, behöver inte två.
72
00:07:48,670 --> 00:07:53,502
Mance vill nog förhöra den här.
Han vet kråkornas ort och planer.
73
00:07:53,602 --> 00:07:58,373
Halvhand vet mera. Det här är bara
en liten pojke. - Skär upp honom.
74
00:07:58,473 --> 00:08:01,258
Han kunde ha dödat mig många gånger.
75
00:08:01,358 --> 00:08:04,210
Och önskar att han gjort det.
Skär upp honom.
76
00:08:04,310 --> 00:08:08,649
Han är en oäkting från Vinterheden,
Ned Starks son.
77
00:08:11,453 --> 00:08:16,892
- Mance vill nog ha honom.
- Vad gör Mance med en död mans oäkting?
78
00:08:16,992 --> 00:08:21,629
Jag vet inte.
Han vill nog bestämma själv.
79
00:08:27,603 --> 00:08:34,476
- Rymmer han skär jag av hans kulor.
- Rymmer han gör jag det själv.
80
00:08:41,452 --> 00:08:44,419
Vi är kvitt nu, Jon Snö.
81
00:08:57,332 --> 00:09:00,946
Jag kunde inte.
Jag hade svärdet mot hennes hals...
82
00:09:01,046 --> 00:09:04,339
- Jag vet.
- De andra?
83
00:09:04,439 --> 00:09:09,745
När du inte kom tillbaka, sökte vi dig.
Vi hittade snabbt dina spår.
84
00:09:10,173 --> 00:09:13,600
Men de hittade oss,
innan vi hittade dig.
85
00:09:14,240 --> 00:09:18,688
- De dog på grund av mig.
- Se till att det inte var förgäves.
86
00:09:18,788 --> 00:09:23,926
Seså, grabben.
Upp med dig nu. Sätt fart.
87
00:09:30,000 --> 00:09:32,400
Är hon vacker?
88
00:09:32,650 --> 00:09:36,372
- Jag har aldrig träffat henne.
- Vad heter hon?
89
00:09:36,472 --> 00:09:40,207
Frey, antar jag. Jag vet inte förnamnet.
90
00:09:41,080 --> 00:09:44,267
Ni blir säkert mycket lycklig.
91
00:09:46,849 --> 00:09:52,122
- Gifter ni er med henne för en bro?
- En viktig bro.
92
00:09:52,222 --> 00:09:55,225
Det var innan de dödade min far.
93
00:09:55,890 --> 00:10:00,731
Jag trodde jag kunde rädda honom
men bara genom att gå över den bron.
94
00:10:03,102 --> 00:10:07,805
När jag talar med folk i Norden,
älskade alla din far.
95
00:10:08,908 --> 00:10:14,213
Han var den bäste man jag träffat.
Så tycker alla barn om sina fäder men...
96
00:10:14,313 --> 00:10:18,750
Barn tycker inte alltid så
om sina fäder, tro mig.
97
00:10:20,119 --> 00:10:23,780
Han sa att en lord är som en far-
98
00:10:23,880 --> 00:10:28,295
-fast man har tusentals barn
och bryr sig om dem alla.
99
00:10:28,580 --> 00:10:34,601
Bönderna som plöjer ska man skydda.
Gummorna som skurar golv ska skyddas.
100
00:10:34,701 --> 00:10:38,371
Soldaterna man skickar ut i krig.
101
00:10:38,471 --> 00:10:42,975
Han sa att han vaknade med fruktan
och gick till sängs med fruktan.
102
00:10:44,870 --> 00:10:47,814
Jag trodde honom inte.
103
00:10:48,540 --> 00:10:53,186
Jag frågade honom:
"Hur kan en rädd man vara modig?"
104
00:10:53,550 --> 00:10:57,522
"Det är bara då en man kan vara modig",
sa han.
105
00:11:00,100 --> 00:11:03,028
Jag önskar att jag träffat honom.
106
00:11:03,500 --> 00:11:06,196
Han hade tyckt om er.
107
00:11:07,833 --> 00:11:12,238
De flesta lorder bryr sig mer om sitt
guld än om gummorna som skurar golven.
108
00:11:12,338 --> 00:11:16,174
- Han brydde sig inte om guld och ära.
- Och ni?
109
00:11:16,290 --> 00:11:20,810
Tror ni att jag utkämpar det här kriget
för att det ska sjungas sånger om mig?
110
00:11:20,946 --> 00:11:25,550
Jag vill fara hem. Jag vill att männen
som följer mig får fara hem.
111
00:11:25,650 --> 00:11:30,488
- Varför gör ni inte det då?
- För att Lannisters måste besegras.
112
00:11:30,588 --> 00:11:34,925
- Och för att jag tror på rättvisan.
- Hugga av Joffreys huvud, menar ni?
113
00:11:35,025 --> 00:11:38,058
Det skulle vara en början.
114
00:11:46,303 --> 00:11:51,542
Ers höghet, mylady.
Kungamördaren rymde inatt.
115
00:11:52,126 --> 00:11:54,126
Hur?
116
00:11:55,280 --> 00:11:57,280
Hur?!
117
00:12:01,250 --> 00:12:04,088
Säg att det inte är sant.
118
00:12:07,650 --> 00:12:09,650
Varför?
119
00:12:10,630 --> 00:12:13,100
- För flickorna.
- Du förrådde mig.
120
00:12:13,200 --> 00:12:15,200
- Robb...
- Nej!
121
00:12:15,300 --> 00:12:19,250
Du visste att jag skulle ha sagt nej
men gjorde det ändå.
122
00:12:19,350 --> 00:12:26,179
Bran och Rickon är fångar i Vinterheden.
Sansa och Arya är fångar i Kungshamn.
123
00:12:26,279 --> 00:12:28,982
Jag har fem barn, men bara ett är fritt.
124
00:12:29,082 --> 00:12:32,719
Jag förlorade en son som stred
vid er sons sida.
125
00:12:32,819 --> 00:12:37,000
Jag förlorade en annan till
kungamördaren strypt med en kedja.
126
00:12:37,200 --> 00:12:41,862
Begår ni förräderi
för att era barn är fångar?
127
00:12:42,000 --> 00:12:46,868
Jag skulle skära ut mitt hjärta och ge
det till fadern om han lät mina söner-
128
00:12:46,968 --> 00:12:50,171
-vakna i sina gravar och gå in i
en fängelsecell.
129
00:12:50,271 --> 00:12:54,775
- Det gör mig ont om era barn, mylord.
- Jag vill inte ha medömkan utan hämnd.
130
00:12:54,875 --> 00:12:57,810
Och ni stal den från mig.
131
00:12:58,920 --> 00:13:02,516
Att döda Jaime Lannister skulle inte
ge era barn livet åter-
132
00:13:02,616 --> 00:13:07,288
-men att ge honom till Kungshamn
kan köpa livet åt mina.
133
00:13:07,388 --> 00:13:13,094
Jaime Lannister drev med dig.
Du försvagade vår position.
134
00:13:13,194 --> 00:13:18,499
Du sådde split i vårt läger
och gjorde det bakom ryggen på mig.
135
00:13:21,636 --> 00:13:24,289
- Se till att vakta henne dygnet runt.
- Robb.
136
00:13:24,389 --> 00:13:27,943
- Hur många sändes efter kungamördaren?
- 40, ers höghet.
137
00:13:28,043 --> 00:13:31,214
Sänd 40 till med våra snabbaste hästar.
138
00:13:31,314 --> 00:13:33,314
Robb.
139
00:13:50,333 --> 00:13:52,334
Fan.
140
00:13:55,037 --> 00:13:59,909
Ni är mycket fulare i dagsljus.
Vad heter ni?
141
00:14:00,400 --> 00:14:05,848
Jag är Jaime Lannister
av Casterlyklippan, Tywins son.
142
00:14:05,948 --> 00:14:09,718
En fången riddare har rätt att veta
tillfångatagarens identitet.
143
00:14:09,818 --> 00:14:13,021
- Brienne av Tarth.
- Tarth, Tarth, Tarth.
144
00:14:13,121 --> 00:14:21,852
Nymåne och stjärnhimmel,
lord...Selwyn Tarth, er far.
145
00:14:22,596 --> 00:14:25,699
Har ni bröder och systrar, mylady?
146
00:14:25,799 --> 00:14:31,036
Det är långt till Kungshamn.
Vi kan lika gärna lära känna varandra.
147
00:14:31,886 --> 00:14:38,680
Har ni känt många män?
Antagligen inte. Kvinnor? Hästar?
148
00:14:39,800 --> 00:14:44,455
- Inte illa ment, mylady. Förlåt mig.
- Era brott är bortom förlåtelse.
149
00:14:44,585 --> 00:14:47,150
Varför hatar ni mig? Har jag skadat er?
150
00:14:47,250 --> 00:14:53,360
Ni har skadat andra som ni svurit
att skydda, de svaga, de oskyldiga.
151
00:14:53,460 --> 00:14:59,099
- Vet ni att ni är lika tråkig som ful?
- Ni kan inte väcka min vrede.
152
00:14:59,199 --> 00:15:03,537
Det har jag redan, se bara.
Ni är redo att hugga av mitt huvud.
153
00:15:04,500 --> 00:15:08,275
Skulle ni kunna det?
Skulle ni kunna slå mig i rättvis kamp?
154
00:15:08,375 --> 00:15:12,300
- Jag har aldrig sett er kämpa.
- Svaret är nej.
155
00:15:12,400 --> 00:15:17,284
Det är tre män i kungarikena som kunde
ha en chans mot mig. Ni hör inte dit.
156
00:15:17,400 --> 00:15:23,250
Hela mitt liv har män som ni hånat mig.
Hela livet har jag nedkämpat sådana män.
157
00:15:23,350 --> 00:15:27,729
Är ni så självsäker så lås upp bojorna.
Låt oss se vad som händer.
158
00:15:27,829 --> 00:15:30,897
Tar ni mig för en idiot. Stig i.
159
00:15:33,300 --> 00:15:39,908
Jag trodde ni var en kämpe,
en man - förlåt - kvinna av ära.
160
00:15:40,550 --> 00:15:44,244
Hade jag fel? Ni är rädd.
161
00:15:45,813 --> 00:15:49,283
En dag får vi kanske veta, kungamördare.
162
00:16:02,429 --> 00:16:07,534
Kungshamn faller en timme efter det
att Stannis landsatt sin styrka.
163
00:16:07,860 --> 00:16:13,240
Det är inte för sent för kung Joffrey,
Cersei och hovet att undkomma.
164
00:16:13,590 --> 00:16:18,412
- Ge upp järntronen?
- Bättre än deras huvuden på portarna.
165
00:16:18,512 --> 00:16:24,218
- Stannis avrättar dem alla.
- En flyende kung förblir inte kung.
166
00:16:24,318 --> 00:16:28,340
Han är en Lannister.
Han stannar och slåss.
167
00:16:28,440 --> 00:16:32,892
Stannis, två dagar från huvudstaden
och vargen vid min tröskel.
168
00:16:32,992 --> 00:16:36,902
Enligt spejarna är Robb Stark
norr om Askmark.
169
00:16:37,002 --> 00:16:42,265
Sist spejarna försäkrade oss om Starks
rörelser lurade han oss i en fälla.
170
00:16:43,167 --> 00:16:46,336
Därför är min son hans fånge.
171
00:16:49,442 --> 00:16:52,210
Alltför nära Casterlyklippan.
172
00:16:53,079 --> 00:16:59,500
Han sände en utbrytarstyrka att återta
Vinterheden. Greyjoys har gynnat oss.
173
00:16:59,640 --> 00:17:03,924
Stark vågar sig inte på Casterlyklippan
förrän han har full styrka.
174
00:17:04,024 --> 00:17:07,961
Han är en pojke och har aldrig
förlorat en strid.
175
00:17:08,135 --> 00:17:13,732
Han riskerar allt närsomhelst, för han
vet inte tillräckligt för att vara rädd.
176
00:17:21,285 --> 00:17:26,344
Vi rider i skymningen. Jag vill ha en
natts marsch innan han vet om det.
177
00:17:26,444 --> 00:17:30,170
Clegane, behåll en garnison
här på Harrenhal.
178
00:17:30,270 --> 00:17:33,617
Spåra upp brödraskapet och förinta dem.
179
00:17:35,786 --> 00:17:40,959
Flickan har varit en god tjänare.
Hon stannar med dig.
180
00:17:41,350 --> 00:17:48,799
Låt honom inte blir full på kvällarna.
Han är tråkig nykter men sköter jobbet.
181
00:17:55,472 --> 00:18:00,177
Du har frågor att besvara.
Vem dödade ser Armory?
182
00:18:00,277 --> 00:18:02,800
- Jag vet inte.
- Ge mig namnet.
183
00:18:02,978 --> 00:18:09,720
- Ta ut den här till kråkorna.
- Jag sa att jag inte visste. Snälla.
184
00:18:09,820 --> 00:18:15,458
Titta, det är ju Yorens lilla fitta.
Brukade vara en pojke, nu är hon flicka.
185
00:18:15,558 --> 00:18:18,595
- Var är Jaqen?
- Bryr mig inte.
186
00:18:19,264 --> 00:18:23,302
Var är din käpp nu, slyna?
Jag lovade att knulla dig med den.
187
00:18:23,402 --> 00:18:26,670
Kom igen,
dags att döda några vargar!
188
00:18:35,580 --> 00:18:37,748
Du behöver sura körsbär.
189
00:18:37,848 --> 00:18:42,746
Hemligheten är att torka och sedan
krossa kärnorna. Där finns smaken.
190
00:18:42,846 --> 00:18:46,291
Krossa dem fint och strö över pajskalet.
191
00:18:46,391 --> 00:18:48,460
- Var är Jaqen?
- Vet inte.
192
00:18:48,560 --> 00:18:52,031
Jag behöver honom nu.
Lord Tywin marscherar ikväll.
193
00:18:52,131 --> 00:18:54,867
- Du behöver honom?
- Han hjälper mig.
194
00:18:54,967 --> 00:18:58,292
- Jag såg honom.
- Var?
195
00:19:00,305 --> 00:19:04,328
- Var?
- De red ut för några timmar sedan.
196
00:19:04,610 --> 00:19:07,946
På patrull.
Släpp mina öron.
197
00:19:12,586 --> 00:19:15,620
Vad vill du honom egentligen?
198
00:19:30,136 --> 00:19:36,439
Mance tänker gå mot muren. En broder i
hans armé är värd 1 000 motståndare.
199
00:19:36,577 --> 00:19:40,649
- De litar aldrig på mig.
- Kanske, om du gör vad som måste göras.
200
00:19:40,749 --> 00:19:46,400
Hur känns det att alla män dog medan du
tumlade i snön med vildingflickan?
201
00:19:46,500 --> 00:19:51,178
- Det gjorde jag inte.
- Dumt att lita på förrädares oäktingar.
202
00:19:54,663 --> 00:19:58,199
Inte din sak att döda honom, kråka.
203
00:20:20,324 --> 00:20:23,560
Måste du göra det där här?
204
00:20:23,660 --> 00:20:26,463
Jag tycker om att hålla händerna rena.
205
00:20:26,563 --> 00:20:29,865
Ja, men måste du göra det här?
206
00:20:38,475 --> 00:20:41,478
- Du borde börja bära guldmanteln.
- Jag vill inte ha den.
207
00:20:41,578 --> 00:20:44,915
Du är befälhavare för stadsvakten.
Gå inte klädd som en vanlig soldat.
208
00:20:45,015 --> 00:20:49,419
En mantel hindrar mig i strid
och gör det svårt att smyga.
209
00:20:49,519 --> 00:20:53,156
Och guldet fångar ljuset
så att jag syns på natten.
210
00:20:53,256 --> 00:20:57,870
Du smyger inte i gränderna längre.
Du ska synas.
211
00:20:57,970 --> 00:21:03,666
- I vårt avtal ingick inte guldmantel.
- Fint, fint.
212
00:21:04,836 --> 00:21:07,337
Ingen guldmantel.
213
00:21:13,879 --> 00:21:16,282
- Vad?
- Vad?
214
00:21:16,382 --> 00:21:21,488
- Vad? Varför stirrar du på mig?
- Ni vill inte att jag petar naglarna.
215
00:21:21,588 --> 00:21:24,891
Ni vill inte att jag ser åt ert håll.
Varför är jag här?
216
00:21:24,991 --> 00:21:28,362
För att hjälpa mig planera
Kungshamns försvar.
217
00:21:28,462 --> 00:21:31,596
Stannis är här vilken dag som helst.
218
00:21:34,300 --> 00:21:38,145
Och en av de här förklarar
hur han ska besegras?
219
00:21:38,405 --> 00:21:43,874
"Historia om Västeros Stora belägringar"
av ärkemästare Shevelathin...
220
00:21:44,177 --> 00:21:47,680
- ...Shevelatesh,
- Chevalteesh.
221
00:21:50,551 --> 00:21:53,421
Jag skulle byta böckerna mot bågskyttar.
222
00:21:53,521 --> 00:21:55,590
Mylord handen, befälhavare.
223
00:21:55,690 --> 00:22:01,061
Jag måste berömma er för soldaternas
prestationer de senaste veckorna.
224
00:22:01,161 --> 00:22:05,567
Visste ni att stölderna
har minskat markant?
225
00:22:05,667 --> 00:22:08,137
Det visste jag inte.
226
00:22:08,237 --> 00:22:11,541
Hur uppnådde du denna minskning?
227
00:22:11,641 --> 00:22:14,710
Vi tog in alla kända tjuvar.
228
00:22:15,410 --> 00:22:18,545
- För förhör?
- Nej.
229
00:22:19,481 --> 00:22:21,617
Bara de okända tjuvarna oroar oss nu.
230
00:22:21,717 --> 00:22:24,686
- Vi pratade om det.
- Ja, det gjorde vi.
231
00:22:24,786 --> 00:22:27,822
Har ni varit i en stad under belägring?
232
00:22:27,922 --> 00:22:30,292
Kanske det inte står i era böcker.
233
00:22:30,392 --> 00:22:36,064
Strider dödar inte de flesta
utan svälten. Mat är värt mer än guld.
234
00:22:36,164 --> 00:22:39,634
Förnäma damer säljer sina diamanter
för en säck potatis.
235
00:22:39,957 --> 00:22:43,871
När det blir nog illa
börjar de fattigaste äta varandra.
236
00:22:43,971 --> 00:22:49,344
Tjuvarna gillar belägring. Så snart
portarna är stängda stjäl de all mat.
237
00:22:49,444 --> 00:22:53,047
När allt är över är de rikast i staden.
238
00:22:54,083 --> 00:22:59,885
Under rådande omständigheter tror jag
att extrema åtgärder är motiverade.
239
00:23:01,424 --> 00:23:04,260
"Västeros Stora belägringar".
240
00:23:04,360 --> 00:23:10,929
Spännande ämne. Skam att ärkemästare
Ch'vyalthan inte var bättre författare.
241
00:23:15,203 --> 00:23:18,205
Stannis känner till Kungshamn.
242
00:23:18,305 --> 00:23:20,841
Han vet var murarna är starkast-
243
00:23:20,941 --> 00:23:24,677
-och han vet vilka portar
som är svagast.
244
00:23:27,347 --> 00:23:29,548
Dyporten.
245
00:23:30,351 --> 00:23:36,290
Den raseras på några minuter, bara 45
meter från vattnet. Där landstiger han.
246
00:23:36,390 --> 00:23:41,500
Och om Stannis angriper Dyporten
vad är vår plan?
247
00:23:41,990 --> 00:23:45,160
- Vi kastar böcker på dem.
- Vi har inte så många böcker.
248
00:23:45,268 --> 00:23:50,336
- Vi har inte så många män heller.
- Vad har vi?
249
00:23:51,338 --> 00:23:53,472
Grisskit.
250
00:24:11,390 --> 00:24:13,559
Jag är inte byggd för sånt här arbete.
251
00:24:14,059 --> 00:24:17,062
Jag hade föreställt mig värre.
252
00:24:17,362 --> 00:24:19,898
Vi gräver latriner vid världens ände.
253
00:24:20,298 --> 00:24:26,267
- Jag kan inte föreställa mig värre.
- Du har ingen fantasi.
254
00:24:27,672 --> 00:24:31,211
- Var tror du Jon är?
- Han gick med Halvhand.
255
00:24:31,311 --> 00:24:36,015
Han är inte tillbaka.
Slår vad om att han är död.
256
00:24:36,115 --> 00:24:39,917
Han är inte död.
Nej, Jon är en stor kämpe.
257
00:24:40,220 --> 00:24:43,691
Han är bättre än jag...
och mycket bättre än du.
258
00:24:43,791 --> 00:24:48,962
- Han har ett svärd av valyriskt stål.
- Det hade hans far också.
259
00:24:49,062 --> 00:24:54,301
- Halvhand är den bäste gränsjägaren.
- Bra gränsjägare blir aldrig gamla.
260
00:24:54,401 --> 00:24:57,004
Inte dåliga heller.
261
00:24:57,104 --> 00:25:00,106
Det är de i mitten som lever länge.
262
00:25:05,377 --> 00:25:07,979
Vad i sju helveten är det där?
263
00:25:23,561 --> 00:25:28,083
De första människorna har gjort märkena.
Hjälp mig med den.
264
00:25:41,111 --> 00:25:43,245
Titta.
265
00:25:46,283 --> 00:25:51,956
Om du hittar något du inte väntat dig,
är det bäst att låtsas som ingenting.
266
00:25:52,056 --> 00:25:57,092
- Det är en nattväktarmantel.
- Den har legat här länge.
267
00:26:02,800 --> 00:26:06,038
- Måste vara drakglas.
- Drakglas.
268
00:26:06,138 --> 00:26:09,173
Mästarna kallar det vulkanglas.
269
00:26:10,608 --> 00:26:16,243
- Varför skulle en broder gömma det här?
- Han ville att någon skulle hitta det.
270
00:26:21,351 --> 00:26:23,485
Se dig för.
271
00:26:31,997 --> 00:26:34,332
Förlåt mig.
Jag ska...
272
00:26:34,967 --> 00:26:37,771
- Var har du varit?
- En man har patrulltjänst.
273
00:26:37,871 --> 00:26:40,741
Tywin Lannister var nyss här
och nu är han borta.
274
00:26:40,841 --> 00:26:46,545
En flicka är skyldig ett namn till. Röda
guden kräver det. Ge mannen ett namn.
275
00:26:46,645 --> 00:26:50,515
Hur lång tid tar det dig att döda någon?
276
00:26:50,615 --> 00:26:54,050
En minut, en timme, en månad.
277
00:26:55,219 --> 00:26:59,323
Döden är säker...
inte tiden.
278
00:26:59,423 --> 00:27:04,428
Han tar sin armé för att anfalla
min bror. Han måste dö nu.
279
00:27:04,528 --> 00:27:07,530
Det kan en man inte göra.
280
00:27:07,630 --> 00:27:11,269
- Ni lovade att hjälpa mig.
- Hjälp var inte lovad, vackra flicka.
281
00:27:11,369 --> 00:27:14,205
Endast död. Det måste finnas andra.
282
00:27:14,305 --> 00:27:16,475
Ge ett namn, vilket namn som helst.
283
00:27:16,575 --> 00:27:21,410
Och du dödar dem?
Vem som helst?
284
00:27:23,615 --> 00:27:28,818
Vid de sju nya gudarna
och oräkneliga gamla, svär jag på det.
285
00:27:31,356 --> 00:27:33,457
Bra.
286
00:27:38,162 --> 00:27:40,562
Jaqen H'ghar.
287
00:27:46,536 --> 00:27:49,760
- En flicka ger en man hans eget namn?
- Det stämmer.
288
00:27:49,860 --> 00:27:52,627
Gudar gör man inte narr av.
Inget att skämta om.
289
00:27:52,727 --> 00:27:55,200
Jag skojar inte. En man kan ta sitt liv.
290
00:27:55,300 --> 00:27:59,614
Ta tillbaka mitt namn.
Snälla?
291
00:28:01,151 --> 00:28:04,243
- Jag tar tillbaka ditt namn.
- Tack.
292
00:28:04,343 --> 00:28:09,626
- Om ni hjälper oss att fly.
- Det kräver mer än ett liv.
293
00:28:09,726 --> 00:28:13,563
- Det ingick inte i vårt avtal.
- Bra, Jaqen H'ghar.
294
00:28:13,663 --> 00:28:16,365
En flicka saknar heder.
295
00:28:23,174 --> 00:28:28,144
- Om jag gör det måste en flicka lyda.
- En flicka ska lyda.
296
00:28:29,914 --> 00:28:34,916
En flicka och hennes vänner ska gå
genom porten vid midnatt.
297
00:28:38,221 --> 00:28:40,355
Tack, Podrick.
298
00:28:46,564 --> 00:28:51,501
- Udda liten pojke.
- Jag har viss sympati för udda pojkar.
299
00:28:51,601 --> 00:28:53,969
Både du och Varys.
300
00:28:55,105 --> 00:29:00,175
Utmärkt nejonögepaj.
Har du slavat i köket hela dagen?
301
00:29:01,078 --> 00:29:05,083
- Jag hör Joffrey planera för strid.
- Inspirerande för trupperna.
302
00:29:05,183 --> 00:29:09,588
En ung kung i sin skinande rustning
ska försvara huvudstaden mot de onda.
303
00:29:09,688 --> 00:29:14,793
- Han är bara en pojke.
- Yngre pojkar slåss i hans krig.
304
00:29:14,893 --> 00:29:18,198
- Han är inte redo.
- Vad är han? 17?
305
00:29:18,298 --> 00:29:21,234
- Minns du när Jaime var 17?
- Bättre än du.
306
00:29:21,334 --> 00:29:25,872
Vissa män har en talang för sådant,
andra inte.
307
00:29:25,972 --> 00:29:31,974
- Han hör inte hemma på slagfältet.
- Inte på tronen heller, tråkigt nog.
308
00:29:35,580 --> 00:29:39,385
- Tror du att jag är en idiot?
- Nej, intelligent över genomsnittet.
309
00:29:39,485 --> 00:29:44,790
Du skeppade iväg min dotter. Och nu vill
du skicka min son att dö på slagfältet.
310
00:29:44,890 --> 00:29:47,392
Kungsvakten skyddar honom.
311
00:29:47,492 --> 00:29:52,164
Han har bästa rustning som går att köpa.
Han behövs där ute.
312
00:29:52,264 --> 00:29:55,700
Männen kämpar bättre
med kungen vid sin sida-
313
00:29:55,800 --> 00:29:59,604
-i stället för att gömma sig
bakom moderns kjolar.
314
00:29:59,704 --> 00:30:04,410
- Någon efterrätt?
- Vet du varför Varys är så farlig?
315
00:30:04,510 --> 00:30:07,780
Eftersom tusentals spioner tjänar honom.
316
00:30:07,880 --> 00:30:10,417
Eftersom han vet allt vi gör i förväg.
317
00:30:10,517 --> 00:30:15,719
- Eftersom han inte har kuk.
- Inte du heller.
318
00:30:16,157 --> 00:30:18,592
Kanske är jag farlig också.
319
00:30:18,692 --> 00:30:23,031
Du, å andra sidan, är en lika stor idiot
som alla andra män.
320
00:30:23,131 --> 00:30:26,634
Den lilla masken mellan dina ben
tänker hälften åt dig.
321
00:30:26,734 --> 00:30:29,802
Den är inte så liten.
322
00:30:35,275 --> 00:30:38,945
- Varför ler du?
- Därför att jag är glad.
323
00:30:39,045 --> 00:30:41,579
Och varför är du glad?
324
00:30:44,817 --> 00:30:47,887
Därför att jag har din lilla hora.
325
00:30:50,624 --> 00:30:54,329
- Jag trodde du föredrog blondiner.
- En sådan lustig liten vän.
326
00:30:54,429 --> 00:30:58,467
Berätta, har ni gift er än?
Inte?
327
00:30:58,567 --> 00:31:03,106
- Bra. Far kommer att bli så glad.
- Varför bryr du dig om vem jag knullar?
328
00:31:03,206 --> 00:31:05,809
Därför att Lannister alltid återgäldar.
329
00:31:05,909 --> 00:31:09,178
Du stal min enda dotter...
du tänker få Joffrey dödad.
330
00:31:09,278 --> 00:31:12,815
Galenskap. Stannis är här vilken dag
som helst. Du behöver mig.
331
00:31:12,915 --> 00:31:16,017
För vad?
Din skicklighet i strid?
332
00:31:17,454 --> 00:31:20,222
Söt sak, horan din.
333
00:31:20,322 --> 00:31:24,859
Härlig kropp.
Blåmärkena läker i sinom tid.
334
00:31:26,363 --> 00:31:30,534
- Var fann du henne?
- Andra än Varys hör viskningar.
335
00:31:30,634 --> 00:31:34,038
Allvarligt, Lannisters lejonhalsband.
336
00:31:34,238 --> 00:31:36,875
Du borde gömma dina horor bättre.
337
00:31:36,975 --> 00:31:40,144
Du har glömt det viktigaste om horor.
338
00:31:41,813 --> 00:31:45,148
Nåja, du är expert.
Berätta.
339
00:31:45,651 --> 00:31:49,758
Man köper dem inte.
Man hyr dem bara.
340
00:31:50,222 --> 00:31:53,624
Du brukar ljuga bättre än så, lillebror.
341
00:31:53,924 --> 00:31:56,358
Den här som du gillar...
342
00:31:56,660 --> 00:31:59,129
Du gillar henne väldigt mycket.
343
00:31:59,829 --> 00:32:01,931
Kan det vara kärlek?
344
00:32:02,031 --> 00:32:06,302
Ingen fara, hon behandlas varsamt...
om inte Joffrey är skadad.
345
00:32:06,403 --> 00:32:10,008
Och för varje sår han tillfogas
får hon också lida.
346
00:32:10,108 --> 00:32:17,881
Dör han...kan ingen människa tänka ut
en smärtsammare död för din lilla fitta.
347
00:32:20,652 --> 00:32:23,989
Och hur vet jag
att hon inte redan är död?
348
00:32:24,089 --> 00:32:27,159
Vill du träffa henne?
Jag tänkte att du ville det.
349
00:32:27,259 --> 00:32:30,295
Ser Mandon, för in min brors hora.
350
00:33:02,428 --> 00:33:05,732
Jag är ledsen att de har gjort dig illa.
351
00:33:05,932 --> 00:33:08,533
Du måste vara modig.
352
00:33:13,204 --> 00:33:16,206
Jag lovar att jag ska befria dig.
353
00:33:17,541 --> 00:33:21,276
- Glöm mig inte.
- Aldrig.
354
00:33:39,165 --> 00:33:41,601
Det här ska du få betalt för.
355
00:33:41,701 --> 00:33:45,338
Det kommer en dag när du
känner dig trygg och glad-
356
00:33:45,438 --> 00:33:49,541
-och din glädje kommer
att bli aska i munnen.
357
00:33:50,410 --> 00:33:55,278
- Och då vet du att skulden är betald.
- Försvinn!
358
00:34:06,792 --> 00:34:08,893
Shae!
359
00:34:11,397 --> 00:34:13,532
Jag har väntat hela natten.
360
00:34:13,832 --> 00:34:18,058
- Vad är det?
- Du är vacker.
361
00:34:25,310 --> 00:34:28,345
Varför ser du då så ledsen ut?
362
00:34:34,387 --> 00:34:39,122
- Vi måste vara försiktigare.
- Oroa dig inte. Jag kan ta vara på mig.
363
00:34:39,791 --> 00:34:42,695
Det finns människor som vill skada mig.
364
00:34:42,795 --> 00:34:48,797
Jag vet. Jag tänker inte tillåta det.
Jag skär halsen av dem. Det gör jag.
365
00:34:52,238 --> 00:34:55,941
Jag skulle döda för din skull.
Vet du det?
366
00:34:56,041 --> 00:35:00,077
Jag blir nog tvungen
innan det här är över.
367
00:35:02,281 --> 00:35:04,582
Du är min.
368
00:35:05,351 --> 00:35:07,586
Jag är din.
369
00:35:08,086 --> 00:35:10,521
Lova mig.
370
00:35:13,292 --> 00:35:16,795
Jag är din och du är min.
371
00:35:27,940 --> 00:35:32,177
- Ännu inget bud.
- Vi har skickat ett dussin korpar.
372
00:35:32,277 --> 00:35:34,946
Ingen har återvänt.
373
00:35:35,046 --> 00:35:39,049
Oäktingen är nära Vinterheden.
När han intar borgen...
374
00:35:39,149 --> 00:35:44,923
- Theon har mina bröder. Stormar vi...
- Han skulle inte våga skada pojkarna.
375
00:35:45,488 --> 00:35:50,061
De är hans enda hopp om
att fly från Norden med huvudet kvar.
376
00:35:50,661 --> 00:35:53,763
Skicka ett meddelande till er son.
377
00:35:53,898 --> 00:35:59,138
Alla järnfödda som kapitulerar
får fri lejd till sina hem.
378
00:35:59,238 --> 00:36:06,045
- Nåd bör vara lagom, för mycket...
- Alla järnfödda, förutom Theon Greyjoy.
379
00:36:07,045 --> 00:36:09,281
Han har svikit vår sak.
380
00:36:09,381 --> 00:36:14,912
Han svek mig. Och vi kommer att
jaga honom oavsett vart han flyr.
381
00:36:15,012 --> 00:36:19,330
Hans landsmän kommer att vända sig
mot honom när de hör erbjudandet.
382
00:36:21,093 --> 00:36:25,534
- Ursäkta, mylord. - Ers höghet.
- Mylady.
383
00:36:37,473 --> 00:36:42,156
- Hur mår ni?
- Hur jag mår?
384
00:36:42,256 --> 00:36:46,449
Jag har arresterat min mor.
Lannisters har mina systrar.
385
00:36:46,549 --> 00:36:51,454
Mannen jag ansåg var min bästa vän
har tagit mitt hem och mina bröder.
386
00:36:51,554 --> 00:36:57,093
- Ska jag gå mot söder eller norr?
- Förlåt. Det var en dum fråga.
387
00:36:57,193 --> 00:37:01,458
- Förlåt.
- Nej, förlåt mig.
388
00:37:01,564 --> 00:37:05,868
- Ni är bara vänlig. Jag har ingen rätt.
- Ni har all rätt.
389
00:37:05,968 --> 00:37:10,400
- Ni är kung.
- Inte den sorts kung jag vill vara.
390
00:37:10,500 --> 00:37:15,462
- Vilket sorts kung vill ni vara?
- Jag vet inte. Den goda.
391
00:37:18,547 --> 00:37:23,720
De flesta kungar växer upp som prinsar.
De förbereder sig hela livet för kronan.
392
00:37:23,820 --> 00:37:27,511
Jag uppfostrades att bli
lord av Vinterheden.
393
00:37:28,392 --> 00:37:34,063
Och jag att bli en anständig dam,
spela harpa och dansa de senaste stegen-
394
00:37:34,163 --> 00:37:37,767
-och recitera valyrisk poesi.
- Jag skulle vilja höra er spela harpa.
395
00:37:37,867 --> 00:37:40,951
Nej. Nej, det skulle ni inte.
396
00:37:44,941 --> 00:37:51,372
Hur gick ni från att recitera valyrisk
poesi till att såga av mäns fötter?
397
00:38:01,189 --> 00:38:05,980
När jag var 12,
for min mor och far till ett bröllop.
398
00:38:06,080 --> 00:38:09,097
Bröllop i Volantis varar i dagar.
399
00:38:09,197 --> 00:38:12,612
Och de lämnade mig
med min lillebror.
400
00:38:13,101 --> 00:38:18,040
Andra dagen de var borta var den
hetaste dagen under treårssommaren.
401
00:38:18,140 --> 00:38:22,073
Vi stod inte ut med att vara inne,
så vi sprang ner till floden Rhoyne.
402
00:38:22,173 --> 00:38:26,330
Alla barn i Volantis
var i floden Rhoyne den dagen.
403
00:38:26,917 --> 00:38:32,521
Rika, fattiga, vi var alla där, nakna,
skrek och tävlade till de små öarna.
404
00:38:32,621 --> 00:38:36,642
Trumslagare spelade för att
få mynt på östra stranden.
405
00:38:39,695 --> 00:38:44,388
Jag trampade vatten
och pratade med en vän-
406
00:38:44,488 --> 00:38:48,085
-när jag insåg
att jag inte hade sett min bror.
407
00:38:48,537 --> 00:38:54,184
Jag ropade hans namn.
Sen började jag skrika hans namn.
408
00:38:55,944 --> 00:39:00,690
Och då såg jag honom
flyta med ansiktet nedåt.
409
00:39:02,282 --> 00:39:07,252
Mitt hjärta...slutade slå.
Jag...
410
00:39:10,324 --> 00:39:13,775
Jag drog upp honom ur vattnet.
411
00:39:13,875 --> 00:39:18,100
Min vän hjälpte mig, tror jag.
Jag kommer inte ens ihåg.
412
00:39:20,634 --> 00:39:23,503
Han var så liten.
413
00:39:23,804 --> 00:39:27,073
Vi drog honom till flodstranden...
414
00:39:28,142 --> 00:39:32,713
...och jag skrek
och skakade honom...
415
00:39:32,813 --> 00:39:35,891
...och han var död.
416
00:39:36,383 --> 00:39:39,118
Bara död.
417
00:39:41,855 --> 00:39:45,079
En man sprang fram.
418
00:39:45,926 --> 00:39:50,048
Han hade en fisk
tatuerad i ansiktet.
419
00:39:50,464 --> 00:39:56,137
I Volantis är slavarna tatuerade, så man
vet att man inte ska prata med dem.
420
00:39:56,237 --> 00:40:02,167
Den här mannen arbetade på en
fiskebåt. Han knuffade undan mig.
421
00:40:02,643 --> 00:40:07,448
Ni måste förstå att när en
slav knuffar en högättad flicka-
422
00:40:07,548 --> 00:40:11,837
-innebär det döden för honom,
en fruktansvärd död.
423
00:40:11,937 --> 00:40:15,255
Men han knuffade undan mig...
424
00:40:15,355 --> 00:40:19,753
...och började pressa
min brors bröst...
425
00:40:19,853 --> 00:40:23,930
...om och om igen...
426
00:40:24,030 --> 00:40:31,071
...tills min bror spottade ut
halva Rhoyne och ropade.
427
00:40:31,171 --> 00:40:35,518
Mannen vaggade hans huvud
och bad honom vara lugn.
428
00:40:41,248 --> 00:40:45,486
Jag bestämde två saker den dagen.
Jag skulle inte slösa mina år-
429
00:40:45,586 --> 00:40:49,991
-med att planera danser och maskerader
med de andra ädla damerna.
430
00:40:50,091 --> 00:40:53,327
Och när jag blev myndig...
431
00:40:54,429 --> 00:40:58,187
...skulle jag aldrig bo
i en slavstad igen.
432
00:41:04,634 --> 00:41:09,144
Förlåt mig, ers höghet. Ni berättade om
era problem och jag pladdrade på.
433
00:41:09,244 --> 00:41:12,562
Jag vill inte gifta mig
med flickan Frey.
434
00:41:15,684 --> 00:41:19,013
Jag vill inte att ni
gifter er med henne.
435
00:41:20,990 --> 00:41:24,086
Men ni behövde den där bron.
436
00:41:25,795 --> 00:41:29,459
Jag hoppas att det är en mycket
vacker bro.
437
00:42:34,031 --> 00:42:37,566
- Körsbären var krossade och klara.
- Håll truten.
438
00:42:37,666 --> 00:42:43,006
De är förmodligen i pajskalet nu.
I ugnen, den fina varma ugnen.
439
00:42:43,106 --> 00:42:47,913
- Håll truten. Vad tog du med dig?
- Osten hade varit bättre.
440
00:42:48,013 --> 00:42:52,249
- Jag fick tag i lite fina korvar.
- Vad vill han att vi gör med vakterna?
441
00:42:52,349 --> 00:42:56,879
- Han sa bara: "Gå genom grindarna."
- Och vakterna?
442
00:42:56,979 --> 00:43:00,625
- Han sa ingenting om vakterna.
- Utelämnade han den delen?
443
00:43:00,725 --> 00:43:05,456
- Det är en rätt viktig del, eller hur?
- Vi måste lita på honom.
444
00:43:05,556 --> 00:43:08,464
Du litade på honom och han flydde.
445
00:43:08,564 --> 00:43:13,037
- Jag vill gå tillbaka till köken.
- Håll truten. Stanna här om du är rädd.
446
00:43:15,807 --> 00:43:18,475
Arry, gör det inte.
447
00:43:46,140 --> 00:43:49,354
Åt sidan! Återställ!
448
00:43:56,982 --> 00:44:00,162
Håller vinden i, når vi Kungshamn
på en dag.
449
00:44:00,262 --> 00:44:04,655
- Kommer den att hålla i?
- Kan inte ge löften om vinden.
450
00:44:05,758 --> 00:44:08,459
Återigen, dra.
451
00:44:10,964 --> 00:44:16,403
- Jag beundrar er, ser Davos.
- Jag tackar er. Trevligt att höra.
452
00:44:16,503 --> 00:44:20,441
Vissa högättade dårar kallar er
lökriddaren och tror de förolämpar er.
453
00:44:20,541 --> 00:44:25,380
Så ni tar löken till sigill, syr den
på dräkten och hissar lökflaggan.
454
00:44:25,480 --> 00:44:30,727
Min son vill att jag ändrar till
tre havsgudar med treuddar.
455
00:44:30,851 --> 00:44:34,688
Jag förstår varför de äldre
familjerna ser ner på mig.
456
00:44:34,788 --> 00:44:39,008
- Gör ni? Varför?
- Min far var krabbfiskare.
457
00:44:39,108 --> 00:44:44,014
Lorders söner tycker inte om
att bryta bröd med krabbfiskares söner.
458
00:44:44,114 --> 00:44:48,529
- Våra händer stinker.
- Var var de när Stormens ände svälte?
459
00:44:48,629 --> 00:44:53,005
Många kämpade tappert för er bror
och för den galne kungen.
460
00:44:53,305 --> 00:44:57,421
Ni försvarar männen
som förolämpar er bakom ryggen.
461
00:44:57,521 --> 00:45:01,616
- Vissa gör det i mitt ansikte.
- Vi glömdes bort.
462
00:45:01,716 --> 00:45:05,561
Robert och Ned Stark var hjältar.
De ärorika rebellerna-
463
00:45:05,662 --> 00:45:10,676
-som marscherade i strid och befriade
städer från den galne kungen-
464
00:45:10,776 --> 00:45:14,222
-när jag höll Stormens ände med 500 män.
- Ingen har glömt, ers höghet.
465
00:45:14,322 --> 00:45:18,755
Jo, Robert. Han gav Stormens ände
till Renly som aldrig stridit.
466
00:45:18,855 --> 00:45:23,314
- Han var bara en pojke.
- Varför gav han honom då Stormens ände?
467
00:45:25,671 --> 00:45:31,245
Först åt vi hästarna. Vi kunde ändå
inte rida, inte med slottet omringat.
468
00:45:31,345 --> 00:45:35,715
Vi kunde inte föda dem, därför hästarna.
Sen katterna. Aldrig tyckt om katter.
469
00:45:35,815 --> 00:45:39,955
Jag tycker om hundar.
Bra djur. Lojala.
470
00:45:40,055 --> 00:45:44,760
Men vi åt dem. Sen råttorna.
Kvällen innan ni slank igenom-
471
00:45:44,860 --> 00:45:49,470
-trodde jag min fru var döende.
Hon kunde inte tala, så skör var hon.
472
00:45:50,170 --> 00:45:55,604
Då tog ni er igenom linjen i er
lilla svarta segelbåt med era lökar.
473
00:45:55,904 --> 00:46:01,076
- Och potatis och saltat nötkött.
- Alla där ville kyssa er den natten.
474
00:46:01,176 --> 00:46:04,210
Jag var lättad att de inte gjorde det.
475
00:46:05,648 --> 00:46:09,857
Robert sa till mig att hålla
Stormens ände, så jag höll det.
476
00:46:10,490 --> 00:46:13,994
Sen gav han det till Renly,
så jag gav upp.
477
00:46:14,094 --> 00:46:18,095
Förolämpad eller inte, jag gav upp för
Robert var min äldre bror och kung.
478
00:46:18,195 --> 00:46:20,697
Jag har alltid gjort min plikt.
479
00:46:20,797 --> 00:46:24,568
Men nu är jag lagenligt
den rättmätige kungen av Västeros.
480
00:46:24,668 --> 00:46:28,584
När jag sitter på järntronen
blir ni min hand.
481
00:46:29,974 --> 00:46:32,580
Ers höghet...
482
00:46:33,911 --> 00:46:36,909
Jag lovar att tjäna er väl.
483
00:46:37,015 --> 00:46:41,130
Jag antar att ni blir den första
krabbfiskarsonen att bära emblemet.
484
00:46:44,789 --> 00:46:48,292
Ni förfogar över viskare
och bör veta allt.
485
00:46:48,392 --> 00:46:54,299
Ingen kan vara överallt jämt. Jag har
många små fåglar i Norden, ers höghet-
486
00:46:54,399 --> 00:46:58,770
-men jag har inte hört deras sång
sedan Theon Greyjoy intog Vinterheden.
487
00:46:58,870 --> 00:47:02,374
Starks styrkor är distraherade.
Tiden är inne att slå till.
488
00:47:02,674 --> 00:47:07,945
Slå till? Ni ser väl att männen
förbereder murarna för belägring?
489
00:47:08,045 --> 00:47:11,515
Ni inser att Stannis Baratheon
seglar den här vägen?
490
00:47:11,615 --> 00:47:15,952
Landstiger Stannis på dessa stränder,
rider jag ut och välkomnar honom.
491
00:47:16,052 --> 00:47:20,756
Ett modigt val, ers höghet. Era män
ställer säkert upp bakom er.
492
00:47:20,856 --> 00:47:23,692
De säger att Stannis aldrig ler.
493
00:47:24,092 --> 00:47:28,629
Jag ska ge honom ett rött leende
från öra till öra.
494
00:47:33,102 --> 00:47:38,106
- Föreställ er Stannis fasa.
- Jag försöker.
495
00:47:39,275 --> 00:47:42,679
Ni är en intelligent man. Jag vill
tro att jag är en intelligent man.
496
00:47:42,779 --> 00:47:46,783
Ingen ifrågasätter det, mylord,
inte ens massorna som föraktar er.
497
00:47:46,883 --> 00:47:51,654
- Jag önskar vi kunde tala uppriktigt.
- Det önskar jag också.
498
00:47:53,724 --> 00:47:57,510
Vad vill ni? Berätta.
499
00:47:57,910 --> 00:48:02,125
Om vi ska spela, måste ni börja.
500
00:48:06,071 --> 00:48:10,241
Min bror var den yngsta
kungsvakten i historien.
501
00:48:10,704 --> 00:48:14,901
Min syster blev drottning
vid 19 års ålder.
502
00:48:15,812 --> 00:48:21,703
Min far gav mig ansvaret för alla avlopp
och reservoarer i Casterlyklippan.
503
00:48:21,803 --> 00:48:25,788
- En mycket högboren rörmokare.
- Vattnet har aldrig flutit bättre.
504
00:48:25,888 --> 00:48:31,590
Skiten flöt ut i havet.
Jag hoppades aldrig få verklig makt.
505
00:48:31,690 --> 00:48:35,967
- Så när far utnämnde mig till hand...
- Ni är ganska bra på att vara hand.
506
00:48:36,067 --> 00:48:40,906
Jon Arryn och Ned Stark
var bra män, hederliga män-
507
00:48:41,006 --> 00:48:45,592
-men de föraktade spelet och dess
spelare. Ni njuter av spelet.
508
00:48:45,692 --> 00:48:50,282
- Ja. Det sista jag förväntade mig.
- Och ni spelar det väl.
509
00:48:50,382 --> 00:48:53,433
Jag vill fortsätta spela spelet.
510
00:48:55,054 --> 00:48:58,023
Bryter Stannis igenom är spelet över.
511
00:48:58,123 --> 00:49:03,052
Det sägs att han bränner sina fiender
levande för att hedra ljusets herre.
512
00:49:03,152 --> 00:49:07,566
Ljusets herre vill att fiender brinner,
den drunknade guden att de drunknar.
513
00:49:07,666 --> 00:49:13,704
Varför är alla gudar sådana våldsamma
fittor? Var är guden av bröst och vin?
514
00:49:13,804 --> 00:49:18,523
På Sommaröarna dyrkar de en
fruktbarhetsgudinna med 16 bröst.
515
00:49:18,723 --> 00:49:21,712
Vi borde segla dit omedelbart.
516
00:49:22,749 --> 00:49:29,589
I morse hörde jag en sång
ända från Qarth bortom Röda vidderna.
517
00:49:29,689 --> 00:49:32,600
Daenerys Targaryen lever.
518
00:49:32,959 --> 00:49:36,196
En flicka vid världens ände
är vårt minsta problem.
519
00:49:36,296 --> 00:49:39,253
Hon har tre drakar.
520
00:49:39,999 --> 00:49:45,238
Även om det är sant, tar det
flera år innan de är fullvuxna.
521
00:49:45,737 --> 00:49:49,180
Och då finns det ingenstans
att gömma sig.
522
00:49:49,608 --> 00:49:52,261
Ett spel i taget, min vän.
523
00:50:01,786 --> 00:50:06,294
Försiktigt, Khaleesi. Xaro äger den här
staden och trollkarlarna har 1 000-
524
00:50:06,394 --> 00:50:09,111
-ögon som bevakar er.
525
00:50:09,811 --> 00:50:14,460
Jag hittade ett,
ett fartyg med en bra kapten.
526
00:50:14,560 --> 00:50:18,902
Hon avseglar för Astapor imorgon.
Vi kan inte stanna här.
527
00:50:19,002 --> 00:50:22,206
De har mina drakar.
En mor flyr inte utan sina barn.
528
00:50:22,306 --> 00:50:26,943
De är inte era barn. Jag vet
att de kallar er drakarnas moder-
529
00:50:27,043 --> 00:50:32,648
-men ni varken födde eller ammade
dem. De är drakar, Khaleesi.
530
00:50:32,748 --> 00:50:37,953
- Stannar vi i Qarth, dör vi.
- Segla till Astapor och var trygg där.
531
00:50:40,723 --> 00:50:45,906
Ni vet att jag skulle dö för er.
Jag kommer aldrig att överge er.
532
00:50:46,306 --> 00:50:50,533
- Jag svor att skydda och tjäna er.
- Så tjäna mig.
533
00:50:50,633 --> 00:50:54,103
Om mina drakar är i de odödligas hus,
så ta mig dit.
534
00:50:54,203 --> 00:50:57,874
Det är vad trollkarlen vill.
Han sa så själv.
535
00:50:57,974 --> 00:51:01,651
Går ni in kommer ni aldrig härifrån.
Hans magi är stark.
536
00:51:01,751 --> 00:51:05,416
Och min magi?
Ni såg mig gå in i elden.
537
00:51:05,516 --> 00:51:10,153
Ni såg häxan brinna. Vad gjorde
lågorna med mig? Minns ni?
538
00:51:12,123 --> 00:51:16,179
Jag kommer att minnas
till mitt sista andetag.
539
00:51:16,862 --> 00:51:20,946
Efter det att jag glömt
min mors ansikte.
540
00:51:24,338 --> 00:51:27,274
De är mina barn.
541
00:51:27,374 --> 00:51:31,853
Och de är de enda barn
jag någonsin kommer att få.
542
00:51:37,016 --> 00:51:39,848
Ta mig till dem.
543
00:51:50,963 --> 00:51:55,568
- Vi borde begrava dem.
- Jag skulle låta dem vara några dagar.
544
00:51:55,668 --> 00:51:59,204
- Det sänder ett budskap.
- Har de inte förstått budskapet än-
545
00:51:59,304 --> 00:52:02,908
-hjälper inte några dagar till.
- Som ni vill.
546
00:52:03,008 --> 00:52:06,744
Men det skadar inte att låta
dem ruttna ett tag till.
547
00:52:06,844 --> 00:52:12,852
- Vad är det där?
- Guld till bonden. För hans besvär.
548
00:52:13,052 --> 00:52:17,858
Hans besvär är avklarat.
Han gödslar grödorna nu.
549
00:52:17,958 --> 00:52:20,652
Hans fru också.
550
00:52:21,563 --> 00:52:25,310
Vill man tysta en man,
så tystar man honom.
551
00:52:43,653 --> 00:52:47,984
Vi kom till gården
och sedan vände vi tillbaka.
552
00:52:49,258 --> 00:52:53,213
Vi gick i floden
för att villa bort hundarna.
553
00:52:54,464 --> 00:52:58,458
Vi hoppades att det här var
sista platsen de skulle leta på.
554
00:53:00,103 --> 00:53:04,674
Du har rätt...
så här långt.
555
00:53:04,774 --> 00:53:09,037
Vilka var upphängda på portarna?
556
00:53:09,678 --> 00:53:12,876
Måste ha varit bondens pojkar.
557
00:53:13,749 --> 00:53:17,456
Han dödade och brände dem-
558
00:53:17,556 --> 00:53:21,309
-och låtsades att
de var smålorderna?
559
00:53:21,690 --> 00:53:24,360
De får inte veta.
560
00:53:24,760 --> 00:53:27,295
Bran skulle klandra sig själv.
561
00:53:27,395 --> 00:53:33,829
De får aldrig höra det från mig.
Småpojkarna har lidit nog.
562
00:53:36,000 --> 00:53:41,000
www.SweSUB.nu
- För bättre texter
563
00:53:42,000 --> 00:53:46,000
Översättare: SSG SweSUB Group
Simontax, Filemon och taureane