1 00:03:20,700 --> 00:03:23,502 - - Tansy! 2 00:03:23,536 --> 00:03:26,355 Tansy! Tansy! 3 00:03:26,406 --> 00:03:29,491 Tansy! 4 00:03:46,209 --> 00:03:48,293 Tansy! 5 00:03:48,327 --> 00:03:50,345 There you are. 6 00:03:54,517 --> 00:03:56,718 I can't see her, Ramsay. 7 00:04:00,172 --> 00:04:01,807 Tansy! 8 00:04:04,560 --> 00:04:07,646 If you make it out of the woods, you win! 9 00:04:07,680 --> 00:04:10,148 Run, Tansy, run! 10 00:04:18,691 --> 00:04:21,693 - Tansy. - Where is she? 11 00:04:21,711 --> 00:04:24,963 Tansy, Tansy, Tansy! 12 00:04:45,735 --> 00:04:48,487 Good girls. Down, girls. 13 00:04:48,521 --> 00:04:50,388 Down. 14 00:04:50,406 --> 00:04:52,607 Well done. You, too. 15 00:04:52,659 --> 00:04:55,360 - I only wounded her. - You brought her down. That's what matters. 16 00:04:55,394 --> 00:04:58,080 A fine shot. Wasn't it, Reek? 17 00:04:58,114 --> 00:05:00,282 A fine shot, master. My lady. 18 00:05:00,333 --> 00:05:02,567 Please, my lord. It hurts. 19 00:05:02,585 --> 00:05:05,203 Oh, sweet. Don't cry. 20 00:05:05,237 --> 00:05:07,539 It will be over soon. 21 00:05:09,375 --> 00:05:11,460 She thinks she's pretty. 22 00:05:11,511 --> 00:05:13,011 Let me put one through her face. 23 00:05:13,046 --> 00:05:14,596 We have to reward the hounds, love. 24 00:05:14,630 --> 00:05:16,465 They did all the hard work. 25 00:05:16,516 --> 00:05:19,017 Why? I did whatever you asked. 26 00:05:19,052 --> 00:05:20,769 But you made Myranda feel jealous. 27 00:05:20,803 --> 00:05:23,722 - Me jealous of her? - My lord, please. 28 00:05:23,756 --> 00:05:26,942 You can see that your presence has become a bit of a problem. 29 00:05:28,978 --> 00:05:30,979 Rip her! Rip her! 30 00:05:31,030 --> 00:05:33,098 - Rip her! 31 00:05:35,768 --> 00:05:38,070 Not so pretty now. 32 00:05:50,249 --> 00:05:53,502 Your new hand, it's nicer than the old one. 33 00:05:53,553 --> 00:05:54,836 Wouldn't you agree, Pod? 34 00:05:54,887 --> 00:05:56,955 Is it solid gold? 35 00:05:56,973 --> 00:05:59,975 Gilded steel. You're not eating. 36 00:06:00,009 --> 00:06:01,927 Why is no one eating? 37 00:06:01,961 --> 00:06:04,730 My wife wastes away and my brother starves himself. 38 00:06:04,764 --> 00:06:06,798 - I'm not hungry. - You lost a hand, 39 00:06:06,816 --> 00:06:09,101 not a stomach. 40 00:06:09,135 --> 00:06:10,936 Try the boar. 41 00:06:10,970 --> 00:06:13,989 Cersei can't get enough of it since one killed Robert for her. 42 00:06:15,408 --> 00:06:17,275 A toast. 43 00:06:17,309 --> 00:06:20,662 To the proud Lannister children. 44 00:06:20,696 --> 00:06:23,582 The dwarf, the cripple, and the mother of madness. 45 00:06:23,616 --> 00:06:25,233 - Oh! - I'll clean it up. 46 00:06:25,268 --> 00:06:27,285 No, I'll do it. Leave us. 47 00:06:30,006 --> 00:06:32,424 It's only wine. 48 00:06:41,500 --> 00:06:43,468 I can't fight anymore. 49 00:06:43,502 --> 00:06:45,137 What about your left? 50 00:06:46,639 --> 00:06:50,008 I can hold a sword, but all my instincts are wrong. 51 00:06:50,026 --> 00:06:52,110 How can I protect the king 52 00:06:52,145 --> 00:06:53,845 when I can hardly wipe my own ass? 53 00:06:53,863 --> 00:06:56,481 You're the Lord Commander now. Command. 54 00:06:56,515 --> 00:06:59,401 Let others do the fighting. 55 00:06:59,452 --> 00:07:02,621 When was the last time Father used a sword? 56 00:07:02,655 --> 00:07:05,040 I'm not Father. I'm the Kingslayer. 57 00:07:05,074 --> 00:07:07,209 When people find out I can't slay a pigeon... 58 00:07:07,243 --> 00:07:10,495 Train, then. Learn to fight with your other hand. 59 00:07:10,529 --> 00:07:13,882 With whom? You? Men talk. 60 00:07:13,916 --> 00:07:16,468 Soon as someone discovers I can't fight, he'll tell everyone. 61 00:07:19,038 --> 00:07:22,007 You need a proper, discreet swordsman. 62 00:07:22,058 --> 00:07:25,677 As it happens, I have just the one. 63 00:07:34,437 --> 00:07:37,522 My brother tells me you can keep your mouth shut. 64 00:07:37,556 --> 00:07:39,524 Unusual talent for a sellsword. 65 00:07:39,558 --> 00:07:41,726 He tells me you shit gold 66 00:07:41,744 --> 00:07:44,579 just like your father. 67 00:07:44,614 --> 00:07:46,498 Is this place safe? 68 00:07:48,734 --> 00:07:51,036 There's this knight, Leygood, 69 00:07:51,070 --> 00:07:53,672 - got thunderbolts on his shield. - Uh-huh. 70 00:07:53,706 --> 00:07:56,208 Right here is where I fuck his wife. 71 00:07:56,242 --> 00:07:58,543 She's a screamer, that one. 72 00:07:58,577 --> 00:08:01,296 If they don't hear her, they won't hear us. 73 00:08:02,915 --> 00:08:05,550 I've never seen Valyrian steel before. 74 00:08:05,584 --> 00:08:07,936 She's a beauty. The problem is, 75 00:08:07,970 --> 00:08:10,305 if you fight with an edged blade, 76 00:08:10,356 --> 00:08:12,524 I'll have to. 77 00:08:12,558 --> 00:08:13,975 And if I fight with an edged blade, 78 00:08:14,026 --> 00:08:16,444 I'll have no one left to pay me. 79 00:08:18,231 --> 00:08:20,565 I haven't used a sparring sword since I was nine. 80 00:08:25,404 --> 00:08:27,122 Ah! 81 00:08:27,156 --> 00:08:30,458 Bold warrior you are, attacking a man when his guard's down. 82 00:08:30,493 --> 00:08:32,794 Best time to attack a man. 83 00:08:34,780 --> 00:08:36,831 Mind yourself. 84 00:08:38,668 --> 00:08:41,253 - If I still had my right hand... - Plan on growing it back? 85 00:08:55,851 --> 00:08:57,652 Come on, then. 86 00:09:08,981 --> 00:09:10,865 Open the gates! 87 00:09:12,868 --> 00:09:14,786 Riders coming in! 88 00:09:30,502 --> 00:09:33,305 Let's get these horses seen to! 89 00:09:35,608 --> 00:09:37,776 Father. Welcome home. 90 00:09:37,810 --> 00:09:41,896 Walda, this is Ramsay Snow, my bastard. 91 00:09:41,948 --> 00:09:44,015 A pleasure, Mother. 92 00:09:44,033 --> 00:09:46,067 Hello. 93 00:09:46,118 --> 00:09:48,787 See that the horses are fed, watered, and rubbed down. 94 00:09:48,821 --> 00:09:52,123 And take Lady Walda to her chambers. 95 00:09:52,158 --> 00:09:54,192 This way, my lady. 96 00:09:54,210 --> 00:09:56,294 Where is your prize? 97 00:09:56,329 --> 00:09:57,912 With the hounds. 98 00:09:59,298 --> 00:10:01,549 I'll have a look at him. 99 00:10:06,973 --> 00:10:09,207 I hear you took a hand from the Kingslayer. 100 00:10:09,225 --> 00:10:12,010 Word travels. How he screamed. 101 00:10:12,044 --> 00:10:14,512 - You would have loved it. 102 00:10:23,856 --> 00:10:25,690 Father. 103 00:10:34,200 --> 00:10:36,001 What did you do to him? 104 00:10:36,035 --> 00:10:40,338 I trained him. He was a slow learner, but he learned. 105 00:10:40,373 --> 00:10:43,008 You flayed him. 106 00:10:43,042 --> 00:10:45,410 Peeled a few bits. 107 00:10:45,428 --> 00:10:47,379 Removed a few others. 108 00:10:49,915 --> 00:10:52,267 This was Balon Greyjoy's son and heir. 109 00:10:52,301 --> 00:10:54,719 We've been flaying our enemies for 1,000 years. 110 00:10:54,753 --> 00:10:56,805 The flayed man is on our banners. 111 00:10:56,856 --> 00:10:58,690 My banners, not yours. 112 00:10:58,724 --> 00:11:00,725 You're not a Bolton. You're a Snow. 113 00:11:04,430 --> 00:11:06,931 Tywin Lannister has given me the North. 114 00:11:06,949 --> 00:11:09,451 But he won't lift a finger to help me take it. 115 00:11:09,485 --> 00:11:11,369 As long as the ironborn hold Moat Cailin, 116 00:11:11,404 --> 00:11:13,605 our armies are trapped south of the Neck. 117 00:11:13,639 --> 00:11:16,908 Theon was a valuable hostage, not your plaything. 118 00:11:16,942 --> 00:11:20,378 I wanted to trade him for Moat Cailin. 119 00:11:20,413 --> 00:11:22,213 I already asked. 120 00:11:22,248 --> 00:11:25,717 Lord Greyjoy refused. Savages have no-- 121 00:11:25,751 --> 00:11:28,753 You sent terms to Balon Greyjoy without my consent? 122 00:11:28,787 --> 00:11:30,839 You made me acting Lord of the Dreadfort. 123 00:11:30,890 --> 00:11:32,340 I acted. 124 00:11:38,347 --> 00:11:40,982 I had to smuggle myself into my own lands 125 00:11:41,016 --> 00:11:42,817 thanks to the Greyjoys. 126 00:11:42,852 --> 00:11:44,819 I needed Theon. 127 00:11:44,854 --> 00:11:46,771 I needed him whole. 128 00:11:46,822 --> 00:11:50,308 Theon was our enemy. 129 00:11:50,326 --> 00:11:52,327 But Reek, 130 00:11:52,361 --> 00:11:55,196 Reek will never betray us. 131 00:11:56,365 --> 00:11:58,950 I placed far too much trust in you. 132 00:12:07,760 --> 00:12:11,629 Reek, how could you let me stand before my father unshaven? 133 00:12:11,663 --> 00:12:15,133 - It's disrespectful. - I'm sorry, my lord. 134 00:12:17,353 --> 00:12:19,471 Give him the razor. 135 00:12:27,313 --> 00:12:30,565 If I'm not a Bolton, Father, what does it matter? 136 00:12:38,707 --> 00:12:40,241 Go on, Reek. 137 00:12:40,292 --> 00:12:42,710 A nice close shave. 138 00:13:02,982 --> 00:13:06,434 Reek, tell Father 139 00:13:06,485 --> 00:13:09,521 where are Bran and Rickon Stark? 140 00:13:09,555 --> 00:13:11,573 I don't know, my lord. 141 00:13:11,607 --> 00:13:13,358 You murdered them 142 00:13:13,392 --> 00:13:17,162 and displayed their corpses at Winterfell. 143 00:13:17,196 --> 00:13:20,615 Reek, 144 00:13:20,649 --> 00:13:22,900 did you murder the Stark boys? 145 00:13:22,918 --> 00:13:25,086 No, my lord. 146 00:13:25,120 --> 00:13:26,404 Just two farm boys. 147 00:13:26,422 --> 00:13:29,407 And crisped them so no one would know. 148 00:13:29,425 --> 00:13:32,043 Yes, my lord. 149 00:13:33,846 --> 00:13:36,581 The Starks have always ruled the North. 150 00:13:36,599 --> 00:13:39,267 If Bran and Rickon are alive, 151 00:13:39,301 --> 00:13:41,886 the country will rally to their side 152 00:13:41,920 --> 00:13:44,105 now that Robb Stark is gone. 153 00:13:46,275 --> 00:13:49,143 Oh, that's right, Reek. 154 00:13:50,579 --> 00:13:52,614 Robb Stark is dead. 155 00:13:52,648 --> 00:13:55,400 Sorry. 156 00:13:55,434 --> 00:13:57,702 I know he was like a brother to you. 157 00:13:57,736 --> 00:14:00,655 But my father put a knife through his heart. 158 00:14:03,959 --> 00:14:06,077 How do you feel about that? 159 00:14:19,558 --> 00:14:21,976 - You ready for a hunt? - Always. 160 00:14:22,011 --> 00:14:25,263 Find those boys and I'll give you 1,000 acres and a holdfast. 161 00:14:25,297 --> 00:14:27,315 Your pet rat have any thoughts 162 00:14:27,349 --> 00:14:29,567 on which way they went after Winterfell? 163 00:14:31,570 --> 00:14:33,738 Jon Snow is at Castle Black. 164 00:14:35,157 --> 00:14:37,108 Who the fuck is Jon Snow? 165 00:14:37,142 --> 00:14:38,493 Their bastard brother. 166 00:14:38,527 --> 00:14:40,811 He could be sheltering them. 167 00:14:40,829 --> 00:14:42,413 He may know where they are. 168 00:14:44,033 --> 00:14:47,502 Even if he doesn't, he's half Stark himself. 169 00:14:47,536 --> 00:14:49,170 Could be a threat. 170 00:14:49,204 --> 00:14:51,356 You want to prove yourself a Bolton? 171 00:14:51,390 --> 00:14:54,959 Gather whatever men you can and ride for Moat Cailin. 172 00:14:54,993 --> 00:14:57,211 Bring this creature of yours. 173 00:14:58,430 --> 00:15:00,548 Maybe he'll be of some use. 174 00:15:02,935 --> 00:15:05,002 Take the Moat for the family, 175 00:15:05,020 --> 00:15:06,688 for our family, 176 00:15:06,722 --> 00:15:09,223 and I'll reconsider your position. 177 00:15:12,311 --> 00:15:15,780 Lord Varys. Breakfasting with the king? 178 00:15:15,814 --> 00:15:19,117 I'm afraid foreigners aren't welcome at such exclusive affairs. 179 00:15:19,151 --> 00:15:21,953 - Oh, to be foreign. - Ahem. 180 00:15:21,987 --> 00:15:24,122 Shae has been noticed. 181 00:15:24,156 --> 00:15:25,657 Sansa's maid saw you with her. 182 00:15:25,691 --> 00:15:27,375 She already told your sister. 183 00:15:27,459 --> 00:15:29,661 It's only a matter of time before your father hears. 184 00:15:29,695 --> 00:15:32,863 So I'm guilty of being seen with my own wife's handmaiden. 185 00:15:32,881 --> 00:15:34,666 My father will ask you if there's anything more 186 00:15:34,700 --> 00:15:36,367 and you'll tell him some clever lie. 187 00:15:36,385 --> 00:15:38,086 No, I will not. 188 00:15:38,137 --> 00:15:41,389 How long do you imagine your father and sister would let me live 189 00:15:41,423 --> 00:15:43,758 if they suspected me of lying? 190 00:15:43,809 --> 00:15:46,177 I have no pet sellsword to protect me. 191 00:15:46,228 --> 00:15:48,262 No legendary brother to avenge me. 192 00:15:48,314 --> 00:15:50,732 Only little birds who whisper in my ear. 193 00:15:50,766 --> 00:15:52,550 Forgive me if I don't weep for you. 194 00:15:52,584 --> 00:15:55,603 No one weeps for spiders or whores. 195 00:15:55,654 --> 00:15:58,773 I have friends across the sea who could help her. 196 00:15:58,824 --> 00:16:00,325 She won't leave. 197 00:16:00,359 --> 00:16:01,609 I've told her this is a dangerous place 198 00:16:01,660 --> 00:16:03,561 so many times, she no longer believes it. 199 00:16:03,579 --> 00:16:06,564 Your father has promised to hang the next whore he finds you with. 200 00:16:06,582 --> 00:16:10,118 Have you ever known your father to make an idle threat? 201 00:16:13,172 --> 00:16:15,340 From House Tyrell and the people of the Reach, 202 00:16:15,374 --> 00:16:19,577 Your Grace, it is my honor to present you with this wedding cup. 203 00:16:19,595 --> 00:16:22,130 May you and my daughter Margaery 204 00:16:22,181 --> 00:16:23,965 drink deep and live long. 205 00:16:24,016 --> 00:16:26,417 A handsome goblet, my lord. 206 00:16:26,435 --> 00:16:29,086 Or shall I call you Father? 207 00:16:29,104 --> 00:16:31,639 I shall be honored, Your Grace. 208 00:16:38,981 --> 00:16:41,382 She's the whore I told you about. 209 00:16:41,417 --> 00:16:43,234 The dark-haired one. 210 00:16:44,936 --> 00:16:47,905 Have her brought to the Tower of the Hand before the wedding. 211 00:16:58,450 --> 00:16:59,751 A book? 212 00:16:59,785 --> 00:17:02,220 "The Lives of Four Kings." Grand Maester Kaeth's history 213 00:17:02,254 --> 00:17:04,555 of the reigns of Daeron the Young Dragon, 214 00:17:04,590 --> 00:17:09,060 Baelor the Blessed, Aegon the Unworthy, and Daeron the Good. 215 00:17:09,094 --> 00:17:10,762 A book every king should read. 216 00:17:19,971 --> 00:17:21,939 Now that the war is won, 217 00:17:21,990 --> 00:17:25,159 we should all find time for wisdom. 218 00:17:26,245 --> 00:17:28,446 Thank you, Uncle. 219 00:17:40,092 --> 00:17:42,710 One of only two Valyrian steel swords in the capital, 220 00:17:42,761 --> 00:17:46,631 Your Grace, freshly forged in your honor. 221 00:17:59,445 --> 00:18:03,464 Careful, Your Grace. Nothing cuts like Valyrian steel. 222 00:18:03,499 --> 00:18:05,783 So they say. 223 00:18:17,195 --> 00:18:19,380 Such a great sword should have a name. 224 00:18:19,414 --> 00:18:22,216 - What shall I call her? - Stormbringer. 225 00:18:22,334 --> 00:18:24,385 - Terminus. - Widow's Wail. 226 00:18:24,419 --> 00:18:26,921 Wolfsbane. - Widow's Wail. I like that. 227 00:18:29,308 --> 00:18:31,342 Every time I use it, it'll be like cutting off 228 00:18:31,376 --> 00:18:33,010 Ned Stark's head all over again. 229 00:19:01,456 --> 00:19:03,257 Don't. 230 00:19:05,294 --> 00:19:07,345 You want me on the desk? 231 00:19:09,464 --> 00:19:13,017 - What's wrong, my lion? - Don't call me that. 232 00:19:13,051 --> 00:19:15,720 What should I call you? 233 00:19:15,771 --> 00:19:18,723 I'm afraid our friendship can't continue. 234 00:19:18,757 --> 00:19:20,525 Our friendship? 235 00:19:20,559 --> 00:19:22,894 There's a ship waiting in the harbor bound for Pentos. 236 00:19:23,979 --> 00:19:25,146 What? 237 00:19:25,197 --> 00:19:26,614 You'll have your own cabin, of course, 238 00:19:26,648 --> 00:19:31,035 and across the Narrow Sea a house, servants. 239 00:19:32,287 --> 00:19:33,738 What is this? 240 00:19:33,772 --> 00:19:35,957 I'm a married man. 241 00:19:35,991 --> 00:19:38,876 My wife has suffered a great deal, as you well know. 242 00:19:38,911 --> 00:19:42,046 I don't want her to suffer anymore on my account. 243 00:19:42,080 --> 00:19:44,248 I need to uphold my vows. 244 00:19:44,282 --> 00:19:46,918 She doesn't want you. 245 00:19:46,952 --> 00:19:49,587 - I need to do right by her. - You don't want her. 246 00:19:49,621 --> 00:19:51,305 By our children. 247 00:19:53,592 --> 00:19:55,676 - What are you afraid of? - I'm not afraid. 248 00:19:55,727 --> 00:19:59,129 You are. You are afraid of your father and your sister. 249 00:19:59,147 --> 00:20:01,816 - You're going to run from them all your life? - I need you to leave. 250 00:20:01,850 --> 00:20:04,852 I'm not afraid of them. I'm not going to run. 251 00:20:04,903 --> 00:20:07,238 - Shae. - We will fight them together. 252 00:20:07,272 --> 00:20:09,640 It's like you said, I am yours and you are mine. 253 00:20:09,658 --> 00:20:11,776 You're a whore! 254 00:20:14,112 --> 00:20:16,998 Sansa is fit to bear my children and you are not. 255 00:20:17,032 --> 00:20:19,500 I can't be in love with a whore. 256 00:20:19,534 --> 00:20:21,953 I can't have children with a whore. 257 00:20:21,987 --> 00:20:24,672 How many men have you been with? 258 00:20:24,706 --> 00:20:26,958 500? 5,000? 259 00:20:32,831 --> 00:20:35,249 How many whores have you been with? 260 00:20:35,284 --> 00:20:37,435 I have enjoyed my time with all of them 261 00:20:37,469 --> 00:20:39,553 and I have enjoyed my time with you most of all. 262 00:20:39,605 --> 00:20:41,889 But now that time is over. 263 00:20:57,656 --> 00:21:00,875 You'll have a comfortable life in Pentos. 264 00:21:02,878 --> 00:21:05,746 Bronn will escort you to your ship. 265 00:21:31,222 --> 00:21:33,741 - - Hear us now. 266 00:21:33,775 --> 00:21:36,360 Accept these tokens of our faith, my lord, 267 00:21:36,394 --> 00:21:38,329 and lead us from the darkness. 268 00:21:39,915 --> 00:21:42,583 Sire, I served you well. 269 00:21:42,617 --> 00:21:45,536 Lord of Light, show us the way... 270 00:21:45,587 --> 00:21:50,007 Selyse, you're my sister! 271 00:21:50,042 --> 00:21:51,575 Yours are the stars that guide us. 272 00:21:51,593 --> 00:21:54,211 Tell him! Tell him! 273 00:21:54,379 --> 00:21:56,430 Lord of Light, protect us, 274 00:21:56,465 --> 00:21:58,215 for the night is dark and full of terrors. 275 00:22:10,362 --> 00:22:12,813 Did you see? Their souls. 276 00:22:12,864 --> 00:22:15,282 It was their souls. 277 00:22:15,317 --> 00:22:18,369 Our lord took them. Did you see? 278 00:22:24,943 --> 00:22:27,945 Lord Florent was your brother by law. 279 00:22:27,963 --> 00:22:30,247 He was an infidel. 280 00:22:30,281 --> 00:22:32,750 He worshipped the gods of his fathers 281 00:22:32,784 --> 00:22:34,952 and their fathers before him. 282 00:22:34,970 --> 00:22:37,621 They were the gods of your fathers, too. 283 00:22:37,639 --> 00:22:39,957 I ordered him to tear down his idols. 284 00:22:39,975 --> 00:22:41,425 He disobeyed. 285 00:22:41,459 --> 00:22:43,761 How many ships did he bring to your cause? 286 00:22:43,795 --> 00:22:45,062 How many men? 287 00:22:45,097 --> 00:22:47,431 A good deal more than you. 288 00:22:48,900 --> 00:22:50,735 Did you see, Ser Davos? 289 00:22:50,769 --> 00:22:52,069 They're with our lord now. 290 00:22:52,104 --> 00:22:54,638 Their sins all burned away. Did you see? 291 00:22:54,656 --> 00:22:57,324 I'm sure they're more than grateful, my queen. 292 00:23:11,623 --> 00:23:13,374 Meat's off. 293 00:23:14,793 --> 00:23:17,161 Our larders are almost empty. 294 00:23:17,179 --> 00:23:19,213 Serve fish, then. We're on an island. 295 00:23:19,264 --> 00:23:20,831 You hate fish. 296 00:23:20,849 --> 00:23:23,634 I hate a good many things, but I suffer them all the same. 297 00:23:25,187 --> 00:23:29,056 When Storm's End was under siege and I was starving, 298 00:23:29,107 --> 00:23:33,194 Stannis boiled soup for me from books. 299 00:23:33,228 --> 00:23:36,313 The binding glue is made from horses. 300 00:23:39,234 --> 00:23:43,871 One morning, he shot two seagulls on the beach. 301 00:23:43,905 --> 00:23:47,575 I've never tasted anything as good as grilled seagull. 302 00:23:48,827 --> 00:23:51,328 - Do you remember? - Of course I remember. 303 00:23:54,032 --> 00:23:56,634 Have you ever known true hunger, my lady? 304 00:23:56,668 --> 00:23:58,869 It's all I knew when I was a child. 305 00:23:58,887 --> 00:24:01,055 Until you found the Lord of Light? 306 00:24:01,089 --> 00:24:03,641 Until he found me. 307 00:24:10,548 --> 00:24:12,766 I fear for our daughter's soul. 308 00:24:14,486 --> 00:24:16,353 Every mother should fear for her child's soul. 309 00:24:16,387 --> 00:24:18,522 - She's a stubborn little beast. - She's a child. 310 00:24:18,556 --> 00:24:20,658 You barely know her. 311 00:24:20,692 --> 00:24:23,560 You think she's sweet because she smiles when you visit. 312 00:24:23,578 --> 00:24:25,863 She's sullen and stubborn and sinful. 313 00:24:25,897 --> 00:24:28,916 Why else would the Lord of Light have seen fit to mark her face? 314 00:24:28,950 --> 00:24:30,501 She needs the rod. 315 00:24:30,535 --> 00:24:34,004 She's my daughter. You will not strike her. 316 00:24:35,373 --> 00:24:37,041 As you command. 317 00:24:39,127 --> 00:24:41,545 Perhaps the Lady Melisandre could speak with her. 318 00:24:49,304 --> 00:24:50,938 Come in. 319 00:24:53,108 --> 00:24:55,392 Were you sleeping, Princess? 320 00:25:00,031 --> 00:25:02,399 Did you watch the ceremony on the beach? 321 00:25:02,433 --> 00:25:04,818 I heard it. 322 00:25:04,870 --> 00:25:06,453 And it frightened you? 323 00:25:06,488 --> 00:25:08,372 Ser Axel was my uncle. 324 00:25:08,406 --> 00:25:10,658 He was always kind to me. 325 00:25:10,709 --> 00:25:12,660 They're in a better place now, Princess. 326 00:25:12,711 --> 00:25:15,546 The fire cleansed them of the sins of the world. 327 00:25:15,580 --> 00:25:17,164 But they screamed. 328 00:25:17,215 --> 00:25:19,216 Women scream when they give birth. 329 00:25:19,251 --> 00:25:21,835 Afterward they are filled with joy. 330 00:25:21,887 --> 00:25:23,554 Afterward they aren't ash and bone. 331 00:25:23,588 --> 00:25:25,589 You have so many questions, don't you? 332 00:25:25,623 --> 00:25:27,808 So did I when I was a child. 333 00:25:27,842 --> 00:25:30,177 I was much like you. 334 00:25:30,228 --> 00:25:32,813 Only I wasn't a princess. 335 00:25:32,847 --> 00:25:34,431 And you didn't have this. 336 00:25:34,465 --> 00:25:36,317 No. 337 00:25:36,351 --> 00:25:39,270 But I suffered in other ways, sweet girl, believe me. 338 00:25:39,304 --> 00:25:41,689 What do you know of the gods? 339 00:25:41,740 --> 00:25:43,991 I read "The Seven-Pointed Star." 340 00:25:44,025 --> 00:25:46,810 Lies and fables. 341 00:25:46,828 --> 00:25:49,863 Septons speak of seven gods. 342 00:25:49,915 --> 00:25:51,448 There are but two-- 343 00:25:51,499 --> 00:25:53,867 a god of light and love and joy 344 00:25:53,919 --> 00:25:57,538 and a god of darkness, evil, and fear. 345 00:25:57,589 --> 00:25:59,323 Eternally at war. 346 00:25:59,341 --> 00:26:03,344 There are no seven heavens and no seven hells? 347 00:26:04,662 --> 00:26:07,131 There's only one hell, Princess. 348 00:26:07,165 --> 00:26:10,334 The one we live in now. 349 00:26:44,586 --> 00:26:47,504 - Hodor. 350 00:26:51,593 --> 00:26:52,843 Why did you wake me? 351 00:26:52,877 --> 00:26:55,813 You've been gone for hours. 352 00:26:55,847 --> 00:26:57,481 I was hungry. 353 00:26:57,515 --> 00:26:59,566 We're all hungry. 354 00:26:59,601 --> 00:27:01,318 I was just eating. 355 00:27:01,353 --> 00:27:04,355 Summer was eating. 356 00:27:04,439 --> 00:27:07,358 Your body can't live on the food your wolf consumes. 357 00:27:07,409 --> 00:27:10,527 Spending too much time in Summer's skin is dangerous. 358 00:27:12,113 --> 00:27:13,914 You're not a direwolf, Bran. 359 00:27:16,951 --> 00:27:18,902 Must be glorious, though. 360 00:27:18,920 --> 00:27:22,589 To run, to leap, to hunt. 361 00:27:23,758 --> 00:27:25,609 To be whole. 362 00:27:25,644 --> 00:27:28,412 I know that's tempting, 363 00:27:28,430 --> 00:27:30,714 but if you're trapped in Summer for too long, 364 00:27:30,748 --> 00:27:32,599 you'll forget what it was to be human. 365 00:27:36,588 --> 00:27:38,722 You'd forget us, Bran. 366 00:27:38,756 --> 00:27:40,641 You'd forget your mother and father. 367 00:27:40,692 --> 00:27:42,693 You'd forget your brothers and sisters. 368 00:27:42,727 --> 00:27:44,445 You'd forget Winterfell. 369 00:27:44,479 --> 00:27:46,397 You'd forget you. 370 00:27:46,431 --> 00:27:50,567 And if we lose you, we lose everything. 371 00:28:22,067 --> 00:28:25,269 Hodor, take me to the tree. 372 00:29:13,518 --> 00:29:15,486 Look for me... 373 00:29:20,909 --> 00:29:22,493 ...beneath the tree. 374 00:29:26,414 --> 00:29:28,698 He saw us. 375 00:29:32,804 --> 00:29:34,004 North. 376 00:29:43,398 --> 00:29:45,682 I know where we have to go. 377 00:30:33,231 --> 00:30:36,116 Let it be known that Margaery of House Tyrell 378 00:30:36,150 --> 00:30:40,037 and Joffrey of the Houses Lannister and Baratheon 379 00:30:40,071 --> 00:30:43,907 are one heart, one flesh, one soul. 380 00:30:43,941 --> 00:30:46,577 Cursed be he 381 00:30:46,611 --> 00:30:49,830 who would seek to tear them asunder. 382 00:30:51,916 --> 00:30:56,303 With this kiss, I pledge my love. 383 00:31:17,659 --> 00:31:19,743 We have a new queen. 384 00:31:21,696 --> 00:31:23,664 Better her than you. 385 00:31:35,860 --> 00:31:38,795 - Bit much, wouldn't you say? - It feels proportionate. 386 00:31:38,829 --> 00:31:41,965 - Proportionate to what? - The expected extravagance. 387 00:31:42,050 --> 00:31:44,434 People who spend their money on this sort of nonsense 388 00:31:44,469 --> 00:31:46,053 tend not to have it for long. 389 00:31:46,104 --> 00:31:49,306 You ought to try enjoying something before you die. 390 00:31:49,340 --> 00:31:50,891 You might find it suits you. 391 00:31:50,942 --> 00:31:54,561 Not now, Mace. Lord Tywin and I are speaking. 392 00:31:54,612 --> 00:31:57,030 Anyway, I don't know what you're complaining about. 393 00:31:57,065 --> 00:31:58,448 I'm paying my share. 394 00:31:58,483 --> 00:32:00,784 Shall we stick golden roses in half the meat pies 395 00:32:00,818 --> 00:32:02,486 to commemorate your generosity? 396 00:32:02,520 --> 00:32:05,989 No, your heartfelt thank-you is its own reward. 397 00:32:06,023 --> 00:32:08,992 I would imagine I'd be hearing it again before long. 398 00:32:09,027 --> 00:32:11,194 Wars are rather expensive. 399 00:32:11,212 --> 00:32:14,214 "The Iron Bank will have its due." 400 00:32:14,248 --> 00:32:17,000 How they love to remind everyone. 401 00:32:17,034 --> 00:32:19,703 Almost as much as you Lannisters with your debts. 402 00:32:19,721 --> 00:32:21,688 I'm not worried about the Iron Bank. 403 00:32:21,723 --> 00:32:24,308 We both know you're smarter than that. 404 00:32:24,342 --> 00:32:28,428 Come, Tywin, let us celebrate young love. 405 00:32:40,325 --> 00:32:42,159 All taken care of. 406 00:32:42,193 --> 00:32:45,112 - You saw her board the ship? - Aye, she's on it. 407 00:32:45,163 --> 00:32:47,030 You saw the ship sail away? 408 00:32:47,064 --> 00:32:50,701 No one knows she's there but you, me, and Varys. 409 00:32:50,735 --> 00:32:52,619 How do you know? 410 00:32:52,670 --> 00:32:55,205 Because if someone follows me without an invitation, 411 00:32:55,239 --> 00:32:56,957 I'm the last person they ever follow. 412 00:32:57,008 --> 00:32:59,092 There's someone following you? 413 00:33:00,878 --> 00:33:02,512 She's gone. 414 00:33:02,547 --> 00:33:04,881 I know you don't want to believe it, but she is. 415 00:33:04,915 --> 00:33:08,218 Now, go drink till it feels like you did the right thing. 416 00:33:14,275 --> 00:33:16,443 Hello. 417 00:33:16,477 --> 00:33:18,979 - Hello. - Not you. 418 00:33:35,163 --> 00:33:37,280 You look exquisite, child. 419 00:33:37,298 --> 00:33:40,617 The wind has been at you, though. 420 00:33:40,635 --> 00:33:43,754 I haven't had the opportunity to tell you 421 00:33:43,788 --> 00:33:46,556 how sorry I was to hear about your brother. 422 00:33:46,591 --> 00:33:50,093 War is war, but killing a man at a wedding, 423 00:33:50,144 --> 00:33:51,728 horrid. 424 00:33:51,763 --> 00:33:53,980 What sort of monster would do such a thing? 425 00:33:54,015 --> 00:33:57,484 As if men need more reasons to fear marriage. 426 00:33:57,518 --> 00:33:59,019 My lady. My lady. 427 00:33:59,070 --> 00:34:02,322 Lord Tyrion, you see? Not as bad as all that. 428 00:34:02,356 --> 00:34:04,024 Perhaps if your pauper husband 429 00:34:04,075 --> 00:34:06,610 were to sell his mule and his last pair of shoes, 430 00:34:06,644 --> 00:34:09,946 he might be able to afford to bring you to Highgarden for a visit. 431 00:34:09,980 --> 00:34:12,999 Now that peace has come and all is right with the world, 432 00:34:13,084 --> 00:34:15,118 it would do you good to see some of it. 433 00:34:15,152 --> 00:34:18,121 You must excuse me. It's time I ate 434 00:34:18,155 --> 00:34:20,257 some of this food I paid for. 435 00:34:37,892 --> 00:34:40,343 Very good. Very good. Off you go. 436 00:34:57,078 --> 00:34:59,796 My love, why don't we make the announcement? 437 00:35:02,366 --> 00:35:03,917 Everyone. 438 00:35:03,968 --> 00:35:07,754 The queen would like to say a few words. 439 00:35:15,313 --> 00:35:17,147 We are so fortunate 440 00:35:17,181 --> 00:35:19,399 to enjoy this marvelous food and drink. 441 00:35:19,433 --> 00:35:21,935 Not all among us are so lucky. 442 00:35:21,986 --> 00:35:25,906 To thank the gods for bringing the recent war to a just end, 443 00:35:25,940 --> 00:35:29,242 King Joffrey has decreed that the leftovers 444 00:35:29,277 --> 00:35:32,996 from our feast be given to the poorest in his city. 445 00:35:44,675 --> 00:35:46,877 You're an example to us all. 446 00:36:03,144 --> 00:36:05,145 Ser Jaime, I'm very sorry. 447 00:36:05,196 --> 00:36:06,863 Ser Loras, it's quite all right. 448 00:36:09,650 --> 00:36:11,601 Your sister looks very beautiful. 449 00:36:11,619 --> 00:36:13,153 As does yours. 450 00:36:13,204 --> 00:36:16,272 So, looking forward to your wedding? 451 00:36:16,290 --> 00:36:18,625 Yes, very much. 452 00:36:18,659 --> 00:36:21,044 Our fathers are both rather keen on the prospect. 453 00:36:21,078 --> 00:36:22,579 They certainly are. 454 00:36:22,613 --> 00:36:23,880 Perhaps they should get married. 455 00:36:26,083 --> 00:36:28,501 If you were to marry Cersei, 456 00:36:28,553 --> 00:36:30,136 she'd murder you in your sleep. 457 00:36:30,171 --> 00:36:33,890 If you somehow managed to put a child in her first, 458 00:36:33,925 --> 00:36:36,059 she'd murder him, too, 459 00:36:36,093 --> 00:36:37,794 long before he drew his first breath. 460 00:36:37,812 --> 00:36:40,931 Luckily for you, none of this will happen 461 00:36:40,965 --> 00:36:43,567 because you'll never marry her. 462 00:36:46,437 --> 00:36:48,521 And neither will you. 463 00:37:02,086 --> 00:37:04,204 Your Grace. My king. 464 00:37:04,238 --> 00:37:06,122 - My queen. - Lady Brienne. 465 00:37:06,156 --> 00:37:08,425 So good of you to come. 466 00:37:08,459 --> 00:37:09,876 I'm no lady, Your Grace. 467 00:37:09,927 --> 00:37:12,328 Did you just bow? 468 00:37:12,346 --> 00:37:13,830 Apologies, Your Grace. 469 00:37:13,848 --> 00:37:16,600 I never did master the curtsy. 470 00:37:16,634 --> 00:37:18,218 You're the one who put a sword through Renly Baratheon. 471 00:37:18,269 --> 00:37:21,221 That's not true, my love. Brienne had nothing to do with it. 472 00:37:21,272 --> 00:37:22,973 A shame. 473 00:37:23,007 --> 00:37:25,642 I'd knight the man that put an end to that deviant's life. 474 00:37:26,811 --> 00:37:28,945 I just wanted to congratulate you both 475 00:37:28,980 --> 00:37:30,330 and wish you good fortune. 476 00:37:30,364 --> 00:37:32,282 The country has been at war too long. 477 00:37:32,316 --> 00:37:35,535 I hope your reign is long and peaceful. 478 00:37:35,569 --> 00:37:37,387 - Yes, yes. - Thank you. 479 00:37:37,421 --> 00:37:39,606 I hope we see more of you. 480 00:37:46,414 --> 00:37:48,465 Lady Brienne. 481 00:37:48,499 --> 00:37:51,334 You're Lord Selwyn Tarth's daughter. 482 00:37:51,368 --> 00:37:54,337 That makes you a lady whether you want to be or not. 483 00:37:54,371 --> 00:37:56,640 As you say, Your Grace. 484 00:37:56,674 --> 00:37:58,091 I owe you my gratitude. 485 00:37:58,142 --> 00:38:00,427 You returned my brother safely to King's Landing. 486 00:38:02,897 --> 00:38:05,265 In truth, he rescued me, Your Grace. 487 00:38:05,316 --> 00:38:07,033 More than once. 488 00:38:07,068 --> 00:38:09,185 Did he? 489 00:38:10,237 --> 00:38:11,855 Haven't heard that story before. 490 00:38:13,441 --> 00:38:16,059 Not such a fascinating story, I'm afraid. 491 00:38:16,077 --> 00:38:18,445 I'm sure you have many fascinating stories. 492 00:38:18,496 --> 00:38:22,599 Sworn to Renly Baratheon. Sworn to Catelyn Stark. And now my brother. 493 00:38:22,633 --> 00:38:26,119 Must be exciting to flit from one camp to the next 494 00:38:26,170 --> 00:38:28,922 serving whichever lord or lady you fancy. 495 00:38:28,956 --> 00:38:31,508 I don't serve your brother, Your Grace. 496 00:38:31,542 --> 00:38:33,677 But you love him. 497 00:38:41,719 --> 00:38:43,636 Your Grace. 498 00:38:54,198 --> 00:38:58,234 No, no, come to my chambers and I will examine you personally. 499 00:38:58,268 --> 00:39:00,537 - She'll do no such thing. - Oh, Your Grace. 500 00:39:00,571 --> 00:39:02,739 Yes, well, this young lady sought my advice-- 501 00:39:02,773 --> 00:39:04,457 You should see Qyburn. He's quite good. 502 00:39:04,492 --> 00:39:07,610 - Your Grace. - Qyburn? Deplorable man. 503 00:39:07,628 --> 00:39:11,047 Brought shame on the Citadel with his repugnant experiments. 504 00:39:11,082 --> 00:39:13,416 More repugnant than your gnarled fingers on that girl's thighs? 505 00:39:13,450 --> 00:39:15,802 Your Grace, I am a man of learning. 506 00:39:15,836 --> 00:39:18,638 My little brother had you sent to the Black Cells when you annoyed him. 507 00:39:18,672 --> 00:39:20,757 What do you think I could do to you if you annoyed me? 508 00:39:20,791 --> 00:39:22,759 I never meant to annoy anyone. 509 00:39:22,793 --> 00:39:25,678 But you are. You annoy me right now. 510 00:39:25,730 --> 00:39:27,897 Every breath you draw in my presence annoys me. 511 00:39:27,932 --> 00:39:29,432 So here's what I want you to do. 512 00:39:29,466 --> 00:39:30,984 I want you to leave my presence. 513 00:39:31,018 --> 00:39:32,468 Leave this wedding right now. 514 00:39:32,486 --> 00:39:34,137 Go to the kitchens and instruct them 515 00:39:34,155 --> 00:39:37,607 that all the leftovers from the feast will be brought to the kennels. 516 00:39:37,641 --> 00:39:39,859 Your Grace, Queen Margaery-- 517 00:39:39,910 --> 00:39:42,245 The queen is telling you 518 00:39:42,279 --> 00:39:44,531 the leftovers will feed the dogs 519 00:39:44,582 --> 00:39:46,783 or you will. 520 00:40:05,636 --> 00:40:08,671 A gold dragon to whoever knocks my fool's hat off. 521 00:40:20,284 --> 00:40:22,485 You're in rather a good mood. 522 00:40:22,519 --> 00:40:24,821 - I suppose I am. - I won't ask why. 523 00:40:24,855 --> 00:40:28,041 - Small pleasures. - Your Grace. Lord Tywin. 524 00:40:28,075 --> 00:40:29,626 Prince Oberyn. 525 00:40:29,660 --> 00:40:30,994 I don't believe you have met Ellaria. 526 00:40:31,028 --> 00:40:32,745 This is the Lord Hand Tywin Lannister 527 00:40:32,797 --> 00:40:35,198 and Cersei Lannister the Queen Regent. 528 00:40:35,216 --> 00:40:37,917 I suppose it is former Queen Regent now. 529 00:40:37,968 --> 00:40:41,370 Lord Hand and Lady Cersei, 530 00:40:41,388 --> 00:40:45,425 - Ellaria Sand. - My lord. My lady. 531 00:40:45,476 --> 00:40:47,210 Charmed. 532 00:40:47,228 --> 00:40:49,395 Can't say I've ever met a Sand before. 533 00:40:53,267 --> 00:40:54,767 We are everywhere in Dorne. 534 00:40:54,852 --> 00:40:57,153 I have 10,000 brothers and sisters. 535 00:40:57,188 --> 00:40:59,606 Bastards are born of passion, aren't they? 536 00:40:59,657 --> 00:41:01,057 We don't despise them in Dorne. 537 00:41:01,075 --> 00:41:02,275 No? How tolerant of you. 538 00:41:02,326 --> 00:41:04,360 I expect it is a relief, Lady Cersei, 539 00:41:04,394 --> 00:41:07,080 giving up your regal responsibilities. 540 00:41:07,114 --> 00:41:10,250 Wearing the crown for so many years must have left your neck a bit crooked. 541 00:41:10,284 --> 00:41:12,285 I suppose you'll never know, Prince Oberyn. 542 00:41:12,336 --> 00:41:14,254 It's a shame your older brother couldn't attend the wedding. 543 00:41:14,288 --> 00:41:16,623 Please give him our regards. 544 00:41:16,674 --> 00:41:18,407 With any luck, the gout will abate 545 00:41:18,425 --> 00:41:20,076 with time and he will be able to walk again. 546 00:41:20,094 --> 00:41:22,011 They call it the rich man's disease. 547 00:41:22,046 --> 00:41:23,412 A wonder you don't have it. 548 00:41:23,430 --> 00:41:25,298 Noblemen in my part of the country 549 00:41:25,349 --> 00:41:28,418 don't enjoy the same lifestyle as our counterparts in Dorne. 550 00:41:28,452 --> 00:41:30,303 People everywhere have their differences. 551 00:41:30,354 --> 00:41:33,556 In some places the highborn frown upon those of low birth. 552 00:41:33,590 --> 00:41:36,893 In other places the rape and murder of women and children 553 00:41:36,927 --> 00:41:38,862 is considered distasteful. 554 00:41:40,814 --> 00:41:44,117 What a fortunate thing for you, former Queen Regent, 555 00:41:44,151 --> 00:41:46,119 that your daughter Myrcella has been sent 556 00:41:46,153 --> 00:41:48,488 to live in the latter sort of place. 557 00:41:51,825 --> 00:41:55,628 Everyone, silence! Clear the floor. 558 00:41:57,998 --> 00:42:01,784 There's been too much amusement here today. 559 00:42:01,802 --> 00:42:05,638 A royal wedding is not an amusement. 560 00:42:05,673 --> 00:42:08,641 A royal wedding is history. 561 00:42:08,676 --> 00:42:11,177 The time has come for all of us 562 00:42:11,228 --> 00:42:13,646 to contemplate our history. 563 00:42:14,648 --> 00:42:16,015 My lords... 564 00:42:18,602 --> 00:42:20,403 my ladies... 565 00:42:21,605 --> 00:42:23,723 I give you 566 00:42:23,757 --> 00:42:26,242 - King Joffrey... 567 00:42:26,277 --> 00:42:28,745 ...Renly, Stannis, 568 00:42:28,779 --> 00:42:32,165 Robb Stark, Balon Greyjoy. 569 00:42:32,199 --> 00:42:35,501 The War of the Five Kings. 570 00:42:38,872 --> 00:42:41,007 I'm the rightful king. 571 00:42:42,176 --> 00:42:44,961 - King in the North! - Yes! 572 00:42:49,099 --> 00:42:52,101 - Traitor. You're a traitor. 573 00:42:52,136 --> 00:42:55,388 For the Seven Kingdoms! 574 00:42:59,176 --> 00:43:01,277 Let the war begin. 575 00:43:03,614 --> 00:43:06,316 Renly, you're no king. 576 00:43:06,350 --> 00:43:09,569 Away, degenerate. Away. Away. 577 00:43:09,620 --> 00:43:12,238 Ooh, careful. 578 00:43:12,289 --> 00:43:14,791 - Go on. - I want you to be my prince. 579 00:43:22,750 --> 00:43:24,300 Stannis! 580 00:43:24,335 --> 00:43:26,769 Who's got the gold now, Stark? 581 00:43:26,804 --> 00:43:30,139 I am the rightful king. Challenge me, ruffian. 582 00:43:30,174 --> 00:43:31,975 - Take that. - I'm drowning. I'm drowning. 583 00:43:32,009 --> 00:43:34,427 I am the King in the North! 584 00:43:38,599 --> 00:43:40,600 Not wildfire! 585 00:43:48,075 --> 00:43:50,827 Pay each of them 20 gold when this is done. 586 00:43:50,861 --> 00:43:52,862 Yes, my lord. 587 00:43:52,896 --> 00:43:55,114 We'll have to find another way to thank the king. 588 00:43:59,370 --> 00:44:01,287 Charge! 589 00:44:06,010 --> 00:44:08,511 Ready, again. 590 00:44:12,266 --> 00:44:14,100 I am the King in the North! 591 00:44:15,919 --> 00:44:17,687 - Charge! - Charge! 592 00:44:17,721 --> 00:44:19,588 - Yes! 593 00:44:19,606 --> 00:44:22,892 - Your head! 594 00:44:57,394 --> 00:45:00,296 Fine gentlemen. 595 00:45:08,572 --> 00:45:11,023 Well fought. Well fought. 596 00:45:11,075 --> 00:45:13,943 Here you are. Champion's purse. 597 00:45:15,245 --> 00:45:19,532 Though you're not the champion yet, are you? 598 00:45:19,583 --> 00:45:23,169 A true champion defeats all the challengers. 599 00:45:23,203 --> 00:45:25,588 Surely there are others out there 600 00:45:25,622 --> 00:45:28,207 who still dare to challenge my reign. 601 00:45:28,258 --> 00:45:30,326 Uncle. 602 00:45:30,344 --> 00:45:33,596 How about you? I'm sure they have a spare costume. 603 00:45:39,636 --> 00:45:42,688 One taste of combat was enough for me, Your Grace. 604 00:45:42,723 --> 00:45:45,341 I would like to keep what remains of my face. 605 00:45:45,359 --> 00:45:47,810 I think you should fight him. 606 00:45:47,844 --> 00:45:49,645 This was but a poor imitation 607 00:45:49,679 --> 00:45:51,614 of your own bravery on the field of battle. 608 00:45:51,648 --> 00:45:54,150 I speak as a firsthand witness. 609 00:45:54,184 --> 00:45:56,202 Climb down from the high table 610 00:45:56,236 --> 00:45:58,321 with your new Valyrian sword 611 00:45:58,355 --> 00:46:01,524 and show everyone how a true king wins his throne. 612 00:46:01,542 --> 00:46:03,876 Be careful, though. 613 00:46:03,911 --> 00:46:06,963 This one is clearly mad with lust. 614 00:46:06,997 --> 00:46:10,833 It would be a tragedy for the king to lose his virtue 615 00:46:10,884 --> 00:46:12,919 hours before his wedding night. 616 00:46:43,617 --> 00:46:45,451 A fine vintage. 617 00:46:45,502 --> 00:46:47,236 Shame that it spilled. 618 00:46:47,254 --> 00:46:49,172 It did not spill. 619 00:46:49,206 --> 00:46:51,457 My love, come back to me. 620 00:46:51,508 --> 00:46:53,259 It's time for my father's toast. 621 00:46:55,045 --> 00:46:57,880 Well, how does he expect me to toast without wine? 622 00:46:59,950 --> 00:47:04,437 Uncle, you can be my cupbearer 623 00:47:04,471 --> 00:47:06,722 seeing as you're too cowardly to fight. 624 00:47:06,773 --> 00:47:08,975 Your Grace does me a great honor. 625 00:47:09,026 --> 00:47:12,395 It's not meant as an honor. 626 00:47:43,727 --> 00:47:45,261 Bring me my goblet. 627 00:48:07,834 --> 00:48:10,202 What good is an empty cup? 628 00:48:11,288 --> 00:48:12,755 Fill it. 629 00:48:26,687 --> 00:48:27,887 Kneel. 630 00:48:30,223 --> 00:48:32,642 Kneel before your king. 631 00:48:37,314 --> 00:48:39,031 Kneel. 632 00:48:45,355 --> 00:48:48,023 I said... 633 00:48:48,041 --> 00:48:49,909 kneel! 634 00:48:53,330 --> 00:48:54,897 Look, the pie. 635 00:49:09,429 --> 00:49:10,846 My queen. 636 00:49:22,326 --> 00:49:24,827 Wonderful. 637 00:49:26,229 --> 00:49:29,098 Wonderful. 638 00:49:29,132 --> 00:49:31,000 My hero. 639 00:49:34,121 --> 00:49:37,256 - Can we leave now? - Let's find out. 640 00:49:45,882 --> 00:49:47,099 Uncle. 641 00:49:50,554 --> 00:49:52,054 Where are you going? 642 00:49:52,088 --> 00:49:54,607 You're my cupbearer, remember? 643 00:49:54,641 --> 00:49:57,226 I thought I might change out of these wet clothes, Your Grace. 644 00:49:57,260 --> 00:49:59,895 No, no, no. No, you're perfect the way you are. 645 00:50:01,064 --> 00:50:03,315 Serve me my wine. 646 00:50:08,405 --> 00:50:11,290 Well, hurry up. This pie is dry. 647 00:50:19,282 --> 00:50:21,083 Mm, good. 648 00:50:21,134 --> 00:50:23,502 Needs washing down. 649 00:50:23,553 --> 00:50:26,088 If it please Your Grace, Lady Sansa is very tired. 650 00:50:26,122 --> 00:50:28,841 No. 651 00:50:28,892 --> 00:50:30,626 No, you'll wait here... 652 00:50:32,962 --> 00:50:36,182 un-- 653 00:50:36,233 --> 00:50:38,267 Your Grace? 654 00:50:40,020 --> 00:50:42,655 It's nothing. 655 00:50:48,195 --> 00:50:50,780 - He's choking! - Help the poor boy. 656 00:50:54,367 --> 00:50:57,253 - Idiots, help your king. - Move away! 657 00:50:59,322 --> 00:51:02,208 - Joffrey! Joffrey! - Help him! 658 00:51:02,259 --> 00:51:04,627 - Someone help him! - Joffrey! 659 00:51:06,430 --> 00:51:09,181 - Come with me now. - Joffrey! Joffrey! 660 00:51:09,216 --> 00:51:11,434 If you want to live, we have to leave. 661 00:51:11,468 --> 00:51:12,768 Don't touch him! 662 00:51:18,892 --> 00:51:20,810 - Joffrey. 663 00:51:20,844 --> 00:51:23,312 Please, Joffrey. 664 00:51:23,346 --> 00:51:26,899 Joffrey, what is it? 665 00:51:26,950 --> 00:51:29,368 Help him! 666 00:52:01,651 --> 00:52:04,103 My son. 667 00:52:09,776 --> 00:52:13,696 He's gone. Our king is gone. 668 00:52:14,564 --> 00:52:15,915 He did this. 669 00:52:18,451 --> 00:52:21,670 He poisoned my son, 670 00:52:21,705 --> 00:52:23,372 your king. 671 00:52:23,406 --> 00:52:26,041 Take him. Take him! 672 00:52:26,960 --> 00:52:28,761 Take him! 673 00:52:28,795 --> 00:52:30,930 Take him!