1 00:01:39,638 --> 00:01:50,357 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:01:53,116 --> 00:01:55,217 (water dripping) 3 00:02:03,810 --> 00:02:06,696 (voices whispering) 4 00:02:47,687 --> 00:02:50,606 Valar morghulis. 5 00:02:50,657 --> 00:02:52,691 Valar dohaeris. 6 00:03:29,112 --> 00:03:31,814 I've been sweeping this floor for days. 7 00:03:31,816 --> 00:03:33,249 Good. 8 00:03:33,283 --> 00:03:35,401 I didn't come here to sweep floors. 9 00:03:35,452 --> 00:03:37,820 No? 10 00:03:37,822 --> 00:03:39,655 Why come, then? 11 00:03:39,706 --> 00:03:42,825 You said I could be your apprentice. 12 00:03:42,827 --> 00:03:45,411 You said you'd teach me how to be a Faceless Man. 13 00:03:45,462 --> 00:03:47,630 A man teaches a girl. 14 00:03:49,332 --> 00:03:51,267 Valar dohaeris. 15 00:03:51,301 --> 00:03:53,469 All men must serve. 16 00:03:53,503 --> 00:03:55,638 Faceless Men most of all. 17 00:03:57,257 --> 00:03:59,842 I want to serve. 18 00:04:02,345 --> 00:04:04,647 A girl wants to serve herself. 19 00:04:04,681 --> 00:04:07,149 Here we serve the Many-Faced God. 20 00:04:07,184 --> 00:04:08,684 To serve well, 21 00:04:08,686 --> 00:04:11,020 a girl must become no one. 22 00:04:11,022 --> 00:04:12,822 Which one's the Many-Faced God? 23 00:04:12,856 --> 00:04:16,775 I see the Stranger. I see the Drowned God. 24 00:04:16,827 --> 00:04:18,360 I see the weirwood face. 25 00:04:18,362 --> 00:04:20,729 There is only one god. 26 00:04:20,764 --> 00:04:23,199 A girl knows his name. 27 00:04:23,250 --> 00:04:25,301 And all men know his gift. 28 00:05:02,789 --> 00:05:04,990 Where are they taking him? 29 00:05:18,088 --> 00:05:20,756 - (bells tolling) - (people shouting) 30 00:05:22,309 --> 00:05:26,979 (people shouting) Queen Margaery! Queen Margaery! 31 00:05:31,935 --> 00:05:34,153 Man: Queen Margaery! 32 00:05:36,439 --> 00:05:38,440 Queen Margaery! 33 00:05:38,442 --> 00:05:40,776 Queen Margaery! 34 00:05:45,198 --> 00:05:48,367 - I am his and he is mine. - I am hers and she is mine. 35 00:05:48,418 --> 00:05:52,121 Both: From this day until the end of my days. 36 00:06:25,038 --> 00:06:28,123 (breathing heavily) 37 00:06:35,665 --> 00:06:37,583 Did I hurt you? 38 00:06:37,634 --> 00:06:39,835 No. You were lovely. 39 00:06:39,886 --> 00:06:43,005 - It all happened so fast. - Yes. (chuckles) 40 00:06:43,007 --> 00:06:44,974 I was scared maybe I hurt you. 41 00:06:45,008 --> 00:06:47,643 - It sounded like-- - No, no, no. 42 00:06:47,677 --> 00:06:49,345 You're very sweet. 43 00:06:49,347 --> 00:06:52,681 The sweetest king who ever lived. 44 00:06:52,732 --> 00:06:56,068 This is all I want to do all day, 45 00:06:56,102 --> 00:06:57,770 every day, for the rest of my life. 46 00:06:57,821 --> 00:07:00,606 (laughs) Wouldn't that be glorious? 47 00:07:02,025 --> 00:07:03,659 Shouldn't we rest a little while? 48 00:07:03,693 --> 00:07:06,245 Just to catch our breath? There's no rush, is there? 49 00:07:06,279 --> 00:07:08,697 Of course not. 50 00:07:08,748 --> 00:07:10,332 Are you hungry? 51 00:07:10,367 --> 00:07:12,751 Should I have them bring you some cake or pomegranate juice? 52 00:07:12,786 --> 00:07:14,536 No, I'm fine. 53 00:07:14,621 --> 00:07:17,756 I just want you all to myself. 54 00:07:17,791 --> 00:07:20,175 I want to know everything there is to know 55 00:07:20,210 --> 00:07:23,379 about King Tommen, First of His Name. 56 00:07:23,381 --> 00:07:25,381 King Tommen. 57 00:07:25,432 --> 00:07:28,434 Still sounds strange to me. 58 00:07:28,468 --> 00:07:31,186 Does Queen Margaery sound strange to you? 59 00:07:32,055 --> 00:07:34,056 So strange. 60 00:07:34,140 --> 00:07:36,058 - Husband. - Wife. 61 00:07:36,060 --> 00:07:38,027 (laughs) 62 00:07:39,279 --> 00:07:41,613 Sometimes it feels odd. 63 00:07:41,648 --> 00:07:43,298 I'm the king, 64 00:07:43,333 --> 00:07:47,403 I've married the most beautiful woman in the world, 65 00:07:47,437 --> 00:07:50,572 and it's all because my brother died. 66 00:07:50,623 --> 00:07:52,791 I understand. 67 00:07:52,826 --> 00:07:56,161 But it's not your fault. You know that, don't you? 68 00:07:56,212 --> 00:07:58,130 You mustn't feel guilty. 69 00:07:59,299 --> 00:08:01,684 I don't feel guilty. 70 00:08:01,718 --> 00:08:03,552 That's what's odd. 71 00:08:06,506 --> 00:08:07,923 Do you like to sail? 72 00:08:07,974 --> 00:08:10,008 I love to sail. 73 00:08:10,060 --> 00:08:12,144 I do, too. 74 00:08:12,178 --> 00:08:15,347 I think we're going to be very happy, you and I. 75 00:08:15,398 --> 00:08:17,850 I do, too. 76 00:08:17,901 --> 00:08:20,486 (kisses) 77 00:08:20,520 --> 00:08:24,990 Living in a tower so high itches the clouds. 78 00:08:26,443 --> 00:08:28,944 Of course, my grandmother couldn't wait to go home. 79 00:08:28,995 --> 00:08:31,780 The capital's not for everyone, I suppose. 80 00:08:33,750 --> 00:08:36,752 Does your mother like it here? 81 00:08:36,786 --> 00:08:38,704 I don't think so. 82 00:08:38,755 --> 00:08:41,457 She told me never to trust anyone in King's Landing. 83 00:08:43,126 --> 00:08:46,178 It's so wonderful to have her watching over you. 84 00:08:46,212 --> 00:08:48,964 A lioness guarding her cub. 85 00:08:49,015 --> 00:08:51,633 Well, but I'm a man now. 86 00:08:54,471 --> 00:08:56,305 You are. 87 00:08:57,774 --> 00:08:59,274 And the king. 88 00:09:01,444 --> 00:09:04,279 But you'll always be her baby boy. 89 00:09:04,314 --> 00:09:07,483 - I suppose. - I adore her. 90 00:09:07,534 --> 00:09:11,904 She's always been so generous with me, so kind. 91 00:09:11,955 --> 00:09:13,739 And the horrors she's had to endure-- 92 00:09:13,790 --> 00:09:17,493 losing her husband, her eldest child, and her father. 93 00:09:17,544 --> 00:09:20,245 It's no wonder she's so protective of you. 94 00:09:20,296 --> 00:09:23,165 She'll never let you out of her sight. 95 00:09:26,302 --> 00:09:28,554 Cersei: You look very much in love. 96 00:09:28,588 --> 00:09:31,056 The first days of marriage are often so blissful. 97 00:09:31,090 --> 00:09:34,643 She's certainly very pretty, isn't she? 98 00:09:34,677 --> 00:09:36,345 Like a doll. 99 00:09:36,347 --> 00:09:38,480 She smiles quite a lot. 100 00:09:39,682 --> 00:09:42,351 Do you think she's intelligent? 101 00:09:42,402 --> 00:09:44,937 I can't quite tell. 102 00:09:44,988 --> 00:09:46,605 Not that it mas. 103 00:09:46,656 --> 00:09:48,240 Do you ever miss Casterly Rock? 104 00:09:48,274 --> 00:09:50,993 There's nothing for me in Casterly Rock. 105 00:09:51,027 --> 00:09:52,861 That's where you grew up. 106 00:09:54,414 --> 00:09:57,366 You always told me that you liked the people there better. 107 00:09:57,368 --> 00:10:00,702 You said that King's Landing smelled of horse dung and sour milk. 108 00:10:00,753 --> 00:10:03,539 (chuckles) 109 00:10:03,590 --> 00:10:05,874 Why are we speaking of Casterly Rock? 110 00:10:05,925 --> 00:10:08,927 The way that you talked about it, 111 00:10:08,962 --> 00:10:10,929 I always thought that you missed it, 112 00:10:10,964 --> 00:10:14,216 that you-- that it was your real home. 113 00:10:14,267 --> 00:10:17,519 This is my real home now, where my family lives. 114 00:10:18,555 --> 00:10:20,806 I want you to be happy, Mother. 115 00:10:21,724 --> 00:10:24,309 I know that. 116 00:10:24,360 --> 00:10:25,694 I know you do. 117 00:10:25,728 --> 00:10:27,362 My sweet boy. 118 00:10:27,397 --> 00:10:29,731 But wouldn't you be happier in Casterly Rock? 119 00:10:32,151 --> 00:10:35,454 Margaery: I said, "Darling, surely four times is enough." 120 00:10:35,488 --> 00:10:37,906 - (women giggling) - "Are you trying to set a new record?" 121 00:10:37,908 --> 00:10:41,326 He said, "Well, what is the record? I'm sure we can break it." 122 00:10:41,377 --> 00:10:43,495 (laughing) 123 00:10:46,299 --> 00:10:48,417 Mother. 124 00:10:48,419 --> 00:10:50,836 Welcome. 125 00:10:50,887 --> 00:10:52,754 Don't you look lovely? 126 00:10:52,805 --> 00:10:54,306 Marriage agrees with you. 127 00:10:54,340 --> 00:10:56,725 Can we bring you anything to eat or drink? 128 00:10:56,759 --> 00:10:58,510 I wish we had some wine for you. 129 00:10:58,561 --> 00:11:00,562 It's a bit early in the day for us. 130 00:11:02,065 --> 00:11:05,400 No, no, I can't stay. 131 00:11:05,435 --> 00:11:08,153 I just wanted to let you know 132 00:11:08,187 --> 00:11:10,439 if there's ever anything I can do for you... 133 00:11:10,441 --> 00:11:12,107 You are very sweet. 134 00:11:12,158 --> 00:11:14,610 Tommen seems quite taken with his new queen. 135 00:11:14,612 --> 00:11:17,529 I absolutely adore him. 136 00:11:17,580 --> 00:11:19,448 You raised a gallant young man. 137 00:11:19,499 --> 00:11:20,999 I'm forever grateful. 138 00:11:21,034 --> 00:11:23,201 Good. 139 00:11:23,253 --> 00:11:26,004 Good. I'm glad to hear you're happy. 140 00:11:26,039 --> 00:11:28,290 Ecstatic. I really am. 141 00:11:28,341 --> 00:11:30,459 Exhausted, to be honest. 142 00:11:30,461 --> 00:11:34,263 But what could I expect? He is half lion, half stag. 143 00:11:34,297 --> 00:11:36,381 (women laugh) 144 00:11:36,432 --> 00:11:38,300 I'll leave you to it, then. 145 00:11:38,351 --> 00:11:39,768 Oh, forgive me. 146 00:11:39,802 --> 00:11:41,470 I haven't been at court for long. 147 00:11:41,521 --> 00:11:42,971 I get so confused. 148 00:11:43,056 --> 00:11:45,190 What's the proper way to address you now? 149 00:11:45,224 --> 00:11:47,809 Queen Moth or Dowager Queen? 150 00:11:49,312 --> 00:11:51,280 There's no need for such formalities. 151 00:11:51,314 --> 00:11:54,566 In any event, judging from the king's enthusiasm, 152 00:11:54,617 --> 00:11:57,152 the Queen Mother will be a Queen Grandmother soon. 153 00:11:57,154 --> 00:11:58,620 Won't that be a lovely day? 154 00:11:58,655 --> 00:12:00,405 Can you imagine the celebrations? 155 00:12:00,456 --> 00:12:02,624 They'll ring the bells all day and night. 156 00:12:02,659 --> 00:12:05,160 Remember... 157 00:12:05,162 --> 00:12:07,329 anything you need. 158 00:12:14,170 --> 00:12:16,171 (women giggle) 159 00:12:16,222 --> 00:12:17,389 (laughing) 160 00:12:17,423 --> 00:12:20,008 (laughter echoing) 161 00:12:22,929 --> 00:12:25,013 (horse neighs) 162 00:12:28,234 --> 00:12:31,353 (men shouting) 163 00:12:39,696 --> 00:12:42,114 (animals squawking) 164 00:13:11,811 --> 00:13:13,729 (flies buzzing) 165 00:13:21,404 --> 00:13:22,821 (caws) 166 00:13:22,905 --> 00:13:25,123 Roose: We can't hold the North with terror alone. 167 00:13:25,158 --> 00:13:27,793 Ramsay: You can't hold the North if you let these lesser lords insult us. 168 00:13:27,827 --> 00:13:30,379 Roose: I sent you there to collect taxes, not bodies. 169 00:13:30,413 --> 00:13:32,748 Ramsay: Lord Cerwyn refused to pay. 170 00:13:32,799 --> 00:13:35,717 Said the Warden of the North would always be a Stark 171 00:13:35,752 --> 00:13:38,503 and he'd be damned if he'd kiss a traitor's boot. 172 00:13:41,090 --> 00:13:42,891 Roose: He left you no choice. 173 00:13:42,925 --> 00:13:46,978 I flayed him living along with his wife and brother. 174 00:13:47,013 --> 00:13:49,314 Made his son watch. 175 00:13:49,348 --> 00:13:51,600 And? 176 00:13:51,602 --> 00:13:54,102 The new Lord Cerwyn paid his taxes. 177 00:14:00,610 --> 00:14:02,944 I've something important to tell you. 178 00:14:03,946 --> 00:14:06,698 Stop eating and listen. 179 00:14:15,792 --> 00:14:17,375 We don't have enough men to hold the North 180 00:14:17,427 --> 00:14:19,911 if the other houses rise up against us. 181 00:14:19,946 --> 00:14:21,346 Do you understand that? 182 00:14:21,380 --> 00:14:23,298 Our pact with the Lannisters protects-- 183 00:14:23,382 --> 00:14:25,300 I had a pact with Tywin Lannister. 184 00:14:25,302 --> 00:14:27,719 And Tywin Lannister is dead. 185 00:14:27,770 --> 00:14:31,106 The remaining Lannisters are a thousand miles away dealing with that fact. 186 00:14:31,140 --> 00:14:33,608 They've never once in the history of the Seven Kingdoms 187 00:14:33,643 --> 00:14:35,477 sent their army this far north. 188 00:14:35,528 --> 00:14:37,946 If you think they will for us, you're a fool. 189 00:14:39,148 --> 00:14:40,816 We've become a great house 190 00:14:40,818 --> 00:14:43,034 by entering into alliances with other houses 191 00:14:43,069 --> 00:14:46,455 and parlaying those alliances into greater power. 192 00:14:46,489 --> 00:14:49,107 The best way to forge a lasting alliance 193 00:14:49,142 --> 00:14:51,710 isn't by peeling a man's skin off. 194 00:14:51,744 --> 00:14:54,496 The best way is marriage. 195 00:14:54,547 --> 00:14:57,499 Now that you're a Bolton by royal decree, 196 00:14:57,550 --> 00:15:00,302 it's high time you married a suitable bride. 197 00:15:04,056 --> 00:15:05,891 And as it happens, 198 00:15:05,925 --> 00:15:09,678 I've found the perfect girl to solidify our hold on the North. 199 00:15:31,167 --> 00:15:32,751 That's Moat Cailin. 200 00:15:32,785 --> 00:15:36,254 Yes, a bit shabby, isn't it? 201 00:15:36,289 --> 00:15:38,423 You've been here before? 202 00:15:38,457 --> 00:15:40,375 On our way down to King's Landing 203 00:15:40,426 --> 00:15:43,261 with my father and Arya. 204 00:15:43,346 --> 00:15:44,963 Where are you taking me? 205 00:15:45,014 --> 00:15:46,631 Home. 206 00:15:48,050 --> 00:15:50,218 The Boltons have Winterfell. 207 00:15:53,389 --> 00:15:56,308 Your marriage proposal, it wasn't for you. 208 00:15:57,476 --> 00:15:59,477 No. 209 00:15:59,529 --> 00:16:02,447 Roose Bolton murdered my brother. 210 00:16:02,481 --> 00:16:04,232 He betrayed my family. 211 00:16:04,234 --> 00:16:05,700 He did. 212 00:16:05,735 --> 00:16:07,536 He serves the Lannisters. 213 00:16:07,570 --> 00:16:09,154 For now. 214 00:16:09,205 --> 00:16:11,656 - I won't go. - Winterfell is your home. 215 00:16:11,707 --> 00:16:13,909 - Not anymore. - Always. 216 00:16:13,911 --> 00:16:16,995 You're a Stark. Dying your hair doesn't change that. 217 00:16:17,046 --> 00:16:21,499 You're Sansa Stark, eldest surviving child of Ned and Catelyn Stark. 218 00:16:21,551 --> 00:16:23,418 Your place is in the North. 219 00:16:23,469 --> 00:16:25,420 I can't marry him. You can't make me. 220 00:16:25,422 --> 00:16:27,756 He is a traitor. A murderer! 221 00:16:27,807 --> 00:16:29,925 You're not marrying Roose Bolton. 222 00:16:29,959 --> 00:16:32,978 No, you'll be marrying his son and heir Ramsay. 223 00:16:33,012 --> 00:16:35,230 One day he'll be Warden of the North and you-- 224 00:16:35,264 --> 00:16:36,398 - No. - Sansa. 225 00:16:36,432 --> 00:16:39,267 No, you can't make me. I will starve myself. 226 00:16:39,269 --> 00:16:41,353 I will die before I have to go there. 227 00:16:41,404 --> 00:16:44,489 I won't force you to do anything. 228 00:16:44,523 --> 00:16:46,942 Don't you know by now how much I care for you? 229 00:16:48,277 --> 00:16:49,911 Say the word and we turn the horses around, 230 00:16:49,946 --> 00:16:52,447 but listen to me. Listen. 231 00:16:52,498 --> 00:16:55,700 You've been running all your life. 232 00:16:55,751 --> 00:16:58,370 Terrible things happen to your family and you weep. 233 00:16:58,421 --> 00:17:02,123 You sit alone in a darkened room mourning their fates. 234 00:17:02,174 --> 00:17:06,127 You've been a bystander to tragedy from the day they executed your father. 235 00:17:06,178 --> 00:17:08,763 Stop being a bystander. Do you hear me? 236 00:17:08,798 --> 00:17:10,382 Stop running. 237 00:17:15,221 --> 00:17:17,722 There's no justice in the world. 238 00:17:17,773 --> 00:17:20,141 Not unless we make it. 239 00:17:21,644 --> 00:17:23,778 You loved your family. 240 00:17:24,780 --> 00:17:27,365 Avenge them. 241 00:18:07,606 --> 00:18:09,024 (horse neighs) 242 00:18:09,026 --> 00:18:10,859 Man: Banners! 243 00:18:27,710 --> 00:18:29,294 How do we get through there? 244 00:18:29,345 --> 00:18:30,762 We don't. 245 00:18:30,796 --> 00:18:32,714 We go around. 246 00:18:32,716 --> 00:18:35,050 Takes us miles out of the way. 247 00:18:35,052 --> 00:18:36,551 We'll lose sight of them. 248 00:18:36,553 --> 00:18:37,886 Brienne: Doesn't matter. 249 00:18:37,888 --> 00:18:39,554 I know where they're going. 250 00:18:43,526 --> 00:18:46,061 Aren't you getting a bit old to be a squire? 251 00:18:50,375 --> 00:18:52,509 How did you end up squiring for the Imp? 252 00:18:52,809 --> 00:18:54,593 He hates that nickname. 253 00:18:54,627 --> 00:18:57,145 Well, he's not here to complain about it, is he? 254 00:19:01,617 --> 00:19:03,652 I squired for a knight named Ser Lorimer 255 00:19:03,654 --> 00:19:05,487 during the War of the Five Kings. 256 00:19:05,538 --> 00:19:08,490 One night he had a bit too much to drink 257 00:19:08,492 --> 00:19:11,126 and he was famished, so he borrowed a ham. 258 00:19:11,160 --> 00:19:12,056 He borrowed it? 259 00:19:12,176 --> 00:19:13,240 He wasn't a thief. 260 00:19:13,514 --> 00:19:16,164 He was drunk and hungry and he wasn't thinking. 261 00:19:16,215 --> 00:19:18,216 I was drunk, too. 262 00:19:18,251 --> 00:19:20,469 He gave me half the ham. 263 00:19:21,548 --> 00:19:25,724 Next morning, one of the guards saw him passed out 264 00:19:25,758 --> 00:19:29,077 under a wagon with the hambone still in his hand. 265 00:19:29,831 --> 00:19:31,897 They hanged him that afternoon. 266 00:19:33,065 --> 00:19:34,349 They tied the noose for me, too, 267 00:19:34,351 --> 00:19:37,223 but Lord Tywin heard my family name was Payne, 268 00:19:37,343 --> 00:19:39,020 so he pardoned me 269 00:19:39,022 --> 00:19:41,185 and sent me to King's Landing to squire for his son. 270 00:19:41,425 --> 00:19:44,315 As punishment for both of you. 271 00:19:44,349 --> 00:19:46,183 It didn't seem that way. 272 00:19:46,234 --> 00:19:48,319 Lord Tyrion was always very good to me. 273 00:19:48,353 --> 00:19:50,521 Yes, all your lords have been very kind to you. 274 00:19:50,572 --> 00:19:52,106 All except me. 275 00:19:52,108 --> 00:19:54,775 Sorry you had to squire for such a nasty person. 276 00:19:54,777 --> 00:19:57,912 I'm not sorry. You're the best fighter I've ever seen. 277 00:19:57,946 --> 00:20:00,331 You beat the Hound. 278 00:20:00,365 --> 00:20:02,566 I'm proud to be your squire. 279 00:20:07,289 --> 00:20:09,840 I'm sorry I'm always snapping at you. 280 00:20:09,874 --> 00:20:12,293 If you didn't snap at me, I wouldn't learn anything. 281 00:20:16,131 --> 00:20:18,465 You want to be a knight, Pod? 282 00:20:18,467 --> 00:20:20,200 Yes. 283 00:20:20,235 --> 00:20:23,020 Starting tomorrow, we'll train with a sword twice a day. 284 00:20:23,054 --> 00:20:26,640 Before we ride in the morning and after you make camp in the evening. 285 00:20:26,691 --> 00:20:29,643 - And I'm going to show you how to ride properly. - Thank you. 286 00:20:29,645 --> 00:20:32,229 I can't knight you, but I can teach you how to fight. 287 00:20:32,280 --> 00:20:34,315 I suppose that's more important. 288 00:20:46,711 --> 00:20:50,047 You weren't a knight, but you were a Kingsguard 289 00:20:50,081 --> 00:20:52,333 to Renly Baratheon, weren't you? 290 00:20:52,384 --> 00:20:54,134 I was. 291 00:20:54,169 --> 00:20:56,670 Lord Tyrion said he was a good man. 292 00:20:58,673 --> 00:21:00,391 He was. 293 00:21:01,676 --> 00:21:03,510 How did you end up serving Renly? 294 00:21:09,934 --> 00:21:12,736 When I was a girl, my father held a ball. 295 00:21:12,771 --> 00:21:16,357 I'm his only living child, so he wanted to make a good match for me. 296 00:21:16,408 --> 00:21:19,026 He invited dozens of young lords to Tarth. 297 00:21:19,077 --> 00:21:22,162 I didn't want to go, but he dragged me to the ballroom. 298 00:21:25,250 --> 00:21:27,501 And it was wonderful. 299 00:21:29,421 --> 00:21:33,874 None of the boys noticed how mulish and tall I was. 300 00:21:33,925 --> 00:21:36,343 They shoved each other and threatened to duel 301 00:21:36,378 --> 00:21:38,846 when they thought it was their turn to dance. 302 00:21:40,131 --> 00:21:41,932 They whispered in my ear 303 00:21:41,966 --> 00:21:45,602 how they wanted to marry me and take me back to their castles. 304 00:21:47,555 --> 00:21:50,891 My father smiled at me and I smiled at him. 305 00:21:52,610 --> 00:21:54,895 I had never been so happy. 306 00:21:57,816 --> 00:22:00,651 Till I saw a few of the boys snickering. 307 00:22:02,404 --> 00:22:04,154 And then they all started to laugh. 308 00:22:04,205 --> 00:22:06,957 They couldn't keep the game going any longer. 309 00:22:06,991 --> 00:22:09,243 They were toying with me. 310 00:22:10,462 --> 00:22:12,463 "Brienne the Beauty" they called me. 311 00:22:12,497 --> 00:22:15,249 Great joke. 312 00:22:15,300 --> 00:22:19,053 And I realized I was the ugliest girl alive. 313 00:22:20,055 --> 00:22:22,756 A great lumbering beast. 314 00:22:27,095 --> 00:22:28,679 I tried to run away, 315 00:22:28,730 --> 00:22:31,899 but Renly Baratheon took me in his arms. 316 00:22:31,933 --> 00:22:35,102 "Don't let them see your tears," he told me. 317 00:22:35,104 --> 00:22:36,937 "They're nasty little shits 318 00:22:36,939 --> 00:22:40,941 and nasty little shits aren't worth crying over." 319 00:22:40,943 --> 00:22:44,111 He danced with me and none of the other boys could say a word. 320 00:22:45,663 --> 00:22:47,865 Renly was the king's brother after all. 321 00:22:50,168 --> 00:22:52,453 But wasn't he...? 322 00:22:53,838 --> 00:22:57,174 Lord Tyrion said he was... 323 00:22:57,208 --> 00:23:00,427 Yes, Pod, he liked men. I'm not an idiot. 324 00:23:00,462 --> 00:23:02,463 He didn't love me. He didn't want me. 325 00:23:02,514 --> 00:23:04,348 He danced with me because he was kind 326 00:23:04,382 --> 00:23:06,850 and didn't want to see me hurt. 327 00:23:06,885 --> 00:23:10,053 He saved me from being a joke. 328 00:23:10,105 --> 00:23:13,724 From that day until his last day. 329 00:23:16,311 --> 00:23:18,695 And I couldn't save him in return. 330 00:23:22,150 --> 00:23:25,869 Nothing's more hateful than failing to protect the one you love. 331 00:23:27,705 --> 00:23:30,958 One day I will avenge King Renly. 332 00:23:30,992 --> 00:23:33,961 But you said a shadow murdered him. 333 00:23:33,995 --> 00:23:35,379 How do you fight a shadow? 334 00:23:35,413 --> 00:23:39,299 A shadow with the face of Stannis Baratheon. 335 00:23:39,334 --> 00:23:42,636 I know it was Stannis. I know it in my heart. 336 00:23:46,057 --> 00:23:48,425 Stannis is a man, not a shadow. 337 00:23:48,476 --> 00:23:52,763 And a man can be killed. 338 00:23:55,433 --> 00:23:58,011 - Lord Commander. - Your Grace. 339 00:23:58,013 --> 00:23:59,679 I'd like to speak alone. 340 00:23:59,730 --> 00:24:02,232 Olly is my steward now 341 00:24:02,266 --> 00:24:04,684 as I was Lord Commander Mormont's. 342 00:24:04,735 --> 00:24:09,523 I want him to attend my meetings to learn from men with experience. 343 00:24:11,025 --> 00:24:13,126 One day he might command. 344 00:24:16,781 --> 00:24:18,031 Very well. 345 00:24:18,033 --> 00:24:20,167 Have you considered my offer? 346 00:24:21,252 --> 00:24:22,919 I have. 347 00:24:22,954 --> 00:24:25,672 And I thank you for it. You do me great honor. 348 00:24:25,706 --> 00:24:28,458 All my life I wanted to be Jon Stark. 349 00:24:28,509 --> 00:24:30,343 Say the word and you will be. 350 00:24:32,046 --> 00:24:34,047 But I have to refuse you. 351 00:24:35,433 --> 00:24:37,968 I'm Lord Commander of the Night's Watch. 352 00:24:38,019 --> 00:24:39,936 My place is here. 353 00:24:39,971 --> 00:24:43,306 I'm giving you the chance to avenge your family, 354 00:24:43,341 --> 00:24:46,126 to take back the castle where you grew up. 355 00:24:47,979 --> 00:24:50,397 To rule the North. 356 00:24:50,399 --> 00:24:52,549 I wish I could fight beside you. 357 00:24:52,583 --> 00:24:54,818 Believe me, I do. 358 00:24:54,869 --> 00:24:57,871 But I swore a sacred vow at the godswood. 359 00:24:57,905 --> 00:25:01,141 I pledged my life to the Night's Watch. 360 00:25:01,175 --> 00:25:05,773 You're as stubborn as your father. 361 00:25:05,808 --> 00:25:07,525 I can imagine no higher praise. 362 00:25:07,576 --> 00:25:09,277 I didn't mean it as praise. 363 00:25:09,279 --> 00:25:11,946 Honor got your father killed. 364 00:25:11,997 --> 00:25:13,948 But if your mind's made up, I won't try and dissuade you. 365 00:25:13,999 --> 00:25:17,502 May I ask, Your Grace, how long you plan to stay at Castle Black? 366 00:25:17,536 --> 00:25:19,337 Are you bored of us already? 367 00:25:20,623 --> 00:25:22,874 You saved us from Mance Rayder's army. 368 00:25:22,925 --> 00:25:24,125 We will never forget that. 369 00:25:24,176 --> 00:25:26,544 But it's a question of survival. 370 00:25:26,595 --> 00:25:29,130 The Night's Watch can't continue to feed your men 371 00:25:29,181 --> 00:25:32,383 and the wildling prisoners indefinitely. 372 00:25:32,434 --> 00:25:34,135 Winter is coming. 373 00:25:35,471 --> 00:25:37,105 I know it. 374 00:25:37,139 --> 00:25:39,307 We march on Winterfell within the fortnight, 375 00:25:39,358 --> 00:25:41,526 before the snows trap us here. 376 00:25:42,778 --> 00:25:44,062 And the wildlings? 377 00:25:44,113 --> 00:25:46,447 If they'd rather burn than fight for me, so be it. 378 00:25:46,482 --> 00:25:48,533 I leave their fate to you. 379 00:25:48,567 --> 00:25:51,819 You could execute them. That's the safest course. 380 00:25:55,708 --> 00:25:57,909 Or you could see if this Tormund fellow 381 00:25:57,960 --> 00:26:00,495 is more willing to compromise than Mance ever was. 382 00:26:00,546 --> 00:26:02,130 I assume the brothers of the Night's Watch 383 00:26:02,164 --> 00:26:04,332 would rather see the wildlings dead. 384 00:26:04,383 --> 00:26:07,168 Most of the brothers, yes. 385 00:26:07,170 --> 00:26:09,470 There's little love for the free folk here. 386 00:26:09,505 --> 00:26:13,312 You're the Lord Commander. Your decision. 387 00:26:13,346 --> 00:26:14,680 (door opens) 388 00:26:14,731 --> 00:26:16,265 You have many enemies in Castle Black. 389 00:26:16,316 --> 00:26:19,484 Have you considered sending Alliser Thorne elsewhere? 390 00:26:20,770 --> 00:26:23,105 Give him command of Eastwatch-by-the-Sea. 391 00:26:23,156 --> 00:26:25,774 I heard it was best to keep your enemies close. 392 00:26:25,825 --> 00:26:28,277 Whoever said that didn't have many enemies. 393 00:26:36,002 --> 00:26:38,754 Davos: He sees something in you. 394 00:26:38,788 --> 00:26:42,040 Might not be apparent from his tone, 395 00:26:42,091 --> 00:26:43,542 but it's the truth. 396 00:26:43,593 --> 00:26:44,710 He believes in you. 397 00:26:44,761 --> 00:26:47,212 I'm sorry I disappointed him. 398 00:26:51,017 --> 00:26:54,553 The king is a complicated man, 399 00:26:54,555 --> 00:26:56,938 but he wants to do what's right for the Seven Kingdoms. 400 00:26:56,973 --> 00:26:58,390 As long as he's ruling them. 401 00:26:58,441 --> 00:27:00,792 He's the one true king. 402 00:27:00,827 --> 00:27:03,028 He has a blood right to that throne. 403 00:27:03,062 --> 00:27:06,565 I've sworn to stay clear of the politics of the Seven Kingdoms. 404 00:27:06,616 --> 00:27:08,233 Have you now? 405 00:27:11,070 --> 00:27:13,655 How does the Night's Watch vow go again? 406 00:27:13,706 --> 00:27:16,241 I'll bet you've got it memorized since you got here. 407 00:27:19,078 --> 00:27:21,330 Night gathers and now my watch begins. 408 00:27:21,381 --> 00:27:24,583 No, not that bit. The bit at the end. 409 00:27:24,585 --> 00:27:27,252 I am the sword in the darkness, 410 00:27:27,303 --> 00:27:29,087 the watcher on the walls, 411 00:27:29,089 --> 00:27:31,173 the shield that guards the realms of men. 412 00:27:31,224 --> 00:27:33,725 - I pledge my life-- - Right, that's enough. 413 00:27:33,760 --> 00:27:36,428 The shield that guards the realms of men. 414 00:27:36,479 --> 00:27:37,813 That's what you swore to be. 415 00:27:37,847 --> 00:27:39,881 Now, I'm not a learned man, 416 00:27:39,916 --> 00:27:42,317 but the best way to help the most people might not be sitting 417 00:27:42,352 --> 00:27:44,569 in a frozen castle at the edge of the world. 418 00:27:44,604 --> 00:27:46,822 It just might mean wading in the muck, 419 00:27:46,856 --> 00:27:48,607 getting your boots dirty 420 00:27:48,658 --> 00:27:50,525 and doing what needs to be done. 421 00:27:50,576 --> 00:27:52,110 And what needs to be done? 422 00:27:52,112 --> 00:27:54,279 As long as the Boltons rule the North, 423 00:27:54,330 --> 00:27:56,114 the North will suffer. 424 00:27:57,166 --> 00:27:59,284 Just one man's opinion. 425 00:28:06,542 --> 00:28:08,427 (door closes) 426 00:28:17,019 --> 00:28:19,137 (door opens) 427 00:28:28,633 --> 00:28:30,134 What do you want? 428 00:28:30,185 --> 00:28:31,969 Who are you? 429 00:28:33,512 --> 00:28:36,023 - What? - You, who walk in here 430 00:28:36,057 --> 00:28:37,346 with a coin you never earned 431 00:28:37,460 --> 00:28:39,628 whose value you do not respect. 432 00:28:44,968 --> 00:28:46,251 Who are you? 433 00:28:48,972 --> 00:28:50,305 No one. 434 00:28:50,356 --> 00:28:52,608 Ow! Cunt! 435 00:28:52,642 --> 00:28:54,943 A lie. A sad little lie. Who are you? 436 00:28:54,978 --> 00:28:56,695 I told you, I'm no-- 437 00:28:56,729 --> 00:28:59,147 Do that again, and-- 438 00:28:59,149 --> 00:29:00,682 Who are you? 439 00:29:00,717 --> 00:29:02,985 You're about to find out. 440 00:29:04,037 --> 00:29:05,954 What are you doing? 441 00:29:05,989 --> 00:29:08,707 We were only playing. The Game of Faces. 442 00:29:08,741 --> 00:29:11,376 - A girl is not ready. - Clearly not. 443 00:29:11,411 --> 00:29:13,912 I am ready! 444 00:29:13,963 --> 00:29:15,464 For what? 445 00:29:15,498 --> 00:29:17,149 For whatever you want. 446 00:29:17,183 --> 00:29:20,135 To be a Faceless Man. To be no one. 447 00:29:24,407 --> 00:29:27,009 Jaqen: Whose sword is that? 448 00:29:27,043 --> 00:29:28,543 It belongs to Arya Stark. 449 00:29:28,578 --> 00:29:31,063 Arya Stark's sword, Arya Stark's clothes, 450 00:29:31,097 --> 00:29:32,881 Arya Stark's stolen silver. 451 00:29:32,915 --> 00:29:37,169 A man wonders how is it that no one 452 00:29:37,203 --> 00:29:40,489 came to be surrounded by Arya Stark's things. 453 00:30:49,053 --> 00:30:50,920 (sighs) 454 00:32:57,212 --> 00:32:58,963 (door closes) 455 00:33:44,643 --> 00:33:47,328 What do we do with them after we wash them? 456 00:34:18,260 --> 00:34:20,845 Man: Open gate! 457 00:34:23,132 --> 00:34:26,050 Man #2: Honor guard, stand to! 458 00:34:33,058 --> 00:34:35,393 Man #3: Hold up. Easy. 459 00:34:52,578 --> 00:34:55,630 Lady Sansa. Welcome. 460 00:35:01,720 --> 00:35:03,805 Lord Bolton. 461 00:35:05,057 --> 00:35:08,976 May I introduce my son Ramsay Bolton? 462 00:35:11,396 --> 00:35:14,982 It's an honor to meet you, my lady. 463 00:35:30,165 --> 00:35:32,500 I'll bring you a bowl of hot water. 464 00:35:32,534 --> 00:35:34,202 You must want to wash. 465 00:35:34,204 --> 00:35:36,587 Thank you. 466 00:35:39,208 --> 00:35:42,376 Welcome home, Lady Stark. 467 00:35:43,879 --> 00:35:45,930 The North remembers. 468 00:35:50,636 --> 00:35:52,837 (men chatting) 469 00:35:58,977 --> 00:36:00,928 Sam? 470 00:36:00,963 --> 00:36:03,281 Maester Aemon? 471 00:36:03,315 --> 00:36:05,616 He apologizes for not being here. 472 00:36:05,651 --> 00:36:07,535 He's not feeling well. 473 00:36:07,569 --> 00:36:09,153 Take good care of him. 474 00:36:10,739 --> 00:36:13,241 - Brothers. - (chatter stops) 475 00:36:13,243 --> 00:36:17,245 As you all know too well, it's long past time to dig a new latrine pit. 476 00:36:17,247 --> 00:36:19,247 (men laugh) 477 00:36:21,466 --> 00:36:23,851 First Builder Yarwyck and I have decided to appoint 478 00:36:23,886 --> 00:36:26,621 a latrine captain to oversee this crucial task. 479 00:36:26,655 --> 00:36:29,006 (men laugh) 480 00:36:33,896 --> 00:36:35,930 Brian. 481 00:36:35,981 --> 00:36:37,765 Seems like a good job for a ginger. 482 00:36:37,767 --> 00:36:40,434 (men laugh) 483 00:36:42,437 --> 00:36:44,739 - That's him! - That's him. 484 00:36:45,774 --> 00:36:47,692 Ser Alliser. 485 00:36:50,913 --> 00:36:54,115 You have more experience than any other ranger at Castle Black. 486 00:36:54,117 --> 00:36:56,584 You proved your valor many times over 487 00:36:56,618 --> 00:36:59,153 while defending the Wall from the wildling attack. 488 00:37:02,190 --> 00:37:04,091 I name you First Ranger. 489 00:37:04,126 --> 00:37:06,510 Men: Hear, hear! 490 00:37:06,545 --> 00:37:09,096 (pounding on tables) 491 00:37:10,849 --> 00:37:12,767 Jon: Lord Janos. 492 00:37:12,801 --> 00:37:14,635 I'm giving you command of Greyguard. 493 00:37:15,938 --> 00:37:17,638 Greyguard is a ruin. 494 00:37:17,689 --> 00:37:19,724 Yes, the fort is in a sorry state. 495 00:37:19,775 --> 00:37:21,392 Restore it as best you can. 496 00:37:21,443 --> 00:37:23,123 First Builder Yarwyck can spare 10 of his-- 497 00:37:23,145 --> 00:37:25,179 Slynt: I was charged with the defense of King's Landing 498 00:37:25,213 --> 00:37:27,281 when you were soiling your swaddling clothes. 499 00:37:27,316 --> 00:37:28,449 Keep your ruin. 500 00:37:28,483 --> 00:37:31,285 (men shouting) 501 00:37:31,320 --> 00:37:33,821 - All right, all right! - (shouting stops) 502 00:37:33,823 --> 00:37:35,623 Enough of that. 503 00:37:35,657 --> 00:37:37,491 You mistake me, my lord. 504 00:37:39,061 --> 00:37:41,879 That was a command, not an offer. 505 00:37:41,913 --> 00:37:45,883 Pack your arms and armor, say your farewells, 506 00:37:45,917 --> 00:37:48,336 and ride for Greyguard. 507 00:37:50,305 --> 00:37:53,341 I will not go meekly off to freeze and die. 508 00:37:53,343 --> 00:37:56,344 Give it to one of the fools who cast a stone for you. 509 00:37:56,395 --> 00:37:59,146 I will not have it. Did you hear me, boy? 510 00:37:59,181 --> 00:38:00,815 I will not have it! 511 00:38:00,849 --> 00:38:03,684 Are you refusing to obey my order? 512 00:38:09,076 --> 00:38:12,411 You can stick your order up your bastard ass. 513 00:38:12,446 --> 00:38:14,664 (men murmuring) 514 00:38:19,536 --> 00:38:21,337 Take Lord Janos outside. 515 00:38:23,757 --> 00:38:25,374 Olly, bring me my sword. 516 00:38:47,114 --> 00:38:49,282 - Dolorous Edd: Get out. - Slynt: You cannot do this! 517 00:38:49,316 --> 00:38:50,950 Get your hands off me! 518 00:38:50,984 --> 00:38:53,119 Scum, all of you! 519 00:38:57,457 --> 00:39:00,376 If the boy thinks he can frighten me, he's mistaken. 520 00:39:00,410 --> 00:39:02,461 Yes, very mistaken. 521 00:39:04,247 --> 00:39:06,048 Disgrace! 522 00:39:06,083 --> 00:39:07,333 I have friends. 523 00:39:07,384 --> 00:39:08,851 Important friends in the capital. 524 00:39:08,885 --> 00:39:11,253 - You'll see. - Kneel! 525 00:39:46,173 --> 00:39:48,924 If you have any last words, my lord, 526 00:39:48,959 --> 00:39:50,876 now's the time. 527 00:39:53,513 --> 00:39:56,048 I was wrong. You're the Lord Commander. 528 00:39:56,099 --> 00:39:58,100 We all serve you. I'm sorry. 529 00:39:58,135 --> 00:40:00,886 Not only for this, for all I've done and said. 530 00:40:02,973 --> 00:40:05,474 I was wrong. 531 00:40:05,525 --> 00:40:08,644 My lord, please! Mercy! Mercy! 532 00:40:08,646 --> 00:40:10,529 I'll go! I will! (sobbing) 533 00:40:10,564 --> 00:40:12,314 Please. 534 00:40:12,366 --> 00:40:14,150 I'm afraid. 535 00:40:14,152 --> 00:40:15,785 (whimpering) 536 00:40:15,819 --> 00:40:18,154 I've always been afraid. 537 00:40:18,205 --> 00:40:20,456 (sobbing) 538 00:40:42,596 --> 00:40:45,181 (women giggling) 539 00:41:01,998 --> 00:41:05,201 You have served us well, my son. 540 00:41:05,203 --> 00:41:06,502 Thank you, Father. 541 00:41:06,536 --> 00:41:09,839 Which of the Seven will you worship today? 542 00:41:09,873 --> 00:41:14,043 - The Maiden. - Always the Maiden. 543 00:41:14,045 --> 00:41:15,961 High Septon: And the Stranger. 544 00:41:16,012 --> 00:41:19,215 - Two is extra, you realize? - Yes, yes. 545 00:41:19,266 --> 00:41:21,217 (snaps fingers) 546 00:41:29,609 --> 00:41:31,977 - (gasps) - What are you doing? 547 00:41:32,028 --> 00:41:34,563 This establishment belongs to Lord Petyr Baelish. 548 00:41:34,614 --> 00:41:35,798 You can't-- (groans) 549 00:41:35,832 --> 00:41:37,817 You have profaned our faith, 550 00:41:37,868 --> 00:41:40,870 the faith of our fathers and forefathers. 551 00:41:40,904 --> 00:41:42,955 I am the High Septon of the-- 552 00:41:42,989 --> 00:41:45,074 - You are a sinner. - (groans) 553 00:41:45,076 --> 00:41:47,743 And you shall be punished. 554 00:41:58,472 --> 00:41:59,922 - (cracks) - Ah! 555 00:41:59,973 --> 00:42:01,640 (woman laughs) 556 00:42:01,725 --> 00:42:03,726 - Sinner. - Sparrows: Sinner. 557 00:42:03,760 --> 00:42:06,061 - Sparrows: Sinner. Sinner. - Man: Repent! 558 00:42:06,096 --> 00:42:08,931 - Sinner. Sinner. - (groans) 559 00:42:08,982 --> 00:42:11,567 Sinner. Sinner. 560 00:42:11,601 --> 00:42:14,603 - Man #2: Shame on you. - Sparrows: Sinner. Sinner. 561 00:42:21,444 --> 00:42:23,362 (doors close) 562 00:42:25,282 --> 00:42:27,082 Your Grace, Grand Maester, 563 00:42:27,117 --> 00:42:30,085 Lord Tyrell, uh... 564 00:42:30,120 --> 00:42:32,444 It doesn't matter. 565 00:42:32,479 --> 00:42:34,997 Asthe High Septon pf the Faith of the Seven, 566 00:42:35,031 --> 00:42:36,615 I give voice to the will of the gods 567 00:42:36,617 --> 00:42:39,618 and am their foremost servant in this world. 568 00:42:39,620 --> 00:42:42,922 An insult to me is an insult to the gods. 569 00:42:42,956 --> 00:42:45,558 An assault on my person 570 00:42:45,592 --> 00:42:47,459 is an assault on our very religion. 571 00:42:47,510 --> 00:42:48,961 - You were assaulted? - I was. 572 00:42:48,963 --> 00:42:51,380 By those fanatics who call themselves sparrows. 573 00:42:51,414 --> 00:42:53,515 They humiliated me, they beat me, 574 00:42:53,550 --> 00:42:56,819 they left me naked and bleeding on the cobblestones. 575 00:42:56,853 --> 00:42:58,470 I am lucky to be alive. 576 00:42:58,472 --> 00:43:01,523 I heard this assault began in Littlefinger's brothel. 577 00:43:01,558 --> 00:43:05,144 High Septon, this is a rather shocking thing to hear. 578 00:43:05,195 --> 00:43:08,230 High Septon: I tend to both the highest born and the lowliest amongst us. 579 00:43:08,281 --> 00:43:10,532 Even prostitutes may earn the mercy of the Mother. 580 00:43:10,567 --> 00:43:14,536 So you were ministering to the needs of these devout prostitutes? 581 00:43:14,571 --> 00:43:17,373 A man's private affairs ought to stay private. 582 00:43:19,092 --> 00:43:21,160 What do you want from us, High Septon? 583 00:43:21,162 --> 00:43:23,829 Justice. I ask that you protect our faith 584 00:43:23,880 --> 00:43:27,583 by arresting these criminals and throwing them in the black cells. 585 00:43:27,617 --> 00:43:29,635 I ask that you execute their leader, 586 00:43:29,669 --> 00:43:31,804 this so-called High Sparrow. 587 00:43:31,838 --> 00:43:33,806 He's a threat to everything we hold sacred. 588 00:43:33,840 --> 00:43:36,976 - If he goes unpunished-- - And where do I find this man? 589 00:43:37,010 --> 00:43:39,011 This High Sparrow? 590 00:43:48,522 --> 00:43:50,656 I don't think this is a good idea, Your Grace. 591 00:43:50,691 --> 00:43:53,693 Nonsense, Ser Meryn. These are deeply religious people. 592 00:43:53,695 --> 00:43:56,112 Where can I find the High Sparrow? 593 00:43:58,365 --> 00:43:59,832 Man: Seven blessings. 594 00:43:59,867 --> 00:44:02,952 - (people coughing) - (flies buzzing) 595 00:44:04,872 --> 00:44:07,206 (baby crying) 596 00:44:12,296 --> 00:44:14,547 - Man: Thank you. - Man #2: Just a little more. 597 00:44:14,598 --> 00:44:16,299 (baby continues crying) 598 00:44:16,350 --> 00:44:18,217 Woman: Thank you. 599 00:44:20,104 --> 00:44:22,722 Man #3: Thank you. 600 00:44:22,773 --> 00:44:25,224 A young man said I'd find the High Sparrow back here. 601 00:44:25,275 --> 00:44:28,060 - Where is he? - High Sparrow? 602 00:44:28,112 --> 00:44:29,812 Sounds ridiculous, doesn't it? 603 00:44:29,863 --> 00:44:33,182 Like Lord Duckling or King Turtle. 604 00:44:33,217 --> 00:44:35,201 Still, it's meant to. 605 00:44:35,235 --> 00:44:38,454 We're often stuck with the names our enemies give to us. 606 00:44:38,489 --> 00:44:41,791 The notion that we're all equal in the eyes of the Seven 607 00:44:41,825 --> 00:44:43,743 doesn't sit well with some, 608 00:44:43,794 --> 00:44:46,743 so they belittle me. 609 00:44:46,745 --> 00:44:49,246 Woman #2: Seven blessings to you, my dear. 610 00:44:49,297 --> 00:44:50,714 It's only a name. 611 00:44:50,748 --> 00:44:53,083 Quite an easy burden to bear. 612 00:44:53,134 --> 00:44:55,252 Far easier than hers. 613 00:44:58,055 --> 00:44:59,806 Cersei: Why no shoes? 614 00:44:59,841 --> 00:45:03,510 Because I gave them away to someone who needed them more. 615 00:45:03,561 --> 00:45:04,845 We all do that. 616 00:45:04,896 --> 00:45:08,765 It stops us from forgetting what we really are. 617 00:45:08,816 --> 00:45:11,435 Is that why you came to King's Landing? 618 00:45:11,437 --> 00:45:12,853 To remind everyone? 619 00:45:12,904 --> 00:45:16,106 Everyone? Hard enough job reminding myself. 620 00:45:16,157 --> 00:45:18,275 Well, I tell them no one's special 621 00:45:18,326 --> 00:45:20,944 and they think I'm special for telling them so. 622 00:45:22,580 --> 00:45:24,831 Perhaps they're right. 623 00:45:24,866 --> 00:45:27,784 It would be comforting to believe that, wouldn't it? 624 00:45:28,953 --> 00:45:32,622 Have the gods sent you here to tempt me? 625 00:45:32,673 --> 00:45:34,925 I hope not. 626 00:45:34,959 --> 00:45:39,296 I had assumed you'd only come here to arrest me 627 00:45:39,298 --> 00:45:42,015 for that incident with the High Septon. 628 00:45:42,049 --> 00:45:44,768 An unacceptable way to treat the chosen representative 629 00:45:44,802 --> 00:45:47,304 of the gods in this world, wouldn't you say? 630 00:45:47,355 --> 00:45:49,773 Hypocrisy is a boil. 631 00:45:49,807 --> 00:45:52,546 Lancing a boil is never pleasant. 632 00:45:53,480 --> 00:45:56,583 Although they could have been more careful with the blade. 633 00:45:56,970 --> 00:46:00,105 The High Septon came to speak to me today. 634 00:46:01,724 --> 00:46:03,004 He doesn't want me to arrest you. 635 00:46:03,025 --> 00:46:04,559 He wants me to execute you. 636 00:46:07,029 --> 00:46:09,865 I wouldn't presume to know your thoughts on the matter. 637 00:46:14,237 --> 00:46:16,538 My thoughts on the matter are in line with your own. 638 00:46:16,572 --> 00:46:20,992 The High Septon's behavior was corrosive, as was his attitude. 639 00:46:20,994 --> 00:46:24,913 Having a man like that reside in the sept eats away at the faith from the inside. 640 00:46:26,299 --> 00:46:29,501 So now he resides in the Red Keep dungeons instead. 641 00:46:31,137 --> 00:46:33,155 The faith and the crown are the two pillars 642 00:46:33,189 --> 00:46:34,639 that hold up this world. 643 00:46:34,674 --> 00:46:36,842 One collapses, so does the other. 644 00:46:38,561 --> 00:46:42,681 We must do everything necessary to protect one another. 645 00:46:46,736 --> 00:46:48,854 (squeaking) 646 00:46:56,829 --> 00:46:59,080 - (flesh squelches) - (rat squeals) 647 00:47:01,200 --> 00:47:03,702 - Your Grace. - Send a raven with this message 648 00:47:03,753 --> 00:47:07,205 to Littlefinger at the Eyrie or wherever he's slithering about. 649 00:47:10,209 --> 00:47:12,127 At once, Your Grace. 650 00:47:13,162 --> 00:47:14,429 How's your work coming along? 651 00:47:14,463 --> 00:47:15,964 Very well. 652 00:47:16,015 --> 00:47:17,549 You've made progress? 653 00:47:17,551 --> 00:47:19,217 More than I expected. 654 00:47:19,219 --> 00:47:22,137 - Still a way to go, but... - Very good. 655 00:47:22,188 --> 00:47:23,889 I'll leave you to it, then. 656 00:47:23,891 --> 00:47:28,226 Make sure Littlefinger is clear on the meaning of the word "immediately." 657 00:47:40,790 --> 00:47:42,707 (bottles rattle) 658 00:47:44,210 --> 00:47:46,294 Shh. 659 00:47:47,496 --> 00:47:49,414 Easy, friend. 660 00:47:50,800 --> 00:47:54,085 (people shouting) 661 00:48:12,655 --> 00:48:14,689 Ramsay: She really is lovely. 662 00:48:14,724 --> 00:48:17,359 I hope I can make her happy. 663 00:48:17,393 --> 00:48:19,911 I hope so, too. 664 00:48:19,946 --> 00:48:23,448 I've become quite fond of Lady Sansa during our travels together. 665 00:48:23,499 --> 00:48:25,784 She's suffered enough. 666 00:48:25,835 --> 00:48:27,752 I'll never hurt her. 667 00:48:27,787 --> 00:48:29,421 You have my word. 668 00:48:31,791 --> 00:48:34,209 I've heard very little about you, 669 00:48:34,260 --> 00:48:37,629 which makes you quite a rare thing as lords go. 670 00:48:38,798 --> 00:48:41,182 I haven't been a lord very long. 671 00:48:41,217 --> 00:48:43,051 I was a bastard. 672 00:48:43,102 --> 00:48:45,470 And you're not anymore. 673 00:48:45,521 --> 00:48:48,306 Allow me a moment alone with Lord Baelish. 674 00:48:48,308 --> 00:48:49,858 Yes, Father. 675 00:48:49,892 --> 00:48:51,443 And thank you, Lord Baelish. 676 00:48:51,477 --> 00:48:53,895 I'm forever in your debt. 677 00:48:59,785 --> 00:49:01,820 He seems pleased. 678 00:49:01,822 --> 00:49:04,322 Shouldn't he be? 679 00:49:04,324 --> 00:49:06,291 I assure you, she's still a virgin. 680 00:49:06,325 --> 00:49:08,543 Tyrion never consummated the marriage. 681 00:49:08,577 --> 00:49:11,162 By the law of the land, she is no man's wife. 682 00:49:12,164 --> 00:49:13,715 Inspect her if you must. 683 00:49:13,749 --> 00:49:15,417 I'll leave that to the brothel keeper. 684 00:49:15,468 --> 00:49:17,502 It's her name I need, not her virtue. 685 00:49:17,553 --> 00:49:20,171 Then I have delivered everything I promised. 686 00:49:21,424 --> 00:49:23,675 And you're prepared for the consequences 687 00:49:23,726 --> 00:49:26,261 when the Lannisters hear I've wed Sansa Stark to Ramsay? 688 00:49:26,312 --> 00:49:29,064 The Lannister name doesn't mean what it once did. 689 00:49:29,098 --> 00:49:30,932 Tywin is dead. 690 00:49:30,983 --> 00:49:33,351 He kept his house in power through sheer will. 691 00:49:33,402 --> 00:49:37,022 Without him, Jaime has one hand and no allies. 692 00:49:37,073 --> 00:49:39,190 Tommen is a soft boy, 693 00:49:39,241 --> 00:49:41,493 not a king to fear. 694 00:49:41,527 --> 00:49:43,345 The queen will be enraged. 695 00:49:43,379 --> 00:49:46,364 Queen Margaery adores Sansa. 696 00:49:46,366 --> 00:49:48,166 Cersei is Queen Mother, 697 00:49:48,200 --> 00:49:51,036 a title whose importance wanes with each passing day. 698 00:49:51,038 --> 00:49:52,871 And yet she still has friends, 699 00:49:52,922 --> 00:49:56,341 men in important places whom she can ask for favors. 700 00:49:56,375 --> 00:50:00,211 A message for you from Cersei Lannister. 701 00:50:00,262 --> 00:50:03,548 A rider arrived from the Eyrie shortly before dawn. 702 00:50:03,550 --> 00:50:05,778 Apparently she thinks you're still in the Vale. 703 00:50:05,812 --> 00:50:09,064 A message for me you say? 704 00:50:09,066 --> 00:50:10,949 Strange that the seal is broken. 705 00:50:10,984 --> 00:50:13,202 I'm sure you understand my position, Lord Baelish. 706 00:50:13,236 --> 00:50:16,155 If you receive word in the night from the Queen Mother, 707 00:50:16,206 --> 00:50:19,074 it does make me question our new alliance. 708 00:50:19,076 --> 00:50:23,162 The Lannisters made you one of the great lords of Westeros, 709 00:50:23,213 --> 00:50:26,215 yet here you are in the North undermining them. 710 00:50:26,249 --> 00:50:28,083 Why gamble with your position? 711 00:50:29,586 --> 00:50:31,754 Every ambitious move is a gamble. 712 00:50:31,805 --> 00:50:35,507 You gambled when you drove a dagger into Robb Stark's heart. 713 00:50:37,761 --> 00:50:39,812 It appears that your gamble paid off. 714 00:50:39,846 --> 00:50:41,597 You're Warden of the North. 715 00:50:41,599 --> 00:50:43,482 I had Tywin Lannister's backing. 716 00:50:43,516 --> 00:50:46,068 Who supports me now? You? 717 00:50:46,102 --> 00:50:48,520 The Eyrie is mine. 718 00:50:48,571 --> 00:50:50,689 The last time the lords of the Eyrie 719 00:50:50,740 --> 00:50:53,275 formed an alliance with the lords of the North, 720 00:50:53,277 --> 00:50:56,445 they brought down the greatest dynasty this world has ever known. 721 00:50:59,365 --> 00:51:02,284 I'd like to borrow one of your birds. 722 00:51:02,335 --> 00:51:04,453 Cersei will expect a reply. 723 00:51:04,455 --> 00:51:06,955 I'd like to read the reply. 724 00:51:29,195 --> 00:51:31,480 I have to get out of this wheelhouse. 725 00:51:31,531 --> 00:51:32,865 Volantis is a large city. 726 00:51:32,899 --> 00:51:35,033 I have to get out of this wheelhouse. 727 00:51:35,068 --> 00:51:38,570 The likelihood of you being spotted here increases a hundredfold. 728 00:51:38,621 --> 00:51:40,823 Mm, I have to get out of this wheelhouse. 729 00:51:40,825 --> 00:51:43,792 (sighs) I'm not sure how many new ways I can find of saying this. 730 00:51:47,497 --> 00:51:51,049 I will not be of any use to Daenerys Targaryen 731 00:51:51,084 --> 00:51:53,168 if I lose my mind. 732 00:51:53,170 --> 00:51:56,388 I can't remember the last face I saw that wasn't yours. 733 00:51:56,422 --> 00:51:58,223 It's a perfectly good face. 734 00:51:58,258 --> 00:52:00,142 I am losing my mind. 735 00:52:00,176 --> 00:52:02,561 If anyone recognizes you, you'll lose more than that. 736 00:52:02,595 --> 00:52:05,430 Look, we are thousands of miles from Westeros. 737 00:52:08,184 --> 00:52:10,435 What am I? 738 00:52:10,487 --> 00:52:12,437 One more drunk dwarf. 739 00:52:12,489 --> 00:52:13,655 (knocks) 740 00:52:13,690 --> 00:52:16,191 - Driver: Whoa! - (horses neigh) 741 00:52:17,610 --> 00:52:19,862 (seagull screeching) 742 00:52:40,049 --> 00:52:42,050 (people shouting) 743 00:52:42,101 --> 00:52:43,268 Woman: We have to go now. 744 00:52:43,303 --> 00:52:45,304 Come on, hold it. Hold it. 745 00:52:45,355 --> 00:52:46,972 Are you ready? 746 00:52:48,892 --> 00:52:50,559 Slaves. 747 00:52:50,610 --> 00:52:54,479 Yes, the Volantene masters are very organized. 748 00:52:55,398 --> 00:52:58,050 Flies for dung shovelers. 749 00:52:58,084 --> 00:53:00,402 Hammers for builders. 750 00:53:00,404 --> 00:53:02,905 Tears for whores. 751 00:53:02,907 --> 00:53:04,957 Lest they forget. 752 00:53:04,991 --> 00:53:07,376 (woman speaking Valyrian) 753 00:53:09,392 --> 00:53:14,119 _ 754 00:53:14,801 --> 00:53:16,084 (crowd repeating) 755 00:53:16,204 --> 00:53:18,134 _ 756 00:53:18,254 --> 00:53:20,200 We should keep moving. 757 00:53:21,758 --> 00:53:25,539 (crowd repeating) 758 00:53:28,529 --> 00:53:31,121 _ 759 00:53:31,458 --> 00:53:32,753 _ 760 00:53:33,087 --> 00:53:35,485 _ 761 00:53:35,605 --> 00:53:37,606 The only red priest we had in King's Landing 762 00:53:37,657 --> 00:53:39,825 was Thoros of Myr. 763 00:53:39,859 --> 00:53:41,493 This one's much better-looking. 764 00:53:43,663 --> 00:53:46,778 _ 765 00:53:46,898 --> 00:53:48,998 _ 766 00:53:49,118 --> 00:53:50,669 Stone Men. 767 00:53:50,703 --> 00:53:54,206 Good luck stopping the spread of greyscale with prayer. 768 00:53:54,257 --> 00:53:56,625 You'd have better luck dancing away the plague. 769 00:53:56,676 --> 00:53:58,210 Shh. 770 00:53:58,330 --> 00:54:03,182 _ 771 00:54:03,302 --> 00:54:05,858 _ 772 00:54:06,686 --> 00:54:08,854 We're going to meet the savior. 773 00:54:08,888 --> 00:54:10,355 You should have told me. 774 00:54:10,390 --> 00:54:13,141 Who doesn't want to meet the savior? 775 00:54:28,207 --> 00:54:30,492 Come on. 776 00:54:30,543 --> 00:54:32,461 Let's find a brothel. 777 00:54:35,331 --> 00:54:38,917 - (people shouting) - (animals calling) 778 00:54:38,968 --> 00:54:41,503 Man: Build your house in a day. 779 00:54:52,982 --> 00:54:56,234 _ 780 00:54:56,269 --> 00:54:59,521 It's even better luck to suck a dwarf's cock. 781 00:55:03,860 --> 00:55:06,528 See? We blend right in. 782 00:55:06,530 --> 00:55:10,032 Just two more travelers mad with lust. 783 00:55:14,537 --> 00:55:16,121 Thank you. 784 00:55:16,205 --> 00:55:18,006 (sniffing) 785 00:55:25,181 --> 00:55:27,215 What curious hair. 786 00:55:28,885 --> 00:55:31,053 The Mother of Dragons! 787 00:55:31,055 --> 00:55:33,472 (men laugh) 788 00:55:33,523 --> 00:55:36,274 It appears you're not the only Targaryen supporter. 789 00:55:36,309 --> 00:55:37,693 (man laughs) 790 00:55:37,727 --> 00:55:39,644 We were just heading east to see you. 791 00:55:39,696 --> 00:55:41,363 I've got a dragon for you. 792 00:55:41,397 --> 00:55:43,699 How much to make him spit fire? 793 00:55:47,236 --> 00:55:50,238 Someone who inspires priests and whores 794 00:55:50,240 --> 00:55:51,707 is worth taking seriously. 795 00:55:51,741 --> 00:55:53,241 What makes you worth that much? 796 00:55:53,292 --> 00:55:55,577 - I'm magic. - I'll bet you bloody are. 797 00:55:55,628 --> 00:55:58,830 (laughing) 798 00:55:58,881 --> 00:56:01,299 Well, she's taken. 799 00:56:02,752 --> 00:56:04,219 Where are you going? 800 00:56:04,253 --> 00:56:06,805 I need to speak to someone with hair. 801 00:56:08,725 --> 00:56:11,009 - Hello. - Hello. 802 00:56:11,060 --> 00:56:13,428 - You've got no drink. - You've got no money. 803 00:56:13,430 --> 00:56:15,731 Do I look like a man without money? 804 00:56:17,350 --> 00:56:19,101 Never trust looks. 805 00:56:19,103 --> 00:56:22,404 Until quite recently, I was one of the richest men in the world. 806 00:56:22,438 --> 00:56:24,272 (laughs) 807 00:56:24,323 --> 00:56:27,576 Who needs wealth when you can make a woman laugh? 808 00:56:29,695 --> 00:56:32,030 I always pay my debts. 809 00:56:32,081 --> 00:56:33,498 I'm well known for it. 810 00:56:33,533 --> 00:56:35,784 (laughter) 811 00:56:38,204 --> 00:56:40,839 You like her. 812 00:56:40,873 --> 00:56:42,624 They all like her. 813 00:56:42,675 --> 00:56:44,126 They all want to fuck a queen. 814 00:56:44,128 --> 00:56:45,961 That's because they've never met a queen. 815 00:56:46,012 --> 00:56:47,429 You're just saying that. 816 00:56:47,463 --> 00:56:49,881 You know how to spot a liar. 817 00:56:49,932 --> 00:56:52,384 If I could pick any girl here, 818 00:56:52,435 --> 00:56:54,936 I would pick you. 819 00:56:54,971 --> 00:56:56,471 Why? 820 00:56:56,473 --> 00:56:58,940 Because you have a skeptical mind. 821 00:57:03,312 --> 00:57:05,313 All right, then. I'm warning you, 822 00:57:05,315 --> 00:57:07,816 we're going to have to wash you first. 823 00:57:07,867 --> 00:57:09,284 Come on. 824 00:57:16,876 --> 00:57:19,878 I'm-- I'm sorry, I can't. 825 00:57:20,963 --> 00:57:23,965 Of course you can. You're shy. 826 00:57:24,000 --> 00:57:25,917 I'm not. 827 00:57:27,503 --> 00:57:28,970 Have another drink. 828 00:57:29,005 --> 00:57:31,923 Gladly, but this I can't do. 829 00:57:31,974 --> 00:57:34,976 Believe me, no one is more shocked than I am. 830 00:57:35,011 --> 00:57:37,512 I hope it passes. 831 00:57:37,563 --> 00:57:40,182 What will I do in my spare time? 832 00:57:42,819 --> 00:57:45,770 Go for a piss. That's a start. 833 00:57:53,196 --> 00:57:55,030 (urinating) 834 00:58:00,203 --> 00:58:01,870 (mug splashes) 835 00:58:04,090 --> 00:58:06,675 No need to worry. I was just-- 836 00:58:06,709 --> 00:58:10,428 Oh, I thought you were someone else. 837 00:58:11,347 --> 00:58:12,881 Show's almost over. 838 00:58:12,932 --> 00:58:16,518 I'm sure there are girls inside who'd be happy to oblige. 839 00:58:17,770 --> 00:58:19,371 You've made some kind of mistake. 840 00:58:19,405 --> 00:58:22,140 Why don't you tell me what you think you're doing and then-- 841 00:58:23,264 --> 00:58:25,727 I'm taking you to the queen. 842 00:58:34,320 --> 00:58:44,604 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com