1 00:04:44,334 --> 00:04:46,618 First Ranger, you have command of Castle Black. 2 00:04:46,636 --> 00:04:49,137 Lord Commander, it is my duty to tell you 3 00:04:49,172 --> 00:04:52,457 I believe this mission to be reckless, foolhardy, 4 00:04:52,475 --> 00:04:54,509 and an insult to all the brothers 5 00:04:54,594 --> 00:04:57,596 who have died fighting the wildlings. 6 00:04:57,630 --> 00:05:00,682 As always, thank you for your honesty. 7 00:05:07,190 --> 00:05:08,940 Safe travels, Lord Commander. 8 00:05:08,974 --> 00:05:11,276 Thank you, Sam. 9 00:05:11,310 --> 00:05:13,328 Oh, um... 10 00:05:18,785 --> 00:05:20,252 It's dragonglass. 11 00:05:20,286 --> 00:05:22,504 It's what I used to kill the white walker. 12 00:05:27,627 --> 00:05:29,845 I hope you don't need them. 13 00:05:29,879 --> 00:05:32,014 Me, too. 14 00:05:47,063 --> 00:05:48,530 Yah. 15 00:06:05,197 --> 00:06:06,865 There he is. 16 00:06:11,003 --> 00:06:13,204 That laugh. 17 00:06:13,256 --> 00:06:15,757 Egg. 18 00:06:15,842 --> 00:06:17,926 Egg laughed like that. 19 00:06:17,977 --> 00:06:21,513 One of the first things I remember. 20 00:06:24,567 --> 00:06:28,570 His little brother Aegon. He became king. 21 00:06:29,906 --> 00:06:34,326 And before that, he was a jolly fellow, 22 00:06:34,360 --> 00:06:36,227 like this one. 23 00:06:40,867 --> 00:06:44,953 Get him south, Gillyflower. 24 00:06:46,089 --> 00:06:48,874 Before it's too late. 25 00:07:39,759 --> 00:07:41,259 Theon, wait. 26 00:07:41,293 --> 00:07:43,595 Not Theon, my lady. Reek. 27 00:07:43,646 --> 00:07:45,564 Help me. 28 00:07:46,849 --> 00:07:49,234 You're his wife now. 29 00:07:49,268 --> 00:07:51,486 Theon. 30 00:07:51,521 --> 00:07:52,854 Do what he says. 31 00:07:52,889 --> 00:07:54,356 Do what he says or he'll hurt you. 32 00:07:54,390 --> 00:07:57,275 He already hurts me every night. 33 00:07:57,326 --> 00:07:58,643 All day I'm locked in this room 34 00:07:58,661 --> 00:08:00,912 and every night he comes... 35 00:08:03,416 --> 00:08:04,950 It can't be any worse. 36 00:08:05,001 --> 00:08:08,920 It can. It can always be worse. 37 00:08:17,964 --> 00:08:19,598 - What did he do to you? - Please. 38 00:08:19,632 --> 00:08:22,467 - You betrayed my family! - I'm sorry! I'm sorry! 39 00:08:22,518 --> 00:08:24,719 You have to help me. Theon, help me. 40 00:08:24,770 --> 00:08:28,106 He'll see us. You don't know him. 41 00:08:28,140 --> 00:08:29,691 My family still has friends in the North. 42 00:08:29,725 --> 00:08:32,944 All I need to do is give a signal and they'll rescue me. 43 00:08:32,979 --> 00:08:35,564 Climb to the top of the broken tower. 44 00:08:35,615 --> 00:08:37,699 Light this candle and put it in the window. 45 00:08:37,733 --> 00:08:40,402 - Promise me, Theon. - Reek! My name is Reek. 46 00:08:42,822 --> 00:08:45,991 Your name is Theon Greyjoy. 47 00:08:47,293 --> 00:08:49,494 Last surviving son of Balon Greyjoy, 48 00:08:49,545 --> 00:08:51,029 Lord of the Iron Islands. 49 00:08:51,047 --> 00:08:52,631 Do you hear me? 50 00:08:55,551 --> 00:08:57,302 Theon... 51 00:08:58,671 --> 00:09:00,255 promise me. 52 00:10:03,653 --> 00:10:05,737 Yes, Reek? 53 00:10:21,253 --> 00:10:23,388 Egg. 54 00:10:23,422 --> 00:10:25,924 Egg. 55 00:10:27,843 --> 00:10:30,395 Mother's looking for you. 56 00:10:31,931 --> 00:10:33,932 Egg. 57 00:10:35,601 --> 00:10:38,436 Get some sleep, Sam. 58 00:10:38,470 --> 00:10:40,905 You'll have to speak for him tomorrow. 59 00:10:42,441 --> 00:10:43,992 You don't know that. 60 00:10:44,076 --> 00:10:46,477 Get some sleep. 61 00:10:46,495 --> 00:10:49,164 I'll watch over him. 62 00:10:51,450 --> 00:10:53,918 I'm staying, too. 63 00:10:53,954 --> 00:10:55,870 He's always been good to me. 64 00:10:55,921 --> 00:10:58,039 I can't leave him now. 65 00:10:58,991 --> 00:11:01,325 Egg! 66 00:11:12,388 --> 00:11:14,472 Egg. 67 00:11:15,641 --> 00:11:18,276 I dreamed... 68 00:11:18,310 --> 00:11:20,612 that I was old. 69 00:11:31,490 --> 00:11:34,125 His name was Aemon Targaryen. 70 00:11:35,378 --> 00:11:37,328 He came to us from King's Landing. 71 00:11:39,498 --> 00:11:42,550 A maester of the Citadel, chained and sworn, 72 00:11:42,585 --> 00:11:46,254 and sworn brother of the Night's Watch, ever faithful. 73 00:11:47,423 --> 00:11:49,507 No man was wiser 74 00:11:49,541 --> 00:11:52,894 or gentler or kinder. 75 00:11:54,597 --> 00:11:57,515 At the Wall, a dozen lord commanders 76 00:11:57,566 --> 00:11:59,851 came and went during his years of service, 77 00:11:59,935 --> 00:12:02,187 but he was always there to counsel them. 78 00:12:05,408 --> 00:12:07,192 He was the blood of the dragon... 79 00:12:09,328 --> 00:12:11,696 but now his fire has gone out. 80 00:12:13,999 --> 00:12:15,750 And now his watch is ended. 81 00:12:15,785 --> 00:12:18,703 And now his watch is ended. 82 00:12:47,066 --> 00:12:49,534 You're losing all your friends, Tarly. 83 00:13:27,139 --> 00:13:28,907 My beautiful wife. 84 00:13:34,697 --> 00:13:36,364 When my father told me we were marrying, 85 00:13:36,415 --> 00:13:39,617 I half expected a fat, bearded beast. 86 00:13:44,323 --> 00:13:47,125 Do you know how pleased I was when I saw you? 87 00:13:47,159 --> 00:13:49,878 You've made me very happy. 88 00:13:54,466 --> 00:13:57,719 Our scouts report that Stannis Baratheon rides for Winterfell. 89 00:13:57,803 --> 00:14:00,605 He's a respected commander. 90 00:14:00,639 --> 00:14:03,942 His troops are loyal and battle-tested. 91 00:14:03,976 --> 00:14:08,146 He's hired thousands of foreign sellswords to bolster his army. 92 00:14:08,180 --> 00:14:11,282 But this storm is a stroke of luck for us northerners. 93 00:14:12,985 --> 00:14:16,120 Our people are used to fighting in the frost. 94 00:14:17,573 --> 00:14:21,125 His army is out there now suffering in the snow. 95 00:14:22,578 --> 00:14:24,362 One day I'll be Lord of Winterfell 96 00:14:24,380 --> 00:14:26,631 and Warden of the North. 97 00:14:26,665 --> 00:14:29,000 You'll be my lady and Wardeness. 98 00:14:32,037 --> 00:14:34,305 But isn't your stepmother pregnant? 99 00:14:34,340 --> 00:14:37,091 What of it? 100 00:14:37,142 --> 00:14:39,177 What happens if she has a boy? 101 00:14:40,596 --> 00:14:42,430 Then I'll have a baby brother. 102 00:14:42,481 --> 00:14:44,015 But he'll be the heir. 103 00:14:44,049 --> 00:14:46,351 I'm Lord Bolton's eldest son. 104 00:14:46,402 --> 00:14:47,769 But you're a bastard. 105 00:14:47,820 --> 00:14:50,738 A trueborn will always have the stronger claim. 106 00:14:53,609 --> 00:14:56,277 I've been naturalized by a royal decree from-- 107 00:14:56,328 --> 00:14:59,581 Tommen Baratheon? Another bastard. 108 00:15:06,338 --> 00:15:09,424 Bastards can rise high in the world. 109 00:15:09,458 --> 00:15:12,543 Like your half-brother Jon Snow. 110 00:15:13,712 --> 00:15:16,514 Born the bastard of Winterfell, 111 00:15:16,548 --> 00:15:19,550 now the Lord Commander of the Night's Watch. 112 00:15:21,520 --> 00:15:23,771 You didn't know? 113 00:15:23,889 --> 00:15:26,808 Yes, he's done very well for himself. 114 00:15:26,859 --> 00:15:28,526 Oh. 115 00:15:28,560 --> 00:15:31,362 I nearly forgot why I asked you to join me. 116 00:15:31,397 --> 00:15:33,064 Come, my lady. 117 00:15:44,159 --> 00:15:46,244 Your northern friend. 118 00:15:49,331 --> 00:15:52,000 Reek told me you wanted to leave. 119 00:15:52,051 --> 00:15:53,584 Why? 120 00:15:53,636 --> 00:15:55,053 Winterfell is your home 121 00:15:55,087 --> 00:15:57,722 and I am your husband. 122 00:15:57,756 --> 00:15:59,674 Tough old bird. 123 00:15:59,725 --> 00:16:02,143 Everyone talks when I start peeling them. 124 00:16:02,177 --> 00:16:04,479 But this one, 125 00:16:04,513 --> 00:16:07,315 her heart gave out before I even got to her face. 126 00:16:09,685 --> 00:16:12,654 We do breed them tough in the North. 127 00:16:18,744 --> 00:16:21,362 Bring my wife back to her chamber. 128 00:16:21,413 --> 00:16:23,831 It's far too cold out here for a lady. 129 00:16:23,866 --> 00:16:26,918 You should hold on to your candles. 130 00:16:26,952 --> 00:16:30,121 The nights are so long now. 131 00:17:19,704 --> 00:17:22,223 40 horses died in the night. 132 00:17:22,257 --> 00:17:25,009 We'll lose more come sunset. 133 00:17:25,043 --> 00:17:26,511 We're running out of food. 134 00:17:26,545 --> 00:17:29,430 We can't open the supply line until the snow clears. 135 00:17:34,620 --> 00:17:35,686 What else? 136 00:17:35,720 --> 00:17:38,856 The Stormcrows rode off last night. 137 00:17:42,077 --> 00:17:43,828 500 men. 138 00:17:46,915 --> 00:17:49,117 Sellswords. 139 00:17:49,168 --> 00:17:51,586 Loyal to nothing but gold. 140 00:17:55,090 --> 00:17:57,675 We still have a hard march to Winterfell 141 00:17:57,709 --> 00:17:59,377 and we won't be marching anywhere in this weather. 142 00:17:59,411 --> 00:18:01,012 And? 143 00:18:01,046 --> 00:18:02,630 This isn't our time. 144 00:18:02,681 --> 00:18:06,134 We should head back to Castle Black when the snow clears. 145 00:18:06,185 --> 00:18:08,603 I retreated from King's Landing, Ser Davos. 146 00:18:08,637 --> 00:18:12,106 If I retreat again, I'll become the King Who Ran. 147 00:18:12,141 --> 00:18:14,225 - Your Grace-- - Winter is coming. 148 00:18:14,259 --> 00:18:17,311 Those aren't just the Stark words. It's a fact. 149 00:18:17,362 --> 00:18:20,264 If we march back to Castle Black, 150 00:18:20,282 --> 00:18:22,483 we winter at Castle Black. 151 00:18:22,534 --> 00:18:24,702 And who can say how many years 152 00:18:24,736 --> 00:18:26,404 this winter will last? 153 00:18:26,438 --> 00:18:28,573 It's better to wait for the right time than risk everything. 154 00:18:28,624 --> 00:18:30,875 This is the right time and I will risk everything. 155 00:18:30,909 --> 00:18:34,111 Because if I don't, we've lost. 156 00:18:34,129 --> 00:18:36,247 We march to victory 157 00:18:36,298 --> 00:18:40,168 or we march to defeat. 158 00:18:40,219 --> 00:18:42,753 But we go forward. Only forward. 159 00:18:52,648 --> 00:18:54,515 Your Grace. 160 00:18:59,104 --> 00:19:01,689 I've trusted in your visions 161 00:19:01,740 --> 00:19:04,775 and your prophecies for years. 162 00:19:04,828 --> 00:19:07,411 You saw it yourself, my king, 163 00:19:07,446 --> 00:19:09,313 when you stared into the flames. 164 00:19:09,364 --> 00:19:10,814 A great battle in the snow. 165 00:19:10,833 --> 00:19:13,084 - I don't know what I saw. - You do know. 166 00:19:13,118 --> 00:19:14,285 Trust yourself. 167 00:19:14,336 --> 00:19:16,587 And you? Do you trust yourself? 168 00:19:16,622 --> 00:19:18,923 I trust in the Lord. 169 00:19:21,426 --> 00:19:23,761 Are you sure? 170 00:19:29,134 --> 00:19:32,770 I have seen myself walk along the battlements of Winterfell. 171 00:19:32,804 --> 00:19:37,775 I have seen the flayed man banners lowered to the ground. 172 00:19:46,285 --> 00:19:50,154 But sometimes sacrifices must be made to ensure victory. 173 00:19:51,823 --> 00:19:55,359 I have shown you the power of king's blood. 174 00:19:55,410 --> 00:19:56,827 The usurper Robb Stark. 175 00:19:56,880 --> 00:19:59,213 The usurper Joffrey Baratheon. 176 00:19:59,248 --> 00:20:01,699 We don't have Robert's bastard here. 177 00:20:01,717 --> 00:20:05,336 No, we have someone better. 178 00:20:06,588 --> 00:20:09,223 And your blood runs through her veins. 179 00:20:10,759 --> 00:20:12,727 Have you lost your mind? 180 00:20:12,761 --> 00:20:14,428 Do you doubt me? 181 00:20:14,479 --> 00:20:16,898 Still? 182 00:20:16,932 --> 00:20:18,549 After all that you've seen. 183 00:20:18,567 --> 00:20:20,401 There must be another way. 184 00:20:20,435 --> 00:20:23,053 - Leeches or-- - There is only one way. 185 00:20:23,071 --> 00:20:26,941 You must become king before the Long Night begins. 186 00:20:26,992 --> 00:20:29,193 Only you can lead the living against the dead. 187 00:20:29,227 --> 00:20:32,496 All your life has led us to this moment. 188 00:20:32,531 --> 00:20:34,949 - To this decision. - She's my daughter. 189 00:20:37,369 --> 00:20:39,537 Get out. 190 00:21:01,360 --> 00:21:03,194 There's always some sort of grub on. 191 00:21:03,228 --> 00:21:05,446 A bit of mutton would be nice. 192 00:21:08,483 --> 00:21:12,820 - A beauty from beyond the Wall. 193 00:21:12,871 --> 00:21:15,373 Where you going, love? Aren't we better-looking than the fat man? 194 00:21:15,407 --> 00:21:18,609 No, the question is is she pretty down south in the real world 195 00:21:18,627 --> 00:21:20,611 or is she pretty 'cause she's the only girl here? 196 00:21:20,629 --> 00:21:22,446 Even in White Harbor, I'd want a kiss. 197 00:21:22,464 --> 00:21:25,383 Come on, love, give us a kiss. 198 00:21:25,417 --> 00:21:28,452 - Leave me alone. - Oh, if you were my girl, I wouldn't leave you alone. 199 00:21:28,470 --> 00:21:30,137 - One little kiss. - Come on, give him a kiss. 200 00:21:30,172 --> 00:21:32,506 A man gets lonely guarding the Wall. 201 00:21:36,678 --> 00:21:38,396 There's no need to be rude. 202 00:21:38,430 --> 00:21:40,564 We just want a little affection. 203 00:21:40,599 --> 00:21:43,067 Ooh. 204 00:21:44,403 --> 00:21:46,404 Get your hands off her. 205 00:21:46,439 --> 00:21:49,290 Brother Derek, Brother Brant, 206 00:21:49,324 --> 00:21:51,225 I believe you both have guard duty tonight. 207 00:21:51,293 --> 00:21:52,777 Sam the Slayer. 208 00:21:52,829 --> 00:21:54,445 You gonna slay me with that sword? 209 00:21:54,479 --> 00:21:55,946 Look at his hand shake. 210 00:21:55,998 --> 00:21:58,099 Gilly, go on. 211 00:21:58,133 --> 00:22:00,368 Get back to your room, lock the door. 212 00:22:03,372 --> 00:22:05,423 - I'm warning you. - Come on. 213 00:22:05,457 --> 00:22:07,291 Come on. 214 00:22:10,712 --> 00:22:12,346 Sam! 215 00:22:12,464 --> 00:22:14,882 You lying sack of shit. 216 00:22:14,933 --> 00:22:16,717 Killed a white walker, eh? 217 00:22:16,768 --> 00:22:19,220 You fat-ass fuck. 218 00:22:19,271 --> 00:22:20,671 Come on, get up. 219 00:22:20,722 --> 00:22:23,774 No! - This your hero? This hog? 220 00:22:23,809 --> 00:22:26,644 Leave him alone! 221 00:22:26,678 --> 00:22:29,363 Stubborn little wildling bitch, aren't you? 222 00:22:31,199 --> 00:22:33,484 - Come on! - No! 223 00:22:33,518 --> 00:22:36,654 - Sam! Sam! Sam! - Come on! 224 00:22:45,497 --> 00:22:47,715 - Sam! Sam! - Come on. 225 00:22:47,749 --> 00:22:49,533 - Right. 226 00:22:49,551 --> 00:22:52,470 I'll deal with this. 227 00:22:54,038 --> 00:22:56,140 - Turn her over. - All right. 228 00:22:58,093 --> 00:23:01,345 I said get your hands off her. 229 00:23:01,379 --> 00:23:03,013 You're gonna get yourself killed. 230 00:23:03,047 --> 00:23:05,516 Your lover Jon Snow's not here to save you. 231 00:23:05,567 --> 00:23:08,235 I killed a white walker, I killed a Thenn. 232 00:23:08,320 --> 00:23:11,072 I'll take my chances with you. 233 00:23:26,288 --> 00:23:29,457 - - Sam! 234 00:23:30,909 --> 00:23:33,210 - I'm all right. - You're not. 235 00:23:33,244 --> 00:23:35,846 Just a bit woozy. 236 00:24:00,104 --> 00:24:03,106 The next time you see something like that, you leave it alone. 237 00:24:03,158 --> 00:24:06,127 I will not. They would have-- 238 00:24:09,014 --> 00:24:11,182 I don't know what they would have done. 239 00:24:11,216 --> 00:24:13,717 I know they would have killed you if Ghost hadn't come. 240 00:24:13,752 --> 00:24:17,054 No. No, no. They were tiring out. 241 00:24:17,089 --> 00:24:19,840 I had them in the palm of my hand. 242 00:24:20,759 --> 00:24:23,093 Don't be stupid, Sam. 243 00:24:23,127 --> 00:24:25,846 You're not a fighter. 244 00:24:25,897 --> 00:24:27,464 What kind of man would I be 245 00:24:27,482 --> 00:24:30,184 if I ran away when I saw someone hurting you? 246 00:24:30,235 --> 00:24:32,903 Just promise me 247 00:24:32,938 --> 00:24:35,523 whatever happens, you'll take care of Little Sam. 248 00:24:35,574 --> 00:24:37,474 But of course I will. 249 00:24:37,492 --> 00:24:40,010 And... 250 00:24:40,045 --> 00:24:42,563 I'll take care of you, too. 251 00:24:48,753 --> 00:24:50,704 I need more water. 252 00:24:54,276 --> 00:24:56,493 Stay. 253 00:24:56,511 --> 00:24:58,662 Please? 254 00:25:58,657 --> 00:26:00,274 Am I hurting you? 255 00:26:04,162 --> 00:26:05,746 Are you sure? 256 00:26:34,976 --> 00:26:37,444 Oh, my! 257 00:26:55,046 --> 00:26:57,464 A rare find for the fighting pits, my friends. 258 00:26:57,499 --> 00:27:01,669 Not your usual street tough or drunken pirate. 259 00:27:01,720 --> 00:27:05,005 This one's a Westerosi knight 260 00:27:05,056 --> 00:27:09,343 from an ancient house trained in sword and lance. 261 00:27:09,394 --> 00:27:11,845 He fought beside the stag king Robert 262 00:27:11,896 --> 00:27:13,647 on the far side of the Narrow Sea. 263 00:27:13,682 --> 00:27:17,017 He was first through the breach during the Siege of Spike, 264 00:27:17,068 --> 00:27:20,404 slaughtering 50 men with his flaming sword. 265 00:27:20,438 --> 00:27:24,608 He killed the great Khal Drogo in single combat. 266 00:27:24,642 --> 00:27:26,944 Betrayed by his woman, 267 00:27:26,978 --> 00:27:30,331 he sold himself into slavery to repay his debts. 268 00:27:30,365 --> 00:27:34,484 - Bidding begins at 12 gold honors. 269 00:27:34,502 --> 00:27:37,838 13. Do I have 14? 270 00:27:37,872 --> 00:27:41,992 15? 15 gold honors. 271 00:27:42,010 --> 00:27:45,262 Do I hear 16? 16? 272 00:27:45,296 --> 00:27:47,214 20. 273 00:27:47,265 --> 00:27:48,766 Sold. 274 00:27:58,059 --> 00:28:01,011 Wait! You have to buy me as well. 275 00:28:01,029 --> 00:28:02,479 Why? 276 00:28:03,398 --> 00:28:05,199 We're a team. 277 00:28:05,233 --> 00:28:06,700 I'm a great fighter, too. 278 00:28:09,904 --> 00:28:12,740 He's funny. You have to give him that. 279 00:28:39,684 --> 00:28:42,770 You're right, he's funny. 280 00:28:49,778 --> 00:28:51,412 Thank you, my lord. Thank you. 281 00:28:51,446 --> 00:28:52,996 Yes. 282 00:28:53,031 --> 00:28:54,998 My lord, if I may. 283 00:28:55,033 --> 00:28:57,451 I've heard Meereen has become a free city. 284 00:28:57,502 --> 00:29:00,370 You might run into trouble if you try to fight slaves in the fighting pits. 285 00:29:00,404 --> 00:29:03,040 Now, if you were to fight freed men who'd be paid a wage-- 286 00:29:05,910 --> 00:29:07,911 There's your wages, funny man. 287 00:29:07,929 --> 00:29:10,597 Should last the rest of your life. 288 00:29:12,050 --> 00:29:15,185 These are warrior hands, not a serving girl's. 289 00:29:15,220 --> 00:29:17,020 5, going once... 290 00:29:21,092 --> 00:29:24,445 How long before the King of Meereen comes to claim my pillow? 291 00:29:24,479 --> 00:29:26,396 Don't be ridiculous. 292 00:29:26,448 --> 00:29:30,200 My marriage to Hizdahr is political. 293 00:29:30,235 --> 00:29:32,786 I think he's smart enough to understand that. 294 00:29:34,239 --> 00:29:36,439 I think the Sons of the Harpy have stopped killing 295 00:29:36,458 --> 00:29:38,826 because their leader was made king. 296 00:29:41,579 --> 00:29:43,914 Are you jealous? 297 00:29:43,965 --> 00:29:46,283 You think I'm petty enough to speak ill of a man 298 00:29:46,301 --> 00:29:49,002 just because he represents competition? 299 00:29:49,053 --> 00:29:50,787 I do. 300 00:29:52,557 --> 00:29:54,391 You're right. 301 00:29:54,425 --> 00:29:57,344 My motivations are entirely impure. 302 00:30:05,937 --> 00:30:07,938 Doesn't make me wrong. 303 00:30:12,143 --> 00:30:16,497 You told me yourself I can't fight enemies within and without. 304 00:30:16,581 --> 00:30:18,949 So when enemies without come knocking, 305 00:30:19,000 --> 00:30:21,118 I need the city of Meereen behind me. 306 00:30:21,170 --> 00:30:23,670 I have no choice. 307 00:30:23,755 --> 00:30:25,372 Everyone has a choice. 308 00:30:25,423 --> 00:30:27,124 Even slaves have a choice-- 309 00:30:27,158 --> 00:30:28,709 death or slavery. 310 00:30:28,760 --> 00:30:31,795 So what else can I do, hmm? 311 00:30:33,515 --> 00:30:35,632 Marry me instead. 312 00:30:37,051 --> 00:30:41,555 Even if I wanted to do such an inadvisable thing, 313 00:30:41,606 --> 00:30:43,173 I couldn't. 314 00:30:43,191 --> 00:30:44,975 Why not? 315 00:30:45,009 --> 00:30:47,027 You are queen. You can do what you like. 316 00:30:49,280 --> 00:30:52,616 No, I can't. 317 00:30:52,650 --> 00:30:55,786 Then you are the only person in Meereen who's not free. 318 00:31:06,581 --> 00:31:11,218 And I know I'm here to serve my queen and not give advice, 319 00:31:11,252 --> 00:31:13,754 but can I make one more suggestion? 320 00:31:17,541 --> 00:31:19,643 Of course. 321 00:31:21,946 --> 00:31:24,731 On the day of the great games, 322 00:31:24,766 --> 00:31:27,618 gather all the Great Masters and Wise Masters 323 00:31:27,652 --> 00:31:30,787 and Worthy Masters you can find 324 00:31:30,822 --> 00:31:32,789 and slaughter them all. 325 00:31:36,110 --> 00:31:39,897 I am a queen, not a butcher. 326 00:31:44,252 --> 00:31:47,838 All rulers are either butchers or meat. 327 00:31:56,281 --> 00:31:59,850 You there. Where would I find the High Septon 328 00:31:59,884 --> 00:32:03,303 or High Sparrow or whatever bloody fool name he's got? 329 00:32:03,354 --> 00:32:07,224 It's not as good a name as Queen of Thorns, I'll admit. 330 00:32:08,643 --> 00:32:10,444 You should have the decency 331 00:32:10,478 --> 00:32:13,030 to stand when you speak to a lady. 332 00:32:13,065 --> 00:32:15,782 You should have the decency to kneel before the gods. 333 00:32:15,817 --> 00:32:17,351 Don't spar with me, little fellow. 334 00:32:20,289 --> 00:32:23,440 For me, it's the knees. 335 00:32:23,458 --> 00:32:25,375 - You? - Hips. 336 00:32:25,410 --> 00:32:27,628 Ah. 337 00:32:27,662 --> 00:32:31,415 A man of the people. Is that your game? 338 00:32:31,449 --> 00:32:35,218 It's an old game. Dull and unconvincing. 339 00:32:35,253 --> 00:32:37,387 A man of the people 340 00:32:37,422 --> 00:32:40,173 who does Cersei's dirty work for her. 341 00:32:41,426 --> 00:32:43,126 The people always do the dirty work. 342 00:32:43,144 --> 00:32:46,263 Spare me the homilies. I can smell a fraud from a mile away. 343 00:32:46,314 --> 00:32:47,731 Useful talent. 344 00:32:47,765 --> 00:32:50,600 I'm here for my grandson and granddaughter. 345 00:32:50,634 --> 00:32:53,020 Your grandson and granddaughter 346 00:32:53,071 --> 00:32:56,323 swore sacred vows and lied. 347 00:32:56,407 --> 00:32:58,825 The Father judges us all. 348 00:32:58,860 --> 00:33:01,328 Sons of high lords, 349 00:33:01,362 --> 00:33:03,380 sons of fishermen. 350 00:33:03,414 --> 00:33:06,867 If you break his laws, you will be punished. 351 00:33:07,869 --> 00:33:09,319 Don't you walk away from me. 352 00:33:09,337 --> 00:33:11,538 You don't give commands here, Lady Olenna. 353 00:33:11,589 --> 00:33:13,006 What is it you want? 354 00:33:13,041 --> 00:33:15,092 Gold? 355 00:33:15,126 --> 00:33:18,095 I'll make you the richest septon who ever lived. 356 00:33:19,630 --> 00:33:22,065 What, then? 357 00:33:22,100 --> 00:33:25,018 I imagine this is strange for you. 358 00:33:25,053 --> 00:33:27,521 Everyone you meet has a hidden motive 359 00:33:27,555 --> 00:33:30,857 and you pride yourself on sniffing it out. 360 00:33:30,892 --> 00:33:33,343 But I'm telling you a simple truth. 361 00:33:33,361 --> 00:33:35,729 I serve the gods. 362 00:33:35,780 --> 00:33:37,731 The gods demand justice. 363 00:33:37,782 --> 00:33:40,067 How do they communicate their demands? 364 00:33:40,118 --> 00:33:41,985 By raven or horse? 365 00:33:42,036 --> 00:33:44,921 By the holy text, "The Seven-Pointed Star." 366 00:33:44,956 --> 00:33:47,457 If you don't have one in your library, 367 00:33:47,492 --> 00:33:48,742 I'll give you my own. 368 00:33:48,793 --> 00:33:51,294 I've read "The Seven-Pointed Star." 369 00:33:51,329 --> 00:33:55,665 Then you'll remember the passages concerning buggery and perjury. 370 00:33:55,699 --> 00:33:57,801 Your grandchildren will be punished 371 00:33:57,835 --> 00:34:02,739 in the same manner as anyone who breaks the sacred laws. 372 00:34:02,774 --> 00:34:04,207 Half the men, women, and children 373 00:34:04,225 --> 00:34:07,878 in this foul city break the sacred laws. 374 00:34:07,912 --> 00:34:10,997 You live among murderers, thieves, and rapists, 375 00:34:11,032 --> 00:34:13,066 and yet you punish Loras 376 00:34:13,101 --> 00:34:16,603 for shagging some perfumed ponce 377 00:34:16,654 --> 00:34:18,655 and Margaery for defending her brother? 378 00:34:18,689 --> 00:34:23,260 Yes. The gods' laws must be applied to all equally. 379 00:34:23,294 --> 00:34:26,012 If it's equality you want, so be it. 380 00:34:26,047 --> 00:34:30,067 When House Tyrell stops sending our crops to the capital, 381 00:34:30,101 --> 00:34:32,169 everyone here will starve. 382 00:34:32,203 --> 00:34:35,405 And I'll make sure the hungry know who's to blame. 383 00:34:38,242 --> 00:34:41,378 Have you ever sowed the field, Lady Olenna? 384 00:34:43,464 --> 00:34:46,516 Have you ever reaped the grain? 385 00:34:46,551 --> 00:34:48,468 Has anyone in House Tyrell? 386 00:34:49,687 --> 00:34:51,421 A lifetime of wealth and power 387 00:34:51,439 --> 00:34:53,473 has left you blind in one eye. 388 00:34:55,393 --> 00:34:59,479 You are the few, we are the many. 389 00:35:01,065 --> 00:35:04,734 And when the many stop fearing the few... 390 00:35:18,883 --> 00:35:21,585 Lady Olenna. 391 00:35:32,396 --> 00:35:34,314 Starving yourself won't make things 392 00:35:34,349 --> 00:35:36,766 any better for her, my love. 393 00:35:39,187 --> 00:35:41,238 She's in a prison cell 394 00:35:41,273 --> 00:35:44,407 and there is nothing I can do. 395 00:35:47,612 --> 00:35:49,412 I am the king! 396 00:35:49,447 --> 00:35:52,666 The queen is in prison and there is nothing I can do! 397 00:36:06,931 --> 00:36:10,467 No matter who you are, 398 00:36:10,501 --> 00:36:12,519 no matter how strong you are, sooner or later, 399 00:36:12,553 --> 00:36:15,155 you'll face circumstances beyond your control. 400 00:36:15,189 --> 00:36:18,191 Events you couldn't possibly have anticipated 401 00:36:18,226 --> 00:36:19,893 or prevented even if you had. 402 00:36:19,977 --> 00:36:22,946 You cannot blame yourself for fate. 403 00:36:22,980 --> 00:36:25,682 Your father, 404 00:36:25,700 --> 00:36:27,367 your brother, your grandfather-- 405 00:36:27,401 --> 00:36:30,537 I was Queen of the Seven Kingdoms and what could I do? 406 00:36:30,571 --> 00:36:33,323 Hold them as they left this world. 407 00:36:33,357 --> 00:36:35,208 Kissed their heads after they'd gone. 408 00:36:35,244 --> 00:36:37,360 I'll call in the army. 409 00:36:37,378 --> 00:36:39,746 I'll take back the sept 410 00:36:39,797 --> 00:36:43,300 and kill every last one of them. 411 00:36:45,052 --> 00:36:47,671 I'll start a war if I have to. 412 00:36:47,705 --> 00:36:51,258 You know as well as I do who the first casualty of that war would be. 413 00:36:55,879 --> 00:36:58,014 I love her. 414 00:37:00,935 --> 00:37:03,320 I love her... 415 00:37:05,389 --> 00:37:07,240 and I can't help her. 416 00:37:23,040 --> 00:37:24,674 We must be strong for those we love. 417 00:37:24,709 --> 00:37:27,043 We cannot give in to despair. 418 00:37:27,077 --> 00:37:30,013 I will speak with the High Sparrow. 419 00:37:30,047 --> 00:37:31,548 There must be something he-- 420 00:37:31,582 --> 00:37:33,850 Let me talk to him on your behalf. 421 00:37:33,884 --> 00:37:37,804 The king cannot sully himself negotiating with an unwashed fanatic. 422 00:37:39,223 --> 00:37:41,157 You will try to help her? 423 00:37:41,192 --> 00:37:44,611 I'll do everything I can to win her freedom and her brother's. 424 00:37:44,645 --> 00:37:47,731 Your happiness is all I want in this world. 425 00:37:48,899 --> 00:37:51,735 - I know. - No, you don't. 426 00:37:55,272 --> 00:37:57,123 You can't possibly. 427 00:37:58,843 --> 00:38:01,845 Not until you have children of your own. 428 00:38:01,879 --> 00:38:04,581 I would do anything for you. 429 00:38:06,000 --> 00:38:08,451 Anything to keep you from harm. 430 00:38:10,755 --> 00:38:12,973 I would burn cities to the ground. 431 00:38:14,725 --> 00:38:18,061 You are all that matters. 432 00:38:18,095 --> 00:38:22,148 You and your sister. 433 00:38:22,183 --> 00:38:25,068 From the moment you came into this world. 434 00:38:25,102 --> 00:38:27,604 My boy. 435 00:38:29,940 --> 00:38:32,025 My only boy. 436 00:38:47,008 --> 00:38:48,625 Prince Doran hopes this satisfies 437 00:38:48,659 --> 00:38:51,511 your concerns about the princess's well-being. 438 00:38:58,386 --> 00:39:00,603 You looked different when I left. 439 00:39:00,638 --> 00:39:02,772 You had more hair. 440 00:39:02,807 --> 00:39:05,809 And more hands. 441 00:39:05,843 --> 00:39:08,445 - How's Trystane? - He'll be all right. 442 00:39:08,479 --> 00:39:09,646 I'm sorry for that. 443 00:39:09,680 --> 00:39:11,281 It wasn't supposed to happen that way. 444 00:39:11,315 --> 00:39:13,233 Why is it happening at all? 445 00:39:14,535 --> 00:39:17,120 Your mother's worried about you. 446 00:39:17,154 --> 00:39:19,406 Threats have been made. 447 00:39:19,490 --> 00:39:20,874 Dorne's too dangerous for you. 448 00:39:20,908 --> 00:39:23,410 - I've come to take you home. - This is my home. 449 00:39:23,461 --> 00:39:24,961 This has been my home for years. 450 00:39:24,995 --> 00:39:27,363 I didn't want to come here, but she told me to. 451 00:39:27,381 --> 00:39:28,631 I did what she said. 452 00:39:28,666 --> 00:39:31,384 I did my duty and now she's forcing me to go back? 453 00:39:31,419 --> 00:39:34,220 It's for your own good. These are complicated matters. 454 00:39:34,255 --> 00:39:36,723 No, it's not complicated at all. It's simple. 455 00:39:36,757 --> 00:39:39,259 I love Trystane, I'm going to marry him, 456 00:39:39,310 --> 00:39:40,760 and we're staying right here. 457 00:39:40,811 --> 00:39:42,645 - I don't understand. - Of course you don't. 458 00:39:42,680 --> 00:39:44,764 You don't know me. 459 00:40:18,749 --> 00:40:21,718 He's got a good voice. 460 00:40:21,752 --> 00:40:23,553 We're lucky he's a singer. 461 00:40:23,587 --> 00:40:26,055 If he were a fighter, we might have been in trouble. 462 00:40:26,090 --> 00:40:29,159 It's against my code to hurt a woman. 463 00:40:29,193 --> 00:40:32,312 It's amazing how many men we beat seem to have this code. 464 00:40:32,363 --> 00:40:34,063 I wouldn't say you beat me. 465 00:40:34,098 --> 00:40:35,815 How's your arm? 466 00:40:35,883 --> 00:40:37,650 Wonderful. 467 00:40:37,701 --> 00:40:40,737 Wouldn't feel right to leave Dorne without a new scar. 468 00:40:40,788 --> 00:40:42,972 You think you're leaving Dorne? 469 00:40:43,007 --> 00:40:45,041 No great hurry. 470 00:40:45,075 --> 00:40:47,911 Dornish women are the most beautiful women in the world. 471 00:40:47,945 --> 00:40:49,162 Thank you. 472 00:40:49,213 --> 00:40:52,499 I said Dornish women. I didn't say you. 473 00:40:54,785 --> 00:40:57,720 I'm not the most beautiful woman you've ever seen? 474 00:40:58,956 --> 00:41:00,507 I've seen quite a few women 475 00:41:00,558 --> 00:41:02,091 in all the Seven Kingdoms. 476 00:41:02,125 --> 00:41:05,645 Name one more beautiful than I am. 477 00:41:07,348 --> 00:41:10,633 Well, now, in King's Landing, 478 00:41:10,651 --> 00:41:14,270 there was an absolutely gorgeous... 479 00:41:18,492 --> 00:41:20,026 There was a what? 480 00:41:22,413 --> 00:41:25,365 In King's Landing, you were saying? 481 00:41:25,416 --> 00:41:27,450 Was I? 482 00:41:27,484 --> 00:41:30,503 There was a woman more beautiful than I am. 483 00:41:30,538 --> 00:41:32,455 Was there? 484 00:41:32,489 --> 00:41:34,674 My memory's not what it was earlier. 485 00:41:38,095 --> 00:41:39,546 How's your arm now? 486 00:41:39,597 --> 00:41:41,347 You seem concerned with it. 487 00:41:41,382 --> 00:41:43,383 You must really like me. 488 00:41:52,059 --> 00:41:55,061 And how about your head? 489 00:41:59,450 --> 00:42:01,734 My head? 490 00:42:01,785 --> 00:42:03,987 My head? 491 00:42:04,021 --> 00:42:06,873 You don't even want to know what's going on in-- 492 00:42:17,167 --> 00:42:19,168 Your nose is bleeding. 493 00:42:21,972 --> 00:42:24,841 It's nothing. It's the dry air. 494 00:42:27,895 --> 00:42:32,398 My dagger was coated with a special ointment from Asshai. 495 00:42:32,433 --> 00:42:35,151 They call it the Long Farewell. 496 00:42:35,185 --> 00:42:37,219 It takes time to work, 497 00:42:37,271 --> 00:42:41,357 but if a single drop makes contact with the skin, 498 00:42:41,391 --> 00:42:42,609 death. 499 00:42:50,784 --> 00:42:53,169 The only antidote. 500 00:42:57,741 --> 00:43:00,426 Who's the most beautiful woman in the world? 501 00:43:01,578 --> 00:43:03,179 You. 502 00:43:04,281 --> 00:43:06,966 Sorry? Who? 503 00:43:08,769 --> 00:43:11,437 You. 504 00:43:11,472 --> 00:43:13,389 Don't drop it. 505 00:43:27,321 --> 00:43:30,073 I think you're very handsome as well. 506 00:44:14,702 --> 00:44:17,654 - I'm sorry about the locale. - No, you're not. 507 00:44:19,923 --> 00:44:22,008 It felt like the safest place. 508 00:44:22,042 --> 00:44:24,293 Not for your clientele, clearly. 509 00:44:25,512 --> 00:44:27,764 It was an establishment like no other. 510 00:44:28,966 --> 00:44:30,967 The sheer range of appetites catered to. 511 00:44:31,001 --> 00:44:32,769 Desires that didn't even exist 512 00:44:32,803 --> 00:44:35,672 until we invented them. 513 00:44:35,706 --> 00:44:39,025 You've always been rather impressed with yourself, haven't you? 514 00:44:40,277 --> 00:44:43,012 The past is the past. 515 00:44:43,030 --> 00:44:46,532 The future is all that's worth discussing. 516 00:44:48,185 --> 00:44:49,719 The future of House Tyrell. 517 00:44:49,753 --> 00:44:52,538 Don't pretend to have any concern for my house, 518 00:44:52,573 --> 00:44:54,190 my grandchildren or me. 519 00:44:54,208 --> 00:44:56,959 I should have known you'd return to the capital 520 00:44:56,994 --> 00:44:59,128 as soon as things started to go wrong. 521 00:44:59,163 --> 00:45:01,581 - I promise you-- - I promise you, Lord Baelish, 522 00:45:01,665 --> 00:45:03,750 that our fates are joined. 523 00:45:03,801 --> 00:45:05,752 Together we murdered a king. 524 00:45:05,803 --> 00:45:09,255 If my house should fall, I will have nothing to hide. 525 00:45:10,540 --> 00:45:13,760 And if I should meet with some accident 526 00:45:13,811 --> 00:45:16,979 here at your broken little flesh market, 527 00:45:17,014 --> 00:45:20,349 they'll never even find what's left of you. 528 00:45:20,383 --> 00:45:22,919 So... 529 00:45:22,953 --> 00:45:24,987 do you deny a part in all this? 530 00:45:25,022 --> 00:45:28,357 Cersei summoned me to King's Landing. 531 00:45:28,391 --> 00:45:29,826 I dared not refuse her. 532 00:45:29,860 --> 00:45:31,611 And what did she want? 533 00:45:31,662 --> 00:45:34,897 A piece of information she knew that I had. 534 00:45:34,915 --> 00:45:38,434 Neither silence nor lies were an option. 535 00:45:38,469 --> 00:45:40,953 But I have other information 536 00:45:41,038 --> 00:45:42,839 of which she is unaware. 537 00:45:44,258 --> 00:45:47,126 And as you say, our interests are aligned. 538 00:45:49,096 --> 00:45:50,880 I have a gift for you. 539 00:45:50,914 --> 00:45:52,598 What kind of gift? 540 00:45:52,633 --> 00:45:55,852 The same kind I gave Cersei. 541 00:45:55,886 --> 00:45:57,937 A handsome young man. 542 00:46:11,652 --> 00:46:14,237 Many worthy fighters have died 543 00:46:14,288 --> 00:46:16,873 trying to make it to the great games. 544 00:46:16,907 --> 00:46:19,992 When most of you worthless scum join them in death this afternoon, 545 00:46:20,043 --> 00:46:23,162 it will represent a significant rise in your station. 546 00:46:23,213 --> 00:46:26,048 But if you do happen to triumph here, 547 00:46:26,083 --> 00:46:28,968 you will fight at the Great Pit of Daznak itself 548 00:46:29,002 --> 00:46:30,670 in front of the queen. 549 00:46:30,721 --> 00:46:35,091 So whatever happens, the gods have smiled upon you today. 550 00:46:35,142 --> 00:46:39,395 This is the day your lives actually start to mean something. 551 00:46:41,515 --> 00:46:44,183 You and you. You. 552 00:46:45,435 --> 00:46:47,436 You two. 553 00:46:49,606 --> 00:46:51,190 You, you, and you. 554 00:46:52,075 --> 00:46:53,943 Up. 555 00:46:53,994 --> 00:46:56,979 - Valar morghulis. - Valar dohaeris. 556 00:46:56,998 --> 00:46:59,165 Prepare yourselves. 557 00:47:10,961 --> 00:47:13,829 Sitting through the great games will be bad enough. 558 00:47:13,847 --> 00:47:16,999 For generations in the days leading up to the great games, 559 00:47:17,017 --> 00:47:18,518 it has been customary for our ruler 560 00:47:18,552 --> 00:47:20,353 to make the rounds of the lower pits 561 00:47:20,387 --> 00:47:22,972 to pay the fighters there the honor of her presence. 562 00:47:26,393 --> 00:47:29,979 - - Move yourselves. 563 00:47:35,903 --> 00:47:37,537 Your Grace. 564 00:47:37,571 --> 00:47:39,155 Your future Grace. 565 00:47:39,189 --> 00:47:41,407 You honor us all. 566 00:47:43,693 --> 00:47:45,995 Stand there. 567 00:47:46,029 --> 00:47:48,831 Stand straight. That's the fucking queen. 568 00:47:50,334 --> 00:47:52,335 We fight and die for your glory, 569 00:47:52,369 --> 00:47:54,337 O glorious queen. 570 00:47:56,757 --> 00:47:59,041 We fight and die for your glory, 571 00:47:59,059 --> 00:48:00,977 O glorious queen. 572 00:48:02,429 --> 00:48:05,147 Fight! 573 00:49:03,440 --> 00:49:04,606 I think I've seen enough. 574 00:49:04,625 --> 00:49:07,576 Your Grace, it is a tradition 575 00:49:07,628 --> 00:49:10,830 for the queen to stay until the victor has emerged. 576 00:49:10,881 --> 00:49:12,882 I've sacrificed more than enough for your traditions. 577 00:49:17,954 --> 00:49:19,588 What are you doing? 578 00:49:28,482 --> 00:49:29,965 Wait your turn, you piece of fucking filth. 579 00:50:59,906 --> 00:51:01,774 Get him out of my sight. 580 00:51:01,825 --> 00:51:04,059 Khaleesi, please. 581 00:51:04,077 --> 00:51:06,529 I just need a moment of your time. 582 00:51:06,563 --> 00:51:08,364 I brought you a gift. 583 00:51:09,249 --> 00:51:11,167 It's true. 584 00:51:12,402 --> 00:51:14,870 He has. 585 00:51:14,904 --> 00:51:16,705 Who are you? 586 00:51:17,924 --> 00:51:20,126 I am the gift. 587 00:51:21,578 --> 00:51:24,764 It's a pleasure to meet you, Your Grace. 588 00:51:25,882 --> 00:51:27,883 My name is Tyrion Lannister. 589 00:52:00,984 --> 00:52:02,852 This is horrible. 590 00:52:02,886 --> 00:52:04,920 Unacceptable. 591 00:52:06,473 --> 00:52:08,924 Are they feeding you enough at least? 592 00:52:10,093 --> 00:52:13,229 I brought you this. Venison. 593 00:52:13,263 --> 00:52:15,564 It's quite good. 594 00:52:18,268 --> 00:52:21,487 I had it myself for supper only last night. 595 00:52:25,242 --> 00:52:28,377 We did everything we could from the moment they took your brother. 596 00:52:28,411 --> 00:52:30,646 Tommen even went to the sept himself 597 00:52:30,680 --> 00:52:33,182 to confront the High Sparrow. 598 00:52:33,216 --> 00:52:36,085 But I fear the Faith has left reason behind. 599 00:52:36,119 --> 00:52:39,171 I know you did this. 600 00:52:39,206 --> 00:52:43,025 We are making every effort on your behalf. 601 00:52:43,059 --> 00:52:45,661 I swear to you by all the seven gods. 602 00:52:45,695 --> 00:52:47,730 Lies come easily to you. 603 00:52:47,764 --> 00:52:49,231 Everyone knows that. 604 00:52:49,266 --> 00:52:52,151 But innocence, 605 00:52:52,185 --> 00:52:54,770 decency, concern, 606 00:52:54,804 --> 00:52:57,723 you're not very good at those, I'm afraid. 607 00:52:59,059 --> 00:53:01,343 Perhaps that's why your son was so eager 608 00:53:01,394 --> 00:53:03,445 to cast you aside for me. 609 00:53:05,448 --> 00:53:07,616 You're upset. 610 00:53:07,651 --> 00:53:09,818 You're not thinking clearly. 611 00:53:09,853 --> 00:53:12,188 I'll visit again when you've had a chance to calm down. 612 00:53:12,222 --> 00:53:14,256 I don't want to see you again. 613 00:53:14,324 --> 00:53:16,725 I do hope you change your mind about that. 614 00:53:16,760 --> 00:53:19,295 I've been told men often go mad 615 00:53:19,362 --> 00:53:21,797 in the Black Cells beneath the Red Keep. 616 00:53:21,831 --> 00:53:23,632 Though I suppose your isolation will end 617 00:53:23,700 --> 00:53:25,818 when your trial begins. 618 00:53:27,287 --> 00:53:29,021 Leave. 619 00:53:29,055 --> 00:53:31,006 Yes. 620 00:53:31,040 --> 00:53:32,524 I'm afraid I must. 621 00:53:32,559 --> 00:53:34,543 My son needs me now more than ever. 622 00:53:34,561 --> 00:53:37,429 Get out, you hateful bitch! 623 00:53:51,361 --> 00:53:53,445 Sleep well, sister. 624 00:54:20,974 --> 00:54:22,558 Thank you, Boake. 625 00:54:29,649 --> 00:54:31,233 - You saw her? - Yes. 626 00:54:31,267 --> 00:54:34,102 - And? - Her accommodations seem sufficient. 627 00:54:34,120 --> 00:54:36,438 What happens to her now? 628 00:54:36,456 --> 00:54:38,907 Well, she and her brother are both being held 629 00:54:38,941 --> 00:54:40,659 under fair suspicion. 630 00:54:40,710 --> 00:54:43,329 A trial will be held for each of them 631 00:54:43,380 --> 00:54:46,215 to determine if they're guilty of any acts 632 00:54:46,249 --> 00:54:50,002 that might constitute a violation of the tenets of the faith. 633 00:54:50,053 --> 00:54:51,920 Who will stand judge? 634 00:54:51,954 --> 00:54:56,175 Seven septons as it was in all trials before the Targaryens. 635 00:54:57,344 --> 00:54:58,627 Will you be one of them? 636 00:54:58,678 --> 00:55:00,095 I will. 637 00:55:02,315 --> 00:55:04,466 If one or both of them 638 00:55:04,484 --> 00:55:07,236 were to confess before the trial... 639 00:55:07,270 --> 00:55:09,154 Then they will be shown the Mother's mercy. 640 00:55:10,473 --> 00:55:12,908 And what does the Mother's mercy entail? 641 00:55:12,942 --> 00:55:15,160 It depends upon the situation. 642 00:55:15,195 --> 00:55:18,163 The acts themselves, the degree of contrition. 643 00:55:18,198 --> 00:55:20,949 Thank you, High Septon, 644 00:55:20,983 --> 00:55:23,952 for bringing them whatever justice they deserve 645 00:55:24,004 --> 00:55:26,855 in the eyes of the Seven. 646 00:55:30,827 --> 00:55:32,344 Did you know this chapel 647 00:55:32,379 --> 00:55:35,297 is one of the oldest structures in King's Landing? 648 00:55:36,633 --> 00:55:39,167 I think I may have heard at one point. 649 00:55:39,185 --> 00:55:41,970 Baelor built his sept around it. 650 00:55:43,506 --> 00:55:46,525 But men worshipped here long before him. 651 00:55:46,559 --> 00:55:49,344 Who carved this altar? 652 00:55:49,362 --> 00:55:52,815 - Do you know? - I'm afraid I don't. 653 00:55:52,899 --> 00:55:55,234 No one does. 654 00:55:55,285 --> 00:55:58,871 There's no name on it or anywhere else in the chapel. 655 00:56:00,824 --> 00:56:03,375 No, the people who built this place 656 00:56:03,410 --> 00:56:07,413 didn't inflict their vanity on those who came after them 657 00:56:07,464 --> 00:56:11,199 the way Baelor did with that great gilded monstrosity up there. 658 00:56:11,217 --> 00:56:13,034 Hmm. 659 00:56:13,053 --> 00:56:15,170 Their faith was clean. 660 00:56:16,423 --> 00:56:19,207 Strip away the gold and the ornaments, 661 00:56:19,225 --> 00:56:23,011 knock down the statues and the pillars, 662 00:56:23,045 --> 00:56:25,147 and this is what remains. 663 00:56:28,101 --> 00:56:30,736 Something simple... 664 00:56:33,940 --> 00:56:37,409 and solid and true. 665 00:56:41,698 --> 00:56:45,000 The Tyrells' finery will be stripped away. 666 00:56:46,169 --> 00:56:47,920 Their lies knocked down. 667 00:56:47,954 --> 00:56:51,090 Their true hearts laid bare for all to see. 668 00:56:52,375 --> 00:56:55,243 And so it will be for all of us. 669 00:56:55,261 --> 00:56:57,880 High and low alike. 670 00:57:01,918 --> 00:57:04,085 What will we find 671 00:57:04,104 --> 00:57:07,106 when we strip away your finery? 672 00:57:10,276 --> 00:57:13,896 A young man came to us not long ago. 673 00:57:13,947 --> 00:57:16,815 Broken in body and spirit. 674 00:57:18,701 --> 00:57:21,370 He had so much to strip away. 675 00:57:23,072 --> 00:57:26,742 So much weighing him down. 676 00:57:26,793 --> 00:57:30,045 But piece by piece, he unburdened himself. 677 00:57:31,464 --> 00:57:33,465 Let go of vanity, 678 00:57:33,500 --> 00:57:36,084 pride, sin. 679 00:57:38,638 --> 00:57:41,056 Now his soul is so light, 680 00:57:41,090 --> 00:57:44,343 he will float through the Seven Heavens like a bird. 681 00:57:44,427 --> 00:57:46,094 Hmm. 682 00:57:51,151 --> 00:57:53,652 And he has much to say about you. 683 00:58:17,994 --> 00:58:19,711 Move. 684 00:58:21,514 --> 00:58:24,266 Let me go immediately. 685 00:58:24,300 --> 00:58:27,335 You will order her to let me go. 686 00:58:27,353 --> 00:58:30,022 I am the queen! I am the queen! 687 00:58:30,057 --> 00:58:31,773 Have you lost your mind? 688 00:58:31,808 --> 00:58:33,308 Let me go! 689 00:58:34,611 --> 00:58:36,979 Get your filthy hands off me! 690 00:58:37,030 --> 00:58:39,347 Have you lost your mind? 691 00:58:39,365 --> 00:58:42,284 I am the queen! Let me go! 692 00:58:48,408 --> 00:58:50,459 Look at me. 693 00:58:52,662 --> 00:58:54,463 Look at my face. 694 00:58:57,133 --> 00:59:00,469 It's the last thing you'll see before you die.