1 00:03:44,357 --> 00:03:46,992 Your Grace, I want to say-- 2 00:03:47,043 --> 00:03:48,994 You will not speak. 3 00:03:50,914 --> 00:03:52,915 How do I know you are who you say you are? 4 00:03:52,966 --> 00:03:55,751 If only I were otherwise. 5 00:03:55,785 --> 00:03:58,553 If you are Tyrion Lannister, why shouldn't I kill you 6 00:03:58,588 --> 00:04:00,889 to pay your family back for what it did to mine? 7 00:04:00,924 --> 00:04:03,592 You want revenge against the Lannisters? 8 00:04:03,676 --> 00:04:06,011 I killed my mother Joanna Lannister 9 00:04:06,045 --> 00:04:07,846 on the day I was born. 10 00:04:07,897 --> 00:04:11,433 I killed my father Tywin Lannister with a bolt to the heart. 11 00:04:11,484 --> 00:04:14,102 I am the greatest Lannister killer of our time. 12 00:04:14,153 --> 00:04:16,288 So I should welcome you into my service 13 00:04:16,322 --> 00:04:18,557 because you murdered members of your own family? 14 00:04:19,792 --> 00:04:22,311 Into your service? 15 00:04:22,345 --> 00:04:25,297 Your Grace, we have only just met. 16 00:04:25,331 --> 00:04:27,649 It's too soon to know if you deserve my service. 17 00:04:27,717 --> 00:04:30,535 If you'd rather return to the fighting pits, 18 00:04:30,570 --> 00:04:32,788 just say the word. 19 00:04:34,924 --> 00:04:37,459 When I was a young man, I heard a story 20 00:04:37,510 --> 00:04:40,963 about a baby born during the worst storm in living memory. 21 00:04:41,014 --> 00:04:43,015 She had no wealth, no lands, no army, 22 00:04:43,049 --> 00:04:46,435 only a name and a handful of supporters, 23 00:04:46,469 --> 00:04:49,972 most of whom probably thought they could use that name to benefit themselves. 24 00:04:50,023 --> 00:04:52,590 They kept her alive, moving her from place to place, 25 00:04:52,608 --> 00:04:55,794 often hours ahead of the men who'd been sent to kill her. 26 00:04:55,828 --> 00:04:59,114 She was eventually sold off to some warlord on the edge of the world 27 00:04:59,198 --> 00:05:01,400 and that appeared to be that. 28 00:05:01,434 --> 00:05:03,402 And then a few years later, 29 00:05:03,453 --> 00:05:05,770 the most well-informed person I knew 30 00:05:05,822 --> 00:05:08,657 told me that this girl without wealth, lands, or armies 31 00:05:08,708 --> 00:05:11,910 had somehow acquired all three in a very short span of time, 32 00:05:11,944 --> 00:05:13,912 along with three dragons. 33 00:05:13,963 --> 00:05:15,998 He thought she was our best, 34 00:05:16,049 --> 00:05:18,917 last chance to build a better world. 35 00:05:20,386 --> 00:05:23,088 I thought you were worth meeting at the very least. 36 00:05:23,122 --> 00:05:24,589 And why are you worth meeting? 37 00:05:24,623 --> 00:05:26,425 Why should I spend my time listening to you? 38 00:05:26,459 --> 00:05:29,544 Because you cannot build a better world on your own. 39 00:05:29,579 --> 00:05:32,998 You have no one at your side who understands the land you want to rule. 40 00:05:33,032 --> 00:05:35,017 The strengths and weaknesses of the houses 41 00:05:35,068 --> 00:05:36,351 that will either join or oppose you. 42 00:05:36,402 --> 00:05:39,404 I will have a very large army 43 00:05:39,439 --> 00:05:40,989 and very large dragons. 44 00:05:41,024 --> 00:05:44,609 Killing and politics aren't always the same thing. 45 00:05:44,643 --> 00:05:46,578 When I served as Hand of the King, 46 00:05:46,612 --> 00:05:49,247 I did quite well with the latter considering the king in question 47 00:05:49,282 --> 00:05:51,583 preferred torturing animals to leading his people. 48 00:05:52,818 --> 00:05:54,669 I could do an even better job 49 00:05:54,704 --> 00:05:56,988 advising a ruler worth the name. 50 00:05:57,023 --> 00:05:59,391 If that is indeed what you are. 51 00:05:59,425 --> 00:06:01,676 So you want to advise me? 52 00:06:03,829 --> 00:06:05,931 Very well. 53 00:06:07,333 --> 00:06:08,850 What would you have me do with him? 54 00:06:10,603 --> 00:06:14,306 I swore I would kill him if he ever returned. 55 00:06:14,340 --> 00:06:16,224 I know. 56 00:06:19,678 --> 00:06:23,615 Why should the people trust a queen who can't keep her promises? 57 00:06:26,686 --> 00:06:29,404 Whomever Ser Jorah was when he started informing on you, 58 00:06:29,455 --> 00:06:32,491 he is no longer that man. 59 00:06:32,542 --> 00:06:34,576 I can't remember ever seeing a sane man 60 00:06:34,661 --> 00:06:36,995 as devoted to anything as he is to serving you. 61 00:06:37,029 --> 00:06:40,082 He claims he would kill for you and die for you 62 00:06:40,133 --> 00:06:42,834 and nothing I ever witnessed gives me reason to doubt him. 63 00:06:46,773 --> 00:06:48,907 And yet he did betray you. 64 00:07:01,387 --> 00:07:04,022 Did he have an opportunity to confess his betrayal? 65 00:07:04,056 --> 00:07:06,274 Yes. 66 00:07:06,309 --> 00:07:08,360 Many opportunities. 67 00:07:08,428 --> 00:07:11,029 And did he? 68 00:07:11,063 --> 00:07:15,417 No, not until forced to do so. 69 00:07:20,139 --> 00:07:22,073 He worships you. 70 00:07:22,091 --> 00:07:24,909 He is in love with you, I think. 71 00:07:24,927 --> 00:07:27,212 But he did not trust you with the truth. 72 00:07:27,263 --> 00:07:28,763 An unpleasant truth to be sure, 73 00:07:28,848 --> 00:07:31,283 but one of great significance to you. 74 00:07:31,317 --> 00:07:34,453 He did not trust that you would be wise enough to forgive him. 75 00:07:35,588 --> 00:07:37,489 So I should kill him? 76 00:07:38,774 --> 00:07:40,859 A ruler who kills those devoted to her 77 00:07:40,893 --> 00:07:43,595 is not a ruler who inspires devotion. 78 00:07:43,613 --> 00:07:45,780 And you're going to need to inspire devotion, 79 00:07:45,815 --> 00:07:49,651 a lot of it, if you're ever going to rule across the Narrow Sea. 80 00:07:51,287 --> 00:07:54,573 But you cannot have him by your side when you do. 81 00:07:59,946 --> 00:08:02,247 Remove Ser Jorah from the city. 82 00:09:13,352 --> 00:09:15,036 Confess. 83 00:09:15,071 --> 00:09:17,322 My son. 84 00:09:18,958 --> 00:09:21,393 Let me speak to-- 85 00:09:21,427 --> 00:09:22,661 Confess. 86 00:09:22,712 --> 00:09:24,629 I meant it. 87 00:09:24,664 --> 00:09:28,416 My face will be the last thing you see-- 88 00:09:44,734 --> 00:09:48,453 My name is Lanna. I'm an orphan. 89 00:09:50,055 --> 00:09:51,990 When I was eight, I begged enough money 90 00:09:52,024 --> 00:09:54,025 to buy my first bucket of oysters. 91 00:09:54,059 --> 00:09:58,363 I sold that bucket and made enough money to buy two more. 92 00:10:00,333 --> 00:10:03,835 It took a while, but I finally saved enough 93 00:10:03,869 --> 00:10:05,954 to buy myself an oyster cart. 94 00:10:06,005 --> 00:10:07,789 Now every morning, 95 00:10:07,840 --> 00:10:09,924 I make my way down to the canals. 96 00:10:11,961 --> 00:10:15,213 I pass the fish mongers and the bakers. 97 00:10:20,269 --> 00:10:21,936 I usually see Lhara, 98 00:10:21,971 --> 00:10:25,023 my first customer of the day on her way home. 99 00:10:26,442 --> 00:10:29,811 Then I turn left onto Moonsinger Lane-- 100 00:10:32,281 --> 00:10:35,400 Turn left onto Ragman Lane 101 00:10:35,451 --> 00:10:36,951 where I do most of my trade. 102 00:10:36,986 --> 00:10:39,237 Lanna is very impressive. 103 00:10:39,271 --> 00:10:41,906 Very industrious. 104 00:10:41,957 --> 00:10:44,659 She will make a fine servant for the Many-Faced God. 105 00:10:44,710 --> 00:10:46,711 How will she serve him? 106 00:10:46,746 --> 00:10:50,165 She will no longer turn left onto Ragman Lane. 107 00:10:50,216 --> 00:10:52,617 She will turn right and go to Ragman Harbor. 108 00:10:52,635 --> 00:10:54,219 What will she do there? 109 00:10:54,253 --> 00:10:56,287 She will see. 110 00:10:56,305 --> 00:10:59,224 - See what? 111 00:10:59,258 --> 00:11:01,760 How can a man tell a girl this? 112 00:11:01,844 --> 00:11:03,094 If he knew what she would see, 113 00:11:03,128 --> 00:11:05,597 there would be no reason to send her. 114 00:11:05,631 --> 00:11:08,266 Oysters, clams, and cockles! 115 00:11:25,451 --> 00:11:28,536 Oysters, clams, and cockles! 116 00:11:36,595 --> 00:11:39,964 Oysters, clams, and cockles! 117 00:11:39,998 --> 00:11:43,051 Your oysters fresh? 118 00:11:43,102 --> 00:11:44,719 Best in the city. 119 00:11:44,770 --> 00:11:46,855 You wouldn't lie to an old man, would you? 120 00:11:59,785 --> 00:12:01,820 Mm. 121 00:12:01,854 --> 00:12:05,657 Very nice. Give me four with vinegar. 122 00:12:09,245 --> 00:12:10,962 It's my 18th voyage. 123 00:12:10,996 --> 00:12:13,548 Returned from all of them without a scratch on me. 124 00:12:20,222 --> 00:12:21,673 Can't do it. 125 00:12:21,707 --> 00:12:24,709 Please, I've three children. 126 00:12:24,727 --> 00:12:26,428 Without me... 127 00:12:26,479 --> 00:12:27,979 Here, take it. You have to. 128 00:12:28,013 --> 00:12:29,764 I've three children. 129 00:12:29,815 --> 00:12:31,048 - What will they do? - Come on. 130 00:12:31,066 --> 00:12:32,817 They've nothing without me. 131 00:12:32,852 --> 00:12:34,385 Please, you have to! 132 00:12:34,403 --> 00:12:36,855 Please, you don't understand! 133 00:12:36,889 --> 00:12:38,523 Please! 134 00:12:44,580 --> 00:12:46,531 The man is a gambler. 135 00:12:48,033 --> 00:12:49,701 He wages that a sailor's ship 136 00:12:49,735 --> 00:12:52,954 will make it to its destination. 137 00:12:53,005 --> 00:12:55,406 It is a strange wager for the captain. 138 00:12:55,424 --> 00:12:58,042 He only wins if he loses his life. 139 00:13:00,179 --> 00:13:03,214 So why would a captain make the wager in the first place? 140 00:13:04,967 --> 00:13:07,702 A girl tells a man that she has seen. 141 00:13:10,306 --> 00:13:12,440 If the captain dies, 142 00:13:12,475 --> 00:13:14,759 the thin man pays his family a lot of money. 143 00:13:17,146 --> 00:13:20,114 But perhaps the gambler loses his bet 144 00:13:20,149 --> 00:13:22,400 and decides he does not have to pay after all. 145 00:13:22,434 --> 00:13:24,769 A destitute woman and her small child, 146 00:13:24,787 --> 00:13:28,573 what can they do to such a man if he keeps their money for himself? 147 00:13:30,643 --> 00:13:33,244 To whom can they turn for recourse? 148 00:13:39,284 --> 00:13:40,835 The Many-Faced God. 149 00:13:42,788 --> 00:13:45,256 You said you didn't know what I would see at the docks. 150 00:13:45,391 --> 00:13:48,359 A man had no idea what a girl would see and what she would not. 151 00:13:50,429 --> 00:13:53,181 A girl named Lanna will return to the docks. 152 00:13:53,215 --> 00:13:54,966 She will watch the gambler. 153 00:13:55,000 --> 00:13:58,086 She will come to know as much about him as she knows about herself. 154 00:13:58,120 --> 00:14:00,655 And then what? 155 00:14:00,689 --> 00:14:04,442 A gift for the thin man. 156 00:14:24,329 --> 00:14:26,497 She's not ready. 157 00:14:26,515 --> 00:14:29,601 Perhaps she is, perhaps she's not. 158 00:14:29,635 --> 00:14:31,936 And if she's not? 159 00:14:31,971 --> 00:14:34,856 It is all the same to the Many-Faced God. 160 00:14:57,880 --> 00:15:00,265 The trial will take place soon. 161 00:15:00,299 --> 00:15:02,300 The High Sparrow will be presenting 162 00:15:02,334 --> 00:15:04,135 a substantial case against you. 163 00:15:04,169 --> 00:15:05,403 The charges? 164 00:15:05,437 --> 00:15:07,805 Fornication, treason, incest, 165 00:15:07,873 --> 00:15:09,240 the murder of King Robert. 166 00:15:09,275 --> 00:15:10,575 All lies. 167 00:15:10,609 --> 00:15:12,343 Of course, Your Grace. 168 00:15:16,899 --> 00:15:20,768 My concern is that the Faith does not adhere 169 00:15:20,819 --> 00:15:24,255 to the same standards of proof as the crown. 170 00:15:24,290 --> 00:15:26,124 I hope you'll excuse me for saying it, 171 00:15:26,158 --> 00:15:28,793 but belief is so often the death of reason. 172 00:15:28,827 --> 00:15:30,762 I wish you had said it sooner. 173 00:15:33,432 --> 00:15:34,899 Is there any word from Jaime? 174 00:15:34,934 --> 00:15:37,452 No, I'm afraid not. 175 00:15:43,792 --> 00:15:47,929 Your Grace, Grand Maester Pycelle 176 00:15:47,963 --> 00:15:50,131 has summoned your Uncle Kevan 177 00:15:50,182 --> 00:15:51,716 back from Casterly Rock 178 00:15:51,750 --> 00:15:53,217 to serve as Hand of the King. 179 00:15:53,252 --> 00:15:55,903 He now presides over the small council. 180 00:15:57,272 --> 00:15:59,557 Tell him I need to speak to him. 181 00:15:59,591 --> 00:16:02,026 I implored him to visit you, but he would not. 182 00:16:06,431 --> 00:16:09,567 What about my son, the king? 183 00:16:09,618 --> 00:16:11,435 If you can visit me, then surely the king... 184 00:16:11,453 --> 00:16:13,988 Your arrest and Queen Margaery's arrest, 185 00:16:14,039 --> 00:16:15,406 the king has not taken them well. 186 00:16:15,458 --> 00:16:17,325 He remains in his chambers. 187 00:16:17,376 --> 00:16:21,295 His servants often find his food in the hall left untouched. 188 00:16:21,380 --> 00:16:22,830 You need to talk to him. 189 00:16:22,881 --> 00:16:25,133 You need to talk to my son and tell him to come and see me, 190 00:16:25,167 --> 00:16:26,551 come and see his mother. 191 00:16:26,585 --> 00:16:29,253 He-- I tried, Your Grace. 192 00:16:29,304 --> 00:16:31,589 He wouldn't see me. He won't see anyone. 193 00:16:32,958 --> 00:16:34,676 I can't stay here. 194 00:16:35,894 --> 00:16:39,013 There is a way, Your Grace. 195 00:16:42,985 --> 00:16:44,352 A way out. 196 00:16:46,939 --> 00:16:48,773 Confess? 197 00:16:49,942 --> 00:16:51,442 To the High Sparrow? 198 00:16:51,476 --> 00:16:53,611 I won't. 199 00:16:53,645 --> 00:16:56,497 I made him. 200 00:16:56,532 --> 00:16:58,482 I rose him up from nothing. 201 00:16:58,500 --> 00:17:01,318 I will not kneel before some barefooted commoner 202 00:17:01,336 --> 00:17:03,788 and beg his forgiveness. 203 00:17:10,796 --> 00:17:13,381 Good-bye, my queen. 204 00:17:14,800 --> 00:17:16,834 The work continues. 205 00:17:52,054 --> 00:17:54,088 Why? 206 00:17:55,758 --> 00:17:57,225 Why, Theon? 207 00:17:57,259 --> 00:18:00,394 I'm not Theon. There is no Theon. 208 00:18:00,429 --> 00:18:01,929 - Reek. - Reek. 209 00:18:01,980 --> 00:18:04,398 Why did you tell him, Reek? 210 00:18:05,484 --> 00:18:07,718 I was helping you. 211 00:18:07,736 --> 00:18:09,270 You wanted to escape. 212 00:18:09,321 --> 00:18:12,223 There is no escape. 213 00:18:12,257 --> 00:18:14,776 Not ever. 214 00:18:14,827 --> 00:18:18,162 Theon Greyjoy tried to escape. 215 00:18:18,197 --> 00:18:20,031 The master knew. 216 00:18:20,949 --> 00:18:23,668 He knows everything. 217 00:18:23,702 --> 00:18:26,037 He hunted him and caught him 218 00:18:26,071 --> 00:18:28,372 and strapped him to a cross 219 00:18:28,406 --> 00:18:30,792 and cut away piece after piece 220 00:18:30,843 --> 00:18:33,211 until there was no Theon left. 221 00:18:36,965 --> 00:18:38,966 Good. 222 00:18:41,920 --> 00:18:46,057 If it weren't for you, I'd still have a family. 223 00:18:46,108 --> 00:18:48,559 If I could do what Ramsay did to you 224 00:18:48,593 --> 00:18:51,445 right here, right now, I would. 225 00:18:55,818 --> 00:18:57,568 I deserved everything. 226 00:18:59,905 --> 00:19:01,906 I deserve to be Reek. 227 00:19:03,292 --> 00:19:05,409 I did terrible things. 228 00:19:07,162 --> 00:19:09,914 Turned on Robb. 229 00:19:09,948 --> 00:19:12,449 Captured Winterfell. 230 00:19:12,501 --> 00:19:15,002 - Killed those boys. - They weren't "those boys." 231 00:19:15,053 --> 00:19:17,388 They were Bran and Rickon. They were your brothers. 232 00:19:17,422 --> 00:19:19,006 You've known them since they were born. 233 00:19:19,057 --> 00:19:20,591 They weren't. They were only-- 234 00:19:20,642 --> 00:19:22,343 Only what? 235 00:19:22,394 --> 00:19:24,178 - I can't. - Tell me. 236 00:19:24,229 --> 00:19:25,680 I can't, not unless the master says. 237 00:19:25,731 --> 00:19:27,098 - Tell me. They weren't what? - They weren't-- 238 00:19:27,132 --> 00:19:29,967 Tell me why Bran and Rickon should be gone 239 00:19:29,985 --> 00:19:31,635 while you still breathe the air. 240 00:19:31,653 --> 00:19:32,904 Tell me to my face, Theon. 241 00:19:32,938 --> 00:19:34,772 Tell me that they weren't your brothers! 242 00:19:34,806 --> 00:19:36,324 They weren't Bran and Rickon! 243 00:19:38,327 --> 00:19:40,778 I couldn't find them. 244 00:19:47,152 --> 00:19:49,086 It was two farm boys. 245 00:19:53,091 --> 00:19:56,177 I killed them and burned them so no one would know. 246 00:20:01,049 --> 00:20:03,667 You didn't? 247 00:20:03,685 --> 00:20:05,937 Do you know where they went, Bran and Rickon? 248 00:20:05,971 --> 00:20:07,555 I can't talk to you anymore. 249 00:20:07,606 --> 00:20:09,307 Theon, you have to tell me. Do you have any idea where-- 250 00:20:09,391 --> 00:20:11,809 Not Theon! Reek! 251 00:20:17,316 --> 00:20:20,151 Our scouts tell us he's got no more than 6,000 men. 252 00:20:20,185 --> 00:20:22,653 More than half of those are mounted, however. 253 00:20:22,687 --> 00:20:25,656 And how high do Stannis's horses jump? 254 00:20:25,690 --> 00:20:28,042 Our walls have been fully repaired. 255 00:20:28,076 --> 00:20:30,077 The gates have been reinforced. 256 00:20:30,128 --> 00:20:33,197 We have enough food for six months. 257 00:20:33,215 --> 00:20:37,034 We are more prepared for a siege than they could ever be. 258 00:20:37,052 --> 00:20:39,670 All we have to do is wait for them to freeze, 259 00:20:39,704 --> 00:20:42,506 starve, and mutiny. 260 00:20:45,577 --> 00:20:46,744 You disagree? 261 00:20:46,778 --> 00:20:49,096 Stannis isn't from the North. 262 00:20:49,147 --> 00:20:51,182 You are, Father. 263 00:20:51,216 --> 00:20:54,452 I think you're missing an opportunity to show the people of the North 264 00:20:54,486 --> 00:20:57,154 how House Bolton treats southern invaders. 265 00:20:57,189 --> 00:20:58,439 And what do you recommend? 266 00:20:58,490 --> 00:20:59,774 That we not sit and wait for Stannis 267 00:20:59,825 --> 00:21:02,360 to decide what sort of fight this is going to be. 268 00:21:02,394 --> 00:21:04,445 That we hit first and hit hard 269 00:21:04,496 --> 00:21:06,864 and leave a feast for the crows. 270 00:21:06,898 --> 00:21:09,867 A smart commander does not abandon a defensive advantage. 271 00:21:09,918 --> 00:21:12,286 As long as we stay behind these walls, 272 00:21:12,337 --> 00:21:13,621 they can't touch us. 273 00:21:13,672 --> 00:21:15,539 Not to mention that the snow is so deep, 274 00:21:15,590 --> 00:21:17,341 we couldn't get an army through to engage them 275 00:21:17,376 --> 00:21:18,676 even if we wanted to. 276 00:21:18,710 --> 00:21:20,962 I don't need an army. 277 00:21:21,013 --> 00:21:23,514 I need 20 good men. 278 00:21:31,356 --> 00:21:33,074 So, have you decided yet? 279 00:21:33,108 --> 00:21:35,559 Whether I'm worthy of your service? 280 00:21:37,612 --> 00:21:41,148 Have you decided yet whether you're going to have me killed? 281 00:21:41,199 --> 00:21:43,401 It's probably my safest option. 282 00:21:46,271 --> 00:21:48,456 I can see why you would think so. 283 00:21:48,490 --> 00:21:50,708 It's what your father would have done. 284 00:21:51,960 --> 00:21:53,294 And what would your father have done? 285 00:21:55,497 --> 00:21:57,081 My father, 286 00:21:57,115 --> 00:22:00,084 who publically sentenced me to death? 287 00:22:00,136 --> 00:22:02,636 I'd say his thoughts on having me killed were abundantly clear. 288 00:22:02,671 --> 00:22:04,255 Is that why you killed him? 289 00:22:07,642 --> 00:22:10,928 Someday, if you decide not to execute me, 290 00:22:10,962 --> 00:22:13,130 I'll tell you all about why I killed my father. 291 00:22:13,148 --> 00:22:16,400 And on that day, should it ever come, 292 00:22:16,435 --> 00:22:18,736 we'll need more wine than this. 293 00:22:21,073 --> 00:22:23,474 I know what my father was. 294 00:22:23,526 --> 00:22:26,027 What he did. 295 00:22:26,111 --> 00:22:28,412 I know the Mad King earned his name. 296 00:22:31,166 --> 00:22:34,201 So, here we sit. 297 00:22:34,286 --> 00:22:37,254 Two terrible children of two terrible fathers. 298 00:22:37,289 --> 00:22:38,956 I'm terrible? 299 00:22:39,007 --> 00:22:41,125 I've heard stories. 300 00:22:41,176 --> 00:22:44,512 Why did you travel to the far side of the world to meet someone terrible? 301 00:22:44,546 --> 00:22:47,298 - To see if you were the right kind of terrible. - Which kind is that? 302 00:22:47,332 --> 00:22:50,434 The kind that prevents your people from being even more so. 303 00:22:52,437 --> 00:22:54,505 Well, I did reopen the fighting pits. 304 00:22:54,523 --> 00:22:57,308 Under my rule, murder will once again become entertainment. 305 00:22:57,359 --> 00:22:59,110 Yes, that was wise. 306 00:22:59,144 --> 00:23:02,396 And you agreed to marry someone you loathe for the greater good. 307 00:23:02,481 --> 00:23:05,316 Very impressive. 308 00:23:05,350 --> 00:23:07,885 My own sister married someone she loathed as well, 309 00:23:07,919 --> 00:23:10,454 though not by choice and certainly not 310 00:23:10,489 --> 00:23:12,406 for the greater good, gods forbid. 311 00:23:12,457 --> 00:23:14,175 She ended up having him killed. 312 00:23:16,011 --> 00:23:18,429 Perhaps it won't come to that. 313 00:23:26,037 --> 00:23:29,140 It's not impossible that Varys was right about you after all. 314 00:23:29,174 --> 00:23:32,343 Varys? King Robert's spymaster? 315 00:23:32,394 --> 00:23:35,896 Yes, he's the one who convinced me to come find you. 316 00:23:35,931 --> 00:23:37,548 He was my travelling companion 317 00:23:37,566 --> 00:23:39,883 before Ser Jorah seized that role for himself. 318 00:23:39,901 --> 00:23:42,570 Jorah sent my secrets to Varys. 319 00:23:42,604 --> 00:23:46,357 For 20 years the Spider oversaw the campaign to find and kill me. 320 00:23:46,408 --> 00:23:49,193 He did what he had to do to survive. 321 00:23:49,227 --> 00:23:52,363 He did a lot of other things as well, things he didn't have to do. 322 00:23:52,397 --> 00:23:56,283 I suspect he's the main reason you weren't slaughtered in your crib. 323 00:23:56,334 --> 00:23:58,085 But you trust him? 324 00:23:58,120 --> 00:23:59,620 Yes, oddly. 325 00:23:59,671 --> 00:24:02,873 He may be the only person in the world I trust. 326 00:24:02,924 --> 00:24:04,792 Except my brother. 327 00:24:04,843 --> 00:24:07,878 The brother who killed my father? 328 00:24:07,912 --> 00:24:08,963 That's the one. 329 00:24:09,047 --> 00:24:10,798 Perhaps I will have you killed after all. 330 00:24:10,849 --> 00:24:13,050 Your queenly prerogative. 331 00:24:15,137 --> 00:24:17,688 I had given up on life 332 00:24:17,722 --> 00:24:21,142 until Varys convinced me you might be worth living for. 333 00:24:21,210 --> 00:24:23,611 If you chop off my head, well, 334 00:24:23,645 --> 00:24:25,696 my final days were interesting. 335 00:24:31,853 --> 00:24:33,838 I'm not going to kill you. 336 00:24:35,790 --> 00:24:38,626 No? Banish me? 337 00:24:38,660 --> 00:24:40,411 No. 338 00:24:40,445 --> 00:24:42,112 So if I'm not going to be murdered 339 00:24:42,131 --> 00:24:43,547 and I'm not going to be banished-- 340 00:24:43,582 --> 00:24:44,999 You're going to advise me. 341 00:24:46,784 --> 00:24:49,136 While you can still speak in complete sentences. 342 00:24:53,091 --> 00:24:54,425 Advise you on what? 343 00:24:54,459 --> 00:24:56,010 How to get what I want. 344 00:24:56,061 --> 00:24:58,596 The Iron Throne. 345 00:24:58,630 --> 00:25:01,599 Perhaps you should try wanting something else. 346 00:25:01,633 --> 00:25:04,101 If I want jokes, I'll get myself a proper fool. 347 00:25:04,135 --> 00:25:06,437 I'm not entirely joking. 348 00:25:06,471 --> 00:25:08,939 There's more to the world than Westeros after all. 349 00:25:08,973 --> 00:25:13,277 How many hundreds of thousands of lives have you changed for the better here? 350 00:25:13,328 --> 00:25:15,246 Perhaps this is where you belong, 351 00:25:15,280 --> 00:25:17,281 where you can do the most good. 352 00:25:19,451 --> 00:25:22,169 I fought so that no child born into Slaver's Bay 353 00:25:22,204 --> 00:25:25,289 would ever know what it meant to be bought or sold. 354 00:25:25,340 --> 00:25:28,876 I will continue that fight here and beyond. 355 00:25:28,927 --> 00:25:30,494 But this is not my home. 356 00:25:30,512 --> 00:25:33,264 When you get back to your home, who supports you? 357 00:25:33,298 --> 00:25:34,831 The common people. 358 00:25:34,849 --> 00:25:37,468 Let's be generous and assume that's going to happen. 359 00:25:37,502 --> 00:25:40,137 Here in Slaver's Bay, you had the support of the common people 360 00:25:40,188 --> 00:25:42,640 and only the common people. 361 00:25:42,674 --> 00:25:46,527 What was that like? Ruling without the rich? 362 00:25:46,561 --> 00:25:49,029 House Targaryen is gone. 363 00:25:49,064 --> 00:25:51,815 Not a single person who shares your blood is alive to support you. 364 00:25:51,849 --> 00:25:53,850 The Starks are gone as well. 365 00:25:53,868 --> 00:25:55,786 Our two terrible fathers saw to that. 366 00:25:55,820 --> 00:25:57,404 The remaining members of House Lannister 367 00:25:57,489 --> 00:25:59,490 will never back you, not ever. 368 00:25:59,524 --> 00:26:01,792 Stannis Baratheon won't back you, either. 369 00:26:01,826 --> 00:26:05,296 His entire claim to the throne rests on the illegitimacy of yours. 370 00:26:05,330 --> 00:26:07,414 That leaves the Tyrells. 371 00:26:07,465 --> 00:26:10,084 Not impossible, not enough. 372 00:26:10,168 --> 00:26:14,221 Lannister, Targaryen, Baratheon, Stark, Tyrell. 373 00:26:14,256 --> 00:26:16,423 They're all just spokes on a wheel. 374 00:26:16,474 --> 00:26:18,759 This one's on top, then that one's on top. 375 00:26:18,843 --> 00:26:22,980 And on and on it spins, crushing those on the ground. 376 00:26:23,014 --> 00:26:26,734 It's a beautiful dream, stopping the wheel. 377 00:26:26,768 --> 00:26:29,436 You're not the first person who's ever dreamt it. 378 00:26:29,487 --> 00:26:32,406 I'm not going to stop the wheel. 379 00:26:33,742 --> 00:26:36,193 I'm going to break the wheel. 380 00:26:58,717 --> 00:27:03,053 You said whoever wins will fight at the Great Pit in front of the queen. 381 00:27:03,104 --> 00:27:05,055 I won. 382 00:27:05,089 --> 00:27:08,225 - You struck me. - Have me flogged if it makes you happy. 383 00:27:08,259 --> 00:27:11,428 But I'm the best you've got. 384 00:27:11,446 --> 00:27:14,231 If I win at the Great Pit, 385 00:27:14,282 --> 00:27:16,200 how much can you sell me for? 386 00:27:19,070 --> 00:27:20,571 You're a free man. 387 00:27:20,656 --> 00:27:22,873 You could have gone anywhere. 388 00:27:22,907 --> 00:27:24,575 Why did you come back? 389 00:27:29,464 --> 00:27:31,415 Let me fight for her 390 00:27:31,449 --> 00:27:33,467 and I belong to you. 391 00:27:38,723 --> 00:27:41,558 Thirsty? 392 00:27:41,626 --> 00:27:43,477 Confess. 393 00:27:47,065 --> 00:27:50,267 I'll get out of here, you realize, before long. 394 00:27:50,318 --> 00:27:51,518 Confess. 395 00:27:51,569 --> 00:27:54,822 I can make you a wealthy woman. 396 00:27:54,856 --> 00:27:56,540 A lady of the court. 397 00:27:56,574 --> 00:27:58,075 Confess. 398 00:28:02,714 --> 00:28:06,367 Or I can make sure you die in the most hideous way imaginable. 399 00:28:06,418 --> 00:28:08,669 And all I do is sit here 400 00:28:08,703 --> 00:28:11,538 imagining hideous ways for you to die. 401 00:28:56,885 --> 00:28:58,836 Does it hurt? 402 00:29:00,305 --> 00:29:02,339 No. 403 00:29:02,373 --> 00:29:04,591 Good. 404 00:29:07,846 --> 00:29:09,897 How are you? 405 00:29:09,931 --> 00:29:13,567 I'm not the one who got punched and kicked in the face. 406 00:29:15,520 --> 00:29:17,438 You know what I mean. 407 00:29:19,240 --> 00:29:20,574 I'm good. 408 00:29:21,743 --> 00:29:24,194 - Are you scared? - A little. 409 00:29:24,228 --> 00:29:26,196 Me, too. 410 00:29:29,918 --> 00:29:31,618 - Who's there? - Olly. 411 00:29:31,669 --> 00:29:33,670 Oh. 412 00:29:33,705 --> 00:29:35,539 Come in. 413 00:29:38,075 --> 00:29:40,043 I heard what happened. 414 00:29:40,077 --> 00:29:42,796 Oh, not to worry. 415 00:29:42,847 --> 00:29:46,049 Men brawl from time to time. It's only natural. 416 00:29:48,636 --> 00:29:50,220 Figured you were hungry. 417 00:29:50,254 --> 00:29:53,807 Oh, you're a good lad. 418 00:29:55,643 --> 00:29:57,978 Wanted to ask you something 419 00:29:58,029 --> 00:29:59,863 if you've got the time. 420 00:29:59,898 --> 00:30:02,199 I need to check on baby Sam. 421 00:30:09,357 --> 00:30:12,576 Now then, how can I help? 422 00:30:14,045 --> 00:30:15,963 - It's about the Lord Commander. - Yes? 423 00:30:15,997 --> 00:30:19,082 He's going up to Hardhome to save all them wildlings. 424 00:30:21,052 --> 00:30:24,321 Wildlings killed my mom and dad. 425 00:30:24,355 --> 00:30:26,056 They killed everyone in my village. 426 00:30:26,090 --> 00:30:27,808 We've been fighting them for years. 427 00:30:27,892 --> 00:30:29,476 This wasn't a fight. 428 00:30:29,511 --> 00:30:33,030 We were farmers and they slaughtered us. 429 00:30:34,632 --> 00:30:36,350 So why is he saving them? 430 00:30:36,401 --> 00:30:38,602 Wildlings are people. 431 00:30:38,636 --> 00:30:41,972 Just like us, there are good ones and bad ones. 432 00:30:41,990 --> 00:30:45,409 The one he's travelling with, the one with the red beard, 433 00:30:45,443 --> 00:30:47,411 he led the raid on my village. 434 00:30:47,445 --> 00:30:49,746 - Oh, Olly. - How can he trust him? 435 00:30:51,165 --> 00:30:53,834 I've seen the army of the dead. 436 00:30:53,868 --> 00:30:56,870 I've seen the white walkers. 437 00:30:56,905 --> 00:30:59,623 And they're coming for us, for all the living. 438 00:31:01,926 --> 00:31:05,095 And when it's time, 439 00:31:05,129 --> 00:31:08,131 we'll need every last man we can find. 440 00:31:08,165 --> 00:31:11,134 But what if we let the wildlings through the gates 441 00:31:11,219 --> 00:31:13,020 and they cut our throats while we sleep? 442 00:31:13,054 --> 00:31:15,439 Jon's taking a risk, but he has to. 443 00:31:15,473 --> 00:31:18,141 We don't stand a chance otherwise. 444 00:31:18,192 --> 00:31:22,145 Sometimes a man has to make hard choices, 445 00:31:22,179 --> 00:31:24,064 choices that might look wrong to others, 446 00:31:24,115 --> 00:31:26,867 but you know are right in the long run. 447 00:31:26,901 --> 00:31:28,619 You believe that? 448 00:31:28,653 --> 00:31:30,787 With all my heart. 449 00:31:37,361 --> 00:31:39,630 Try not to worry, Olly. 450 00:31:39,664 --> 00:31:42,633 I've been worrying about Jon for years. 451 00:31:42,667 --> 00:31:44,635 He always comes back. 452 00:32:26,911 --> 00:32:28,879 Turn us about! 453 00:33:01,496 --> 00:33:04,081 You trust me, Jon Snow? 454 00:33:04,133 --> 00:33:06,299 Does that make me a fool? 455 00:33:06,334 --> 00:33:08,585 We're fools together now. 456 00:33:25,103 --> 00:33:27,988 Lord of Bones. 457 00:33:28,072 --> 00:33:30,440 Been a long time. 458 00:33:30,491 --> 00:33:33,360 Last time I saw you, the little crow was your prisoner. 459 00:33:33,411 --> 00:33:35,779 The other way around now. What happened? 460 00:33:35,813 --> 00:33:37,414 War. 461 00:33:37,448 --> 00:33:40,333 War? You call that a war? 462 00:33:40,368 --> 00:33:42,536 The greatest army the North has ever seen 463 00:33:42,587 --> 00:33:45,589 cut to pieces by some southern king. 464 00:33:45,623 --> 00:33:47,758 We should gather the elders, 465 00:33:47,792 --> 00:33:49,676 find somewhere quiet to talk. 466 00:33:49,761 --> 00:33:51,628 You don't give the orders here. 467 00:33:51,662 --> 00:33:53,680 I'm not giving an order. 468 00:33:55,383 --> 00:33:57,217 Why aren't you in chains? 469 00:33:58,219 --> 00:34:00,637 He's not my prisoner. 470 00:34:00,688 --> 00:34:01,938 No? 471 00:34:01,973 --> 00:34:03,807 What is he? 472 00:34:03,841 --> 00:34:05,525 We're allies. 473 00:34:07,111 --> 00:34:09,813 You fucking traitor. 474 00:34:12,817 --> 00:34:14,618 You fight for the crows now? 475 00:34:16,704 --> 00:34:19,239 I don't fight for the crows. 476 00:34:20,658 --> 00:34:24,161 We're not here to fight. We're here to talk. 477 00:34:24,213 --> 00:34:26,580 Is that right? 478 00:34:26,631 --> 00:34:30,000 You and the pretty crow do a lot of talking, Tormund? 479 00:34:30,034 --> 00:34:32,169 And when you're done talking, 480 00:34:32,203 --> 00:34:34,838 do you get down on your knees and suck his cock? 481 00:34:50,521 --> 00:34:53,607 Gather the elders and let's talk. 482 00:35:19,517 --> 00:35:21,885 My name's Jon Snow. 483 00:35:23,437 --> 00:35:25,722 I'm Lord Commander of the Night's Watch. 484 00:35:28,442 --> 00:35:30,777 We're not friends. 485 00:35:30,812 --> 00:35:34,147 We've never been friends. 486 00:35:34,198 --> 00:35:36,616 We won't become friends today. 487 00:35:38,202 --> 00:35:40,287 This isn't about friendship. 488 00:35:42,156 --> 00:35:44,324 This is about survival. 489 00:35:44,375 --> 00:35:46,409 This is about putting a 700-foot wall 490 00:35:46,443 --> 00:35:48,995 between you and what's out there. 491 00:35:49,046 --> 00:35:50,747 You built that wall to keep us out. 492 00:35:50,781 --> 00:35:53,750 Since when do the crows give two shits if we live? 493 00:35:53,801 --> 00:35:56,636 - In normal times we wouldn't. - But these aren't normal times. 494 00:35:56,671 --> 00:36:00,090 The white walkers don't care if a man's free folk or crow. 495 00:36:00,124 --> 00:36:03,260 We're all the same to them, meat for their army. 496 00:36:03,312 --> 00:36:05,461 But together we can beat them. 497 00:36:05,479 --> 00:36:07,597 Beat the white walkers? 498 00:36:07,648 --> 00:36:10,517 Good luck with that. Run from them, maybe. 499 00:36:20,328 --> 00:36:22,445 It's not a trick. 500 00:36:25,199 --> 00:36:28,285 It's a gift for those who join us. 501 00:36:33,157 --> 00:36:36,126 Dragonglass. 502 00:36:36,160 --> 00:36:39,162 A man of the Night's Watch used one of these daggers 503 00:36:39,180 --> 00:36:41,264 to kill a walker. 504 00:36:41,299 --> 00:36:43,717 - You saw this? - No. 505 00:36:43,801 --> 00:36:45,302 But I trust the man. 506 00:36:45,353 --> 00:36:47,938 There are old stories about dragonglass. 507 00:36:47,972 --> 00:36:51,441 There are old stories about ice spiders as big as hounds. 508 00:36:51,475 --> 00:36:53,643 And with the things we've seen, you don't believe them? 509 00:36:53,677 --> 00:36:56,479 Come with me and I'll share these weapons. 510 00:36:56,513 --> 00:36:58,031 Come with you where? 511 00:36:58,065 --> 00:36:59,849 There are good lands south of the Wall. 512 00:36:59,867 --> 00:37:01,651 The Night's Watch will let you through the tunnel 513 00:37:01,685 --> 00:37:04,070 and allow your people to farm those lands. 514 00:37:07,191 --> 00:37:09,326 I knew Mance Rayder. 515 00:37:09,411 --> 00:37:11,544 He never wanted a war with the Night's Watch. 516 00:37:11,579 --> 00:37:14,080 He wanted a new life for his people, for you. 517 00:37:14,131 --> 00:37:16,549 We're prepared to give you that new life. 518 00:37:16,584 --> 00:37:18,218 If? 519 00:37:18,252 --> 00:37:21,554 If you swear you'll join us when the real war begins. 520 00:37:24,008 --> 00:37:25,592 Where is Mance? 521 00:37:28,930 --> 00:37:31,681 - He died. - How? 522 00:37:36,938 --> 00:37:38,939 I put an arrow through his heart. 523 00:37:38,990 --> 00:37:41,191 Hey, hey. 524 00:37:41,275 --> 00:37:43,326 Hey, hey, hey, hey, hey. 525 00:37:45,496 --> 00:37:46,863 Hey, hey, hey. 526 00:37:46,914 --> 00:37:48,564 I say we send the Lord Commander 527 00:37:48,582 --> 00:37:52,369 back to Castle Black with no eyes. 528 00:37:54,038 --> 00:37:56,339 Hey, none of you saw Mance die. 529 00:37:56,374 --> 00:37:58,041 I did. 530 00:37:58,092 --> 00:38:01,511 The southern king who broke our army, Stannis, 531 00:38:01,545 --> 00:38:04,180 wanted to burn him alive to send us a message. 532 00:38:04,215 --> 00:38:07,183 Jon Snow defied that cunt's orders. 533 00:38:08,419 --> 00:38:10,553 His arrow was mercy. 534 00:38:11,689 --> 00:38:12,973 What he did took courage. 535 00:38:13,024 --> 00:38:14,724 And that's what we need today, 536 00:38:14,759 --> 00:38:16,393 the courage to make peace 537 00:38:16,427 --> 00:38:19,646 with men we've been killing for generations. 538 00:38:19,697 --> 00:38:21,898 I lost my father, my uncle, 539 00:38:21,932 --> 00:38:24,284 and two brothers fighting the damn crows. 540 00:38:24,318 --> 00:38:27,437 I'm not asking you to forget your dead. 541 00:38:27,455 --> 00:38:29,572 I'll never forget mine. 542 00:38:31,409 --> 00:38:35,662 I lost 50 brothers the night that Mance attacked the Wall. 543 00:38:36,630 --> 00:38:38,915 But I'm asking you 544 00:38:38,966 --> 00:38:41,051 to think about your children now. 545 00:38:42,920 --> 00:38:44,554 They'll never have children of their own 546 00:38:44,588 --> 00:38:47,007 if we don't band together. 547 00:38:47,091 --> 00:38:49,893 The Long Night is coming 548 00:38:49,927 --> 00:38:51,895 and the dead come with it. 549 00:38:51,929 --> 00:38:54,630 No clan can stop them. 550 00:38:54,648 --> 00:38:56,483 The free folk can't stop them. 551 00:38:56,517 --> 00:38:57,934 The Night's Watch can't stop them. 552 00:38:57,986 --> 00:39:01,404 And all the southern kings can't stop them. 553 00:39:02,540 --> 00:39:05,141 Only together, all of us. 554 00:39:05,159 --> 00:39:06,910 And even then it may not be enough, 555 00:39:06,944 --> 00:39:09,195 but at least we'll give the fuckers a fight. 556 00:39:24,762 --> 00:39:27,297 You vouch for this man, Tormund? 557 00:39:29,884 --> 00:39:32,886 He's prettier than both my daughters, 558 00:39:32,937 --> 00:39:34,804 but he knows how to fight. 559 00:39:34,838 --> 00:39:37,690 He's young, but he knows how to lead. 560 00:39:39,193 --> 00:39:40,860 He didn't have to come to Hardhome. 561 00:39:40,895 --> 00:39:45,031 He came because he needs us 562 00:39:45,066 --> 00:39:47,117 and we need him. 563 00:39:50,988 --> 00:39:52,989 My ancestors would spit on me 564 00:39:53,040 --> 00:39:55,191 if I broke bread with a crow. 565 00:39:55,209 --> 00:39:58,078 So would mine, but fuck 'em, they're dead. 566 00:40:07,471 --> 00:40:09,756 I'll never trust a man in black. 567 00:40:13,844 --> 00:40:16,346 But I trust you, Tormund. 568 00:40:16,397 --> 00:40:19,732 If you say this is the way, 569 00:40:19,767 --> 00:40:21,017 we're with you. 570 00:40:25,106 --> 00:40:27,690 This is the way. 571 00:40:28,742 --> 00:40:30,560 I'm with Tormund. 572 00:40:30,578 --> 00:40:32,912 We stay here, we're dead men. 573 00:40:34,615 --> 00:40:37,617 At least with King Crow, there's a chance. 574 00:40:40,337 --> 00:40:43,456 Tormund. 575 00:40:46,510 --> 00:40:49,295 Keep that new life you want to give us. 576 00:40:52,049 --> 00:40:54,634 And keep your glass, King Crow. 577 00:40:56,753 --> 00:41:00,473 As soon as you get on his ships, they're gonna slit your throats 578 00:41:00,524 --> 00:41:03,476 and dump your bodies to the bottom of the Shivering Sea. 579 00:41:05,479 --> 00:41:07,480 That's our enemy. 580 00:41:09,116 --> 00:41:11,234 That has always been our enemy. 581 00:41:27,134 --> 00:41:28,918 I fucking hate Thenns. 582 00:41:48,889 --> 00:41:51,441 - Move it. - Be careful. 583 00:41:51,475 --> 00:41:53,326 - Move 'em along, now. - Cast-off time. 584 00:41:53,360 --> 00:41:55,328 That's it, come on. 585 00:41:58,032 --> 00:42:00,500 How many are with us? 5,000? 586 00:42:00,534 --> 00:42:02,702 I'm not good at counting. 587 00:42:04,038 --> 00:42:05,755 We're leaving too many behind. 588 00:42:05,789 --> 00:42:07,290 The free folk are stubborn. 589 00:42:07,324 --> 00:42:09,792 You know how long it took Mance to band them together? 590 00:42:09,843 --> 00:42:12,345 20 fucking years. 591 00:42:12,429 --> 00:42:15,431 And he knew them better than I ever will. 592 00:42:15,466 --> 00:42:19,769 They're running out of food and there's nothing to hunt. 593 00:42:19,803 --> 00:42:21,304 They'll come around. 594 00:42:24,141 --> 00:42:26,643 - Get yourselves ready. - Aye! 595 00:42:26,677 --> 00:42:28,444 Johnna is gonna look after you. 596 00:42:28,479 --> 00:42:31,231 She's in charge. You listen to her. 597 00:42:32,349 --> 00:42:34,951 - Take her. - There you are. 598 00:42:34,985 --> 00:42:36,319 I want to go with you. 599 00:42:36,353 --> 00:42:38,988 I need to get the old folks on the boats. 600 00:42:39,022 --> 00:42:41,241 I'm right behind you. I promise. 601 00:42:45,162 --> 00:42:46,796 Go on. 602 00:42:49,166 --> 00:42:50,383 Another one. 603 00:42:50,417 --> 00:42:53,336 Keep moving. We'll meet you out there. 604 00:42:56,006 --> 00:42:58,641 Won't be able to take that on the boat. It's too big. 605 00:42:58,676 --> 00:43:02,178 - That's the last one! - Three more! Move on! 606 00:43:02,212 --> 00:43:05,765 There's more dragonglass everywhere. 607 00:43:12,022 --> 00:43:14,774 I've got some more daggers over here. 608 00:43:14,825 --> 00:43:17,243 Put that dagger in his bag. 609 00:43:19,863 --> 00:43:21,864 Uh... 610 00:44:13,550 --> 00:44:17,387 Steady! 611 00:44:35,138 --> 00:44:37,156 Shut the gates. 612 00:44:37,241 --> 00:44:38,991 Close the gates! 613 00:44:43,280 --> 00:44:45,114 Shut the gates! 614 00:44:48,502 --> 00:44:50,653 Wait! 615 00:44:50,671 --> 00:44:53,423 - Open the gate! - Let us in! 616 00:44:54,491 --> 00:44:56,626 Help us! 617 00:45:06,336 --> 00:45:08,638 - Please open it! 618 00:45:08,689 --> 00:45:11,224 - Open the gate! 619 00:45:56,737 --> 00:45:58,938 Ready your arrows! 620 00:46:18,208 --> 00:46:21,377 Wait! Wait! - Keep in line! Keep in line! 621 00:46:21,411 --> 00:46:23,713 Get in line! 622 00:47:23,824 --> 00:47:26,475 Get to the front! 623 00:47:26,493 --> 00:47:28,444 Go on, shoot it! 624 00:47:34,985 --> 00:47:39,121 Wait, wait! Duncan, hold the line! Hold the line! 625 00:47:43,594 --> 00:47:45,628 Lord Commander! 626 00:47:45,713 --> 00:47:48,014 Get them to the ship and come back for me! 627 00:47:48,048 --> 00:47:49,682 - But you'll never make-- - Now! 628 00:47:52,719 --> 00:47:55,721 - Let me on! - Let me on! 629 00:47:55,806 --> 00:47:57,940 - Bloody fucking move! - Let go! 630 00:47:59,142 --> 00:48:00,643 You should be on one of those boats. 631 00:48:00,677 --> 00:48:03,362 So should you. My little girls got on. 632 00:48:03,397 --> 00:48:05,565 They're gonna let them pass the Wall even if you're not there? 633 00:48:05,649 --> 00:48:08,234 You have my word. I've given orders. 634 00:48:08,285 --> 00:48:10,987 Don't think you're gonna be there to enforce those orders. 635 00:48:13,189 --> 00:48:15,625 If they get through, everyone dies. 636 00:48:19,212 --> 00:48:22,131 Night's Watch, with me! 637 00:48:22,165 --> 00:48:25,468 Move! Move! 638 00:48:25,502 --> 00:48:27,303 Move! 639 00:49:32,452 --> 00:49:33,569 No, no! 640 00:49:43,446 --> 00:49:46,215 - Tormund, the sleigh! - Okay, okay! 641 00:50:34,464 --> 00:50:35,848 The dragonglass. 642 00:50:35,882 --> 00:50:37,967 You and me, then! 643 00:50:39,019 --> 00:50:40,636 Go! 644 00:51:50,707 --> 00:51:52,708 Get the glass. 645 00:54:58,194 --> 00:54:59,895 Come on! 646 00:54:59,929 --> 00:55:01,563 The dragonglass. 647 00:55:01,597 --> 00:55:05,067 Fuck the glass! We are gonna die here! 648 00:55:35,565 --> 00:55:38,100 Oh, fuck! 649 00:55:44,107 --> 00:55:46,942 Tormund, run! 650 00:55:55,151 --> 00:55:58,253 Wun Wun, to the sea. 651 00:56:39,329 --> 00:56:41,863 - Quickly! 652 00:56:41,915 --> 00:56:44,366 - Faster, faster! - Run, run! 653 00:56:44,384 --> 00:56:46,335 Quickly! 654 00:56:48,338 --> 00:56:51,340 - Quickly, row! Row! - Go, go, come on! 655 00:57:20,336 --> 00:57:23,505 Let's go! Now, now! 656 00:57:27,510 --> 00:57:29,761 Come on, row!