1 00:00:06,000 --> 00:02:20,074 പരിഭാഷ : ഫഹദ് അബ്ദുൾ മജീദ് 2 00:02:24,735 --> 00:02:26,984 .ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും വലിയ സമ്മാനമാണ് ..നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ നേടിയിരിക്കുന്നത്. 3 00:02:26,985 --> 00:02:29,234 നിങ്ങൾ എന്തിനെ കുറിച്ച് ഓർത്ത്..ആണ് വിഷമിച്ചിരിക്കുന്നത് ? 4 00:02:31,317 --> 00:02:33,441 നിങ്ങൾക്ക് അത് എന്നോട് പറയാം.. 5 00:02:33,442 --> 00:02:35,982 വിട പറയുന്നതിന് മുൻപ്..മുള്ളുകളുടെ രാജ്ഞി.. 6 00:02:35,983 --> 00:02:37,316 നിങ്ങളുടെ ബോളിൽ തന്നെ നല്ല ഒരു കുത്തും കൂടെ തന്നോ ? 7 00:02:37,317 --> 00:02:39,899 ഞാൻ എന്റെ കുറ്റസമ്മതം ഹൈ സെപ്റ്റന്റെ അടുത്ത് നടത്തിക്കോളാം.. 8 00:02:39,900 --> 00:02:42,107 ഇപ്പോൾ അതിന് ഹൈ സെപ്റ്റൻ ഒന്നും ഇല്ലല്ലോ.. 9 00:02:42,108 --> 00:02:44,356 ഓ ..ഇല്ല..അല്ലേ..? 10 00:02:44,357 --> 00:02:47,649 ഇപ്പോഴും എനിക്കുള്ള സമ്മാനം എന്താണ്..എന്ന് ഒരു ചോദ്യം ബാക്കിയുണ്ടേ.. 11 00:02:49,482 --> 00:02:52,313 ഞാൻ നിനക്ക് തന്ന പണം ഒരുപാട് ഉണ്ടല്ലോ... 12 00:02:52,314 --> 00:02:53,649 പക്ഷെ അത് ഒരു കോട്ടയല്ലെല്ലോ.. 13 00:02:55,314 --> 00:02:57,480 ആ കോട്ടയെ കുറിച്ച് എന്ത് പറയുന്നു..? അത്..എനിക്ക് തരാമോ..? 14 00:02:57,481 --> 00:02:58,854 നിനക്ക് ഹൈ ഗാർഡൻ ഒന്നും വേണ്ട.. 15 00:02:58,855 --> 00:03:01,646 - എനിക്ക് അതിൽ അഭിപ്രായവ്യത്യാസം..ഉണ്ട്...ഞാൻ നിങ്ങളോട് യാജിക്കുകയാണ്.. - നമ്മൾ യുദ്ധത്തിലാണ്.. 16 00:03:01,647 --> 00:03:04,855 നീ അങ്ങോട്ട് താമസം മാറി അതിന്റെ പിറ്റേ ദിവസം ചിലപ്പോൾ ഡനേറിസ് റ്റാർഗേറിയൻ വന്ന്‌ കോട്ട പിടിച്ചെടുക്കും.. 17 00:03:06,230 --> 00:03:08,104 കൂടാതെ അത് നോക്കി നടത്തുന്ന കാര്യമൊന്ന് ആലോചിച്ചു നോക്കിക്കേ... 18 00:03:08,105 --> 00:03:11,145 നീ കൂടുതൽ നേടും തോറും..അത് നിന്നിലുള്ള ഭാരവും വർധിപ്പിക്കും.. 19 00:03:11,146 --> 00:03:13,728 ഓ..അത് കൊണ്ടായിരിക്കും അല്ലേ..നിങ്ങൾ ഇത്ര വിഷമിച്ചിരിക്കുന്നത് ? 20 00:03:13,729 --> 00:03:15,646 നിങ്ങളുടെ ഈ പുതിയ സമ്പാദ്യത്തിന്റെയെല്ലാം ഭാരം താങ്ങാൻ കഴിയാത്തത് കൊണ്ട്.. 21 00:03:17,021 --> 00:03:19,185 - ഇത് ഒന്നും എന്റെയല്ല... 22 00:03:19,186 --> 00:03:21,936 ഇതെല്ലാം അയൺ ബാങ്കിന് കൊടുക്കാൻ ഉള്ളതാണ്.. 23 00:03:21,937 --> 00:03:25,185 നമുക്ക് കാണാം.. ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ കടം വീട്ടും.. 24 00:03:25,186 --> 00:03:27,020 അതേ.. പക്ഷേ എന്നോട് മാത്രം വീട്ടില്ല...! 25 00:03:28,894 --> 00:03:31,684 ടോ.. ബ്ലാക്ക് വാട്ടറിലെ സെർ ബ്രോണേ..ഇതിന് മുൻപ്.. 26 00:03:31,685 --> 00:03:34,142 നീ എന്ത് ആയിരുന്നു എന്നും ഏതു നരകത്തിൽ നിന്നായിരുന്നാലും .. 27 00:03:34,143 --> 00:03:36,059 ,ഇപ്പോൾ താൻ ഇരിക്കുന്നത്..ഒരു കുതിരക്കെടുപ്പത്..സ്വർണ്ണവും കൊണ്ടാണ്.. 28 00:03:36,060 --> 00:03:38,517 എന്നിട്ടാണ് താൻ ഈ ഒന്നും തന്നില്ല എന്ന പരാതി പറയുന്നത്.. 29 00:03:38,518 --> 00:03:40,308 നമ്മൾ ഈ യുദ്ധം ജയിച്ചുകഴിയുമ്പോൾ.. 30 00:03:40,309 --> 00:03:42,182 ഈ ഏഴു രാജ്യങ്ങളിലെ കോട്ടകളിൽ നിന്നും.. 31 00:03:42,183 --> 00:03:43,641 നിനക്ക് ഇഷ്ടമുള്ളത്..നിനക്കായി തിരഞ്ഞെടുക്കാം.. 32 00:03:43,642 --> 00:03:45,058 അപ്പോൾ നിന്നിൽ നിന്നും അത് തിരിച്ചുപിടിക്കാനും..ആരും ഉണ്ടാകില്ല.. 33 00:03:45,059 --> 00:03:46,933 അതേ ..എനിക്ക് നല്ല ഉറപ്പാണ്.. മഹാറാണി..സേർസിയുടെ ഭരണം.. 34 00:03:46,933 --> 00:03:48,389 വളരെ സമാധാനം നിറഞ്ഞതായിരിക്കും എന്ന്.. 35 00:03:48,390 --> 00:03:49,973 വിചിത്രമായ പലതും സംഭവിച്ചിട്ടുണ്ടെല്ലോ..? 36 00:03:49,974 --> 00:03:51,016 എന്ത് സംഭവിച്ചിട്ടുണ്ട് എന്ന്..? 37 00:03:53,058 --> 00:03:56,015 ധാന്യപുരകൾ എല്ലാം കാലിയാക്കി..വണ്ടിയിലേക്ക് കയറ്റി..മൈ ലോർഡ്.. 38 00:03:56,016 --> 00:03:58,848 - ഈ പ്രാവിശ്യം വിളവെടുത്തതോ..? - അത് കുറച്ചു സംഘം ആളുകൾ നമുക്ക് വേണ്ടി.ശേഖരിക്കുന്നുണ്ട്.. 39 00:03:58,849 --> 00:04:00,514 റീച്ചിലെ എല്ലാ പാടങ്ങളിൽ നിന്നും ശേഖരിക്കുന്നുണ്ട്.. 40 00:04:00,515 --> 00:04:02,846 സെർ ബ്രോൺ നീ റ്റാർളികളുടെ കൂടെ പോകാമോ ? 41 00:04:02,847 --> 00:04:05,014 എന്നിട്ട് ഈ കാര്യങ്ങൾ ഒക്കെ ഒന്ന് വേഗത്തിൽ ആക്കാൻ സഹായിക്ക്.. 42 00:04:05,015 --> 00:04:07,013 ഞാൻ ഈ ഗോതമ്പ് വാരാൻ ഒന്നും അത്ര മിടുക്കാനൊന്നും അല്ല.. 43 00:04:07,014 --> 00:04:12,179 അല്ല..സമ്മതിച്ചു..പക്ഷേ അവ തരാൻ മടിച്ച് നിൽക്കുന്ന കർഷകരെ അതിന് പ്രേരിപ്പിക്കാനോ ? 44 00:04:12,179 --> 00:04:14,221 അതിന് നിനക്ക് നല്ല കഴിവുണ്ടെന്ന്..വേണമെങ്കിൽ ഞാൻ ബെറ്റ് വെക്കാം.. 45 00:04:16,347 --> 00:04:18,054 മൈ ലോർഡ് 46 00:04:18,055 --> 00:04:19,179 മൈ ലോർഡ് 47 00:04:21,386 --> 00:04:22,386 മൈ ലോർഡ് 48 00:04:33,011 --> 00:04:35,301 ടൈക്കോ : എനിക്ക് ഇത് പറയാതെ വയ്യ.. 49 00:04:35,302 --> 00:04:40,051 ഇത്രയും ഭീമമായ കടം ഇത് വരെ ആരെങ്കിലും..ഒറ്റയടിക്ക് അയൺ ബാങ്കിന് തന്ന് തീർത്തിട്ടുണ്ട് ...എന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല ... 50 00:04:40,052 --> 00:04:44,258 ഞാൻ റാണിയുടെ അച്ഛനെ എപ്പോഴും പ്രയോജനമുള്ള കാര്യപ്രാപ്‌തിയുള്ള ഒരാളായിട്ട് തന്നേ കണക്കാക്കിയിട്ടുള്ളൂ.. 51 00:04:44,259 --> 00:04:47,883 പക്ഷേ റാണി ഇപ്പോൾ അത് രണ്ടും പൂർണമായും ..പൊളിച്ചെഴുതുന്നത് പോലെയാണ് ..തോന്നുന്നത്.. 52 00:04:47,884 --> 00:04:50,091 നിങ്ങളുടെ നല്ല മനസ്സിന്..നന്ദി.. മൈ ലോർഡ്.. 53 00:04:50,092 --> 00:04:53,257 ഞാൻ ഒരു മഹാ മാനസ്കനോ..ലോർഡോ അല്ല..മഹാറാണി.. 54 00:04:53,258 --> 00:04:56,423 ഞാൻ , ഞാൻ പ്രധിനിതീകരിക്കുന്ന സ്ഥാപനത്തിന്റെ പ്രതിനിധിയായ വെറും ഒരു ഉപകരണം..മാത്രമാണ്.. 55 00:04:56,424 --> 00:05:00,173 ആ സ്ഥാപനടത്തിന്റെ ക്ഷേമം കണക്കുകളിൽ ആണ്..മനോവികാരങ്ങളിൽ അല്ല.. 56 00:05:00,174 --> 00:05:03,257 ഇപ്പോഴാണെങ്കിൽ..കണക്കുകൾ വളരെ ഉജ്ജ്വലവും ആണ്.. 57 00:05:04,465 --> 00:05:06,547 - അഹ്..സ്വർണ്ണം.. - അത്..വന്നു കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്... 58 00:05:06,548 --> 00:05:10,547 എന്റെ സഹോദരൻ നേരിട്ടാണ്..അത്..കൊണ്ടുവരുന്നതിന് മേൽനോട്ടം വഹിക്കുന്നത്.. 59 00:05:10,548 --> 00:05:13,463 അയൺ ബാങ്കിലെ ചിലർ നിരാശരാകും.. 60 00:05:13,464 --> 00:05:16,212 അവർക്ക് റാണി അതിന്റെ പലിശ അടച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നതിലായിരുന്നു ..താത്പര്യം 61 00:05:16,213 --> 00:05:19,462 അവരുടെ ഉന്മേഷം ഉണർത്താൻ നമുക്ക് വേറെ എന്തെങ്കിലും ഒരു വഴി കണ്ടെത്തേണ്ടതുണ്ട്.. 62 00:05:19,463 --> 00:05:21,921 അതേ.. ഒരു പക്ഷേ ..ഞങ്ങൾക്ക് സഹായിക്കാൻ കഴിഞ്ഞേക്കും.. 63 00:05:21,922 --> 00:05:24,712 റാണി ഇപ്പോൾ ചെയ്തു കൊണ്ടിരിക്കുന്ന ചിലകാര്യങ്ങളിൽ.. 64 00:05:24,713 --> 00:05:26,670 ഇപ്പോൾ എനിക്ക് ആകെ ഒരേ ഒരു ഉദ്ദേശമേ..ഉള്ളൂ.. 65 00:05:26,671 --> 00:05:29,336 ഈ രാജ്യത്തിന് മേൽ ഉള്ള എന്റെ നിയന്ത്രണം പുനഃസ്ഥാപിക്കുക.. 66 00:05:29,337 --> 00:05:31,628 പിന്നെ അതിലുള്ള എല്ലാ ആൾക്കാരിലും ഉള്ള എന്റെ നിയന്ത്രണവും പുനഃസ്ഥാപിക്കുക.. 67 00:05:31,629 --> 00:05:34,461 ആ ഒരു സംരഭത്തിൽ വളരെ അധികം സാധ്യതകൾ ഞാൻ കാണുന്നുണ്ട്.. 68 00:05:34,462 --> 00:05:38,418 അതിന് പുറത്ത് നിന്നുള്ള നിക്ഷേപവും വേണ്ടി വരും എന്നാണ് എനിക്ക് തോന്നുന്നത്.. 69 00:05:38,419 --> 00:05:39,668 അതേ തീർച്ചയായും വേണ്ടിവരും.. 70 00:05:39,669 --> 00:05:42,627 എനിക്ക് എന്റെ സൈന്യം വിപുല പെടുത്തണം.. എന്റെ കപ്പൽപ്പട വിപുല പെടുത്തണം.. 71 00:05:42,628 --> 00:05:46,334 എന്റെ ഹാൻഡ് കൈബൺ എസ്സോസിലെ ഗോൾഡൻ കമ്പനി യെ മധ്യസ്ഥ ചർച്ചയ്ക്ക്..ക്ഷണിച്ചിട്ടുണ്ട്.. 72 00:05:46,335 --> 00:05:47,542 എനിക്ക് അവരെ നന്നായി അറിയാം.. 73 00:05:47,543 --> 00:05:50,000 ഒരു പാട് ധനം തിരിച്ച് പിടിക്കാൻ അവർ ഞങ്ങളെ സഹായിച്ചിട്ടുള്ളതാണ്.. 74 00:05:50,001 --> 00:05:52,959 ഒരുപാട് അടവുകൾ മുടക്ക് വരുത്തിയ കൂട്ടരിൽ നിന്ന് പോലും.. 75 00:05:52,960 --> 00:05:54,666 അത് കേട്ടതിൽ സന്തോഷം ഉണ്ട്.. 76 00:05:54,667 --> 00:05:58,084 എനിക്കും എന്റേതായിട്ടുള്ള ചില സാധങ്ങൾ അവർ തിരിച്ചു പിടിച്ച് തന്നാൽ കൊള്ളാം എന്നുണ്ട്.. 77 00:05:59,501 --> 00:06:01,791 അത് ഉറപ്പല്ലേ..മഹാറാണി.. 78 00:06:01,792 --> 00:06:04,706 റാണിക്ക്..അയൺ ബാങ്കിന്റെ പിന്തുണയുണ്ടാകും എന്ന് വിശ്വസിക്കാം.. 79 00:06:04,707 --> 00:06:07,749 - മ്മ്... -സ്വർണ്ണം എത്തിയാൽ ഉടൻ.. 80 00:06:09,999 --> 00:06:11,498 .. 81 00:06:11,499 --> 00:06:12,832 ലിറ്റിൽഫിംഗർ : ഇത് മോന് വേണ്ടി കൊണ്ട് വന്നതാണ്.. 82 00:06:17,623 --> 00:06:20,330 ഇത് അവസാനമായി ഉപയോഗിച്ചിരുന്ന ആളുടെ ഉദ്ദേശം മോന്റെ കഴുത്ത്..അറുക്കുകയായിരുന്നു.. 83 00:06:20,331 --> 00:06:22,164 പക്ഷേ മോന്റെ അമ്മ അവനോട് എതിർത്ത് നിന്ന് മോനെ രക്ഷിച്ചു.. 84 00:06:30,954 --> 00:06:32,995 മറ്റേ കത്തി... 85 00:06:32,996 --> 00:06:35,661 മോന്റെ അമ്മയുടെ ജീവൻ എടുത്ത ആ കത്തി.. 86 00:06:35,662 --> 00:06:38,870 ഞാൻ എന്റെ ഹൃദയം കൊണ്ട് ആ കത്തിയെ തടയുമായിരുന്നു 87 00:06:38,871 --> 00:06:40,286 എനിക്ക് അതിന് ആകുമായിരുന്നെങ്കിൽ.. 88 00:06:42,369 --> 00:06:44,995 മോന്റെ അമ്മയ്ക്ക് എന്നെ ഏറ്റവും ആവിശ്യം ഉണ്ടായിരുന്ന സമയത്ത്..ഞാൻ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല.. 89 00:06:46,702 --> 00:06:49,701 പക്ഷേ മോന്റെ അമ്മയ്ക്ക് വേണ്ടി ഇപ്പോൾ ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്.. 90 00:06:49,702 --> 00:06:52,408 മോന്റെ അമ്മ എന്ത് ചെയ്യുമായിരുന്നോ..അത്..ചെയ്യാൻ.. 91 00:06:52,409 --> 00:06:54,368 അവളുടെ മക്കളെ സംരക്ഷിക്കാൻ.. 92 00:06:56,952 --> 00:07:00,867 നിനക്ക് വേണ്ടി എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ ആകുമോ..ബ്രാൻഡൻ..? 93 00:07:00,868 --> 00:07:03,200 നീ അത് ചോദിക്കുകയേ വേണ്ടൂ... 94 00:07:05,701 --> 00:07:08,407 ഇത് ആരുടെയാണ് എന്ന് നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ ? 95 00:07:08,408 --> 00:07:11,114 ഇല്ല.. 96 00:07:11,115 --> 00:07:14,948 അതേ ചോദ്യമാണ്.. അഞ്ചു രാജാക്കന്മാരുടെ യുദ്ധം തുടങ്ങാൻ തന്നെ കാരണം 97 00:07:14,949 --> 00:07:19,364 ഒരു വിധത്തിൽ നോക്കിയാൽ ആ കത്തിയാണ്..നിന്നെ ഇപ്പോഴത്തെ നീ ആക്കിയത്.. 98 00:07:19,365 --> 00:07:21,238 നിന്നെ നിന്റെ വീട്ടിൽ നിന്നും പോകാൻ നിർബന്ധിതനാക്കിയതും.. 99 00:07:21,239 --> 00:07:23,739 wall ന് അപ്പുറം ഉള്ള കാട്ടിലേക്ക് ഓടിച്ചതും.. 100 00:07:23,740 --> 00:07:28,489 ഭൂരിപക്ഷം ആളുകൾക്കും വിശ്വസിക്കാൻ ആകാത്ത പലതും നീ കണ്ട് കാണും എന്ന് ഞാൻ വിചാരിക്കുന്നു.. 101 00:07:37,946 --> 00:07:41,070 അതെല്ലാം തരണം ചെയ്ത്..തിരിച്ച് വീട്ടിലേക്ക് എത്തിയപ്പോൾ.. 102 00:07:41,071 --> 00:07:45,694 ലോകത്തിൽ എല്ലാം കുഴഞ്ഞു മറിഞ്ഞു കിടക്കുന്നതായിട്ടാണ്..കാണുന്നത് അല്ലേ.. 103 00:07:45,695 --> 00:07:46,736 എനിക്ക് അത് സങ്കൽപ്പിക്കാനേ.. 104 00:07:46,737 --> 00:07:48,695 കുഴഞ്ഞുമറിഞ്ഞ അവസ്ഥ ഒരു ഏണിയാണ് ... 105 00:07:52,694 --> 00:07:54,861 .. 106 00:07:59,401 --> 00:08:01,067 .. 107 00:08:01,068 --> 00:08:03,984 നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്തിയതിന് എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം..ലോർഡ് സ്റ്റാർക്ക്.. 108 00:08:03,985 --> 00:08:05,401 ഞാൻ ലോർഡ് സ്റ്റാർക്ക് അല്ല.. 109 00:08:16,775 --> 00:08:18,899 എന്താ അത് ? 110 00:08:18,900 --> 00:08:20,899 Maester വോൾക്കൻ എനിക്ക് വേണ്ടി ഉണ്ടാക്കിയതാണ്.. 111 00:08:20,900 --> 00:08:22,440 ഇത് ഉപയോഗിച്ച്..എനിക്ക് വളരെ വേഗം സഞ്ചരിക്കാൻ കഴിയും.. 112 00:08:22,441 --> 00:08:24,273 ഇത് വളരെ നല്ല ഒരു ആശയം ആണല്ലോ.. 113 00:08:27,106 --> 00:08:28,982 നീ പോകുകയാണ് അല്ലേ..? 114 00:08:30,273 --> 00:08:31,939 എനിക്ക് നിന്നെ വിട്ട് പോകണം എന്നില്ല.. 115 00:08:31,940 --> 00:08:34,939 പക്ഷേ അവർ വരുമ്പോൾ.. 116 00:08:34,940 --> 00:08:36,647 ഞാൻ എന്റെ കുടുംബത്തോടൊപ്പം ഉണ്ടാകാണമെല്ലോ.. 117 00:08:37,856 --> 00:08:39,730 ഇപ്പോഴാണെങ്കിൽ നീ സുരക്ഷിതനും ആണല്ലോ.. 118 00:08:39,731 --> 00:08:41,605 മറ്റ് ആരെയും പോലെ തന്നെ സുരക്ഷിതൻ.. 119 00:08:42,730 --> 00:08:44,938 നിനക്ക് ഇനി എന്റെ ആവിശ്യം ഇല്ലല്ലോ.. 120 00:08:46,022 --> 00:08:47,562 ഇല്ല..എനിക്ക് ഇനി നിന്റെ ആവിശ്യം ഇല്ല... 121 00:08:52,021 --> 00:08:53,141 അത് മാത്രമേ..നിനക്ക് പറയാൻ ഉള്ളോ..? 122 00:08:54,771 --> 00:08:56,187 നന്ദി... 123 00:08:57,644 --> 00:08:59,643 നന്ദിയോ ? 124 00:08:59,644 --> 00:09:01,311 എന്നെ സഹായിച്ചതിന്... 125 00:09:03,226 --> 00:09:05,434 എന്റെ സഹോദരൻ നിനക്ക് വേണ്ടി മരിച്ചു.. 126 00:09:05,435 --> 00:09:08,142 ഹോഡോറും..സമ്മറും... നിനക്ക് വേണ്ടി മരിച്ചില്ലേ..! 127 00:09:08,143 --> 00:09:10,477 ഞാനും ഏതാണ്ട് മരിക്കേണ്ടതായിരുന്നു നിനക്ക് വേണ്ടി.. 128 00:09:14,310 --> 00:09:17,309 - ബ്രാൻ .. - സത്യത്തിൽ ഞാൻ ബ്രാൻ അല്ല.. 129 00:09:19,267 --> 00:09:20,808 ഇനി ഞാൻ ബ്രാൻ അല്ല.. 130 00:09:20,809 --> 00:09:22,974 .. 131 00:09:22,975 --> 00:09:26,264 ബ്രാൻഡൻ സ്റ്റാർക്ക് ആയിരിക്കുമ്പോൾ എങ്ങനെയായിരുന്നു..എന്ന് എനിക്ക് ഓർമയുണ്ട്.. 132 00:09:26,265 --> 00:09:29,767 പക്ഷേ എനിക്ക് ഇപ്പോൾ കൂടുതലും ഓർമയുള്ളത് ..മറ്റ്‌ പലതും ആണ്.. 133 00:09:36,891 --> 00:09:38,473 നീ ആ ഗുഹയിൽ വെച്ച് മരിച്ചു അല്ലേ ?! 134 00:10:16,844 --> 00:10:18,259 .. 135 00:10:18,260 --> 00:10:20,675 .. 136 00:10:20,676 --> 00:10:25,340 .. 137 00:10:25,341 --> 00:10:28,675 ഏയ്..നീ എങ്ങോട്ടാണ് ഈ പോകുന്നത് ? 138 00:10:28,676 --> 00:10:31,215 അകത്തേക്ക്.. ഞാൻ ഇവിടെയാണ് ജീവിച്ചിരുന്നത്.. 139 00:10:31,216 --> 00:10:32,923 ഇറങ്ങി പോടീ.. 140 00:10:32,924 --> 00:10:35,009 ഞാൻ ആര്യ സ്റ്റാർക്ക് ആണ്..ഇത് എന്റെ വീട് ആണ്.. 141 00:10:37,591 --> 00:10:38,882 .. 142 00:10:38,883 --> 00:10:40,507 ആര്യ സ്റ്റാർക്ക് മരിച്ചു പോയി.. 143 00:10:43,214 --> 00:10:45,338 maester ലുവിനെയോ..സെർ റോഡ്രിക്കിനെയോ വിളിക്കാൻ ആളെ അയക്ക്.. 144 00:10:45,339 --> 00:10:48,379 - അവർ നിങ്ങളോട് പറയും ഞാൻ ആരാണെന്ന്... - ഇവിടെ റോഡ്രിക്ക് ഒന്നുമില്ല.. 145 00:10:48,380 --> 00:10:50,212 Maester ന്റെ പേര്.. വോൾക്കൻ എന്നാണ്.. 146 00:10:50,213 --> 00:10:53,379 എന്നാൽ പോയി ജോൺ സ്നോയോട് ..ചോദിക്ക്..വടക്ക് ദേശത്തെ രാജാവിനോട്.. 147 00:10:53,380 --> 00:10:55,920 - അദ്ദേഹം എന്റെ സഹോദരൻ ആണ്.. - അദ്ദേഹം ആയിരക്കണക്കിന് മൈൽ ദൂരെയാണ് ഉള്ളത്.. 148 00:10:55,921 --> 00:10:58,712 ദേ.. നോക്ക്..ഇപ്പോൾ ഭയങ്കര തണുപ്പാണ്..ഞങ്ങൾ തിരക്കിലും ആണ്.. 149 00:10:58,713 --> 00:11:02,086 - അത്..കൊണ്ട്..നീ മര്യാദയ്ക്ക്..പോകുന്നതായിരിക്കും നല്ലത്... - മ്മ്.. 150 00:11:02,087 --> 00:11:04,963 ജോൺ പോയെങ്കിൽ..പിന്നെ ഇപ്പോൾ ആരാണ് വിന്റർഫെല്ലിലെ കാര്യങ്ങൾ നോക്കുന്നത് ? 151 00:11:06,295 --> 00:11:10,127 ഫിന്റെർഫെല്ലിലെ ലേഡി.. ലേഡി സ്റാർക്ക്... 152 00:11:10,128 --> 00:11:11,835 - ഏത് ലേഡി സ്റ്റാർക്ക്..? ഹെൻക്: അത്..നീ ഞങ്ങളോട്..പറ.. 153 00:11:11,836 --> 00:11:13,587 നീയല്ലേ അവളുടെ സഹോദരിയായിട്ട് നടിക്കുന്നത്.. 154 00:11:17,294 --> 00:11:19,418 സാൻസയോട് പറ.. അവളുടെ സഹോദരി വന്നിരിക്കുന്നു..എന്ന്.. 155 00:11:19,419 --> 00:11:23,751 ലേഡി സാൻസയും ഞങ്ങളെ പോലെ തന്നെ വളരെ തിരക്കിലാണ്..നിനക്ക് വേണ്ടി കളയാൻ ഒന്നും സമയം ഇല്ല.. 156 00:11:23,752 --> 00:11:27,083 അത് കൊണ്ട്..അവസാനമായിട്ട് പറയുകയാണ്..മര്യാദയ്ക്ക്..പോകാൻ ! 157 00:11:27,084 --> 00:11:28,585 .. 158 00:11:31,333 --> 00:11:34,207 ഞാൻ ഈ കോട്ടയിലേയ്ക്ക്..ഒരു വഴിയല്ലെങ്കിൽ..മറ്റൊരു വഴി കടന്നിരിക്കും.. 159 00:11:34,208 --> 00:11:37,707 ഞാൻ, ഞാൻ ആരാണെന്നാണോ പറയുന്നത്..അയാൾ ഞാൻ അല്ലെങ്കിൽ..ഞാൻ അധിക നേരമൊന്നും എന്തായാലും ഇവിടെ പിടിച്ചു നിൽക്കാൻ പോകുന്നില്ലെല്ലോ.. 160 00:11:37,708 --> 00:11:41,750 പക്ഷേ ഞാൻ ശരിക്കും അയാൾ ആണെങ്കിൽ..നിങ്ങൾ എന്നെ തിരിച്ചയച്ചു എന്ന് സാൻസ അറിഞ്ഞാൽ...? 161 00:11:49,331 --> 00:11:51,956 ശരി, നീ ഇവിടെ ഇരിക്ക്... 162 00:11:51,957 --> 00:11:54,163 അവിടെ തന്നെ ഇരുന്നോണം.. 163 00:11:54,164 --> 00:11:55,164 അനങ്ങരുത്.. 164 00:11:56,789 --> 00:11:59,121 ശരി..ചെന്ന് ..ലേഡി സ്റാർക്കിനോട് പറ.. ഞാൻ ഇവളെ നോക്കിക്കോളാം.. 165 00:11:59,122 --> 00:12:02,455 ഹെൻക്: ഞാൻ ലേഡി സ്റാർക്കിനോടൊന്നും പറയാൻ പോകുന്നില്ല.. നീ പോയി പറഞ്ഞോ.. 166 00:12:02,456 --> 00:12:03,831 കോനർ : അത് എന്തിനാ..ഞാൻ പറയുന്നത്..? 167 00:12:29,035 --> 00:12:31,075 - ഹെൻക് : നീയാണ് അവളോട് പറയാൻ പോകുന്നത്.. - ഞാൻ ഒന്നും പറയില്ല... 168 00:12:31,076 --> 00:12:33,993 നീ പറഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ..ഞാൻ നിന്റെ മോന്തയ്ക്കിട്ട് ഇടിക്കും.. 169 00:12:33,994 --> 00:12:35,367 എനിക്ക് കഴിയുന്ന അത്ര ശക്തിക്ക് ഞാൻ ഇടിക്കും 170 00:12:43,659 --> 00:12:45,115 കോനർ : ഞങ്ങൾ അവളോട് കാത്തിരിക്കാൻ പറഞ്ഞതായിരുന്നു.. 171 00:12:45,116 --> 00:12:47,866 നമ്മൾ അവളോട് കാത്തിരിക്കാൻ പറഞ്ഞതല്ലായിരുന്നോ..! 172 00:12:47,867 --> 00:12:49,991 എന്നിട്ട് ഞങ്ങൾ ഒന്ന് തിരിഞ്ഞ് നോക്കിയപ്പോൾ..അവൾ പോയി കഴിഞ്ഞിരുന്നു.. 173 00:12:49,992 --> 00:12:51,865 അവൾ..അവൾ ആരും അല്ലായിരുന്നു..ശൈത്യ കാലത്ത് പട്ടണത്തിൽ എത്തിയ ഏതോ ഒരു പെണ്ണ്.. 174 00:12:51,866 --> 00:12:54,656 അവൾ വന്നു ചോദിക്കുകയാണ്... മ്മ്.. സെർ റോഡ്രിക്ക് എന്നയാൾ ഉണ്ടോ എന്ന്.. 175 00:12:54,657 --> 00:12:57,156 - റോഡ്രിക്..അതേ.. പിന്നെ ഒരു ലുവിനെയും.. - ..പിന്നെ maester ലുവിനെയും.. 176 00:12:57,157 --> 00:12:59,572 നിങ്ങൾ അതിന് വെറുതെ കഷ്ടപ്പെടേണ്ട ആവിശ്യമൊന്നും ഇല്ല..ലേഡി.. 177 00:12:59,573 --> 00:13:02,780 - ഞങ്ങൾ..ഞങ്ങൾ അവളെ കണ്ടെത്തി തരാം.. - നിങ്ങൾ കണ്ടുപിടിക്കേണ്ട ആവിശ്യം ഇല്ല.. 178 00:13:02,781 --> 00:13:04,280 എനിക്ക് അറിയാം അവൾ എവിടെയാണ് എന്ന്.. 179 00:13:04,281 --> 00:13:06,197 .. 180 00:13:12,030 --> 00:13:14,864 .. 181 00:13:20,612 --> 00:13:22,820 ഞാൻ ഇനി ചേച്ചിയെ ലേഡി സ്റ്റാർക്ക് എന്നാണോ വിളിക്കേണ്ടത്..? 182 00:13:24,903 --> 00:13:26,528 അതേ.. 183 00:13:43,609 --> 00:13:45,942 നീ കാവൽക്കാരുടെ അടുത്ത് നിന്നും ഓടാൻ പാടില്ലായിരുന്നു.. 184 00:13:45,943 --> 00:13:47,984 ഞാൻ ഓടിയതല്ല.. 185 00:13:47,985 --> 00:13:49,358 ചേച്ചിക്ക് കുറെ കൂടി നല്ല കാവൽക്കാരെ വേണ്ടി വരും.. 186 00:13:51,567 --> 00:13:53,066 .. 187 00:13:56,065 --> 00:13:59,191 ഇത്..ചേച്ചിക്ക് നന്നായി ചേരുന്നുണ്ട്..ലേഡി സ്റ്റാർക്ക്.. 188 00:14:00,357 --> 00:14:02,231 ജോൺ എല്ലാം ചേച്ചിയെ ഏല്പിച്ചിട്ടാണോ..പോയത്..? 189 00:14:02,232 --> 00:14:03,606 അതേ.. അവൻ എല്ലാം എന്നെ ഏൽപ്പിച്ചു.. 190 00:14:05,023 --> 00:14:07,523 അവൻ വേഗം തിരിച്ച് വരും എന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.. 191 00:14:07,524 --> 00:14:09,354 എനിക്ക് ഓർമയുണ്ട്..എന്നെ കണ്ടപ്പോൾ അവന് എന്ത് സന്തോഷമായിരുന്നു..എന്ന്.. 192 00:14:09,356 --> 00:14:12,689 നിന്നെ കണ്ടാൽ ചിലപ്പോൾ അവന്റെ ഹൃദയം തന്നെ നിന്ന് പോയേക്കും.. 193 00:14:12,690 --> 00:14:14,273 .. 194 00:14:22,563 --> 00:14:24,770 ഇത് അച്ഛനെ പോലെ ഇല്ല .! 195 00:14:24,771 --> 00:14:28,060 അച്ഛന്റെ മുഖം അറിയാവുന്ന ആരെയെങ്കിലും കൊണ്ട് ഉണ്ടാക്കിപ്പിക്കേണ്ടതായിരുന്നു.. 196 00:14:28,061 --> 00:14:31,061 അച്ഛന്റെ മുഖം അറിയാമായിരുന്ന എല്ലാവരും മരിച്ചുപോയില്ലേ.. 197 00:14:33,394 --> 00:14:34,562 നമ്മൾ മരിച്ചിട്ടില്ലോ.. 198 00:14:40,227 --> 00:14:42,309 അവര് പറയുന്നത് ചേച്ചിയാണ് ജോഫ്രിയെ കൊന്നത് എന്നാണ്.. 199 00:14:42,310 --> 00:14:44,600 ചേച്ചിയാണോ..കൊന്നത് ? 200 00:14:44,601 --> 00:14:46,268 ഞാൻ ആയിരുന്നെങ്കിൽ..എന്ന് ഞാനും ആഗ്രഹിച്ചു പോകുന്നു.. 201 00:14:46,269 --> 00:14:49,308 മ്മ്...ഞാനും.. 202 00:14:49,309 --> 00:14:51,934 മറ്റാരോ അത് ചെയ്തു എന്ന് അറിഞ്ഞപ്പോൾ എനിക്ക് ശരിക്കും ദേഷ്യം വന്നു.. 203 00:14:53,934 --> 00:14:56,599 ഏതായാലും എന്റെ നീണ്ട ലിസ്റ്റിൽ ഏറ്റവും ആദ്യം തന്നെയായിരുന്നു അവന് സ്ഥാനം.. 204 00:14:56,600 --> 00:14:58,516 നിന്റെ ലിസ്റ്റിലോ ? 205 00:14:58,517 --> 00:15:00,726 അതേ ഞാൻ കൊല്ലാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്ന ആളുകളുടെ ലിസ്റ്റിൽ.. 206 00:15:10,598 --> 00:15:13,346 നീ എങ്ങനെയാണ് തിരിച്ച് വിന്റർഫെല്ലിലേയ്ക്ക് എത്തിയത്..? 207 00:15:13,348 --> 00:15:15,179 അത് ഒരു നീണ്ട കഥയാണ്.. 208 00:15:15,180 --> 00:15:17,264 ചേച്ചിയുടെയും അങ്ങനെതന്നെയായിരിക്കും എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.. 209 00:15:17,265 --> 00:15:19,221 അതേ.. 210 00:15:19,222 --> 00:15:21,346 അത് അത്ര സന്തോഷം തോന്നുന്ന ഒന്നല്ല .. 211 00:15:21,347 --> 00:15:23,347 എന്റെയും അല്ല.. 212 00:15:26,722 --> 00:15:29,095 പക്ഷേ നമ്മുടെ കഥ ഇത് വരെ കഴിഞ്ഞിട്ടില്ലെല്ലോ.. 213 00:15:29,096 --> 00:15:31,972 ഇല്ല..കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല... 214 00:15:39,095 --> 00:15:40,470 ആര്യ... 215 00:15:44,052 --> 00:15:45,177 ബ്രാനും വീട്ടിൽ ഉണ്ട്.. 216 00:15:57,342 --> 00:16:00,509 .. 217 00:16:23,507 --> 00:16:24,840 നീ വീട്ടിലേയ്ക്ക് വന്നോ.. 218 00:16:38,713 --> 00:16:40,713 ഞാൻ നിന്നെ കുറുകെയുള്ള വഴിയിൽ കണ്ടിരുന്നു.. 219 00:16:42,546 --> 00:16:43,878 നീ എന്നെ കണ്ടെന്നോ ? 220 00:16:43,879 --> 00:16:46,378 ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഒരുപാട് കാര്യങ്ങൾ കാണാറുണ്ട്.. 221 00:16:46,378 --> 00:16:51,210 ബ്രാൻഡന് ദിവ്യ ദൃഷ്ടിയുണ്ട്.. 222 00:16:51,211 --> 00:16:53,376 ഞാൻ കരുതിയത് നീ ചിലപ്പോൾ കിംഗ്സ് ലാന്ഡിങ്ങിലേയ്ക്ക് പോകും എന്നാണ്.. 223 00:16:53,377 --> 00:16:55,626 ഞാനും അങ്ങനെ തന്നെയാണ് വിചാരിച്ചിരുന്നത്.. 224 00:16:55,627 --> 00:16:57,502 നീ എന്തിനാണ് പിന്നെയും അങ്ങോട്ട് പോകുന്നത്..? 225 00:16:57,503 --> 00:17:00,085 സേർസിയും അവളുടെ ലിസ്റ്റിലെ പേരുകളിൽ ഒന്നാണ്.. 226 00:17:11,625 --> 00:17:13,499 വേറെ ആരൊക്കെയുണ്ട് നിന്റെ ലിസ്റ്റിൽ..? 227 00:17:13,500 --> 00:17:15,250 ഭൂരിപക്ഷം പേരും..മരിച്ചുകഴിഞ്ഞു.. 228 00:17:26,373 --> 00:17:28,707 നിനക്ക് ഇത് എവിടുന്ന് കിട്ടി..? 229 00:17:28,708 --> 00:17:30,123 ലിറ്റിൽ ഫിംഗർ ആണ് എനിക്ക് ഇത് തന്നത്... 230 00:17:31,415 --> 00:17:33,664 ലിറ്റിൽ ഫിൻഗറോ..? അയാളും ഇവിടെയുണ്ടോ ? 231 00:17:33,665 --> 00:17:35,538 അയാൾ അയാളുടെ കൂറ് സ്റ്റാർക്ക് കുടുംബത്തിനായി പ്രഖ്യാപിച്ചു കഴിഞ്ഞു.. 232 00:17:35,539 --> 00:17:37,413 അയാൾ എന്തിന് നിനക്ക് ഒരു കത്തി തരണം ? 233 00:17:37,414 --> 00:17:39,913 - അയാൾ കരുതി.. ഇത് എനിക്ക് വേണമായിരിക്കും എന്ന്.. സാൻസ: എന്തിന് ? 234 00:17:39,914 --> 00:17:41,621 കാരണം ഇത് എന്നെ കൊല്ലാൻ ഉള്ളതായിരുന്നത് കൊണ്ട്.. 235 00:17:41,622 --> 00:17:46,495 ആ കൊലപാതകിയോ ...നീ വീണ ശേഷം വന്ന ? 236 00:17:46,496 --> 00:17:49,370 ഒരു കൊലയാളിക്ക് എന്തിനാണ് വലേറിയൻ സ്റ്റീൽ കൊണ്ടുള്ള കത്തി...? 237 00:17:49,371 --> 00:17:52,411 വളരെ ധനികനായ ഒരാൾക്ക് ഞാൻ മരിക്കണം എന്നുണ്ടായിരുന്നു.. 238 00:17:52,412 --> 00:17:53,577 അയാൾ ഒരു മഹാ മനസ്കനൊന്നും അല്ല.. 239 00:17:53,578 --> 00:17:54,953 അയാൾ നിനക്ക് അങ്ങനെ ഒന്നും തരില്ല.. 240 00:17:54,954 --> 00:17:56,870 അയാൾക്ക് എന്തെങ്കിലും തിരിച്ച് കിട്ടും എന്ന് കരുതിയല്ലാതെ.. 241 00:17:59,245 --> 00:18:02,243 - അത് ഒന്നും ഇനി ഒരു വിഷയം അല്ല.. - അത് ഒന്നും ഇനി ഒരു വിഷയം അല്ല എന്നത് കൊണ്ട് നീ എന്താണ് ഉദ്ദേശിച്ചത് ? 242 00:18:02,244 --> 00:18:04,160 എനിക്ക് ഇത് വേണ്ട.. 243 00:18:08,452 --> 00:18:09,493 നിനക്ക് ഉറപ്പാണോ ? 244 00:18:10,785 --> 00:18:12,200 ആര്യ : ഇത് വലേറിയൻ സ്റ്റീൽ ആണ്.. 245 00:18:12,201 --> 00:18:14,576 ഇത് ഒരു വികലാംഗന്റെ കയ്യിൽ ഒരു പാഴ് വസ്തു മാത്രമാണ്.. 246 00:18:50,363 --> 00:18:53,862 കാറ്റലിൻ സ്റാർക്കിന് അഭിമാനം..തോന്നുമായിരുന്നു.. 247 00:18:53,863 --> 00:18:56,236 നീ നിന്റെ പ്രതിജ്ഞ നിറവേറിയിരിക്കുന്നു.. 248 00:18:56,237 --> 00:18:57,653 ഞാൻ അതിന് വേണ്ടി ഒന്നും തന്നെ ചെയ്തില്ല... 249 00:18:57,654 --> 00:18:59,569 മൈ ലേഡി..നിങ്ങൾ നിങ്ങളെ ഒരുപാട് വിലകുറച്ച് കാണുകയാണ്.. 250 00:18:59,570 --> 00:19:01,153 ഞാൻ ഒരു ... 251 00:19:04,320 --> 00:19:05,945 നന്ദി പോഡ്രിക്.. 252 00:19:23,818 --> 00:19:27,191 മഹാറാണി..ഇപ്പോഴും അൻസള്ളീഡുകളുടെ ഒരു വിവരവും ഇല്ല.. 253 00:19:27,192 --> 00:19:28,857 ഉടൻ വരും.. 254 00:19:28,858 --> 00:19:30,692 അവൻ നിന്റെ അടുത്തേക്ക് മടങ്ങി എത്തും.. 255 00:19:32,565 --> 00:19:33,900 അവൻ വരുന്നതാകും..നല്ലത്.. 256 00:19:36,148 --> 00:19:38,856 എന്ത് സംഭവിച്ചു..? 257 00:19:38,857 --> 00:19:40,190 ഒരുപാട് കാര്യങ്ങൾ.. 258 00:19:43,523 --> 00:19:44,731 ഒരുപാട്..... കാര്യങ്ങളോ ? 259 00:19:46,273 --> 00:19:48,314 ജോൺ : മഹാറാണി.. 260 00:19:53,815 --> 00:19:55,313 അത് കുഴപ്പമില്ല.. 261 00:20:16,395 --> 00:20:17,644 റാണി ഇത് വന്ന് കാണണം.. 262 00:20:17,645 --> 00:20:20,394 ഞങ്ങൾ അത് ..ചെറിയ കഷ്ണങ്ങളായി മാറ്റുന്നതിന്..മുൻപ് .. 263 00:20:57,472 --> 00:21:00,305 ദേ ഇതാണ്..സംഭവം.. ഞങ്ങൾക്ക് ആവിശ്യം വരാൻ സാധ്യതയുള്ള അത്രയും ഇവിടെയുണ്ട്.. 264 00:21:06,347 --> 00:21:09,805 എനിക്ക് മഹാറാണിയെ കാണിക്കാൻ വേറെ ഒന്ന് കൂടിയുണ്ട്.. 265 00:21:34,927 --> 00:21:37,007 ഇത് ചിൽഡ്രൻ ഓഫ് ദി ഫോസ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കിയതാണ്.. 266 00:21:37,008 --> 00:21:38,842 എപ്പോൾ ? 267 00:21:44,342 --> 00:21:46,633 ഒരുപാട് കാലം മുൻപ്.. 268 00:21:49,800 --> 00:21:52,256 അവർ ദേ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു..അല്ലേ..? 269 00:21:52,257 --> 00:21:54,674 നമ്മൾ ഇപ്പോൾ നിൽക്കുന്ന ഇടത്താണ് അവർ നിന്നിരുന്നത്..അല്ലേ ? 270 00:21:54,675 --> 00:21:59,839 അത്..റ്റാർഗേറിയന്മാർക്കും..ബരാത്തിയന്മാർക്കും സ്റാർക്കുകൾക്കും ഒക്കെ വളരെ മുൻപ് ആയിരുന്നു.. 271 00:21:59,840 --> 00:22:01,923 ഒരു പക്ഷേ മനുഷ്യർ ഉണ്ടാകുന്നതിനും മുൻപ്.. 272 00:22:03,006 --> 00:22:04,255 അല്ല... 273 00:22:14,797 --> 00:22:19,504 അവർ ഇവിടെ ഒരുമിച്ചായിരുന്നു..ഉണ്ടായിരുന്നത് ചിൽഡ്രനും ഫസ്റ്റ് മെന്നും.. 274 00:22:19,505 --> 00:22:21,712 അവർ എന്ത് ചെയ്യുകയായിരുന്നു ? തമ്മിൽ യുദ്ധം ചെയ്യുകയായിരുന്നോ ? 275 00:22:32,252 --> 00:22:37,292 അവർ ഒരുമിച്ച് അവരുടെ പൊതു ശത്രുവിന് എതിരെയാണ് യുദ്ധം ചെയ്തത്... 276 00:22:37,293 --> 00:22:41,168 അവർക്ക് പരസ്പരം ഉണ്ടായിരുന്ന അഭിപ്രായ വ്യത്യാസങ്ങളും വെറുപ്പും സംശങ്ങളും എല്ലാം മറന്ന് അവർ.. 277 00:22:43,335 --> 00:22:44,334 ഒന്നിച്ചു നിന്നു... 278 00:22:46,167 --> 00:22:49,250 നമുക്ക് ഇത് അതിജീവിക്കണമെങ്കിൽ..നമ്മളും അത് തന്നെയാണ് ചെയ്യേണ്ടത്... 279 00:22:52,875 --> 00:22:55,083 കാരണം ശത്രു യാഥാർതത്തിൽ ഉള്ളത് തന്നെയാണ്... 280 00:22:56,708 --> 00:22:58,332 അത്..എപ്പോഴും സത്യമായിരുന്നു.. 281 00:23:08,873 --> 00:23:10,622 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ പറയുന്നത്..എന്റെ സൈന്യവും ഡ്രാഗണുകളും ഇല്ലാതെ.. 282 00:23:10,623 --> 00:23:14,538 നിങ്ങൾക്ക് അവരെ തോൽപിക്കാൻ ആവില്ല..എന്നാണോ ? 283 00:23:14,539 --> 00:23:17,164 ഇല്ല എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല ..എനിക്ക് അതിന് കഴിയും എന്ന്... 284 00:23:25,371 --> 00:23:27,662 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി യുദ്ധം ചെയ്യാം.. 285 00:23:27,663 --> 00:23:29,536 ഞാൻ വടക്ക് ദേശത്തിന് വേണ്ടി യുദ്ധം ചെയ്യാം... 286 00:23:33,620 --> 00:23:35,787 നിങ്ങൾ മുട്ട് കുത്തുമ്പോൾ.. 287 00:23:41,411 --> 00:23:42,952 എന്റെ ആളുകൾ.. 288 00:23:44,369 --> 00:23:46,659 തെക്ക് നിന്ന് ഒരാൾ അവരെ ഭരിക്കാൻ അനുവദിക്കില്ല.. 289 00:23:46,660 --> 00:23:49,201 അവർ ഇത് വരെ അനുഭവിച്ചത് ഓർക്കുമ്പോൾ അവർ അതിന് അനുവദിക്കില്ല... 290 00:23:52,701 --> 00:23:55,241 അവരുടെ രാജാവ് അനുവദിച്ചാൽ..അവരും അനുവദിക്കും.. 291 00:23:56,910 --> 00:23:59,908 അവരെ നയിക്കാൻ അവർ നിങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുത്തു.. 292 00:23:59,909 --> 00:24:02,075 അവരെ സംരക്ഷിക്കാൻ വേണ്ടിയാണ് അവർ നിങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുത്തത്.. 293 00:24:03,700 --> 00:24:06,908 എന്താ അവരുടെ അതിജീവനം തന്നെയല്ലേ..നിന്റെ അഭിമാനത്തെക്കാൾ പ്രധാനപ്പെട്ടത്..? 294 00:24:27,280 --> 00:24:29,362 എന്താ കാര്യം ? 295 00:24:29,363 --> 00:24:32,111 നമ്മൾ ക്യാസ്റ്റർലി റോക്ക് പിടിച്ചെടുത്തു .. 296 00:24:32,112 --> 00:24:34,112 അത് കേൾക്കാൻ സുഖമുള്ള വാർത്തയാണെല്ലോ... 297 00:24:38,612 --> 00:24:39,779 അല്ലേ ? 298 00:24:47,819 --> 00:24:50,109 റാണിക്ക് ഇത് ഞങ്ങളോട് ചർച്ച ചെയ്യണമെങ്കിൽ ആകാം.. 299 00:24:50,110 --> 00:24:51,778 - ഒരുപക്ഷേ... - നിങ്ങൾ ഇവിടെ തന്നെ നിൽക്കും.. 300 00:24:52,860 --> 00:24:54,859 എന്റെ എല്ലാ സുഹൃത്തുക്കളും പോയി.. 301 00:24:54,860 --> 00:24:57,275 ഞാൻ ഈ ദ്വീപിൽ വെറുതെ ഇരിക്കുമ്പോൾ ആണ് അവരെയെല്ലാം..എന്റെ അടുത്ത് നിന്നും തട്ടിയെടുത്തത്.. 302 00:24:57,276 --> 00:24:59,816 ഇപ്പോഴും റാണിയുടേത് തന്നെയാണ് ഏറ്റവും വലിയ സൈന്യം.. - അവർക്ക് ആർക്കും ആഹാരം കഴിക്കാൻ ആവില്ല.. 303 00:24:59,817 --> 00:25:01,900 കാരണം സേർസി റീച്ചിൽ നിന്നും എല്ലാ ആഹാരവും എടുത്ത് കൊണ്ട് പോയി.. 304 00:25:01,901 --> 00:25:03,900 റ്റിരിയൻ : ഗ്രേ വേമിനെയും അൻസള്ളീഡുകളെയും തിരിച്ച് വിളിക്ക്.. 305 00:25:03,901 --> 00:25:06,691 നമുക്ക് ഇപ്പോഴും ഡോത്രാകികളെ പ്രധാന ഭൂമിയിലേക്ക് കൊണ്ട് പോകാൻ ഉള്ള കപ്പലുകൾ ഉണ്ടല്ലോ.. 306 00:25:06,692 --> 00:25:08,940 അവരെ നമുക്ക് കിംഗ്സ് ലാന്ഡിങ്ങിലേയ്ക്കുള്ള ..വഴി തടയാൻ നിയോഗിക്കാം.. 307 00:25:08,941 --> 00:25:11,981 - നമുക്ക് ഒരു പദ്ധതിയുണ്ട്..അത് തന്നെയാണ് ഇപ്പോഴും നല്ല പദ്ധതി.. - നല്ല പദ്ധതി അല്ലേ ! 308 00:25:11,982 --> 00:25:16,773 നിങ്ങളുടെ യുദ്ധ തന്ത്രങ്ങൾ കാരണമാണ് നമുക്ക് ഡോണും , അയൺ ഐലന്റും റീച്ചും നഷ്ടപ്പെട്ടത്.. 309 00:25:16,774 --> 00:25:20,189 - ഞാൻ നമ്മുടെ ശത്രുക്കളെ വില കുറച്ചു കണ്ടെങ്കിൽ.. - നമ്മുടെ ശത്രുക്കളോ..? 310 00:25:20,190 --> 00:25:22,438 നിങ്ങൾ ഉദ്ദേശിച്ചത്..നിങ്ങളുടെ കുടുംബം എന്നല്ലേ ? 311 00:25:22,439 --> 00:25:25,313 ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾക്ക് അവരെ ഒരിക്കലും വേദനിപ്പിക്കണം എന്ന് പോലും ഉണ്ടാകില്ല ..! 312 00:25:34,021 --> 00:25:36,228 ബുദ്ധിപരമായ പദ്ധതികളൊക്കെ മതി ! 313 00:25:36,229 --> 00:25:37,896 എനിക്ക് മൂന്ന് വലിയ ഡ്രാഗണുകൾ ഉണ്ടല്ലോ... 314 00:25:37,897 --> 00:25:39,603 ഞാൻ അവരെയും കൊണ്ട് റെഡ് കീപ്പിലേയ്ക്ക് പറക്കാൻ പോകുകയാണ്.. 315 00:25:39,604 --> 00:25:40,936 നമ്മൾ ഇതിനെ കുറിച്ച് ചർച്ച ചെയ്തതല്ലേ..! 316 00:25:40,937 --> 00:25:44,186 എന്റെ ശത്രുക്കൾ റെഡ് കീപ്പിലാണ് ഉള്ളത്.. 317 00:25:44,187 --> 00:25:47,561 ഞാൻ എന്റെ ജീവൻ പണയം വെച്ചും യുദ്ധം ചെയ്യാൻ തയ്യാറായില്ലെങ്കിൽ പിന്നെ ഞാൻ എന്ത് തരം രാജ്ഞിയാണ്... 318 00:25:47,562 --> 00:25:49,311 ബുദ്ധിമതിയായ രാജ്ഞി..! 319 00:25:52,686 --> 00:25:54,685 ഞാൻ എന്ത് ചെയ്യണം എന്നാണ് നിങ്ങൾ കരുതുന്നത്..? 320 00:25:57,019 --> 00:25:59,267 - ഞാൻ ഒരിക്കലും... - ഞാൻ ഇപ്പോൾ യുദ്ധത്തിലാണ്..! 321 00:25:59,268 --> 00:26:01,310 ഞാൻ ഇപ്പോൾ തോറ്റ് കൊണ്ടിരിക്കുകയും ആണ്.. 322 00:26:02,976 --> 00:26:04,851 ഞാൻ എന്ത് ചെയ്യണം എന്നാണ് നിങ്ങൾ കരുതുന്നത്..? 323 00:26:11,434 --> 00:26:13,892 ജോൺ: ഞാൻ ഒരിക്കലും വിചാരിച്ചിരുന്നില്ല ..ഡ്രാഗണുകൾ വീണ്ടും ഉണ്ടാകും എന്ന്.. 324 00:26:13,893 --> 00:26:14,893 അത് ആരും കരുതിയിരുന്നില്ല.. 325 00:26:17,183 --> 00:26:19,015 റാണിയെ പിന്പറ്റിയിരിക്കുന്ന ജനങ്ങൾക്ക്.. 326 00:26:19,016 --> 00:26:22,182 അറിയാം റാണി അസാധ്യമായിരുന്ന എന്തോ ചെയ്ത വ്യക്തിയാണെന്ന്.. 327 00:26:23,557 --> 00:26:25,056 ഒരുപക്ഷേ അത് അവരെ വിശ്വസിക്കാൻ സഹായിച്ചേക്കും.. 328 00:26:25,057 --> 00:26:28,222 റാണിക്ക് വേറെയും അസാധ്യമായ പല കാര്യങ്ങളും ചെയ്യാൻ കഴിയും എന്ന്.. 329 00:26:28,223 --> 00:26:30,181 റാണിക്ക് അവർക്ക് അറിയാവുന്ന ഈ വൃത്തികെട്ട ലോകത്തിൽ നിന്നും.. 330 00:26:30,182 --> 00:26:32,599 വ്യത്യസ്തമായ മറ്റൊരു ലോകം കെട്ടിപ്പടുക്കാൻ ആകും എന്ന്.. 331 00:26:34,848 --> 00:26:39,220 പക്ഷേ റാണി അവയെ കോട്ടകൾ കത്തിക്കാനും..നഗരങ്ങൾ ചുട്ടെരിക്കാനും ഉപയോഗിച്ചാൽ.. 332 00:26:39,221 --> 00:26:40,847 റാണിയും അവരിൽ നിന്നും വിത്യസ്തയായിരിക്കില്ല .. 333 00:26:42,554 --> 00:26:44,554 റാണിയും അവരെ പോലെ തന്നെ ഒരാൾ ആയിരിക്കും.. 334 00:26:48,970 --> 00:26:50,720 .. 335 00:26:57,553 --> 00:26:59,385 .. 336 00:26:59,386 --> 00:27:01,052 .. _ വെട്ടാൻ വേണ്ടി ആയരുത്.. 337 00:27:09,635 --> 00:27:13,925 .. 338 00:27:13,926 --> 00:27:15,885 ശത്രു എങ്ങോട്ടാണോ കൊണ്ട് പോകാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്..അങ്ങോട്ട് പോകരുത്.. 339 00:27:17,550 --> 00:27:18,925 ബ്രിയൻ : എഴുന്നേൽക്ക്.. 340 00:27:23,924 --> 00:27:26,883 - വേണ്ട ! - ആദ്യം തന്നെ അവളെ പോലുള്ളവരുടെ കൂടെ യുദ്ധം ചെയ്യരുത്.. 341 00:27:32,591 --> 00:27:34,089 നല്ല വാൾ..! 342 00:27:36,381 --> 00:27:37,715 വളരെ നല്ല കത്തി.. 343 00:27:45,088 --> 00:27:48,046 അവർ കൃത്യമായ അളവിൽ ധാന്യം ധാന്യപുരയിലേയ്ക്ക് സംഭാവന തന്നില്ലെങ്കിൽ.. 344 00:27:48,047 --> 00:27:50,463 അവർ കൊണ്ട് വന്നത് കൊണ്ട് തന്നെ അവർക്ക് ജീവിക്കേണ്ടി വരും .. 345 00:27:50,464 --> 00:27:51,755 .. 346 00:27:56,087 --> 00:27:57,629 ഞാൻ പരിശീലിച്ചിട്ട് കുറച്ച് കാലമായി.. 347 00:27:57,630 --> 00:28:00,253 മൈ ലേഡി ഞാൻ വേണമെങ്കിൽ പോയി ആയുധങ്ങളുടെ മാസ്റ്ററിനെ വിളിച്ച് കൊണ്ട് വരാം.. 348 00:28:00,254 --> 00:28:03,127 അവൻ അല്ലല്ലോ ഹൗണ്ടിനെ തോല്പിച്ചത്.... 349 00:28:03,128 --> 00:28:05,169 നിങ്ങൾ അല്ലേ ... 350 00:28:05,170 --> 00:28:06,669 എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ കൂടെയാണ് പരിശീലിക്കേണ്ടത്.. 351 00:28:08,753 --> 00:28:12,042 നിങ്ങൾ എന്റെ അമ്മയുടെ രണ്ടു പെണ്മക്കളെയും സേവിച്ചുകൊള്ളാം എന്ന് പ്രതിജ്ഞ ചെയ്തിട്ടുള്ളതല്ലേ.. 352 00:28:12,043 --> 00:28:13,169 ചെയ്തിട്ടില്ലേ..? 353 00:28:20,835 --> 00:28:22,460 ബ്രിയൻ : മാറി നിക്ക് പോഡ്രിക്ക്.. 354 00:28:27,000 --> 00:28:29,416 മൈ ലേഡി..അത് ഉപയോഗിക്കാൻ ആകില്ല..അത് വളരെ ചെറുതല്ലേ.. 355 00:28:29,417 --> 00:28:31,626 വിഷമിക്കേണ്ട..ഞാൻ നിങ്ങളെ മുറിവ് ഏല്പിക്കുകയൊന്നും ഇല്ല.. 356 00:28:33,042 --> 00:28:34,999 ഞാനും ശ്രമിക്കാം മുറിവ് ഏല്പിക്കാതിരിക്കാൻ.. 357 00:28:47,332 --> 00:28:49,331 .. 358 00:29:11,536 --> 00:29:13,202 .. 359 00:29:13,203 --> 00:29:16,536 .. 360 00:29:39,742 --> 00:29:41,241 .. 361 00:29:45,574 --> 00:29:47,198 .. 362 00:29:50,574 --> 00:29:52,573 നിന്നെ ആരാണ് അത് ചെയ്യാൻ പഠിപ്പിച്ചത്..? 363 00:29:52,574 --> 00:29:54,239 "NO ONE !" 364 00:30:23,320 --> 00:30:25,401 .. 365 00:30:25,402 --> 00:30:26,943 .. 366 00:30:28,861 --> 00:30:31,526 - ഡാവോസ് : നിങ്ങൾക്ക് അവളെ കുറിച്ച് എന്ത് തോന്നുന്നു ? - ആരെ കുറിച്ച് ? 367 00:30:31,527 --> 00:30:35,983 ഞാൻ ആരെ കുറിച്ച് ആണ് പറയുന്നത് എന്ന് നിങ്ങൾക്ക് അറിയാം എന്നാണ് എന്റെ വിശ്വാസം.. 368 00:30:35,984 --> 00:30:38,316 എനിക്ക് തോന്നുന്നത്..അവൾക്ക് ഒരു നല്ല ഹൃദയം ആണ് ഉള്ളത് എന്നാണ്.. 369 00:30:38,317 --> 00:30:40,107 ഒരു നല്ല ഹൃദയമോ ? 370 00:30:40,108 --> 00:30:42,774 നിങ്ങൾ അവളുടെ നല്ല ഹൃദയത്തിലേക്ക് തുറിച്ചു നോക്കുന്നത് ..ഞാൻ ശ്രദ്ധിച്ചിരുന്നു.. 371 00:30:42,775 --> 00:30:45,608 അതിനൊന്നും ഉള്ള സമയം ഇല്ല ..! 372 00:30:45,609 --> 00:30:48,441 ഞാൻ നൈറ്റ് കിംഗിനെ കണ്ടതാണ് ഡാവോസ്.. ഞാൻ അയാളുടെ കണ്ണുകളിലേയ്ക്ക് ആണ് നോക്കിയത്.. 373 00:30:49,940 --> 00:30:52,356 അയാളോട് യുദ്ധം ചെയ്യാൻ നമുക്ക് വടക്ക് ദേശത്ത് എത്ര ആൾക്കാരാണ് ഉള്ളത് ? 374 00:30:52,357 --> 00:30:53,898 10,000? അതോ അതിലും കുറവോ ? 375 00:30:53,899 --> 00:30:56,022 - കുറവ്.. - എന്താ ? 376 00:30:56,023 --> 00:30:59,565 നല്ല ഹൃദയത്തെ കുറിച്ച് പറഞ്ഞതേ ഉള്ളൂ.. ദേ നാഥിലെ മിസ്സാണ്ടേ .. 377 00:31:00,690 --> 00:31:03,563 സെർ ഡാവോസ്..ലോർഡ് സ്നോ.. 378 00:31:03,564 --> 00:31:05,105 രാജാവ് സ്നോ അങ്ങനെയല്ലേ..? 379 00:31:05,106 --> 00:31:06,479 അല്ല..അത് കേൾക്കാൻ തന്നെ ഒരു സുഖമില്ല.. 380 00:31:06,480 --> 00:31:08,354 - രാജാവ് ജോൺ - അതിലൊന്നും കാര്യമില്ല.. 381 00:31:08,355 --> 00:31:11,187 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം..ഞാൻ ഒരു കാര്യം ചോദിച്ചോട്ടെ..? 382 00:31:11,188 --> 00:31:13,145 തീർച്ചയായും.. 383 00:31:13,146 --> 00:31:17,020 നിങ്ങളുടെ പേര് ജോൺ സ്നോ ..പക്ഷേ നിങ്ങളുടെ അച്ഛന്റെ പേര് നെഡ് സ്റ്റാർക്ക് എന്നായിരുന്നില്ലേ..? 384 00:31:17,021 --> 00:31:19,187 ഞാൻ ഒരു ബാസ്റ്റഡ് ആണ്.. 385 00:31:21,061 --> 00:31:23,144 എന്റെ അമ്മയും അച്ഛനും തമ്മിൽ വിവാഹം കഴിച്ചിരുന്നില്ല.. 386 00:31:23,145 --> 00:31:25,102 എന്താ നാഥിൽ അങ്ങനെയല്ലേ..? 387 00:31:25,103 --> 00:31:27,018 ഞങ്ങൾക്ക് നാഥിൽ വിവാഹം എന്ന ഒരു സംഭവം തന്നെ ഇല്ല .. 388 00:31:27,019 --> 00:31:29,977 അത് കൊണ്ട് ബാസ്റ്റഡ് എന്ന ഈ ആശയവും അവിടെ ഇല്ല .. 389 00:31:29,978 --> 00:31:33,477 അത് കേട്ടിട്ട്.. സർവത്ര സ്വാതന്ത്ര്യമാണ് എന്ന് തോന്നുന്നു... 390 00:31:35,477 --> 00:31:37,685 നീ എന്തിനാണ് നിന്റെ ജന്മനാട്ടിൽ നിന്നും പോന്നത് ? 391 00:31:37,686 --> 00:31:40,309 എന്നെ അടിമകച്ചവടക്കാർ തട്ടിക്കൊണ്ടു പോയതാണ്.. 392 00:31:40,310 --> 00:31:41,809 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.. 393 00:31:41,810 --> 00:31:44,932 ഞാൻ ഒരു കാര്യം ചോദിച്ചോട്ടെ.. ഒരു അടിമ പെണ്ണ് എങ്ങനെയാണ്.. 394 00:31:44,933 --> 00:31:47,182 ഡനേറിസ് റ്റാർഗേറിയന്റെ ഉപദേഷ്‌ടാവ്‌ ആയത് ? 395 00:31:47,183 --> 00:31:51,057 റാണി എന്നെ എന്റെ യജമാനന്റെ കയ്യിൽ നിന്നും വാങ്ങി സ്വതന്ത്രയാക്കി.. 396 00:31:51,058 --> 00:31:52,849 ഡാവോസ്: അത് റാണി ചെയ്ത ഒരു നല്ലകാര്യമാണെല്ലോ.. 397 00:31:52,850 --> 00:31:56,807 തീർച്ചയായും ഇപ്പോൾ നീ റാണിയെ സേവിക്കുകയാണെല്ലോ..അല്ലേ..? 398 00:31:56,808 --> 00:32:00,973 ഞാൻ എന്റെ രാജ്ഞിയെ സേവിക്കുന്നത്..എനിക്ക് വേവിക്കണം എന്നുള്ളത് കൊണ്ടാണ്.. 399 00:32:00,974 --> 00:32:02,723 കാരണം ഞാൻ എന്റെ റാണിയിൽ വിശ്വസിക്കുന്നു... 400 00:32:02,724 --> 00:32:05,681 നിനക്ക് നാളെ നാഥിലെ നിന്റെ വീട്ടിലേയ്ക്ക് പോകണം എന്ന് തോന്നിയാലോ ? 401 00:32:05,682 --> 00:32:09,014 അങ്ങനെ ഞാൻ ആവിശ്യപ്പെട്ടാൽ എന്റെ റാണി എനിക്ക് ഒരു കപ്പലും തന്ന് എനിക്ക് എല്ലാ വിധ സൗഭാഗ്യങ്ങളും ഉണ്ടാകട്ടെ എന്ന് ആശംസിക്കും.. 402 00:32:10,180 --> 00:32:11,180 നീ അങ്ങനെ വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ ? 403 00:32:12,556 --> 00:32:14,013 അത് എനിക്കറിയാം.. 404 00:32:14,014 --> 00:32:17,013 എസ്സോസിൽ നിന്നും റാണിയോട് ഒപ്പം വന്ന ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും.. 405 00:32:17,014 --> 00:32:18,721 റാണിയിൽ വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ട്... 406 00:32:18,722 --> 00:32:21,387 അവർ ഞങ്ങളുടെ മഹാറാണിയായത്.. 407 00:32:21,388 --> 00:32:24,511 അവർ ഞങ്ങൾക്ക് അറിയുക പോലും ചെയ്യാത്ത ഏതോ ഒരു രാജാവിന്റെ മകൾ ആയത് കൊണ്ടല്ല ! 408 00:32:24,512 --> 00:32:27,304 അവർ ഞങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുത്ത മഹാറാണിയാണ്.. 409 00:32:28,887 --> 00:32:31,178 ഞാൻ ഇവരുടെ ഭാഗത്തേക്ക് മാറിയാൽ നിങ്ങൾ എന്നോട് പൊറുക്കുമോ ? 410 00:32:36,428 --> 00:32:38,344 ജോൺ : അത് ഗ്രേജോയിയുടെ ഒരു കപ്പൽ അല്ലേ..? 411 00:32:55,593 --> 00:32:57,217 നിൽക്ക്.. 412 00:33:21,755 --> 00:33:23,422 ജോൺ.. 413 00:33:26,589 --> 00:33:27,920 എനിക്ക് അറിയില്ലായിരുന്നു..നീ ഇവിടെ ഉണ്ടെന്ന്... 414 00:33:35,087 --> 00:33:37,253 സ് ..സാൻസ... 415 00:33:38,919 --> 00:33:41,253 അവൾക്ക് കുഴപ്പമൊന്നും ഇല്ലല്ലോ അല്ലേ..? 416 00:33:42,295 --> 00:33:44,419 നീ അവൾക്ക് വേണ്ടി ചെയ്ത് കാര്യം... 417 00:33:45,712 --> 00:33:47,752 അത്..ഒന്ന് കൊണ്ട് മാത്രമാണ്..ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലാതെ വിടുന്നത്.. 418 00:33:56,209 --> 00:33:58,792 നിന്റെ കൊച്ചച്ഛൻ നിങ്ങളുടെ നാവികപ്പടയെ ആക്രമിച്ചു എന്ന് ഞങ്ങൾ കേട്ടിരുന്നു.. 419 00:33:58,793 --> 00:34:01,625 ഞങ്ങൾ വിചാരിച്ചത്..നീ മരിച്ചു കാണും എന്നാണ്.. 420 00:34:01,626 --> 00:34:03,250 ഞാൻ മരിക്കേണ്ടതായിരുന്നു.. 421 00:34:03,251 --> 00:34:04,626 ഡാവോസ് : നിന്റെ സഹോദരി ? 422 00:34:06,250 --> 00:34:08,749 അവളെ യൂറോൺ പിടിച്ചുവെച്ചിരിക്കുകയാണ്.. 423 00:34:08,750 --> 00:34:11,457 അവളെ തിരിച്ചുകൊണ്ട് വരാൻ റാണിയോട് സഹായം ചോദിക്കാനാണ് ഞാൻ വന്നിരിക്കുന്നത്.. 424 00:34:14,291 --> 00:34:15,749 റാണി പോയി.. 425 00:34:17,623 --> 00:34:20,080 റാണി എങ്ങോട്ട് പോയി ? 426 00:34:20,081 --> 00:34:23,665 ആ കുതിരകൾക്ക് എല്ലാം വെള്ളം കൊടുക്ക്... 427 00:34:39,496 --> 00:34:42,328 മുഴുവൻ സ്വർണ്ണവും സുരക്ഷിതമായി കിംഗ്സ് ലാന്ഡിങ്ങിന്റെ കവാടം കടന്ന് കഴിഞ്ഞു.. 428 00:34:42,329 --> 00:34:43,494 നല്ല കാര്യം.. 429 00:34:43,495 --> 00:34:44,828 നമുക്ക് ഈ അവസാനത്തെ വണ്ടികൾ കൂടി.. 430 00:34:44,829 --> 00:34:46,910 രാത്രിയാകുന്നതിന് മുൻപ്..ബ്ലാക്ക് വാട്ടറിലെ തിരക്ക് കൂടി കടന്ന് കിട്ടണം.. 431 00:34:46,911 --> 00:34:48,618 ഈ നിരയുടെ മുൻ ഭാഗം ആക്രമിക്കപ്പെട്ടാൽ .. 432 00:34:48,619 --> 00:34:50,910 നിരയുടെ പിന്നിലുള്ളവർക്ക് സമയത്ത് ഓടിയെത്താൻ കഴിഞ്ഞു എന്ന് വരില്ല... 433 00:34:50,911 --> 00:34:52,536 ഏതായാലും നിങ്ങളുടെ അനുമതിയോടെ തന്നെ ഞങ്ങൾ 434 00:34:52,537 --> 00:34:53,993 ഈ നിരയുടെ വണ്ണം കുറച്ചു കുറച്ചിട്ടുണ്ട്.. 435 00:34:53,994 --> 00:34:57,159 കൂട്ടം തെറ്റി നടക്കുന്നവരെ ചാട്ടയ്ക്ക് അടിച്ചാൽ ..കുറച്ചു കൂടി വേഗം പോകാൻ കഴിഞ്ഞേക്കും.. 436 00:34:58,910 --> 00:35:01,617 ആദ്യം നമുക്ക് അവർക്ക് ഒരു നല്ല മുന്നറിയിപ്പ് കൊടുക്കാം.. 437 00:35:01,618 --> 00:35:03,535 ഇവരെല്ലാം ഹൈ ഗാർഡനിൽ വെച്ച് നല്ല പോലെ യുദ്ധം ചെയ്തവരാണ്.. 438 00:35:14,491 --> 00:35:16,906 .. 439 00:35:16,907 --> 00:35:19,157 .. 440 00:35:22,407 --> 00:35:24,156 - സെർ ജാമി... - റിക്കൺ... 441 00:35:24,157 --> 00:35:25,574 ഡിക്കോൺ... 442 00:35:28,990 --> 00:35:31,656 നിങ്ങൾ ഹൈ ഗാർഡനിൽ വെച്ച് നല്ല വീറോടെ തന്നെ പൊരുതി എന്ന് ഞാൻ കേട്ടു... 443 00:35:31,657 --> 00:35:32,865 നിങ്ങളുടെ ആദ്യത്തെ യുദ്ധം ആയിരുന്നോ ? 444 00:35:34,698 --> 00:35:37,071 എന്നിട്ട് എങ്ങനെ ഉണ്ടായിരുന്നു.. 445 00:35:37,072 --> 00:35:38,320 അത്..മഹത്തായ ഒന്നായിരുന്നു.. 446 00:35:38,321 --> 00:35:40,863 സത്യം പറഞ്ഞോ..കുഴപ്പമില്ല... നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ ഒന്നും ഇപ്പോൾ ഇവിടെയില്ലല്ലോ... 447 00:35:42,363 --> 00:35:45,278 എന്റെ ജീവിതകാലം മുഴുവനും ഞങ്ങൾ ടൈറൽ കുടുംബത്തിനോട് പ്രതിജ്ഞ ചെയ്തിരിക്കുകയായിരുന്നു.. 448 00:35:45,279 --> 00:35:48,528 അവരിൽ ചിലരെ എനിക്ക് അറിയാമായിരുന്നു.. ഞാൻ അവരുടെയൊപ്പം..വേട്ടയാടിയിട്ടുണ്ട്.. 449 00:35:48,529 --> 00:35:51,278 അവർ ഈ മരണം അർഹിച്ചിരുന്നില്ല... 450 00:35:51,279 --> 00:35:53,444 പക്ഷേ ലേഡി ഒലെന്ന അവരുടെ റാണിയെ ചതച്ചിട്ട് .. 451 00:35:53,445 --> 00:35:55,569 ആ റ്റാർഗേറിയൻ പെണ്ണിനെ സഹായിക്കാൻ തീരുമാനിച്ചില്ലേ.. 452 00:35:55,570 --> 00:35:58,527 അത് കൊണ്ടല്ലേ..നമുക്ക് ഇപ്പോൾ ഇവിടെ ഇങ്ങനെ നിൽക്കേണ്ടി വന്നത്... 453 00:35:58,528 --> 00:36:00,694 അതിന്റെ മണം ഇങ്ങനെയായിരിക്കും എന്ന് ഞാൻ കരുതിയില്ല.. 454 00:36:00,695 --> 00:36:02,776 ആൾക്കാര് ചാകുമ്പോൾ അറിയാതെ തൂറിപോകും.. 455 00:36:02,777 --> 00:36:04,861 നിങ്ങൾ പഠിച്ച അവിടെ ഇതൊന്നും പഠിപ്പിച്ചിട്ടില്ലേ..? 456 00:36:06,735 --> 00:36:08,900 ..എനിക്ക് അഞ്ചു വയസ്സുള്ളപ്പോൾ ഞാൻ അതൊക്കെ പഠിച്ചതാണ്.. 457 00:36:15,942 --> 00:36:18,108 എന്താ...? 458 00:36:18,109 --> 00:36:20,065 ശ്രദ്ധിക്ക്... 459 00:36:31,774 --> 00:36:35,523 ജാമി : പരിചയും..കുന്തവും തയ്യാറാക്കിക്കോ... പരിചയും..കുന്തവും തയ്യാറാക്കിക്കോ... 460 00:36:35,523 --> 00:36:37,064 - എന്താ അത് ? ബ്രോൺ : എല്ലാവരും അണിനിരന്നോ... 461 00:36:37,065 --> 00:36:40,064 പരിചയും..കുന്തവും തയ്യാറാക്കിക്കോ...! പരിചയും..കുന്തവും തയ്യാറാക്കിക്കോ...! 462 00:36:41,522 --> 00:36:44,563 എല്ലാവരും അണിനിരക്കൂ.. 463 00:36:44,564 --> 00:36:46,771 അണിനിരക്ക്..എല്ലാവരും വാ.. 464 00:36:46,772 --> 00:36:48,354 ആ വണ്ടികൾ സരക്ഷിക്കൂ... 465 00:36:48,355 --> 00:36:50,814 വരിവരിയായി നിൽക്കൂ.. വരിവരിയായി നിൽക്കൂ.. 466 00:36:54,229 --> 00:36:55,937 കുന്തങ്ങൾ എല്ലാം ഒരുമിച്ചു കൂട്ടൂ... 467 00:37:02,770 --> 00:37:04,936 പരിച മതിൽ.. 468 00:37:06,270 --> 00:37:07,934 വിടവ് അടച്ച് നിൽക്ക്..! 469 00:37:16,934 --> 00:37:19,350 - തയ്യാറാക്കിക്കോ... - ദേ അവർ വരുന്നു... 470 00:38:09,053 --> 00:38:11,636 - കിംഗ്സ് ലാന്ഡിങ്ങിലേയ്ക്ക് തിരിച്ച് പോ... - ഞാൻ എന്റെ സൈന്യത്തെ ഉപേക്ഷിച്ചു പോകില്ല..! 471 00:38:11,637 --> 00:38:13,968 ബ്രോൺ : നിങ്ങൾ ഒരു സേനാ നായകൻ ആണ്..അല്ലാതെ വെറും ഒരു പടയാളിയല്ല..! 472 00:38:13,969 --> 00:38:16,010 ആ ചെറ്റകൾ നമ്മളെ ഇപ്പോൾ വന്നു പൊതിയാൻ പോകുവാണ്.. 473 00:38:17,177 --> 00:38:19,176 നമുക്ക് അവരെ തടഞ്ഞ് നിർത്താൻ ആകും.. 474 00:38:37,175 --> 00:38:38,674 ഡ്രക്കാറിസ്... 475 00:40:36,369 --> 00:40:38,116 വില്ലാളികളേ.. എന്റെ കൂടെ വാ... 476 00:41:08,782 --> 00:41:09,989 ഓടിക്കോ..! 477 00:41:21,488 --> 00:41:23,111 കൈബണിന്റെ സ്കോർപിയോൺ ദാ അവിടെയുണ്ട്.. 478 00:41:23,112 --> 00:41:24,153 എന്നാൽ പോയി അത് എടുക്ക്.. 479 00:41:24,154 --> 00:41:25,655 എനിക്ക് ഒറ്റ കൈ കൊണ്ട് അത് എയ്യാൻ ആവില്ല..! 480 00:43:47,053 --> 00:43:48,762 എവിടെയാണ് നീ? 481 00:44:11,634 --> 00:44:13,800 നിങ്ങളുടെ ആളുകൾക്ക് യുദ്ധം ചെയ്യാൻ കഴിയുന്നില്ലല്ലോ.. 482 00:45:57,245 --> 00:45:58,620 വാടാ ചെറ്റേ ... 483 00:45:58,621 --> 00:45:59,787 ഡ്രക്കാറിസ്... 484 00:47:13,195 --> 00:47:14,195 ഓടി രക്ഷപെടടാ.. വിഡ്ഢി... 485 00:47:26,651 --> 00:47:29,693 എടാ മണ്ടാ.. എടാ...മരമണ്ടാ... 486 00:48:06,305 --> 00:48:12,179 പരിഭാഷ : ഫഹദ് അബ്ദുൾ മജീദ്