1 00:02:08,230 --> 00:02:09,900 Stop de kar. 2 00:02:24,540 --> 00:02:29,880 Je hebt de grootste prijs ter wereld gewonnen. Waarom ben je boos? 3 00:02:31,210 --> 00:02:37,220 Vertel het maar, hoor. Een laatste natrap van de Doornenkoningin? 4 00:02:37,350 --> 00:02:41,730 Dat vertel ik wel aan de Hoge Septon. -Die bestaat niet meer. 5 00:02:41,850 --> 00:02:44,980 Nee, hè? 6 00:02:45,100 --> 00:02:49,570 We moeten het nog over mijn prijs hebben. 7 00:02:49,690 --> 00:02:53,490 Ik heb je veel geld gegeven. -Maar geen kasteel. 8 00:02:54,950 --> 00:02:59,370 Wat dacht je van dat? Dat is nog vrij. -Hooggaarde wil je niet. 9 00:02:59,490 --> 00:03:05,960 Ik wel. -Het is oorlog. Daenerys pakt het zo af. 10 00:03:06,120 --> 00:03:11,210 Laat staan het onderhoud. Hoe meer bezittingen, des te zwaarder de lasten. 11 00:03:11,340 --> 00:03:16,510 Ben je daarom zo chagrijnig? Is je rijkdom te zwaar voor je geworden? 12 00:03:17,800 --> 00:03:21,470 Niet mijn rijkdom. Alles is van de IJzeren Bank. 13 00:03:23,890 --> 00:03:28,980 We hebben onze schulden afbetaald. -Maar niet aan mij. 14 00:03:29,110 --> 00:03:33,990 Bronn van Zwartwater, afkomstig uit hoe die krochten ook heten... 15 00:03:34,110 --> 00:03:38,950 met een tas vol goud, klagend dat hij niet betaald krijgt. 16 00:03:39,120 --> 00:03:44,830 Als we winnen, kun je elk kasteel krijgen zonder dat iemand het afpakt. 17 00:03:44,960 --> 00:03:48,250 Cersei is straks vast goedgezind. 18 00:03:48,380 --> 00:03:51,800 Er zijn gekkere dingen gebeurd. -Zoals? 19 00:03:53,090 --> 00:03:57,180 Al het graan is in karren geladen. -En de oogst? 20 00:03:57,340 --> 00:04:00,350 Enkele groepen zijn het aan het verzamelen. 21 00:04:00,470 --> 00:04:04,980 Ser Bronn, kunt u de Tarly's helpen zodat het opschiet? 22 00:04:05,100 --> 00:04:11,940 Ik ga geen graan sjouwen. -Dwing boeren hun oogst te overhandigen. 23 00:04:12,070 --> 00:04:14,400 Daar ben je vast goed in. 24 00:04:16,070 --> 00:04:19,030 Mijn heer. 25 00:04:33,630 --> 00:04:40,090 Niemand heeft ooit zo'n grote schuld bij de IJzeren Bank in één keer afbetaald. 26 00:04:40,220 --> 00:04:44,060 Ik dacht dat uw vader erg effectief en efficiënt was... 27 00:04:44,180 --> 00:04:50,060 maar u breekt alle records. -U vleit me, heer. 28 00:04:50,190 --> 00:04:56,320 Ik ben geen vleier of heer. Ik ben slechts vertegenwoordiger. 29 00:04:56,440 --> 00:05:00,160 De Bank houdt van mooie cijfers, niet gevoelens. 30 00:05:00,280 --> 00:05:03,030 De huidige cijfers zijn subliem. 31 00:05:04,620 --> 00:05:10,080 Het goud... -Is onderweg. Mijn broer leidt 't vervoer. 32 00:05:10,210 --> 00:05:16,170 Niet iedereen van de IJzeren Bank is blij. Uw rentebetalingen bevielen ze wel. 33 00:05:16,300 --> 00:05:19,340 We moeten ze weer gelukkig maken. 34 00:05:19,470 --> 00:05:24,890 Misschien kunnen we u helpen bij uw lopende zaken. 35 00:05:25,060 --> 00:05:31,730 Mijn enige zaak is om dit continent weer in het gareel te krijgen. 36 00:05:31,900 --> 00:05:38,440 Ik zie veel potentie. U hebt vast externe investeringen nodig. 37 00:05:38,570 --> 00:05:42,700 Dat klopt. Ik moet mijn leger en vloot uitbreiden. 38 00:05:42,820 --> 00:05:46,660 Mijn Hand, Qyburn, is in gesprek met de Gouden Compagnie. 39 00:05:46,790 --> 00:05:52,620 Die ken ik goed. Ze hebben ons geholpen bij het innen van betalingen. 40 00:05:52,750 --> 00:05:57,750 Goed. Ik wil ook dat ze wat bezittingen voor me terughalen. 41 00:05:59,420 --> 00:06:04,930 Ik verzeker u, Uwe Hoogheid, dat de IJzeren Bank u steunt. 42 00:06:05,050 --> 00:06:07,890 Zodra het goud er is. 43 00:06:11,640 --> 00:06:13,560 Deze is voor jou. 44 00:06:17,980 --> 00:06:23,700 De laatste keer dat iemand je keel moest doorsnijden, hield je moeder hem tegen. 45 00:06:30,910 --> 00:06:34,620 De andere dolk, die haar dood werd... 46 00:06:36,250 --> 00:06:41,130 had ik met mijn hart tegengehouden, als ik die mogelijkheid had. 47 00:06:42,340 --> 00:06:46,640 Ik was niet bij haar toen ze me het hardst nodig had. 48 00:06:46,800 --> 00:06:52,140 Maar nu ben ik hier voor haar, om te doen wat zij zou doen... 49 00:06:52,270 --> 00:06:54,980 om haar kinderen te beschermen. 50 00:06:56,940 --> 00:07:01,530 Als er iets is dat ik voor je kan doen, Brandon... 51 00:07:01,650 --> 00:07:03,780 vraag het me. 52 00:07:05,660 --> 00:07:09,780 Weet u van wie deze was? -Nee. 53 00:07:11,040 --> 00:07:15,120 Die vraag veroorzaakte de oorlog van de vijf koningen. 54 00:07:15,250 --> 00:07:19,460 Door die dolk sta je waar je nu staat. 55 00:07:19,590 --> 00:07:24,340 Uit huis verjaagd, naar de wildernis achter de Muur. 56 00:07:24,470 --> 00:07:28,760 Je hebt vast dingen gezien die niemand zou geloven. 57 00:07:38,060 --> 00:07:46,360 Zo veel doorgemaakt, eindelijk thuis, en dan zie je zo veel chaos in de wereld. 58 00:07:46,490 --> 00:07:49,410 Chaos is een ladder. 59 00:08:01,290 --> 00:08:06,470 Sorry dat ik u heb gestoord, heer Stark. -Ik ben heer Stark niet. 60 00:08:16,730 --> 00:08:18,900 Wat is dat? 61 00:08:19,020 --> 00:08:22,480 Van Maester Wolkan, zodat ik me kan verplaatsen. 62 00:08:22,610 --> 00:08:24,530 Goed idee. 63 00:08:26,900 --> 00:08:28,990 Ga je weg? 64 00:08:30,280 --> 00:08:33,910 Ik wil je niet verlaten, maar... 65 00:08:34,040 --> 00:08:37,500 Als ze arriveren, moet ik bij m'n familie zijn. 66 00:08:37,620 --> 00:08:42,500 En je bent veilig. Zover dat mogelijk is. 67 00:08:42,630 --> 00:08:44,960 Je hebt me niet meer nodig. 68 00:08:46,050 --> 00:08:48,300 Nee, inderdaad. 69 00:08:51,850 --> 00:08:54,640 Is dat alles? 70 00:08:54,760 --> 00:08:57,480 Bedankt. 71 00:08:57,600 --> 00:09:01,520 Bedankt? -Dat je me hebt geholpen. 72 00:09:03,110 --> 00:09:08,360 Mijn broer is voor je gestorven. Hodor en Summer zijn voor je gestorven. 73 00:09:08,490 --> 00:09:10,950 Ik ben bijna voor je gestorven. 74 00:09:14,200 --> 00:09:17,750 Bran... -Dat ben ik eigenlijk niet. 75 00:09:19,040 --> 00:09:21,120 Niet meer. 76 00:09:23,040 --> 00:09:27,130 Ik weet hoe het was om Brandon Stark te zijn. 77 00:09:27,260 --> 00:09:30,510 Maar ik weet zo veel meer nu. 78 00:09:36,720 --> 00:09:39,180 Je bent gestorven in die grot. 79 00:10:26,400 --> 00:10:32,650 Waar ga jij naartoe? -Daar naar binnen. Ik woon hier. 80 00:10:32,780 --> 00:10:36,120 Ik ben Arya Stark, dit is mijn huis. 81 00:10:38,990 --> 00:10:41,450 Arya Stark is dood. 82 00:10:43,000 --> 00:10:46,040 Maester Luwin en Ser Rodrik weten wie ik ben. 83 00:10:46,170 --> 00:10:49,960 Er woont geen Rodrik hier. -De maester heet Wolken. 84 00:10:50,090 --> 00:10:54,130 Vraag het Jon Snow, koning der Noorden. Hij is mijn broer. 85 00:10:54,260 --> 00:10:59,510 Die is hier mijlen vandaan. -Het is koud en we hebben het druk. 86 00:10:59,640 --> 00:11:01,980 Oprotten. 87 00:11:03,060 --> 00:11:08,860 Wie heeft dan de leiding over Winterfell? -De vrouwe van Winterfell. 88 00:11:08,980 --> 00:11:10,780 Vrouwe Stark. -Welke? 89 00:11:10,900 --> 00:11:14,860 Zeg jij het maar. Jij doet je voor als haar zus. 90 00:11:17,120 --> 00:11:22,580 Zeg Sansa dat haar zus thuis is. -Die heeft wel betere dingen te doen. 91 00:11:22,700 --> 00:11:27,330 Net als wij, dus voor de laatste keer: Rot op. 92 00:11:31,130 --> 00:11:34,010 Ik kom sowieso wel binnen. 93 00:11:34,130 --> 00:11:37,800 Als ik niet ben wie ik zeg, ben ik er zo geweest. 94 00:11:37,930 --> 00:11:43,220 Maar als ik dat wel ben, en Sansa hoort dat jullie me weg wilden sturen... 95 00:11:49,980 --> 00:11:52,980 Ga zitten. Daar. 96 00:11:54,280 --> 00:11:56,280 En zitten blijven. 97 00:11:57,240 --> 00:12:01,530 Ga Lady Stark halen. Ik let op haar. -Ga jij maar. 98 00:12:29,400 --> 00:12:35,030 Ga het haar vertellen. Anders stomp ik je zo hard als ik kan. 99 00:12:43,990 --> 00:12:47,960 Ze moest wachten. We stonden naast haar... 100 00:12:48,080 --> 00:12:51,540 Ze was opeens weg. 101 00:12:51,670 --> 00:12:57,130 Ze vroeg naar Ser Rodrik en maester Luwin. 102 00:12:57,260 --> 00:13:00,840 Maakt u zich geen zorgen. We vinden haar wel. 103 00:13:00,970 --> 00:13:04,680 Dat hoeft niet. Ik weet waar ze is. 104 00:13:20,610 --> 00:13:23,410 Moet ik je nu vrouwe Stark noemen? 105 00:13:24,910 --> 00:13:26,740 Ja. 106 00:13:43,890 --> 00:13:50,270 Je had bij de wachters moeten blijven. -Je hebt betere wachters nodig. 107 00:13:55,980 --> 00:14:00,070 De naam past goed bij je. Vrouwe Stark. 108 00:14:00,190 --> 00:14:03,740 Heeft Jon je de leiding gegeven? -Ja. 109 00:14:05,200 --> 00:14:10,830 Ik hoop dat hij snel terugkomt. Als hij jou ziet... 110 00:14:10,960 --> 00:14:13,580 krijgt hij vast een hartverzakking. 111 00:14:22,720 --> 00:14:28,180 Het lijkt niet op hem. Een bekende had het moeten doen. 112 00:14:28,310 --> 00:14:31,520 Iedereen die hem kende, is dood. 113 00:14:32,940 --> 00:14:34,900 Wij niet. 114 00:14:40,070 --> 00:14:44,240 Men zegt dat je Joffrey hebt vermoord. Klopt dat? 115 00:14:44,410 --> 00:14:48,870 Ik wou dat ik dat had gedaan. -Ik ook. 116 00:14:49,040 --> 00:14:53,790 Ik werd boos toen ik hoorde dat iemand anders het had gedaan. 117 00:14:53,920 --> 00:14:56,920 Hij stond boven aan mijn lijstje. 118 00:14:57,040 --> 00:15:01,170 Je lijstje? -Van mensen die zou vermoorden. 119 00:15:10,390 --> 00:15:18,270 Hoe ben je terug in Winterfell gekomen? -Lang verhaal. Vast net als bij jou. 120 00:15:19,190 --> 00:15:23,610 Het is geen leuk verhaal. -Het mijne ook niet. 121 00:15:26,570 --> 00:15:31,950 Maar ons verhalen zijn nog niet af. -Inderdaad. 122 00:15:43,880 --> 00:15:46,220 Bran is ook thuis. 123 00:16:23,800 --> 00:16:25,920 Je bent weer terug. 124 00:16:38,690 --> 00:16:42,270 Ik zag je bij de tweesprong. 125 00:16:42,400 --> 00:16:46,320 Heb je me gezien? -Ik zie heel veel nu. 126 00:16:46,440 --> 00:16:51,200 Bran heeft visioenen. 127 00:16:51,370 --> 00:16:55,580 Ik dacht dat je naar Koningslanding ging. -Ik ook. 128 00:16:55,700 --> 00:17:00,920 Waarom zou je daarheen gaan? -Cersei staat op haar lijstje. 129 00:17:11,510 --> 00:17:16,390 Wie staan er nog meer op je lijstje? -De meesten zijn al dood. 130 00:17:26,360 --> 00:17:31,240 Hoe kom je daaraan? -Van Kleinvinger. 131 00:17:31,360 --> 00:17:33,570 Is Kleinvinger hier? 132 00:17:33,700 --> 00:17:37,580 Hij steunt huis Stark. Waarom geeft hij je een dolk? 133 00:17:37,700 --> 00:17:42,460 Hij dacht ik hem zou willen. Ze moesten me hiermee vermoorden. 134 00:17:42,580 --> 00:17:46,460 Je vermoorden? Na je val? 135 00:17:46,590 --> 00:17:52,260 Een moordenaar met een stalen dolk? -Een rijk man wilde me dood hebben. 136 00:17:52,390 --> 00:17:57,810 Hij zou je niet iets geven zonder er iets voor terug te verwachten. 137 00:17:59,180 --> 00:18:02,480 Dat doet er niet toe. -Hoezo niet? 138 00:18:02,600 --> 00:18:04,610 Ik wil hem niet. 139 00:18:08,610 --> 00:18:14,950 Zeker weten? Het is Valyriaans staal. -Een kreupele kan er niets mee. 140 00:18:50,690 --> 00:18:56,030 Catelyn Stark zou trots zijn. Je hebt je aan je eed gehouden. 141 00:18:56,160 --> 00:19:01,330 Ik heb nauwelijks iets gedaan. -U bent te streng voor uzelf, vrouwe. 142 00:19:04,500 --> 00:19:06,960 Dank je, Podrick. 143 00:19:23,810 --> 00:19:26,900 Nog steeds geen nieuws van de Onbezoedelden. 144 00:19:27,060 --> 00:19:31,030 Geduld. U hoort vanzelf van hem. 145 00:19:32,150 --> 00:19:34,530 Dat hoop ik voor hem. 146 00:19:36,160 --> 00:19:40,160 Wat is er gebeurd? -Zoveel. 147 00:19:43,370 --> 00:19:45,620 Zoveel? 148 00:19:46,670 --> 00:19:48,710 Uwe Hoogheid. 149 00:19:53,670 --> 00:19:55,720 Het is in orde. 150 00:20:16,570 --> 00:20:20,280 Ik wilde het u laten zien voordat we het stukhakken. 151 00:20:57,570 --> 00:21:00,860 Kijk aan. Er is genoeg. 152 00:21:06,540 --> 00:21:09,670 Ik wil u nog iets laten zien. 153 00:21:34,860 --> 00:21:39,110 Door de Kinderen van het Bos gemaakt. -Wanneer? 154 00:21:44,660 --> 00:21:46,950 Lang geleden. 155 00:21:50,000 --> 00:21:54,670 Ze stonden hier, op dezelfde plek. 156 00:21:54,840 --> 00:21:59,720 Toen er nog geen Targaryens, Starks en Lannisters waren. 157 00:21:59,840 --> 00:22:02,970 Misschien zelfs voordat ze volwassen waren. 158 00:22:14,730 --> 00:22:19,360 Ze waren hier samen met de Eerste Mensen. 159 00:22:19,490 --> 00:22:22,570 Vochten ze tegen elkaar? 160 00:22:32,290 --> 00:22:37,420 Ze vochten zij aan zij tegen hun gemeenschappelijke vijand. 161 00:22:37,540 --> 00:22:41,920 Ondanks hun meningsverschillen en onderlinge wantrouwen. 162 00:22:43,260 --> 00:22:45,140 Ze vochten samen. 163 00:22:46,220 --> 00:22:49,850 Wij moeten hetzelfde doen als we willen overleven. 164 00:22:52,810 --> 00:22:55,400 Want de vijand is echt. 165 00:22:56,520 --> 00:22:59,480 Die is altijd echt geweest. 166 00:23:08,620 --> 00:23:14,420 En u kunt die niet verslaan zonder mijn leger en mijn draken? 167 00:23:14,540 --> 00:23:17,040 Ik denk van niet. 168 00:23:25,380 --> 00:23:30,010 Ik zal voor u vechten. Ik zal vechten voor het Noorden. 169 00:23:33,520 --> 00:23:36,100 Als u voor me knielt. 170 00:23:41,400 --> 00:23:46,910 Mijn mensen aanvaarden geen heerser uit het Zuiden. 171 00:23:47,070 --> 00:23:50,330 Niet na wat er is gebeurd. 172 00:23:52,540 --> 00:23:55,500 Wel als hun koning dat doet. 173 00:23:56,580 --> 00:24:02,670 Ze hebben u gekozen als leider. Ze willen dat u hen beschermt. 174 00:24:03,710 --> 00:24:07,930 Zijn hun levens niet belangrijker dan uw trots? 175 00:24:27,200 --> 00:24:28,860 Wat is er? 176 00:24:29,950 --> 00:24:34,370 We hebben Slot Casterly veroverd. -Dat is goed om te horen. 177 00:24:38,500 --> 00:24:40,540 Toch? 178 00:24:47,760 --> 00:24:51,680 U moet dit met ons bespreken. -Jullie blijven hier. 179 00:24:52,760 --> 00:24:57,020 Alle bondgenoten zijn ons afgenomen terwijl ik hier was. 180 00:24:57,180 --> 00:25:01,770 U hebt het grootste leger. -Maar geen voedsel meer. 181 00:25:01,900 --> 00:25:06,740 Roep Grijze Worm en de Onbezoedelden. We kunnen de Dothraki aan land brengen. 182 00:25:06,860 --> 00:25:12,120 Houd de blokkade van Koningslanding in stand. Dat is het beste plan. 183 00:25:12,240 --> 00:25:16,620 Door jou zijn we Dorne, de IJzereilanden en het Domein kwijt. 184 00:25:16,750 --> 00:25:22,330 Als ik onze vijanden heb onderschat... -Vijanden? Je familie. 185 00:25:22,460 --> 00:25:25,420 Kennelijk wilde je ze toch niet hebben. 186 00:25:33,970 --> 00:25:39,690 Genoeg plannetjes. Ik stuur drie grote draken naar de Rode Burcht. 187 00:25:39,810 --> 00:25:44,270 We hebben het hierover gehad. -Mijn vijanden houden zich daar op. 188 00:25:44,400 --> 00:25:49,530 Wat voor koningin neemt dat risico niet? -Een slimme koningin. 189 00:25:52,490 --> 00:25:55,200 Wat vind jij dat ik moet doen? 190 00:25:57,240 --> 00:26:01,540 Ik zou niet... -Ik ben aan de verliezende hand. 191 00:26:02,620 --> 00:26:05,630 Wat moet ik doen? 192 00:26:11,430 --> 00:26:15,680 Niemand had gedacht dat er ooit weer draken zouden zijn. 193 00:26:17,180 --> 00:26:22,390 Uw volgelingen weten dat u het onmogelijke mogelijk hebt gemaakt. 194 00:26:23,480 --> 00:26:28,440 Misschien geloven ze dan dat u ook andere onmogelijke dingen kunt doen. 195 00:26:28,570 --> 00:26:33,490 Dat u een betere wereld kunt maken dan de hel die ze gewend zijn. 196 00:26:34,780 --> 00:26:39,290 Maar als u ze gebruikt om kastelen en steden plat te branden... 197 00:26:39,410 --> 00:26:41,660 bent nu niet veel anders. 198 00:26:42,500 --> 00:26:45,880 Dan bent u hetzelfde als alle andere koninginnen. 199 00:26:59,720 --> 00:27:01,640 Niet stoten. 200 00:27:13,570 --> 00:27:16,410 Niet je vijand volgen. 201 00:27:17,700 --> 00:27:19,330 Kom overeind. 202 00:27:24,040 --> 00:27:27,920 Niet... -Vechten met iemand zoals zij. 203 00:27:32,880 --> 00:27:35,130 Mooi zwaard. 204 00:27:36,390 --> 00:27:38,850 Heel mooie dolk. 205 00:27:45,100 --> 00:27:51,780 Als ze niet genoeg graan hebben gegeven, moeten ze het doen met wat ze hadden. 206 00:27:56,030 --> 00:28:00,280 Ik heb lang niet getraind. -Ik kan de zwaardmeester halen. 207 00:28:00,410 --> 00:28:07,080 Die heeft de Hond niet verslagen. U wel. Ik wil met u trainen. 208 00:28:08,710 --> 00:28:13,460 U zou toch alle twee de dochters van mijn moeder dienen? 209 00:28:20,760 --> 00:28:22,970 Aan de kant, Podrick. 210 00:28:26,980 --> 00:28:32,690 Dat zwaard is te dun. -Geen zorgen, ik zal u niet verwonden. 211 00:28:32,820 --> 00:28:35,320 Ik doe m'n best. 212 00:29:50,440 --> 00:29:54,480 Van wie heb je dat geleerd? -Niemand. 213 00:30:28,930 --> 00:30:32,020 Wat vind je van haar? -Van wie? 214 00:30:33,140 --> 00:30:36,270 U weet over wie ik het heb. 215 00:30:36,400 --> 00:30:42,740 Ze heeft een goed hart. -Zoals waar je naar stond te kijken? 216 00:30:42,860 --> 00:30:45,530 Daar hebben we geen tijd voor. 217 00:30:45,660 --> 00:30:49,740 Ik heb de Koning van de Nacht in de ogen gekeken. 218 00:30:49,870 --> 00:30:55,880 Hoeveel man hebben we? 10.000? -Minder. 219 00:30:56,000 --> 00:31:00,510 Over een goed hart gesproken. Missandei van Naath. 220 00:31:00,630 --> 00:31:03,380 Ser Davos. Heer Snow. 221 00:31:03,510 --> 00:31:08,640 Koning Snow. Nee. Koning Jon? -Het doet er niet toe. 222 00:31:08,760 --> 00:31:12,640 Mag ik u wat vragen? -Natuurlijk. 223 00:31:12,770 --> 00:31:17,940 Uw naam is Jon Snow, maar uw vader heette Ned Stark. 224 00:31:18,060 --> 00:31:20,070 Ik ben een bastaard. 225 00:31:21,110 --> 00:31:25,610 Mijn ouders waren niet getrouwd. -Is dat ongebruikelijk in Naath? 226 00:31:25,740 --> 00:31:30,490 Wij doen niet aan huwelijken, dus bastaards bestaan niet. 227 00:31:30,620 --> 00:31:34,040 Dat klinkt als een opluchting. 228 00:31:35,620 --> 00:31:42,420 Waarom ben je weggegaan uit je thuisland? -Ik ben meegenomen door slavenhandelaars. 229 00:31:42,550 --> 00:31:48,090 Hoe wordt een slavenmeisje adviseur van een Targaryen? 230 00:31:48,220 --> 00:31:52,810 Ze heeft me vrijgekocht. -Aardig van haar. 231 00:31:52,930 --> 00:31:56,690 En nu dien je haar, toch? 232 00:31:56,810 --> 00:32:03,070 Ik dien mijn koningin omdat ik dat wil, en omdat ik in haar geloof. 233 00:32:03,190 --> 00:32:10,280 En als je terug naar Naath wilt? -Dan laat ze me gaan, met een schip. 234 00:32:10,410 --> 00:32:14,540 En dat geloof je? -Dat weet ik zeker. 235 00:32:14,700 --> 00:32:19,290 Iedereen uit Essos gelooft in haar. 236 00:32:19,420 --> 00:32:24,510 Ze is niet koningin geworden omdat haar vader koning was. 237 00:32:24,630 --> 00:32:27,630 Wij hebben haar gekozen. 238 00:32:28,840 --> 00:32:31,850 Vind je het goed als ik overloop? 239 00:32:36,560 --> 00:32:39,190 Is dat een schip van de Greyjoys? 240 00:33:26,610 --> 00:33:29,150 Ik wist niet dat je hier was. 241 00:33:35,620 --> 00:33:40,370 Gaat het goed met Sansa? 242 00:33:42,630 --> 00:33:48,760 Wat je voor haar hebt gedaan, is de enige reden dat ik je niet afmaak. 243 00:33:56,220 --> 00:34:01,480 We hoorden dat je oom je vloot had aangevallen. We dachten dat je dood was. 244 00:34:01,600 --> 00:34:05,230 Ik zou dood moeten zijn. -En je zus? 245 00:34:06,480 --> 00:34:11,910 Euron heeft haar. Ik wil de koningin vragen haar terug te halen. 246 00:34:14,370 --> 00:34:16,490 De koningin is weg. 247 00:34:17,580 --> 00:34:20,120 Waar is ze naartoe? 248 00:34:39,680 --> 00:34:42,940 Al het goud is naar Koningslanding gebracht. 249 00:34:43,060 --> 00:34:46,940 Alle karren moeten voor het donker de rivier over. 250 00:34:47,070 --> 00:34:50,740 Bij een hinderlaag gaan de achterste karren verloren. 251 00:34:50,860 --> 00:34:53,700 We zijn met weinig. 252 00:34:53,820 --> 00:34:58,580 Achterblijvers aftuigen komt onze mobiliteit ten goede. 253 00:34:58,740 --> 00:35:04,500 Geef ze eerst een waarschuwing. Ze deden goed werk in Hooggaarde. 254 00:35:22,230 --> 00:35:24,810 Ser Jaime. -Rickon. 255 00:35:24,940 --> 00:35:27,060 Pickon. 256 00:35:29,320 --> 00:35:34,400 Je hebt gevochten in Hooggaarde. Was dat je eerste gevecht? 257 00:35:34,530 --> 00:35:37,120 En? 258 00:35:37,240 --> 00:35:42,370 Het was fantastisch. -Kom op, je vader is er niet. 259 00:35:42,500 --> 00:35:48,630 We zijn altijd bij huis Tyrell geweest. Ik kende ze goed. 260 00:35:48,790 --> 00:35:51,170 Ze verdienden het niet om te sterven. 261 00:35:51,300 --> 00:35:57,510 Maar vrouwe Olenna verkoos een Targaryen boven haar koningin. Dus nu zijn we hier. 262 00:35:58,680 --> 00:36:06,440 Ik wist niet dat het zo zou stinken. -Mensen worden incontinent na hun dood. 263 00:36:06,560 --> 00:36:09,650 Ik leerde dat al op m'n vijfde. 264 00:36:18,360 --> 00:36:20,200 Luister. 265 00:36:31,670 --> 00:36:35,800 Speren en schilden. 266 00:36:35,920 --> 00:36:39,930 Vorm een rij. -Speren en schilden. 267 00:36:41,550 --> 00:36:44,220 Vorm een rij, nu. 268 00:36:44,430 --> 00:36:50,610 Kom op, bescherm die karren. Vorm een rij. 269 00:36:53,980 --> 00:36:56,280 Pak je speren. 270 00:37:02,580 --> 00:37:04,990 Maak een muur van schilden. 271 00:37:06,120 --> 00:37:08,410 Vul de gaten op. 272 00:37:13,130 --> 00:37:15,340 Iedereen naast elkaar. 273 00:37:49,660 --> 00:37:52,130 Speren naar buiten. 274 00:37:55,840 --> 00:37:57,920 Speren naar buiten. 275 00:38:09,230 --> 00:38:13,900 Ga terug naar Koningslanding. Je bent aanvoerder, geen soldaat. 276 00:38:14,060 --> 00:38:17,320 Ze komen ons afslachten. 277 00:38:17,440 --> 00:38:19,360 We kunnen ze tegenhouden. 278 00:38:37,210 --> 00:38:39,170 Dracarys. 279 00:39:22,630 --> 00:39:24,470 Blijven staan. 280 00:40:34,040 --> 00:40:38,500 Boogschutter. -Boogschutters, met mij mee. 281 00:40:39,210 --> 00:40:41,170 Ga de rij in. 282 00:41:00,400 --> 00:41:02,020 Schieten. 283 00:41:21,630 --> 00:41:24,210 Qyburns schorpioen is daar. -Haal 'm dan. 284 00:41:24,340 --> 00:41:26,840 Ik kan niet schieten met één hand. 285 00:43:46,980 --> 00:43:48,650 Waar zit je? 286 00:44:11,460 --> 00:44:14,260 Je mensen kunnen niet vechten. 287 00:44:59,140 --> 00:45:00,680 Zoek dekking. 288 00:45:57,280 --> 00:45:59,110 Kom op, dan. 289 00:47:12,890 --> 00:47:15,060 Die is voor jou. 290 00:47:15,900 --> 00:47:17,900 Kom op, jongen. 291 00:47:26,910 --> 00:47:30,580 Idioot. Verdomde idioot.