1
00:02:25,900 --> 00:02:30,156
- Mår du bra?
- Har du varit i Norden förut?
2
00:02:30,220 --> 00:02:34,996
- Jag har aldrig sett snö förut.
- Vackert, va? Jag kan andas igen.
3
00:02:35,060 --> 00:02:38,676
- I södern stinker luften svinskit.
- Du har aldrig varit i södern.
4
00:02:38,740 --> 00:02:41,876
- Jag har varit i Winterfell.
- Det ligger i Norden.
5
00:02:41,940 --> 00:02:45,636
Hur kan ni bo här uppe?
Fryser ni inte ballarna av er?
6
00:02:45,700 --> 00:02:48,236
Hemligheten är
att hålla sig i rörelse.
7
00:02:48,300 --> 00:02:52,236
Att gå är bra, att strida är bättre,
men att knulla är det bästa.
8
00:02:52,300 --> 00:02:55,436
Här finns inte en levande kvinna
inom tio mil.
9
00:02:55,500 --> 00:02:57,716
Vi får hålla till godo
med det vi har.
10
00:03:03,060 --> 00:03:05,596
Han är nog inte så klipsk, den här.
11
00:03:05,660 --> 00:03:08,436
- Enligt Davos kämpar han tappert.
- Bra.
12
00:03:08,500 --> 00:03:10,636
Det är viktigare än att vara klipsk.
13
00:03:10,700 --> 00:03:14,236
Klipska människor kommer inte hit
för att söka efter de döda.
14
00:03:15,420 --> 00:03:19,636
Du träffade alltså
den där drakdrottningen. Och?
15
00:03:19,700 --> 00:03:23,036
Hon sällar sig till oss
först när jag knäböjer.
16
00:03:23,100 --> 00:03:27,716
Du har tillbringat för mycket tid med
Fria folket. Nu vägrar du böja knä.
17
00:03:29,700 --> 00:03:33,836
Mance Rayder var en modig man.
En stolt man.
18
00:03:33,900 --> 00:03:37,516
Kungen bortom Muren böjde aldrig knä.
19
00:03:38,700 --> 00:03:43,476
Hur många av hans folk dog
på grund av hans stolthet?
20
00:03:54,300 --> 00:03:58,836
- Är du fortfarande arg på oss, pojke?
- Ni sålde mig till en häxa.
21
00:03:58,900 --> 00:04:03,036
Prästinna. Men jag medger
att skillnaden är hårfin.
22
00:04:03,100 --> 00:04:06,036
Vi utkämpar ett stort krig.
Krig kostar pengar.
23
00:04:06,100 --> 00:04:10,636
Jag ville sälla mig
till Brödraskapet, men ni sålde mig.
24
00:04:10,700 --> 00:04:12,836
Som en slav.
25
00:04:12,900 --> 00:04:16,036
Vet ni vad hon gjorde med mig?
Hon band mig vid en säng.
26
00:04:16,100 --> 00:04:19,036
- Hon klädde av mig naken...
- Låter bra så här långt.
27
00:04:19,100 --> 00:04:21,396
- Och lade iglar på mig.
- Var hon naken?
28
00:04:21,460 --> 00:04:24,396
- Hon behövde ditt blod.
- Det vet jag väl!
29
00:04:24,460 --> 00:04:27,436
- Det kunde ha varit värre.
- Hon ville ha ihjäl mig!
30
00:04:27,500 --> 00:04:31,236
- Om inte Davos hade...
- Men de hade ju inte ihjäl dig.
31
00:04:31,300 --> 00:04:34,436
- Så vad gnäller du om?
- Jag gnäller inte.
32
00:04:34,500 --> 00:04:39,836
Din mun rör sig och du klagar om nåt.
Det är att gnälla.
33
00:04:39,900 --> 00:04:44,196
Han här har blivit dödad sex gånger.
Inte tjatar han om det.
34
00:04:52,300 --> 00:04:54,396
Duktig pojke.
35
00:04:57,700 --> 00:05:01,676
Första gången jag tog mig
norr om Muren var med er far.
36
00:05:01,740 --> 00:05:06,236
Han var en fin man.
Han hade förtjänat en bättre son.
37
00:05:06,300 --> 00:05:11,036
- Var ni med honom på slutet?
- Jag var fånge hos vildingarna.
38
00:05:11,100 --> 00:05:13,436
Men vi hämnades honom.
39
00:05:13,500 --> 00:05:17,476
Ni ska veta att varenda upprorsman
fick sitt rättmätiga straff.
40
00:05:17,540 --> 00:05:21,476
Han kunde inte ha fått en värre död.
Nattens väktare var hans liv.
41
00:05:21,540 --> 00:05:24,116
Han skulle ha dött
för att beskydda sina män.
42
00:05:24,180 --> 00:05:28,836
- Men de slaktade honom.
- Det är hemskt att han dog så.
43
00:05:28,900 --> 00:05:34,036
Min far var den mest hederliga man
jag har mött. Han var godheten själv.
44
00:05:34,100 --> 00:05:37,156
Men han slutade på bödelns stupstock.
45
00:05:37,220 --> 00:05:42,636
- Er far ville avrätta mig.
- Jag har hört talas om det.
46
00:05:42,700 --> 00:05:47,236
Han hade rätt, förstås. Men det
fick mig inte att hata honom mindre.
47
00:05:47,300 --> 00:05:51,276
- Jag är glad att han inte fångade er.
- Jag med.
48
00:05:58,100 --> 00:05:59,916
Er far gav mig det här svärdet.
49
00:05:59,980 --> 00:06:04,195
Jag har bytt svärdsknapp -
från en björn till en varg.
50
00:06:06,700 --> 00:06:08,796
Men det är fortfarande Långklo.
51
00:06:14,300 --> 00:06:16,156
Överbefälhavare Mormont...
52
00:06:16,220 --> 00:06:20,236
...trodde inte att ni skulle
återvända till Westeros.
53
00:06:20,300 --> 00:06:25,996
Men nu är ni här. Och svärdet
har funnits i er släkt i århundraden.
54
00:06:26,060 --> 00:06:30,556
Det vore inte rätt
att jag skulle behålla det.
55
00:06:31,500 --> 00:06:36,835
- Han gav det till er.
- Jag är inte hans son.
56
00:06:41,300 --> 00:06:46,596
Jag drog vanära över mitt hus.
Jag fick fars hjärta att brista.
57
00:06:49,700 --> 00:06:53,956
Jag har förverkat min rätt
till det här svärdet.
58
00:06:54,020 --> 00:06:59,996
Det är ert. Må det tjäna er väl.
Och era barn efter er.
59
00:07:25,460 --> 00:07:30,836
Far brukade betrakta oss härifrån.
Han sa aldrig mycket.
60
00:07:30,900 --> 00:07:34,796
Men du minns väl inte - du satt ju
inne och stickade hela tiden.
61
00:07:34,860 --> 00:07:38,636
Jag minns.
62
00:07:38,700 --> 00:07:42,636
En gång sköt pojkarna pilar
mot ser Rodrik.
63
00:07:42,700 --> 00:07:46,836
Jag kom ut senare.
Bran hade lämnat kvar sin pilbåge.
64
00:07:46,900 --> 00:07:49,436
Den bara låg där på marken.
65
00:07:49,500 --> 00:07:54,236
Ser Rodrik skulle ha gett honom
en örfil om han hade sett det.
66
00:07:54,300 --> 00:07:57,236
Det satt en pil i måltavlan.
67
00:07:57,300 --> 00:08:00,636
Det fanns ingen i närheten -
precis som nu.
68
00:08:00,700 --> 00:08:05,836
Ingen som kunde hejda mig.
Så jag började skjuta.
69
00:08:05,900 --> 00:08:12,636
Efter varje försök fick jag gå fram
och hämta pilen och skjuta igen.
70
00:08:12,700 --> 00:08:15,875
Jag var inte så duktig.
71
00:08:15,940 --> 00:08:18,836
Till slut träffade jag mitt i prick.
72
00:08:18,900 --> 00:08:22,436
Det kan ha varit på tjugonde
eller femtionde försöket.
73
00:08:22,500 --> 00:08:27,115
Men jag träffade mitt i prick
och hörde det här...
74
00:08:27,180 --> 00:08:32,836
Jag lyfte blicken.
Han stod precis här och log mot mig.
75
00:08:35,300 --> 00:08:38,236
Jag visste att det jag gjorde var
emot reglerna.
76
00:08:38,300 --> 00:08:42,236
Men han log, så jag förstod
att jag inte hade gjort nåt fel.
77
00:08:42,300 --> 00:08:45,436
Det var reglerna som var fel.
78
00:08:45,500 --> 00:08:51,036
Jag gjorde det jag var ämnad att göra
och det visste han.
79
00:08:51,100 --> 00:08:54,036
Nu är han död.
80
00:08:54,100 --> 00:08:58,876
Dödad av huset Lannister.
Med din hjälp.
81
00:09:01,300 --> 00:09:03,396
Vad?
82
00:09:11,700 --> 00:09:14,435
Det där är din sirliga handstil.
83
00:09:14,500 --> 00:09:17,595
Septa Mordane brukade straffa mig
för mina kråkfötter.
84
00:09:19,500 --> 00:09:25,156
"Robb. Jag skriver till dig med tungt
hjärta. Vår gode kung Robert är död."
85
00:09:25,220 --> 00:09:28,716
- "Han blev skadad under en jakt."
- Läs inte. Jag minns.
86
00:09:28,780 --> 00:09:32,796
"Far står anklagad för förräderi. Han
intrigerade mot min käre Joffrey"-
87
00:09:32,860 --> 00:09:35,036
- "och försökte stjäla hans tron."
88
00:09:35,100 --> 00:09:38,556
"Huset Lannister behandlar mig väl
och ser till mina behov."
89
00:09:38,620 --> 00:09:42,436
"Jag ber dig - kom till King's
Landing, svär Joffrey din trohet"-
90
00:09:42,500 --> 00:09:46,356
- "och förhindra missämja mellan
de stora husen Lannister och Stark."
91
00:09:46,420 --> 00:09:48,436
"Din trofasta syster Sansa."
92
00:09:49,700 --> 00:09:53,476
- De tvingade mig att skriva det.
- Hade du en kniv mot strupen?
93
00:09:53,540 --> 00:09:57,235
Lade de dig på sträckbänken och drog
tills dina ben stack ut?
94
00:09:57,300 --> 00:10:00,156
- Jag var ett barn!
- Det var jag med.
95
00:10:00,220 --> 00:10:02,636
Jag hade hellre låtit dem döda mig.
96
00:10:02,700 --> 00:10:05,436
De sa att det var enda sättet
att rädda far.
97
00:10:05,500 --> 00:10:09,636
Och du var enfaldig nog att tro dem!
98
00:10:09,700 --> 00:10:12,636
Jag minns att du stod
med Joffrey och Cersei-
99
00:10:12,700 --> 00:10:14,316
-när de tog far till stocken.
100
00:10:14,380 --> 00:10:19,836
Jag minns din vackra klänning
och fina håruppsättning.
101
00:10:19,900 --> 00:10:22,396
- Var du där?
- Jag var där.
102
00:10:22,460 --> 00:10:24,876
Jag stod i folkmassan
nära Baelors staty.
103
00:10:24,940 --> 00:10:29,076
Och vad gjorde du?
Sprang du fram och räddade honom?
104
00:10:29,140 --> 00:10:31,596
Slog du ner Lannisters män
och räddade far?
105
00:10:31,660 --> 00:10:34,036
- Jag ville göra det.
- Men gjorde det inte.
106
00:10:34,100 --> 00:10:36,916
Jag förrådde honom inte.
Jag förrådde inte Robb.
107
00:10:36,980 --> 00:10:41,916
Jag förrådde inte hela vår familj
för käre Joffreys skull.
108
00:10:42,860 --> 00:10:45,276
Du borde falla på knä och tacka mig.
109
00:10:45,340 --> 00:10:49,036
Vi står här i Winterfell igen
tack vare mig.
110
00:10:49,100 --> 00:10:53,036
Du vann inte tillbaka det.
Jon förlorade Oäktingarnas slag.
111
00:10:53,100 --> 00:10:56,396
Dalens riddare vann slaget
och de red norrut för min skull!
112
00:10:56,460 --> 00:10:59,636
Medan du var... Var då?
Ute och reste världen runt?
113
00:10:59,700 --> 00:11:02,236
- Jag övade.
- Övade.
114
00:11:02,300 --> 00:11:06,436
Medan du övade genomled jag saker
som du inte kan föreställa dig.
115
00:11:06,500 --> 00:11:09,476
Det undrar jag.
Jag kan föreställa mig mycket.
116
00:11:11,500 --> 00:11:14,116
Du hade inte klarat
det jag fick genomlida.
117
00:11:14,180 --> 00:11:18,396
Jag förmodar
att vi aldrig får veta det.
118
00:11:20,700 --> 00:11:23,836
Vad tänker du göra
med det där brevet?
119
00:11:23,900 --> 00:11:25,796
Jag vet inte än.
120
00:11:26,700 --> 00:11:29,396
Vem har du visat det för?
Var hittade du det?
121
00:11:29,460 --> 00:11:33,556
Du är rädd, eller hur?
Vad är du rädd för?
122
00:11:33,620 --> 00:11:37,076
Du har inte begått nåt brott.
Ingen kommer att hänga dig.
123
00:11:37,140 --> 00:11:39,476
Du är rädd att Jon ser det
och blir arg.
124
00:11:39,540 --> 00:11:44,036
Nej. Jon är inte sån. Han skulle
förstå att du var en rädd flicka-
125
00:11:44,100 --> 00:11:46,716
- helt ensam med
de ondskefulla Lannisters.
126
00:11:46,780 --> 00:11:50,356
Vet du hur glad Cersei skulle bli
om hon såg oss gräla?
127
00:11:50,420 --> 00:11:53,955
Det är exakt vad hon alltid
har velat - att splittra oss...
128
00:11:54,020 --> 00:11:56,835
Du är rädd att Nordens lorder
ska läsa det.
129
00:11:58,340 --> 00:12:02,756
De skulle inte uppskatta
att lady Sansa gick Cerseis ärenden.
130
00:12:02,820 --> 00:12:05,876
Vad skulle lilla Lyanna Mormont säga?
131
00:12:05,940 --> 00:12:08,836
Hon är yngre än du var
när du skrev det här.
132
00:12:08,900 --> 00:12:12,156
Tänker du säga
"men jag var bara ett barn"?
133
00:12:13,820 --> 00:12:15,596
Du är arg.
134
00:12:15,660 --> 00:12:18,916
Ibland får ilska människor att göra
beklagansvärda saker.
135
00:12:18,980 --> 00:12:21,115
Ibland får rädsla dem att göra det.
136
00:12:22,940 --> 00:12:25,156
Jag väljer ilska.
137
00:12:54,340 --> 00:12:58,236
- Det är du som kallas Hunden.
- Dra åt helvete.
138
00:12:58,300 --> 00:13:02,196
Man sa att du var en elak en. Föddes
du sån eller hatar du vildingar?
139
00:13:02,260 --> 00:13:04,316
Jag skiter väl i vildingar.
140
00:13:04,380 --> 00:13:07,956
- Men jag hatar rött hår.
- Rött hår är vackert.
141
00:13:08,020 --> 00:13:11,276
Vi är eldkyssta. Precis som du.
142
00:13:11,340 --> 00:13:14,116
Peka inte på mig
med ditt jävla finger.
143
00:13:17,380 --> 00:13:22,876
- Snubblade du in i elden som barn?
- Nej, jag blev knuffad.
144
00:13:22,940 --> 00:13:26,316
- Och sen dess har du varit elak.
- Kan du dra åt helvete?
145
00:13:26,380 --> 00:13:29,676
Du är nog inte elak egentligen.
Du har sorgsna ögon.
146
00:13:29,740 --> 00:13:32,356
Vill du suga min kuk?
147
00:13:32,420 --> 00:13:35,076
- Kuk?
- Balle.
148
00:13:35,140 --> 00:13:37,236
Jaha, kuk.
149
00:13:37,300 --> 00:13:40,116
- Jag gillar det.
- Det tror jag säkert.
150
00:13:40,180 --> 00:13:42,916
Nej, för min del är det fitta
som gäller.
151
00:13:42,980 --> 00:13:47,596
Jag har en skönhet som väntar på mig
i Winterfell. Om jag alls återvänder.
152
00:13:47,660 --> 00:13:52,436
Gulblont hår, blå ögon. Den längsta
kvinna som nånsin har skådats.
153
00:13:52,500 --> 00:13:54,795
Nästan lika lång som du.
154
00:13:55,860 --> 00:13:58,316
- Brienne av Tarth.
- Känner du henne?
155
00:13:58,380 --> 00:14:02,476
- Du är med jävla Brienne av Tarth.
- Nja, inte ännu.
156
00:14:02,540 --> 00:14:04,675
Men jag har sett hur hon ser på mig.
157
00:14:04,740 --> 00:14:08,156
Hur då? Som att hon vill stycka dig
och äta din lever?
158
00:14:08,220 --> 00:14:11,276
- Du känner henne.
- Vi har råkats.
159
00:14:11,340 --> 00:14:13,356
Jag vill göra barn med henne.
160
00:14:13,420 --> 00:14:17,836
Tänk dig - stora, långa monster.
De skulle erövra världen!
161
00:14:17,900 --> 00:14:21,316
Hur har en galen jävel som du
lyckats överleva så här länge?
162
00:14:21,380 --> 00:14:23,636
Jag är bra på att döda folk.
163
00:14:25,780 --> 00:14:27,316
Ni är inte så lik honom.
164
00:14:27,380 --> 00:14:30,676
- Vem då?
- Er far.
165
00:14:30,740 --> 00:14:32,556
Jag antar att ni är lik er mor.
166
00:14:32,620 --> 00:14:36,596
- Kände du honom?
- Givetvis.
167
00:14:36,660 --> 00:14:40,316
När han var Hand sände han ut mig
för att fånga Berget.
168
00:14:40,380 --> 00:14:44,036
Er vildingvän sa att Röda kvinnan
förde er tillbaka.
169
00:14:44,100 --> 00:14:47,916
Thoros har fört mig tillbaka
sex gånger.
170
00:14:47,980 --> 00:14:50,996
Vi tjänar samme Herre.
171
00:14:51,060 --> 00:14:54,676
- Jag tjänar Norden.
- Ni återuppväcktes inte av Norden.
172
00:14:54,740 --> 00:14:59,356
Ljusets herre har aldrig talat
till mig. Jag vet inte vad han vill.
173
00:14:59,420 --> 00:15:01,436
Han vill att ni ska leva.
174
00:15:01,500 --> 00:15:04,475
- Varför då?
- Jag vet inte.
175
00:15:05,380 --> 00:15:08,595
Det är det enda svar jag får:
"Jag vet inte."
176
00:15:08,660 --> 00:15:12,435
Vad är meningen med att tjäna en gud
om ingen vet vad han vill?
177
00:15:12,500 --> 00:15:15,196
Jag funderar över det hela tiden.
178
00:15:15,260 --> 00:15:17,996
Det är nog inte meningen
att vi ska förstå.
179
00:15:18,060 --> 00:15:21,516
Förutom en sak... Vi är soldater.
180
00:15:21,580 --> 00:15:23,876
Vi måste förstå vad vi kämpar för.
181
00:15:23,940 --> 00:15:27,076
Jag kämpar inte
för att nån jag knappt känner-
182
00:15:27,140 --> 00:15:29,836
- ska få sitta
på en tron tillverkad av svärd.
183
00:15:29,900 --> 00:15:33,356
- Så vad kämpar du för?
- Livet.
184
00:15:34,500 --> 00:15:36,396
Döden är fienden.
185
00:15:36,460 --> 00:15:40,076
Den första fienden och den sista.
186
00:15:41,620 --> 00:15:44,196
Men vi ska alla dö.
187
00:15:44,260 --> 00:15:48,716
Fienden vinner alltid.
Men vi måste ändå bekämpa honom.
188
00:15:48,780 --> 00:15:50,835
Det är allt jag vet.
189
00:15:50,900 --> 00:15:54,036
Vi två kommer inte att uppleva
mycket glädje i våra liv.
190
00:15:54,100 --> 00:15:56,316
Men vi kan hålla andra vid liv.
191
00:15:56,380 --> 00:15:59,836
Vi kan försvara dem
som inte kan försvara sig själva.
192
00:16:02,020 --> 00:16:05,156
"Jag är skölden som beskyddar
människornas riken."
193
00:16:05,220 --> 00:16:08,476
Vi kanske inte behöver förstå
mer än så.
194
00:16:08,540 --> 00:16:12,196
- Det kanske är tillräckligt.
- Ja.
195
00:16:13,380 --> 00:16:15,115
Det kanske är tillräckligt.
196
00:16:23,140 --> 00:16:28,116
Det där är vad jag såg i elden:
Ett berg format som en pilspets.
197
00:16:29,980 --> 00:16:32,316
Är du säker?
198
00:16:34,180 --> 00:16:36,396
Vi närmar oss.
199
00:16:43,300 --> 00:16:45,876
Vet ni vad jag uppskattar med er?
200
00:16:47,300 --> 00:16:50,676
- Nej, faktiskt inte.
- Ni är ingen hjälte.
201
00:16:52,500 --> 00:16:54,596
Jag har visat hjältemod ibland.
202
00:16:54,660 --> 00:16:57,236
Jag stormade genom
Dyporten i King's Landing...
203
00:16:57,300 --> 00:17:02,116
Jag vill inte att ni ska vara hjälte.
Hjältar gör enfaldiga saker och dör.
204
00:17:02,180 --> 00:17:07,156
Drogo, Jorah, Daario.
Till och med denna... Jon Snow.
205
00:17:07,220 --> 00:17:09,756
De försöker alla överträffa varandra.
206
00:17:09,820 --> 00:17:11,916
Vem kan vara
enfaldigast och djärvast?
207
00:17:11,980 --> 00:17:14,716
Så intressant
med dessa hjältar ni nämner:
208
00:17:14,780 --> 00:17:19,556
Drogo, Jorah, Daario
och till och med denna... Jon Snow.
209
00:17:19,620 --> 00:17:21,915
Samtliga blev förälskade i er.
210
00:17:21,980 --> 00:17:24,436
- Inte Jon Snow.
- Då misstar jag mig.
211
00:17:24,500 --> 00:17:29,036
Hans trånande blickar vittnar nog
om hoppet om en militär allians.
212
00:17:32,460 --> 00:17:34,556
Han är för liten för mig.
213
00:17:34,620 --> 00:17:39,356
- Jag menade inte...
- För att vara hjälte är han liten.
214
00:17:39,420 --> 00:17:41,996
Jag vet att ni är modig.
215
00:17:42,060 --> 00:17:44,756
Jag skulle aldrig ha valt en ynkrygg
till Hand.
216
00:17:48,500 --> 00:17:54,036
Så... Om allt går väl
får jag äntligen träffa er syster.
217
00:17:55,340 --> 00:17:58,876
Vad jag har förstått mördar hon mig
hellre än samtalar med mig.
218
00:17:58,940 --> 00:18:03,676
Hon skulle först tortera er på nåt
fasansfullt sätt och sen mörda er.
219
00:18:05,020 --> 00:18:08,436
Ingen har mindre förtroende
för min syster än jag.
220
00:18:08,500 --> 00:18:12,836
Om vi marscherar mot huvudstaden
går vi med två arméer och tre drakar.
221
00:18:12,900 --> 00:18:16,276
Om nån rör er brinner
King's Landing ned till grunden.
222
00:18:16,340 --> 00:18:19,596
- Och nu vill hon gillra en fälla.
- Naturligtvis.
223
00:18:19,660 --> 00:18:21,995
Och hon undrar
vilken fälla ni gillrar.
224
00:18:22,060 --> 00:18:25,596
Gör vi det? Gillrar fällor?
225
00:18:27,660 --> 00:18:30,836
Om vi vill skapa
en ny och bättre värld-
226
00:18:30,900 --> 00:18:33,676
- bör vi nog inte inleda
med svek och massmord.
227
00:18:33,740 --> 00:18:36,356
Vilket krig har vunnits
utan svek och massmord?
228
00:18:38,060 --> 00:18:41,676
Ja, ni måste vara obarmhärtig
om ni ska vinna tronen.
229
00:18:41,740 --> 00:18:45,916
Ni måste injaga skräck.
Men skräck är allt Cersei har.
230
00:18:45,980 --> 00:18:48,875
Det var allt min far hade.
Och Joffrey.
231
00:18:48,940 --> 00:18:54,276
Det gör deras makt skör eftersom
alla deras undersåtar vill mörda dem.
232
00:18:54,340 --> 00:18:56,516
Aegon Targaryen kom långt med skräck.
233
00:18:56,580 --> 00:19:00,756
Det stämmer. Men ni talade med mig
om att krossa hjulet.
234
00:19:00,820 --> 00:19:04,316
Aegon byggde ett hjul. Om ni
vill vara den sortens drottning-
235
00:19:04,380 --> 00:19:06,636
- vad skiljer då er
från tidigare tyranner?
236
00:19:06,700 --> 00:19:10,236
Vi går alltså in i lejonets kula.
237
00:19:10,300 --> 00:19:13,236
Min bror lovade mig
att hålla tillbaka sina styrkor.
238
00:19:13,300 --> 00:19:16,715
Förlåt, men jag lyssnar inte
på löften från en Lannister.
239
00:19:16,780 --> 00:19:18,516
Med undantag av era.
240
00:19:18,580 --> 00:19:23,995
Och jag lovade honom att se till
att ni inte agerar på ingivelse.
241
00:19:24,060 --> 00:19:25,915
På ingivelse?
242
00:19:28,780 --> 00:19:31,116
Det här blir en svår förhandling.
243
00:19:31,180 --> 00:19:34,676
Vi ska sitta ned med personer
som vill se oss döda.
244
00:19:34,740 --> 00:19:37,876
Min syster kommer förmodligen
att säga nåt provocerande.
245
00:19:37,940 --> 00:19:41,556
Och man har sett
att ni ibland tappar besinningen.
246
00:19:41,620 --> 00:19:45,156
- Som alla stora ledare.
- När har jag tappat besinningen?
247
00:19:46,380 --> 00:19:48,955
- När ni brände Tarlys.
- Det var ingen ingivelse.
248
00:19:49,020 --> 00:19:51,716
Det var nödvändigt.
249
00:19:51,780 --> 00:19:53,676
- Kanske.
- Kanske?
250
00:19:53,740 --> 00:19:57,276
Kanske fadern behövde dö,
men inte sonen.
251
00:19:57,340 --> 00:20:00,996
Kanske behövde de begrunda
sina misstag i en kall fängelsehåla.
252
00:20:01,060 --> 00:20:06,556
Vi hann inte diskutera alternativen
innan ni uteslöt dem.
253
00:20:06,620 --> 00:20:09,076
Man kan tro
att ni står på er släkts sida.
254
00:20:09,140 --> 00:20:11,116
Jag står på deras sida.
255
00:20:11,180 --> 00:20:14,956
Man måste stå på fiendens sida
för att se saker ur deras synvinkel.
256
00:20:15,020 --> 00:20:18,715
Det är nödvändigt för att kunna
förutse deras handlingar-
257
00:20:18,780 --> 00:20:21,875
- reagera på ett effektivt sätt
och besegra dem.
258
00:20:21,940 --> 00:20:24,236
Vilket jag väldigt gärna ser
att ni gör.
259
00:20:24,300 --> 00:20:27,436
Jag tror på er
och den värld ni vill bygga.
260
00:20:28,580 --> 00:20:31,596
Men den världen byggs inte
i en handvändning.
261
00:20:31,660 --> 00:20:34,676
Förmodligen inte ens
under en livstid.
262
00:20:34,740 --> 00:20:37,396
Hur kan vi försäkra oss om
att er dröm består?
263
00:20:37,460 --> 00:20:41,156
När ni har krossat hjulet -
hur vet vi att det förblir krossat?
264
00:20:42,780 --> 00:20:46,835
Vill ni veta vem som ska sitta
på Järntronen efter min bortgång?
265
00:20:48,540 --> 00:20:50,436
Ni säger att ni inte kan få barn.
266
00:20:50,500 --> 00:20:53,436
Man kan välja efterträdare
på annat sätt.
267
00:20:53,500 --> 00:20:55,636
Nattens väktare har en metod.
268
00:20:55,700 --> 00:20:58,355
De Järnfödda, trots sina brister,
har en annan.
269
00:20:58,420 --> 00:21:00,396
Det får vänta tills jag är krönt.
270
00:21:00,460 --> 00:21:04,236
Jag såg hundratals pilar flyga
emot er vid Svartvattensforsen-
271
00:21:04,300 --> 00:21:08,756
- och jag såg hundratals pilar missa.
Men en kunde ha träffat ert hjärta...
272
00:21:08,820 --> 00:21:11,956
Ni har tänkt en hel del på min död,
eller hur?
273
00:21:12,020 --> 00:21:14,996
Var det ett av de ämnen
ni diskuterade med er bror?
274
00:21:15,060 --> 00:21:17,436
Jag vill tjäna er
genom en långsiktig plan.
275
00:21:17,500 --> 00:21:21,916
Med en kortsiktig plan hade vi inte
förlorat Dorne och Highgarden.
276
00:21:23,940 --> 00:21:29,236
Vi får diskutera tronföljden
efter att jag har vunnit kronan.
277
00:22:14,500 --> 00:22:18,796
En björn. En stor jävel.
278
00:22:25,140 --> 00:22:28,156
Har björnar blå ögon?
279
00:24:27,940 --> 00:24:30,716
Vi måste ta honom
tillbaka till Eastwatch.
280
00:24:31,740 --> 00:24:33,556
Flaskan.
281
00:24:51,100 --> 00:24:52,516
Sätt igång.
282
00:25:08,580 --> 00:25:13,156
- Mår du bra?
- Jag blev just biten av en död björn.
283
00:25:13,220 --> 00:25:16,716
Ja, det blev du.
284
00:25:17,780 --> 00:25:20,596
Vilket märkligt liv.
285
00:25:20,660 --> 00:25:24,956
Då så. Vi fortsätter.
286
00:25:49,780 --> 00:25:52,916
- Var fick hon tag på det?
- Jag vet inte.
287
00:25:52,980 --> 00:25:55,356
Hon verkar vara så rådig.
288
00:25:57,580 --> 00:25:59,036
Ni är orolig.
289
00:25:59,100 --> 00:26:04,156
Vi ber 20 000 män kämpa med oss under
den värsta vinter de har skådat.
290
00:26:04,220 --> 00:26:07,036
Vädret kommer att bli det minsta
av deras problem.
291
00:26:07,100 --> 00:26:09,636
Många välkomnar nog ett skäl
att vända hemåt.
292
00:26:09,700 --> 00:26:13,036
- Ifrågasätter ni deras lojalitet?
- De är lojala mot Jon.
293
00:26:13,100 --> 00:26:15,276
Jag har inte hört från Jon på veckor.
294
00:26:15,340 --> 00:26:17,436
Ni är Winterfells härskarinna.
295
00:26:17,500 --> 00:26:20,036
Kungen valde er till regent
i sin frånvaro.
296
00:26:21,820 --> 00:26:26,876
Och ni har regerat
med vishet och skicklighet.
297
00:26:26,940 --> 00:26:31,236
De ser det. De hyser aktning för er.
Vissa kan till och med föredra er.
298
00:26:31,300 --> 00:26:33,476
De svek Jon
när han ville ta Winterfell.
299
00:26:33,540 --> 00:26:36,875
Sen utnämnde de honom till kung.
Nu vill de svika honom igen.
300
00:26:36,940 --> 00:26:41,156
Hur mycket kan man lita på såna män?
De är ju fan som vindflöjlar!
301
00:26:41,220 --> 00:26:43,396
Om de får veta att jag skrev brevet:
302
00:26:43,460 --> 00:26:47,996
En kvinna som har varit gift
med två fiender till deras hus...
303
00:26:48,060 --> 00:26:50,716
När Jon är tillbaka
har han ingen armé kvar.
304
00:26:50,780 --> 00:26:52,836
Arya är inte som de.
305
00:26:54,940 --> 00:26:56,956
Hon är er syster.
306
00:26:57,020 --> 00:27:00,396
Ni må ha era motsättningar,
men hon sviker aldrig sin familj.
307
00:27:00,460 --> 00:27:02,676
Jo, om hon tror
att jag ska förråda Jon.
308
00:27:02,740 --> 00:27:04,596
Är det vad hon tror?
309
00:27:04,660 --> 00:27:08,396
Jag vet inte vad hon tror.
Jag känner henne inte längre.
310
00:27:10,700 --> 00:27:13,036
Lady Brienne
kanske kan vara till hjälp.
311
00:27:15,420 --> 00:27:21,796
Hon har ju svurit att beskydda
båda Catelyn Starks döttrar.
312
00:27:21,860 --> 00:27:23,316
Det stämmer.
313
00:27:27,540 --> 00:27:31,236
Om en av er planerade
att på nåt vis skada den andra-
314
00:27:31,300 --> 00:27:34,116
- måste väl hedern
förpliktiga henne att ingripa?
315
00:27:36,100 --> 00:27:38,116
Det stämmer.
316
00:27:50,260 --> 00:27:53,516
- En sak har jag alltid velat veta.
- Jaha.
317
00:27:53,580 --> 00:27:57,596
Hur full var du när du stormade
rakt genom bräschen på Pyke?
318
00:27:57,660 --> 00:28:01,636
Ärligt talat minns jag inte
att jag skulle ha gjort det.
319
00:28:03,020 --> 00:28:06,516
Pojkarna berättade det för mig
morgonen efter.
320
00:28:06,580 --> 00:28:08,676
Det lät som ett ordentligt slagsmål.
321
00:28:08,740 --> 00:28:13,156
Ja. Nog var det
ett ordentligt slagsmål.
322
00:28:13,220 --> 00:28:16,396
De Järnfödda trodde
att du var nån sorts gud-
323
00:28:16,460 --> 00:28:18,636
- när du svingade
ditt brinnande svärd.
324
00:28:20,020 --> 00:28:23,516
Jag tyckte att du var den djärvaste
man jag nånsin hade sett.
325
00:28:23,580 --> 00:28:25,756
Bara den fullaste.
326
00:29:04,540 --> 00:29:05,956
Var är resten?
327
00:29:06,020 --> 00:29:08,596
Om vi väntar länge nog
får vi veta det.
328
00:31:32,180 --> 00:31:35,516
Skynda till Eastwatch
och sänd en korp till Daenerys.
329
00:31:35,580 --> 00:31:38,716
- Jag lämnar er inte.
- Du är snabbast. Iväg! Nu!
330
00:31:40,300 --> 00:31:44,115
Du är snabbare utan klubban.
Hit med den!
331
00:31:51,460 --> 00:31:53,756
Skynda på!
332
00:32:01,380 --> 00:32:02,996
Stanna!
333
00:32:19,700 --> 00:32:22,356
Spring!
334
00:35:01,900 --> 00:35:05,236
Vad har hänt? Var är de andra?
335
00:35:05,300 --> 00:35:08,476
En korp... Vi måste sända en korp.
336
00:35:08,540 --> 00:35:10,236
Hämta maestern. Genast!
337
00:35:49,900 --> 00:35:51,835
Thoros.
338
00:35:54,460 --> 00:35:56,556
Thoros...
339
00:36:12,900 --> 00:36:15,516
Det lär vara
ett av de bättre sätten att dö.
340
00:36:28,900 --> 00:36:33,556
Ljusets herre... visa oss vägen.
341
00:36:33,620 --> 00:36:36,716
Kom till oss i vårt mörker.
Led Din tjänare mot ljuset.
342
00:36:41,940 --> 00:36:43,796
Vi måste bränna hans kropp.
343
00:36:46,740 --> 00:36:49,035
Vi kommer snart att gå samma väg.
344
00:36:49,100 --> 00:36:52,196
Om inte Ljusets herre
är god nog att sända oss eld.
345
00:37:01,380 --> 00:37:06,236
Ljusets herre...
Kom till oss i vårt mörker.
346
00:37:06,300 --> 00:37:09,476
Ty natten är mörk och full av fasor.
347
00:37:31,860 --> 00:37:35,636
Snart fryser vi till is.
Vattnet också.
348
00:37:40,340 --> 00:37:42,836
När du dödade den Vite vandraren-
349
00:37:42,900 --> 00:37:47,436
- föll nästan alla som följde den.
Varför?
350
00:37:48,700 --> 00:37:51,796
Det kan ha varit han
som förvandlade dem.
351
00:37:51,860 --> 00:37:55,756
Vi kan anfalla vandrarna.
Kanske lyckas vi.
352
00:37:55,820 --> 00:38:00,796
Nej...
Vi måste få med oss den där hem.
353
00:38:03,900 --> 00:38:06,115
Nu flyger en korp mot Dragonstone.
354
00:38:06,180 --> 00:38:09,316
Daenerys är vårt enda hopp.
355
00:38:09,380 --> 00:38:13,556
Nej. Det finns en annan utväg.
356
00:38:14,780 --> 00:38:19,516
Döda honom.
Han förvandlade dem alla.
357
00:38:22,860 --> 00:38:24,276
Du förstår inte.
358
00:38:26,140 --> 00:38:29,556
Herren förde er tillbaka.
Och mig med.
359
00:38:29,620 --> 00:38:32,035
Inga andra, bara oss.
360
00:38:32,100 --> 00:38:37,076
Gjorde Han det för att se oss frysa
ihjäl? Eller har vi en annan uppgift?
361
00:38:37,140 --> 00:38:42,356
Var försiktig, Beric. Du har mist din
präst - det här är ditt sista liv.
362
00:38:42,420 --> 00:38:44,996
Jag har väntat länge på slutet.
363
00:38:45,060 --> 00:38:47,516
Herren kan ha fört mig hit
för att finna det.
364
00:38:47,580 --> 00:38:51,036
Alla herrar jag nånsin har träffat
har varit fittor.
365
00:38:51,100 --> 00:38:54,636
Varför skulle Ljusets herre
vara annorlunda?
366
00:39:06,620 --> 00:39:08,236
Mylady.
367
00:39:17,660 --> 00:39:19,316
Mylady?
368
00:39:19,380 --> 00:39:23,996
Det är en inbjudan
till King's Landing.
369
00:39:29,580 --> 00:39:32,476
- Ni är Winterfells härskarinna.
- Ja.
370
00:39:32,540 --> 00:39:36,356
Ni ska företräda mina intressen
så som ni anser lämpligt.
371
00:39:36,420 --> 00:39:39,716
De bjöd in er.
De vill att ni kommer.
372
00:39:39,780 --> 00:39:44,716
Jag sätter inte min fot i King's
Landing så länge Cersei är drottning.
373
00:39:44,780 --> 00:39:47,876
Vill de ha en fånge från huset Stark
får de komma hit.
374
00:39:47,940 --> 00:39:50,516
Till dess stannar jag
där jag hör hemma.
375
00:39:50,580 --> 00:39:53,636
Jag har arbete att utföra här.
376
00:39:54,940 --> 00:39:56,876
Det är inte tryggt, mylady.
377
00:39:56,940 --> 00:40:00,316
Ser Jaime är där.
Ni sa att han behandlade er höviskt.
378
00:40:00,380 --> 00:40:06,236
Jag talar inte om mig! Ni är
inte trygg ensam med Lillfinger.
379
00:40:06,300 --> 00:40:10,876
Många av mina vakter skulle gärna
fängsla eller halshugga honom.
380
00:40:10,940 --> 00:40:13,356
Och ni förlitar er
på deras lojalitet?
381
00:40:13,420 --> 00:40:16,596
På att han inte har talat med dem
bakom er rygg?
382
00:40:16,660 --> 00:40:21,276
Låt mig lämna Podrick här att vaka
över er. Han är duktig med svärdet...
383
00:40:21,340 --> 00:40:25,836
Jag behöver inte bevakas,
aktas eller sörjas för!
384
00:40:25,900 --> 00:40:29,116
Jag är inget barn!
Jag är Winterfells härskarinna.
385
00:40:29,180 --> 00:40:32,796
Det här är den tryggaste platsen
jag kan vara på.
386
00:40:32,860 --> 00:40:34,956
Mylady...
387
00:40:35,020 --> 00:40:38,915
Jag svor att beskydda er
och er syster. Om jag överger er...
388
00:40:38,980 --> 00:40:43,476
Resan till King's Landing är lång
och ni färdas inte på sommaren.
389
00:40:43,540 --> 00:40:46,996
Ju förr ni reser, desto lättare
får ni att anlända i tid.
390
00:40:49,540 --> 00:40:51,516
Ja, mylady.
391
00:41:12,860 --> 00:41:14,516
Ni får inte.
392
00:41:14,580 --> 00:41:19,036
Världens viktigaste person får inte
flyga till världens farligaste plats.
393
00:41:19,100 --> 00:41:23,116
- Vem ska annars göra det?
- Ingen. De kände till faran.
394
00:41:23,180 --> 00:41:27,836
Ni övertar inte tronen om ni är död.
Ni krossar inte hjulet om ni är död.
395
00:41:28,740 --> 00:41:31,876
- Vad vill ni att jag gör?
- Ingenting!
396
00:41:31,940 --> 00:41:35,155
Det kan vara det svåraste av allt.
397
00:41:36,060 --> 00:41:39,876
Om ni dör är vi alla förlorade.
398
00:41:40,980 --> 00:41:43,276
Alla, allt!
399
00:41:44,420 --> 00:41:47,556
Förut rådde ni mig
att göra ingenting och jag lyssnade.
400
00:41:47,620 --> 00:41:49,996
Jag gör inte om det misstaget.
401
00:42:43,580 --> 00:42:45,756
Din korkade fitta.
402
00:43:06,020 --> 00:43:08,396
Åh, helvete...!
403
00:45:35,460 --> 00:45:38,796
Retirera!
404
00:45:38,860 --> 00:45:40,876
Retirera!
405
00:49:12,860 --> 00:49:14,516
Jon!
406
00:50:59,660 --> 00:51:03,836
Iväg! Ta er härifrån!
407
00:53:53,380 --> 00:53:56,316
Farbror Benjen! Hur...?
408
00:53:58,740 --> 00:54:01,276
- Rid mot passet.
- Kom med mig.
409
00:54:01,340 --> 00:54:06,036
Vi har inte tid. Iväg!
410
00:55:16,420 --> 00:55:18,156
Vi möts igen, Clegane.
411
00:55:18,220 --> 00:55:20,916
Det hoppas jag fan inte.
412
00:55:48,900 --> 00:55:51,676
Det är dags att fara, ers nåd.
413
00:55:52,820 --> 00:55:54,596
En stund till.
414
00:56:17,060 --> 00:56:19,236
En ryttare närmar sig!
415
00:56:27,140 --> 00:56:29,236
Öppna porten!
416
00:58:07,340 --> 00:58:10,196
Var det inte det du letade efter?
417
00:58:11,260 --> 00:58:14,956
Jag har hundratals män här
på Winterfell som är lojala mot mig.
418
00:58:16,060 --> 00:58:17,596
De är inte här nu.
419
00:58:19,940 --> 00:58:22,076
Vad är det här?
420
00:58:22,140 --> 00:58:24,076
Mina ansikten.
421
00:58:26,100 --> 00:58:27,636
Var har du fått tag på dem?
422
00:58:27,700 --> 00:58:31,556
I Braavos, där jag blev upplärd
till ansiktslös man.
423
00:58:31,620 --> 00:58:33,796
Vad innebär det?
424
00:58:36,180 --> 00:58:42,836
I Braavos, innan jag tog mitt första
ansikte, brukade jag leka en lek.
425
00:58:42,900 --> 00:58:44,876
Ansiktsleken.
426
00:58:45,900 --> 00:58:49,156
Det är enkelt.
Jag ställer en fråga om dig-
427
00:58:49,220 --> 00:58:52,276
- och du försöker få lögner
att låta som sanningen.
428
00:58:52,340 --> 00:58:55,395
Om du lyckas lura mig, vinner du.
429
00:58:55,460 --> 00:58:58,676
Om jag kommer på dig med att ljuga,
förlorar du.
430
00:58:58,740 --> 00:59:00,875
Låt oss leka.
431
00:59:00,940 --> 00:59:02,996
Jag vill inte.
432
00:59:04,140 --> 00:59:07,076
Vad tycker du om att Jon är kung?
433
00:59:07,980 --> 00:59:14,356
- Borde nån annan styra Norden?
- Vad är det där för ansikten?
434
00:59:14,420 --> 00:59:18,716
Vill du ställa frågorna?
Är du säker på det?
435
00:59:18,780 --> 00:59:22,275
Det slutade illa för den
som senast ställde frågor till mig.
436
00:59:22,340 --> 00:59:24,356
Säg mig vad de är för nåt!
437
00:59:26,900 --> 00:59:31,036
Vi ville båda bli andra människor
när vi var yngre.
438
00:59:31,100 --> 00:59:33,596
Du ville bli drottning.
439
00:59:33,660 --> 00:59:36,196
Sitta bredvid en stilig kung
på Järntronen.
440
00:59:37,940 --> 00:59:40,236
Jag ville bli riddare.
441
00:59:40,300 --> 00:59:43,156
Plocka fram ett svärd
och ge mig ut i strid.
442
00:59:45,420 --> 00:59:48,116
Ingen av oss blev
den där andra människan.
443
00:59:49,300 --> 00:59:52,476
Världen låter inte flickor bestämma
vad de ska bli.
444
00:59:53,820 --> 00:59:57,196
Men nu kan jag göra det.
Med ansiktena kan jag välja.
445
00:59:58,900 --> 01:00:00,796
Jag kan bli nån annan.
446
01:00:01,900 --> 01:00:04,156
Tala med den personens röst.
447
01:00:04,220 --> 01:00:06,196
Leva i den personens hud.
448
01:00:08,700 --> 01:00:10,756
Jag kan till och med bli du.
449
01:00:17,900 --> 01:00:20,636
Jag undrar hur det skulle kännas-
450
01:00:20,700 --> 01:00:23,196
-att bära de där vackra klänningarna.
451
01:00:24,500 --> 01:00:26,996
Att vara Winterfells härskarinna.
452
01:00:29,020 --> 01:00:32,356
Allt jag behöver
för att få reda på det...
453
01:00:33,300 --> 01:00:35,996
...är ditt ansikte.
454
01:01:30,700 --> 01:01:32,596
Jag är ledsen.
455
01:01:34,700 --> 01:01:36,316
Jag är så ledsen.
456
01:01:47,780 --> 01:01:50,596
Jag önskar
att jag kunde göra det ogjort.
457
01:01:51,500 --> 01:01:55,156
Jag önskar
att vi aldrig hade gett oss av.
458
01:01:56,900 --> 01:01:58,396
Det gör inte jag.
459
01:01:59,900 --> 01:02:02,516
I så fall skulle jag aldrig ha sett.
460
01:02:04,100 --> 01:02:06,116
Man måste se det för att förstå.
461
01:02:07,740 --> 01:02:09,196
Nu förstår jag.
462
01:02:12,500 --> 01:02:15,235
Drakarna är mina barn.
463
01:02:15,300 --> 01:02:19,355
De enda barn jag kommer att få.
Förstår ni?
464
01:02:25,300 --> 01:02:28,116
Vi ska förinta Nattkungen
och hans armé.
465
01:02:29,300 --> 01:02:32,636
Och vi ska göra det tillsammans.
466
01:02:32,700 --> 01:02:34,715
Det ger jag er mitt ord på.
467
01:02:37,700 --> 01:02:39,356
Tack, Dany.
468
01:02:40,900 --> 01:02:42,796
Dany?
469
01:02:43,900 --> 01:02:46,515
Vem var det
som kallade mig det senast?
470
01:02:47,700 --> 01:02:50,436
Jag vet inte. Var det min bror?
471
01:02:50,500 --> 01:02:54,076
Han är inte den person
ni vill förknippas med.
472
01:02:54,140 --> 01:02:55,996
Då så.
473
01:02:57,300 --> 01:02:59,196
Inte Dany.
474
01:03:02,700 --> 01:03:04,716
Vad sägs om "min drottning"?
475
01:03:07,900 --> 01:03:11,156
Jag borde knäböja, men...
476
01:03:11,220 --> 01:03:14,236
Och de som har svurit er sin trohet?
477
01:03:14,300 --> 01:03:17,316
De kommer att se er som den ni är.
478
01:03:32,500 --> 01:03:35,836
Jag hoppas att jag förtjänar det.
479
01:03:35,900 --> 01:03:37,836
Det gör ni.
480
01:03:57,420 --> 01:04:00,636
Ni bör vila nu.
481
01:07:03,660 --> 01:07:06,756
Text: S C Gustafsson
www.sdimedia.com