1 00:00:03,850 --> 00:00:06,850 [♪♪♪] 2 00:01:51,350 --> 00:01:53,220 [WIND WHISTLING] 3 00:01:53,310 --> 00:01:55,310 [SAMWELL SHIVERING] 4 00:01:58,060 --> 00:01:59,140 ‫ڕۆن! 5 00:02:00,970 --> 00:02:02,020 لاچۆ لەبەر ڕێگە 6 00:02:04,310 --> 00:02:05,310 بجووڵێ‫! 7 00:02:08,850 --> 00:02:11,850 [♪♪♪] 8 00:02:14,890 --> 00:02:16,930 [MEN CHATTERING INDISTINCTLY] 9 00:02:20,310 --> 00:02:22,810 NORTHMAN: Look, on the west wall! 10 00:02:22,890 --> 00:02:24,810 بڕۆن بۆ ژێرخانەکە 11 00:02:24,890 --> 00:02:26,520 [BABY CRYING] 12 00:02:27,850 --> 00:02:29,060 خۆتان ڕاگرن 13 00:02:30,140 --> 00:02:31,350 14 00:02:35,810 --> 00:02:38,060 خێرا کەن، یارمەتی کوڕەکان بدەن ‫_بەڵێ گەورەم 15 00:02:38,140 --> 00:02:41,310 زوو‫! خێرا کەن! 16 00:02:41,390 --> 00:02:44,470 ‫-خێرا کەن ‫-دەروازەکە ببەستن 17 00:02:44,560 --> 00:02:46,180 خۆیەتی 18 00:02:46,270 --> 00:02:49,220 [♪♪♪] 19 00:03:02,100 --> 00:03:03,390 [GRUNTS] 20 00:03:34,640 --> 00:03:36,600 [WIND WHISTLING] 21 00:03:46,100 --> 00:03:47,180 [EXHALES HEAVILY] 22 00:04:07,850 --> 00:04:09,060 [GASPS SOFTLY] 23 00:04:09,140 --> 00:04:11,140 [DRAGON ROARING] 24 00:04:15,100 --> 00:04:17,140 [SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY] 25 00:04:42,310 --> 00:04:44,310 [HORSES SNORTING] 26 00:05:22,720 --> 00:05:23,720 [CLEARS THROAT] 27 00:05:25,390 --> 00:05:28,930 بۆ خاتری خودا چ زوو هاتی 28 00:05:30,270 --> 00:05:31,890 [HORSE NEIGHS] 29 00:05:37,640 --> 00:05:39,560 [SNORTING] 30 00:06:00,560 --> 00:06:02,470 [WIND WHISTLING] 31 00:06:13,180 --> 00:06:15,140 [DRAGONS GROWLING] 32 00:06:52,640 --> 00:06:55,640 [♪♪♪] 33 00:07:32,560 --> 00:07:34,520 ‫بە زمانی ئەوان قسە دەکەی؟ 34 00:07:38,100 --> 00:07:40,520 پێیان بڵێ شمشێرەکانیان ڕاگرن 35 00:07:45,180 --> 00:07:47,140 [WIND WHISTLING] 36 00:07:53,470 --> 00:07:55,430 [SPEAKS IN DOTHRAKI] 37 00:07:56,930 --> 00:07:58,890 [WEAPONS CLINKING] 38 00:08:13,140 --> 00:08:16,100 [♪♪♪] 39 00:08:17,270 --> 00:08:19,270 [SPEAKING IN HIGH VALYRIAN] 40 00:08:34,890 --> 00:08:36,810 [SOLDIERS EXCLAIMING] 41 00:08:36,890 --> 00:08:39,890 [♪♪♪] 42 00:09:18,390 --> 00:09:20,810 [♪♪♪] 43 00:09:24,220 --> 00:09:25,850 هەموو پیاوەکان دەبێ بمرن 44 00:09:25,930 --> 00:09:27,850 هەموو دەبێ خزمەت بکەن 45 00:09:42,640 --> 00:09:43,770 دەروازەکان بکەنەوە 46 00:09:43,850 --> 00:09:45,270 دەروازەکە بکەوە 47 00:09:45,350 --> 00:09:47,350 دەروازەکە بکەوە 48 00:10:02,350 --> 00:10:04,140 خێرا، خێرا کەن 49 00:10:05,520 --> 00:10:06,520 ئارام بە 50 00:10:10,060 --> 00:10:13,020 [♪♪♪] 51 00:10:33,100 --> 00:10:35,890 پێویستیەک بە کوشتنم نییە، سێر داڤۆس 52 00:10:35,970 --> 00:10:38,560 پێش لە کرانەوەی ڕۆژ دەمرم 53 00:10:40,720 --> 00:10:43,720 [♪♪♪] 54 00:10:59,060 --> 00:11:01,220 [SOLDIER SHOUTING INDISTINCTLY] 55 00:11:02,220 --> 00:11:04,220 [DOTHRAKI ULULATING] 56 00:12:38,310 --> 00:12:41,680 SOLDIER [IN DOTHRAKI]: 57 00:12:50,470 --> 00:12:52,390 [WIND WHISTLING] 58 00:13:38,220 --> 00:13:40,220 [HOOFBEATS POUNDING] 59 00:13:43,180 --> 00:13:44,390 [NEIGHS HOARSELY] 60 00:13:47,640 --> 00:13:50,600 [♪♪♪] 61 00:13:51,890 --> 00:13:53,890 [HORSES NEIGHING] 62 00:14:19,140 --> 00:14:20,430 [GASPS] 63 00:14:21,770 --> 00:14:23,640 شاهی شەو خەریکە دێت 64 00:14:25,390 --> 00:14:27,390 مردووەکان ئێستاکەش لێرەن 65 00:14:30,810 --> 00:14:33,140 [DRAGON ROARS] 66 00:14:56,970 --> 00:14:59,970 [♪♪♪] 67 00:15:04,350 --> 00:15:06,310 [WIND WHISTLING] 68 00:15:23,680 --> 00:15:25,390 [GREY WORM SPEAKS IN VALYRIAN] 69 00:15:25,470 --> 00:15:26,640 [UNSULLIED GRUNT] 70 00:15:32,020 --> 00:15:34,020 [SOLDIERS GRUNTING] 71 00:15:37,600 --> 00:15:39,560 [WIGHTS SNARLING] 72 00:15:47,560 --> 00:15:49,180 [YELLS] 73 00:15:52,060 --> 00:15:53,720 جێگەی خۆتان بپارێزن 74 00:15:53,810 --> 00:15:55,810 [SOLDIERS CLAMORING] 75 00:16:07,600 --> 00:16:08,600 [SCREAMS] 76 00:16:08,680 --> 00:16:09,720 [GRUNTS] 77 00:16:11,310 --> 00:16:12,890 [SCREAMS] 78 00:16:13,890 --> 00:16:16,890 [♪♪♪] 79 00:17:13,270 --> 00:17:15,220 [WIND WHISTLING] 80 00:17:38,720 --> 00:17:41,470 [♪♪♪] 81 00:17:43,100 --> 00:17:44,850 بڕۆ بۆ ژێرخانەکە 82 00:17:46,140 --> 00:17:48,060 من خەڵکەکەم بەجێ ناهێڵم 83 00:17:48,140 --> 00:17:49,640 ئەمە بگرە و بڕۆ 84 00:17:53,180 --> 00:17:54,810 نازانم چۆن کەڵکی ڵی وەرگرم 85 00:17:56,020 --> 00:17:57,810 بە سەرەکەی لێیان بدە 86 00:18:04,390 --> 00:18:07,310 [♪♪♪] 87 00:18:07,390 --> 00:18:09,350 [SOLDIERS GRUNTING] 88 00:19:15,520 --> 00:19:17,220 [SOLDIER SHOUTS INDISTINCTLY] 89 00:19:24,520 --> 00:19:25,890 ئێد 90 00:19:27,060 --> 00:19:28,350 ‫ئێد!! 91 00:19:29,520 --> 00:19:31,060 [WHIMPERING] 92 00:19:47,270 --> 00:19:48,560 سەم، هەڵسە 93 00:19:52,180 --> 00:19:53,430 [GASPING] 94 00:19:53,520 --> 00:19:55,770 وای، خودایە، سم 95 00:19:57,430 --> 00:19:59,060 [SNARLS] 96 00:19:59,930 --> 00:20:01,310 WOMAN [SCREAMS]: Edd! 97 00:20:03,930 --> 00:20:06,270 [DOOR CLOSES, THEN LOCKS] 98 00:20:11,270 --> 00:20:13,310 [PEOPLE WHISPERING INDISTINCTLY] 99 00:20:52,470 --> 00:20:54,470 [WIND WHISTLING] 100 00:21:02,560 --> 00:21:03,680 [JON GRUNTS] 101 00:21:15,430 --> 00:21:16,600 [DAENERYS GRUNTS] 102 00:21:16,680 --> 00:21:18,850 [JON GRUNTS] 103 00:21:36,850 --> 00:21:39,850 [♪♪♪] 104 00:21:42,890 --> 00:21:45,560 ‫پاشەکشە کەن! پاشەکشە کەن! 105 00:21:47,850 --> 00:21:49,930 پاشەکشە‫ 106 00:21:50,020 --> 00:21:51,100 خێرا کەن 107 00:21:52,810 --> 00:21:53,770 دەروازەکان بکەنەوە 108 00:21:53,850 --> 00:21:55,770 دەوازەکە کەرەوە 109 00:21:55,850 --> 00:21:57,060 ڕێگە بدەن بێینە نێو 110 00:21:59,270 --> 00:22:00,770 دەروازەکە کەرەوە 111 00:22:00,850 --> 00:22:02,220 دەروازەکە کەرەوە 112 00:22:05,060 --> 00:22:06,220 ڕانەوەستن 113 00:22:10,020 --> 00:22:11,350 خێرا کەن 114 00:22:14,560 --> 00:22:17,140 ڕانەوەستن، زووکەن 115 00:22:17,220 --> 00:22:19,220 بڕۆ ڕانەوەستن 116 00:22:21,060 --> 00:22:22,810 ڕانەوەستن، ڕاکەن 117 00:22:22,890 --> 00:22:24,060 ڕانەوەستن 118 00:22:30,680 --> 00:22:32,720 [IN VALYRIAN] 119 00:22:38,770 --> 00:22:39,970 [UNSULLIED GRUNT] 120 00:22:55,100 --> 00:22:57,100 [SOLDIERS CLAMORING] 121 00:23:15,180 --> 00:23:17,140 [♪♪♪] 122 00:23:19,430 --> 00:23:20,810 دەنی 123 00:23:33,270 --> 00:23:35,180 [WIND WHISTLING] 124 00:23:47,600 --> 00:23:49,520 زوو چەکەکەت بگرە 125 00:23:49,600 --> 00:23:51,180 ڕێگرەکان بپارێزن 126 00:23:51,270 --> 00:23:53,520 لەو ڕێگەوە 127 00:23:53,600 --> 00:23:55,100 BRIENNE: Hey! Hey! Hey! 128 00:23:55,180 --> 00:23:56,600 بۆشاییەکان پڕ کەنەوە 129 00:23:56,680 --> 00:23:59,600 بڕۆن‫! بڕۆن! 130 00:23:59,680 --> 00:24:01,600 بڕۆنە نێو 131 00:24:01,680 --> 00:24:03,350 بڕۆنە نێو، خێرا کەن 132 00:24:06,180 --> 00:24:07,770 [GREY WORM SHOUTING INDISTINCTLY] 133 00:24:07,850 --> 00:24:09,060 [UNSULLIED GRUNTING] 134 00:24:24,310 --> 00:24:27,310 [♪♪♪] 135 00:24:38,140 --> 00:24:39,770 بڕۆن 136 00:24:53,220 --> 00:24:55,180 [SNARLING] 137 00:25:04,890 --> 00:25:06,220 [SOLDIER WHIMPERING] 138 00:25:09,560 --> 00:25:13,100 SOLDIER 1 [IN VALYRIAN]: 139 00:25:13,180 --> 00:25:14,680 SOLDIER 2 [IN VALYRIAN]: 140 00:25:14,770 --> 00:25:16,810 SOLDIER 1 [IN ENGLISH]: Come on! SOLDIER 2 [IN ENGLISH]: Come on! 141 00:25:16,890 --> 00:25:18,430 SOLDIER 1: Come on! SOLDIER 3: Come on! 142 00:25:19,890 --> 00:25:21,220 دەروازەکە بپارێزن 143 00:25:21,310 --> 00:25:23,350 دەروازەکە بپارێزن 144 00:25:23,430 --> 00:25:25,930 ئەوانە خەریکن دێن‫! خێرا کەن 145 00:25:26,020 --> 00:25:27,600 بکشێنەوە 146 00:25:33,560 --> 00:25:35,430 [PANTING] 147 00:25:47,520 --> 00:25:48,560 چاڵەکە ئاگر تێبەردەن 148 00:25:49,350 --> 00:25:50,770 چاڵەکە ئاگر تێبەردن 149 00:25:52,060 --> 00:25:54,470 SOLDIER 2: Wait! SOLDIER 3: Light the trench! 150 00:26:07,640 --> 00:26:08,470 [GRUNTS] 151 00:26:08,560 --> 00:26:11,520 [♪♪♪] 152 00:26:23,810 --> 00:26:25,020 ئەو ناتوانێت بمانبینێ 153 00:26:26,770 --> 00:26:27,810 چاڵەکان ئاگر بدەن 154 00:26:42,310 --> 00:26:44,430 بە مەشخەڵێک ئاگری دەن 155 00:26:44,520 --> 00:26:46,970 ئاگری بدەن 156 00:26:48,600 --> 00:26:49,680 چاڵەکان ئاگر بدەن 157 00:27:09,930 --> 00:27:11,520 [GRUNTING] 158 00:27:14,640 --> 00:27:16,640 [SNARLING] 159 00:27:16,720 --> 00:27:18,520 [SHOUTS INDISTINCTLY] 160 00:27:20,720 --> 00:27:22,720 [SHOUTING INDISTINCTLY] 161 00:27:28,350 --> 00:27:30,470 [UNSULLIED GRUNT] 162 00:27:30,560 --> 00:27:32,770 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] 163 00:27:42,020 --> 00:27:43,350 [SPEAKS IN VALYRIAN] 164 00:27:43,430 --> 00:27:44,520 [UNSULLIED GRUNT] 165 00:27:54,390 --> 00:27:56,390 [SPEAKING IN HIGH VALYRIAN] 166 00:28:41,100 --> 00:28:43,100 [♪♪♪] 167 00:29:12,850 --> 00:29:15,060 [SCREECHING] 168 00:29:15,140 --> 00:29:17,680 [SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY] 169 00:29:34,560 --> 00:29:35,520 کڵێگەین 170 00:29:37,850 --> 00:29:39,810 [BABY CRYING] 171 00:29:41,680 --> 00:29:44,680 تۆ دەبێ خۆت تووشی دڵەڕاوکێ نەکەی 172 00:29:56,680 --> 00:29:59,850 لانیکەم ئێمە لە ژێرخانەکە داین 173 00:30:04,560 --> 00:30:06,520 ئەگەر لەو بانە بواین 174 00:30:06,600 --> 00:30:10,100 ڕەنگە شتگەلێکمان بدیبا کە ئەوانی دی نەتوانن بیبینن 175 00:30:11,560 --> 00:30:13,180 چتگەلێک کە دۆخەکەی بگۆڕایەت 176 00:30:13,270 --> 00:30:15,970 ‫چی؟ 177 00:30:16,060 --> 00:30:17,680 شەڕەکەی 'بڵەک واتر' بێنە بیرت 178 00:30:17,770 --> 00:30:19,100 ئەمن بووم کە خۆمانم لە دەروازەی قوڕگین تێپەڕاند 179 00:30:19,180 --> 00:30:20,600 ‫-و ڕوخسارت بوو بە دوو لەتەوە! 180 00:30:20,680 --> 00:30:22,390 و ئەوە جیاوازی خۆلقان 181 00:30:24,890 --> 00:30:26,470 ئەگەر ئێستا لە دەرەوە بایەم 182 00:30:26,560 --> 00:30:27,930 ‫-دەمردی! 183 00:30:30,270 --> 00:30:32,270 لەوێ کارێک نییە کە تۆ بیکەی 184 00:30:35,050 --> 00:30:38,140 ڕەنگە تووشی سەرسووڕمان ببی لەوەی کە تا کوێ دەتوانم بڕۆم 185 00:30:38,220 --> 00:30:40,640 تاکوو نەبمە بەشێک لە سوپای 'مردووەکان' 186 00:30:40,720 --> 00:30:43,930 هیچ ڕێکخراوەیێک لەمە نەگونجاوتر بۆ تواناکانم نییە 187 00:30:44,020 --> 00:30:46,430 ‫-گاڵتەچێتی چتێک ناگۆڕێت 188 00:30:48,810 --> 00:30:51,970 بۆ ئەوەیە کە لێرەین، کەسمان هیچی لە دەست نایەت 189 00:30:53,810 --> 00:30:54,890 ئەوە ڕاستیەکەیە 190 00:30:56,140 --> 00:30:58,930 بوێرانەترین کارێک کە ئێستا دەتوانین بیکەین 191 00:31:00,390 --> 00:31:02,430 ڕوانین لە ناو چاوانی ڕاستییە 192 00:31:07,270 --> 00:31:09,680 شایەد پێویست بوو هاوسەرگیریەکەمان درێژە پێ بدایە 193 00:31:09,770 --> 00:31:11,600 ‫-تۆ باشترینیان بووی 194 00:31:12,810 --> 00:31:14,970 عەجەو بیرۆکەی ترسناکێک‫! 195 00:31:21,930 --> 00:31:23,430 ‫-ئەو پەیوەندی نێوانمانە بەقای نەبوو‫ 196 00:31:24,770 --> 00:31:26,430 بۆ؟ 197 00:31:26,520 --> 00:31:27,930 بە هۆی مەلەکەی ئەژدەهاکان‫‫ 198 00:31:29,930 --> 00:31:33,310 وەفادارییە پارچەکراوەکانت دەبووە کێشە 199 00:31:34,310 --> 00:31:36,060 وایە 200 00:31:36,140 --> 00:31:38,970 بە بێ مەلەکەی ئەژدەهاکان هیچ کێشەیەک نەبوو 201 00:31:40,100 --> 00:31:41,680 چوونکە هەموومان تا ئێستا مردبووین 202 00:31:50,850 --> 00:31:52,810 [WIND WHISTLING] 203 00:32:03,430 --> 00:32:05,310 ئەوان چاڵەکەیان ئاگردا 204 00:32:19,020 --> 00:32:20,020 برەن 205 00:32:25,430 --> 00:32:27,350 بەس دەمەوێت بزانی 206 00:32:31,520 --> 00:32:32,470 ئاواتەخواز بووم 207 00:32:33,720 --> 00:32:35,060 ئەو کارانەی کە کردم 208 00:32:35,140 --> 00:32:38,060 هەموو ئەو کارانەی کە کردت بووە هۆی بوونت لێرە 209 00:32:40,350 --> 00:32:41,720 لەوێی کە سەر بە ویت 210 00:32:43,850 --> 00:32:45,020 ماڵ 211 00:32:55,720 --> 00:32:57,890 ئێستا دەڕۆم 212 00:33:00,560 --> 00:33:01,560 بۆ کوێ دەچی؟ 213 00:33:03,890 --> 00:33:06,890 [♪♪♪] 214 00:33:08,720 --> 00:33:10,720 [RAVENS CAWING] 215 00:33:32,520 --> 00:33:34,470 [♪♪♪] 216 00:34:32,810 --> 00:34:34,810 [♪♪♪] 217 00:34:50,310 --> 00:34:51,640 دیوارەکان بپارێزن 218 00:34:52,680 --> 00:34:54,310 دیوارەکان بپارێزن 219 00:35:02,520 --> 00:35:04,680 دیوارەکان بپارێزن 220 00:35:04,770 --> 00:35:06,350 Man the walls! 221 00:35:08,180 --> 00:35:09,930 خێرا کەن 222 00:35:10,020 --> 00:35:12,810 223 00:35:12,890 --> 00:35:15,020 خێرا ەکەن 224 00:35:18,470 --> 00:35:20,850 بڕۆن بڕۆن بڕۆن 225 00:35:20,930 --> 00:35:22,390 خێرا کەن 226 00:35:49,890 --> 00:35:52,220 [ROARS] 227 00:36:01,890 --> 00:36:03,770 ئەوانە لە بەرانبەر دیوارەکەن 228 00:36:07,890 --> 00:36:10,100 پیاوێکی زۆرتر بێنە ئێرە 229 00:36:14,270 --> 00:36:16,350 زوو بۆشاییەکان پڕ بکەنەوە 230 00:36:16,430 --> 00:36:17,970 خەریکن لە دیوارەکە دێنە سەرێ 231 00:36:18,060 --> 00:36:20,600 کەماندارەکان بێنن 232 00:36:22,470 --> 00:36:23,850 کەماندارەکان بڕۆنە سەرەوە 233 00:36:23,930 --> 00:36:26,680 بڕۆنە بان بڕۆن، خێرا کەن 234 00:36:26,770 --> 00:36:28,310 خێرا کەن بگەڕێنە دواوە 235 00:36:28,390 --> 00:36:30,310 236 00:36:30,390 --> 00:36:32,720 بێنە دواوە هەموو ڕێگەکە، کەماندارەکان 237 00:36:36,100 --> 00:36:37,470 [SPEAKS IN VALYRIAN] 238 00:36:42,890 --> 00:36:44,470 [SNARLING] 239 00:36:48,430 --> 00:36:49,680 دیوارەکە بپارێزن 240 00:36:49,770 --> 00:36:51,310 دیوارەکە‫! خەریکن دێنە بان 241 00:36:51,390 --> 00:36:54,850 دیوارەکە بپارێزن 242 00:36:54,930 --> 00:36:56,100 پێنە دوا 243 00:37:20,810 --> 00:37:21,970 خێرا کەن 244 00:37:55,970 --> 00:37:58,970 [♪♪♪] 245 00:38:05,060 --> 00:38:06,140 [YELLS] 246 00:38:12,850 --> 00:38:14,180 خەریکن دێنە بان 247 00:38:26,390 --> 00:38:27,560 هۆشت بێ‫! 248 00:38:31,850 --> 00:38:33,220 [WHIMPERING] 249 00:39:27,270 --> 00:39:29,220 [SHUDDERING] 250 00:39:42,640 --> 00:39:44,930 [♪♪♪] 251 00:39:53,470 --> 00:39:54,640 [YELLS] 252 00:39:55,970 --> 00:39:57,970 [GRUNTING] 253 00:40:06,560 --> 00:40:07,680 کڵێگێین‫! 254 00:40:09,140 --> 00:40:10,270 کڵێگێین‫! 255 00:40:42,020 --> 00:40:43,390 [SCREAMS] 256 00:40:48,270 --> 00:40:49,350 [GRUNTS] 257 00:41:20,770 --> 00:41:22,680 کڵێگێین‫! 258 00:41:22,770 --> 00:41:24,970 کڵێگێین‫! پێویستیمان پێتە 259 00:41:25,060 --> 00:41:26,310 ناتوانی دەسبەرداری ئێمە بی 260 00:41:26,390 --> 00:41:28,800 ون بە! ئێمە ناتوانین شکستیان بدەین 261 00:41:28,880 --> 00:41:31,380 نایبینی! قەحبەی گەمژە 262 00:41:31,270 --> 00:41:32,970 ئێمە خەریکن لەگەڵ مردن شەڕ دەکەین 263 00:41:33,060 --> 00:41:34,390 ناتوانن مەرگ شکست بدەن 264 00:41:39,310 --> 00:41:40,560 ‫-ئەم قسە بە ئەو بڵێ 265 00:41:50,720 --> 00:41:52,310 [PANTING] 266 00:41:52,390 --> 00:41:53,930 [SCREAMING] 267 00:42:04,180 --> 00:42:06,100 [GASPING] 268 00:42:15,680 --> 00:42:16,970 [YELLS] 269 00:42:37,850 --> 00:42:40,020 [ROARS] 270 00:42:52,220 --> 00:42:55,180 [♪♪♪] 271 00:43:09,020 --> 00:43:11,970 [♪♪♪] 272 00:43:24,180 --> 00:43:26,350 [DAENERYS WHIMPERING] 273 00:43:39,850 --> 00:43:41,680 [GRUNTING] 274 00:43:43,560 --> 00:43:46,520 [♪♪♪] 275 00:44:43,350 --> 00:44:45,270 [PANTING] 276 00:44:46,270 --> 00:44:48,310 [FOOTSTEPS] 277 00:46:06,220 --> 00:46:09,180 [♪♪♪] 278 00:46:47,470 --> 00:46:49,430 [WIGHT CROAKS] 279 00:47:00,850 --> 00:47:02,430 [SNARLING] 280 00:47:18,600 --> 00:47:19,850 [GASPS SOFTLY] 281 00:47:31,470 --> 00:47:33,430 [WIND WHISTLING] 282 00:47:42,770 --> 00:47:44,770 [SNARLING IN DISTANCE] 283 00:47:46,350 --> 00:47:48,310 [BREATHING SHAKILY] 284 00:47:58,390 --> 00:48:00,310 [SNARLING] 285 00:48:03,100 --> 00:48:04,600 [PANTING] 286 00:48:32,720 --> 00:48:35,930 [WIGHTS SNARLING IN DISTANCE] [MEN YELLING IN DISTANCE] 287 00:49:11,640 --> 00:49:13,100 [DOOR THUDS] 288 00:49:13,180 --> 00:49:14,970 [ALL GASPING] 289 00:49:15,060 --> 00:49:16,350 دەرگاکە بکەنەوە 290 00:49:18,970 --> 00:49:20,310 دەرگاکە بکەنەوە 291 00:49:20,390 --> 00:49:22,140 خێرا کەن دەرگاکە بکەنەوە 292 00:49:22,220 --> 00:49:23,640 دەرگاکە بکەنەوە 293 00:49:28,430 --> 00:49:30,270 تکایە‫! 294 00:49:30,350 --> 00:49:31,520 بیکەنەوە 295 00:49:31,600 --> 00:49:33,720 [SOLDIERS SCREAMING INDISTINCTLY] 296 00:49:35,680 --> 00:49:37,680 [SCREAMING FADES] 297 00:49:46,430 --> 00:49:48,390 [WIND WHISTLING] 298 00:50:04,560 --> 00:50:06,520 [OBJECT CLATTERS IN DISTANCE] 299 00:50:21,930 --> 00:50:23,600 -[OBJECT THUDS] -[GASPS] 300 00:50:24,810 --> 00:50:26,890 [WIGHTS SNARLING IN DISTANCE] 301 00:50:44,930 --> 00:50:46,890 [SCREAMING] 302 00:50:48,600 --> 00:50:50,270 Rah! 303 00:50:57,020 --> 00:50:58,100 Aah! 304 00:51:00,470 --> 00:51:02,430 [GRUNTING] 305 00:51:06,310 --> 00:51:08,890 خێرا کە، بڕۆ 306 00:51:08,970 --> 00:51:11,850 خێرا کە 307 00:51:38,060 --> 00:51:39,350 دەبێ بڕۆین 308 00:51:41,680 --> 00:51:44,680 [♪♪♪] 309 00:52:16,180 --> 00:52:18,180 [PANTING] 310 00:52:25,890 --> 00:52:27,390 [SPEAKS INDISTINCTLY] 311 00:52:40,770 --> 00:52:43,850 خواوەند ئەوی بە بۆنەی ئامانجێکەوە گەڕانەوە 312 00:52:48,220 --> 00:52:50,430 ئێستا ئەو ئامانجە بەدی هاتوە 313 00:52:52,850 --> 00:52:55,810 [♪♪♪] 314 00:52:55,890 --> 00:52:56,890 دەتناسم‫ 315 00:53:02,600 --> 00:53:03,770 منیش تۆ دەناسم 316 00:53:11,560 --> 00:53:13,850 ‫-گوتبووت دیسان یەکتر دەبینینەوە 317 00:53:13,930 --> 00:53:15,140 ئێستا لێرەین 318 00:53:16,180 --> 00:53:17,470 لە کۆتایی جیهان 319 00:53:19,600 --> 00:53:21,560 ‫-تۆ گوتت من چاوانێکی زۆر بۆ هەتاهەتایە دەبەستم 320 00:53:23,220 --> 00:53:24,770 ئەوەتیشە درووس وتبوو 321 00:53:25,850 --> 00:53:27,680 چاوی قاوەیی 322 00:53:27,770 --> 00:53:28,970 چاوی کەسک 323 00:53:31,310 --> 00:53:32,640 و چاوی شین‫! 324 00:53:38,270 --> 00:53:40,310 [WIGHTS SNARLING AND THUDDING ON DOOR] 325 00:53:52,100 --> 00:53:54,810 بە خودای مردن چ دەڵێین؟ 326 00:53:59,060 --> 00:54:00,140 ‫-ئەمڕۆ نە! 327 00:54:01,770 --> 00:54:04,770 [♪♪♪] 328 00:54:15,020 --> 00:54:16,970 [WIND WHISTLING] 329 00:54:18,270 --> 00:54:19,810 [WIGHTS SNARLING] 330 00:54:19,890 --> 00:54:21,270 [GASPS SOFTLY] 331 00:54:25,640 --> 00:54:26,680 ئاوەتە هاتن 332 00:54:30,430 --> 00:54:31,520 جێگر بن کوڕەکان 333 00:54:32,890 --> 00:54:33,970 جێگر بن 334 00:54:36,810 --> 00:54:38,180 بە هەر تیرێک یەکێکیان بپێکن 335 00:54:39,220 --> 00:54:41,680 [♪♪♪] 336 00:54:47,600 --> 00:54:48,680 ئەوێ‫! 337 00:54:51,930 --> 00:54:52,970 ئەوێ‫! 338 00:54:54,850 --> 00:54:57,850 [♪♪♪] 339 00:55:33,430 --> 00:55:34,720 دابەزە 340 00:55:49,060 --> 00:55:50,640 [GRUNTING] 341 00:56:22,720 --> 00:56:23,810 [JON GRUNTS] 342 00:56:27,680 --> 00:56:29,060 [GROANS] 343 00:56:29,140 --> 00:56:31,140 [PANTING] 344 00:56:33,810 --> 00:56:35,520 [ROARS] 345 00:56:40,810 --> 00:56:43,140 [DRAGON ROARING] 346 00:56:56,100 --> 00:56:59,100 [♪♪♪] 347 00:57:11,930 --> 00:57:13,020 Dracarys. 348 00:57:17,470 --> 00:57:20,470 [♪♪♪] 349 00:58:04,140 --> 00:58:07,100 [♪♪♪] 350 00:58:14,270 --> 00:58:15,680 [DAENERYS GRUNTS] 351 00:59:08,850 --> 00:59:10,810 [♪♪♪] 352 00:59:12,220 --> 00:59:14,140 [PANTING] 353 00:59:43,470 --> 00:59:45,430 [WIND WHISTLING] 354 00:59:53,520 --> 00:59:56,140 [ALL GRUNTING] 355 01:00:39,430 --> 01:00:41,390 [♪♪♪] 356 01:00:55,270 --> 01:00:56,680 [JON YELLS] 357 01:01:21,560 --> 01:01:23,560 [WIGHTS RUSTLING] 358 01:01:27,140 --> 01:01:28,270 [GASPS] 359 01:01:29,890 --> 01:01:31,810 [SNARLING] 360 01:01:39,600 --> 01:01:41,600 [BABY CRYING] 361 01:01:49,720 --> 01:01:51,720 [PEOPLE SCREAMING] 362 01:01:56,890 --> 01:01:58,430 خێرا کە، خێرا کە 363 01:02:00,600 --> 01:02:02,930 ‫نە، نە، نە! 364 01:02:21,560 --> 01:02:22,930 [GRUNTING] 365 01:02:39,060 --> 01:02:41,970 [♪♪♪] 366 01:02:52,810 --> 01:02:55,180 ‫-برەن! بڕۆ 367 01:03:00,310 --> 01:03:02,350 [WIGHTS SNARLING] [DROGON ROARING] 368 01:03:27,470 --> 01:03:29,430 [DROGON SCREECHES] 369 01:03:44,640 --> 01:03:45,720 [GRUNTS] 370 01:04:03,560 --> 01:04:04,520 [WHIMPERS] 371 01:04:17,640 --> 01:04:20,600 [♪♪♪] 372 01:04:37,600 --> 01:04:39,720 [YELLING INDISTINCTLY] 373 01:04:40,600 --> 01:04:41,600 [GRUNTS] 374 01:04:42,430 --> 01:04:44,270 [SAMWELL SCREAMING] 375 01:05:22,310 --> 01:05:24,310 [HISSING AND SNARLING] 376 01:05:53,020 --> 01:05:54,350 [YELLS] 377 01:06:19,560 --> 01:06:21,270 [SCREAMING] 378 01:06:37,890 --> 01:06:39,890 [PANTING] 379 01:07:02,100 --> 01:07:04,100 [♪♪♪] 380 01:07:28,470 --> 01:07:29,600 [EXHALES SHARPLY] 381 01:07:34,970 --> 01:07:36,430 [DRAGON ROARS] 382 01:07:46,970 --> 01:07:48,140 [GRUNTS] 383 01:08:13,140 --> 01:08:14,180 جۆرا 384 01:08:48,430 --> 01:08:50,350 [ROARING] 385 01:08:53,680 --> 01:08:54,850 [GRUNTS] 386 01:09:45,270 --> 01:09:46,520 [YELLS] 387 01:09:46,600 --> 01:09:48,560 [SNIFFLING] 388 01:10:13,350 --> 01:10:14,270 [GASPS] 389 01:10:59,770 --> 01:11:00,930 سییۆن 390 01:11:12,770 --> 01:11:14,310 تۆ پیاوێکی چاکی 391 01:11:20,350 --> 01:11:21,350 سپاس 392 01:11:56,390 --> 01:11:58,720 [YELLING] 393 01:12:15,060 --> 01:12:16,180 [GRUNTING] 394 01:13:34,560 --> 01:13:35,640 [GRUNTS] 395 01:14:12,680 --> 01:14:14,520 [VISERION ROARS] 396 01:15:25,100 --> 01:15:26,810 [YELLS] 397 01:15:38,810 --> 01:15:40,060 [YELLS] 398 01:15:46,850 --> 01:15:47,970 [GRUNTS] 399 01:15:53,600 --> 01:15:55,060 [GASPS] 400 01:16:09,180 --> 01:16:12,810 [♪♪♪] 401 01:16:45,180 --> 01:16:46,850 بریندارم 402 01:17:22,060 --> 01:17:25,060 [♪♪♪] 403 01:17:41,560 --> 01:17:42,890 [SOBBING] 404 01:18:13,270 --> 01:18:15,270 [GROWLING SOFTLY] 405 01:20:04,520 --> 01:20:07,560 [♪♪♪] 406 01:21:16,270 --> 01:21:18,560 (FIRE CRACKLING) 407 01:21:21,890 --> 01:21:24,100 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 408 01:21:25,220 --> 01:21:27,310 ئێمە شەڕی مەزنمان بردەوە 409 01:21:29,140 --> 01:21:30,720 ئێستا، شەڕی گەورە دەبەینەوە 410 01:21:30,810 --> 01:21:31,720 (CHEERING) 411 01:21:31,810 --> 01:21:34,430 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 412 01:21:38,720 --> 01:21:40,810 چەق و چڵی لەنێو دەبەین 413 01:21:46,520 --> 01:21:49,140 -(WHIMPERS) -MAN: Mind out! 414 01:21:51,470 --> 01:21:52,390 Move. 415 01:21:52,720 --> 01:21:54,970 We've been building towards this for so long now. 416 01:21:55,060 --> 01:21:56,890 You think back to the very beginning 417 01:21:56,970 --> 01:21:58,180 of the very first episode, 418 01:21:58,470 --> 01:22:01,720 and it's beyond the Wall where the White Walkers are stalking. 419 01:22:01,810 --> 01:22:02,810 They're a group of rangers. 420 01:22:03,220 --> 01:22:05,430 So, this is the culmination of one of the key storylines 421 01:22:05,520 --> 01:22:06,810 in-- in the whole show. 422 01:22:07,720 --> 01:22:09,270 And this is for everything. 423 01:22:09,600 --> 01:22:11,270 We've been talking for a long time, 424 01:22:11,350 --> 01:22:13,770 how Night King's forces have been growing in power, 425 01:22:13,850 --> 01:22:15,220 and most of the living have been kind of 426 01:22:15,310 --> 01:22:18,180 openly disdainful of the threat, and now there's no choice 427 01:22:18,270 --> 01:22:19,060 but to fight it. 428 01:22:19,140 --> 01:22:21,890 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 429 01:22:24,770 --> 01:22:25,850 DAVID BENIOFF: I really love the way 430 01:22:25,930 --> 01:22:27,720 the first ten minutes or so plays out, 431 01:22:27,810 --> 01:22:29,060 because there's so much tension 432 01:22:29,140 --> 01:22:31,600 before there's any encounter with the enemy. 433 01:22:31,680 --> 01:22:32,770 BOY: Come on! 434 01:22:32,850 --> 01:22:34,100 (INDISTINCT SHOUTING) 435 01:22:34,310 --> 01:22:36,270 BENIOFF: You know, as much as they try to conceal it, 436 01:22:36,350 --> 01:22:38,770 people are terrified, because this is... 437 01:22:38,850 --> 01:22:40,470 this is death coming for them. 438 01:22:40,560 --> 01:22:42,720 You know, so much of it is just kind of, on one hand, 439 01:22:42,810 --> 01:22:44,430 setting the mood for the episode, 440 01:22:44,520 --> 01:22:46,770 and the other hand, showing us where these characters are gonna be. 441 01:22:46,850 --> 01:22:49,060 The entire episode takes place in Winterfell. 442 01:22:49,140 --> 01:22:52,270 And you have 19 or 20 characters all involved 443 01:22:52,350 --> 01:22:54,220 in a very chaotic situation, 444 01:22:54,310 --> 01:22:57,890 that needs many, many locations to service it. 445 01:23:01,560 --> 01:23:03,970 BENIOFF: Because it's such a long battle in this episode, 446 01:23:04,060 --> 01:23:06,310 it's important that we feel the ebb and flow. 447 01:23:06,390 --> 01:23:07,890 And so, there are moments when you think things 448 01:23:07,970 --> 01:23:09,560 are going a little bit better for the living. 449 01:23:09,640 --> 01:23:10,850 Tell them to lift their swords. 450 01:23:11,390 --> 01:23:15,680 We felt like it was important to have that moment of hope, 451 01:23:15,770 --> 01:23:18,430 when Mel comes in and lights up their arakh, 452 01:23:18,890 --> 01:23:20,770 and they all ride off into battle. 453 01:23:20,850 --> 01:23:23,060 (SPEAKS VALYRIAN) 454 01:23:26,180 --> 01:23:27,350 (SOLDIERS GASP) 455 01:23:27,720 --> 01:23:29,470 (INDISTINCT SHOUTING) 456 01:23:29,560 --> 01:23:31,220 D.B. WEISS: We wanted our characters to feel, like, 457 01:23:31,310 --> 01:23:33,060 that this-- maybe this is all gonna work out, 458 01:23:33,140 --> 01:23:34,430 maybe things are all gonna be okay. 459 01:23:34,970 --> 01:23:38,970 We've seen how devastating a Dothraki charge can be just with their regular swords, 460 01:23:39,060 --> 01:23:40,850 and now when they're galloping into combat 461 01:23:40,930 --> 01:23:42,970 with, uh, flaming arakhs, it's-- it's-- 462 01:23:43,060 --> 01:23:45,350 Uh... What could possibly stand against that? 463 01:23:45,430 --> 01:23:47,270 (HORSE WHINNIES) 464 01:23:48,720 --> 01:23:50,060 BENIOFF: What they see is just 465 01:23:50,140 --> 01:23:52,140 the end of the Dothraki, essentially. 466 01:23:53,020 --> 01:23:54,810 WEISS: They have a plan, and it's important 467 01:23:54,890 --> 01:23:57,100 to wait for the Night King to reveal himself, 468 01:23:57,180 --> 01:23:59,430 and then have two dragons against one dragon, 469 01:23:59,520 --> 01:24:01,930 and a really good chance of-- of defeating him. 470 01:24:02,020 --> 01:24:03,470 One thing that they couldn't have foreseen 471 01:24:03,560 --> 01:24:07,350 was Daeny's reaction to seeing the Dothraki decimated. 472 01:24:07,430 --> 01:24:10,430 Jon is the person who wants to stick to the plan, 473 01:24:10,520 --> 01:24:11,850 but the Dothraki are not Jon's; 474 01:24:11,930 --> 01:24:13,810 they're not loyal to Jon, they're loyal to Daeny, 475 01:24:13,890 --> 01:24:18,020 and I think that Daeny can't bring herself to just watch them die, 476 01:24:18,100 --> 01:24:20,930 and so the plan starts to fall apart 477 01:24:21,020 --> 01:24:23,430 the second she gets on her dragon, 478 01:24:23,520 --> 01:24:26,680 so he does too, and then we take it from there. 479 01:24:26,770 --> 01:24:29,850 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 480 01:24:38,220 --> 01:24:40,180 (SNARLING) 481 01:24:40,390 --> 01:24:43,390 BENIOFF: We knew this episode was gonna be almost entirely battle, 482 01:24:43,470 --> 01:24:45,850 and that can get really boring really quickly. 483 01:24:45,930 --> 01:24:48,930 You can watch it for a certain number of minutes 484 01:24:49,020 --> 01:24:51,390 before the effect starts to dampen. 485 01:24:51,470 --> 01:24:54,060 Part of it was making sure that we really stayed focused on the characters, 486 01:24:54,140 --> 01:24:56,930 and so whether it's Arya's storyline, 487 01:24:57,020 --> 01:24:59,430 or Sansa and Tyrion down the crypt, 488 01:24:59,520 --> 01:25:02,770 or Jon Snow and Daeny up on the dragons. 489 01:25:02,850 --> 01:25:05,390 Kinda like all these separate little battles within the... 490 01:25:05,470 --> 01:25:06,720 within the greater battle. 491 01:25:07,350 --> 01:25:09,640 -(SWORDS CLANKING) -(SNARLING) 492 01:25:10,600 --> 01:25:13,720 Lyanna Mormont was supposed to be a one-scene character, 493 01:25:13,810 --> 01:25:15,310 and then we met Bella Ramsay, 494 01:25:15,390 --> 01:25:19,020 and we realized that we would not be doing our jobs 495 01:25:19,100 --> 01:25:21,350 if we kept her as a one-scene character. 496 01:25:21,560 --> 01:25:24,600 My mother wasn't a great beauty or any other kind of beauty. 497 01:25:24,850 --> 01:25:26,270 She was a great warrior, though. 498 01:25:26,350 --> 01:25:28,520 She died fighting for your brother, Robb. 499 01:25:29,100 --> 01:25:30,930 WEISS: We knew that you can't give a-- 500 01:25:31,020 --> 01:25:34,020 a big death to everybody who dies in this battle, 501 01:25:34,100 --> 01:25:36,770 'cause it would've-- It just would've been too much, 502 01:25:36,850 --> 01:25:38,350 but there-- Also, if she were to die, 503 01:25:38,430 --> 01:25:42,060 there was no way to-- to not make a moment of it, so... 504 01:25:42,310 --> 01:25:44,890 that's where the zombie giant comes in. 505 01:25:46,310 --> 01:25:49,850 It just did add a whole level of complexity 506 01:25:49,930 --> 01:25:52,470 to that moment, that I'm sure a lot of people 507 01:25:52,560 --> 01:25:55,640 would've been okay with not having there, 508 01:25:55,720 --> 01:25:57,520 if we had demanded to cut it, 509 01:25:57,600 --> 01:26:00,100 but I think they also understood why we needed 510 01:26:00,180 --> 01:26:03,890 to give one of the strongest smaller people in the show 511 01:26:03,970 --> 01:26:06,060 a chance to go out taking down 512 01:26:06,140 --> 01:26:08,770 one of the strongest larger things we've, uh, 513 01:26:08,850 --> 01:26:10,060 we've ever seen in the show. 514 01:26:10,140 --> 01:26:13,680 -(LYANNA SCREAMS) -(ZOMBIE GIANT GROWLS) 515 01:26:20,720 --> 01:26:21,640 (ARYA SHRIEKS) 516 01:26:23,350 --> 01:26:26,020 WEISS: In any situation where people are fighting, 517 01:26:26,100 --> 01:26:27,770 Arya needs to play a central role, 518 01:26:27,850 --> 01:26:29,060 'cause she's one of the best at it, 519 01:26:29,140 --> 01:26:31,390 and she's one of the most fun to watch doing it. 520 01:26:31,470 --> 01:26:32,680 -(ARYA GRUNTS) -BENIOFF: Even for Arya, 521 01:26:32,770 --> 01:26:35,560 she can't take on a horde of wights by herself, 522 01:26:35,640 --> 01:26:37,680 and especially when her head gets smacked, 523 01:26:37,770 --> 01:26:39,020 she's no longer at 100 percent. 524 01:26:39,220 --> 01:26:41,470 It's just about survival at that point. 525 01:26:41,560 --> 01:26:44,180 WEISS: Otherwise, she's completely unstoppable, 526 01:26:44,270 --> 01:26:45,470 and she never loses her cool, 527 01:26:45,560 --> 01:26:47,850 and it's amazing, and it's a lot of fun to watch, 528 01:26:47,930 --> 01:26:49,720 but it's also-- it's one note, 529 01:26:49,810 --> 01:26:54,560 so we decided that almost rewinding the clock on who Arya Stark is 530 01:26:54,640 --> 01:26:58,930 to back before she became this sort of magical figure that she's become 531 01:26:59,020 --> 01:27:00,470 would really be interesting, 532 01:27:00,560 --> 01:27:02,520 and would also give us a chance to change up 533 01:27:02,600 --> 01:27:05,430 the nature of the story we were telling. 534 01:27:07,470 --> 01:27:09,680 We talked about Winterfell as kind of the home for the show, 535 01:27:09,770 --> 01:27:11,720 and, uh, one of the things that always struck us 536 01:27:11,810 --> 01:27:14,350 as a horrific aspect of this is that these hallways 537 01:27:14,430 --> 01:27:16,560 and rooms where we spent a lot of good times 538 01:27:16,640 --> 01:27:19,180 and-- and quiet times with characters that we care about, 539 01:27:19,270 --> 01:27:20,890 has now become a horror set, 540 01:27:20,970 --> 01:27:23,770 because it's been invaded by undead soldiers. 541 01:27:24,680 --> 01:27:25,930 (SNARLS) 542 01:27:26,020 --> 01:27:27,220 WEISS: Before that point, 543 01:27:27,310 --> 01:27:29,430 there's sort of an agoraphobia to the whole thing 544 01:27:29,520 --> 01:27:32,180 where you have this giant wide-open space 545 01:27:32,270 --> 01:27:36,020 and everywhere you look you-- there's something 546 01:27:36,100 --> 01:27:37,470 that could be coming to kill you. 547 01:27:37,560 --> 01:27:39,890 Once you get inside Winterfell, everything contracts, 548 01:27:39,970 --> 01:27:43,350 and the-- the walls literally start to close in around you, 549 01:27:43,430 --> 01:27:45,270 and something is there in the dark with you, 550 01:27:45,350 --> 01:27:47,270 but you don't know exactly where it is. 551 01:27:47,350 --> 01:27:49,100 And we thought that the pace change 552 01:27:49,180 --> 01:27:51,060 and the tonal change was really important 553 01:27:51,350 --> 01:27:54,020 to have that in this episode, 554 01:27:54,100 --> 01:27:56,180 otherwise the episode would start to feel... 555 01:27:56,520 --> 01:27:58,350 would start to feel monotonous. 556 01:28:01,560 --> 01:28:02,810 Dracarys. 557 01:28:03,020 --> 01:28:04,270 WEISS: We thought it was important that, 558 01:28:04,350 --> 01:28:07,390 whatever the plan was, that it not just work out, 559 01:28:07,470 --> 01:28:09,270 'cause that would be kind of dull. 560 01:28:09,350 --> 01:28:11,640 While there's no reason to know for certain that 561 01:28:11,720 --> 01:28:14,890 the fire wouldn't kill or destroy the Night King, 562 01:28:14,970 --> 01:28:17,810 there's also no particular reason to believe that it would. 563 01:28:18,020 --> 01:28:20,350 And then, a few moments after this happens, 564 01:28:20,520 --> 01:28:22,470 the Night King brings them a whole new, 565 01:28:22,560 --> 01:28:26,140 larger undead problem by taking all of their own 566 01:28:26,220 --> 01:28:28,970 who have been killed in the course of this battle, 567 01:28:29,060 --> 01:28:30,680 and turning them into the enemy. 568 01:28:36,020 --> 01:28:38,310 BENIOFF: I mean, we talked about various endings for Jorah 569 01:28:38,390 --> 01:28:40,560 for a long time, but, you know, you think about Jorah, 570 01:28:40,640 --> 01:28:43,220 from the very first time we met him, he was with Daeny, 571 01:28:43,310 --> 01:28:46,060 and from that time, he's been mostly by her side. 572 01:28:46,140 --> 01:28:47,470 Part of Jorah's tragedy is 573 01:28:47,560 --> 01:28:50,180 that he was in love with a woman who couldn't love him back, 574 01:28:50,270 --> 01:28:52,270 but he's accepted that for quite a long time, 575 01:28:52,350 --> 01:28:54,350 at the same time he was going to fight for her 576 01:28:54,430 --> 01:28:56,640 as long as he could and as well as he could. 577 01:28:56,720 --> 01:29:00,520 There'd never been a moment where she more needed someone 578 01:29:00,600 --> 01:29:02,640 to fight to protect her than this moment. 579 01:29:02,720 --> 01:29:05,640 And if he could've chosen a way to die, 580 01:29:05,720 --> 01:29:07,640 this is how he would've chosen to die. 581 01:29:07,720 --> 01:29:12,640 So, it was something we thought would be powerful to give him. 582 01:29:13,180 --> 01:29:16,770 -(DAENERYS SOBS) -(DRAGON EXHALES) 583 01:29:19,680 --> 01:29:21,220 BENIOFF: The reason the Godswood was chosen 584 01:29:21,310 --> 01:29:22,970 is because it's such a source of power 585 01:29:23,060 --> 01:29:26,560 for those who believe in the old gods, and for Bran in particular, 586 01:29:26,640 --> 01:29:28,850 so we know the weirwood tree and the three-eyed raven 587 01:29:28,930 --> 01:29:30,350 have a very deep connection. 588 01:29:30,430 --> 01:29:32,850 That was always the location where Bran was going 589 01:29:32,930 --> 01:29:34,680 to be waiting for the Night King. 590 01:29:35,020 --> 01:29:36,270 I just want you to know... 591 01:29:38,100 --> 01:29:40,100 -the things I did-- -Everything you did 592 01:29:40,180 --> 01:29:41,640 brought you where you are now. 593 01:29:43,770 --> 01:29:44,810 Where you belong. 594 01:29:47,430 --> 01:29:48,270 Home. 595 01:29:48,600 --> 01:29:50,640 WEISS: It's not like the show is entirely about 596 01:29:50,720 --> 01:29:53,720 people redeeming themselves and then it's all over, 597 01:29:53,810 --> 01:29:55,890 but if you-- if the canvas is big enough, 598 01:29:55,970 --> 01:29:59,390 there are spaces for those redemptive moments. 599 01:29:59,470 --> 01:30:01,390 I think what was really important for Theon 600 01:30:01,470 --> 01:30:03,770 at the end was hearing that thank you from Bran, 601 01:30:03,850 --> 01:30:05,560 because Bran knows what's gonna happen. 602 01:30:05,640 --> 01:30:06,470 BRAN: Theon. 603 01:30:11,220 --> 01:30:12,600 You're a good man. 604 01:30:13,560 --> 01:30:14,350 Thank you. 605 01:30:14,810 --> 01:30:16,600 He knows he's dead, he knows he's not gonna be able 606 01:30:16,680 --> 01:30:19,350 to kill the Night King, but I think what's really heroic 607 01:30:19,430 --> 01:30:21,390 about his action is that we're all gonna die, 608 01:30:21,470 --> 01:30:23,390 and we know we're not gonna be able to defeat death at the end, 609 01:30:23,470 --> 01:30:25,970 but, you know, it's-- it's how you face those final moments, 610 01:30:26,060 --> 01:30:27,720 and he chooses to run straight at it, 611 01:30:27,810 --> 01:30:31,390 and I think he dies in a way that, um, makes us 612 01:30:31,470 --> 01:30:34,680 really proud of him and the journey he's gone through. 613 01:30:39,180 --> 01:30:41,600 -(ARYA SCREAMS) -BENIOFF: For-- 614 01:30:41,680 --> 01:30:43,640 God, I think it's probably three years now or something, 615 01:30:43,720 --> 01:30:46,100 we've known that it was gonna be Arya 616 01:30:46,180 --> 01:30:48,270 who delivers that-- that fatal blow. 617 01:30:48,350 --> 01:30:49,930 WEISS: She seemed like the best candidate, 618 01:30:50,020 --> 01:30:52,850 provided we weren't thinking about her in that moment. 619 01:30:52,930 --> 01:30:54,600 One of the great things about having this many people 620 01:30:54,680 --> 01:30:57,270 you care about in a sequence together 621 01:30:57,350 --> 01:30:59,310 is that it can kind of pull people's attention 622 01:30:59,390 --> 01:31:01,600 and focus to people that they care about a lot, 623 01:31:01,680 --> 01:31:04,600 like Jon, like Daeny, Theon, and Bran, 624 01:31:04,680 --> 01:31:06,640 not to mention Tyrion and Sansa in the crypt, 625 01:31:06,720 --> 01:31:07,850 so you're going all over the place 626 01:31:07,930 --> 01:31:09,770 with people who you're desperately worried for, 627 01:31:09,850 --> 01:31:13,430 and, uh, hopefully you forget about the fact that 628 01:31:13,520 --> 01:31:15,600 Arya Stark ran out of that castle 629 01:31:15,680 --> 01:31:16,890 with the battle drums playing, 630 01:31:16,970 --> 01:31:18,680 going towards some purpose, 631 01:31:18,770 --> 01:31:20,720 and we don't know what until it happens. 632 01:31:20,810 --> 01:31:22,640 BENIOFF: We hoped to kind of avoid the expected, 633 01:31:22,720 --> 01:31:24,470 and Jon Snow has always been the hero, 634 01:31:24,560 --> 01:31:25,970 the one who's been the savior, 635 01:31:26,060 --> 01:31:29,310 but it just didn't seem right to us, for this-- 636 01:31:29,390 --> 01:31:30,350 for this moment. 637 01:31:31,060 --> 01:31:33,310 We knew it had to be Valyrian steel, to the exact spot where 638 01:31:33,390 --> 01:31:37,310 the child of the forest put the dragonglass blade to create the Night King, 639 01:31:37,390 --> 01:31:40,970 and he is uncreated by the Valyrian steel. 640 01:31:41,060 --> 01:31:42,640 At the end of it, it's still-- 641 01:31:42,720 --> 01:31:45,720 It's a victory for the living, but at great cost, 642 01:31:45,810 --> 01:31:48,930 because some of our favorite characters fall along the way. 643 01:31:50,220 --> 01:31:51,470 WEISS: We knew from the beginning, 644 01:31:51,560 --> 01:31:54,640 once we'd handed the outline in, what we were in for. 645 01:31:54,720 --> 01:31:58,100 The director, Miguel Sapochnik, took what we were doing 646 01:31:58,180 --> 01:32:00,100 and defined this episode. 647 01:32:00,180 --> 01:32:02,470 Miguel did a tremendous amount of 648 01:32:02,560 --> 01:32:04,520 heroic heavy lifting on this front. 649 01:32:04,600 --> 01:32:06,520 He knew that if the planning wasn't there, 650 01:32:06,600 --> 01:32:10,020 we never would've ended up with the consistent excellence 651 01:32:10,100 --> 01:32:11,140 that he delivered. 652 01:32:11,220 --> 01:32:13,060 It is to their immense credit that-- 653 01:32:13,140 --> 01:32:14,970 not only that they endured it, um, 654 01:32:15,060 --> 01:32:18,470 but that they did such a great job the whole time they were there. 655 01:32:18,560 --> 01:32:21,720 WEISS: It's a real testament to the entire Belfast crew 656 01:32:21,810 --> 01:32:24,890 who gave us something that no amount of money could ever buy.