1 00:01:38,619 --> 00:01:42,619 ♪ Game of Thrones 1x02 ♪ The Kingsroad Original Air Date on April 24, 2011 2 00:01:42,620 --> 00:01:46,120 == sync,corrected by elderman == 3 00:02:10,767 --> 00:02:13,034 You need to drink, child. 4 00:02:16,684 --> 00:02:18,885 And eat. 5 00:02:22,489 --> 00:02:24,857 Isn't there anything else? 6 00:02:26,026 --> 00:02:28,528 The Dothraki have two things in abundance: 7 00:02:28,562 --> 00:02:32,332 Grass and horses. People can't live on grass. 8 00:02:41,342 --> 00:02:44,010 In the Shadow Lands beyond Asshai, 9 00:02:44,044 --> 00:02:46,412 they say there are fields of ghost grass 10 00:02:46,480 --> 00:02:49,582 with stalks as pale as milk that glow in the night. 11 00:02:49,616 --> 00:02:52,251 It murders all other grass. 12 00:02:52,286 --> 00:02:54,754 The Dothraki believe that one day 13 00:02:54,822 --> 00:02:58,024 it will cover everything-- that's the way the world will end. 14 00:03:10,871 --> 00:03:13,072 It'll get easier. 15 00:03:51,178 --> 00:03:51,210 Khaleesi! 16 00:03:52,679 --> 00:03:54,647 Your hands. 17 00:04:05,192 --> 00:04:07,827 We're still not far from Pentos, your Grace. 18 00:04:07,895 --> 00:04:10,329 Magister Illyrio has extended his hospitality. 19 00:04:10,397 --> 00:04:12,398 You'd be more comfortable there. 20 00:04:12,433 --> 00:04:14,834 I have no interest in hospitality or comfort. 21 00:04:14,868 --> 00:04:17,336 I'll stay with Drogo until he fulfills 22 00:04:17,371 --> 00:04:19,672 his end of the bargain and I have my crown. 23 00:04:19,740 --> 00:04:22,075 As you wish, your Grace. 24 00:04:23,243 --> 00:04:25,311 Well, Mormont, as brutish as this life is, 25 00:04:25,345 --> 00:04:27,747 I suppose it is preferable to beheading. 26 00:04:29,283 --> 00:04:31,517 What did Ned Stark want you for? 27 00:04:31,552 --> 00:04:33,519 Buying from a slaver? 28 00:04:33,587 --> 00:04:36,355 Selling to one-- 29 00:04:36,423 --> 00:04:38,858 some poachers I caught on my land. 30 00:04:40,461 --> 00:04:43,596 Under my reign, you won't be punished for such nonsense. 31 00:04:43,630 --> 00:04:45,965 You can rest assured of that. 32 00:05:10,724 --> 00:05:13,559 Better-looking bitches than you're used to, Uncle. 33 00:05:17,498 --> 00:05:20,099 My mother's been looking for you. 34 00:05:20,134 --> 00:05:22,502 We ride for King's Landing today. 35 00:05:22,536 --> 00:05:25,638 Before you go, you will call on Lord and Lady Stark 36 00:05:25,672 --> 00:05:27,740 and offer your sympathies. 37 00:05:27,774 --> 00:05:30,710 What good will my sympathies do them? 38 00:05:32,412 --> 00:05:35,248 None. But it is expected of you. 39 00:05:35,282 --> 00:05:37,383 Your absence has already been noted. 40 00:05:37,417 --> 00:05:39,552 The boy means nothing to me. 41 00:05:39,586 --> 00:05:42,021 And I can't stand the wailing of women. 42 00:05:44,191 --> 00:05:46,092 One word and I'll hit you again. 43 00:05:46,126 --> 00:05:47,894 I'm telling mother! 44 00:05:48,762 --> 00:05:51,364 Go! Tell her. 45 00:05:51,398 --> 00:05:53,499 But first you will get to Lord and Lady Stark 46 00:05:53,534 --> 00:05:55,535 and you will fall on your knees in front of them 47 00:05:55,569 --> 00:05:58,404 and tell them how very sorry you are, that you are at their service, 48 00:05:58,438 --> 00:06:01,908 and that all your prayers are with them. Do you understand? 49 00:06:01,942 --> 00:06:04,110 You can't-- 50 00:06:04,144 --> 00:06:05,711 Do you understand? 51 00:06:12,519 --> 00:06:14,687 The prince will remember that, little lord. 52 00:06:14,721 --> 00:06:16,722 I hope so. 53 00:06:16,757 --> 00:06:20,259 If he forgets, be a good dog and remind him. 54 00:06:22,996 --> 00:06:26,132 Ah. Time for breakfast. 55 00:06:33,173 --> 00:06:36,309 Bread. And two of those little fish. 56 00:06:36,376 --> 00:06:39,779 And a mug of dark beer to wash it down. 57 00:06:42,349 --> 00:06:44,417 And bacon, burned black. 58 00:06:44,451 --> 00:06:46,419 Hyah. 59 00:06:46,453 --> 00:06:49,455 - Little brother. - Beloved siblings. 60 00:06:53,827 --> 00:06:55,828 Is Bran going to die? 61 00:06:57,631 --> 00:06:59,732 Apparently not. 62 00:07:01,902 --> 00:07:05,504 - What do you mean? - The Maester says the boy may live. 63 00:07:13,580 --> 00:07:16,649 It's no mercy, letting a child linger in such pain. 64 00:07:16,683 --> 00:07:18,451 Only the gods know for certain. 65 00:07:18,485 --> 00:07:21,020 All the rest of us can do is pray. 66 00:07:22,456 --> 00:07:25,024 The charms of the north seem entirely lost on you. 67 00:07:25,058 --> 00:07:26,993 I still can't believe you're going. 68 00:07:27,027 --> 00:07:29,028 It's ridiculous even for you. 69 00:07:29,062 --> 00:07:30,796 Where's your sense of wonder? 70 00:07:30,831 --> 00:07:35,034 The greatest structure ever built, the intrepid men of The Night's Watch, 71 00:07:35,102 --> 00:07:37,637 the wintry abode of the White Walkers. 72 00:07:37,671 --> 00:07:40,606 Tell me you're not thinking of taking the black. 73 00:07:40,641 --> 00:07:43,542 And go celibate? The whores would go begging 74 00:07:43,577 --> 00:07:45,678 from Dorne to Casterly Rock. 75 00:07:45,712 --> 00:07:47,680 No, I just want to stand on top of the wall 76 00:07:47,714 --> 00:07:49,815 and piss off the edge of the world. 77 00:07:51,218 --> 00:07:53,886 The children don't need to hear your filth. 78 00:07:55,722 --> 00:07:57,556 Come. 79 00:08:03,664 --> 00:08:07,077 Even if the boy lives, he'll be a cripple, a grotesque. 80 00:08:07,078 --> 00:08:10,264 Give me a good clean death any day. 81 00:08:11,471 --> 00:08:14,740 Speaking for the grotesques, I'd have to disagree. 82 00:08:14,808 --> 00:08:18,010 Death is so final, whereas life... 83 00:08:18,045 --> 00:08:20,046 Ah, life is full of possibilities. 84 00:08:21,448 --> 00:08:22,948 I hope the boy does wake. 85 00:08:22,983 --> 00:08:25,584 I'd be very interested to hear what he has to say. 86 00:08:28,088 --> 00:08:29,955 My dear brother, 87 00:08:29,990 --> 00:08:32,658 there are times you make me wonder whose side you're on. 88 00:08:32,693 --> 00:08:35,027 My dear brother, you wound me. 89 00:08:35,062 --> 00:08:37,630 You know how much I love my family. 90 00:08:56,850 --> 00:08:58,084 Please. 91 00:08:58,118 --> 00:09:01,520 Oh, I would have dressed, your Grace. 92 00:09:01,555 --> 00:09:04,023 This is your home. I'm your guest. 93 00:09:07,194 --> 00:09:09,228 Handsome one, isn't he? 94 00:09:09,262 --> 00:09:14,066 I lost my first boy, a little black-haired beauty. 95 00:09:14,101 --> 00:09:17,203 He was a fighter too-- 96 00:09:17,237 --> 00:09:20,573 tried to beat the fever that took him. 97 00:09:20,640 --> 00:09:22,875 Forgive me. 98 00:09:22,909 --> 00:09:24,910 It's the last thing you need to hear right now. 99 00:09:24,945 --> 00:09:27,179 I never knew. 100 00:09:27,214 --> 00:09:29,048 It was years ago. 101 00:09:30,617 --> 00:09:33,586 Robert was crazed, beat his hands bloody on the wall, 102 00:09:33,653 --> 00:09:37,490 all the things men do to show you how much they care. 103 00:09:42,362 --> 00:09:44,563 The boy looked just like him. 104 00:09:46,233 --> 00:09:48,934 Such a little thing... 105 00:09:49,002 --> 00:09:51,837 A bird without feathers. 106 00:09:54,007 --> 00:09:58,844 They came to take his body away and Robert held me. 107 00:09:58,845 --> 00:10:00,978 I screamed and I battled, but he held me. 108 00:10:06,219 --> 00:10:08,220 That little bundle. 109 00:10:10,023 --> 00:10:12,491 They took him away and I never saw him again. 110 00:10:12,526 --> 00:10:14,860 Never have visited the crypt, never. 111 00:10:25,472 --> 00:10:27,506 I pray to the mother every morning and night 112 00:10:27,541 --> 00:10:29,775 that she return your child to you. 113 00:10:31,745 --> 00:10:33,446 I am grateful. 114 00:10:33,480 --> 00:10:36,549 Perhaps this time she'll listen. 115 00:11:27,601 --> 00:11:29,635 A sword for the wall? 116 00:11:31,771 --> 00:11:34,373 - I already have one. - Good man. 117 00:11:34,407 --> 00:11:37,610 - Have you swung it yet? - Of course I have. 118 00:11:37,644 --> 00:11:39,278 At someone, I mean. 119 00:11:43,850 --> 00:11:46,952 It's a strange thing, the first time you cut a man. 120 00:11:46,987 --> 00:11:50,155 You realize we're nothing but sacks of meat 121 00:11:50,190 --> 00:11:53,626 and blood and some bone to keep it all standing. 122 00:11:55,829 --> 00:11:57,997 Let me thank you ahead of time 123 00:11:58,031 --> 00:12:00,866 for guarding us all from the perils beyond the wall-- 124 00:12:00,901 --> 00:12:03,502 Wildlings and White Walkers and whatnot. 125 00:12:05,639 --> 00:12:07,273 We're grateful to have 126 00:12:07,307 --> 00:12:09,675 good, strong men like you protecting us. 127 00:12:12,212 --> 00:12:14,980 We've guarded the kingdoms for 8,000 years. 128 00:12:17,651 --> 00:12:20,185 Is it "we" already? 129 00:12:21,721 --> 00:12:23,389 Have you taken your vows then? 130 00:12:23,423 --> 00:12:24,690 Soon enough. 131 00:12:26,993 --> 00:12:29,261 Give my regards to The Night's Watch. 132 00:12:29,296 --> 00:12:32,731 I'm sure it will be thrilling to serve in such an elite force. 133 00:12:32,766 --> 00:12:34,700 And if not? 134 00:12:34,734 --> 00:12:37,603 It's only for life. 135 00:12:56,289 --> 00:12:58,357 Thank you, Nymeria. 136 00:13:05,065 --> 00:13:08,033 Septa Mordane says I have to do it again. 137 00:13:08,068 --> 00:13:10,703 My things weren't properly folded, she says. 138 00:13:10,737 --> 00:13:12,476 Who cares how they're folded?! 139 00:13:12,477 --> 00:13:13,902 They're going to get all messed up anyway. 140 00:13:15,109 --> 00:13:16,275 It's good you've got help. 141 00:13:16,276 --> 00:13:18,110 Watch. 142 00:13:18,144 --> 00:13:20,045 Nymeria, gloves. 143 00:13:26,152 --> 00:13:28,153 - Impressive. - Shut up. 144 00:13:28,188 --> 00:13:30,789 Nymeria, gloves! 145 00:13:32,125 --> 00:13:34,660 I have something for you. 146 00:13:34,694 --> 00:13:37,029 And it has to be packed very carefully. 147 00:13:37,063 --> 00:13:38,864 A present? 148 00:13:38,898 --> 00:13:41,000 Close the door. 149 00:13:53,380 --> 00:13:55,848 This is no toy. 150 00:13:58,485 --> 00:14:01,353 Be careful you don't cut yourself. 151 00:14:04,090 --> 00:14:06,258 - It's so skinny. - So are you. 152 00:14:07,494 --> 00:14:09,361 I had the blacksmith make it for you special. 153 00:14:09,396 --> 00:14:10,863 It won't hack a man's head off, 154 00:14:10,897 --> 00:14:13,032 but it can poke him full of holes if you're quick enough. 155 00:14:13,066 --> 00:14:14,103 I can be quick. 156 00:14:14,128 --> 00:14:15,824 You'll have to work at it every day. 157 00:14:17,003 --> 00:14:18,437 How does it feel? 158 00:14:18,471 --> 00:14:21,140 Do you like the balance? 159 00:14:21,174 --> 00:14:23,342 I think so. 160 00:14:24,711 --> 00:14:27,179 First lesson: Stick them with the pointy end. 161 00:14:27,213 --> 00:14:29,248 I know which end to use. 162 00:14:34,721 --> 00:14:36,789 I'm going to miss you. 163 00:14:38,358 --> 00:14:39,792 Careful. 164 00:14:51,004 --> 00:14:53,939 All the best swords have names, you know. 165 00:14:56,676 --> 00:14:59,311 Sansa can keep her sewing needles. 166 00:15:00,780 --> 00:15:02,915 I've got a needle of my own. 167 00:15:17,630 --> 00:15:19,732 I came to say goodbye to Bran. 168 00:15:19,766 --> 00:15:21,500 You've said it. 169 00:15:32,212 --> 00:15:35,247 I wish I could be here when you wake up. 170 00:15:38,218 --> 00:15:40,753 I'm going north with Uncle Benjen. 171 00:15:40,787 --> 00:15:42,554 I'm taking the black. 172 00:15:51,464 --> 00:15:54,199 I know we always talked about seeing the wall together, 173 00:15:54,234 --> 00:15:58,103 but you'll be able to come visit me at Castle Black when you're better. 174 00:15:59,939 --> 00:16:02,274 I'll know my way around by then. 175 00:16:02,308 --> 00:16:05,077 I'll be a sworn brother of The Night's Watch. 176 00:16:10,150 --> 00:16:13,185 We can go out walking beyond the wall, if you're not afraid. 177 00:16:27,801 --> 00:16:30,035 I want you 178 00:16:30,103 --> 00:16:31,703 to leave. 179 00:17:32,031 --> 00:17:34,199 17 years ago 180 00:17:34,234 --> 00:17:36,401 you rode off with Robert Baratheon. 181 00:17:38,605 --> 00:17:41,940 You came back a year later with another woman's son. 182 00:17:43,409 --> 00:17:46,111 And now you're leaving again. 183 00:17:48,781 --> 00:17:50,549 I have no choice. 184 00:17:50,583 --> 00:17:54,453 That's what men always say when honor calls. 185 00:17:54,487 --> 00:17:58,056 That's what you tell your families, tell yourselves. 186 00:17:59,626 --> 00:18:01,960 You do have a choice. 187 00:18:01,995 --> 00:18:04,763 And you've made it. 188 00:18:07,901 --> 00:18:09,935 Cat-- 189 00:18:15,608 --> 00:18:18,310 I can't do it, Ned. 190 00:18:21,281 --> 00:18:24,483 - I really can't. - You can. 191 00:18:26,786 --> 00:18:28,587 You must. 192 00:18:52,011 --> 00:18:54,546 You've said goodbye to Bran? 193 00:18:54,580 --> 00:18:57,015 He's not going to die. I know it. 194 00:18:57,050 --> 00:18:59,351 You Starks are hard to kill. 195 00:19:00,253 --> 00:19:01,954 My mother? 196 00:19:01,988 --> 00:19:04,456 - She was very kind. - Good. 197 00:19:06,192 --> 00:19:08,460 Next time I see you, you'll be all in black. 198 00:19:08,494 --> 00:19:10,662 It was always my color. 199 00:19:11,864 --> 00:19:15,000 - Farewell, Snow. - And you, Stark. 200 00:20:07,453 --> 00:20:09,988 There's great honor serving in The Night's Watch. 201 00:20:12,025 --> 00:20:15,460 The Starks have manned the wall for thousands of years. 202 00:20:15,495 --> 00:20:18,463 And you are a Stark. 203 00:20:18,498 --> 00:20:20,732 You might not have my name, 204 00:20:20,800 --> 00:20:22,901 but you have my blood. 205 00:20:29,242 --> 00:20:31,643 Is my mother alive? 206 00:20:31,677 --> 00:20:34,880 Does she know about me? Where I am, where I'm going? 207 00:20:36,482 --> 00:20:38,583 Does she care? 208 00:20:39,752 --> 00:20:42,054 The next time we see each other, 209 00:20:42,088 --> 00:20:44,423 we'll talk about your mother. 210 00:20:44,457 --> 00:20:46,324 Huh? 211 00:20:46,359 --> 00:20:48,427 I promise. 212 00:21:28,034 --> 00:21:31,036 Gods, this is country! 213 00:21:32,805 --> 00:21:36,374 I've half a mind to leave them all behind and keep going. 214 00:21:38,511 --> 00:21:40,812 I've half a mind to go with you. 215 00:21:40,847 --> 00:21:42,881 What do you say, just you and me 216 00:21:42,915 --> 00:21:45,450 on the Kingsroad, swords at our sides, 217 00:21:45,485 --> 00:21:49,054 a couple of tavern wenches to warm our beds tonight. 218 00:21:49,088 --> 00:21:51,756 You should have asked me 20 years ago. 219 00:21:51,791 --> 00:21:54,659 There were wars to fight, women to marry-- 220 00:21:54,694 --> 00:21:56,761 we never had the chance to be young. 221 00:21:56,796 --> 00:21:58,797 I recall a few chances. 222 00:22:02,668 --> 00:22:05,337 There was that one... Oh, what was her name? 223 00:22:05,371 --> 00:22:07,339 That common girl of yours? 224 00:22:07,373 --> 00:22:10,175 Becca? With the great big tits you could bury your face in. 225 00:22:10,243 --> 00:22:12,544 Bessie. She was one of yours. 226 00:22:12,578 --> 00:22:16,214 Bessie! Thank the gods for Bessie 227 00:22:16,249 --> 00:22:19,084 and her tits. 228 00:22:19,118 --> 00:22:21,520 Yours was... Aleena? 229 00:22:21,554 --> 00:22:24,623 No. You told me once. Meryl? 230 00:22:24,657 --> 00:22:26,691 Your bastard's mother? 231 00:22:28,327 --> 00:22:30,595 - Wylla. - That's it. 232 00:22:30,630 --> 00:22:32,797 She must have been a rare wench 233 00:22:32,832 --> 00:22:35,667 to make Lord Eddard Stark forget his honor. 234 00:22:35,701 --> 00:22:37,936 You never told me what she looked like. 235 00:22:37,970 --> 00:22:40,338 Nor will I. 236 00:22:42,808 --> 00:22:44,676 We were at war. 237 00:22:44,710 --> 00:22:47,379 None of us knew if we were gonna go back home again. 238 00:22:47,413 --> 00:22:50,882 You're too hard on yourself. You always have been. 239 00:22:52,785 --> 00:22:55,987 I swear if I weren't your King, you'd have hit me already. 240 00:22:56,022 --> 00:22:59,057 The worst thing about your coronation-- 241 00:22:59,125 --> 00:23:01,660 I'll never get to hit you again. 242 00:23:03,829 --> 00:23:06,398 Trust me, that's not the worst thing. 243 00:23:10,369 --> 00:23:12,404 There was a rider in the night. 244 00:23:18,477 --> 00:23:21,980 Daenerys Targaryen has wed some Dothraki horselord. 245 00:23:22,014 --> 00:23:24,683 What of it? Should we send her a wedding gift? 246 00:23:24,717 --> 00:23:26,418 A knife perhaps, a good sharp one, 247 00:23:26,452 --> 00:23:28,386 and a bold man to wield it. 248 00:23:28,454 --> 00:23:30,388 She's little more than a child. 249 00:23:30,423 --> 00:23:33,658 Soon enough that child will spread her legs and start breeding. 250 00:23:33,693 --> 00:23:37,362 - Tell me we're not speaking of this. - Oh, it's unspeakable to you? 251 00:23:37,396 --> 00:23:41,266 What her father did to your family-- that was unspeakable. 252 00:23:41,300 --> 00:23:43,368 What Rhaegar Targaryen did to your sister-- 253 00:23:43,402 --> 00:23:45,537 the woman I loved. 254 00:23:45,571 --> 00:23:48,840 I'll kill every Targaryen I get my hands on. 255 00:23:48,874 --> 00:23:51,076 But you can't get your hands on this one, can you? 256 00:23:51,110 --> 00:23:53,044 This Khal Drogo, 257 00:23:53,079 --> 00:23:55,413 it's said he has 100,000 men in his horde. 258 00:23:55,448 --> 00:23:58,216 Even a million Dothraki are no threat to the realm, 259 00:23:58,251 --> 00:24:01,052 as long as they remain on the other side of the Narrow Sea. 260 00:24:01,087 --> 00:24:03,054 They have no ships, Robert. 261 00:24:03,089 --> 00:24:06,258 There are still those in the Seven Kingdoms who call me usurper. 262 00:24:07,793 --> 00:24:11,062 If the Targaryen boy crosses with a Dothraki horde at his back, 263 00:24:11,097 --> 00:24:13,898 - the scum will join him. - He will not cross. 264 00:24:15,601 --> 00:24:18,770 And if by chance he does, we'll throw him back into the sea. 265 00:24:23,542 --> 00:24:25,644 There's a war coming, Ned. 266 00:24:25,678 --> 00:24:27,512 I don't know when, 267 00:24:27,546 --> 00:24:30,081 I don't know who we'll be fighting, 268 00:24:30,116 --> 00:24:31,616 but it's coming. 269 00:25:43,356 --> 00:25:45,256 Sit. 270 00:25:45,291 --> 00:25:47,292 You'll be fed. 271 00:25:50,596 --> 00:25:52,964 Untie them. 272 00:25:52,998 --> 00:25:56,468 Ah, rapers. 273 00:25:58,504 --> 00:26:02,307 They were given a choice no doubt-- castration or the wall. 274 00:26:02,375 --> 00:26:04,776 Most choose the knife. 275 00:26:09,415 --> 00:26:12,317 Not impressed by your new brothers? 276 00:26:15,020 --> 00:26:16,955 Lovely thing about the watch-- 277 00:26:16,989 --> 00:26:20,492 you discard your old family and get a whole new one. 278 00:26:29,168 --> 00:26:31,336 Why do you read so much? 279 00:26:31,370 --> 00:26:34,639 Look at me and tell me what you see. 280 00:26:35,808 --> 00:26:37,675 Is this a trick? 281 00:26:37,743 --> 00:26:41,446 What you see is a dwarf. 282 00:26:41,480 --> 00:26:44,916 If I'd been born a peasant they might've left me out in the woods to die. 283 00:26:44,950 --> 00:26:48,753 Alas, I was born a Lannister of Casterly Rock. 284 00:26:48,788 --> 00:26:51,322 Things are expected of me. 285 00:26:51,357 --> 00:26:53,792 My father was the Hand of the King for 20 years. 286 00:26:53,826 --> 00:26:56,027 Until your brother killed that King. 287 00:27:01,534 --> 00:27:05,503 Yes, until my brother killed him. 288 00:27:07,406 --> 00:27:10,041 Life is full of these little ironies. 289 00:27:11,243 --> 00:27:13,211 My sister married the new King 290 00:27:13,245 --> 00:27:16,448 and my repulsive nephew will be King after him. 291 00:27:19,051 --> 00:27:22,353 I must do my part for the honor of my house, wouldn't you agree? 292 00:27:24,056 --> 00:27:25,990 But how? 293 00:27:26,025 --> 00:27:28,827 Well, my brother has his sword 294 00:27:28,861 --> 00:27:30,728 and I have my mind. 295 00:27:30,796 --> 00:27:34,098 And a mind needs books like a sword needs a whetstone. 296 00:27:34,133 --> 00:27:37,235 That's why I read so much, Jon Snow. 297 00:27:40,573 --> 00:27:43,041 And you? 298 00:27:43,075 --> 00:27:45,410 What's your story, bastard? 299 00:27:47,613 --> 00:27:50,615 Ask me nicely and maybe I'll tell you, dwarf. 300 00:27:54,386 --> 00:27:57,355 A bastard boy with nothing to inherit, 301 00:27:57,389 --> 00:27:59,324 off to join 302 00:27:59,358 --> 00:28:01,826 the ancient order of The Night's Watch, 303 00:28:01,861 --> 00:28:05,830 alongside his Valiant brothers-in-arms. 304 00:28:05,865 --> 00:28:07,932 The Night's Watch protects the realm from-- 305 00:28:07,967 --> 00:28:11,202 ah, yes yes, against grumpkins and snarks 306 00:28:11,237 --> 00:28:14,672 and all the other monsters your wet nurse warned you about. 307 00:28:14,707 --> 00:28:17,075 You're a smart boy. 308 00:28:17,109 --> 00:28:19,711 You don't believe that nonsense. 309 00:28:27,052 --> 00:28:30,188 Everything's better with some wine in the belly. 310 00:29:04,590 --> 00:29:08,459 It's time we reviewed the accounts, my lady. 311 00:29:08,527 --> 00:29:12,630 You'll want to know how much this royal visit has cost us. 312 00:29:14,199 --> 00:29:16,801 Talk to Poole about it. 313 00:29:18,137 --> 00:29:21,239 Poole went south with Lord Stark, my lady. 314 00:29:21,273 --> 00:29:23,975 We need a new steward, 315 00:29:24,009 --> 00:29:27,178 and there are several other appointments that require 316 00:29:27,212 --> 00:29:31,316 - our immediate attention-- - I don't care about appointments! 317 00:29:32,618 --> 00:29:34,485 I'll make the appointments. 318 00:29:37,222 --> 00:29:39,137 We'll talk about it first thing in the morning. 319 00:29:39,162 --> 00:29:41,362 Very good, my Lord. 320 00:29:43,596 --> 00:29:45,229 My Lady. 321 00:29:58,110 --> 00:30:00,311 When was the last time you left this room? 322 00:30:00,346 --> 00:30:02,981 I have to take care of him. 323 00:30:03,015 --> 00:30:04,882 He's not going to die, mother. 324 00:30:04,883 --> 00:30:07,094 Maester Luwin says the most dangerous time has passed. 325 00:30:07,095 --> 00:30:08,461 What if he's wrong? 326 00:30:08,557 --> 00:30:12,261 - Bran needs me. - Rickon needs you. 327 00:30:12,324 --> 00:30:14,258 He's six. 328 00:30:14,293 --> 00:30:17,695 He doesn't know what's happening. He follows me around all day, 329 00:30:17,730 --> 00:30:20,164 - clutching my leg, crying-- - close the windows! 330 00:30:20,199 --> 00:30:22,367 I can't stand it! Please make them stop! 331 00:30:26,071 --> 00:30:28,573 Fire. 332 00:30:28,607 --> 00:30:30,775 You stay here. I'll come back. 333 00:30:48,494 --> 00:30:50,995 You're not supposed to be here. 334 00:30:51,030 --> 00:30:53,731 No one is supposed to be here. 335 00:30:53,799 --> 00:30:57,368 It's a mercy. He's dead already. 336 00:31:00,039 --> 00:31:02,740 No! 337 00:32:08,474 --> 00:32:12,243 - Have you ever seen a dragon? - Dragon gone, Khaleesi. 338 00:32:12,277 --> 00:32:15,313 Everywhere? Even in the east? 339 00:32:15,347 --> 00:32:18,282 No dragon. Brave men kill them. 340 00:32:18,317 --> 00:32:21,519 - It is known. - It is known. 341 00:32:21,553 --> 00:32:25,590 A trader from Garth told me that dragons come from the moon. 342 00:32:25,624 --> 00:32:27,959 The moon? 343 00:32:28,026 --> 00:32:30,194 He told me the moon was an egg, Khaleesi, 344 00:32:30,229 --> 00:32:33,264 that once there were two moons in the sky. 345 00:32:33,298 --> 00:32:37,135 But one wandered too close to the sun and it cracked from the heat. 346 00:32:37,169 --> 00:32:40,404 Out of it poured a thousand thousand dragons 347 00:32:40,439 --> 00:32:42,373 and they drank the sun's fire. 348 00:32:42,407 --> 00:32:45,309 Moon is no egg. 349 00:32:45,344 --> 00:32:48,179 Moon is goddess-- wife of sun. 350 00:32:48,213 --> 00:32:50,982 - It is known. - It is known. 351 00:32:52,518 --> 00:32:54,485 Leave me with her. 352 00:33:02,327 --> 00:33:05,596 Why did the trader from Garth tell you these stories? 353 00:33:05,631 --> 00:33:08,833 Men like to talk when they're happy. 354 00:33:08,867 --> 00:33:10,902 Before your brother bought me for you, 355 00:33:10,936 --> 00:33:13,004 it was my job to make men happy. 356 00:33:13,071 --> 00:33:16,240 - How old were you? - I was nine 357 00:33:16,275 --> 00:33:18,276 when my mother sold me to the pleasure house. 358 00:33:18,310 --> 00:33:19,811 Nine?! 359 00:33:19,845 --> 00:33:23,281 I did not touch a man for three years, Khaleesi. 360 00:33:23,315 --> 00:33:24,849 First 361 00:33:24,883 --> 00:33:26,851 you must learn. 362 00:33:29,688 --> 00:33:33,191 Can you teach me how to make the Khal happy? 363 00:33:34,393 --> 00:33:38,296 - Yes. - Will it take three years? 364 00:33:39,698 --> 00:33:41,365 No. 365 00:34:02,821 --> 00:34:05,022 Welcome. 366 00:35:35,414 --> 00:35:38,983 What I am about to tell you must remain between us. 367 00:35:40,485 --> 00:35:43,120 I don't think Bran fell from that tower. 368 00:35:44,323 --> 00:35:46,324 I think he was thrown. 369 00:35:47,659 --> 00:35:50,428 The boy was always sure-footed before. 370 00:35:50,462 --> 00:35:53,197 Someone tried to kill him twice. 371 00:35:53,231 --> 00:35:56,334 Why? Why murder an innocent child? 372 00:35:56,368 --> 00:35:59,103 Unless he saw something he wasn't meant to see. 373 00:35:59,137 --> 00:36:01,839 - Saw what, my lady? - I don't know. 374 00:36:03,408 --> 00:36:05,643 But I would stake my life the Lannisters are involved. 375 00:36:05,677 --> 00:36:09,113 We already have reason to suspect their loyalty to the crown. 376 00:36:09,147 --> 00:36:11,449 Did you notice the dagger the killer used? 377 00:36:11,483 --> 00:36:13,918 It's too fine a weapon for such a man. 378 00:36:13,952 --> 00:36:17,254 The blade is Valyrian steel, the handle dragonbone. 379 00:36:17,289 --> 00:36:19,190 Someone gave it to him. 380 00:36:20,592 --> 00:36:24,128 They come into our home and try to murder my brother? 381 00:36:24,162 --> 00:36:26,383 If it's war they want-- 382 00:36:26,408 --> 00:36:28,096 If it comes to that, you know I'll stand behind you. 383 00:36:28,100 --> 00:36:30,968 What, is there going to be a battle in the Godswood? 384 00:36:31,003 --> 00:36:32,970 Huh? 385 00:36:33,005 --> 00:36:35,973 Too easily words of war become acts of war. 386 00:36:36,008 --> 00:36:38,042 We don't know the truth yet. 387 00:36:38,110 --> 00:36:40,644 Lord Stark must be told of this. 388 00:36:40,679 --> 00:36:43,614 I don't trust a raven to carry these words. 389 00:36:43,648 --> 00:36:45,549 - I'll ride to King's Landing. - No. 390 00:36:45,584 --> 00:36:48,886 There must always be a Stark in Winterfell. 391 00:36:48,920 --> 00:36:51,222 - I will go myself. - Mother, you can't. 392 00:36:51,289 --> 00:36:53,424 I must. 393 00:36:53,458 --> 00:36:56,160 I'll send hal with a squad of guardsmen to escort you. 394 00:36:56,194 --> 00:36:58,696 Too large a party attracts unwanted attention. 395 00:36:58,730 --> 00:37:01,032 I don't want the Lannisters to know I'm coming. 396 00:37:01,066 --> 00:37:02,900 Let me accompany you at least. 397 00:37:02,934 --> 00:37:05,836 The Kingsroad can be a dangerous place for a woman alone. 398 00:37:09,574 --> 00:37:11,909 What about Bran? 399 00:37:13,445 --> 00:37:16,547 I have prayed to the seven for more than a month. 400 00:37:17,716 --> 00:37:21,085 Bran's life is in their hands now. 401 00:38:19,778 --> 00:38:22,046 No, Khaleesi. 402 00:38:22,080 --> 00:38:24,882 You must look in his eyes always. 403 00:38:24,916 --> 00:38:26,951 Love comes in at the eyes. 404 00:38:26,985 --> 00:38:31,422 It is said that Irogenia of Lys could finish a man 405 00:38:31,456 --> 00:38:33,491 with nothing but her eyes. 406 00:38:33,525 --> 00:38:35,826 Finish a man? 407 00:38:37,329 --> 00:38:39,430 Oh. 408 00:38:39,464 --> 00:38:44,001 Kings traveled across the world for a night with Irogenia. 409 00:38:44,035 --> 00:38:46,670 Magisters sold their palaces. 410 00:38:46,705 --> 00:38:50,441 Khals burned her enemies just to have her for a few hours. 411 00:38:50,475 --> 00:38:54,245 They say a thousand men proposed to her 412 00:38:54,279 --> 00:38:57,114 and she refused them all. 413 00:38:57,149 --> 00:39:00,718 Well, she sounds like an interesting woman. 414 00:39:00,752 --> 00:39:02,686 I-- I don't think 415 00:39:02,721 --> 00:39:04,989 that Drogo will like it with me on top. 416 00:39:05,023 --> 00:39:07,525 You will make him like it, Khaleesi. 417 00:39:07,559 --> 00:39:09,793 Men want what they've never had. 418 00:39:09,828 --> 00:39:13,030 And the Dothraki take slaves like a hound takes a bitch. 419 00:39:13,064 --> 00:39:16,534 Are you a slave, Khaleesi? 420 00:39:27,145 --> 00:39:30,014 Then don't make love like a slave. 421 00:39:38,390 --> 00:39:40,758 Very good, Khaleesi. 422 00:39:40,792 --> 00:39:42,960 Out there he is the mighty Khal, 423 00:39:42,994 --> 00:39:47,064 but in this tent, he belongs to you. 424 00:39:47,098 --> 00:39:49,333 I-- I don't think 425 00:39:49,367 --> 00:39:51,435 that this is the Dothraki way. 426 00:39:51,469 --> 00:39:54,038 If he wanted the Dothraki way, 427 00:39:54,072 --> 00:39:57,074 why did he marry you? 428 00:40:45,523 --> 00:40:48,392 No. 429 00:40:50,795 --> 00:40:52,696 No! 430 00:40:52,731 --> 00:40:57,401 Ajjalan anha zalat vitiherat yer hatif. 431 00:42:43,842 --> 00:42:45,676 Pardon me, Ser. 432 00:42:49,514 --> 00:42:51,849 Do I frighten you so much, girl? 433 00:42:53,551 --> 00:42:56,320 Or is it him there making you shake? 434 00:42:56,354 --> 00:42:58,956 He frightens me too. 435 00:42:58,990 --> 00:43:01,458 Look at that face. 436 00:43:01,493 --> 00:43:04,261 I'm sorry if I offended you, Ser. 437 00:43:10,869 --> 00:43:12,837 Why won't he speak to me? 438 00:43:12,838 --> 00:43:15,038 He hasn't been very talkative these last 20 years. 439 00:43:15,039 --> 00:43:18,108 Since the mad King had his tongue ripped out with hot pincers. 440 00:43:18,143 --> 00:43:20,878 He speaks damn well with his sword though. 441 00:43:20,912 --> 00:43:24,681 Ser Ilyn Payne, the King's justice. 442 00:43:26,184 --> 00:43:28,318 The royal executioner. 443 00:43:29,621 --> 00:43:32,790 What is it, sweet lady? 444 00:43:34,359 --> 00:43:36,427 Does the hound frighten you? 445 00:43:36,461 --> 00:43:38,162 Away with you, dog. 446 00:43:38,196 --> 00:43:40,864 You're scaring my lady. 447 00:43:43,067 --> 00:43:45,202 I don't like to see you upset. 448 00:43:47,705 --> 00:43:49,506 The Sun is finally shining. 449 00:43:49,541 --> 00:43:51,308 Come walk with me. 450 00:43:53,244 --> 00:43:55,379 Stay, lady. 451 00:44:12,030 --> 00:44:14,231 I probably shouldn't have any more. 452 00:44:14,265 --> 00:44:16,633 Father only lets us have one cup at feasts. 453 00:44:16,668 --> 00:44:19,736 My princess can drink as much as she wants. 454 00:44:32,150 --> 00:44:34,918 Don't worry-- you're safe with me. 455 00:44:35,920 --> 00:44:38,021 I'll get you! 456 00:44:43,194 --> 00:44:46,129 - Arya! - Ow! 457 00:44:46,164 --> 00:44:47,731 What are you doing here? 458 00:44:47,765 --> 00:44:50,234 - Go away. - Your sister? 459 00:44:53,972 --> 00:44:56,773 - And who are you, boy? - Mycah, my Lord. 460 00:44:56,808 --> 00:44:58,909 - He the butcher's boy. - He's my friend. 461 00:44:58,943 --> 00:45:02,412 A butcher's boy who wants to be a Knight, eh? 462 00:45:04,015 --> 00:45:06,850 Pick up your sword, butcher's boy. Let's see how good you are. 463 00:45:06,885 --> 00:45:09,486 She asked me to, my Lord. She asked me to. 464 00:45:09,521 --> 00:45:11,488 I'm your prince, 465 00:45:11,523 --> 00:45:13,457 not your lord, 466 00:45:13,491 --> 00:45:17,094 and I said pick up your sword. 467 00:45:17,161 --> 00:45:19,496 It's not a sword, my prince. It's only a stick. 468 00:45:19,531 --> 00:45:21,398 And you're not a Knight. 469 00:45:22,734 --> 00:45:24,968 Only a butcher's boy. 470 00:45:25,003 --> 00:45:28,038 That was my lady's sister you were hitting, do you know that? 471 00:45:28,072 --> 00:45:30,407 - Stop it! - Arya, stay out of this. 472 00:45:31,342 --> 00:45:33,110 I won't hurt him... 473 00:45:33,144 --> 00:45:34,745 Much. 474 00:45:43,254 --> 00:45:44,521 Arya! 475 00:45:45,523 --> 00:45:46,924 Filthy little bitch! 476 00:45:46,958 --> 00:45:48,859 No no, stop it, stop it, both of you. 477 00:45:48,893 --> 00:45:52,229 You're spoiling it. You're spoiling everything! 478 00:45:52,263 --> 00:45:54,898 I'll gut you, you little cunt! 479 00:45:57,602 --> 00:45:59,703 - Arya! - Nymeria! 480 00:45:59,737 --> 00:46:02,306 - Arya! - Nymeria! 481 00:46:07,178 --> 00:46:09,112 No. 482 00:46:09,147 --> 00:46:11,748 No. Please don't. 483 00:46:11,783 --> 00:46:14,217 Arya, leave him alone. 484 00:46:32,804 --> 00:46:36,273 My prince, my poor prince, look what they did to you. 485 00:46:36,307 --> 00:46:38,742 Stay here, I'll go back to the inn and bring help. 486 00:46:38,776 --> 00:46:40,110 Then go! 487 00:46:41,913 --> 00:46:44,348 Don't touch me. 488 00:46:46,351 --> 00:46:49,319 The wolf's not here. Look down by the stream. 489 00:46:55,326 --> 00:46:59,296 You've got to go. They'll kill you for what you did to Joffrey. 490 00:46:59,330 --> 00:47:01,465 Go on-- run. 491 00:47:04,569 --> 00:47:06,737 Go! Leave now! 492 00:47:08,840 --> 00:47:11,308 - It's a direwolf. - I'll check down here. 493 00:47:16,881 --> 00:47:20,484 I think I heard a noise. 494 00:47:22,053 --> 00:47:23,687 Go! 495 00:47:35,667 --> 00:47:38,802 Arya! 496 00:47:38,836 --> 00:47:43,540 - Distant man: Arya! - Ned: Arya! 497 00:47:43,574 --> 00:47:46,476 Arya-aa! 498 00:47:47,612 --> 00:47:49,680 Arya! 499 00:47:49,714 --> 00:47:51,448 Arya! 500 00:47:51,482 --> 00:47:53,417 My lord! 501 00:47:53,451 --> 00:47:55,852 My lord! They found her. 502 00:47:55,887 --> 00:47:58,355 She's unharmed. 503 00:47:58,389 --> 00:47:59,907 Where is she? 504 00:47:59,932 --> 00:48:01,658 She's been taken directly before the King. 505 00:48:01,713 --> 00:48:03,547 - Who took her? - The Lannisters found her. 506 00:48:03,823 --> 00:48:05,991 - Arya-aa! - Right, get back. 507 00:48:06,061 --> 00:48:08,441 The Queen ordered them to bring her straight to him. 508 00:48:08,662 --> 00:48:10,897 Back! Back to the inn. 509 00:48:11,102 --> 00:48:12,969 All back! 510 00:48:20,611 --> 00:48:22,479 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 511 00:48:22,513 --> 00:48:24,247 - Are you hurt? - No. 512 00:48:24,282 --> 00:48:26,817 Oh, it's all right. 513 00:48:28,519 --> 00:48:31,254 What is the meaning of this? 514 00:48:31,322 --> 00:48:34,041 Why was my daughter not brought to me at once? 515 00:48:34,415 --> 00:48:36,055 How dare you speak to your King in that manner? 516 00:48:36,080 --> 00:48:37,280 Quiet, woman. 517 00:48:38,229 --> 00:48:41,131 Sorry, Ned. I never meant to frighten the girl. 518 00:48:41,165 --> 00:48:43,433 But we need to get this business done quickly. 519 00:48:43,501 --> 00:48:47,070 Your girl and that butcher's boy attacked my son. 520 00:48:47,105 --> 00:48:49,740 That animal of hers nearly tore his arm off. 521 00:48:49,774 --> 00:48:51,708 That's not true! 522 00:48:51,743 --> 00:48:54,211 She just... Bit him a little. 523 00:48:54,245 --> 00:48:57,848 - He was hurting Mycah. - Joff told us what happened. 524 00:48:57,882 --> 00:48:59,783 You and that boy beat him with clubs 525 00:48:59,817 --> 00:49:02,686 - while you set your wolf on him. - That's not what happened! 526 00:49:02,720 --> 00:49:04,346 Yes it is! 527 00:49:04,371 --> 00:49:06,121 They all attacked me and she threw my sword in the river. 528 00:49:06,124 --> 00:49:07,390 - Liar! - Shut up! 529 00:49:07,425 --> 00:49:08,825 Enough! 530 00:49:08,860 --> 00:49:11,895 He tells me one thing, she tells me another. 531 00:49:11,929 --> 00:49:14,297 Seven hells! What am I to make of this? 532 00:49:16,367 --> 00:49:18,425 Where's your other daughter, Ned? 533 00:49:18,450 --> 00:49:19,802 In bed asleep. 534 00:49:20,265 --> 00:49:21,566 She's not. 535 00:49:22,458 --> 00:49:24,793 Sansa, come here, darling. 536 00:49:34,752 --> 00:49:36,753 Now, child... 537 00:49:37,655 --> 00:49:39,723 Tell me what happened. 538 00:49:39,757 --> 00:49:41,825 Tell it all and tell it true. 539 00:49:41,859 --> 00:49:44,494 It's a great crime to lie to a King. 540 00:49:52,904 --> 00:49:54,838 I don't know. 541 00:49:54,872 --> 00:49:58,308 I don't remember. Everything happened so fast. 542 00:49:59,210 --> 00:50:01,678 - I didn't see. - Liar! 543 00:50:01,712 --> 00:50:03,180 - Liar liar liar! - Arya! 544 00:50:03,214 --> 00:50:05,515 - Hey, stop it! That's enough of that. - Liar liar liar! 545 00:50:05,550 --> 00:50:09,911 - Stop! Arya! - She's as wild as that animal of hers. 546 00:50:09,988 --> 00:50:11,009 I want her punished. 547 00:50:11,010 --> 00:50:13,742 What would you have me do, whip her through the streets? 548 00:50:14,264 --> 00:50:16,966 Damn it, children fight. It's over. 549 00:50:17,002 --> 00:50:19,604 Joffrey will bear these scars for the rest of his life. 550 00:50:21,273 --> 00:50:24,909 You let that little girl disarm you? 551 00:50:30,916 --> 00:50:34,052 Ned, see to it that your daughter is disciplined. 552 00:50:34,086 --> 00:50:36,955 - I'll do the same with my son. - Gladly, your Grace. 553 00:50:38,190 --> 00:50:40,825 And what of the direwolf? 554 00:50:40,860 --> 00:50:43,461 What of the beast that savaged your son? 555 00:50:46,332 --> 00:50:48,833 I'd forgot the damned wolf. 556 00:50:48,868 --> 00:50:51,636 We found no trace of the direwolf, your Grace. 557 00:50:51,670 --> 00:50:54,939 No? So be it. 558 00:50:54,974 --> 00:50:57,142 We have another wolf. 559 00:51:00,446 --> 00:51:02,080 As you will. 560 00:51:02,114 --> 00:51:05,316 - You can't mean it. - A direwolf's no pet. 561 00:51:05,351 --> 00:51:07,786 Get her a dog. She'll be happier for it. 562 00:51:08,921 --> 00:51:11,289 He doesn't mean Lady, does he? 563 00:51:11,323 --> 00:51:14,325 No no, not lady! Lady didn't bite anyone! 564 00:51:14,360 --> 00:51:16,261 - She's good! - Lady wasn't there! 565 00:51:16,295 --> 00:51:19,664 - You leave her alone! - Stop them. Don't let them do it. 566 00:51:19,732 --> 00:51:22,467 Please please, it wasn't Lady! 567 00:51:22,501 --> 00:51:24,002 Is this your command-- 568 00:51:25,070 --> 00:51:26,604 your Grace? 569 00:51:33,012 --> 00:51:36,548 - Where is the beast? - Chained up outside, your Grace. 570 00:51:36,582 --> 00:51:38,750 Ser Ilyn, do me the honor. 571 00:51:38,784 --> 00:51:41,085 No. 572 00:51:41,120 --> 00:51:43,488 Jory... 573 00:51:44,590 --> 00:51:46,624 Take the girls to their rooms. 574 00:51:50,830 --> 00:51:53,431 If it must be done, 575 00:51:53,465 --> 00:51:55,433 then I'll do it myself. 576 00:51:55,467 --> 00:51:57,669 Is this some trick? 577 00:51:57,703 --> 00:52:00,638 The wolf is of the north. 578 00:52:00,673 --> 00:52:03,775 She deserves better than a butcher. 579 00:52:37,142 --> 00:52:39,077 The butcher's boy-- 580 00:52:39,144 --> 00:52:40,812 you rode him down? 581 00:52:40,846 --> 00:52:42,981 He ran... 582 00:52:43,015 --> 00:52:44,716 Not very fast. 583 00:54:15,231 --> 00:54:19,231 == sync,corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net