1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 هذه الترجمة فقط للنسخة المعدلة من لعبة العروش http://kat.cr/game-of-thrones-seasons-1-5-censored-t12644205.html المرفوعة من قبل : Nymeria95 2 00:01:40,520 --> 00:01:46,618 لعبة العروش الموسم الأول - الحلقة السابعة عنوان الحلقة : تنتصر أو تموت 3 00:01:48,185 --> 00:01:52,910 ترجمة Dr.Samer_Salama dr_samer_salama@hotmail.com 4 00:02:04,133 --> 00:02:06,886 مستدعى للمثول أمام المحكمة للرد على جرائم تابعكم 5 00:02:07,136 --> 00:02:09,055 ( غريغور كليغين ) ( ذا ماونتين ) 6 00:02:10,389 --> 00:02:14,435 يجب الحضور خلال أسبوعين وإلا ستعتبر عدواً للتاج 7 00:02:16,604 --> 00:02:19,857 (المسكين (نيد ستارك رجل شجاع .. قاض رهيب 8 00:02:25,237 --> 00:02:27,198 كانت مهاجمته غبية 9 00:02:35,790 --> 00:02:37,082 ( الـ ( لانيسترز 10 00:02:38,334 --> 00:02:40,419 لا يتصرفون كالحمقى 11 00:02:45,883 --> 00:02:47,718 هل ستقول شيئاً ذكياً ؟ 12 00:02:49,512 --> 00:02:51,388 هيا .. قل شيئاً ذكياً 13 00:02:54,934 --> 00:02:56,644 لقد اختطفت (كاتلين ستارك) أخي 14 00:03:01,106 --> 00:03:03,275 لماذا لا يزال حياً ؟ - تيريون ) ؟ ) - 15 00:03:04,060 --> 00:03:05,099 ( نيد ستارك ) 16 00:03:06,737 --> 00:03:10,574 أحد رجالنا تدخل غرز رمحه في ساقه قبل أن أقتله 17 00:03:12,827 --> 00:03:14,703 لماذا لا يزال حياً ؟ 18 00:03:15,788 --> 00:03:18,624 قتله لم يكن أخلاقياً - أخلاقياً ؟ - 19 00:03:21,043 --> 00:03:23,629 إنك تمضي الكثير من الوقت بالقلق مما يعتقده الناس عنك 20 00:03:24,964 --> 00:03:26,757 لا أهتم بما يعتقده الناس عني 21 00:03:27,299 --> 00:03:29,927 هذا ما تريدهم أن يعتقدوه 22 00:03:30,219 --> 00:03:31,262 إنها الحقيقة 23 00:03:32,721 --> 00:03:35,182 "عندما تسمعم يهمسون "قاتل الملك من خلف ظهرك 24 00:03:35,432 --> 00:03:36,934 ألا يضايقك هذا ؟ 25 00:03:39,687 --> 00:03:41,647 بالطبع يضايقني 26 00:03:42,314 --> 00:03:45,693 الأسد لا يقلق نفسه بآرء الخروف 27 00:03:48,988 --> 00:03:51,782 يفترض أنه علي الابتهاج لكون غرورك تفوق 28 00:03:52,032 --> 00:03:53,367 على طيشك 29 00:03:56,036 --> 00:03:59,790 سأمنحك نصف قواتنا ثلاثون ألف رجل 30 00:04:00,666 --> 00:04:03,711 ستقودهم إلى منزل نساء ( كاتلين ستارك ) 31 00:04:03,961 --> 00:04:07,840 ( لتذكيرها إن الـ ( لانيسترز يدفعون ما عليهم 32 00:04:09,425 --> 00:04:12,386 لم أدرك أن لأخي هذه القيمة العالية لديك 33 00:04:13,053 --> 00:04:14,680 ( إنه من الـ ( لانيستر 34 00:04:15,306 --> 00:04:18,517 ( قد يكون أدنى الـ ( لانيسترز ولكنه واحد منا 35 00:04:18,767 --> 00:04:20,978 وكل يوم يمر وهو سجين 36 00:04:21,228 --> 00:04:24,023 فإنه يقلل من احترام اسمنا 37 00:04:24,273 --> 00:04:26,775 .. إذاً الأسد يقلق نفسه بآراء 38 00:04:27,026 --> 00:04:28,652 لا هذا ليس رأي .. إنها واقع 39 00:04:31,322 --> 00:04:33,657 إذا اعتقلت عائلة فرداً منا 40 00:04:33,907 --> 00:04:36,327 وأسرته دون خشية 41 00:04:36,577 --> 00:04:38,620 فلن تبقى لدينا هيبة 42 00:04:43,542 --> 00:04:44,960 أمك ماتت 43 00:04:45,711 --> 00:04:47,504 قريباً سألحق بها 44 00:04:48,005 --> 00:04:50,257 ثم يأتي دورك .. بعدها أخوك 45 00:04:50,966 --> 00:04:53,385 فأختك ثم كل أطفالها 46 00:04:53,635 --> 00:04:54,845 الجميع ميت 47 00:04:55,346 --> 00:04:57,681 الجميع يتعفن في التراب 48 00:04:58,766 --> 00:05:01,143 إن اسم العائلة هو ما يدوم 49 00:05:01,643 --> 00:05:03,479 المجمل هو ما يدوم 50 00:05:04,229 --> 00:05:08,901 لا مجدك الشخصي ولا شرفك بل العائلة 51 00:05:09,902 --> 00:05:11,070 هل تفهم ؟ 52 00:05:23,791 --> 00:05:26,668 بوركت بقدرات قلائل يملكونها 53 00:05:27,544 --> 00:05:30,881 عائلتك إحدى أقوى العائلات في الممالك السبع 54 00:05:31,632 --> 00:05:33,133 ما زلت في ريعان الشباب 55 00:05:34,802 --> 00:05:37,137 ماذا حققت بهذه القدرات ؟ 56 00:05:38,472 --> 00:05:41,308 خدمت ملكين كحارس شخصي ممجد 57 00:05:42,101 --> 00:05:43,352 واحد مجنون 58 00:05:43,602 --> 00:05:44,895 والآخر سكير 59 00:05:50,359 --> 00:05:54,488 إن مستقبل عائلتنا سيحدد في هذه الأشهر القليلة القادمة 60 00:05:54,738 --> 00:05:58,200 يمكننا تأسيس سلالة تدوم لألف سنة 61 00:05:58,450 --> 00:05:59,785 أو تندثر إلى لا شيء 62 00:06:00,035 --> 00:06:01,495 ( كسلالة الـ ( تارغاريان 63 00:06:04,998 --> 00:06:08,252 أريدك أن تصبح الرجل الذي لطالما قدرت أن تكون 64 00:06:09,586 --> 00:06:13,173 ليس السنة المقبلة .. ليس غداً الآن 65 00:06:43,954 --> 00:06:45,163 أنت تتألم 66 00:06:51,461 --> 00:06:53,297 مررت بالأسوأ يا سيدتي 67 00:06:54,548 --> 00:06:56,258 ربما حان وقت العودة إلى المنزل 68 00:06:56,925 --> 00:06:58,552 لا يبدو أن الجنوب يلائمك 69 00:06:58,802 --> 00:07:01,138 أنا أعرف الحقيقة التي مات بسببها ( جون آرين ) 70 00:07:02,472 --> 00:07:03,974 حقاً يا ( لورد ستارك ) ؟ 71 00:07:05,225 --> 00:07:07,894 أزعجتني بالمجيء لتطرح علي ألغاز ؟ 72 00:07:09,396 --> 00:07:11,023 هل سبق وفعلها ؟ 73 00:07:12,858 --> 00:07:14,192 كان ( جايمي ) سيقتله 74 00:07:15,777 --> 00:07:18,864 أخي يساوي مئة من صديقك - أخوك؟ - 75 00:07:19,740 --> 00:07:20,866 أم عشيقك؟ 76 00:07:26,163 --> 00:07:30,083 الـ ( تارغاريان ) زوجوا الأخوة و الأخوات لـ300 سنة ليبقوا دمائهم نقية 77 00:07:31,335 --> 00:07:33,211 نحن أكثر من أخ و أخت 78 00:07:33,712 --> 00:07:35,213 نحن توأمان 79 00:07:35,714 --> 00:07:38,300 ولدنا معاً ، ننتمي لبعضنا البعض 80 00:07:39,593 --> 00:07:41,303 رآك ابني معه 81 00:07:48,185 --> 00:07:50,270 هل تحب أولادك ؟ - بكل قلبي - 82 00:07:50,520 --> 00:07:52,981 ليس أكثر مني - ( وكلهم أولاد ( جايمي - 83 00:07:53,231 --> 00:07:54,566 شكراً للآلهة 84 00:07:55,025 --> 00:07:58,320 عندما يندر أن يترك ( روبرت ) عاهراته ويقصد سريري متمايلاً 85 00:07:58,570 --> 00:08:00,197 أنهيه بأشكال أخرى 86 00:08:00,447 --> 00:08:03,075 في الصباح، لا يتذكر - لطالما كرهته - 87 00:08:03,617 --> 00:08:04,659 كرهته؟ 88 00:08:05,202 --> 00:08:06,370 لقد عبدته 89 00:08:07,079 --> 00:08:10,457 حلمت به كل الفتيات لكنه كان موعودي 90 00:08:11,541 --> 00:08:13,335 و عندما رأيته أخيراً في يوم زفافنا 91 00:08:13,585 --> 00:08:17,172 ( في ساحة ( بايلور نحيل ، باعث على الفخر، أسود اللحية 92 00:08:17,422 --> 00:08:19,216 كانت أسعد لحظة في حياتي 93 00:08:21,100 --> 00:08:25,870 في ذلك الليل ، كانت رائحته كلها من الخمر و أدى واجبه على نحو رديء 94 00:08:28,391 --> 00:08:30,393 "(هامساً في أذني : "(ليانا 95 00:08:32,854 --> 00:08:35,023 كانت أختك جثة وأنا كنت حية 96 00:08:35,273 --> 00:08:37,109 مع ذلك أحبها أكثر مني 97 00:08:39,736 --> 00:08:42,447 عندما يعود الملك من الصيد سأخبره بالحقيقة 98 00:08:42,697 --> 00:08:43,990 ستكونين قد ذهبت حينها 99 00:08:44,241 --> 00:08:45,659 أنت و أطفالك 100 00:08:46,159 --> 00:08:48,495 لن ألطخ يداي بدمائهم 101 00:08:48,954 --> 00:08:51,039 ابتعدي بقدر ما يمكنك 102 00:08:51,540 --> 00:08:53,583 مع أكبر عدد ممكن من الرجال 103 00:08:53,834 --> 00:08:55,460 لأنه أينما ذهبت 104 00:08:56,294 --> 00:08:58,380 غضب ( روبرت ) سيلاحقك 105 00:08:58,922 --> 00:09:00,799 ماذا عن غضبي ؟ 106 00:09:01,508 --> 00:09:03,593 كان حرياً بك حيازة التاج لنفسك 107 00:09:03,969 --> 00:09:06,638 ( أخبرني ( جيمي ) عن يوم سقوط ( كينغز لاندينغ 108 00:09:07,055 --> 00:09:09,683 كان جالساً على العرش الحديدي وأنت جعلته يتنحى عنه 109 00:09:09,933 --> 00:09:11,977 كان يكفيك صعود الدرج 110 00:09:12,519 --> 00:09:14,146 خطأ مؤسف 111 00:09:15,021 --> 00:09:17,524 ارتكبت العديد من الأخطاء في حياتي 112 00:09:18,608 --> 00:09:20,026 لكن هذا لم يكن واحداً منهم 113 00:09:20,277 --> 00:09:21,820 ولكنه كان 114 00:09:23,113 --> 00:09:25,824 في لعبة العروش تنتصر أو تموت 115 00:09:27,701 --> 00:09:29,411 لا يوجد مكاناً وسط 116 00:10:00,000 --> 00:10:02,294 هل تعرفين أنك محظوظة ؟ 117 00:10:05,881 --> 00:10:09,009 من حيث أتيت لا نشفق على المجرمين 118 00:10:09,260 --> 00:10:12,304 إذا هاجم أمثالك نبيلاً صغيراً 119 00:10:13,097 --> 00:10:16,141 نمدده على الشاطئ عند تراجع المد 120 00:10:16,517 --> 00:10:19,061 اليدان والقدمان مربوطة بأوتاد 121 00:10:19,603 --> 00:10:21,897 مد البحر سيقترب شيئاً فشيئاً 122 00:10:22,606 --> 00:10:25,567 ترين الموت يقترب في كل لمحة 123 00:10:28,028 --> 00:10:29,280 من أين أنت؟ 124 00:10:30,030 --> 00:10:31,407 جزر الحديد 125 00:10:31,949 --> 00:10:33,075 هل هي بعيدة ؟ 126 00:10:33,993 --> 00:10:35,577 ألم تسمعي بها من قبل؟ 127 00:10:35,828 --> 00:10:39,248 صدقني .. المكان الذي جئت منه لم تسمع به كذلك 128 00:10:40,582 --> 00:10:41,917 صدقني يا سيدي 129 00:10:45,754 --> 00:10:47,381 أنت لم تعودي تعيشين في البراري 130 00:10:48,257 --> 00:10:51,927 في الأراضي المتحضرة نخاطب الأفاضل باللقب الملائم 131 00:10:52,845 --> 00:10:53,929 وما هو ؟ 132 00:10:54,430 --> 00:10:55,431 لورد 133 00:10:56,056 --> 00:10:57,057 لماذا ؟ 134 00:10:58,434 --> 00:10:59,435 لماذا ؟ 135 00:11:00,227 --> 00:11:01,979 ماذا تقصدين ؟ 136 00:11:02,229 --> 00:11:05,357 ( أبي هو ( بايلون غريجوي ( سيد ( جزر الحديد 137 00:11:05,607 --> 00:11:06,984 وما علاقتك أنت ؟ 138 00:11:08,569 --> 00:11:11,989 إذا كان والدك لورد كيف ستكون أنت لورد أيضاً ؟ 139 00:11:13,240 --> 00:11:14,908 ... سأصبح لورد عندما أبي 140 00:11:15,159 --> 00:11:16,618 إذاً لست لورداً بعد 141 00:11:19,830 --> 00:11:21,123 هل تبحثين عن استفزازي ؟ 142 00:11:22,207 --> 00:11:23,208 أهذا مبتغاك؟ 143 00:11:23,667 --> 00:11:25,753 لا أفهم أصول الجنوب 144 00:11:26,628 --> 00:11:27,963 أنا لست من الجنوب 145 00:11:28,213 --> 00:11:30,174 أنت من جنوب السور 146 00:11:30,883 --> 00:11:33,093 هذا يجعلك من الجنوب في نظري 147 00:11:35,262 --> 00:11:38,265 أنت بغية وقحة أليس كذلك؟ 148 00:11:39,141 --> 00:11:40,726 لا أدري ما أقول ياسيدي 149 00:11:40,976 --> 00:11:42,811 "أجهل معنى "وقحة 150 00:11:43,062 --> 00:11:46,065 وقحة تعني غير مهذبة 151 00:11:47,024 --> 00:11:48,192 عديمة الاحترام 152 00:11:52,654 --> 00:11:54,490 هل تريدين أن أنزع عنك هذا القيد ؟ 153 00:11:57,117 --> 00:11:58,494 ( ثيون غريجوي ) 154 00:11:59,620 --> 00:12:01,497 هذه السيدة ضيفتنا 155 00:12:02,122 --> 00:12:03,499 كنت أظن أنها أسيرتنا ؟ 156 00:12:03,749 --> 00:12:06,210 بحكم تجربتك ، هل هما مختلفان ؟ 157 00:12:17,805 --> 00:12:20,724 احتمال ضعيف أن أتواجد بالجوار في المرة القادمة التي يحصل فيها ذلك 158 00:12:20,974 --> 00:12:22,518 اعتدت على من أسوأ منه 159 00:12:23,936 --> 00:12:26,480 اعتدت على رجال يمكنهم مضغه 160 00:12:26,730 --> 00:12:29,107 و تسلية أسنانهم بعظامه 161 00:12:35,322 --> 00:12:36,657 لماذا جئت إلى هنا ؟ 162 00:12:37,282 --> 00:12:38,784 لم أنوي أن آتي إلى هنا 163 00:12:39,910 --> 00:12:41,745 نويت الوصول إلى جنوب أكثر من هذا 164 00:12:42,287 --> 00:12:44,289 إلى أبعد ما يمكن من الجنوب 165 00:12:45,374 --> 00:12:47,334 "قبل أن يأتي "الليل الطويل 166 00:12:47,960 --> 00:12:48,961 لماذا ؟ 167 00:12:49,294 --> 00:12:50,546 من ماذا تخافين ؟ 168 00:12:51,547 --> 00:12:55,008 هناك أشياء تنام نهاراً وتصطاد ليلاً 169 00:12:56,176 --> 00:12:59,680 البوم و القطط المخططة - أنا لا أتكلم عن البوم و القطط المخططة - 170 00:13:04,434 --> 00:13:06,353 الأشياء التي تتكلمين عنها 171 00:13:07,563 --> 00:13:09,940 اختفت مذ آلاف السنين 172 00:13:10,190 --> 00:13:11,984 لم يختفوا أيها العجوز 173 00:13:13,527 --> 00:13:14,695 بل كانوا نائمين 174 00:13:16,822 --> 00:13:18,574 ولم يعودوا نائمين على الإطلاق 175 00:13:27,791 --> 00:13:29,209 اشتقت للفتيات 176 00:13:30,544 --> 00:13:32,963 ليس التحدث معهن لم أتحدث معهن قط 177 00:13:35,215 --> 00:13:36,550 رؤيتهن وحسب 178 00:13:37,009 --> 00:13:38,510 سماع ضحكاتهن 179 00:13:44,224 --> 00:13:45,851 ألا تشتاق لهن ؟ 180 00:13:50,981 --> 00:13:51,982 خيالة 181 00:13:53,317 --> 00:13:55,777 البوق علينا النفخ بالبوق 182 00:13:57,078 --> 00:13:58,138 لماذا بمفرده ؟ 183 00:14:00,991 --> 00:14:03,410 نفخة لعودة جوال 184 00:14:03,660 --> 00:14:06,371 .. اثنتان للهمج .. ثلاثة - لا يمتطيه أحد - 185 00:14:42,240 --> 00:14:43,784 ( هذا حصان عمي ( بينجن 186 00:14:51,800 --> 00:14:52,818 أين عمي ؟ 187 00:14:57,139 --> 00:14:58,626 ( نيد ) 188 00:15:00,675 --> 00:15:01,710 ( إنه ( روبرت 189 00:15:02,594 --> 00:15:04,429 كنا نصطاد خنزير 190 00:15:12,187 --> 00:15:14,564 كان علي قضاء وقت أكثر معك 191 00:15:16,817 --> 00:15:18,485 تعليمك كيف تصبح رجل 192 00:15:22,239 --> 00:15:24,783 لم أخلق لأكون أباً 193 00:15:44,836 --> 00:15:45,846 انصرف 194 00:15:47,097 --> 00:15:48,932 يستسحن ألا ترى هذا 195 00:16:03,363 --> 00:16:04,573 الذنب ذنبي 196 00:16:05,448 --> 00:16:06,866 أفرطت في النبيذ 197 00:16:07,367 --> 00:16:08,577 أخطأت ضربتي 198 00:16:18,545 --> 00:16:19,879 تفوح بالنتونة 199 00:16:21,089 --> 00:16:22,757 نتونة الموت 200 00:16:23,842 --> 00:16:25,510 أشم رائحتها 201 00:16:29,500 --> 00:16:31,919 طعنت سكينتي في مخه 202 00:16:31,969 --> 00:16:33,721 اسألهم إن لم أفعلها .. اسألهم 203 00:16:36,340 --> 00:16:37,841 أريد جنازة عظيمة 204 00:16:38,092 --> 00:16:40,427 لم تشهد المملكة مثلها أبداً 205 00:16:41,837 --> 00:16:45,503 ينبغي على الجميع تذوق الخنزير الذي قتلني 206 00:16:49,270 --> 00:16:52,022 دعونا بمفردنا الآن ( علي التحدث مع ( نيد 207 00:16:53,399 --> 00:16:55,985 روبرت ) .. عزيزي ) - اخرجوا جميعاً - 208 00:17:17,000 --> 00:17:18,919 هناك ورق وحبر على الطاولة 209 00:17:19,169 --> 00:17:20,712 اكتب ما سأقول 210 00:17:28,845 --> 00:17:32,224 ( باسم ( روبرت ) من عائلة ( باراثيون 211 00:17:33,225 --> 00:17:34,351 الأول من 212 00:17:34,601 --> 00:17:37,103 تعرف الباقي أكمل 213 00:17:37,129 --> 00:17:39,094 أوصي بهذا 214 00:17:39,094 --> 00:17:43,763 ( إدارد ) من عائلة ( ستارك ) أكمل الباقي 215 00:17:44,879 --> 00:17:46,381 أن يخدم كوصياً على العرش 216 00:17:46,931 --> 00:17:49,726 وحامياً للمملكة عند موتي 217 00:17:50,852 --> 00:17:52,729 والحكم من بعدي 218 00:17:53,555 --> 00:17:56,405 ( حتى بلوغ ابني ( جوفري السن الملائم 219 00:18:03,781 --> 00:18:08,578 حتى وصول وريثي المحق 220 00:18:15,001 --> 00:18:16,169 ناولني إياها 221 00:18:26,077 --> 00:18:29,246 ملاحظة : لم يكتب اسم جوفري 222 00:18:33,144 --> 00:18:35,521 سلمها للمجلس بعد موتي 223 00:18:37,273 --> 00:18:39,150 على الأقل سيقولون أني فعلت شيئاً صائباً 224 00:18:39,400 --> 00:18:41,152 هذا الشيء الوحيد 225 00:18:42,153 --> 00:18:43,613 سوف تحكم الآن 226 00:18:45,114 --> 00:18:49,077 ستكرهه أكثر مما كرهته لكنك ستبلي حسناً 227 00:18:54,457 --> 00:18:55,458 الفتاة 228 00:18:56,751 --> 00:18:58,044 ( دينيريس ) 229 00:19:00,088 --> 00:19:01,089 كنت محقاً 230 00:19:01,506 --> 00:19:05,385 فاريس ) .. ( الإصبع الصغير ) .. أخي ) عديمي الجدوى 231 00:19:06,345 --> 00:19:08,280 لا أحد عارضني ما عداك 232 00:19:10,482 --> 00:19:11,560 أنت فقط 233 00:19:16,229 --> 00:19:17,563 دعها تعيش 234 00:19:19,482 --> 00:19:21,442 أوقف كل شيء .. لم يفت الأوان 235 00:19:21,692 --> 00:19:22,693 مفهوم 236 00:19:23,420 --> 00:19:24,812 ابني 237 00:19:26,823 --> 00:19:28,074 ( ساعده يا ( نيد 238 00:19:29,569 --> 00:19:31,428 اجعله أفضل مني 239 00:19:35,406 --> 00:19:37,958 سأفعل ما باستطاعتي لتشريف ذكراك 240 00:19:38,985 --> 00:19:40,170 ذكراي ؟ 241 00:19:43,431 --> 00:19:45,600 ( الملك ( روبرت براثيون 242 00:19:46,851 --> 00:19:48,811 قتل على يد خنزير 243 00:19:52,982 --> 00:19:55,985 خفف ألمي ودعني أموت 244 00:20:11,084 --> 00:20:12,919 ناولوه حليب الخشخاش 245 00:20:21,177 --> 00:20:23,137 كان يتهاوى بسبب النبيذ 246 00:20:25,056 --> 00:20:28,178 أمرنا بالتنحي 247 00:20:29,936 --> 00:20:31,312 لقد أخلفت بواجبي 248 00:20:33,940 --> 00:20:36,526 ما كان أحد ليستطيع حمايته من نفسه 249 00:20:38,611 --> 00:20:40,029 ( أستغرب سير ( باريستان 250 00:20:40,279 --> 00:20:43,282 من أعطى الشراب للملك؟ 251 00:20:44,659 --> 00:20:47,286 مرافقه من جعبة الملك الخاصة 252 00:20:47,662 --> 00:20:49,956 مرافقه ؟ الصبي الـ ( لانيستر ) ؟ 253 00:20:50,915 --> 00:20:52,125 يا له من تفاني 254 00:20:52,375 --> 00:20:55,545 في الحرص على عدم افتقار سموه للمرطبات 255 00:20:56,212 --> 00:20:58,798 آمل أن المسكين لا يؤنب نفسه 256 00:21:07,557 --> 00:21:11,060 لقد غير جلالته رأيه ( بشأن ( دينيريس تارغاريان 257 00:21:13,354 --> 00:21:15,898 بصرف النظر عما رتبتموه 258 00:21:17,275 --> 00:21:19,402 ألغوا كل شيء فوراً 259 00:21:20,403 --> 00:21:22,822 أخشى أن العصافير قد طاروا 260 00:21:23,815 --> 00:21:25,940 من المرجح أن الفتاة ميتة الآن 261 00:21:36,043 --> 00:21:40,381 فحل الخيل الذي يركب العالم لا يحتاج لكرسي حديدي 262 00:21:40,840 --> 00:21:44,552 وفقاً للنبوءة فحل الخيل سيمضي إلى نهاية العالم 263 00:21:45,178 --> 00:21:47,430 الأرض تنتهي عند البحر الأسود 264 00:21:47,680 --> 00:21:49,599 لا يستطيع حصان عبوره 265 00:21:49,849 --> 00:21:51,642 إنها لا تنتهي عند البحر 266 00:21:51,893 --> 00:21:53,478 ثمة أوساخ أخرى وراء البحر 267 00:21:54,395 --> 00:21:56,564 الأوساخ التي ولدت فيها 268 00:21:59,233 --> 00:22:01,903 ليس أوساخ .. بل أراضي 269 00:22:02,403 --> 00:22:04,405 أراضي .. أجل 270 00:22:06,657 --> 00:22:10,328 تملك المدن الحرة آلاف السفن أحصنة خشبية تعبر البحر 271 00:22:10,578 --> 00:22:14,123 دعينا لا نتكلم ثانية عن الأحصنة الخشبية والكراسي الحديدية 272 00:22:14,457 --> 00:22:16,167 إنه ليس كرسي .. بل 273 00:22:20,129 --> 00:22:21,214 عرش 274 00:22:23,883 --> 00:22:24,884 عرش 275 00:22:25,593 --> 00:22:28,804 كرسي حيث يتربع الملك 276 00:22:29,764 --> 00:22:30,765 أو 277 00:22:31,390 --> 00:22:32,558 الملكة 278 00:22:41,025 --> 00:22:43,694 الملك لا يحتاج لكرسي 279 00:22:44,153 --> 00:22:46,113 إنما لحصان فحسب 280 00:23:07,051 --> 00:23:09,095 هلا ساعدتني على إقناعه ؟ 281 00:23:09,345 --> 00:23:12,014 يقضي الدوثراكيون مصالحهم في وقتها وفي ساعتها 282 00:23:12,265 --> 00:23:13,516 تحلي بالصبر 283 00:23:13,766 --> 00:23:15,518 ستعودين لديارك .. أعدك 284 00:23:15,768 --> 00:23:18,477 كان أخي أحمقاً .. أعرف ذلك 285 00:23:18,477 --> 00:23:21,129 لكنه الوريث الشرعي للممالك السبع 286 00:23:22,608 --> 00:23:24,026 هل قلت شيئاً مضحكاً ؟ 287 00:23:24,277 --> 00:23:27,275 سامحيني كاليسي .. لكن سلفك ( إيغون الفاتح ) 288 00:23:27,275 --> 00:23:30,728 لم يضع يده على الممالك الست لأنها كانت من حقه 289 00:23:30,866 --> 00:23:34,120 قام بذلك لأنه استطاع - ولأنه امتلك تنانين - 290 00:23:34,752 --> 00:23:37,000 التنانين تسهل الأمور 291 00:23:38,624 --> 00:23:41,544 أنت لا تصدق حقيقتها - هل سبق ورأيت واحداً؟ - 292 00:23:42,294 --> 00:23:44,672 لا أصدق إلا ما أراه و أسمعه 293 00:23:45,189 --> 00:23:49,068 كما أنه مر عليه 300 سنة من يدري الحقيقة ؟ 294 00:23:49,477 --> 00:23:53,752 أستميحك عذراً .. سأرى تاجراً قبطاناً ربما يحمل رسالة لي 295 00:23:53,889 --> 00:23:56,183 سأرافقك - لا داعي لإتعاب نفسك - 296 00:23:56,642 --> 00:23:59,478 استمتعي بالسوق سألتحق بك في أسرع وقت 297 00:24:08,571 --> 00:24:10,031 ( جورا ذا أندال ) 298 00:24:12,700 --> 00:24:14,702 العنكبوت ) يرسل تحياته لك ) 299 00:24:14,952 --> 00:24:16,412 ويبارك لك 300 00:24:19,040 --> 00:24:20,499 عفو ملكي 301 00:24:20,750 --> 00:24:22,168 يمكنك العودة لديارك الآن 302 00:24:36,390 --> 00:24:37,975 أحمر عذب 303 00:24:38,225 --> 00:24:44,607 ( أحمر عذب من ( ليس ( من ( فولانتيس ) ومن ( أربور 304 00:24:44,857 --> 00:24:47,651 ( براندي ( تيروشي ) .. حامض ( أندالي 305 00:24:47,902 --> 00:24:49,487 لدي ما لذ وطاب 306 00:24:50,613 --> 00:24:52,239 جرعة للكاليسي ؟ 307 00:24:53,157 --> 00:24:55,826 ( لدي أحمر عذب من ( دورن يا سيدتي 308 00:24:56,076 --> 00:24:59,580 جرعة واحدة وستسمين ابنك تيمناً بي 309 00:25:02,666 --> 00:25:05,753 لدى ابني اسم مسبقاً لكن سأتذوق نبيذك الصيفي 310 00:25:06,003 --> 00:25:06,962 جرعة وحسب 311 00:25:07,880 --> 00:25:09,882 سيدتي أنت من ( ويستيروس ) ؟ 312 00:25:10,424 --> 00:25:13,135 ( إنك تخاطب ( دينيريس ( من عائلة ( تارغاريان 313 00:25:14,845 --> 00:25:17,973 ( كاليسي الـ ( دوثراكي ( وأميرة ( الممالك السبع 314 00:25:18,724 --> 00:25:20,726 أميرتي - استقم - 315 00:25:21,435 --> 00:25:22,603 وذلك النبيذ ؟ 316 00:25:23,521 --> 00:25:24,522 هذا ؟ 317 00:25:25,648 --> 00:25:28,442 نجاسة دورنية غير جديرة بالأميرة 318 00:25:28,692 --> 00:25:30,903 ( لدي أحمر جاف من ( آربور 319 00:25:31,153 --> 00:25:32,571 رحيق سماوي 320 00:25:33,531 --> 00:25:35,741 دعيني أهديك برميل 321 00:25:35,991 --> 00:25:37,326 هذا شرف بالغ 322 00:25:37,576 --> 00:25:39,912 الشرف كله لي 323 00:25:45,668 --> 00:25:48,671 العديد من مواطنيك يصلون من أجل عودتك أيتها الأميرة 324 00:25:48,921 --> 00:25:50,464 سأرد طيبتك هذه يوماً 325 00:25:52,049 --> 00:25:53,842 ضع ذلك البرميل أرضاً 326 00:25:56,345 --> 00:25:59,014 خطب ما ؟ - أنا عطشان .. افتحه - 327 00:26:01,141 --> 00:26:02,977 النبيذ من أجل الكاليسي ليس لأمثالك 328 00:26:03,227 --> 00:26:04,270 افتحه 329 00:26:15,723 --> 00:26:16,757 اسكب 330 00:26:17,992 --> 00:26:21,036 سيكون جرماً احتساؤه دون تركه يتنفس 331 00:26:21,287 --> 00:26:22,746 نفذ ما يقول 332 00:26:24,081 --> 00:26:25,374 كما تطلب الأميرة 333 00:26:38,178 --> 00:26:39,638 حلو أليس كذلك ؟ 334 00:26:40,681 --> 00:26:42,141 هل تشم الثمر ؟ 335 00:26:43,559 --> 00:26:44,618 تذوقه سيدي 336 00:26:45,853 --> 00:26:48,981 قل لي أنه ليس أروع نبيذ ذاقه لسانك قط 337 00:26:52,776 --> 00:26:54,069 أنت أولاً 338 00:26:58,574 --> 00:27:00,743 لست جديراً بخمر من هذا المقام 339 00:27:00,993 --> 00:27:04,246 فضلاً .. أي تاجر وضيع سأكون إذا شربت بضاعتي 340 00:27:04,496 --> 00:27:06,081 ستشرب 341 00:27:38,614 --> 00:27:39,615 تعالي 342 00:27:46,872 --> 00:27:49,833 جئتم إلينا كخارجين عن القانون 343 00:27:50,083 --> 00:27:51,168 صائدون لمحرمات 344 00:27:52,085 --> 00:27:53,962 مغتصبون .. قتلة 345 00:27:54,213 --> 00:27:55,214 لصوص 346 00:27:55,631 --> 00:27:58,592 جئتم وحيدين .. مكبلين 347 00:27:59,551 --> 00:28:02,054 بلا أصدقاء أو شرف 348 00:28:03,347 --> 00:28:05,057 جئتم أغنياء 349 00:28:05,307 --> 00:28:07,017 جئتم فقراء 350 00:28:07,252 --> 00:28:11,204 بعضكم يحمل اسم بيوت مرموقة 351 00:28:12,189 --> 00:28:15,067 آخرون أسماء لقطاء أو لا يحملون اسماً على الإطلاق 352 00:28:15,317 --> 00:28:16,819 ذلك غير مهم 353 00:28:16,857 --> 00:28:19,888 ذلك ماض قد ولى 354 00:28:20,714 --> 00:28:21,715 هنا 355 00:28:22,716 --> 00:28:23,884 فوق السور 356 00:28:25,002 --> 00:28:26,879 نكون بيتاً واحداً 357 00:28:28,597 --> 00:28:29,598 الليلة 358 00:28:30,474 --> 00:28:32,351 مسموح لك بأن تبدو سعيداً 359 00:28:33,185 --> 00:28:34,937 سوف تصبح جوالاً 360 00:28:35,980 --> 00:28:37,773 أليس هذا ما أردته دائماً ؟ 361 00:28:38,524 --> 00:28:40,359 أريد إيجاد عمي 362 00:28:41,527 --> 00:28:44,196 إنه على قيد الحياة أنا واثق 363 00:28:46,115 --> 00:28:49,285 ليتني أستطيع مساعدتك لكنني لن أصبح جوالاً 364 00:28:49,827 --> 00:28:52,121 حياة التدبير تنتظرني 365 00:28:52,830 --> 00:28:54,790 إنه لشرف أن تكون مدبراً 366 00:28:55,833 --> 00:28:56,959 ليس كثيراً .. في الحقيقة 367 00:28:57,585 --> 00:28:59,211 ولكن هناك طعام 368 00:29:02,406 --> 00:29:03,424 ...هنا 369 00:29:04,383 --> 00:29:05,593 ستبدأون من جديد 370 00:29:13,835 --> 00:29:17,088 رجل الحراسة الليلية 371 00:29:18,689 --> 00:29:20,107 يسخر حياته 372 00:29:20,357 --> 00:29:21,442 للمملكة 373 00:29:23,052 --> 00:29:24,303 لا لملك 374 00:29:24,845 --> 00:29:26,138 أو سيد 375 00:29:26,431 --> 00:29:30,110 أو تشريفاً لعائلة أو أخرى 376 00:29:31,060 --> 00:29:34,522 أو الذهب أو المجد أو حب امرأة 377 00:29:36,273 --> 00:29:37,525 بل للمملكة 378 00:29:37,942 --> 00:29:39,527 ولكل معمريها 379 00:29:40,778 --> 00:29:43,823 تعلمتم جميعاً كلمات قسمكم 380 00:29:44,657 --> 00:29:46,450 تأملوها قبل لفظها 381 00:29:48,577 --> 00:29:49,745 عقاب الهروب 382 00:29:51,163 --> 00:29:52,456 هو الموت 383 00:29:58,128 --> 00:30:00,172 يمكنكم تأدية قسمكم هنا 384 00:30:00,422 --> 00:30:01,423 الليلة 385 00:30:02,174 --> 00:30:03,300 عند الغروب 386 00:30:04,593 --> 00:30:07,054 هل بينكم من لا زال يعبد الآلهة القديمة ؟ 387 00:30:09,265 --> 00:30:10,432 أنا يا سيدي 388 00:30:11,100 --> 00:30:14,562 هل ترغب بأداءالقسم أمام شجرة القلب كعمك؟ 389 00:30:14,763 --> 00:30:15,818 نعم يا سيدي 390 00:30:15,871 --> 00:30:18,457 ستجد شجرة قلب على بعد ميل شمال السور 391 00:30:18,607 --> 00:30:19,942 وربما آلهتك كذلك 392 00:30:22,740 --> 00:30:23,770 سيدي 393 00:30:24,655 --> 00:30:27,880 هلا ذهبت أيضاً ؟ - هل بيت ( تارلي ) يعبدون الآلهة القديمة ؟ - 394 00:30:28,450 --> 00:30:29,743 كلا يا سيدي 395 00:30:30,786 --> 00:30:32,705 تم تسميتي في نور السبع 396 00:30:32,955 --> 00:30:35,207 على غرار والدي وأسلافه 397 00:30:35,749 --> 00:30:39,628 لماذا تريد الانحراف عن معتقدات والدك وبيتكم ؟ 398 00:30:41,797 --> 00:30:43,465 حرس الليل بيتي 399 00:30:44,174 --> 00:30:46,051 لم تستجب السبع أبداً لصلواتي 400 00:30:47,511 --> 00:30:49,722 لعل الآلهة القديمة ستفعل 401 00:30:51,056 --> 00:30:52,224 كما تشاء 402 00:30:53,642 --> 00:30:56,061 وكلنا .. كل واحد منكم بمهام 403 00:30:56,729 --> 00:30:58,731 بناءً على احتياجاتنا 404 00:30:59,523 --> 00:31:00,941 ونقاط قوتكم 405 00:31:01,859 --> 00:31:02,943 ( هالدر ) 406 00:31:03,193 --> 00:31:04,194 البناؤون 407 00:31:05,154 --> 00:31:06,822 بيب ) .. التدبير ) 408 00:31:07,072 --> 00:31:08,240 ،تود )، البناؤون ) 409 00:31:08,490 --> 00:31:09,742 ،غرين )، الجوالون ) 410 00:31:09,992 --> 00:31:13,120 ،سامويل )، التدبير ) ،ماتار )، الجوالون ) 411 00:31:13,370 --> 00:31:15,205 ،داريون )، التدبير ) 412 00:31:15,748 --> 00:31:17,249 ،باليان )، الجوالون ) 413 00:31:18,042 --> 00:31:20,878 ،راست )، الجوالون، ( جون )، التدبير ) 414 00:31:21,420 --> 00:31:22,629 ،رانسير )، البناؤون ) 415 00:31:23,589 --> 00:31:25,841 ،إيهيل )، البناؤون، ( غوردو )، التدبير ) 416 00:31:26,091 --> 00:31:27,468 ،نيكو )، الجوالون ) 417 00:31:27,926 --> 00:31:29,386 ،إيسكان )، الجوالون ) 418 00:31:29,845 --> 00:31:32,264 ،فوركوي )، البناؤون ) ،جوبي )، الاسطبلات ) 419 00:31:32,514 --> 00:31:35,392 ،مينك )، المطابخ، ( آلو )، البناؤون ) 420 00:31:36,352 --> 00:31:37,853 نيلوغو )، الجوالون ) 421 00:31:38,479 --> 00:31:41,065 فلتحفظكم كل الآلهة 422 00:31:46,904 --> 00:31:49,156 جوالون، رافقوني 423 00:31:50,074 --> 00:31:51,158 البناؤون 424 00:32:10,761 --> 00:32:11,845 ( سامويل ) 425 00:32:12,096 --> 00:32:15,140 ستساعدني في تربية الغربان والمكتبة 426 00:32:16,725 --> 00:32:19,186 ( بيب ) 426 00:32:16,725 --> 00:32:19,186 ستلتحق بـ ( بوين مارش ) في المطبخ 427 00:32:20,854 --> 00:32:23,649 ( لوك ) 427 00:32:20,854 --> 00:32:23,649 التحق بـ ( جو ) ذو العين الواحدة في الاسطبلات 428 00:32:25,818 --> 00:32:27,820 ( داريون ) 428 00:32:25,818 --> 00:32:27,820 (سنرسلك إلى ( الحراسة الشرقية 429 00:32:28,654 --> 00:32:30,823 قدّم نفسك لـ ( بوركاس ) فور وصولك 430 00:32:31,115 --> 00:32:34,118 لا تقم بأي تعليق حول أنفه 431 00:32:36,045 --> 00:32:37,294 ( جون سنو ) 432 00:32:37,412 --> 00:32:41,333 السيد القائد ( مورمونت ) طلبك لخدمته الشخصية 433 00:32:43,252 --> 00:32:46,588 هل سأعد وجبات السيد القائد وأجلب الماء الساخن لحمامه؟ 434 00:32:46,880 --> 00:32:47,798 تماماً 435 00:32:48,048 --> 00:32:50,175 وتبقي النار مشتعلة في مدفأته 436 00:32:50,425 --> 00:32:53,011 وتغير ملاءاته وأغطيته يومياً 437 00:32:53,262 --> 00:32:56,682 وستفعل كل شيء آخر يحتاجه منك السيد القائد 438 00:33:00,018 --> 00:33:01,395 هل تحسبني خادماً ؟ 439 00:33:01,645 --> 00:33:04,022 نحسبك رجل من الحراسة الليلية 440 00:33:04,773 --> 00:33:07,359 لكن ربما أخطأنا في ذلك 441 00:33:08,652 --> 00:33:10,487 هل لي أن أذهب؟ - كما يحلو لك - 442 00:33:18,078 --> 00:33:19,162 جون ) .. انتظر ) 443 00:33:19,413 --> 00:33:22,374 ألا ترى ماذا يفعلون؟ - أرى انتقام السير ( أليسر ) , هذا كل شيء 444 00:33:22,624 --> 00:33:24,293 أراده ، و ناله 445 00:33:24,543 --> 00:33:26,837 المدبرون ليسوا إلا خدم 446 00:33:27,087 --> 00:33:28,964 أنا كمبارز وخيال أفضل من أي منكم 447 00:33:29,882 --> 00:33:32,050 هذا ليس عدلاً - عدل ؟ - 448 00:33:33,302 --> 00:33:36,638 ( كنت أغني للورد ذو شأن عال في ( أكورن هول حين وضع يده على فخذي 449 00:33:36,899 --> 00:33:39,902 دفعته وقال أنه سيقطع يداي لسرقة فضتهم 450 00:33:40,152 --> 00:33:43,774 وهكذا أنا هنا الآن على حافة العالم بلا أحد لأغني له إلا العجائز و الحثالى أمثالك 451 00:33:43,849 --> 00:33:47,519 لن أرى عائلتي أبداً مرة أخرى لن أكون مع امرأة أبداً مرة أخرى 452 00:33:47,936 --> 00:33:49,229 لذلك لا تكلمني عن العدل 453 00:33:49,479 --> 00:33:52,854 ظننت أنه قبض عليك تسرق قطعة من الجبن من أجل أختك الجائعة ؟ 454 00:33:52,948 --> 00:33:55,945 هل تعتقد أنني كنت سأخبر هذه القصة لحفنة من الغرباء ؟ 455 00:33:57,000 --> 00:33:58,543 بيب ) هل بإمكانك أن تغني لي أغنية ؟ ) 456 00:33:59,252 --> 00:34:00,962 أود أن أسمع أغنية 457 00:34:05,883 --> 00:34:06,968 اسمعني الآن 458 00:34:07,620 --> 00:34:10,733 إن الرجل العجوز هو السيد القائد للحراس الليليين 459 00:34:10,922 --> 00:34:13,157 ستكون معه في النهار والليل 460 00:34:13,158 --> 00:34:15,136 نعم ، ستنظف ملابسه 461 00:34:15,785 --> 00:34:17,662 لكنك أيضاً ستأخذ رسائله 462 00:34:18,246 --> 00:34:21,290 تنوبه في الاجتماعات مرافقاً له في المعركة 463 00:34:21,541 --> 00:34:22,709 ستعرف كل شيء 464 00:34:23,209 --> 00:34:24,836 تكون جزءاً من كل شيء 465 00:34:25,336 --> 00:34:26,671 وقد طلبك بنفسه 466 00:34:28,548 --> 00:34:30,550 يريد تهيئتك للقيادة 467 00:34:38,766 --> 00:34:40,268 .. أنا فقط أردت دائماً أن أصبح جوالاً 468 00:34:43,104 --> 00:34:44,564 أردت دائماً أن أصبح ساحراً 469 00:34:48,209 --> 00:34:49,301 ماذا؟ 470 00:34:50,027 --> 00:34:51,404 لا .. أنا جاد 471 00:34:51,654 --> 00:34:53,906 فهل ستبقى لتردد كلماتك معي؟ 472 00:35:02,748 --> 00:35:03,791 لورد ( ستارك ) .. لحظة 473 00:35:05,251 --> 00:35:07,044 لوحدنا إذا سمحت 474 00:35:16,888 --> 00:35:19,098 سماك كحامي المملكة 475 00:35:20,600 --> 00:35:21,601 لقد فعل 476 00:35:22,310 --> 00:35:23,644 إنها لن تهتم 477 00:35:23,895 --> 00:35:25,897 امنحني ساعة وسأتمكن من وضع مائة سيف تحت قيادتك 478 00:35:27,565 --> 00:35:29,108 و ماذا يجب علي أن أفعل بمائة سيف ؟ 479 00:35:29,650 --> 00:35:30,651 تضرب .. الليلة 480 00:35:31,360 --> 00:35:33,279 بينما القلعة نائمة 481 00:35:33,529 --> 00:35:36,616 يجب علينا أن نبقي ( جوفري ) بعيداً عن أمه و في عهدتنا 482 00:35:36,866 --> 00:35:40,369 حامي للملكة أو لا ، من يسيطر على الملك يسيطر على المملكة 483 00:35:41,704 --> 00:35:44,749 كل لحظة تضيعها تعطي لـ ( سيرسي ) لحظة لتستعد 484 00:35:44,999 --> 00:35:47,793 ( الوقت الذي يموت فيه ( روبرت سيكون متأخراً جداً لكلينا 485 00:35:47,919 --> 00:35:49,128 ماذا عن (ستانيس)؟ 486 00:35:49,879 --> 00:35:52,965 ( إنقاذ الممالك السبعة من ( سيرسي و تسليمها لـ ( ستانيس )؟ 487 00:35:53,716 --> 00:35:55,843 لديك أفكار غريبة عن حماية المملكة 488 00:35:56,093 --> 00:35:59,722 ستانيس ) هو أخوك الأكبر ) - هذا ليس عن خط الخلافة الدموي - 489 00:36:00,556 --> 00:36:03,851 ( ذلك لم يهم عندما تمردت على ( الملك المجنون ولا يجب أن يهم الآن 490 00:36:06,062 --> 00:36:07,980 ما هو الأفضل للممالك ؟ 491 00:36:08,689 --> 00:36:10,775 ما هو الأفضل للناس الذين نحكمهم ؟ 492 00:36:12,610 --> 00:36:14,695 (جميعنا نعرف ما هو (ستانيس 493 00:36:15,404 --> 00:36:17,907 لا يعنيه حب أو ولاء 494 00:36:18,407 --> 00:36:19,784 إنه ليس ملكاً 495 00:36:20,952 --> 00:36:21,995 أنا 496 00:36:29,227 --> 00:36:30,770 ستانيس ) قائد ) 497 00:36:31,980 --> 00:36:35,900 قاد رجالاً في الحرب مرتين ( دمر أسطول ( غريجوي 498 00:36:35,950 --> 00:36:38,779 نعم .. إنه جندي جيد .. الكل يعرف هذا (كما كان (روبرت 499 00:36:40,238 --> 00:36:41,255 أخبرني شيئاً 500 00:36:41,406 --> 00:36:43,616 أما زلت تعتقد بأن الجنود الجيدين يصبحون ملوكا جيدين؟ 501 00:36:49,956 --> 00:36:53,585 لن أخل بشرف ساعات ( روبرت ) الأخيرة بسفك الدماء في قاعاته 502 00:36:54,544 --> 00:36:57,130 و جر أطفال مرتعبة من أسرتها 503 00:37:10,601 --> 00:37:12,020 ستبحر إلى ( دراجون ستون ) الليلة 504 00:37:13,271 --> 00:37:16,232 ستضع هذه في يد ( ستانيس براثيون ) 505 00:37:17,692 --> 00:37:19,068 ليس لمدبره 506 00:37:20,528 --> 00:37:22,238 ليس لقائد حرسه 507 00:37:23,281 --> 00:37:24,449 و ليس لزوجته 508 00:37:30,455 --> 00:37:31,706 فقط ( ستانيس ) شخصياً 509 00:37:37,295 --> 00:37:38,379 نعم .. سيدي - اتركنا الآن - 510 00:37:48,097 --> 00:37:49,140 سيدي الحامي 511 00:37:56,022 --> 00:37:57,857 ليس لدى الملك أبناءً حقيقيين 512 00:37:59,108 --> 00:38:02,361 ( جوفري ) و ( تومين ) ( هما لقطاء ( جيمي لانيستر 513 00:38:03,780 --> 00:38:05,823 إذاً .. عندما يموت الملك 514 00:38:06,074 --> 00:38:08,117 العرش يمر لأخيه 515 00:38:09,558 --> 00:38:10,952 ( اللورد ( ستانيس 516 00:38:11,996 --> 00:38:13,222 على ما يبدو 517 00:38:15,166 --> 00:38:17,293 إلا إذا - " ليس هناك " إلا إذا - 518 00:38:17,835 --> 00:38:20,209 إنه الوريث المحق لا شيء يستطيع تغيير ذلك 519 00:38:20,209 --> 00:38:23,994 و هو لا يستطيع نيل العرش بدون مساعدتك يجب أن تكون حكيماً وتنكره عنه 520 00:38:23,994 --> 00:38:26,402 ( وتتأكد من نجاح ( جوفري 521 00:38:29,388 --> 00:38:31,220 هل لديك ذرة شرف ؟ 522 00:38:32,183 --> 00:38:35,728 أنت الآن مساعد الملك و حامي المملكة 523 00:38:35,978 --> 00:38:38,022 لديك كل القوة تحتاج فقط 524 00:38:38,606 --> 00:38:40,608 لمد اليد و أخذها 525 00:38:41,317 --> 00:38:44,362 ( تصالح مع الـ ( لانيسترز أطلق سراح العفريت 526 00:38:44,753 --> 00:38:47,048 ( زوج ابنتك لـ ( جوفري 527 00:38:47,532 --> 00:38:50,368 ( لدينا الكثير من الوقت للقضاء على ( ستانيس (وإذا بدا أنه على الأرجح أن (جوفري 528 00:38:50,618 --> 00:38:52,870 سيسبب مشاكلاً عند توليه العرش 529 00:38:53,120 --> 00:38:57,541 سنكشف سره الصغير ببساطة ( و نستبدله باللورد ( رينلي 530 00:38:57,542 --> 00:38:58,633 نحن ؟ - 531 00:38:58,658 --> 00:39:01,605 ستحتاج لأحد ما ليشاركك بهذه الأعباء أؤكد لك 532 00:39:02,839 --> 00:39:04,632 إن جزائي سيكون متواضعاً 533 00:39:05,633 --> 00:39:07,468 ما تقترحه هو خيانة 534 00:39:08,553 --> 00:39:09,637 فقط إذا خسرنا 535 00:39:12,598 --> 00:39:14,892 ( تقول .. التصالح مع الـ ( لانيسترز 536 00:39:16,978 --> 00:39:19,302 مع الناس الذين حاولوا قتل ولدي 537 00:39:19,302 --> 00:39:21,957 نحن نتصالح فقط مع أعدائنا يا سيدي 538 00:39:22,525 --> 00:39:24,569 لذلك يدعى الصلح 539 00:39:25,093 --> 00:39:28,336 لا لن أفعلها 540 00:39:28,941 --> 00:39:31,085 إذاً سيكون ( ستانيس ) والحرب ؟ 541 00:39:31,090 --> 00:39:32,850 لا يوجد خياراً آخر 542 00:39:33,953 --> 00:39:35,454 إنه الوريث 543 00:39:36,455 --> 00:39:37,957 إذاً لماذا استدعيتني إلى هنا ؟ 544 00:39:38,416 --> 00:39:40,251 من الواضح أنه ليس لحكمتي 545 00:39:41,711 --> 00:39:43,254 لقد وعدت ( كاتلين ) أنك ستساعدني 546 00:39:44,147 --> 00:39:46,867 لدى الملكة أعداد كبيرة من الفرسان و مائة رجل مسلح 547 00:39:47,008 --> 00:39:50,094 ما يكفي للإطاحة بما تبقى من حرسي الشخصي 548 00:39:50,886 --> 00:39:52,471 أنا أحتاج العباءات الذهبية 549 00:39:53,806 --> 00:39:56,058 حرس المدينة ألفي رجل 550 00:39:56,851 --> 00:39:59,186 وأقسموا بالدفاع على سلام الملك 551 00:40:02,273 --> 00:40:03,482 انظر لنفسك 552 00:40:04,942 --> 00:40:06,819 تعرف ما تريدني أن أفعله 553 00:40:07,069 --> 00:40:08,696 تدرك أنه يجب فعله 554 00:40:09,280 --> 00:40:11,407 لكنه غير شريف 555 00:40:11,991 --> 00:40:13,492 لذلك .. الكلمات عالقة في حلقك 556 00:40:14,660 --> 00:40:18,539 عندما تدعي الملكة ملكاً والمساعد يدعي آخر 557 00:40:18,792 --> 00:40:21,625 سلام من ستحمي العباءات الذهبية؟ 558 00:40:23,336 --> 00:40:24,962 من سيتبعون؟ 559 00:40:30,178 --> 00:40:31,719 الرجل الذي يدفع لهم 560 00:41:17,473 --> 00:41:21,427 اسمعوا كلماتي واشهدوا على نذري 561 00:41:21,936 --> 00:41:25,231 الليل يتجمع و الآن حراستي تبدأ 562 00:41:25,481 --> 00:41:28,150 ولن تنتهي حتى موتي 563 00:41:28,692 --> 00:41:30,528 لن أتخذ زوجة 564 00:41:30,945 --> 00:41:33,864 لن أحوز أراضي لن أكون أباً لأبناء 565 00:41:34,657 --> 00:41:38,160 لن ألبس تاجاً لن أكسب مجداً 566 00:41:38,661 --> 00:41:41,831 سأعيش وأموت في منصبي 567 00:41:42,365 --> 00:41:44,617 أنا السيف في الظلمات 568 00:41:45,167 --> 00:41:47,670 أنا حارس المتاريس" 569 00:41:47,920 --> 00:41:51,257 أنا الدرع الحامي لممالك الإنسان" 570 00:41:52,049 --> 00:41:53,592 أنذر حياتي" 571 00:41:53,843 --> 00:41:56,011 ،وشرفي لحرس الليل" 572 00:41:56,262 --> 00:41:59,640 في هذه الليلة" "وفي كل الليالي القادمة 573 00:41:59,890 --> 00:42:03,561 جثيتما كصبيان الآن قفا كرجلان من الحرس 574 00:42:27,251 --> 00:42:28,377 ماذا يحمل؟ 575 00:42:28,961 --> 00:42:31,046 هنا يا (شبح). أحضره 576 00:42:33,841 --> 00:42:35,050 !بحق السّبع 577 00:42:42,766 --> 00:42:44,310 ماذا سيفعلون به؟ 578 00:42:47,771 --> 00:42:49,231 ،حين يرحل الكلسار 579 00:42:49,481 --> 00:42:52,693 سيُربط بحصان وسيتعين عليه السير على الأقدام 580 00:42:53,944 --> 00:42:54,903 وبعد؟ 581 00:42:57,114 --> 00:42:59,533 رأيت يوماً امرءاً يصمد أربعة فراسخ 582 00:43:01,744 --> 00:43:03,829 الملك (روبرت) يريد موتي 583 00:43:03,954 --> 00:43:06,206 محاولة التسميم كانت الأولى ولن تكون الأخيرة 584 00:43:06,790 --> 00:43:10,085 كنت آمل أن يدعني وشأني ما دام أخي قد مات 585 00:43:10,336 --> 00:43:12,463 لن يدعك أبداً وشأنك 586 00:43:13,380 --> 00:43:16,258 قتلته سيتعقبونك حتى لو مضيت (إلى (أشاي جوار الروح 587 00:43:16,508 --> 00:43:18,886 ،)لو تبحرين إلى جزر (البازيليسيق 588 00:43:19,136 --> 00:43:21,138 جواسيسه ستبلغه 589 00:43:21,388 --> 00:43:23,307 لن يكف أبداً عن المطاردة 590 00:43:23,891 --> 00:43:27,394 أنتِ تارغيرية (آخر آل (تارغيريان 591 00:43:27,645 --> 00:43:29,480 ابنك سيحمل دماً تارغيري 592 00:43:29,730 --> 00:43:31,940 خلفه جيش من 40 ألف رجل 593 00:43:33,859 --> 00:43:35,402 لن يمسّ ابني 594 00:43:36,820 --> 00:43:38,405 لن يمسّك أيضاً 595 00:44:11,730 --> 00:44:13,357 قمر حياتي 596 00:44:14,233 --> 00:44:15,442 هل أنت متأذية؟ 597 00:44:25,994 --> 00:44:27,162 ،جوراه) الأندلي) 598 00:44:27,704 --> 00:44:30,416 لقد سمعت ما فعلت 599 00:44:30,875 --> 00:44:34,028 اختر أيّ حصان تريده، إنه لك 600 00:44:38,590 --> 00:44:43,294 أهبك هذه الهدية 601 00:44:48,308 --> 00:44:51,896 ،ولابني ،فحل الخيل الذي سيركب العالم 602 00:44:53,147 --> 00:44:55,716 أتعهد بهبة أيضاً 603 00:44:56,650 --> 00:45:00,992 ...سأمنحه الكرسي الحديدي 604 00:45:01,395 --> 00:45:04,508 الذي تربّع عليه والد أمه 605 00:45:06,228 --> 00:45:09,020 سأمنحه الممالك السبع 606 00:45:10,281 --> 00:45:14,156 أنا، (دروغو)، أقطع عهداً 607 00:45:15,386 --> 00:45:18,555 سأقود كلساري غرباً ،إلى حافة العالم 608 00:45:18,847 --> 00:45:23,815 سأركب أمواج البحر المالح السوداء ،على الأحصنة الخشبية 609 00:45:23,906 --> 00:45:27,494 ما لم يفعله أيّ كال من قبل 610 00:45:29,919 --> 00:45:34,236 سأقتل الرجال المكتسية بالحديد 611 00:45:34,730 --> 00:45:38,098 وأهدّم منازلهم الحجرية 612 00:45:40,444 --> 00:45:42,958 ،سأغتصب نسائهم 613 00:45:44,072 --> 00:45:46,241 سأستعبد أطفالهم 614 00:45:46,992 --> 00:45:50,078 وسأجلب آلهتهم المحطمة (إلى (فايس دوثراك 615 00:45:53,749 --> 00:45:55,834 هذا، عهد أقطعه على نفسي 616 00:45:56,051 --> 00:45:58,929 (أنا، (دروغو)، ابن (باربو 617 00:46:00,018 --> 00:46:03,635 ،)أقسم أمام (أم الجبال 618 00:46:03,935 --> 00:46:07,262 فلتكن النجوم شاهدة عليّ 619 00:46:08,794 --> 00:46:11,900 !فلتكن شاهدة 620 00:46:32,146 --> 00:46:33,223 ( لورد ( ستارك 621 00:46:33,723 --> 00:46:34,775 توقف 622 00:46:34,782 --> 00:46:35,741 لا بأس 623 00:46:36,492 --> 00:46:37,868 دعوه يمر 624 00:46:37,876 --> 00:46:38,894 ( لورد ( ستارك 625 00:46:38,895 --> 00:46:41,737 الملك ( جوفري ) والملكة الوصية يستدعونك لقاعة العرش 626 00:46:41,881 --> 00:46:43,091 الملك ( جوفري )؟ 627 00:46:43,466 --> 00:46:46,344 الملك ( روبرت ) قد مات لتعطيه الآلهة الراحة 628 00:46:58,940 --> 00:47:01,109 تم إنجاز كل شيء حرس المدينة لك 629 00:47:01,359 --> 00:47:02,360 جيد 630 00:47:03,861 --> 00:47:05,613 هل اللورد ( رينلي ) منضم إلينا ؟ 631 00:47:07,198 --> 00:47:10,118 ( أخشى إن اللورد ( رينلي قد غادر المدينة 632 00:47:11,160 --> 00:47:14,247 امتطى خيله عبر البوابة القديمة قبل الفجر بساعة 633 00:47:14,497 --> 00:47:16,249 ( مع السير ( لوراس تيريل 634 00:47:16,499 --> 00:47:18,084 وحوالي 50 من توابعهم 635 00:47:18,501 --> 00:47:21,754 شوهد لآخر مرة يعدو بفرسه نحو الجنوب بسرعة 636 00:47:42,859 --> 00:47:44,735 ( نحن نقف خلفك لورد ( ستارك 637 00:47:54,245 --> 00:47:55,538 الجميع يحيي جلالته 638 00:47:56,205 --> 00:47:59,959 ( جوفري ) من عائلتي ( براثيون ) و ( لانيستر ) الأول من اسمه 639 00:48:00,835 --> 00:48:03,045 ملك الـ ( أندال ) والرجال الأوائل 640 00:48:03,296 --> 00:48:05,339 لورد الممالك السبعة 641 00:48:05,590 --> 00:48:08,509 وحامي المملكة 642 00:48:26,611 --> 00:48:30,364 آمر المجلس بأن يقوم بكل الترتيبات الضرورية لتتويجي 643 00:48:30,615 --> 00:48:32,325 أرغب بأن أتوج خلال أسبوعين 644 00:48:33,398 --> 00:48:37,844 اليوم سأقبل قسم الولاء من مستشاري الأوفياء 645 00:48:42,209 --> 00:48:43,336 ( السير ( باريستان 646 00:48:44,170 --> 00:48:46,839 أعتقد أنه ما من رجل هنا سيشك في نزاهتك مطلقاً 647 00:48:58,309 --> 00:48:59,435 ختم الملك 648 00:49:00,561 --> 00:49:01,562 سليم 649 00:49:09,320 --> 00:49:13,866 (اللورد (إيدارد ستارك معين حامي المملكة 650 00:49:16,202 --> 00:49:20,247 ليحكم بصفة الوصي حتى يبلغ الوريث السن الملائم 651 00:49:21,607 --> 00:49:23,484 ( هل لي برؤية هذه الرسالة سير ( باريستان 652 00:49:32,468 --> 00:49:33,993 حامي المملكة 653 00:49:38,307 --> 00:49:40,603 ( هل عني بهذا أن يكون لحمايتك لورد ( ستارك 654 00:49:41,969 --> 00:49:43,512 مجرد قصاصة من الورق 655 00:49:47,024 --> 00:49:48,370 كانت هذه كلمات الملك 656 00:49:48,753 --> 00:49:50,425 لدينا ملك جديد الآن 657 00:49:52,980 --> 00:49:56,447 لورد ( إدارد ) .. عندما تكلمنا لآخر مرة عرضت علي بعض المشورة 658 00:49:56,918 --> 00:49:59,045 اسمح لي برد الجميل 659 00:49:59,495 --> 00:50:01,122 اركع يا سيدي 660 00:50:01,664 --> 00:50:04,792 اركع واقسم بالولاء لابني 661 00:50:05,543 --> 00:50:07,898 وسنأذن لك بإكمال أيامك 662 00:50:07,945 --> 00:50:10,387 في القفر الكئيب الذي تدعوه منزلك 663 00:50:10,965 --> 00:50:13,418 ابنك لا حق له في العرش 664 00:50:13,709 --> 00:50:17,053 كاذب - ( ما تتفوه به يدينك لورد ( ستارك - 665 00:50:17,572 --> 00:50:19,821 سير ( باريستان ) اعتقل هذا الخائن 666 00:50:20,683 --> 00:50:23,463 ،السير (باريستان) رجل جيد و وفي لا تؤذوه 667 00:50:26,814 --> 00:50:27,940 أتظنه يقف وحده؟ 668 00:50:31,527 --> 00:50:34,372 اقتلوه .. اقتلوهم جميعاً أنا آمركم بهذا 669 00:50:34,855 --> 00:50:35,907 أيها القائد 670 00:50:36,699 --> 00:50:38,944 ضع الملكة و أولادها في الحجز 671 00:50:39,160 --> 00:50:42,788 خذوهم إلى شققهم الملكية وأبقوهم هناك تحت الحراسة 672 00:50:43,038 --> 00:50:44,665 رجال الحراسة 673 00:50:49,086 --> 00:50:50,296 لا أريد سفك دماء 674 00:50:51,581 --> 00:50:55,598 قولي لرجالك أن يلقوا سيوفهم ولا ضرورة لأن يموت أحد 675 00:50:58,053 --> 00:50:59,180 الآن 676 00:51:10,608 --> 00:51:13,319 لقد حذرتك ألا تثق بي 677 00:51:16,822 --> 00:51:21,826 مع تحياتي Dr. Samer Salama