1 00:02:05,673 --> 00:02:08,426 ‫"وجب استدعاؤك إلى البلاط ‫لتساءل عن جرائم حامل رايتك" 2 00:02:08,551 --> 00:02:11,095 ‫"(غريغور كليغاين) ‫الشهير باسم "الجبل" 3 00:02:12,012 --> 00:02:16,392 ‫"فلتكن هنا قبل مرور أسبوعين ‫وإلا وصمت عدواً للتاج" 4 00:02:18,165 --> 00:02:22,211 ‫مسكين (ند ستارك)، ‫رجل شجاع يفتقر إلى الحكمة 5 00:02:26,840 --> 00:02:29,718 ‫كان الاعتداء عليه ضرباً من الغباء 6 00:02:37,434 --> 00:02:42,022 ‫آل (لانيستر) لا يتصرفون كالحمقى 7 00:02:47,570 --> 00:02:49,738 ‫هل ستتحاذق؟ 8 00:02:51,156 --> 00:02:53,742 ‫هيا، تحاذق 9 00:02:56,704 --> 00:02:59,206 ‫(كاتلين ستارك) اختطفت أخي 10 00:03:02,835 --> 00:03:05,754 ‫- لماذا يبقى حياً حتى الآن؟ ‫- أتقصد (تيريون)؟ 11 00:03:05,880 --> 00:03:08,215 ‫بل (ند ستارك) 12 00:03:08,465 --> 00:03:10,259 ‫تدخل أحد رجالنا 13 00:03:10,384 --> 00:03:13,178 ‫اخترق ساقه برمح قبل أن أجهز عليه 14 00:03:14,430 --> 00:03:19,560 ‫- لماذا يبقى حياً حتى الآن؟ ‫- ما كان سيعتبرني الناس نبيلاً 15 00:03:19,685 --> 00:03:21,437 ‫نبيلاً! 16 00:03:22,688 --> 00:03:26,442 ‫أنت تفرط في القلق ‫حيال ما يظنه بك الناس 17 00:03:26,567 --> 00:03:31,572 ‫- لا أهتم مطلقاً بما يظنه بي الناس ‫- هذا ما تريد أن يظنه بك الناس 18 00:03:31,697 --> 00:03:33,866 ‫إنها الحقيقة 19 00:03:34,450 --> 00:03:38,954 ‫ألا تنزعج حين تسمعهم يهمسون ‫من ورائك قائلين "قاتل الملك"؟ 20 00:03:41,290 --> 00:03:43,584 ‫أنزعج بالطبع 21 00:03:43,876 --> 00:03:47,796 ‫لا يلقي الأسد بالاً لرأي الخراف 22 00:03:50,633 --> 00:03:54,929 ‫يجدر بي أن أكون ممتناً ‫لأن كبرك أعاق طيشك 23 00:03:57,640 --> 00:04:02,228 ‫سأمنحك نصف قواتنا ‫أي 30 ألف رجل 24 00:04:02,353 --> 00:04:05,522 ‫وستزحف بهم إلى منزل طفولة ‫(كاتلين ستارك) 25 00:04:05,648 --> 00:04:10,110 ‫ونذكرها بأن آل (لانيستر) ‫يسددون ديونهم 26 00:04:10,986 --> 00:04:14,615 ‫لم أعرف أنك تقدّر حياة أخي ‫إلى هذا الحد 27 00:04:14,740 --> 00:04:16,951 ‫إنه من آل (لانيستر) 28 00:04:17,076 --> 00:04:20,287 ‫ربما كان من أدنى أبناء ‫عائلة (لانيستر)، لكنه واحد منا 29 00:04:20,412 --> 00:04:25,501 ‫وكل يوم يبقى فيه أسيراً ‫يقلل من الاحترام لاسم عائلتنا 30 00:04:26,001 --> 00:04:31,006 ‫- إذن يلقي الأسد بالاً لآراء... ‫- ليس رأياً بل حقيقة 31 00:04:33,050 --> 00:04:35,386 ‫لو استطاعت إحدى العائلات ‫أسر أحد أبنائنا 32 00:04:35,511 --> 00:04:41,517 ‫واحتجازه بدون عقاب ‫فستفقد عائلتنا هيبتها بين الناس 33 00:04:45,229 --> 00:04:49,525 ‫ماتت أمكما وسرعان ما سألحق بها 34 00:04:49,650 --> 00:04:55,197 ‫وأنت وأخوك وأختك وكل أبنائها 35 00:04:55,364 --> 00:04:59,451 ‫سنموت جميعاً ‫ونتعفن تحت الأرض 36 00:05:00,536 --> 00:05:05,082 ‫لا يبقى إلا اسم العائلة، ‫لا يبقى سواه 37 00:05:05,958 --> 00:05:10,713 ‫لا مجدك الشخصي ولا شرفك، ‫العائلة فقط 38 00:05:11,672 --> 00:05:14,049 ‫هل فهمت؟ 39 00:05:25,394 --> 00:05:29,023 ‫أنت تنعم بقدرات لا يملكها ‫إلا قلة 40 00:05:29,148 --> 00:05:32,735 ‫تنعم بانتمائك لأقوى عائلة ‫في كل الممالك 41 00:05:33,319 --> 00:05:36,113 ‫وما زلت تنعم بالشباب 42 00:05:36,405 --> 00:05:39,366 ‫فماذا فعلت بهذه النعم؟ 43 00:05:40,075 --> 00:05:43,621 ‫خدمت ملكين كحارس شخصي 44 00:05:43,746 --> 00:05:47,791 ‫أحدهما مجنون والآخر سكير 45 00:05:52,046 --> 00:05:55,799 ‫سيتحدد مستقبل عائلتنا ‫في الشهور القليلة المقبلة 46 00:05:55,925 --> 00:05:59,970 ‫يمكننا ترسيخ عائلة عريقة تدوم ألف عام 47 00:06:00,095 --> 00:06:04,141 ‫أو يمكننا أن ننهار ونتلاشى ‫كما حدث لآل (تارغاريان) 48 00:06:06,560 --> 00:06:10,314 ‫أريدك أن تكون كما هو مقدّر لك ‫منذ البداية 49 00:06:11,190 --> 00:06:15,361 ‫لا العام المقبل ولا غداً، بل الآن 50 00:06:45,558 --> 00:06:47,685 ‫أنت متألم 51 00:06:53,023 --> 00:06:55,985 ‫عانيت آلاماً أشد أيتها الليدي 52 00:06:56,110 --> 00:07:00,281 ‫ربما حان الوقت لتعود إلى الديار، ‫يبدو أن حياة الجنوب لا تناسبك 53 00:07:00,406 --> 00:07:03,993 ‫أعرف الحقيقة التي مات من أجلها ‫(جون أرين) 54 00:07:04,118 --> 00:07:06,787 ‫حقاً أيها اللورد (ستارك)؟ 55 00:07:06,912 --> 00:07:10,958 ‫هل ناديتني إلى هنا لتطرح علي الألغاز؟ 56 00:07:11,083 --> 00:07:14,086 ‫هل ضربك من قبل؟ 57 00:07:14,420 --> 00:07:16,505 ‫كان (جايمي) سيقتله 58 00:07:17,339 --> 00:07:23,012 ‫- أخي بألف رجل من أمثال صديقك ‫- أخوك أم عشيقك؟ 59 00:07:27,725 --> 00:07:30,227 ‫زاوج شعب (تارغاريان) بين الإخوة ‫والأخوات طوال 300 عام 60 00:07:30,352 --> 00:07:32,938 ‫حفاظاً على نقاء السلالات 61 00:07:33,063 --> 00:07:35,274 ‫أنا و(جايمي) أكثر من مجرد أخ وأخته 62 00:07:35,399 --> 00:07:37,401 ‫تشاركنا في رحم واحد 63 00:07:37,526 --> 00:07:40,613 ‫جئنا إلى هذا العالم معاً، ‫مكاننا أن نكون معاً 64 00:07:41,280 --> 00:07:43,949 ‫ابني رآك معه 65 00:07:49,914 --> 00:07:51,999 ‫- هل تحب أبناءك؟ ‫- من صميم قلبي 66 00:07:52,124 --> 00:07:55,211 ‫- لا تحبهم أكثر مما أحب أبنائي ‫- وكلهم من (جايمي) 67 00:07:55,336 --> 00:07:58,589 ‫شكراً للآلهة، في مناسبات نادرة ‫يترك (روبرت) عاهراته لفترة كافية 68 00:07:58,714 --> 00:08:02,051 ‫كي يدخل فراشي مخموراً ‫فأساعده على بلوغ الذروة بطرق أخرى 69 00:08:02,176 --> 00:08:05,179 ‫- لا يتذكر شيئاً في الصباح ‫- لطالما كرهته 70 00:08:05,304 --> 00:08:08,682 ‫كرهته! كنت أعشقه! 71 00:08:08,807 --> 00:08:13,103 ‫حلمت به كل فتاة في "الممالك السبعة" ‫لكنه كان ملكي بموجب القسم 72 00:08:13,229 --> 00:08:17,066 ‫وحين رأيته أخيراً يوم زفافنا ‫في معبد (بايلور) 73 00:08:17,191 --> 00:08:22,863 ‫قوي البنية مفتول العضلات ‫أسود اللحية، كانت أسعد لحظات حياتي 74 00:08:22,988 --> 00:08:25,074 ‫لكنه زحف فوقي في تلك الليلة ‫ورائحة النبيذ تفوح منه 75 00:08:25,199 --> 00:08:28,077 ‫وفعل ما فعل، ‫وما أقل ما فعل 76 00:08:30,037 --> 00:08:33,123 ‫وهمس في أذني قائلاً، "(ليانا)" 77 00:08:34,583 --> 00:08:39,588 ‫كانت أختك جثة وأنا أنبض بالحياة، ‫ومع ذلك أحبها أكثر مما أحبني 78 00:08:41,340 --> 00:08:44,301 ‫حين يعود الملك من رحلة الصيد ‫سأطلعه على الحقيقة 79 00:08:44,426 --> 00:08:47,680 ‫يجب أن تكوني قد رحلت، ‫أنت وأبناؤك 80 00:08:47,805 --> 00:08:50,516 ‫لن أسمح بأن تلطخ يداي ‫بدمائهم 81 00:08:50,641 --> 00:08:53,102 ‫ابتعدي قدر المستطاع 82 00:08:53,227 --> 00:08:55,479 ‫مع أكبر عدد ممكن من الرجال 83 00:08:55,604 --> 00:09:00,401 ‫لأن غضب (روبرت) سيلحق بك ‫أينما ذهبت 84 00:09:00,526 --> 00:09:03,028 ‫وماذا عن غضبي أيها اللورد (ستارك)؟ 85 00:09:03,153 --> 00:09:05,489 ‫كان عليك أن تأخذ البلاد بيدك 86 00:09:05,614 --> 00:09:08,617 ‫حدثني (جايمي) عن يوم سقوط ‫"ضيعة الملك" 87 00:09:08,742 --> 00:09:11,328 ‫كان جالساً على العرش الحديدي ‫وأنت أجبرته على التنازل عنه 88 00:09:11,453 --> 00:09:14,081 ‫ما كان عليك إلا أن تعتلي ‫الدرجات بنفسك 89 00:09:14,206 --> 00:09:16,500 ‫يا له من خطأ بائس! 90 00:09:16,625 --> 00:09:20,170 ‫ارتكبت أخطاء كثيرة في حياتي 91 00:09:20,296 --> 00:09:24,592 ‫- لكن هذا لم يكن أحدها ‫- بلى 92 00:09:24,717 --> 00:09:28,345 ‫حين تدخل لعبة العروش ‫يجب أن تفوز أو تموت 93 00:09:29,388 --> 00:09:31,765 ‫لا توجد منطقة وسطى 94 00:10:11,013 --> 00:10:13,057 ‫أجل 95 00:10:13,891 --> 00:10:17,561 ‫رائع! 96 00:10:18,729 --> 00:10:22,358 ‫لا، كل هذا خطأ 97 00:10:23,317 --> 00:10:26,737 ‫هل هذا ما يعلمونك إياه في الشمال؟ 98 00:10:27,238 --> 00:10:30,616 ‫وأنت، أينما كان مسقط رأسك 99 00:10:31,200 --> 00:10:34,912 ‫ألا تسمعين وقع أنينك السخيف؟ 100 00:10:35,037 --> 00:10:39,124 ‫هل تفهم أي منكما كلمة مما أقول؟ 101 00:10:39,250 --> 00:10:41,418 ‫أجل يا سيدي اللورد 102 00:10:41,544 --> 00:10:44,171 ‫لنبدأ من جديد 103 00:10:44,922 --> 00:10:48,759 ‫ستكونين الرجل وأنت المرأة 104 00:10:53,514 --> 00:10:55,599 ‫هيا 105 00:10:57,411 --> 00:10:59,704 ‫ببطء 106 00:11:07,945 --> 00:11:10,990 ‫لن تخدعيهم، ‫فقد دفعوا مقابل الاستمتاع بك 107 00:11:11,115 --> 00:11:15,661 ‫إنهم يعرفون حقيقتك، ‫يعرفون أنها مجرد تمثيلية 108 00:11:15,786 --> 00:11:18,747 ‫مهمتك هي أن تنسيهم ما يعرفونه 109 00:11:18,873 --> 00:11:21,458 ‫وهذا يستغرق وقتاً 110 00:11:21,584 --> 00:11:25,588 ‫يجب أن توصليه إلى هذه الحالة ‫برفق 111 00:11:28,132 --> 00:11:32,678 ‫هيا، أوصليه إلى هذه الحالة برفق 112 00:11:41,979 --> 00:11:45,232 ‫بدأت تضعفين أمامه رغم أنفك 113 00:11:45,357 --> 00:11:48,402 ‫بدأت تستمتعين 114 00:11:48,569 --> 00:11:54,158 ‫يريد أن يصدقك فهو يستمتع بقضيبه ‫منذ بلوغه، فلمَ لا تستمتعين به؟ 115 00:11:54,283 --> 00:11:57,453 ‫يعرف أنه أفضل من غيره من الرجال 116 00:11:57,578 --> 00:12:01,498 ‫لطالما عرف ذلك في أعماقه ‫والآن بات الإثبات بين يديه 117 00:12:01,624 --> 00:12:08,505 ‫إنه بارع إلى حد أنه يبلغ ‫شيئاً في أعماقك لم يعرف أحد بوجوده 118 00:12:08,631 --> 00:12:11,717 ‫يتغلب على طبيعتك ذاتها 119 00:12:13,260 --> 00:12:16,472 ‫لمَ لا تنضم إلينا ‫يا سيدي اللورد؟ 120 00:12:16,889 --> 00:12:19,725 ‫أدخر نفسي لفتاة أخرى 121 00:12:20,059 --> 00:12:24,021 ‫- لن يجرحها ما تجهله ‫- مقولة غبية 122 00:12:24,146 --> 00:12:28,525 ‫عادةً يتسبب في قتلنا ‫ما نجهله 123 00:12:28,651 --> 00:12:31,779 ‫- لا بد أنها بارعة الجمال ‫- لا 124 00:12:31,904 --> 00:12:34,406 ‫لكنها تنحدر من سلالة نقية 125 00:12:34,532 --> 00:12:39,954 ‫- أعتقد أن سيدي مغرم ‫- منذ أعوام كثيرة، بل معظم حياتي 126 00:12:40,079 --> 00:12:43,958 ‫داعبيها من الخلف... ‫وقد بادلتني الحب 127 00:12:44,083 --> 00:12:48,045 ‫كنت أمين سرها، رفيق لهوها 128 00:12:48,170 --> 00:12:51,173 ‫كانت تستطيع أن تسر إلي بأي شيء، ‫أي شيء على الإطلاق 129 00:12:51,298 --> 00:12:55,427 ‫حدثتني عما تحب من خيول 130 00:12:55,553 --> 00:13:00,474 ‫القلعة التي تريد العيش فيها ‫والرجل الذي تريد أن تتزوجه 131 00:13:00,599 --> 00:13:05,229 ‫رجل شمالي ‫فكه كالسندان 132 00:13:05,354 --> 00:13:10,067 ‫تحديته في مبارزة، لمَ لا؟ ‫قرأت قصصاً مشابهة 133 00:13:10,192 --> 00:13:14,363 ‫البطل الصغير ‫يهزم الشرير الضخم في كل القصص 134 00:13:14,488 --> 00:13:18,367 ‫في النهاية لم تسمح له بقتلي 135 00:13:18,492 --> 00:13:23,747 ‫قالت، "إنه مجرد صبي، أرجوك ألا تؤذيه" 136 00:13:23,873 --> 00:13:28,168 ‫فأعطاني ندبة تذكرني به ‫ورحلا معاً 137 00:13:28,294 --> 00:13:34,508 ‫- أما زالت زوجته؟ ‫- لا، قتل قبل الزفاف 138 00:13:34,800 --> 00:13:39,138 ‫وفي النهاية تزوجت أخاه، ‫وهو رجل أكثر إبهاراً 139 00:13:39,263 --> 00:13:43,434 ‫للأسف تحبه، وكيف لا؟ 140 00:13:43,559 --> 00:13:47,646 ‫من يضاهيه؟ إنه في غاية... 141 00:13:53,569 --> 00:13:55,863 ‫البراعة 142 00:13:57,323 --> 00:14:00,492 ‫هل تعرفين ماذا تعلمت من خسارتي ‫لتلك المبارزة؟ 143 00:14:00,618 --> 00:14:04,205 ‫تعلمت أنني لن أفوز أبداً، ‫ليس بهذه الطريقة 144 00:14:04,330 --> 00:14:08,751 ‫هذه لعبتهم، قواعدهم 145 00:14:08,876 --> 00:14:14,381 ‫لن أقاتلهم، سأضاجعهم، هذا ما أعرفه 146 00:14:14,506 --> 00:14:16,383 ‫هذه طبيعتي 147 00:14:16,508 --> 00:14:20,137 ‫ولا نحصل على مرادنا ‫إلا حين نعترف بحقيقتنا 148 00:14:21,138 --> 00:14:26,435 ‫- وما مرادك؟ ‫- كل شيء يا عزيزتي 149 00:14:26,560 --> 00:14:29,188 ‫كل ما هو موجود 150 00:14:31,649 --> 00:14:35,110 ‫اغتسلا، كلاكما ستعمل الليلة 151 00:15:05,472 --> 00:15:09,476 ‫أنت فتاة سعيدة الحظ، هل تعرفين ذلك؟ 152 00:15:11,436 --> 00:15:14,606 ‫في أعراف قومي لا نرحم المجرمين 153 00:15:14,731 --> 00:15:18,694 ‫في أعراف قومي لو هاجمت واحدة ‫مثلك اللورد الصغير 154 00:15:18,819 --> 00:15:21,988 ‫لوضعناك على ظهرك على الشاطئ ‫ساعة الجزر 155 00:15:22,114 --> 00:15:25,117 ‫وقيدنا يديك وقدميك ‫بالسلاسل في أربعة أوتاد 156 00:15:25,242 --> 00:15:28,161 ‫ثم يبدأ المد تدريجياً 157 00:15:28,286 --> 00:15:32,916 ‫سترين الموت يزحف نحوك ‫رويداً رويداً 158 00:15:33,583 --> 00:15:37,421 ‫- من أين أنت؟ ‫- "جزر الحديد" 159 00:15:37,754 --> 00:15:41,258 ‫- أهي بعيدة؟ ‫- ألم تسمعي بـ"جزر الحديد"؟ 160 00:15:41,383 --> 00:15:46,138 ‫صدقني، أنت أيضاً لم تسمع ‫بمسقط رأسي من قبل 161 00:15:46,263 --> 00:15:48,890 ‫"صدقني يا سيدي اللورد" 162 00:15:51,393 --> 00:15:53,770 ‫لم تعودي في البرية 163 00:15:53,895 --> 00:15:58,275 ‫في البلاد المتحضرة ‫يشار إلى السادة بألقابهم 164 00:15:58,400 --> 00:16:01,486 ‫- وما هو اللقب؟ ‫- اللورد 165 00:16:01,611 --> 00:16:05,490 ‫- لماذا؟ ‫- "لماذا؟" 166 00:16:05,782 --> 00:16:07,617 ‫ماذا تقصدين بسؤالك؟ 167 00:16:07,743 --> 00:16:10,954 ‫أبي هو (بايلون غرايجوي) ‫سيد "جزر الحديد" 168 00:16:11,079 --> 00:16:13,665 ‫ما علاقته بك؟ 169 00:16:14,124 --> 00:16:18,712 ‫لو أن والدك يحمل لقب "لورد" ‫فكيف تكون مثله؟ 170 00:16:18,837 --> 00:16:22,090 ‫- سأحمل لقب "لورد" بعد أبي ‫- أي أنك لا تحمل لقب "لورد" الآن؟ 171 00:16:22,215 --> 00:16:24,134 ‫لا، أنت... 172 00:16:25,719 --> 00:16:29,014 ‫هل تحاولين إغاظتي؟ أهذا ما تقصدينه؟ 173 00:16:29,264 --> 00:16:32,059 ‫كل ما في الأمر ‫أنني لا أفهمكم أيها الجنوبيون 174 00:16:32,184 --> 00:16:36,396 ‫- لست جنوبياً ‫- أنت من جنوب "الجدار" 175 00:16:36,521 --> 00:16:39,149 ‫هذا يعني أنك جنوبي 176 00:16:40,859 --> 00:16:44,196 ‫يا لك من شمطاء وقحة 177 00:16:44,696 --> 00:16:48,617 ‫لا أعرف يا سيدي اللورد، ‫لا أعرف معنى "وقحة" 178 00:16:48,742 --> 00:16:52,245 ‫"وقحة" تعني فظة 179 00:16:52,621 --> 00:16:54,873 ‫غير مهذبة 180 00:16:58,251 --> 00:17:01,963 ‫إن أردت التخلص من هذه الأغلال... 181 00:17:02,756 --> 00:17:04,925 ‫(ثيون غرايجوي) 182 00:17:05,175 --> 00:17:09,096 ‫- السيدة ضيفتنا ‫- حسبتها أسيرتنا 183 00:17:09,221 --> 00:17:14,017 ‫هل يستحيل الأمران معاً ‫من خبرتك؟ 184 00:17:23,360 --> 00:17:26,196 ‫على الأرجح لن أكون قريباً ‫حين يتكرر ما حدث الآن 185 00:17:26,321 --> 00:17:29,449 ‫اعتدت التعامل مع من هم أسوأ منه 186 00:17:29,574 --> 00:17:32,285 ‫اعتدت التعامل مع رجال ‫يستطيعون مضغ هذا الغلام 187 00:17:32,411 --> 00:17:34,996 ‫وتنظيف أسنانهم بعظامه 188 00:17:41,002 --> 00:17:45,382 ‫- لمَ جئت إلى هنا؟ ‫- لم أتعمد المجيء 189 00:17:45,507 --> 00:17:47,759 ‫أردت التوغل جنوباً 190 00:17:47,884 --> 00:17:50,846 ‫إلى أقصى الجنوب 191 00:17:50,971 --> 00:17:54,766 ‫- قبل أن يحل الليل الطويل ‫- لماذا؟ 192 00:17:54,891 --> 00:17:57,060 ‫ماذا تخشين؟ 193 00:17:57,185 --> 00:18:01,523 ‫هناك كائنات تنام نهاراً وتصيد ليلاً 194 00:18:01,815 --> 00:18:06,236 ‫- البومة وقط الظلال ‫- لا أقصد البومة وقط الظلال 195 00:18:10,198 --> 00:18:15,704 ‫اختفت الكائنات التي تتحدثين عنها ‫منذ آلاف الأعوام 196 00:18:15,829 --> 00:18:19,166 ‫لم تختفِ أيها الشيخ 197 00:18:19,291 --> 00:18:21,543 ‫بل كانت نائمة 198 00:18:22,044 --> 00:18:24,421 ‫لم تعد نائمة 199 00:18:33,263 --> 00:18:35,974 ‫أفتقد النساء 200 00:18:36,099 --> 00:18:38,977 ‫حتى الحديث، لا أحدثهن أبداً 201 00:18:40,812 --> 00:18:44,066 ‫إنما أنظر إليهن ‫وأسمع ضحكاتهن 202 00:18:49,821 --> 00:18:52,032 ‫ألا تفتقد النساء؟ 203 00:18:56,787 --> 00:19:00,040 ‫فرسان! النفير! 204 00:19:00,165 --> 00:19:02,459 ‫يجب أن ننفخ النفير! 205 00:19:02,667 --> 00:19:04,669 ‫أطلق الإنذار 206 00:19:06,546 --> 00:19:09,216 ‫نفخة واحدة تعني عودة أحد الحراس 207 00:19:09,341 --> 00:19:11,218 ‫نفختان تعني سكان البرية 208 00:19:11,343 --> 00:19:13,762 ‫- ثلاث نفخات... ‫- لا يوجد فارس 209 00:19:47,796 --> 00:19:51,383 ‫هذا حصان عمي (بنجين) 210 00:19:57,347 --> 00:19:59,391 ‫أين عمي؟ 211 00:20:02,811 --> 00:20:04,980 ‫(ند) 212 00:20:06,565 --> 00:20:10,777 ‫(روبرت) مصاب! ‫كنا نصيد خنزيراً برياً 213 00:20:17,743 --> 00:20:21,163 ‫ليتني قضيت معك أوقاتاً أطول 214 00:20:21,580 --> 00:20:24,207 ‫لأريك كيف تصبح رجلاً 215 00:20:27,836 --> 00:20:32,049 ‫لم تكن الأبوة مقدّرة لي يوماً 216 00:20:50,400 --> 00:20:54,905 ‫اخرج، لا داعي لرؤية ما سيحدث 217 00:21:08,877 --> 00:21:15,008 ‫هذا ذنبي، أفرطت في شرب النبيذ ‫ففقدت توازني 218 00:21:24,059 --> 00:21:26,603 ‫رائحته كريهة 219 00:21:26,728 --> 00:21:29,314 ‫رائحته كالموت 220 00:21:29,439 --> 00:21:32,567 ‫لا تحسبني لا أشمها 221 00:21:35,320 --> 00:21:38,365 ‫انتقمت من ذلك الوغد ‫يا (ند) 222 00:21:38,490 --> 00:21:43,453 ‫غرزت سكيني في رأسه، ‫يمكنك أن تسأله، اسأله 223 00:21:44,913 --> 00:21:50,293 ‫أريد لجنازتي مأدبة ‫لم تشهد مثلها الممالك 224 00:21:50,836 --> 00:21:54,881 ‫وأريد أن يتذوق الجميع ‫قطعة من الخنزير البري الذي نال مني 225 00:21:58,176 --> 00:22:01,680 ‫اتركونا، أريد محادثة (ند) 226 00:22:02,305 --> 00:22:05,016 ‫- حبيبي (روبرت) ‫- اخرجوا جميعاً 227 00:22:24,911 --> 00:22:27,289 ‫أيها الأحمق اللعين! 228 00:22:27,414 --> 00:22:31,585 ‫هناك ورق وحبر على المائدة، ‫اكتب ما أقول 229 00:22:39,217 --> 00:22:44,806 ‫"باسم (روبرت) ابن آل (باراثيون)، ‫أول من حمل اسم..." 230 00:22:44,931 --> 00:22:48,894 ‫أنت تعرف الألقاب، اكتبها بنفسك 231 00:22:49,227 --> 00:22:55,776 ‫"آمر (إدارد) ابن آل (ستارك)..." ‫أكمل الألقاب 232 00:22:56,985 --> 00:23:02,574 ‫"بتولي منصب وصي الملك ‫وحامي البلاد بعد موتي" 233 00:23:02,741 --> 00:23:09,206 ‫"بأن يحكم بدلاً مني إلى أن يبلغ ‫ابني (جوفري) السن القانونية" 234 00:23:14,586 --> 00:23:21,134 ‫"إلى أن يبلغ الوريث الشرعي ‫السن القانونية" 235 00:23:26,890 --> 00:23:29,434 ‫ناولني الريشة 236 00:23:37,442 --> 00:23:41,196 ‫"(روبرت باراثيون)" 237 00:23:44,199 --> 00:23:47,619 ‫سلمها إلى المجلس بعد موتي 238 00:23:49,079 --> 00:23:53,625 ‫على الأقل سيقولون ‫إنني أصبت في شيء واحد 239 00:23:53,875 --> 00:23:56,753 ‫الآن ستحكم 240 00:23:56,878 --> 00:23:59,589 ‫ستكره الحكم أكثر مما كرهته 241 00:24:00,340 --> 00:24:03,051 ‫لكنك ستحكم كما ينبغي 242 00:24:06,221 --> 00:24:09,766 ‫الفتاة... (دينيريس) 243 00:24:11,935 --> 00:24:17,357 ‫كنت على حق، (فاريس) و(ليتل فينغر) ‫وأخي الأصغر، كلهم حقراء 244 00:24:18,233 --> 00:24:21,028 ‫لم يتصد لي سواك 245 00:24:22,612 --> 00:24:24,948 ‫لا أحد سواك 246 00:24:28,035 --> 00:24:30,454 ‫دعها تعيش 247 00:24:31,329 --> 00:24:34,916 ‫- امنع قتلها إن لم يكن قد فات الأوان ‫- سأفعل 248 00:24:35,542 --> 00:24:40,130 ‫ابني... ساعده يا (ند) 249 00:24:41,465 --> 00:24:43,967 ‫اجعله أفضل مني 250 00:24:44,468 --> 00:24:46,344 ‫سوف... 251 00:24:47,429 --> 00:24:50,265 ‫سأبذل كل ما بوسعي ‫لتكريم ذكراك 252 00:24:50,390 --> 00:24:52,517 ‫ذكراي! 253 00:24:55,395 --> 00:25:00,984 ‫الملك (روبرت باراثيون) قتله خنزير! 254 00:25:04,905 --> 00:25:09,284 ‫أعطني مسكناً للألم ودعني أموت 255 00:25:23,090 --> 00:25:25,884 ‫اسقه عصارة الخشخاش 256 00:25:33,183 --> 00:25:35,894 ‫أسكره النبيذ 257 00:25:37,020 --> 00:25:40,982 ‫أمرنا بالتنحي جانباً 258 00:25:41,983 --> 00:25:44,152 ‫لكنني خذلته 259 00:25:45,987 --> 00:25:49,157 ‫ما كان إنسان ليحميه من نفسه 260 00:25:50,575 --> 00:25:55,956 ‫أتساءل يا سيد (باريستن)، ‫من أعطى الملك هذا النبيذ؟ 261 00:25:56,623 --> 00:25:59,501 ‫مرافقه، من قنينة الملك نفسها 262 00:25:59,626 --> 00:26:02,796 ‫مرافقه، ابن (لانيستر)؟ 263 00:26:02,921 --> 00:26:07,968 ‫إنه صبي مجتهد، حرصاً على عدم افتقاد ‫صاحب السمو للمرطبات 264 00:26:08,093 --> 00:26:11,722 ‫أرجو ألّا يلوم ‫الصبي المسكين نفسه 265 00:26:19,646 --> 00:26:25,277 ‫أبدل صاحب السمو رأيه ‫فيما يتعلق بـ(دينيريس تارغاريان) 266 00:26:25,402 --> 00:26:32,451 ‫أبطل أي أوامر أصدرتها، وفوراً 267 00:26:32,576 --> 00:26:35,912 ‫للأسف فات الأوان 268 00:26:36,038 --> 00:26:38,957 ‫على الأرجح ماتت الفتاة بالفعل 269 00:26:47,883 --> 00:26:52,596 ‫لا حاجة لحصان يمتطي ‫العالم بمقاعد حديدية 270 00:26:52,721 --> 00:26:56,641 ‫تقول النبوءة إن الحصان ‫سينطلق حتى أطراف الأرض 271 00:26:57,059 --> 00:26:59,436 ‫تنتهي الأرض عند البحر الأسود المالح 272 00:26:59,561 --> 00:27:01,646 ‫لا يستطيع حصان تجاوز الماء المسموم 273 00:27:01,717 --> 00:27:05,887 ‫لا تنتهي الأرض عند البحر، ‫فهناك تراب ممتد وراء البحر 274 00:27:06,276 --> 00:27:09,029 ‫تراب ولدت عليه أنا 275 00:27:11,239 --> 00:27:14,242 ‫لا تقولي "تراب" بل "أرض" 276 00:27:14,368 --> 00:27:17,162 ‫أرض، أجل 277 00:27:18,622 --> 00:27:22,334 ‫هنا كآلاف السفن في المدن الحرة، ‫خيول خشبية تطير عبر البحر 278 00:27:22,459 --> 00:27:26,213 ‫دعينا من الخيول الخشبية ‫والمقاعد الحديدية 279 00:27:26,380 --> 00:27:28,465 ‫ليس مقعداً، إنه... 280 00:27:29,758 --> 00:27:31,635 ‫إنه... 281 00:27:32,177 --> 00:27:34,096 ‫عرش 282 00:27:35,931 --> 00:27:37,474 ‫عرش 283 00:27:37,599 --> 00:27:40,936 ‫مقعد يجلس عليه الملك 284 00:27:41,770 --> 00:27:44,856 ‫أو الملكة 285 00:27:52,948 --> 00:27:55,951 ‫لا يحتاج الملك إلى مقعد يجلس عليه 286 00:27:56,076 --> 00:27:58,453 ‫لا يحتاج إلا حصاناً 287 00:28:19,099 --> 00:28:21,226 ‫ألا يمكنك مساعدته على الفهم؟ 288 00:28:21,351 --> 00:28:23,937 ‫يتحرك شعب (دوثراكي) في الوقت ‫المناسب له ولأسبابه الخاصة 289 00:28:24,062 --> 00:28:27,691 ‫تحلي بالصبر أيتها الكاليسي، ‫سنعود إلى الديار، أعدك 290 00:28:27,816 --> 00:28:30,193 ‫أخي كان أحمق، أعرف 291 00:28:30,318 --> 00:28:34,614 ‫لكنه كان الوريث ‫الشرعي لـ"الممالك السبعة" 292 00:28:34,740 --> 00:28:37,159 ‫- هل قلت شيئاً مضحكاً؟ ‫- سامحيني أيتها الكاليسي 293 00:28:37,284 --> 00:28:41,788 ‫لكن سلفك (آيغون) الفاتح ‫لم يغز ستة من الممالك بحقه المشروع 294 00:28:41,913 --> 00:28:44,708 ‫لم يكن لديه حق في الملك، ‫غزاها لأنه تمكن من ذلك 295 00:28:44,833 --> 00:28:46,918 ‫ولأن التنانين كانت تحت إمرته 296 00:28:47,044 --> 00:28:49,755 ‫امتلاك التنانين يسهل الأمور 297 00:28:50,297 --> 00:28:54,092 ‫- أنت لا تصدق ‫- أرأيت تنيناً يوماً أيتها الكاليسي؟ 298 00:28:54,217 --> 00:28:57,137 ‫لا أصدق إلا ما تخبرني به عيناي ‫وأذناي 299 00:28:57,262 --> 00:29:01,433 ‫أما باقي ما يقال فقد حدث ‫منذ 300 عام، من يدري ماذا حدث؟ 300 00:29:01,558 --> 00:29:05,645 ‫اسمحي لي بالذهاب للبحث عن رئيس ‫التجار لعله يحمل لي أية رسائل 301 00:29:05,771 --> 00:29:08,565 ‫- سأرافقك ‫- لا، لا تتكبدي المشقة 302 00:29:08,690 --> 00:29:11,818 ‫استمتعي بالسوق ‫وسأعود بعد قليل 303 00:29:20,619 --> 00:29:23,080 ‫(جورا) ابن سلالة (آندال) 304 00:29:24,664 --> 00:29:28,668 ‫"العنكبوت" يرسل إليك تحياته ‫وتهانئه 305 00:29:31,046 --> 00:29:34,341 ‫عفو ملكي، ‫الآن تستطيع العودة إلى الديار 306 00:29:48,230 --> 00:29:53,694 ‫لدي نبيذ أحمر حلو من (ليس) 307 00:29:53,819 --> 00:29:56,780 ‫و(فولانتيس) و"الكرمة" 308 00:29:56,905 --> 00:29:59,658 ‫(براندي) الكمثرى من (تايروشي) ‫نبيذ حمضي من (آندال) 309 00:29:59,783 --> 00:30:01,993 ‫لدي كل أنواع النبيذ، تعالوا 310 00:30:02,661 --> 00:30:05,080 ‫هل تود الكاليسي تذوق النبيذ؟ 311 00:30:05,372 --> 00:30:07,958 ‫لدي نبيذ أحمر ‫من (دورن) يا مولاتي 312 00:30:08,083 --> 00:30:11,712 ‫رشفة واحدة وستسمين طفلك ‫الأول تيمناً بي 313 00:30:14,381 --> 00:30:17,592 ‫لطفلي اسم بالفعل، ‫لكنني سأتذوق نبيذك الصيفي 314 00:30:17,718 --> 00:30:19,636 ‫رشفة واحدة 315 00:30:19,761 --> 00:30:22,055 ‫سيدتي، أنت من (ويستوروس) 316 00:30:22,180 --> 00:30:25,934 ‫نلت شرف مخاطبة (دينيريس) ‫ابنة آل (تارغاريان) 317 00:30:26,059 --> 00:30:30,021 ‫ملكة الفرسان وأميرة "الممالك السبعة" 318 00:30:30,480 --> 00:30:32,941 ‫- أميرتي ‫- انهض 319 00:30:33,066 --> 00:30:35,485 ‫ما زلت أود تذوق النبيذ 320 00:30:35,610 --> 00:30:40,615 ‫هذا النبيذ؟ قذارة (دورن)؟ ‫لا يليق بأميرة 321 00:30:40,741 --> 00:30:43,201 ‫لدي نبيذ جاف من "الكرمة" 322 00:30:43,326 --> 00:30:45,120 ‫رحيق الآلهة 323 00:30:45,245 --> 00:30:47,914 ‫هل آتيك ببرميل؟ هدية 324 00:30:48,040 --> 00:30:53,128 ‫- هذا شرف يا سيدي ‫- الشرف لي 325 00:30:53,420 --> 00:30:56,631 ‫هات 326 00:30:57,716 --> 00:31:00,677 ‫تعرفين أن الكثيرين في مسقط رأسك ‫يصلون من أجل عودتك 327 00:31:00,802 --> 00:31:02,888 ‫أتمنى أن أرد لك كرمك ذات يوم 328 00:31:03,013 --> 00:31:05,807 ‫ضع ذلك البرميل من يدك 329 00:31:08,164 --> 00:31:11,376 ‫- هل من خطب؟ ‫- أشعر بالظمأ، افتحه 330 00:31:12,836 --> 00:31:16,131 ‫- النبيذ للكاليسي، وليس لأمثالك ‫- افتحه 331 00:31:28,018 --> 00:31:31,730 ‫- صب النبيذ ‫- جريمة أن تشرب نبيذاً ثرياً كهذا 332 00:31:31,855 --> 00:31:34,858 ‫- بدون أن تمنحه برهة لدخول الهواء ‫- نفذ أوامره 333 00:31:36,109 --> 00:31:38,153 ‫كما تأمرني الأميرة 334 00:31:50,123 --> 00:31:52,250 ‫أليس حلو المذاق؟ 335 00:31:52,584 --> 00:31:55,545 ‫هل تشم رائحة الفاكهة يا سيدي؟ 336 00:31:55,670 --> 00:32:01,384 ‫تذوقه يا سيدي اللورد، ‫قل إنه ليس أرقى نبيذ جرى على لسانك 337 00:32:04,888 --> 00:32:06,973 ‫أنت أولاً 338 00:32:08,767 --> 00:32:10,393 ‫أنا؟ 339 00:32:10,518 --> 00:32:12,854 ‫لا أستحق النبيذ المعتق 340 00:32:12,979 --> 00:32:15,982 ‫كما أن شرب تاجر النبيذ ‫لعصيره يجلب الفقر 341 00:32:16,107 --> 00:32:18,360 ‫ستشرب 342 00:32:35,543 --> 00:32:38,088 ‫أوقفوه 343 00:32:50,600 --> 00:32:53,228 ‫تعالي 344 00:32:58,900 --> 00:33:02,069 ‫جئتمونا خارجين عن القانون 345 00:33:02,194 --> 00:33:07,533 ‫كقطاع طرق ومغتصبين وقتلة ولصوص 346 00:33:07,658 --> 00:33:11,454 ‫جئتم وحدكم ‫مكبلين بالأغلال 347 00:33:11,579 --> 00:33:14,457 ‫مجردين من الأصدقاء والشرف 348 00:33:15,333 --> 00:33:19,503 ‫جئتمونا أغنياء وفقراء 349 00:33:19,629 --> 00:33:24,133 ‫بعضكم يحمل ألقاب عائلات عظيمة 350 00:33:24,258 --> 00:33:27,220 ‫وبعضكم أبناء غير شرعيين ‫وبعضكم لا يحمل أسماء بالمرة 351 00:33:27,345 --> 00:33:32,433 ‫هذا لا يهم، كل هذا من الماضي 352 00:33:33,059 --> 00:33:39,732 ‫هنا، على "الجدار"، ‫كلنا عائلة واحدة 353 00:33:40,983 --> 00:33:45,488 ‫- "الليلة، عند مغيب الشمس..." ‫- من حقك أن تبدو عليك السعادة 354 00:33:45,613 --> 00:33:50,493 ‫ستصبح حارساً، ‫أليس هذا ما كنت تتمناه؟ 355 00:33:50,868 --> 00:33:53,454 ‫أريد العثور على عمي 356 00:33:53,913 --> 00:33:57,541 ‫أعرف أنه على قيد الحياة في مكان ما، ‫أنا واثق من ذلك 357 00:33:58,501 --> 00:34:02,255 ‫ليتني أستطيع مساعدتك ‫لكنني لست حارساً 358 00:34:02,380 --> 00:34:04,632 ‫سأعيش حياة الخادم 359 00:34:05,383 --> 00:34:07,510 ‫الخدمة شرف 360 00:34:08,302 --> 00:34:09,929 ‫ليس شرفاً عظيماً 361 00:34:10,054 --> 00:34:14,308 ‫- لكن الطعام موجود ‫- "وتنسون أحباءكم أيضاً" 362 00:34:14,725 --> 00:34:18,771 ‫هنا تبدؤون من جديد 363 00:34:25,987 --> 00:34:33,578 ‫ابن عائلة "الحرس الليلي" ‫يعيش حياته من أجل البلاد 364 00:34:35,621 --> 00:34:42,753 ‫ليس من أجل ملك أو لورد ‫أو من أجل شرف عائلة أو أخرى 365 00:34:43,129 --> 00:34:47,758 ‫لا يعيش من أجل الذهب أو المجد ‫أو حب امرأة 366 00:34:48,301 --> 00:34:52,430 ‫بل من أجل البلاد، وكل من فيها 367 00:34:53,389 --> 00:34:57,101 ‫حفظتم جميعاً كلمات القسم 368 00:34:57,226 --> 00:35:00,479 ‫فكروا بإمعان قبل النطق بها 369 00:35:00,605 --> 00:35:04,901 ‫الموت عقوبة التهرب من الخدمة 370 00:35:10,740 --> 00:35:15,995 ‫يمكنكم تلاوة القسم هنا ‫عند مغيب الشمس 371 00:35:17,079 --> 00:35:20,416 ‫أما زال أي منكم يعبد الآلهة القديمة؟ 372 00:35:21,792 --> 00:35:25,671 ‫- أنا يا سيدي ‫- هل تريد تلاوة قسمك أمام شجرة القلب 373 00:35:25,796 --> 00:35:28,174 ‫- كما فعل عمك من قبل؟ ‫- أجل يا سيدي اللورد 374 00:35:28,299 --> 00:35:31,177 ‫ابحث عن شجرة حور على بعد ‫ميل من "الجدار" 375 00:35:31,302 --> 00:35:33,804 ‫وصلّ لآلهتك القديمة 376 00:35:35,223 --> 00:35:38,309 ‫سيدي اللورد، هل تسمح لي بمرافقته؟ 377 00:35:38,434 --> 00:35:40,728 ‫هل تعبد عائلة (تارلي) الآلهة القديمة؟ 378 00:35:40,853 --> 00:35:45,233 ‫لا يا سيدي اللورد، ‫تمت تسميتي في ضوء "السبعة" 379 00:35:45,358 --> 00:35:48,110 ‫مثل أبي وأبيه من قبله 380 00:35:48,236 --> 00:35:53,407 ‫لمَ تتخلى عن آلهة أبيك وعائلتك؟ 381 00:35:54,283 --> 00:35:56,744 ‫أصبح "الحرس الليلي" عائلتي 382 00:35:56,869 --> 00:35:59,956 ‫"السبعة" لم تجب صلواتي قط 383 00:36:00,081 --> 00:36:03,084 ‫قد تستجيب الآلهة القديمة 384 00:36:03,501 --> 00:36:06,003 ‫كما تشاء 385 00:36:06,128 --> 00:36:09,131 ‫صدرت لكم جميعاً تكليفات 386 00:36:09,257 --> 00:36:13,553 ‫وفقاً لاحتياجاتنا وقوة كل منكم 387 00:36:14,345 --> 00:36:19,308 ‫(هولدر) مع البنائين ‫و(بيب) مع الخدم 388 00:36:19,433 --> 00:36:22,353 ‫و(تود) مع البنائين ‫و(غرين) مع الحراس 389 00:36:22,478 --> 00:36:28,025 ‫(سامويل) مع الخدم ‫و(مآثار) مع الحراس و(داريون) مع الخدم 390 00:36:28,150 --> 00:36:31,862 ‫و(باليون) مع الحراس ‫و(راست) مع الحراس 391 00:36:31,988 --> 00:36:35,366 ‫(جون) مع الخدم ‫و(رانسر) مع البنائين 392 00:36:35,491 --> 00:36:38,369 ‫(إخيل) مع البنائين ‫و(غوردو) مع الخدم 393 00:36:38,494 --> 00:36:41,872 ‫و(نيكو) مع الحراس و(إسكان) مع الحراس 394 00:36:41,998 --> 00:36:44,917 ‫و(فوركوي) مع البنائين ‫و(جوبي) في الإسطبلات 395 00:36:45,042 --> 00:36:48,254 ‫(مين) في المطبخ و(ألو) مع البنائين 396 00:36:48,379 --> 00:36:50,882 ‫و(نيلوغو) مع الحراس 397 00:36:51,007 --> 00:36:54,302 ‫فلتحرسكم الآلهة 398 00:36:59,390 --> 00:37:01,851 ‫فليرافقني الحراس 399 00:37:02,518 --> 00:37:04,186 ‫البنائين 400 00:37:23,289 --> 00:37:27,835 ‫(سامويل)، ستساعدني ‫في حظائر الطيور والمكتبة 401 00:37:27,960 --> 00:37:32,006 ‫(بيب)، ستكون مسؤولاً أمام ‫(بوين مارش) في المطبخ 402 00:37:32,131 --> 00:37:36,802 ‫(لوك)، ستكون مسؤولاً أمام ‫(جو) الأعور في الإسطبلات 403 00:37:36,928 --> 00:37:40,723 ‫(داريون)، سيرسلونك ‫إلى "المناوبة الشرقية" 404 00:37:40,848 --> 00:37:43,476 ‫قدم نفسك لـ(بوركاس) حين تصل 405 00:37:43,601 --> 00:37:46,854 ‫ولا تعلق على أنفه 406 00:37:48,522 --> 00:37:55,071 ‫(جون سنو)، ‫طلبك القائد الأعلى لتكون خادمه الخاص 407 00:37:55,696 --> 00:37:58,950 ‫هل سأقدم وجبات القائد ‫وأجلب الماء الساخن لاستحمامه؟ 408 00:37:59,075 --> 00:38:05,665 ‫أجل، ستحرص على اشتعال النار ‫في مدفأة غرفته وستغير شراشفه كل يوم 409 00:38:05,790 --> 00:38:09,544 ‫وتنفذ كل ما يأمرك به القائد 410 00:38:12,588 --> 00:38:17,134 ‫- هل تراني خادماً؟ ‫- أنت من رجال "الحرس الليلي" 411 00:38:17,260 --> 00:38:20,388 ‫لكننا ربما كنا مخطئين 412 00:38:20,638 --> 00:38:23,599 ‫- هل تأذن لي بالانصراف؟ ‫- كما تشاء 413 00:38:29,272 --> 00:38:32,942 ‫(جون)، انتظر، ألا تفهم ما يفعلون؟ 414 00:38:33,067 --> 00:38:35,236 ‫أرى انتقام السير (أليسر)، لا أرى سواه 415 00:38:35,361 --> 00:38:39,407 ‫هذا ما أراد وقد نال مراده، ‫ما الخدم إلا أذلاء 416 00:38:39,532 --> 00:38:42,285 ‫أنا أفضل منكم جميعاً كفارس ومقاتل 417 00:38:42,410 --> 00:38:45,621 ‫- هذا ليس عدلاً ‫- عدل! 418 00:38:45,746 --> 00:38:47,915 ‫كنت مغنياً لأحد كبار السادة ‫في قصر (آكورن) 419 00:38:48,040 --> 00:38:50,835 ‫ثم وضع يده على ساقي ‫وأمرني بالكشف عن قضيبي 420 00:38:50,960 --> 00:38:54,881 ‫دفعته فقال إنه سيأمر بقطع يدي ‫لأنني سرقت فضتهم 421 00:38:55,006 --> 00:38:57,592 ‫وهكذا جئت إلى هنا من أقصى الأرض ‫حيث لا أجد من أغني له 422 00:38:57,717 --> 00:39:01,637 ‫سوى الشيوخ وأمثالكما من الحقراء، ‫لن أرى عائلتي ما حييت 423 00:39:01,762 --> 00:39:05,016 ‫لن أعاشر امرأة ما حييت، ‫فلا تحدثني عن العدل 424 00:39:05,141 --> 00:39:08,978 ‫ألم تقل إنك سرقت قرصاً من الجبن ‫من أجل أختك التي كانت تتضور جوعاً؟ 425 00:39:09,103 --> 00:39:13,232 ‫كيف أقول لزمرة من الغرباء إن أحد ‫كبار السادة حاول الإمساك بقضيبي؟ 426 00:39:15,651 --> 00:39:19,614 ‫هلا تغني لي أغنية يا (بيب)، ‫أود سماع أغنية 427 00:39:24,410 --> 00:39:29,540 ‫استمع إلي، الشيخ هو القائد ‫الأعلى لـ"الحرس الليلي" 428 00:39:29,665 --> 00:39:31,542 ‫ستكون برفقته ليلاً ونهاراً 429 00:39:31,667 --> 00:39:34,128 ‫صحيح أنك ستغسل ثيابه 430 00:39:34,253 --> 00:39:39,926 ‫لكنك أيضاً ستتسلم خطاباته ‫وترافقه في الاجتماعات والمعارك 431 00:39:40,051 --> 00:39:43,721 ‫ستعرف كل شيء، ستشارك في كل شيء 432 00:39:43,846 --> 00:39:46,599 ‫طلبك بنفسه 433 00:39:46,724 --> 00:39:49,685 ‫يريد إعدادك للقيادة 434 00:39:54,732 --> 00:39:57,193 ‫لكنني... 435 00:39:57,318 --> 00:40:00,404 ‫لطالما تمنيت أن أكون حارساً 436 00:40:01,489 --> 00:40:05,117 ‫لطالما تمنيت أن أكون ساحراً 437 00:40:06,911 --> 00:40:08,454 ‫ما الأمر؟ 438 00:40:08,579 --> 00:40:12,625 ‫أنا جاد، هل ستبقى وتتلو قسمك معي؟ 439 00:40:19,257 --> 00:40:22,552 ‫اللورد (ستارك)، هل تسمح لي بدقيقة؟ 440 00:40:23,719 --> 00:40:25,930 ‫على انفراد لو سمحت 441 00:40:35,314 --> 00:40:38,859 ‫هل عينك حامياً للبلاد؟ 442 00:40:38,985 --> 00:40:42,238 ‫- أجل ‫- لن يسعدها ذلك 443 00:40:42,363 --> 00:40:45,866 ‫أمهلني ساعة وسأجمع ألف مقاتل ‫تحت إمرتك 444 00:40:45,992 --> 00:40:47,952 ‫وماذا أفعل بألف مقاتل؟ 445 00:40:48,077 --> 00:40:51,872 ‫اضرب الليلة ‫بينما الناس نيام في القلعة 446 00:40:51,951 --> 00:40:55,079 ‫يجب أن تبعد (جوفري) عن أمه ‫وتدخله تحت رعايتنا 447 00:40:55,251 --> 00:41:00,047 ‫يعرف كل حام للبلاد أن المملكة ‫في يده ما دام الملك في يده 448 00:41:00,172 --> 00:41:03,259 ‫كل لحظة تأخير ‫تمنحهم لحظة للاستعداد 449 00:41:03,384 --> 00:41:06,262 ‫حين يموت (روبرت) ‫سيكون قد فات الأوان لي ولك 450 00:41:06,387 --> 00:41:09,974 ‫- ماذا عن (ستانيس)؟ ‫- هل تنقذ "الممالك السبعة" من (سيرسي) 451 00:41:10,099 --> 00:41:14,395 ‫لتسلمها إلى (ستانيس)؟ ‫فكرتك عن حماية البلاد غريبة 452 00:41:14,520 --> 00:41:18,774 ‫- (ستانيس) أخوك الأكبر ‫- المسألة لا صلة لها بالنسب اللعين 453 00:41:18,900 --> 00:41:24,280 ‫لم تقم لهذا وزناً حين تمردت على ‫الملك المجنون، ولن يكون له الآن وزن 454 00:41:24,405 --> 00:41:26,991 ‫أين صالح "الممالك"؟ 455 00:41:27,116 --> 00:41:29,619 ‫أين صالح الشعب؟ 456 00:41:30,995 --> 00:41:33,706 ‫كلنا نعرف حقيقة (ستانيس) 457 00:41:33,831 --> 00:41:36,792 ‫لا يعرف الحب أو الولاء 458 00:41:36,918 --> 00:41:39,420 ‫ليس ملكاً 459 00:41:39,879 --> 00:41:41,672 ‫أما أنا فملك 460 00:41:48,012 --> 00:41:50,014 ‫(ستانيس) قائد 461 00:41:50,806 --> 00:41:53,100 ‫قاد الرجال إلى الحرب مرتين 462 00:41:53,226 --> 00:41:55,728 ‫- دمر أسطول (غرايجوي) ‫- أجل، إنه جندي شديد البأس 463 00:41:55,853 --> 00:41:58,940 ‫الجميع يعرفون ذلك، ‫وكذلك كان (روبرت) 464 00:41:59,065 --> 00:42:03,319 ‫أخبرني، أما زلت تعتقد أن الجنود ‫الأشداء ملوك صالحون؟ 465 00:42:08,741 --> 00:42:13,204 ‫لن ندنس ساعات (روبرت) الأخيرة ‫بسفك الدماء في أروقة بيته 466 00:42:13,329 --> 00:42:16,374 ‫وجر الأطفال مذعورين من أسرتهم 467 00:42:22,129 --> 00:42:27,301 ‫"(إدارد ستارك)" 468 00:42:29,512 --> 00:42:31,973 ‫ستبحر إلى "جزيرة التنين" الليلة 469 00:42:32,098 --> 00:42:36,394 ‫ستسلم هذه الرسالة ‫إلى يد (ستانيس باراثيون) 470 00:42:36,519 --> 00:42:41,190 ‫لا إلى يد خادمه ولا رئيس حرسه 471 00:42:41,857 --> 00:42:43,943 ‫ولا إلى يد زوجته 472 00:42:49,365 --> 00:42:51,367 ‫إلى يد (ستانيس) نفسه 473 00:42:52,535 --> 00:42:54,620 ‫أمرك يا سيدي اللورد 474 00:42:56,247 --> 00:42:58,040 ‫والآن، اتركنا 475 00:43:07,174 --> 00:43:09,218 ‫سيدي الحامي 476 00:43:14,932 --> 00:43:17,476 ‫ليس للملك أبناء شرعيون 477 00:43:17,935 --> 00:43:22,565 ‫(جوفري) و(تومين) ‫ابناً (جايمي لانيستر) غير الشرعيين 478 00:43:22,690 --> 00:43:28,321 ‫- إذن حين يموت الملك... ‫- سيؤول العرش إلى أخيه 479 00:43:28,446 --> 00:43:30,489 ‫اللورد (ستانيس) 480 00:43:30,948 --> 00:43:34,493 ‫هذا ما سيبدو عليه الأمر، إلا لو... 481 00:43:34,619 --> 00:43:38,873 ‫لا مجال لذلك، ‫إنه الوريث الشرعي ولن يغير شيء من ذلك 482 00:43:38,998 --> 00:43:42,710 ‫لكنه لن يستطيع الوصول إلى العرش ‫بدون مساعدتك، من الحكمة أن تحرمه منه 483 00:43:42,835 --> 00:43:46,672 ‫وأن تحرص على وصول (جوفري) ‫إلى العرش 484 00:43:48,382 --> 00:43:54,472 ‫- أليس لديك ذرة شرف؟ ‫- أصبحت نائب الملك وحامي البلاد 485 00:43:54,597 --> 00:44:00,061 ‫كل القوة ملك يديك، ‫ما عليك إلا أن تمدهما وتمسك بها 486 00:44:00,186 --> 00:44:03,481 ‫تسالم مع آل (لانيستر)، حرر القزم 487 00:44:03,606 --> 00:44:08,069 ‫وزوج ابنتك من (جوفري)، لدينا ‫متسع من الوقت للتخلص من (ستانيس) 488 00:44:08,194 --> 00:44:11,739 ‫وإن سبب (جوفري) المتاعب ‫حين يعتلي العرش 489 00:44:11,864 --> 00:44:16,327 ‫فما علينا إلا الكشف عن سره ‫ووضع اللورد (رينلي) مكانه 490 00:44:16,452 --> 00:44:21,207 ‫- "علينا"! ‫- ستحتاج إلى من يشاركك العبء، صدقني 491 00:44:21,332 --> 00:44:24,043 ‫سيكون سعري متواضعاً 492 00:44:24,460 --> 00:44:27,380 ‫ما تقترحه خيانة 493 00:44:27,505 --> 00:44:29,882 ‫فقط لو خسرنا 494 00:44:31,425 --> 00:44:33,928 ‫أتقول "تسالم مع آل (لانيستر)"؟ 495 00:44:35,846 --> 00:44:41,018 ‫- من حاولوا قتل ابني؟ ‫- لا نتسالم إلا مع أعدائنا يا مولاي 496 00:44:41,143 --> 00:44:43,854 ‫لهذا يسمى بالتسالم 497 00:44:43,980 --> 00:44:47,608 ‫لا، لن أتسالم 498 00:44:47,733 --> 00:44:49,819 ‫إذن سيتولى (ستانيس) الحرب وتشن الحرب 499 00:44:49,944 --> 00:44:55,366 ‫لا يوجد خيار آخر، إنه الوريث 500 00:44:55,491 --> 00:45:00,621 ‫لمَ استدعيتني إذن؟ ‫ليس من أجل حكمتي بالطبع 501 00:45:00,746 --> 00:45:02,957 ‫وعدت (كاثرين) بمساعدتي 502 00:45:03,082 --> 00:45:05,877 ‫الملكة معها دزينة فرسان ‫ومائة رجل مسلحين 503 00:45:06,002 --> 00:45:09,672 ‫عددهم يكفي للتغلب ‫على من بقي من حراس منزلي 504 00:45:09,797 --> 00:45:12,633 ‫أحتاج ‫إلى العباءات الذهبية 505 00:45:12,758 --> 00:45:19,515 ‫"حرس المدينة" ألفا رجل ‫أقسموا على الدفاع عن سلام الملك 506 00:45:21,142 --> 00:45:23,603 ‫تأمل حالك 507 00:45:23,728 --> 00:45:27,899 ‫تعرف ما تريدني ‫أن أفعله وتعرف أنه ضروري 508 00:45:28,024 --> 00:45:33,362 ‫لكنه ليس شريفاً ‫لذا يغص حلقك بالكلمات 509 00:45:33,487 --> 00:45:37,575 ‫حين تنصر الملكة ملكاً ‫وينصر النائب آخر 510 00:45:37,700 --> 00:45:41,829 ‫لمن سيهب أصحاب العباءات الذهبية؟ 511 00:45:42,121 --> 00:45:44,248 ‫من سيتبعون؟ 512 00:45:48,920 --> 00:45:51,130 ‫من يعطيهم المال 513 00:46:36,242 --> 00:46:40,746 ‫"اسمعي كلماتي واشهدي على قسمي" 514 00:46:40,871 --> 00:46:44,292 ‫"يحل الليل وتبدأ مناوبة حراستي" 515 00:46:44,417 --> 00:46:47,503 ‫"لن تنتهي إلى موتي" 516 00:46:47,628 --> 00:46:53,467 ‫"لن أتخذ زوجة أو أمتلك أرضاً ‫أو أنجب أبناءً" 517 00:46:53,592 --> 00:46:57,346 ‫"لن أضع تاجاً ولا أكسب مجداً" 518 00:46:57,471 --> 00:47:00,850 ‫"سأعيش وأموت في موقعي" 519 00:47:00,975 --> 00:47:06,605 ‫"أنا السيف تحت جنح الظلام، ‫أنا الرقيب على "الجدار"" 520 00:47:06,731 --> 00:47:10,776 ‫"أنا الدرع الحامي لأرض البشر" 521 00:47:10,901 --> 00:47:18,743 ‫"أكرس حياتي وشرفي لـ"الحرس الليلي" ‫هذه الليلة وكل الليالي القادمة" 522 00:47:18,951 --> 00:47:23,664 ‫ركعتما صبيين ‫فانهضا الآن رجلين في "الحرس الليلي" 523 00:47:36,886 --> 00:47:39,221 ‫- أحسنتما ‫- أحسنتما 524 00:47:46,354 --> 00:47:50,483 ‫- ماذا يحمل؟ ‫- تعال يا "شبح"، أحضرها إلي 525 00:47:52,443 --> 00:47:54,528 ‫رحماك أيتها الآلهة 526 00:48:01,577 --> 00:48:03,663 ‫ما مصيره؟ 527 00:48:06,707 --> 00:48:10,795 ‫حين يخرج موكب الكال سيربط ‫في سرج ويجبر على الركض وراء الجياد 528 00:48:10,920 --> 00:48:15,466 ‫- لأطول مسافة يستطيع تحملها ‫- وحين يسقط؟ 529 00:48:16,008 --> 00:48:20,388 ‫ذات مرة رأيت رجلاً ‫يتحمل مسافة تسعة أميال 530 00:48:20,554 --> 00:48:23,683 ‫- أما زال يريد الملك (روبرت) موتي؟ ‫- هذا أول من حاول قتلك بالسم 531 00:48:23,808 --> 00:48:25,559 ‫لن يكون الأخير 532 00:48:25,685 --> 00:48:29,063 ‫حسبته سيتركني وشأني ‫بعد موت أخي 533 00:48:29,188 --> 00:48:32,024 ‫لن يتركك وشأنك أبداً 534 00:48:32,191 --> 00:48:35,236 ‫لو ركبت حتى أقصى اليابسة ‫فسيتبعك قاتلوه 535 00:48:35,361 --> 00:48:39,115 ‫لو أبحرت حتى جزر (باسيليسك) ‫فستخبره جواسيسه 536 00:48:39,240 --> 00:48:42,076 ‫لن يكف عن ملاحقتك أبداً 537 00:48:42,785 --> 00:48:46,455 ‫أنت من آل (تارغاريان)، ‫آخر سلالة الـ(تارغاريان) 538 00:48:46,580 --> 00:48:52,295 ‫سيسري دم الـ(تارغاريان) في عروق ‫ابنك ووراءه 40 ألف فارس 539 00:48:52,670 --> 00:48:54,714 ‫لن ينال من ابني 540 00:48:55,673 --> 00:48:58,426 ‫ولن ينال منك أيضاً أيتها الكاليسي 541 00:49:30,416 --> 00:49:34,503 ‫يا قمر الحياة، هل أصابك مكروه؟ 542 00:49:44,722 --> 00:49:49,352 ‫(جورا) ابن (آندال)، بلغني ما فعلت 543 00:49:49,852 --> 00:49:52,980 ‫اختر ما يحلو لك من الجياد، سيكون لك 544 00:49:57,318 --> 00:50:01,781 ‫منحتك هذه الهدية 545 00:50:06,911 --> 00:50:11,040 ‫ومنحت ابني الحصان ‫الذي سيمتطي العالم 546 00:50:11,791 --> 00:50:15,211 ‫هدية له أيضاً 547 00:50:15,378 --> 00:50:19,757 ‫سأعطيه المقعد الحديدي 548 00:50:20,174 --> 00:50:23,844 ‫الذي جلس عليه والد أمه 549 00:50:25,012 --> 00:50:28,182 ‫سأمنحه "الممالك السبعة" 550 00:50:29,183 --> 00:50:33,229 ‫أنا (دروغو) سأفعل ذلك 551 00:50:34,230 --> 00:50:37,608 ‫سأحمل ملكي غرباً ‫إلى حيث تنتهي الأرض 552 00:50:37,733 --> 00:50:42,822 ‫وأمتطي خيولاً خشبية ‫إلى ما وراء الماء الأسود المالح 553 00:50:42,947 --> 00:50:46,367 ‫إلى حيث لم يذهب كال من قبل 554 00:50:48,911 --> 00:50:53,541 ‫سأقتل مرتدي الدروع الحديدية 555 00:50:53,666 --> 00:50:56,460 ‫وأهدم منازلهم الحجرية 556 00:50:59,088 --> 00:51:01,674 ‫سأغتصب نساءهم 557 00:51:02,925 --> 00:51:04,885 ‫سأستعبد أبناءهم 558 00:51:05,636 --> 00:51:08,723 ‫وأعيد آلهتهم المحطمة ‫إلى (فايس دوثراك) 559 00:51:12,643 --> 00:51:17,690 ‫أقسم على ذلك ‫أنا (دروغو) ابن (باربو) 560 00:51:19,025 --> 00:51:24,238 ‫أقسم أمام أم الجبال 561 00:51:24,363 --> 00:51:26,741 ‫والنجوم شاهدة علي في عليائها 562 00:51:27,533 --> 00:51:30,745 ‫والنجوم شاهدة علي في عليائها 563 00:52:00,358 --> 00:52:02,568 ‫سيدي اللورد (ستارك) 564 00:52:02,693 --> 00:52:05,821 ‫أنا بخير، لا بأس، دعوه يمر 565 00:52:05,947 --> 00:52:08,115 ‫سيدي اللورد (ستارك)، ‫الملك (جوفري) والملكة الوصية 566 00:52:08,240 --> 00:52:11,410 ‫- يطلبان حضورك في قاعة العرش ‫- "الملك (جوفري)"؟ 567 00:52:11,535 --> 00:52:14,580 ‫مات الملك (روبرت)، فلترحمه الآلهة 568 00:52:27,093 --> 00:52:29,470 ‫تم كل شيء، "حرس المدينة" تحت إمرتك 569 00:52:29,595 --> 00:52:34,058 ‫ممتاز، هل سينضم إلينا ‫اللورد (رينلي)؟ 570 00:52:35,393 --> 00:52:39,188 ‫للأسف غادر اللورد (رينلي) المدينة 571 00:52:39,313 --> 00:52:42,400 ‫خرج راكباً من البوابة القديمة قبل ‫الفجر بساعة 572 00:52:42,525 --> 00:52:46,529 ‫برفقة السير (لوراس تيريل) ‫وخمسين رجلاً من الخدم 573 00:52:46,654 --> 00:52:50,700 ‫شوهد لآخر مرة ‫على حصانه يتجه جنوباً على عجل 574 00:53:10,970 --> 00:53:13,347 ‫نحن وراءك أيها اللورد (ستارك) 575 00:53:22,440 --> 00:53:27,278 ‫حيوا صاحب السمو (جوفري) ‫ابن عائلة (باراثيون) و(لانيستر) 576 00:53:27,403 --> 00:53:31,282 ‫أول من حمل اسمه، ملك (آندال) ‫والرجال الأوائل 577 00:53:31,407 --> 00:53:36,579 ‫سيد "الممالك السبعة" وحامي البلاد 578 00:53:54,597 --> 00:53:58,726 ‫أمرت المجلس باتخاذ كل الإجراءات ‫اللازمة لتتويجي 579 00:53:58,851 --> 00:54:01,395 ‫أريد أن أتوج خلال أسبوعين 580 00:54:01,520 --> 00:54:06,943 ‫اليوم أستقبل مؤدي فروض الطاعة ‫والولاء من مستشاري المخلصين 581 00:54:10,446 --> 00:54:16,118 ‫السير (باريستن)، أظن أن أي رجل هنا ‫لا يستطيع التشكيك في شرفك 582 00:54:26,587 --> 00:54:29,966 ‫ختم الملك (روبرت)، لم يفض 583 00:54:37,556 --> 00:54:42,687 ‫"بموجب هذا المرسوم يعين اللورد ‫(إدارد ستارك) حامياً للبلاد" 584 00:54:43,980 --> 00:54:48,234 ‫"ليحكم بالوصاية ‫إلى أن يبلغ ولي العهد السن القانونية" 585 00:54:49,777 --> 00:54:52,071 ‫هل تسمح لي برؤية ‫هذا الخطاب أيها السير (باريستن)؟ 586 00:55:00,705 --> 00:55:02,707 ‫"حامي البلاد" 587 00:55:06,544 --> 00:55:08,713 ‫أبهذا الدرع تحتمي ‫أيها اللورد (ستارك)؟ 588 00:55:09,964 --> 00:55:12,341 ‫قطعة ورق؟ 589 00:55:15,177 --> 00:55:18,556 ‫- كانت هذه كلمات الملك ‫- بات لنا ملك جديد 590 00:55:20,954 --> 00:55:24,874 ‫حين تحدثنا لآخر مرة ‫أيها اللورد (إدارد) أسديتني نصيحة 591 00:55:25,062 --> 00:55:27,648 ‫اسمح لي برد الصنيع 592 00:55:27,773 --> 00:55:33,738 ‫اجثُ على ركبتك أيها اللورد، ‫اجثُ على ركبتك وأقسم لابني بالولاء 593 00:55:33,863 --> 00:55:38,576 ‫وسنسمح لك بأن تقضي أيامك الأخيرة ‫في الأرض الخراب التي تسميها ديارك 594 00:55:39,243 --> 00:55:42,455 ‫- لا حق لابنك في العرش ‫- كاذب 595 00:55:42,580 --> 00:55:45,541 ‫تدين نفسك بلسانك ‫أيها اللورد (ستارك) 596 00:55:45,666 --> 00:55:48,711 ‫اعتقل هذا الخائن ‫أيها السير (باريستن) 597 00:55:48,919 --> 00:55:51,922 ‫السير (باريستن) رجل صالح ومخلص ‫فلا تمسوه بأذى 598 00:55:55,009 --> 00:55:57,178 ‫أتحسب أنه يقف وحيداً؟ 599 00:55:59,597 --> 00:56:02,808 ‫اقتلوه، اقتلوهم، هذا أمري 600 00:56:02,933 --> 00:56:07,188 ‫أيها القائد، ‫احتجز الملكة وولديها 601 00:56:07,313 --> 00:56:11,150 ‫رافقهم إلى الجناح الملكي واحرص ‫على بقائهم هناك تحت الحراسة 602 00:56:11,275 --> 00:56:13,819 ‫رجال الحرس 603 00:56:17,156 --> 00:56:19,283 ‫لا أريد سفكاً للدماء 604 00:56:19,700 --> 00:56:24,080 ‫مري رجالك بإلقاء سيوفهم ‫ولا داعي لأن يموت أحد 605 00:56:26,207 --> 00:56:28,250 ‫الآن! 606 00:56:38,761 --> 00:56:41,722 ‫حذرتك من الوثوق بي 607 00:56:44,800 --> 00:56:49,800 ‫ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة