1 00:00:17,517 --> 00:00:19,181 "البلاط الملكي" 2 00:00:34,455 --> 00:00:36,076 "(التوأمان)" 3 00:00:45,102 --> 00:00:46,754 "(وينترفل)" 4 00:01:05,062 --> 00:01:06,690 "السور" 5 00:01:26,665 --> 00:01:28,295 "(فايس دوثراك)" 6 00:02:07,190 --> 00:02:08,836 تبدو بحالة مزرية 7 00:02:10,326 --> 00:02:11,434 زيارة أخرى؟ 8 00:02:14,129 --> 00:02:15,880 أنت صديقي الأخير على ما يبدو 9 00:02:17,339 --> 00:02:19,189 ما زال هناك الكثير يحبونك 10 00:02:19,782 --> 00:02:23,497 ناشدت (سانسا) الرأفة في حقك أمام المحكمة هذا الصباح 11 00:02:25,778 --> 00:02:28,106 جاثية على ركبتيها تستجدي 12 00:02:28,641 --> 00:02:32,228 هل قهقهت مع البقية؟ - إنك تسيء الظن بي - 13 00:02:32,478 --> 00:02:34,266 موتك هو آخر ما أريد 14 00:02:34,516 --> 00:02:37,782 أعياني تخمين نواياك 15 00:02:41,485 --> 00:02:43,312 ،عندما كنت ما أزال صبيّ 16 00:02:44,354 --> 00:02:46,749 قبل أن يتم خصيي بمدية متأججة 17 00:02:47,673 --> 00:02:51,123 كنت أرتحل بين المدن الحرة مصحوباً بفرقة من الممثلين 18 00:02:52,790 --> 00:02:55,591 علموني إن لكل فرد دور ليؤديه 19 00:02:56,552 --> 00:02:58,444 حكمة تنطبق في أروقة البلاط 20 00:02:58,694 --> 00:03:00,650 أنا وليّ الهمسات 21 00:03:00,900 --> 00:03:02,932 ،دوري يتجلى في كوني خبيث 22 00:03:03,182 --> 00:03:05,090 دنيء ومنعدم الضمير 23 00:03:05,997 --> 00:03:07,788 أقبل تماماً بدوري 24 00:03:09,234 --> 00:03:10,732 هل يمكنك إطلاق سراحي؟ 25 00:03:10,982 --> 00:03:12,032 أستطيع 26 00:03:13,081 --> 00:03:14,235 وهل سأفعل؟ 27 00:03:15,099 --> 00:03:15,944 كلا 28 00:03:17,218 --> 00:03:18,823 أنا لست بطلاً كما قلت 29 00:03:19,073 --> 00:03:20,632 ما مبتغاك؟ 30 00:03:20,882 --> 00:03:22,808 كفى تصنّع، أخبرني 31 00:03:25,954 --> 00:03:26,955 السلام 32 00:03:28,055 --> 00:03:32,076 هل تعرف إن ابنك يزحف نحو الجنوب بجيش من الشمال؟ 33 00:03:32,326 --> 00:03:35,950 ،متحلياً بصفة الغلام البار يجاهد من أجل حرية والده 34 00:03:38,852 --> 00:03:42,679 روب) مجرد صبيّ) - السن ليس بمقياس قوة - 35 00:03:42,929 --> 00:03:46,429 لكن من يصيب (سيرساي) بالأرق ...هو بالأخص 36 00:03:47,126 --> 00:03:49,246 أخ الملك البكر 37 00:03:49,697 --> 00:03:52,354 اللورد (ستانيس) هو المرشح الأقوى للعرش 38 00:03:52,604 --> 00:03:55,543 ،سمعته في الدهاء الحربي تسبقه ولا يرحم 39 00:03:55,793 --> 00:03:59,865 (إنه الوريث الشرعي لـ(براثيون العرش حق له 40 00:04:02,008 --> 00:04:06,829 سانسا) توسلت بلطف شديد) إن إهدار جهدها خسارة 41 00:04:08,622 --> 00:04:10,510 سيرساي) ليست حمقاء) 42 00:04:10,760 --> 00:04:14,008 تدرك إن الذئب المروّض أنفع من آخر ميّت 43 00:04:14,258 --> 00:04:16,777 تريدني أن أخدم المرأة ،التي قتلت ملكي 44 00:04:17,027 --> 00:04:19,217 ذبحت رجالي وأعاقت ابني؟ 45 00:04:19,467 --> 00:04:21,260 !أريدك أن تخدم المملكة 46 00:04:22,296 --> 00:04:26,224 اعترف بخيانتك ادعو ابنك لوضع السلاح 47 00:04:26,674 --> 00:04:29,477 أعلن (جوفري) كوريث شرعي 48 00:04:31,597 --> 00:04:34,524 تعلم (سيرساي) أنك رجل شريف 49 00:04:35,771 --> 00:04:39,772 إذا منحتها السلام الذي تحتاجه ،وأقسمت على كتمان سرها 50 00:04:40,022 --> 00:04:43,751 ستتركك تتشح بالسواد وعيش بقية أيامك في السور 51 00:04:44,001 --> 00:04:45,868 مع أخيك ونغلك 52 00:04:47,579 --> 00:04:49,789 أتظن الحياة غالية عندي؟ 53 00:04:51,492 --> 00:04:53,501 ...أساوم بشرفي لقاء سنين 54 00:04:55,144 --> 00:04:56,145 من ماذا؟ 55 00:05:01,458 --> 00:05:03,585 ترعرعت بين ممثلين 56 00:05:05,112 --> 00:05:07,387 تلقنت فنونهم ببراعة 57 00:05:09,212 --> 00:05:11,062 أنا ترعرعت بين جنود 58 00:05:13,947 --> 00:05:16,442 تقبلت الموت منذ زمن طويل 59 00:05:19,646 --> 00:05:20,647 مؤسف 60 00:05:22,369 --> 00:05:23,531 حقاً 61 00:05:30,696 --> 00:05:32,796 ماذا عن حياة ابنتك؟ 62 00:05:33,662 --> 00:05:35,812 هل هيّ غالية عندك؟ 63 00:06:17,084 --> 00:06:19,941 رسالة من أجل عيد ميلاد (نسبيته البكر (والدا 64 00:06:20,191 --> 00:06:23,633 أو ما يريد إيهامك إياه - واصلوا رشقهم - 65 00:06:23,883 --> 00:06:26,761 قد يوشي (والدر) تحركاتكم (لآل (لانيستر 66 00:06:27,011 --> 00:06:30,055 إنه تابع لجدي يدين لنا بالولاء 67 00:06:30,973 --> 00:06:33,809 ،(إذا غسلت يدك من (والدر فراي فلن يخيب ظنك 68 00:06:34,189 --> 00:06:35,190 انظروا 69 00:06:37,620 --> 00:06:38,981 أبي سجين 70 00:06:39,823 --> 00:06:41,108 لن يتأخروا في قتله 71 00:06:42,481 --> 00:06:45,988 علينا عبر (الترايدنت)، حالاً - أبلغه أننا نعبر - 72 00:06:47,157 --> 00:06:50,240 نحن نفوقهم عدداً يمكنك احتلال التوأمان إن شئت 73 00:06:50,490 --> 00:06:53,643 لا نملك متسعاً من الوقت تايوان لانيستر) يسير نحو الشمال) 74 00:06:53,893 --> 00:06:56,248 آل (فراي) يسيطرون على الجسر منذ ستة قرون 75 00:06:56,498 --> 00:06:59,847 ولم يتنازلوا أبداً عن فلس في رسوم العبور 76 00:07:00,097 --> 00:07:02,009 أسرجوا حصاني 77 00:07:02,259 --> 00:07:05,091 اذهب وحدك وسيرسلونك (في طرد إلى آل (لانيستر 78 00:07:05,664 --> 00:07:08,886 سيزجونك في زنزانة أو سيشقون حنجرتك 79 00:07:11,006 --> 00:07:15,206 أبي لن يهاب شيء من أجل ضمان عبورنا 80 00:07:16,522 --> 00:07:20,372 ،إذا عليّ قيادة هذا الجيش لن أدع غيري يساوم مكاني 81 00:07:21,257 --> 00:07:22,258 أوافقك الرأي 82 00:07:24,288 --> 00:07:25,313 سأذهب 83 00:07:25,856 --> 00:07:29,740 أعرف (والدر) منذ الصبا لن يصيبني بأيّ مكروه 84 00:07:30,527 --> 00:07:32,839 ما لم يكن هناك مكسب 85 00:07:38,400 --> 00:07:39,750 ماذا تريدين؟ 86 00:07:40,245 --> 00:07:43,407 إنه لسرور بالغ رؤيتك بعد كل هذه السنين يا سيدي 87 00:07:43,657 --> 00:07:45,381 اعفيني من ذلك 88 00:07:45,893 --> 00:07:48,467 ابنك متكبر ليحضر بنفسه أمامي 89 00:07:49,908 --> 00:07:53,055 ماذا عسايّ أفعل معك؟ - أبي، لقد نسيت نفسك - 90 00:07:54,253 --> 00:07:55,474 ...ليدي (ستارك) هنا 91 00:07:55,683 --> 00:07:59,395 من داس على ذيلك؟ لم تصبح لورد (فراي) بعد 92 00:07:59,855 --> 00:08:02,073 هل أبدو ميتاً لك؟ - ...أبي - 93 00:08:02,323 --> 00:08:04,942 نغولتي سيعلموني أصول اللباقة؟ 94 00:08:06,056 --> 00:08:09,321 ،لو لم أحمّل أمك لكانت تواصل في حلب الماعز 95 00:08:14,462 --> 00:08:17,038 حسناً، تقدّمي 96 00:08:29,383 --> 00:08:31,259 هاك! تمّ احترام الأصول 97 00:08:31,509 --> 00:08:34,638 لعل أبنائي سيكرمونني بسدّ أوفاههم 98 00:08:40,330 --> 00:08:42,104 أهناك مكان لنتحدث فيه؟ 99 00:08:42,886 --> 00:08:44,857 نحن قيد الحديث 100 00:08:48,470 --> 00:08:49,471 فليكن 101 00:08:50,029 --> 00:08:51,232 !اخرجوا 102 00:08:51,482 --> 00:08:52,948 !جميعاً 103 00:09:03,150 --> 00:09:04,168 أنتِ أيضاً 104 00:09:12,125 --> 00:09:13,275 هل ترينها؟ 105 00:09:14,034 --> 00:09:15,282 إنها في الـ15 ربيعاً 106 00:09:16,343 --> 00:09:17,643 وردة صغيرة 107 00:09:19,544 --> 00:09:21,457 ورحيقها ملكي 108 00:09:24,789 --> 00:09:26,941 حتماً سترزقك بوفرة من البنين 109 00:09:28,830 --> 00:09:30,962 أبوك لم يأتِ للزفاف 110 00:09:31,212 --> 00:09:32,662 إنه مريض بحدة 111 00:09:34,379 --> 00:09:37,831 لم يحضر الزواج الذي سبق ولا الذي من قبله 112 00:09:40,148 --> 00:09:42,260 لطالما استحقرتني عائلتك 113 00:09:42,998 --> 00:09:44,082 لا داعي للإنكار 114 00:09:44,291 --> 00:09:45,476 إنها الحقيقة 115 00:09:45,726 --> 00:09:47,253 اللورد (تولي) الموقر 116 00:09:47,503 --> 00:09:50,131 رفض دائماً عقد قران أحد أولاده بذريتي 117 00:09:50,381 --> 00:09:52,633 ...حتماً هناك مبررات - لا آبه - 118 00:09:53,560 --> 00:09:56,554 احتجت للتخلص من نسلي ألا ترينهم كيف يتراكمون؟ 119 00:10:01,655 --> 00:10:03,005 ماذا تريدين؟ 120 00:10:05,308 --> 00:10:09,302 أطلب منك فتح أبوابك 121 00:10:10,131 --> 00:10:12,194 ليتسن لابني وجيشه 122 00:10:12,444 --> 00:10:14,822 (عبور (الترايدنت - لم عسايّ أسمح له؟ - 123 00:10:15,072 --> 00:10:16,734 ،لو بمقدورك تسلق أسوارك 124 00:10:16,984 --> 00:10:20,457 سترى 20 ألف رجل يعسكرون تحت جدرانك 125 00:10:20,707 --> 00:10:23,996 ستصير 20 ألف جثة (عندما يصل (تايوان لانيستر 126 00:10:24,246 --> 00:10:26,417 لا تحاولي إخافتي 127 00:10:26,667 --> 00:10:28,987 ،زوجك أسير في الحصن الأحمر 128 00:10:29,237 --> 00:10:32,001 وابنك لم تنمو له فروة في خصيتيه 129 00:10:32,251 --> 00:10:34,665 لقد تعهدت بالولاء لوالدي 130 00:10:34,915 --> 00:10:37,092 ...أجل، تلفظت بكلمات 131 00:10:37,804 --> 00:10:40,764 ويتهيأ لي أني تعهدت بالولاء للعرش أيضاً 132 00:10:41,783 --> 00:10:43,491 جوفري) هو الملك الآن) 133 00:10:43,741 --> 00:10:46,353 ابنك وجثته المقبلة 134 00:10:46,603 --> 00:10:48,458 سيكونون سوى همج متمردين 135 00:10:49,936 --> 00:10:52,902 ،لو تمتعت بذرة من الفطنة (لسلمتك لآل (لانيستر 136 00:10:53,986 --> 00:10:55,400 وما الذي يمنعك؟ 137 00:10:55,650 --> 00:10:58,824 ،(آل (ستارك)، (تولي ...(لانيستر)، (براثيون) 138 00:11:00,558 --> 00:11:04,658 أعطني سبباً واحداً وجيه لأشغل بالي بمصيركم 139 00:11:09,835 --> 00:11:12,527 متى ستجد القدرة على استخدام يدك؟ 140 00:11:13,207 --> 00:11:15,338 قريباً حسبما يبدو - جيد - 141 00:11:16,773 --> 00:11:18,719 إذاً، ستكون جاهزاً من أجل هذا 142 00:11:19,487 --> 00:11:22,348 فكرت إن ذئب ...سيكون مناسباً أكثر 143 00:11:23,142 --> 00:11:24,516 من دب 144 00:11:25,451 --> 00:11:27,353 فجعلتهم يعدّلون العجرة 145 00:11:27,603 --> 00:11:29,153 "يدعى "المخلب العظيم 146 00:11:29,759 --> 00:11:32,359 ما يناسب الدب والذئب على حد سواء 147 00:11:43,432 --> 00:11:44,786 إنه من الفولاذ الفاليري 148 00:11:46,684 --> 00:11:48,624 كان سيف والدي 149 00:11:48,874 --> 00:11:50,696 ومن أتى من قبله 150 00:11:50,946 --> 00:11:53,567 حمله آل (مورمونت) على مرّ خمس قرون 151 00:11:54,338 --> 00:11:56,611 ،يفترض أن يرثه ابني (جوراه) 152 00:11:57,250 --> 00:11:59,933 ،وصم بيتنا بالعار 153 00:12:00,183 --> 00:12:04,098 لكنه تحلّ بالكرم بعدم حمله في فراره 154 00:12:05,319 --> 00:12:06,850 ...لا يمكنني قبوله 155 00:12:07,100 --> 00:12:09,739 يمكنك وستفعل 156 00:12:10,737 --> 00:12:14,441 ،لولاك أنت ووحشك لما بقيت على قيد الحياة 157 00:12:15,222 --> 00:12:17,756 جيفة لعينة حاولت قتلي 158 00:12:19,791 --> 00:12:21,573 إذاً، ستقبله 159 00:12:21,823 --> 00:12:24,368 حُسم الأمر، مفهوم؟ 160 00:12:26,036 --> 00:12:27,037 حسناً 161 00:12:27,746 --> 00:12:29,532 ولا تعتقد 162 00:12:29,782 --> 00:12:32,932 أني أستحسن حماقتك (تجاه (أليسر ثورن 163 00:12:33,740 --> 00:12:37,506 هذا سيف رجل يجب الترجّل لشهره 164 00:12:38,853 --> 00:12:40,467 سأعتذر له 165 00:12:40,717 --> 00:12:42,065 لا أعتقد ذلك 166 00:12:42,315 --> 00:12:44,013 أرسلته إلى البلاط أمس 167 00:12:44,687 --> 00:12:48,058 اليد التي خلعها ذئبك ،من ذلك الشيء 168 00:12:48,308 --> 00:12:52,229 أمرت بوضعها تحت قدميّ ذلك الملك الطفل 169 00:12:54,002 --> 00:12:56,670 ذلك من شأنه لفت انتباه (الشاب (جوفري 170 00:12:57,569 --> 00:13:00,533 ووضع آلف فرسخ 171 00:13:01,238 --> 00:13:02,503 (بينك وبين (ثورن 172 00:13:02,994 --> 00:13:05,284 الآن، اذهب لخزنه في مكان آمن 173 00:13:06,260 --> 00:13:07,828 وأحضر لي عشائي 174 00:13:21,439 --> 00:13:22,890 مبروك 175 00:13:25,537 --> 00:13:27,628 (استحققته يا (سنو 176 00:13:31,231 --> 00:13:32,232 أحسنت صنعاً 177 00:13:37,778 --> 00:13:40,061 دعنا نلقي نظرة - علامَ؟ - 178 00:13:40,311 --> 00:13:42,905 على السيف، أظهر لنا إياه !السيف! السيف 179 00:13:53,483 --> 00:13:54,792 !دعنا نلقي نظرة 180 00:13:58,587 --> 00:14:00,416 أريد رؤيته تحت الضوء 181 00:14:04,127 --> 00:14:05,278 !أعطني 182 00:14:06,054 --> 00:14:07,204 ما الأمر؟ 183 00:14:10,140 --> 00:14:11,350 لا أستطيع 184 00:14:12,555 --> 00:14:13,757 ماذا؟ 185 00:14:17,152 --> 00:14:19,352 لا يفترض بي إخبارك 186 00:14:19,924 --> 00:14:22,361 لكنك لا تصبر على الكتمان 187 00:14:22,960 --> 00:14:24,431 ...تريد القول إن 188 00:14:28,449 --> 00:14:30,049 لقد أتى غراب 189 00:14:30,995 --> 00:14:33,086 (قرأت الرسالة للمايستر (إيمون 190 00:14:35,157 --> 00:14:37,848 (أخوك، (روب - ماذا؟ - 191 00:14:39,092 --> 00:14:40,392 ما أمره؟ 192 00:14:41,944 --> 00:14:44,591 إنه متجه نحو الجنوب للحرب 193 00:14:47,575 --> 00:14:51,101 كل فرسانه احتشدوا بجانبه سيحمونه 194 00:14:52,774 --> 00:14:54,174 عليّ أن أكون هناك 195 00:14:56,976 --> 00:14:58,090 بجانبه 196 00:15:13,412 --> 00:15:15,954 ،إذا فعلنا هذا لن يستطيعوا العودة أبداً 197 00:15:17,594 --> 00:15:18,595 إذاً؟ 198 00:15:19,558 --> 00:15:20,808 ماذا قال؟ 199 00:15:22,257 --> 00:15:24,961 اللورد (والدر) وافق على عبورك 200 00:15:26,948 --> 00:15:29,048 زودنا برجاله أيضاً 201 00:15:29,845 --> 00:15:33,543 ناقص الـ400 الذين سيظلون هنا لمنع أيّ أحد من ملاحقتك 202 00:15:33,793 --> 00:15:35,122 ماذا يطلب بالمقابل؟ 203 00:15:35,892 --> 00:15:38,932 (ستأخذ ابنه (أوليفار كخادمك الشخصي 204 00:15:39,739 --> 00:15:42,816 يأمل منك ترقيته لفارس يوماً - حسناً - 205 00:15:44,568 --> 00:15:45,861 ما غيره؟ 206 00:15:47,511 --> 00:15:51,033 (آريا) ستتزوج ابنه، (والدرون) 207 00:15:51,790 --> 00:15:54,203 حالما يبلغان سن الرشد - لن تتقبلها بصدر رحب - 208 00:15:59,368 --> 00:16:00,167 ثم؟ 209 00:16:04,777 --> 00:16:06,777 ،بمجرد انتهاء الحرب 210 00:16:08,933 --> 00:16:10,930 ستتزوج أحد بناته 211 00:16:12,274 --> 00:16:14,056 أيّهن تفضّل 212 00:16:14,560 --> 00:16:17,518 يعتقد إن لديه العديد منهن ليناسبنك 213 00:16:17,768 --> 00:16:18,769 أرى ذلك 214 00:16:21,619 --> 00:16:23,169 هل رأيت بناته؟ 215 00:16:24,118 --> 00:16:25,119 أجل 216 00:16:26,589 --> 00:16:27,528 ثم؟ 217 00:16:29,222 --> 00:16:30,822 ...إحداهن 218 00:16:36,863 --> 00:16:38,129 هل توافق؟ 219 00:16:39,249 --> 00:16:40,332 أيمكنني الرفض؟ 220 00:16:40,582 --> 00:16:42,376 لا إذا تريد العبور 221 00:16:46,139 --> 00:16:47,483 إذن أوافق 222 00:17:33,111 --> 00:17:35,455 أخبرني (سام) إنك تود رؤيتي 223 00:17:35,705 --> 00:17:36,956 بالفعل 224 00:17:38,034 --> 00:17:40,601 هلا تكرمت بمساعدتي؟ 225 00:17:44,133 --> 00:17:45,147 أخبرني 226 00:17:45,814 --> 00:17:49,591 هل تساءلت يوماً لمَ رجال حرس الليل 227 00:17:49,841 --> 00:17:52,340 يتخلون عن الحضي بزوجات وأطفال؟ 228 00:17:53,020 --> 00:17:53,867 كلا 229 00:17:54,811 --> 00:17:56,950 كي لا يعرفون الحب 230 00:17:57,460 --> 00:17:59,763 الحب هو موت الواجب 231 00:18:01,663 --> 00:18:04,829 إذا أتى يوم واضطر والدك للاختيار 232 00:18:05,079 --> 00:18:07,062 بين الشرف في كفة 233 00:18:08,169 --> 00:18:09,821 ،ومن يحب في الأخرى 234 00:18:10,071 --> 00:18:11,521 من سيختار؟ 235 00:18:13,533 --> 00:18:16,261 ،سيقوم بالصواب مهما كان الثمن 236 00:18:17,240 --> 00:18:21,227 إذاً، اللورد (ستارك) هو الاستثناء من بين 10 آلاف رجل 237 00:18:21,477 --> 00:18:23,226 قلائل من يملكون قوة الشخصية 238 00:18:24,391 --> 00:18:25,841 ماذا يزن الشرف 239 00:18:26,091 --> 00:18:28,732 أمام حب امرأة؟ 240 00:18:29,727 --> 00:18:31,372 ماذا يزن الواجب 241 00:18:31,622 --> 00:18:34,905 أمام احتضان طفل حديث الولادة؟ 242 00:18:36,132 --> 00:18:37,932 أو ابتسامة الأخ؟ 243 00:18:42,070 --> 00:18:43,330 سام) أخبرك) 244 00:18:43,580 --> 00:18:45,406 كلنا بشر 245 00:18:45,966 --> 00:18:48,920 نفي بواجباتنا بغض النظر عمّا ستكلّفنا 246 00:18:49,170 --> 00:18:50,920 الشرف سهل إذاً 247 00:18:51,922 --> 00:18:54,725 ،لكن عاجلاً أم آجلاً 248 00:18:56,301 --> 00:19:00,514 ستأتي ساعة في حياة كل رجل حيث لن يبقى بتلك السهولة 249 00:19:01,554 --> 00:19:03,684 ساعة الاختيار 250 00:19:05,884 --> 00:19:07,562 وساعتي حانت؟ 251 00:19:07,812 --> 00:19:09,771 أهذا ما تقوله؟ 252 00:19:10,021 --> 00:19:11,621 هذا مؤلم يا بنيّ 253 00:19:13,428 --> 00:19:16,258 أعرف - أنت لا تعرف شيئاً - 254 00:19:17,906 --> 00:19:19,700 لا مخلوق يعرف 255 00:19:22,261 --> 00:19:24,871 ،قد أكون نغل ،لكنه يظل والدي 256 00:19:25,121 --> 00:19:26,468 و(روب) أخي 257 00:19:30,503 --> 00:19:32,796 كانت الآلهة قاسية عندما شاءت 258 00:19:33,046 --> 00:19:34,395 وضع نذري على المحك 259 00:19:35,059 --> 00:19:36,758 انتظرت حتى صرت هرماً 260 00:19:38,613 --> 00:19:42,158 ماذا عسايّ أفعل عندما تحمل غربان أنباء من الجنوب؟ 261 00:19:42,809 --> 00:19:44,933 ،دمار بيتي موت عائلتي 262 00:19:45,979 --> 00:19:48,729 ،كنت عاجزاً، أعمى 263 00:19:48,979 --> 00:19:49,980 هشاً 264 00:19:54,309 --> 00:19:57,288 عندما علمت إنهم قتلوا ،ابن أخي 265 00:19:58,013 --> 00:20:01,366 ...ولده المسكين وكذلك أطفاله 266 00:20:02,112 --> 00:20:03,886 حتى الصغار 267 00:20:06,373 --> 00:20:07,581 من أنت؟ 268 00:20:10,009 --> 00:20:12,878 ،(أبي كان (مايكار 269 00:20:14,587 --> 00:20:15,963 أول الاسم 270 00:20:16,370 --> 00:20:18,341 (أخي (إيغون 271 00:20:18,591 --> 00:20:23,068 الذي خلفه على العرش الذي رفضته 272 00:20:23,318 --> 00:20:26,038 ،(ثم جاء ابنه، (أريس 273 00:20:26,893 --> 00:20:28,518 الذي تمّ تلقيبه بالملك المجنون 274 00:20:30,043 --> 00:20:31,354 (إيمون تارغيريان) 275 00:20:33,677 --> 00:20:35,814 (أنا مجرد مايستر لـ(الحصن 276 00:20:36,486 --> 00:20:40,502 (ملزم بخدمة (سوداء القلعة وحرس الليل 277 00:20:43,637 --> 00:20:47,599 لن أخبرك لو عليك المكوث أو الرحيل 278 00:20:48,437 --> 00:20:51,124 هذا الخيار يعود لك 279 00:20:51,996 --> 00:20:54,696 سيتعيّن عليك العيش به لبقية أيامك 280 00:20:58,244 --> 00:20:59,466 كما فعلت 281 00:21:18,783 --> 00:21:19,858 {\pos(192,235)}...كالي 282 00:21:21,124 --> 00:21:23,637 {\pos(192,235)}...شمس نجومي 283 00:21:39,017 --> 00:21:40,489 ...{\pos(192,235)}حصاني 284 00:21:40,739 --> 00:21:42,755 {\pos(192,235)}...دم دمائي 285 00:21:43,005 --> 00:21:46,716 {\pos(192,235)}كلا، عليّ الامتطاء 286 00:21:46,966 --> 00:21:49,668 {\pos(192,235)}لقد سقط من حصانه 287 00:21:50,030 --> 00:21:54,062 {\pos(192,235)}الكال الذي يعجز عن الامتطاء ليس بكال 288 00:21:54,312 --> 00:21:56,814 {\pos(192,235)}إنه مرهق، لا أكثر يحتاج للراحة 289 00:21:57,421 --> 00:22:01,577 {\pos(192,220)}مضينا بما يكفي اليوم فلنخيّم هنا 290 00:22:01,972 --> 00:22:03,959 {\pos(192,235)}هذا ليس بمكان مناسب 291 00:22:04,209 --> 00:22:07,069 {\pos(192,220)}لا نتلقى الأوامر من امرأة حتى لو صادرة من كاليسي 292 00:22:07,319 --> 00:22:11,209 {\pos(192,220)}سنخيم هنا أبلغهم إن الكال (دروغو) أمر بذلك 293 00:22:11,459 --> 00:22:13,946 {\pos(192,235)}لا أمر لك عليّ يا كاليسي 294 00:22:14,796 --> 00:22:16,587 {\pos(192,235)}(اعثروا على (ميري ماز دور أحضروها 295 00:22:16,837 --> 00:22:19,933 {\pos(192,235)}الساحرة؟ سأحضر لك رأسها 296 00:22:20,183 --> 00:22:25,776 {\pos(192,220)}فلتأتي دون خدش يطالها أو الكال (دروغو) سيعلم 297 00:22:54,597 --> 00:22:58,172 جيش (ستارك) يتقدم نحو الجنوب ،(من (التوأمان 298 00:22:58,422 --> 00:23:00,497 اللورد (فراي) انضم إليهم 299 00:23:00,968 --> 00:23:02,751 إنهم يبعدون بيوم مشياً 300 00:23:03,788 --> 00:23:06,066 لعل الغلام يفتقر للخبرة ،والحنكة 301 00:23:06,316 --> 00:23:08,970 لكنه يتمتع بعزيمة 302 00:23:09,717 --> 00:23:11,304 ريفية لا يُسبر غورها 303 00:23:16,352 --> 00:23:17,922 تابعوا. لم أقصد المقاطعة 304 00:23:18,172 --> 00:23:20,457 عسى أن يكون همجيوك ذا منفعة 305 00:23:20,707 --> 00:23:22,584 وإلا ستكون غير مضيعة للفولاذ 306 00:23:22,834 --> 00:23:24,027 الأزغب الضخم 307 00:23:24,277 --> 00:23:27,906 ،أصرّ على الحضي بفأسيّ حرب السوداء الحديدية المحدبة 308 00:23:28,714 --> 00:23:30,492 شاغا) يحب الفؤوس) 309 00:23:31,066 --> 00:23:34,966 خلال المعركة، ستشكّل أنت وهمجيوك طليعة الجيش 310 00:23:35,552 --> 00:23:38,833 طليعة الجيش؟ أنا ومحاربي العشائر؟ 311 00:23:39,907 --> 00:23:42,087 يبدون شرسين إلى حد ما 312 00:23:44,957 --> 00:23:45,963 شرسين؟ 313 00:23:46,758 --> 00:23:47,814 ،البارحة 314 00:23:48,537 --> 00:23:51,304 سيليني طعن غراب قيظ من أجل سجق 315 00:23:52,056 --> 00:23:55,141 ثلاثة من غربان القيظ انقضوا عليه وذبحوه 316 00:23:55,391 --> 00:23:59,070 (برون) تدخل لمنع (شاغا) !من خصيّ القتيل، بركة 317 00:23:59,320 --> 00:24:02,190 لكن (أولف) يستمر ،في المطالبة بفدية الدم 318 00:24:02,440 --> 00:24:04,359 و(شاغا) يرفض الدفع 319 00:24:05,005 --> 00:24:08,113 عدم الانضباط مسؤولية تتكئ على عاتق القائد دائماً 320 00:24:08,363 --> 00:24:11,741 ،ثمة سبل أخرى لقتلي أقل ضرراً من المجهود الحربي 321 00:24:11,991 --> 00:24:13,716 حُسم الموضوع 322 00:24:19,810 --> 00:24:21,793 لم أعد جائعاً في النهاية 323 00:24:22,043 --> 00:24:23,335 أستأذنكم 324 00:24:37,414 --> 00:24:39,688 أين وجدت هذا الجمال الفاتن في هذه الساعة؟ 325 00:24:39,938 --> 00:24:41,976 انتزعتها - انتزعتها؟ - 326 00:24:42,849 --> 00:24:43,744 ممن؟ 327 00:24:44,286 --> 00:24:47,264 ...من السير ما اسمه؟ 328 00:24:48,487 --> 00:24:50,030 أحمر الشعر، بالجوار 329 00:24:51,282 --> 00:24:53,116 وما نبس ببنت شفة؟ 330 00:24:54,602 --> 00:24:55,603 نبس 331 00:25:00,675 --> 00:25:04,294 فرصي في العيش طويلاً للتعرض لانتقامه تكاد تنعدم 332 00:25:04,926 --> 00:25:07,126 سنكون في طليعة الجيش غداً 333 00:25:09,870 --> 00:25:11,297 ...لو هكذا 334 00:25:15,346 --> 00:25:17,179 سأذهب لإيجاد واحدة لي 335 00:25:21,172 --> 00:25:21,978 من أنت؟ 336 00:25:22,947 --> 00:25:24,189 من تحبها أن تكون 337 00:25:25,355 --> 00:25:26,649 ...أمك سمّتك 338 00:25:27,428 --> 00:25:28,229 (شاي) 339 00:25:28,901 --> 00:25:30,320 وأنت؟ 340 00:25:31,001 --> 00:25:32,808 أمي ماتت وهيّ تلدني 341 00:25:33,656 --> 00:25:35,658 أأنا هنا للتكلم عن أمهاتنا؟ 342 00:25:37,527 --> 00:25:39,954 أيّة لهجة تلك؟ - أجنبية - 343 00:25:43,436 --> 00:25:44,918 ماذا تنتظر مني؟ 344 00:25:46,026 --> 00:25:47,707 ما أنتظره منك؟ 345 00:25:49,488 --> 00:25:51,007 مشاطرة خيمتي 346 00:25:51,660 --> 00:25:54,094 ،سكب النبيذ لي الضحك على نكاتي 347 00:25:54,344 --> 00:25:57,439 وتدليك ساقيّ المتألمتان بعد يوم من الركوب 348 00:25:57,689 --> 00:26:01,090 ،لن تجامعي رجلاً غيري طالما أنت برفقتي 349 00:26:02,352 --> 00:26:05,506 كما ستعاشريني وكأنها آخر لياليّ على الأرض 350 00:26:05,756 --> 00:26:06,940 الشيء المحتمل 351 00:26:07,937 --> 00:26:09,400 وماذا سأنال بالمقابل؟ 352 00:26:10,005 --> 00:26:11,805 أولاً، الوقاية 353 00:26:12,710 --> 00:26:15,323 لن يصيبك أحد بمكروه ما دمت في عهدتي 354 00:26:16,426 --> 00:26:19,013 ،ثانياً متعة صحبتي 355 00:26:19,426 --> 00:26:21,499 فائقة الوصف، حسبما يُروى 356 00:26:21,749 --> 00:26:24,153 ،من يروي ذلك النسوان اللواتي تدفع لهن؟ 357 00:26:25,166 --> 00:26:27,460 وختاماً، الذهب 358 00:26:27,710 --> 00:26:30,411 أكثر مما بوسعك إنفاقه في ألف سنة 359 00:26:31,869 --> 00:26:33,883 هل تقبلين عرضي؟ 360 00:26:52,903 --> 00:26:55,804 لنبدأ بليلتك الأخيرة على الأرض 361 00:27:30,265 --> 00:27:31,191 ادخل 362 00:27:33,896 --> 00:27:35,246 إنه قويّ جداً 363 00:27:36,070 --> 00:27:38,605 لا أحد يفهم مدى قوته 364 00:27:58,233 --> 00:28:00,893 سيموت الليلة يا كاليسي - مستحيل - 365 00:28:01,720 --> 00:28:03,473 لن أدعه يموت 366 00:28:04,063 --> 00:28:06,413 حتى الملكة لا تملك تلك القدرة 367 00:28:09,659 --> 00:28:11,606 يجب أن نسارع بالرحيل 368 00:28:11,856 --> 00:28:14,473 ...(ثمة ميناء في (أشاي - لن أتركه - 369 00:28:14,887 --> 00:28:16,986 لقد رحل بالفعل يا كاليسي 370 00:28:23,037 --> 00:28:24,320 ،حتى لو مات 371 00:28:25,612 --> 00:28:26,913 لمَ عسايّ أهرب؟ 372 00:28:28,344 --> 00:28:32,001 ،أنا كاليسي وولدي سيصبح كال 373 00:28:33,084 --> 00:28:36,163 (نحن بعيدون عن (ويستيروس حيث الرجال يحترمون الدم 374 00:28:36,413 --> 00:28:38,967 هنا يحترمون سوى القوة سيتقاتلون 375 00:28:39,217 --> 00:28:40,525 (بعد موت (دروغو 376 00:28:40,775 --> 00:28:42,470 الفائز سيغدو الكال 377 00:28:43,749 --> 00:28:45,753 لن يرضى بمنافس 378 00:28:46,003 --> 00:28:49,749 سينتزعون منك ابنك عنوة ويرمونه للكلاب 379 00:28:51,489 --> 00:28:54,107 لن أهجره 380 00:29:04,480 --> 00:29:06,130 الجرح تقرّح 381 00:29:06,643 --> 00:29:08,922 {\pos(190,235)}هذا بسببك أيتها الساحرة 382 00:29:09,388 --> 00:29:10,328 {\pos(190,235)}!توقف 383 00:29:10,988 --> 00:29:12,526 {\pos(190,235)}لا تؤذيها 384 00:29:12,776 --> 00:29:17,989 {\pos(190,235)}كفى؟ لا تؤذيها؟ 385 00:29:18,317 --> 00:29:22,688 {\pos(190,220)}صلّي ألا نؤذيك أيضاً 386 00:29:22,938 --> 00:29:25,696 {\pos(190,220)}سمحت لها بمداواة الكال 387 00:29:25,946 --> 00:29:29,442 {\pos(190,235)}لجّم فاهك ما تزال كاليسي عليك 388 00:29:29,692 --> 00:29:32,498 {\pos(190,235)}طالما دم دمائي حيّ 389 00:29:36,447 --> 00:29:40,003 {\pos(190,235)}بعد موته، ستصير نكرة 390 00:29:45,221 --> 00:29:48,244 {\pos(190,220)}،لم أكن نكرة في حياتي 391 00:29:48,494 --> 00:29:51,673 {\pos(190,220)}أنا دم التنين 392 00:29:53,307 --> 00:29:59,746 {\pos(190,235)}التنانين كلّها ماتت 393 00:30:07,172 --> 00:30:09,282 يستحسن أن ترتدي درعك الليلة 394 00:30:10,400 --> 00:30:11,950 صدقت 395 00:30:17,446 --> 00:30:21,235 أنقذتني ثانية - دورك الآن في إنقاذه - 396 00:30:21,865 --> 00:30:23,529 لقد فات الأوان 397 00:30:24,106 --> 00:30:28,284 يمكنني تخفيف ألمه وحسب - أنقذيه وسأطلق سراحك - 398 00:30:29,822 --> 00:30:31,287 ...حتماً هناك وسيلة 399 00:30:34,793 --> 00:30:36,006 سحرية 400 00:30:38,474 --> 00:30:42,131 ثمة سحر البعض يفضّل الموت عليه 401 00:30:53,813 --> 00:30:54,811 نفذي 402 00:30:55,798 --> 00:30:56,799 أنقذيه 403 00:30:57,873 --> 00:31:00,358 هناك ثمن - ستحصلين على الذهب، كل ما تشائين - 404 00:31:00,608 --> 00:31:02,734 ليست مسألة ذهب إنه السحر الأسود 405 00:31:02,984 --> 00:31:04,978 سوى الموت كفيل بشراء الحياة 406 00:31:08,577 --> 00:31:09,578 موتي؟ 407 00:31:10,908 --> 00:31:12,858 ليس موتك يا كاليسي 408 00:31:14,509 --> 00:31:16,082 أحضروا لي حصانه 409 00:31:40,009 --> 00:31:43,151 لا تفعلي هذا دعيني أقتل هذه الساحرة 410 00:31:43,401 --> 00:31:45,224 إذا قتلتها ستقتل كالك 411 00:31:45,474 --> 00:31:47,905 إنه السحر الأسود إنه محرّم 412 00:31:48,155 --> 00:31:51,659 ،بصفتي كاليسي أنا أقرر ما هو المحرّم 413 00:32:02,276 --> 00:32:03,379 !غادروا 414 00:32:04,087 --> 00:32:06,431 خذها وغادر !اصطحبها 415 00:32:12,576 --> 00:32:13,431 أنت أيضاً 416 00:32:14,211 --> 00:32:16,434 ،فور بدء الغناء لا ينبغي على أحد دخول الخيمة 417 00:32:16,998 --> 00:32:19,061 هنا سترقص الأموات الليلة 418 00:32:32,677 --> 00:32:34,160 لا أحد سيدخل 419 00:32:43,243 --> 00:32:44,712 أرجعيه لي 420 00:33:01,576 --> 00:33:03,015 ماذا فعلت؟ 421 00:33:03,265 --> 00:33:04,647 عليّ إنقاذه 422 00:33:05,641 --> 00:33:08,984 يمكننا قطع أربعة فراسخ (في اتجاه (أشاي 423 00:33:09,234 --> 00:33:10,861 ستكونين في مأمن 424 00:33:19,311 --> 00:33:21,956 {\pos(192,235)}هذا ضد الطبيعة - لا مفر منه - 425 00:33:22,500 --> 00:33:23,469 {\pos(192,235)}ساحرة 426 00:33:25,871 --> 00:33:27,035 {\pos(192,235)}إياك والدخول 427 00:33:30,967 --> 00:33:32,831 {\pos(192,235)}لا تزد خطوة 428 00:34:14,321 --> 00:34:16,485 هل أصبت بأذى؟ - ...الطفل - 429 00:34:16,735 --> 00:34:18,010 إنه قادم 430 00:34:18,260 --> 00:34:20,536 القابلات - لن يأتوا - 431 00:34:20,786 --> 00:34:22,825 يقلن إنها ملعونة 432 00:34:23,813 --> 00:34:26,143 فليأتوا وإلا سأخوزق رؤوسهن 433 00:34:27,102 --> 00:34:30,652 ،يمكن للساحرة توليدها سمعتها تقول ذلك 434 00:34:54,354 --> 00:34:55,885 هل تعاني يا أسدي؟ 435 00:34:56,955 --> 00:34:58,591 تبدو أنك تعاني 436 00:35:00,139 --> 00:35:01,949 النار تحرق بشرتك الناعمة جداً 437 00:35:08,939 --> 00:35:12,643 ألديك حصانة تجاه الألم؟ - تعوّدت فحسب - 438 00:35:12,893 --> 00:35:13,766 اشرب 439 00:35:16,372 --> 00:35:17,531 فلنبدل اللعبة 440 00:35:19,208 --> 00:35:21,990 أعرف لعبة سكاكين برافوسية يمكنني تعليمك إياها 441 00:35:22,240 --> 00:35:25,706 هل تتضمن احتمالية فقدان الأصابع؟ - ليس إذا كسبت - 442 00:35:27,833 --> 00:35:30,127 كفى من النار والسكاكين 443 00:35:31,272 --> 00:35:34,340 لنلعب شيئاً أبرع فيه - وما الذي تبرع فيه؟ - 444 00:35:35,508 --> 00:35:37,755 أجيد قياس شخصية المرء 445 00:35:38,344 --> 00:35:41,338 تبدو لعبة مملة - إطلاقاً. إليكما القواعد - 446 00:35:41,588 --> 00:35:43,924 أكشف شيئاً حول ماضيك 447 00:35:44,174 --> 00:35:46,842 إذا أصبت، تشرب إذا أخطأت، أنا من يفعل 448 00:35:47,092 --> 00:35:48,562 الكذب ممنوع 449 00:35:48,812 --> 00:35:51,023 سأعلم ذلك - لا تستهويني اللعبة - 450 00:35:52,091 --> 00:35:53,822 حسناً، (برون) أولا 451 00:35:58,755 --> 00:36:00,449 كان أبوك يضربك 452 00:36:06,208 --> 00:36:08,040 لكن أمي كانت تضرب بشدة أكبر 453 00:36:11,547 --> 00:36:14,046 قتلت رجلك الأول قبل بلوغ الثانية عشر 454 00:36:14,296 --> 00:36:15,881 كانت امرأة 455 00:36:19,166 --> 00:36:20,511 شهرت فأساً في وجهي 456 00:36:22,471 --> 00:36:23,848 ذهبت إلى شمال السور 457 00:36:27,570 --> 00:36:28,978 ما الذي ساقك إلى هناك؟ 458 00:36:30,417 --> 00:36:31,439 العمل 459 00:36:31,689 --> 00:36:32,700 ...و 460 00:36:33,784 --> 00:36:36,902 كنت مغرماً ،لكن الوضع انتهى بشكل سيء 461 00:36:37,152 --> 00:36:38,696 لهذا كبتّ نفسك منذئدٍ 462 00:36:41,312 --> 00:36:42,950 كلا، مهلا، هذا أنا 463 00:36:47,121 --> 00:36:49,101 دورك يا فاتنتي الأجنبية 464 00:36:49,351 --> 00:36:51,751 لا أريد اللعب - إنها مسلية - 465 00:36:52,728 --> 00:36:54,658 انظري كم نستمتع 466 00:36:58,025 --> 00:36:59,341 أمك كانت عاهرة 467 00:37:01,343 --> 00:37:02,344 اشرب 468 00:37:11,386 --> 00:37:14,647 أبوك تخلى عنكم ولم يعد أبداً 469 00:37:14,897 --> 00:37:15,990 اشرب 470 00:37:17,192 --> 00:37:18,778 !القواعد تنصّ على عدم الكذب 471 00:37:19,028 --> 00:37:20,174 اشرب 472 00:37:28,328 --> 00:37:30,282 ،تمقتين حياتك لست من هذه المنطقة 473 00:37:30,532 --> 00:37:32,208 وتريدين الذهاب لمكان آخر 474 00:37:32,458 --> 00:37:35,747 على هذا المنوال، الجميع يشرب - أكثر دقة إذاً - 475 00:37:36,946 --> 00:37:39,684 تريدين الذهاب لمكان آخر لكن كيف وصلت إلى هنا؟ 476 00:37:40,591 --> 00:37:43,093 حياة الراهبات الصامتة لا تلائم طبعك 477 00:37:46,112 --> 00:37:48,259 ماذا تبقى لفتاة من العامّة؟ 478 00:37:51,836 --> 00:37:52,851 اشرب 479 00:37:55,880 --> 00:37:57,485 هل أنت متأكدة؟ - !اشرب - 480 00:38:03,326 --> 00:38:06,826 إياك وذكر أمي وأبي ،على لسانك ثانية 481 00:38:07,076 --> 00:38:09,439 وإلا سأقتلع عينيك من محجريهما 482 00:38:14,083 --> 00:38:16,794 ،لو كنت أسأت إليك يا سيدتي فاقبلي اعتذاري 483 00:38:18,150 --> 00:38:19,006 دوري 484 00:38:19,556 --> 00:38:21,391 حسناً، كما تريدين 485 00:38:21,641 --> 00:38:22,973 اسألي 486 00:38:23,906 --> 00:38:25,886 فكّي طلاسم لغزي 487 00:38:26,642 --> 00:38:27,763 من أحببت؟ 488 00:38:28,392 --> 00:38:30,266 لا نلعب هكذا 489 00:38:30,516 --> 00:38:32,101 لا آبه بالقواعد 490 00:38:32,351 --> 00:38:34,061 سيدنا كان متزوج 491 00:38:35,227 --> 00:38:36,063 متزوج؟ 492 00:38:36,313 --> 00:38:38,732 أين سمعت ذلك؟ - نعلم الكثير - 493 00:38:38,982 --> 00:38:41,318 باللعب بالنرد مع الجنود 494 00:38:43,376 --> 00:38:44,737 ربما في وقت آخر 495 00:38:45,989 --> 00:38:47,833 كلا، هذه الليلة 496 00:38:49,903 --> 00:38:51,036 إنها قصة حزينة 497 00:38:53,511 --> 00:38:54,952 أو ربما سأبكي 498 00:38:55,541 --> 00:38:58,942 لا بد إن في جعبتنا قصصاً حزينة أكثر من سيادتك 499 00:39:07,379 --> 00:39:08,971 كنت في السادسة عشر 500 00:39:09,221 --> 00:39:12,087 سمعنا صراخ بينما أنا وأخي نمضي على صهوة جيادنا 501 00:39:13,025 --> 00:39:14,706 ،كانت تركض صوب الطريق 502 00:39:14,956 --> 00:39:17,271 ثيابها ممزقة ورجلان يتعقبانها 503 00:39:18,129 --> 00:39:21,859 ،جايمي) صرفهما بسهولة تامة) في حين أنا غطيتها بعبائتي 504 00:39:22,109 --> 00:39:25,738 ،كانت خائفة من البقاء وحدها لذا بينما كان (جايمي) يلاحق المغتصبان 505 00:39:26,602 --> 00:39:28,866 اصطحبتها إلى أقرب خان وأطعمتها 506 00:39:29,638 --> 00:39:31,169 ،(كانت تدعى (تايشا 507 00:39:31,640 --> 00:39:33,388 يتيمة نجار عربات 508 00:39:34,109 --> 00:39:35,567 وكانت جائعة 509 00:39:36,359 --> 00:39:39,545 معاً، قضينا على ثلاثة دجاجات وزجاجة من النبيذ 510 00:39:39,795 --> 00:39:43,111 ،رغم أنه قد يبدو مستحيلاً كنت غير متعود على النبيذ آنذاك 511 00:39:44,144 --> 00:39:45,924 نسيت الخوف الذي لازمني مع الفتيات 512 00:39:47,285 --> 00:39:51,847 ،خوف أن يضحكن عليّ يشعرن بالإحراج 513 00:39:52,097 --> 00:39:54,951 أو يسألنني عن أخي الوسيم فارع الطول 514 00:39:55,201 --> 00:39:57,113 استرعت (تايشا) كل تفكيري 515 00:39:58,447 --> 00:40:01,106 وسرعان ما وجدت نفسي في فراشها 516 00:40:01,356 --> 00:40:03,795 ،لقاء ثلاثة دجاجات هذا أدنى ما يمكن تلقيه 517 00:40:04,457 --> 00:40:07,279 ،لم يدم الأمر كنت أجهل ما أفعل 518 00:40:07,906 --> 00:40:09,724 لكنها عاملتني بطيبة 519 00:40:09,974 --> 00:40:11,582 ،قبّلتني بعدئدٍ 520 00:40:13,060 --> 00:40:14,776 وأنشدت لي أغنية 521 00:40:16,049 --> 00:40:19,710 بحلول الصباح، كنت مغرماً لدرجة طلب يدها للزواج 522 00:40:20,626 --> 00:40:24,713 ،كذب، قطع ذهبية سيبتون مخمور وها نحن ذا متزوجان 523 00:40:26,637 --> 00:40:30,386 أقله لأسبوعين، حتى صفى ذهنه وأبلغ والدي 524 00:40:32,129 --> 00:40:33,803 أتصور إنها نهاية القصة 525 00:40:34,053 --> 00:40:35,384 ليس تماماً 526 00:40:37,109 --> 00:40:39,985 (أولا، أبي جعل (جايمي يخبرني الحقيقة 527 00:40:41,764 --> 00:40:43,228 كانت مومس 528 00:40:45,444 --> 00:40:47,403 دبّر (جايمي) المسألة برمتها 529 00:40:47,930 --> 00:40:50,280 الطريق، المغتصبان، كل شيء 530 00:40:50,982 --> 00:40:52,825 كان الوقت قد حان لأصبح رجل 531 00:40:55,303 --> 00:40:57,079 ،بعد اعترافه 532 00:40:58,505 --> 00:41:02,292 جلب أبي زوجتي وأعطاها لحراسه 533 00:41:03,844 --> 00:41:06,690 ،دفع لها بسخاء قطعة فضية لكل رجل 534 00:41:06,940 --> 00:41:09,570 كم من المومسات تستحق ذلك الثمن؟ 535 00:41:11,737 --> 00:41:14,314 استدعاني وأجبرني على التفرّج 536 00:41:15,523 --> 00:41:18,308 ،بنهاية المطاف حازت على وفرة من الفضة 537 00:41:18,558 --> 00:41:21,143 لدرجة تملّص القروش من بين أصابعها 538 00:41:21,393 --> 00:41:23,317 والتدحرج على الأرض 539 00:41:27,368 --> 00:41:29,903 كنت لأقتل الرجل الذي يفعل بي ذلك 540 00:41:31,035 --> 00:41:33,032 كان عليك تمييز أنها مومس 541 00:41:34,222 --> 00:41:35,323 حقاً؟ 542 00:41:36,043 --> 00:41:38,807 ،كنت في السادسة عشر وسكران ومغرم 543 00:41:39,288 --> 00:41:43,347 إن المرأة التي كادت أن تُغتصب لا تضاجع رجلاً بعد مضيّ ساعتين 544 00:41:45,134 --> 00:41:48,964 ،كما قلت كنت شاباً وغبياً 545 00:41:51,515 --> 00:41:53,379 ما زلت بتلك الصفة 546 00:42:36,720 --> 00:42:39,139 ماذا؟ - أنت تنام أثناء المعركة - 547 00:42:39,389 --> 00:42:41,934 ماذا؟ - لقد تقدموا خلال الليل - 548 00:42:42,184 --> 00:42:43,523 إنهم على بعد نصف فرسخ 549 00:42:44,506 --> 00:42:46,688 نادِ على خادمي - لا تملك واحد - 550 00:42:49,612 --> 00:42:51,453 إذا مت، أقيمي الحداد عليّ 551 00:42:52,956 --> 00:42:55,783 وكيف ستدري؟ ستكون ميتاً 552 00:43:02,247 --> 00:43:03,705 سأعرف 553 00:43:06,368 --> 00:43:07,417 !انتبه 554 00:43:19,638 --> 00:43:20,848 لا تلفت الأنظار 555 00:43:21,493 --> 00:43:23,007 لا ألفت الأنظار؟ 556 00:43:23,257 --> 00:43:25,591 ،إذا حالفك الحظ لا أحد سيلاحظ وجودك 557 00:43:25,841 --> 00:43:27,262 ولدت والحظ حليفي 558 00:43:30,585 --> 00:43:32,359 ،محاربو عشائر الوادي 559 00:43:33,035 --> 00:43:34,315 !تجمعوا 560 00:43:36,315 --> 00:43:37,281 !غربان القيظ 561 00:43:38,401 --> 00:43:40,534 !الآذان السوداء !الوجوه المحترقة 562 00:43:40,925 --> 00:43:41,785 !سيلينيون 563 00:43:42,035 --> 00:43:43,245 !والكلاب المطلية 564 00:43:43,495 --> 00:43:44,901 !والكلاب المطلية 565 00:43:46,873 --> 00:43:49,126 هيمنتكم على الوادي تبدأ اليوم 566 00:43:49,638 --> 00:43:51,336 إلى الأمام سعياً لحقكم 567 00:43:52,311 --> 00:43:53,422 !نصف الرجل 568 00:44:00,804 --> 00:44:01,721 إلى المعركة 569 00:44:45,019 --> 00:44:46,391 يا لك من محارب بذيء 570 00:44:50,109 --> 00:44:51,354 أأنا على قيد الحياة؟ 571 00:44:52,635 --> 00:44:53,746 حسبما يبدو 572 00:44:59,592 --> 00:45:00,734 هل فزنا؟ 573 00:45:01,156 --> 00:45:03,700 ما كنا لنخوض هذا الحوار لو خسرنا 574 00:45:17,021 --> 00:45:19,212 كيف أبلى رجال العشائر؟ 575 00:45:21,603 --> 00:45:22,702 بلاءً حسن 576 00:45:24,156 --> 00:45:25,973 من الجميل رؤيتهم متصالحين 577 00:45:26,758 --> 00:45:28,016 أنت جريح 578 00:45:29,323 --> 00:45:31,228 شكراً على ملاحظتك 579 00:45:32,170 --> 00:45:33,355 فزناً إذاً 580 00:45:34,836 --> 00:45:36,817 كان مستطلعونا مخطئين 581 00:45:37,067 --> 00:45:39,950 ،أرسل (ستارك) ألفيّ رجل لا عشرون ألف 582 00:45:41,172 --> 00:45:44,449 أقبضنا على ابن (ستارك)؟ - لم يكن هنا - 583 00:45:45,630 --> 00:45:47,004 أين كان إذاً؟ 584 00:45:47,624 --> 00:45:49,933 مع الـ18 ألف رجل الباقين 585 00:45:53,427 --> 00:45:54,653 وأين هم؟ 586 00:46:05,652 --> 00:46:07,505 علينا المضيّ يا سيدتي 587 00:46:50,515 --> 00:46:53,473 الوقت الكافي ليفهموا سيكون قد فات الأوان 588 00:46:57,439 --> 00:46:59,524 ،كنت لأعطيك سيفي 589 00:46:59,774 --> 00:47:01,401 لكن يبدو أني أضعته 590 00:47:01,651 --> 00:47:03,501 لا أعبأ بسيفك 591 00:47:05,073 --> 00:47:07,532 أرجع إليّ بناتي وزوجي 592 00:47:09,877 --> 00:47:11,161 أضعتهم بدورهم 593 00:47:11,411 --> 00:47:13,705 (اقتله يا (روب ابعث رأسه إلى والده 594 00:47:13,955 --> 00:47:15,791 لقد قتل عشرة من رجالنا 595 00:47:16,639 --> 00:47:18,933 إن حياته ستنفعنا أكثر من موته 596 00:47:19,628 --> 00:47:21,478 خذوه وقيّدوه بالأغلال 597 00:47:22,268 --> 00:47:24,642 يمكن إنهاء هذه الحرب أيها الغلام 598 00:47:24,892 --> 00:47:26,711 إنقاذ آلاف الأرواح 599 00:47:26,961 --> 00:47:29,614 ،(أنت تقاتل لآل (ستارك (وأنا لآل (لانيستر 600 00:47:29,864 --> 00:47:31,640 ...سيوف، رماح، أسنان، أظافر 601 00:47:31,890 --> 00:47:35,352 اختر أسلحتك فلنفض النزاع هنا والآن 602 00:47:38,109 --> 00:47:42,025 إذا سوّينا المسألة على طريقتك يا ذابح الملك، ستكسب 603 00:47:46,152 --> 00:47:47,447 لكن هذا لن يحدث 604 00:47:49,753 --> 00:47:51,543 هيا أيها الغندور 605 00:48:00,463 --> 00:48:02,838 أرسلت ألفيّ رجل إلى قبورهم 606 00:48:03,088 --> 00:48:05,574 الشعراء سيتغنون بتضحيتهم 607 00:48:07,015 --> 00:48:08,954 لكن الأموات لن يسمعوهم 608 00:48:15,512 --> 00:48:17,894 نصر واحد لا يجعل منا غانمين 609 00:48:20,130 --> 00:48:21,795 هل أطلقنا سراح والدي؟ 610 00:48:23,072 --> 00:48:25,891 هل أنقدنا شقيقتيّ من يديّ الملكة؟ 611 00:48:27,126 --> 00:48:30,534 هل حررنا الشمال من أولئك الساعين لاستعبادنا؟ 612 00:48:35,965 --> 00:48:38,251 هذه الحرب أبعد من أن تنتهي 613 00:49:09,605 --> 00:49:12,365 هلا لي بواحدة؟ ليمون 614 00:49:12,615 --> 00:49:14,576 أو أياً كان - ثلاث قطع من النحاس - 615 00:49:15,685 --> 00:49:17,329 ما رأيك بحمامة سمينة؟ 616 00:49:17,579 --> 00:49:18,678 اغربي عن وجهي 617 00:49:20,389 --> 00:49:21,666 أعندك خبز بائت؟ 618 00:49:21,916 --> 00:49:23,093 أو خبز محروق؟ 619 00:49:23,343 --> 00:49:24,599 !اغربي عن وجهي 620 00:49:32,473 --> 00:49:34,261 إلى أين تهرعون هكذا؟ 621 00:49:34,511 --> 00:49:36,932 (إنهم يأخذونه إلى سِباعية (بيلور - من؟ - 622 00:49:37,182 --> 00:49:38,337 ساعد الملك 623 00:50:50,770 --> 00:50:51,790 !(بيلور) 624 00:51:20,250 --> 00:51:22,245 ،(ادعى (إيدارد ستارك 625 00:51:22,837 --> 00:51:24,352 (سيد (وينترفل 626 00:51:24,912 --> 00:51:26,750 وساعد الملك 627 00:51:36,068 --> 00:51:38,428 جئت هنا لأعترف بخيانتي 628 00:51:39,753 --> 00:51:41,556 أمام ناظر الآلهة والرجال 629 00:51:43,636 --> 00:51:45,185 خنت إيمان ملكي 630 00:51:46,569 --> 00:51:48,396 (وثقة صديقي (روبرت 631 00:51:50,036 --> 00:51:52,886 تعهدت بالحماية والدفاع عن أطفاله 632 00:51:53,902 --> 00:51:57,781 ،لكن قبل أن يبرد دمه تآمرت على قتل ابنه 633 00:51:59,732 --> 00:52:01,701 للاستحواذ على العرش 634 00:52:12,567 --> 00:52:13,880 فليكن (سيبتون) العظيم 635 00:52:14,805 --> 00:52:18,214 و(بيلور) الحبيب شاهدان على كلامي 636 00:52:21,181 --> 00:52:22,783 (جوفري براثيون) 637 00:52:24,188 --> 00:52:26,267 ،هو الوريث الشرعي للعرش الحديدي 638 00:52:27,560 --> 00:52:29,854 ،وبمباركة كل الآلهة 639 00:52:30,104 --> 00:52:31,986 مولى الممالك السبع 640 00:52:33,038 --> 00:52:34,759 وحامي البلاد 641 00:52:42,184 --> 00:52:44,131 ،كلّما أثمنا 642 00:52:44,952 --> 00:52:46,371 كلّما عانينا 643 00:52:46,621 --> 00:52:49,366 هذا الرجل اعترف بجرائمه 644 00:52:49,857 --> 00:52:52,001 أمام الآلهة والرجال 645 00:52:52,996 --> 00:52:55,226 الآلهة تعطي لكل ذي حق حقه 646 00:52:55,666 --> 00:52:58,578 لكن (بيلور) المبجّل علمنا 647 00:52:59,143 --> 00:53:01,949 إنها قد تكون رؤوفة أيضاً 648 00:53:05,200 --> 00:53:09,144 أيّ عقاب تقرره في حق هذا الخائن يا معاليك؟ 649 00:53:14,143 --> 00:53:17,110 أرادت أمي أن أدعه يلتحق بحرس الليل 650 00:53:17,814 --> 00:53:21,708 ،تجريده من كل الألقاب والسلط ويخدم المملكة في المنفى 651 00:53:22,782 --> 00:53:24,409 (وسيدتي (سانسا 652 00:53:25,158 --> 00:53:27,074 استجدتني لأعفو عن والدها 653 00:53:31,582 --> 00:53:33,961 لكن قلب النساء رهيف 654 00:53:35,061 --> 00:53:37,046 ،وما دمت أنا الملك 655 00:53:37,508 --> 00:53:40,209 الخيانة لن تظل دون عقاب 656 00:53:41,175 --> 00:53:42,189 ،(سير (إيلين 657 00:53:43,704 --> 00:53:44,721 !رأسه 658 00:53:47,181 --> 00:53:48,850 !أبي !أوقفوه 659 00:54:00,319 --> 00:54:02,071 بنيّ، هذا جنون 660 00:54:03,281 --> 00:54:04,282 !اقتلوه 661 00:54:12,104 --> 00:54:14,083 !لا تنظري - دعني وشأني - 662 00:54:14,333 --> 00:54:16,753 اخرسي انظري إليّ