1 00:00:17,559 --> 00:00:19,223 "البلاط الملكي" 2 00:00:34,497 --> 00:00:36,118 "(التوأمان)" 3 00:00:45,144 --> 00:00:46,796 "(وينترفل)" 4 00:01:05,104 --> 00:01:06,732 "السور" 5 00:01:26,707 --> 00:01:28,337 "(فايس دوثراك)" 6 00:02:07,232 --> 00:02:08,878 تبدو بحالة مزرية 7 00:02:10,368 --> 00:02:11,476 زيارة أخرى؟ 8 00:02:14,171 --> 00:02:15,922 أنت صديقي الأخير على ما يبدو 9 00:02:17,381 --> 00:02:19,231 ثمة الكثير يحبونك 10 00:02:19,824 --> 00:02:23,539 ناشدت (سانسا) الرأفة في حقك أمام المحكمة هذا الصباح 11 00:02:25,820 --> 00:02:28,148 جاثية على ركبتيها تستجدي 12 00:02:28,683 --> 00:02:32,270 هل قهقهت مع البقية؟ - إنك تسيء الظن بي - 13 00:02:32,520 --> 00:02:34,308 موتك هو آخر ما أريد 14 00:02:34,558 --> 00:02:37,824 أعياني تخمين نواياك 15 00:02:41,527 --> 00:02:43,354 ،عندما كنت ما أزال صبيّ 16 00:02:44,396 --> 00:02:46,791 قبل أن يتم خصيي بمدية متأججة 17 00:02:47,715 --> 00:02:51,165 كنت أرتحل بين المدن الحرة مصحوباً بفرقة من الممثلين 18 00:02:52,832 --> 00:02:55,633 علموني إن لكل إمرئ دور ليؤديه 19 00:02:56,594 --> 00:02:58,486 حكمة تنطبق في أروقة البلاط 20 00:02:58,736 --> 00:03:00,692 أنا سيد الهمسات 21 00:03:00,942 --> 00:03:02,974 ،دوري يتجلى في كوني خبيث 22 00:03:03,224 --> 00:03:05,132 دنيء ومنعدم الضمير 23 00:03:06,039 --> 00:03:07,830 أقبل تماماً بدوري 24 00:03:09,276 --> 00:03:10,774 هل يمكنك إطلاق سراحي؟ 25 00:03:11,024 --> 00:03:12,074 أستطيع 26 00:03:13,123 --> 00:03:14,277 وهل سأفعل؟ 27 00:03:15,141 --> 00:03:15,986 كلا 28 00:03:17,260 --> 00:03:18,865 أنا لست بطلاً كما قلت 29 00:03:19,115 --> 00:03:20,674 ما مبتغاك؟ 30 00:03:20,924 --> 00:03:22,850 كفى تصنّع، أخبرني 31 00:03:25,996 --> 00:03:26,997 السلام 32 00:03:28,097 --> 00:03:32,118 هل تعرف إن ابنك يزحف نحو الجنوب بجيش من الشمال؟ 33 00:03:32,368 --> 00:03:35,992 ،متحلياً بصفة الغلام البار يجاهد من أجل حرية والده 34 00:03:38,894 --> 00:03:42,721 روب) مجرد صبيّ) - السن ليس بمقياس قوة - 35 00:03:42,971 --> 00:03:46,471 لكن من يصيب (سيرساي) بالأرق ...هو بالأخص 36 00:03:47,168 --> 00:03:49,288 أخ الملك البكر 37 00:03:49,739 --> 00:03:52,396 اللورد (ستانيس) هو المرشح الأقوى للعرش 38 00:03:52,646 --> 00:03:55,585 ،سمعته في الدهاء الحربي تسبقه ولا يرحم 39 00:03:55,835 --> 00:03:59,907 (إنه الوريث الشرعي لـ(براثيون العرش حق له 40 00:04:02,050 --> 00:04:06,871 سانسا) توسلت بلطف شديد) إن إهدار جهدها خسارة 41 00:04:08,664 --> 00:04:10,552 سيرساي) ليست حمقاء) 42 00:04:10,802 --> 00:04:14,050 تدرك إن الذئب المروّض أنفع من آخر ميّت 43 00:04:14,300 --> 00:04:16,819 تريدني أن أخدم المرأة ،التي قتلت ملكي 44 00:04:17,069 --> 00:04:19,259 ذبحت رجالي وأعاقت ابني؟ 45 00:04:19,509 --> 00:04:21,302 !أريدك أن تخدم المملكة 46 00:04:22,338 --> 00:04:26,266 اعترف بخيانتك ادعو ابنك لوضع السلاح 47 00:04:26,716 --> 00:04:29,519 أعلن (جوفري) كوريث شرعي 48 00:04:31,639 --> 00:04:34,566 تعلم (سيرساي) أنك رجل شريف 49 00:04:35,813 --> 00:04:39,814 إذا منحتها السلام الذي تحتاجه ،وأقسمت على كتمان سرها 50 00:04:40,064 --> 00:04:43,793 ستتركك تتشح بالسواد وعيش بقية أيامك في السور 51 00:04:44,043 --> 00:04:45,910 مع أخيك ونغلك 52 00:04:47,621 --> 00:04:49,831 أتظن الحياة غالية عندي؟ 53 00:04:51,534 --> 00:04:53,543 ...أساوم بشرفي لقاء سنين 54 00:04:55,186 --> 00:04:56,187 من ماذا؟ 55 00:05:01,500 --> 00:05:03,627 ترعرعت بين ممثلين 56 00:05:05,154 --> 00:05:07,429 تلقنت فنونهم ببراعة 57 00:05:09,254 --> 00:05:11,104 أنا ترعرعت بين جنود 58 00:05:13,989 --> 00:05:16,484 تقبلت الموت منذ زمن طويل 59 00:05:19,688 --> 00:05:20,689 مؤسف 60 00:05:22,411 --> 00:05:23,573 حقاً 61 00:05:30,738 --> 00:05:32,838 ماذا عن حياة ابنتك؟ 62 00:05:33,704 --> 00:05:35,854 هل هيّ غالية عندك؟ 63 00:06:17,126 --> 00:06:19,983 رسالة من أجل عيد ميلاد (نسبيته البكر (والدا 64 00:06:20,233 --> 00:06:23,675 أو ما يريد إيهامك إياه - واصلوا رشقهم - 65 00:06:23,925 --> 00:06:26,803 قد يوشي (والدر) تحركاتكم (لآل (لانيستر 66 00:06:27,053 --> 00:06:30,097 إنه مُقطَع جدي يدين لنا بالولاء 67 00:06:31,015 --> 00:06:33,851 ،(إذا غسلت يدك من (والدر فراي فلن يخيب ظنك 68 00:06:34,231 --> 00:06:35,232 انظروا 69 00:06:37,662 --> 00:06:39,023 أبي سجين 70 00:06:39,865 --> 00:06:41,150 لن يتأخروا في قتله 71 00:06:42,523 --> 00:06:46,030 علينا عبر (الترايدنت)، حالاً - أبلغه أننا نعبر - 72 00:06:47,199 --> 00:06:50,282 نحن نفوقهم عدداً يمكنك احتلال التوأمان إن شئت 73 00:06:50,532 --> 00:06:53,685 لا نملك متسعاً من الوقت تايوان لانيستر) يسير نحو الشمال) 74 00:06:53,935 --> 00:06:56,290 آل (فراي) يسيطرون على الجسر منذ ستة قرون 75 00:06:56,540 --> 00:06:59,889 ولم يتنازلوا أبداً عن فلس في رسوم العبور 76 00:07:00,139 --> 00:07:02,051 أسرجوا حصاني 77 00:07:02,301 --> 00:07:05,133 اذهب وحدك وسيرسلونك (في طرد إلى آل (لانيستر 78 00:07:05,706 --> 00:07:08,928 سيزجونك في زنزانة أو سيشقون حنجرتك 79 00:07:11,048 --> 00:07:15,248 أبي لن يهاب شيء من أجل ضمان عبورنا 80 00:07:16,564 --> 00:07:20,414 ،إذا عليّ قيادة هذا الجيش لن أدع غيري يساوم مكاني 81 00:07:21,299 --> 00:07:22,300 أوافقك الرأي 82 00:07:24,330 --> 00:07:25,355 سأذهب 83 00:07:25,898 --> 00:07:29,782 أعرف (والدر) منذ الصبا لن يصيبي بأيّ مكروه 84 00:07:30,569 --> 00:07:32,881 ما لم يكن هناك ربح لكسبه 85 00:07:38,442 --> 00:07:39,792 ماذا تريدين؟ 86 00:07:40,287 --> 00:07:43,449 إنه لسرور بالغ رؤيتك بعد كل هذه السنين يا سيدي 87 00:07:43,699 --> 00:07:45,423 وفّري تلك الهرطقات 88 00:07:45,935 --> 00:07:48,509 ابنك متكبر ليحضر بنفسه أمامي 89 00:07:49,950 --> 00:07:53,097 ماذا عسايّ أفعل معك؟ - أبي، لقد نسيت نفسك - 90 00:07:54,295 --> 00:07:55,516 ...ليدي (ستارك) هنا 91 00:07:55,725 --> 00:07:59,437 من داس على ذيلك؟ لم تصبح لورد (فراي) بعد 92 00:07:59,897 --> 00:08:02,115 هل أبدو ميتاً لك؟ - ...أبي - 93 00:08:02,365 --> 00:08:04,984 نغولي سيعلمونني أصول اللباقة؟ 94 00:08:06,098 --> 00:08:09,363 ،لو لم أحمّل أمك لكانت تواصل في حلب الماعز 95 00:08:14,504 --> 00:08:17,080 حسناً، تقدّمي 96 00:08:29,425 --> 00:08:31,301 هاك! تمّ احترام الأصول 97 00:08:31,551 --> 00:08:34,680 لعل أبنائي سيكرمونني بسدّ أوفاههم 98 00:08:40,372 --> 00:08:42,146 أهناك مكان لنتحدث فيه؟ 99 00:08:42,928 --> 00:08:44,899 نحن قيد الحديث 100 00:08:48,512 --> 00:08:49,513 فليكن 101 00:08:50,071 --> 00:08:51,274 !اخرجوا 102 00:08:51,524 --> 00:08:52,990 !جميعاً 103 00:09:03,192 --> 00:09:04,210 أنتِ أيضاً 104 00:09:12,167 --> 00:09:13,317 هل ترينها؟ 105 00:09:14,076 --> 00:09:15,324 إنها في الـ15 ربيعاً 106 00:09:16,385 --> 00:09:17,685 وردة صغيرة 107 00:09:19,586 --> 00:09:21,499 ورحيقها ملكي 108 00:09:24,831 --> 00:09:26,983 حتماً سترزقك بوفرة من البنين 109 00:09:28,872 --> 00:09:31,004 أبوك لم يأتِ للزفاف 110 00:09:31,254 --> 00:09:32,704 إنه مريض بحدة 111 00:09:34,421 --> 00:09:37,873 لم يحضر الزواج الذي سبق ولا الذي من قبله 112 00:09:40,190 --> 00:09:42,302 لطالما استحقرتني عائلتك 113 00:09:43,040 --> 00:09:44,124 لا داعي للإنكار 114 00:09:44,333 --> 00:09:45,518 إنها الحقيقة 115 00:09:45,768 --> 00:09:47,295 اللورد (تولي) الموقر 116 00:09:47,545 --> 00:09:50,173 رفض دائماً عقد قران أحد أولاده بذريتي 117 00:09:50,423 --> 00:09:52,675 ...حتماً هناك مبررات - لا آبه - 118 00:09:53,602 --> 00:09:56,596 احتجت للتخلص من نسلي ألا ترينهم كيف يتراكمون؟ 119 00:10:01,697 --> 00:10:03,047 ماذا تريدين؟ 120 00:10:05,350 --> 00:10:09,344 أطلب منك فتح أبوابك 121 00:10:10,173 --> 00:10:12,236 ليتسن لابني وجيشه 122 00:10:12,486 --> 00:10:14,864 (عبور (الترايدنت - لم عسايّ أسمح له؟ - 123 00:10:15,114 --> 00:10:16,776 ،لو بمقدورك تسلق أسوارك 124 00:10:17,026 --> 00:10:20,499 سترى 20 ألف رجل يعسكرون تحت جدرانك 125 00:10:20,749 --> 00:10:24,038 ستصير 20 ألف جثة (عندما يصل (تايوان لانيستر 126 00:10:24,288 --> 00:10:26,459 لا تحاولي إخافتي 127 00:10:26,709 --> 00:10:29,029 ،زوجك أسير في الحصن الأحمر 128 00:10:29,279 --> 00:10:32,043 وابنك لم تنمو له فروة في خصيتيه 129 00:10:32,293 --> 00:10:34,707 لقد تعهدت بالولاء لوالدي 130 00:10:34,957 --> 00:10:37,134 ...أجل، تلفظت بكلمات 131 00:10:37,846 --> 00:10:40,806 ويتهيأ لي أني تعهدت بالولاء للعرش أيضاً 132 00:10:41,825 --> 00:10:43,533 جوفري) هو الملك الآن) 133 00:10:43,783 --> 00:10:46,395 ابنك وجثته المقبلة 134 00:10:46,645 --> 00:10:48,500 سيكونون سوى همج متمردين 135 00:10:49,978 --> 00:10:52,944 ،لو تمتعت بذرة من الفطنة (لسلمتك لآل (لانيستر 136 00:10:54,028 --> 00:10:55,442 وما الذي يمنعك؟ 137 00:10:55,692 --> 00:10:58,866 ،(آل (ستارك)، (تولي ...(لانيستر)، (براثيون) 138 00:11:00,600 --> 00:11:04,700 أعطني سبباً واحداً وجيه لأشغل بالي بمصيركم 139 00:11:09,877 --> 00:11:12,569 متى ستجد القدرة على استخدام يدك؟ 140 00:11:13,249 --> 00:11:15,380 قريباً حسبما يبدو - جيد - 141 00:11:16,815 --> 00:11:18,761 إذاً، ستكون جاهزاً من أجل هذا 142 00:11:19,529 --> 00:11:22,390 فكرت إن ذئب ...سيكون مناسباً أكثر 143 00:11:23,184 --> 00:11:24,558 من دب 144 00:11:25,493 --> 00:11:27,395 فجعلتهم يعدّلون العجرة 145 00:11:27,645 --> 00:11:29,195 "يدعى "المخلب العظيم 146 00:11:29,801 --> 00:11:32,401 ما يناسب الدب والذئب على حد سواء 147 00:11:43,474 --> 00:11:44,828 إنه من الفولاذ الفاليري 148 00:11:46,726 --> 00:11:48,666 كان سيف والدي 149 00:11:48,916 --> 00:11:50,738 ومن أتى من قبله 150 00:11:50,988 --> 00:11:53,609 حمله آل (مورمونت) على مرّ خمس قرون 151 00:11:54,380 --> 00:11:56,653 ،يفترض أن يرثه ابني (جوراه) 152 00:11:57,292 --> 00:11:59,975 ،وصم بيتنا بالعار 153 00:12:00,225 --> 00:12:04,140 لكنه تحلّ بالكرم بعدم حمله في فراره 154 00:12:05,361 --> 00:12:06,892 ...لا يمكنني قبوله 155 00:12:07,142 --> 00:12:09,781 يمكنك وستفعل 156 00:12:10,779 --> 00:12:14,483 ،لولاك أنت ووحشك لما بقيت على قيد الحياة 157 00:12:15,264 --> 00:12:17,798 جيفة لعينة حاولت قتلي 158 00:12:19,833 --> 00:12:21,615 إذاً، ستقبله 159 00:12:21,865 --> 00:12:24,410 حُسم الأمر، مفهوم؟ 160 00:12:26,078 --> 00:12:27,079 حسناً 161 00:12:27,788 --> 00:12:29,574 ولا تعتقد 162 00:12:29,824 --> 00:12:32,974 أني أستحسن حماقتك (تجاه (أليسر ثورن 163 00:12:33,782 --> 00:12:37,548 هذا سيف رجل يجب الترجّل لشهره 164 00:12:38,895 --> 00:12:40,509 أعتذر لحضرتك 165 00:12:40,759 --> 00:12:42,107 لا أعتقد ذلك 166 00:12:42,357 --> 00:12:44,055 أرسلته إلى البلاط أمس 167 00:12:44,729 --> 00:12:48,100 اليد التي خلعها ذئبك ،من ذلك الشيء 168 00:12:48,350 --> 00:12:52,271 أمرت بوضعها تحت قدميّ ذلك الملك الطفل 169 00:12:54,044 --> 00:12:56,712 ذلك من شأنه لفت انتباه (الشاب (جوفري 170 00:12:57,611 --> 00:13:00,575 ووضع آلف فرسخ 171 00:13:01,280 --> 00:13:02,545 (بينك وبين (ثورن 172 00:13:03,036 --> 00:13:05,326 الآن، اذهب لخزنه في مكان آمن 173 00:13:06,302 --> 00:13:07,870 وأحضر لي عشائي 174 00:13:21,481 --> 00:13:22,932 مبروك 175 00:13:25,579 --> 00:13:27,670 (استحققته يا (سنو 176 00:13:31,273 --> 00:13:32,274 أحسنت صنعاً 177 00:13:37,820 --> 00:13:40,103 دعنا نلقي نظرة - علامَ؟ - 178 00:13:40,353 --> 00:13:42,947 على السيف، أظهر لنا إياه !السيف! السيف 179 00:13:53,525 --> 00:13:54,834 !دعنا نلقي نظرة 180 00:13:58,629 --> 00:14:00,458 أريد رؤيته تحت الضوء 181 00:14:04,169 --> 00:14:05,320 !أعطني 182 00:14:06,096 --> 00:14:07,246 ما الأمر؟ 183 00:14:10,182 --> 00:14:11,392 لا أستطيع 184 00:14:12,597 --> 00:14:13,799 ماذا؟ 185 00:14:17,194 --> 00:14:19,394 لا يفترض بي إخبارك 186 00:14:19,966 --> 00:14:22,403 لكنك لا تصبر على الكتمان 187 00:14:23,002 --> 00:14:24,473 ...تريد القول إن 188 00:14:28,491 --> 00:14:30,091 لقد أتى غراب 189 00:14:31,037 --> 00:14:33,128 (قرأت الرسالة للمايستر (إيمون 190 00:14:35,199 --> 00:14:37,890 (أخوك، (روب - ماذا؟ - 191 00:14:39,134 --> 00:14:40,434 ما أمره؟ 192 00:14:41,986 --> 00:14:44,633 إنه متجه نحو الجنوب للحرب 193 00:14:47,617 --> 00:14:51,143 كل فرسانه احتشدوا بجانبه سيحمونه 194 00:14:52,816 --> 00:14:54,216 عليّ أن أكون هناك 195 00:14:57,018 --> 00:14:58,132 بجانبه 196 00:15:13,454 --> 00:15:15,996 ،إذا فعلنا هذا لن يستطيعوا العودة أبداً 197 00:15:17,636 --> 00:15:18,637 إذاً؟ 198 00:15:19,600 --> 00:15:20,850 ماذا قال؟ 199 00:15:22,299 --> 00:15:25,003 اللورد (والدر) وافق على عبورك 200 00:15:26,990 --> 00:15:29,090 زودنا برجاله أيضاً 201 00:15:29,887 --> 00:15:33,585 ناقص الـ400 الذين سيظلون هنا لمنع أيّ أحد من ملاحقتك 202 00:15:33,835 --> 00:15:35,164 ماذا يطلب بالمقابل؟ 203 00:15:35,934 --> 00:15:38,974 (ستأخذ ابنه (أوليفار كخادمك الشخصي 204 00:15:39,781 --> 00:15:42,858 يأمل منك ترقيته لفارس يوماً - حسناً - 205 00:15:44,610 --> 00:15:45,903 ما غيره؟ 206 00:15:47,553 --> 00:15:51,075 (آريا) ستتزوج ابنه، (والدرون) 207 00:15:51,832 --> 00:15:54,245 حالما يبلغان سن الرشد - لن تتقبلها بصدر رحب - 208 00:15:59,410 --> 00:16:00,209 ثم؟ 209 00:16:04,819 --> 00:16:06,819 ،بمجرد انتهاء الحرب 210 00:16:08,975 --> 00:16:10,972 ستتزوج أحد بناته 211 00:16:12,316 --> 00:16:14,098 أيّهن تفضّل 212 00:16:14,602 --> 00:16:17,560 يعتقد إن لديه العديد منهن ليناسبنك 213 00:16:17,810 --> 00:16:18,811 أرى ذلك 214 00:16:21,661 --> 00:16:23,211 هل رأيت بناته؟ 215 00:16:24,160 --> 00:16:25,161 أجل 216 00:16:26,631 --> 00:16:27,570 ثم؟ 217 00:16:29,264 --> 00:16:30,864 ...إحداهن 218 00:16:36,905 --> 00:16:38,171 هل توافق؟ 219 00:16:39,291 --> 00:16:40,374 أيمكنني الرفض؟ 220 00:16:40,624 --> 00:16:42,418 لا إذا تريد العبور 221 00:16:46,181 --> 00:16:47,525 إذن أوافق 222 00:17:33,153 --> 00:17:35,497 أخبرني (سام) إنك تود رؤيتي 223 00:17:35,747 --> 00:17:36,998 بالفعل 224 00:17:38,076 --> 00:17:40,643 هلا تكرمت بمساعدتي؟ 225 00:17:44,175 --> 00:17:45,189 أخبرني 226 00:17:45,856 --> 00:17:49,633 هل تساءلت يوماً لمَ رجال حرس الليل 227 00:17:49,883 --> 00:17:52,382 يتخلون عن الحضي بزوجات وأطفال؟ 228 00:17:53,062 --> 00:17:53,909 كلا 229 00:17:54,853 --> 00:17:56,992 كي لا يعرفون الحب 230 00:17:57,502 --> 00:17:59,805 الحب هو موت الواجب 231 00:18:01,705 --> 00:18:04,871 إذا أتى يوم واضطر والدك للاختيار 232 00:18:05,121 --> 00:18:07,104 بين الشرف في كفة 233 00:18:08,211 --> 00:18:09,863 ،ومن يحب في الأخرى 234 00:18:10,113 --> 00:18:11,563 من سيختار؟ 235 00:18:13,575 --> 00:18:16,303 ،سيقوم بالصواب مهما كان الثمن 236 00:18:17,282 --> 00:18:21,269 إذاً، اللورد (ستارك) هو الاستثناء من بين 10 آلاف رجل 237 00:18:21,519 --> 00:18:23,268 قلائل من يملكون قوة الشخصية 238 00:18:24,433 --> 00:18:25,883 ماذا يزن الشرف 239 00:18:26,133 --> 00:18:28,774 أمام حب امرأة؟ 240 00:18:29,769 --> 00:18:31,414 ماذا يزن الواجب 241 00:18:31,664 --> 00:18:34,947 أمام احتضان طفل حديث الولادة؟ 242 00:18:36,174 --> 00:18:37,974 أو ابتسامة الأخ؟ 243 00:18:42,112 --> 00:18:43,372 سام) أخبرك) 244 00:18:43,622 --> 00:18:45,448 كلنا بشر 245 00:18:46,008 --> 00:18:48,962 نفي بواجباتنا بغض النظر عمّا ستكلّفنا 246 00:18:49,212 --> 00:18:50,962 الشرف سهل إذاً 247 00:18:51,964 --> 00:18:54,767 ،لكن عاجلاً أم آجلاً 248 00:18:56,343 --> 00:19:00,556 ستأتي ساعة في حياة كل رجل حيث لن يبقى بتلك السهولة 249 00:19:01,596 --> 00:19:03,726 ساعة الاختيار 250 00:19:05,926 --> 00:19:07,604 وساعتي حانت؟ 251 00:19:07,854 --> 00:19:09,813 أهذا ما تقوله؟ 252 00:19:10,063 --> 00:19:11,663 هذا مؤلم يا بنيّ 253 00:19:13,470 --> 00:19:16,300 أعرف - أنت لا تعرف شيئاً - 254 00:19:17,948 --> 00:19:19,742 لا مخلوق يعرف 255 00:19:22,303 --> 00:19:24,913 ،قد أكون نغل ،لكنه يظل والدي 256 00:19:25,163 --> 00:19:26,510 و(روب) أخي 257 00:19:30,545 --> 00:19:32,838 كانت الآلهة قاسية عندما شاءت 258 00:19:33,088 --> 00:19:34,437 وضع نذري على المحك 259 00:19:35,101 --> 00:19:36,800 انتظرت حتى صرت هرماً 260 00:19:38,655 --> 00:19:42,200 ماذا عسايّ أفعل عندما تحمل غربان أنباء من الجنوب؟ 261 00:19:42,851 --> 00:19:44,975 ،دمار بيتي موت عائلتي 262 00:19:46,021 --> 00:19:48,771 ،كنت عاجزاً، أعمى 263 00:19:49,021 --> 00:19:50,022 هشاً 264 00:19:54,351 --> 00:19:57,330 عندما علمت إنهم قتلوا ،ابن أخي 265 00:19:58,055 --> 00:20:01,408 ...ولده المسكين وكذلك أطفاله 266 00:20:02,154 --> 00:20:03,928 حتى الصغار 267 00:20:06,415 --> 00:20:07,623 من أنت؟ 268 00:20:10,051 --> 00:20:12,920 ،(أبي كان (مايكار 269 00:20:14,629 --> 00:20:16,005 أول الاسم 270 00:20:16,412 --> 00:20:18,383 (أخي (إيغون 271 00:20:18,633 --> 00:20:23,110 الذي خلفه على العرش الذي رفضته 272 00:20:23,360 --> 00:20:26,080 ،(ثم جاء ابنه، (أريس 273 00:20:26,935 --> 00:20:28,560 الذي تمّ تلقيبه بالملك المجنون 274 00:20:30,085 --> 00:20:31,396 (إيمون تارغيريان) 275 00:20:33,719 --> 00:20:35,856 (أنا مجرد مايستر لـ(الحصن 276 00:20:36,528 --> 00:20:40,544 (ملزم بخدمة (سوداء القلعة وحرس الليل 277 00:20:43,679 --> 00:20:47,641 لن أخبرك لو عليك المكوث أو الرحيل 278 00:20:48,479 --> 00:20:51,166 هذا الخيار يعود لك 279 00:20:52,038 --> 00:20:54,738 سيتعيّن عليك العيش به لبقية ايامك 280 00:20:58,286 --> 00:20:59,508 كما فعلت 281 00:21:18,825 --> 00:21:19,900 ...كالي 282 00:21:21,166 --> 00:21:23,679 ...شمس نجومي 283 00:21:39,059 --> 00:21:40,531 ...حصاني 284 00:21:40,781 --> 00:21:42,797 ...دم دمائي 285 00:21:43,047 --> 00:21:46,758 كلا، عليّ الامتطاء 286 00:21:47,008 --> 00:21:49,710 لقد سقط من حصانه 287 00:21:50,072 --> 00:21:54,104 الكال الذي يعجز عن الامتطاء ليس بكال 288 00:21:54,354 --> 00:21:56,856 إنه مرهق، لا أكثر يحتاج للراحة 289 00:21:57,463 --> 00:22:01,619 مضينا بما يكفي اليوم فلنخيّم هنا 290 00:22:02,014 --> 00:22:04,001 هذا ليس بمكان مناسب 291 00:22:04,251 --> 00:22:07,111 لا نتلقى الأوامر من امرأة حتى لو صادرة من كاليسي 292 00:22:07,361 --> 00:22:11,251 سنخيم هنا أبلغهم إن الكال (دروغو) أمر بذلك 293 00:22:11,501 --> 00:22:13,988 لا أمر لك عليّ يا كاليسي 294 00:22:14,838 --> 00:22:16,629 (اعثروا على (ميري ماز دور أحضروها 295 00:22:16,879 --> 00:22:19,975 الساحرة؟ سأحضر لك رأسها 296 00:22:20,225 --> 00:22:25,818 فلتأتي دون خدش يطالها أو الكال (دروغو) سيعلم 297 00:22:54,639 --> 00:22:58,214 جيش (ستارك) يتقدم نحو الجنوب ،(من (التوأمان 298 00:22:58,464 --> 00:23:00,539 اللورد (فراي) انضم إليهم 299 00:23:01,010 --> 00:23:02,793 إنهم يبعدون بيوم مشياً 300 00:23:03,830 --> 00:23:06,108 لعل الغلام يفتقر للخبرة ،والحنكة 301 00:23:06,358 --> 00:23:09,012 لكنه يتمتع بعزيمة 302 00:23:09,759 --> 00:23:11,346 ريفية لا يُسبر غورها 303 00:23:16,394 --> 00:23:17,964 تابعوا. لم أقصد المقاطعة 304 00:23:18,214 --> 00:23:20,499 عسى أن يكون همجيوك ذا منفعة 305 00:23:20,749 --> 00:23:22,626 وإلا ستكون غير مضيعة للفولاذ 306 00:23:22,876 --> 00:23:24,069 الأزغب الضخم 307 00:23:24,319 --> 00:23:27,948 ،أصرّ على الحضي بفأسيّ حرب السوداء الحديدية المحدبة 308 00:23:28,756 --> 00:23:30,534 شاغا) يحب الفؤوس) 309 00:23:31,108 --> 00:23:35,008 خلال المعركة، ستشكّل أنت وهمجيوك طليعة الجيش 310 00:23:35,594 --> 00:23:38,875 طليعة الجيش؟ أنا ومحاربي العشائر؟ 311 00:23:39,949 --> 00:23:42,129 يبدون شرسين إلى حد ما 312 00:23:44,999 --> 00:23:46,005 شرسين؟ 313 00:23:46,800 --> 00:23:47,856 ،البارحة 314 00:23:48,579 --> 00:23:51,346 سيليني طعن غراب قيظ من أجل سجق 315 00:23:52,098 --> 00:23:55,183 ثلاثة من غربان القيظ انقضوا عليه وذبحوه 316 00:23:55,433 --> 00:23:59,112 (برون) تدخل لمنع (شاغا) !من خصيّ القتيل، بركة 317 00:23:59,362 --> 00:24:02,232 لكن (أولف) يستمر ،في المطالبة بفدية الدم 318 00:24:02,482 --> 00:24:04,401 و(شاغا) يرفض الدفع 319 00:24:05,047 --> 00:24:08,155 عدم الانضباط مسؤولية تتكئ على عاتق القائد دائماً 320 00:24:08,405 --> 00:24:11,783 ،ثمة سبل أخرى لقتلي أقل ضرراً من المجهود الحربي 321 00:24:12,033 --> 00:24:13,758 حُسم الموضوع 322 00:24:19,852 --> 00:24:21,835 لم أعد جائعاً بنهاية المطاف 323 00:24:22,085 --> 00:24:23,377 أستأذنكم 324 00:24:37,456 --> 00:24:39,730 أين وجدت هذا الجمال الفاتن في هذه الساعة؟ 325 00:24:39,980 --> 00:24:42,018 انتزعتها - انتزعتها؟ - 326 00:24:42,891 --> 00:24:43,786 ممن؟ 327 00:24:44,328 --> 00:24:47,306 ...من السير ما اسمه؟ 328 00:24:48,529 --> 00:24:50,072 أحمر الشعر، بالجوار 329 00:24:51,324 --> 00:24:53,158 وما نبس ببنت شفة؟ 330 00:24:54,644 --> 00:24:55,645 نبس 331 00:25:00,717 --> 00:25:04,336 فرصي في العيش طويلاً للتعرض لانتقامه تكاد تنعدم 332 00:25:04,968 --> 00:25:07,168 سنكون في طليعة الجيش غداً 333 00:25:09,912 --> 00:25:11,339 ...لو هكذا 334 00:25:15,388 --> 00:25:17,221 سأذهب لإيجاد واحدة لي 335 00:25:21,214 --> 00:25:22,020 من أنت؟ 336 00:25:22,989 --> 00:25:24,231 من تحبها أن تكون 337 00:25:25,397 --> 00:25:26,691 ...أمك سمّتك 338 00:25:27,470 --> 00:25:28,271 (شاي) 339 00:25:28,943 --> 00:25:30,362 وأنت؟ 340 00:25:31,043 --> 00:25:32,850 أمي ماتت وهيّ تلدني 341 00:25:33,698 --> 00:25:35,700 أأنا هنا للتكلم عن أمهاتنا؟ 342 00:25:37,569 --> 00:25:39,996 أيّة لهجة تلك؟ - أجنبية - 343 00:25:43,478 --> 00:25:44,960 ماذا تنتظر مني؟ 344 00:25:46,068 --> 00:25:47,749 ما أنتظره منك؟ 345 00:25:49,530 --> 00:25:51,049 مشاطرة خيمتي 346 00:25:51,702 --> 00:25:54,136 ،سكب النبيذ لي الضحك على نكاتي 347 00:25:54,386 --> 00:25:57,481 وتدليك ساقيّ المتألمتان بعد يوم من الامتطاء 348 00:25:57,731 --> 00:26:01,132 ،لن تجامعي رجلاً غيري طالما أنت برفقتي 349 00:26:02,394 --> 00:26:05,548 كما ستعاشريني وكأنها آخر لياليّ على الأرض 350 00:26:05,798 --> 00:26:06,982 الشيء المحتمل 351 00:26:07,979 --> 00:26:09,442 وماذا سأنال بالمقابل؟ 352 00:26:10,047 --> 00:26:11,847 أولاً، الوقاية 353 00:26:12,752 --> 00:26:15,365 لن يصيبك أحد بمكروه طالما أنت ملكي 354 00:26:16,468 --> 00:26:19,055 ،ثانياً متعة صحبتي 355 00:26:19,468 --> 00:26:21,541 فائقة الوصف، حسبما يُروى 356 00:26:21,791 --> 00:26:24,195 ،من يروي ذلك النسوان اللواتي تدفع لهن؟ 357 00:26:25,208 --> 00:26:27,502 وختاماً، الذهب 358 00:26:27,752 --> 00:26:30,453 أكثر مما بوسعك إنفاقه في ألف سنة 359 00:26:31,911 --> 00:26:33,925 هل تقبلين عرضي؟ 360 00:26:52,945 --> 00:26:55,846 لنبدأ بليلتك الأخيرة على الأرض 361 00:27:30,307 --> 00:27:31,233 ادخل 362 00:27:33,938 --> 00:27:35,288 إنه قويّ جداً 363 00:27:36,112 --> 00:27:38,647 لا أحد يفهم مدى قوته 364 00:27:58,275 --> 00:28:00,935 سيموت الليلة يا كاليسي - مستحيل - 365 00:28:01,762 --> 00:28:03,515 لن أدعه يموت 366 00:28:04,105 --> 00:28:06,455 حتى الملكة لا تملك تلك القدرة 367 00:28:09,701 --> 00:28:11,648 يجب أن نسارع بالرحيل 368 00:28:11,898 --> 00:28:14,515 ...(ثمة ميناء في (أشاي - لن أتركه - 369 00:28:14,929 --> 00:28:17,028 لقد رحل بالفعل يا كاليسي 370 00:28:23,079 --> 00:28:24,362 ،حتى لو مات 371 00:28:25,654 --> 00:28:26,955 لمَ عسايّ أهرب؟ 372 00:28:28,386 --> 00:28:32,043 ،أنا كاليسي وولدي سيصبح كال 373 00:28:33,126 --> 00:28:36,205 (نحن بعيدون عن (ويستيروس حيث الرجال يحترمون الدم 374 00:28:36,455 --> 00:28:39,009 هنا يحترمون سوى القوة سيتقاتلون 375 00:28:39,259 --> 00:28:40,567 (بعد موت (دروغو 376 00:28:40,817 --> 00:28:42,512 الفائز سيغدو الكال 377 00:28:43,791 --> 00:28:45,795 لن يرضى بمنافس 378 00:28:46,045 --> 00:28:49,791 سينتزعون منك ابنك عنوة ويرمونه للكلاب 379 00:28:51,531 --> 00:28:54,149 لن أهجره 380 00:29:04,522 --> 00:29:06,172 الجرح تقرّح 381 00:29:06,685 --> 00:29:08,964 هذا بسببك أيتها الساحرة 382 00:29:09,430 --> 00:29:10,370 !توقف 383 00:29:11,030 --> 00:29:12,568 لا تؤذيها 384 00:29:12,818 --> 00:29:18,031 كفى؟ لا تؤذيها؟ 385 00:29:18,359 --> 00:29:22,730 صلّي ألا نؤذيك أيضاً 386 00:29:22,980 --> 00:29:25,738 سمحت لها بمداواة الكال 387 00:29:25,988 --> 00:29:29,484 لجّم فاهك ما تزال كاليسي عليك 388 00:29:29,734 --> 00:29:32,540 طالما دم دمائي حيّ 389 00:29:36,489 --> 00:29:40,045 بعد موته، ستصير نكرة 390 00:29:45,263 --> 00:29:48,286 ،لم أكن نكرة في حياتي 391 00:29:48,536 --> 00:29:51,715 أنا دم التنين 392 00:29:53,349 --> 00:29:59,788 التنانين كلّها ماتت 393 00:30:07,214 --> 00:30:09,324 يستحسن أن ترتدي درعك الليلة 394 00:30:10,442 --> 00:30:11,992 صدقت 395 00:30:17,488 --> 00:30:21,277 أنقذتني ثانية - دورك الآن في إنقاذه - 396 00:30:21,907 --> 00:30:23,571 لقد فات الأوان 397 00:30:24,148 --> 00:30:28,326 يمكنني تخفيف ألمه وحسب - أنقذيه وسأطلق سراحك - 398 00:30:29,864 --> 00:30:31,329 ...حتماً هناك وسيلة 399 00:30:34,835 --> 00:30:36,048 سحرية 400 00:30:38,516 --> 00:30:42,173 ثمة سحر البعض يفضّل الموت عليه 401 00:30:53,855 --> 00:30:54,853 نفذي 402 00:30:55,840 --> 00:30:56,841 أنقذيه 403 00:30:57,915 --> 00:31:00,400 هناك ثمن - ستحصلين على الذهب، كل ما تشائين - 404 00:31:00,650 --> 00:31:02,776 ليست مسألة ذهب إنه السحر الأسود 405 00:31:03,026 --> 00:31:05,020 سوى الموت كفيل بشراء الحياة 406 00:31:08,619 --> 00:31:09,620 موتي؟ 407 00:31:10,950 --> 00:31:12,900 ليس موتك يا كاليسي 408 00:31:14,551 --> 00:31:16,124 أحضروا لي حصانه 409 00:31:40,051 --> 00:31:43,193 لا تفعلي هذا دعيني أقتل هذه الساحرة 410 00:31:43,443 --> 00:31:45,266 إذا قتلتها ستقتل كالك 411 00:31:45,516 --> 00:31:47,947 إنه السحر الأسود إنه محرّم 412 00:31:48,197 --> 00:31:51,701 ،بصفتي كاليسي أنا أقرر ما هو المحرّم 413 00:32:02,318 --> 00:32:03,421 !غادروا 414 00:32:04,129 --> 00:32:06,473 خذها وغادر !اصطحبها 415 00:32:12,618 --> 00:32:13,473 أنت أيضاً 416 00:32:14,253 --> 00:32:16,476 ،فور بدء الغناء لا ينبغي على أحد دخول الخيمة 417 00:32:17,040 --> 00:32:19,103 هنا سترقص الأموات الليلة 418 00:32:32,719 --> 00:32:34,202 لا أحد سيدخل 419 00:32:43,285 --> 00:32:44,754 أرجعيه لي 420 00:33:01,618 --> 00:33:03,057 ماذا فعلت؟ 421 00:33:03,307 --> 00:33:04,689 عليّ إنقاذه 422 00:33:05,683 --> 00:33:09,026 يمكننا قطع أربعة فراسخ (في اتجاه (أشاي 423 00:33:09,276 --> 00:33:10,903 ستكونين في مأمن 424 00:33:19,353 --> 00:33:21,998 هذا ضد الطبيعة - لا مفر منه - 425 00:33:22,542 --> 00:33:23,511 ساحرة 426 00:33:25,913 --> 00:33:27,077 إياك والدخول 427 00:33:31,009 --> 00:33:32,873 لا تزد خطوة 428 00:34:14,363 --> 00:34:16,527 هل أصبت بأذى؟ - ...الطفل - 429 00:34:16,777 --> 00:34:18,052 إنه قادم 430 00:34:18,302 --> 00:34:20,578 القابلات - لن يأتوا - 431 00:34:20,828 --> 00:34:22,867 يقلن إنها ملعونة 432 00:34:23,855 --> 00:34:26,185 فليأتوا وإلا سأخوزق رؤوسهن 433 00:34:27,144 --> 00:34:30,694 ،يمكن للساحرة توليدها سمعتها تقول ذلك 434 00:34:54,396 --> 00:34:55,927 هل تعاني يا أسدي؟ 435 00:34:56,997 --> 00:34:58,633 تبدو أنك تعاني 436 00:35:00,181 --> 00:35:01,991 النار تحرق بشرتك الناعمة جداً 437 00:35:08,981 --> 00:35:12,685 ألديك حصانة تجاه الألم؟ - تعوّدت فحسب - 438 00:35:12,935 --> 00:35:13,808 اشرب 439 00:35:16,414 --> 00:35:17,573 فلنبدل اللعبة 440 00:35:19,250 --> 00:35:22,032 أعرف لعبة سكاكين برافوسية يمكنني تعليمك إياها 441 00:35:22,282 --> 00:35:25,748 هل تتضمن احتمالية فقدان الأصابع؟ - ليس إذا كسبت - 442 00:35:27,875 --> 00:35:30,169 كفى من النار والسكاكين 443 00:35:31,314 --> 00:35:34,382 لنلعب شيئاً أبرع فيه - وما الذي تبرع فيه؟ - 444 00:35:35,550 --> 00:35:37,797 أجيد قياس شخصية المرء 445 00:35:38,386 --> 00:35:41,380 تبدو لعبة مملة - إطلاقاً. إليكما القواعد - 446 00:35:41,630 --> 00:35:43,966 أكشف شيئاً حول ماضيك 447 00:35:44,216 --> 00:35:46,884 إذا أصبت، تشرب إذا أخطأت، أنا من يفعل 448 00:35:47,134 --> 00:35:48,604 الكذب ممنوع 449 00:35:48,854 --> 00:35:51,065 سأعلم ذلك - لا تستهويني اللعبة - 450 00:35:52,133 --> 00:35:53,864 حسناً، (برون) أولا 451 00:35:58,797 --> 00:36:00,491 كان أبوك يضربك 452 00:36:06,250 --> 00:36:08,082 لكن أمي كانت تضرب بشدة أكبر 453 00:36:11,589 --> 00:36:14,088 قتلت رجلك الأول قبل بلوغ الثانية عشر 454 00:36:14,338 --> 00:36:15,923 كانت امرأة 455 00:36:19,208 --> 00:36:20,553 شهرت فأساً في وجهي 456 00:36:22,513 --> 00:36:23,890 ذهبت إلى شمال السور 457 00:36:27,612 --> 00:36:29,020 ما الذي ساقك إلى هناك؟ 458 00:36:30,459 --> 00:36:31,481 العمل 459 00:36:31,731 --> 00:36:32,742 ...و 460 00:36:33,826 --> 00:36:36,944 كنت مغرماً ،لكن الوضع انتهى بشكل سيء 461 00:36:37,194 --> 00:36:38,738 لهذا كبتّ نفسك منذئدٍ 462 00:36:41,354 --> 00:36:42,992 كلا، مهلا، هذا أنا 463 00:36:47,163 --> 00:36:49,143 دورك يا فاتنتي الأجنبية 464 00:36:49,393 --> 00:36:51,793 لا أريد اللعب - إنها مسلية - 465 00:36:52,770 --> 00:36:54,700 انظري كم نستمتع 466 00:36:58,067 --> 00:36:59,383 أمك كانت عاهرة 467 00:37:01,385 --> 00:37:02,386 اشرب 468 00:37:11,428 --> 00:37:14,689 أبوك تخلى عنكم ولم يعد أبداً 469 00:37:14,939 --> 00:37:16,032 اشرب 470 00:37:17,234 --> 00:37:18,820 !القواعد تنصّ على عدم الكذب 471 00:37:19,070 --> 00:37:20,216 اشرب 472 00:37:28,370 --> 00:37:30,324 ،تمقتين حياتك لست من هذه المنطقة 473 00:37:30,574 --> 00:37:32,250 وتريدين الذهاب لمكان آخر 474 00:37:32,500 --> 00:37:35,789 على هذا المنوال، الجميع يشرب - أكثر دقة إذاً - 475 00:37:36,988 --> 00:37:39,726 تريدين الذهاب لمكان آخر لكن كيف وصلت إلى هنا؟ 476 00:37:40,633 --> 00:37:43,135 حياة الراهبات الصامتة لا تلائم طبعك 477 00:37:46,154 --> 00:37:48,301 ماذا تبقى لفتاة من العامّة؟ 478 00:37:51,878 --> 00:37:52,893 اشرب 479 00:37:55,922 --> 00:37:57,527 هل أنت متأكدة؟ - !اشرب - 480 00:38:03,368 --> 00:38:06,868 إياك والتحدث ثانية ،عن أمي أو أبي 481 00:38:07,118 --> 00:38:09,481 أو سأقتلع عينيك من محجريهما 482 00:38:14,125 --> 00:38:16,836 ،لو كنت أسأت إليك يا سيدتي فاقبلي اعتذاري 483 00:38:18,192 --> 00:38:19,048 دوري 484 00:38:19,598 --> 00:38:21,433 حسناً، كما تريدين 485 00:38:21,683 --> 00:38:23,015 اسألي 486 00:38:23,948 --> 00:38:25,928 فكّي طلاسم لغزي 487 00:38:26,684 --> 00:38:27,805 من أحببت؟ 488 00:38:28,434 --> 00:38:30,308 لا نلعب هكذا 489 00:38:30,558 --> 00:38:32,143 لا آبه بالقواعد 490 00:38:32,393 --> 00:38:34,103 سيدنا كان متزوج 491 00:38:35,269 --> 00:38:36,105 متزوج؟ 492 00:38:36,355 --> 00:38:38,774 أين سمعت ذلك؟ - نعلم الكثير - 493 00:38:39,024 --> 00:38:41,360 باللعب بالنرد مع الجنود 494 00:38:43,418 --> 00:38:44,779 ربما في وقت آخر 495 00:38:46,031 --> 00:38:47,875 كلا، هذه الليلة 496 00:38:49,945 --> 00:38:51,078 إنها قصة حزينة 497 00:38:53,553 --> 00:38:54,994 أو ربما سأبكي 498 00:38:55,583 --> 00:38:58,984 لا بد إن في جعبتنا قصصاً حزينة أكثر من سيادتك 499 00:39:07,421 --> 00:39:09,013 كنت في السادسة عشر 500 00:39:09,263 --> 00:39:12,129 سمعنا صراخ بينما أنا وأخي نمضي على صهوة جيادنا 501 00:39:13,067 --> 00:39:14,748 ،كانت تركض صوب الطريق 502 00:39:14,998 --> 00:39:17,313 ثيابها ممزقة ورجلان يتعقبانها 503 00:39:18,171 --> 00:39:21,901 ،جايمي) صرفهما بسهولة تامة) في حين أنا غطيتها بعبائتي 504 00:39:22,151 --> 00:39:25,780 ،كانت خائفة من البقاء وحدها لذا بينما كان (جايمي) يلاحق المغتصبان 505 00:39:26,644 --> 00:39:28,908 اصطحبتها إلى أقرب خان وأطعمتها 506 00:39:29,680 --> 00:39:31,211 ،(كانت تدعى (تايشا 507 00:39:31,682 --> 00:39:33,430 يتيمة نجار عربات 508 00:39:34,151 --> 00:39:35,609 وكانت جائعة 509 00:39:36,401 --> 00:39:39,587 معاً، قضينا على ثلاثة دجاجات وزجاجة من النبيذ 510 00:39:39,837 --> 00:39:43,153 ،رغم أنه قد يبدو مستحيلاً كنت غير متعود على النبيذ آنذاك 511 00:39:44,186 --> 00:39:45,966 نسيت الخوف الذي لازمني مع الفتيات 512 00:39:47,327 --> 00:39:51,889 ،خوف أن يضحكن عليّ يشعرن بالإحراج 513 00:39:52,139 --> 00:39:54,993 أو يسألنني عن أخي الوسيم فارع الطول 514 00:39:55,243 --> 00:39:57,155 استرعت (تايشا) كل تفكيري 515 00:39:58,489 --> 00:40:01,148 وسرعان ما وجدت نفسي في فراشها 516 00:40:01,398 --> 00:40:03,837 ،لقاء ثلاثة دجاجات هذا أدنى ما يمكن تلقيه 517 00:40:04,499 --> 00:40:07,321 ،لم يدم الأمر كنت أجهل ما أفعل 518 00:40:07,948 --> 00:40:09,766 لكنها عاملتني بطيبة 519 00:40:10,016 --> 00:40:11,624 ،قبّلتني لاحقاً 520 00:40:13,102 --> 00:40:14,818 وأنشدت لي أغنية 521 00:40:16,091 --> 00:40:19,752 بحلول الصباح، كنت مغرماً لدرجة طلب يدها للزواج 522 00:40:20,668 --> 00:40:24,755 ،كذب، قطع ذهبية سيبتون مخمور وها نحن ذا متزوجان 523 00:40:26,679 --> 00:40:30,428 أقله لأسبوعين، حتى صفى ذهنه وأبلغ والدي 524 00:40:32,171 --> 00:40:33,845 أتصور إنها نهاية القصة 525 00:40:34,095 --> 00:40:35,426 ليس تماماً 526 00:40:37,151 --> 00:40:40,027 (أولا، جعل أبي (جايمي يخبرني الحقيقة 527 00:40:41,806 --> 00:40:43,270 كانت مومس 528 00:40:45,486 --> 00:40:47,445 دبّر (جامي) المسألة برمتها 529 00:40:47,972 --> 00:40:50,322 الطريق، المغتصبان، كل شيء 530 00:40:51,024 --> 00:40:52,867 كان الوقت قد حان لأصبح رجل 531 00:40:55,345 --> 00:40:57,121 ،بعد اعترافه 532 00:40:58,547 --> 00:41:02,334 جلب أبي زوجتي وأعطاها لحراسه 533 00:41:03,886 --> 00:41:06,732 ،دفع لها بسخاء قطعة فضية لكل رجل 534 00:41:06,982 --> 00:41:09,612 كم من المومسات تستحق ذلك الثمن؟ 535 00:41:11,779 --> 00:41:14,356 استدعاني وأجبرني على المشاهدة 536 00:41:15,565 --> 00:41:18,350 ،بنهاية المطاف حازت على وفرة من الفضة 537 00:41:18,600 --> 00:41:21,185 لدرجة أن القروش كانت تنزلق من بين أصابعها 538 00:41:21,435 --> 00:41:23,359 وتتدحرج على الأرض 539 00:41:27,410 --> 00:41:29,945 كنت لأقتل الرجل الذي يفعل بي ذلك 540 00:41:31,077 --> 00:41:33,074 كان عليك تمييز أنها مومس 541 00:41:34,264 --> 00:41:35,365 حقاً؟ 542 00:41:36,085 --> 00:41:38,849 ،كنت في السادسة عشر وسكران ومغرم 543 00:41:39,330 --> 00:41:43,389 إن المرأة التي كادت أن تُغتصب لا تضاجع رجلاً بعد مضيّ ساعتين 544 00:41:45,176 --> 00:41:49,006 ،كما قلت كنت شاباً وغبياً 545 00:41:51,557 --> 00:41:53,421 ما زلت بتلك الصفة 546 00:42:36,762 --> 00:42:39,181 ماذا؟ - أنت تنام أثناء المعركة - 547 00:42:39,431 --> 00:42:41,976 ماذا؟ - لقد تقدموا خلال الليل - 548 00:42:42,226 --> 00:42:43,565 إنهم على بعد نصف فرسخ 549 00:42:44,548 --> 00:42:46,730 نادِ على خادمي - لا تملك واحد - 550 00:42:49,654 --> 00:42:51,495 إذا مت، أقيمي الحداد عليّ 551 00:42:52,998 --> 00:42:55,825 وكيف ستدري؟ ستكون ميتاً 552 00:43:02,289 --> 00:43:03,747 سأعرف 553 00:43:06,410 --> 00:43:07,459 !انتبه 554 00:43:19,680 --> 00:43:20,890 توراى عن الأنظار 555 00:43:21,535 --> 00:43:23,049 أتوارى؟ 556 00:43:23,299 --> 00:43:25,633 ،إذا حالفك الحظ لا أحد سيلاحظ وجودك 557 00:43:25,883 --> 00:43:27,304 ولدت والحظ حليفي 558 00:43:30,627 --> 00:43:32,401 ،محاربو عشائر الوادي 559 00:43:33,077 --> 00:43:34,357 !تجمعوا 560 00:43:36,357 --> 00:43:37,323 !غربان القيظ 561 00:43:38,443 --> 00:43:40,576 !الآذان السوداء !الوجوه المحترقة 562 00:43:40,967 --> 00:43:41,827 !سيلينيون 563 00:43:42,077 --> 00:43:43,287 !والكلاب المطلية 564 00:43:43,537 --> 00:43:44,943 !والكلاب المطلية 565 00:43:46,915 --> 00:43:49,168 هيمنتكم على الوادي تنطلق اليوم 566 00:43:49,680 --> 00:43:51,378 إلى الأمام في سبيل حقكم 567 00:43:52,353 --> 00:43:53,464 !نصف الرجل 568 00:44:00,846 --> 00:44:01,763 إلى المعركة 569 00:44:45,061 --> 00:44:46,433 يا لك من محارب بذيء 570 00:44:50,151 --> 00:44:51,396 أأنا على قيد الحياة؟ 571 00:44:52,677 --> 00:44:53,788 حسبما يبدو 572 00:44:59,634 --> 00:45:00,776 هل فزنا؟ 573 00:45:01,198 --> 00:45:03,742 ما كنا لنخوض هذا الحوار لو خسرنا 574 00:45:17,063 --> 00:45:19,254 كيف أبلى رجال العشائر؟ 575 00:45:21,645 --> 00:45:22,744 بلاءً حسن 576 00:45:24,198 --> 00:45:26,015 من الجميل رؤيتهم متصالحين 577 00:45:26,800 --> 00:45:28,058 أنت جريح 578 00:45:29,365 --> 00:45:31,270 شكراً على ملاحظتك 579 00:45:32,212 --> 00:45:33,397 فزناً إذاً 580 00:45:34,878 --> 00:45:36,859 كان مستطلعونا مخطئين 581 00:45:37,109 --> 00:45:39,992 ،أرسل (ستارك) ألفيّ رجل لا عشرون ألف 582 00:45:41,214 --> 00:45:44,491 أقبضنا على ابن (ستارك)؟ - لم يكن هنا - 583 00:45:45,672 --> 00:45:47,046 أين كان إذاً؟ 584 00:45:47,666 --> 00:45:49,975 مع الـ18 ألف رجل الباقين 585 00:45:53,469 --> 00:45:54,695 وأين هم؟ 586 00:46:05,694 --> 00:46:07,547 علينا المضيّ يا سيدتي 587 00:46:50,557 --> 00:46:53,515 الوقت الكافي ليفهموا سيكون قد فات الأوان 588 00:46:57,481 --> 00:46:59,566 ،كنت لأعطيك سيفي 589 00:46:59,816 --> 00:47:01,443 لكن يبدو أني أضعته 590 00:47:01,693 --> 00:47:03,543 لا أعبأ بسيفك 591 00:47:05,115 --> 00:47:07,574 أرجع إليّ بناتي وزوجي 592 00:47:09,919 --> 00:47:11,203 أضعتهم بدورهم 593 00:47:11,453 --> 00:47:13,747 (اقتله يا (روب ابعث رأسه إلى والده 594 00:47:13,997 --> 00:47:15,833 لقد قتل عشرة من رجالنا 595 00:47:16,681 --> 00:47:18,975 إن حياته ستنفعنا أكثر من موته 596 00:47:19,670 --> 00:47:21,520 خذوه وقيّدوه بالأغلال 597 00:47:22,310 --> 00:47:24,684 يمكن إنهاء هذه الحرب أيها الغلام 598 00:47:24,934 --> 00:47:26,753 إنقاذ آلاف الأرواح 599 00:47:27,003 --> 00:47:29,656 ،(أنت تقاتل لآل (ستارك (وأنا لآل (لانيستر 600 00:47:29,906 --> 00:47:31,682 ...سيوف، رماح، أسنان، أظافر 601 00:47:31,932 --> 00:47:35,394 اختر أسلحتك فلنفض النزاع هنا والآن 602 00:47:38,151 --> 00:47:42,067 إذا سوّينا المسألة على طريقتك يا ذابح الملك، ستكسب 603 00:47:46,194 --> 00:47:47,489 لكن هذا لن يحدث 604 00:47:49,795 --> 00:47:51,585 هيا أيها الغندور 605 00:48:00,505 --> 00:48:02,880 أرسلت 20 ألف رجل إلى قبورهم 606 00:48:03,130 --> 00:48:05,616 الشعراء سيغنون تضحيتهم 607 00:48:07,057 --> 00:48:08,996 لكن الأموات لن يسمعونهم 608 00:48:15,554 --> 00:48:17,936 نصر واحد لا يجعل منا غانمين 609 00:48:20,172 --> 00:48:21,837 هل أطلقنا سراح والدي؟ 610 00:48:23,114 --> 00:48:25,933 هل أنقدنا شقيقتيّ من يديّ الملكة؟ 611 00:48:27,168 --> 00:48:30,576 هل حررنا الشمال من أولئك الساعين لاستعبادنا؟ 612 00:48:36,007 --> 00:48:38,293 هذه الحرب بعيدة كل البعد عن الانقضاء 613 00:49:09,647 --> 00:49:12,407 هلا لي بواحدة؟ ليمون 614 00:49:12,657 --> 00:49:14,618 أو أياً كان - ثلاث قطع من النحاس - 615 00:49:15,727 --> 00:49:17,371 ما رأيك بحمامة سمينة؟ 616 00:49:17,621 --> 00:49:18,720 اغربي عن وجهي 617 00:49:20,431 --> 00:49:21,708 أعندك خبز بائت؟ 618 00:49:21,958 --> 00:49:23,135 أو خبز محروق؟ 619 00:49:23,385 --> 00:49:24,641 !اغربي عن وجهي 620 00:49:32,515 --> 00:49:34,303 إلى أين تهرعون هكذا؟ 621 00:49:34,553 --> 00:49:36,974 (إنهم يأخذونه إلى سِباعية (بيلور - من؟ - 622 00:49:37,224 --> 00:49:38,379 ساعد الملك 623 00:50:50,812 --> 00:50:51,832 !(بيلور) 624 00:51:20,292 --> 00:51:22,287 ،(ادعى (إيدارد ستارك 625 00:51:22,879 --> 00:51:24,394 (سيد (وينترفل 626 00:51:24,954 --> 00:51:26,792 وساعد الملك 627 00:51:36,110 --> 00:51:38,470 جئت هنا لأعترف بخيانتي 628 00:51:39,795 --> 00:51:41,598 أمام ناظر الآلهة والرجال 629 00:51:43,678 --> 00:51:45,227 خنت إيمان ملكي 630 00:51:46,611 --> 00:51:48,438 (وثقة صديقي (روبرت 631 00:51:50,078 --> 00:51:52,928 تعهدت بالحماية والدفاع عن أطفاله 632 00:51:53,944 --> 00:51:57,823 ،لكن قبل أن يبرد دمه تآمرت على قتل ابنه 633 00:51:59,774 --> 00:52:01,743 للاستحواذ على العرش 634 00:52:12,609 --> 00:52:13,922 فليكن (سيبتون) العظيم 635 00:52:14,847 --> 00:52:18,256 و(بيلور) الحبيب شاهدان على كلامي 636 00:52:21,223 --> 00:52:22,825 (جوفري براثيون) 637 00:52:24,230 --> 00:52:26,309 ،هو الوريث الشرعي للعرش الحديدي 638 00:52:27,602 --> 00:52:29,896 ،وبمباركة كل الآلهة 639 00:52:30,146 --> 00:52:32,028 سيد الممالك السبع 640 00:52:33,080 --> 00:52:34,801 وحامي البلاد 641 00:52:42,226 --> 00:52:44,173 ،كلّما أثمنا 642 00:52:44,994 --> 00:52:46,413 كلّما عانينا 643 00:52:46,663 --> 00:52:49,408 هذا الرجل اعترف بجرائمه 644 00:52:49,899 --> 00:52:52,043 أمام الآلهة والرجال 645 00:52:53,038 --> 00:52:55,268 الآلهة تعطي لكل ذي حق حقه 646 00:52:55,708 --> 00:52:58,620 لكن (بيلور) المبجّل علمنا 647 00:52:59,185 --> 00:53:01,991 إنها قد تكون رؤوفة أيضاً 648 00:53:05,242 --> 00:53:09,186 أيّ عقاب تقرره في حق هذا الخائن يا معاليك؟ 649 00:53:14,185 --> 00:53:17,152 أرادت أمي أن أدعه يلتحق بحرس الليل 650 00:53:17,856 --> 00:53:21,750 ،تجريده من كل الألقاب والسلط ويخدم المملكة في المنفى 651 00:53:22,824 --> 00:53:24,451 (وسيدتي (سانسا 652 00:53:25,200 --> 00:53:27,116 استجدتني لأعفو عن والدها 653 00:53:31,624 --> 00:53:34,003 لكن قلب النساء رهيف 654 00:53:35,103 --> 00:53:37,088 ،وطالما أنا الملك 655 00:53:37,550 --> 00:53:40,251 الخيانة لن تظل دون عقاب 656 00:53:41,217 --> 00:53:42,231 ،(سير (إيلين 657 00:53:43,746 --> 00:53:44,763 !رأسه 658 00:53:47,223 --> 00:53:48,892 !أبي !أوقفوه 659 00:54:00,361 --> 00:54:02,113 بنيّ، هذا جنون 660 00:54:03,323 --> 00:54:04,324 !اقتلوه 661 00:54:12,146 --> 00:54:14,125 !لا تنظري - دعني وشأني - 662 00:54:14,375 --> 00:54:16,795 اخرسي انظري إليّ