1 00:00:18,644 --> 00:00:20,308 "(بوريال)، (أراضي التاج)" 2 00:00:35,484 --> 00:00:37,203 "(التوأمان)، (بلاد الروافد)" 3 00:00:46,229 --> 00:00:47,881 "(وينترفل)، (الشمال)" 4 00:01:06,189 --> 00:01:07,817 "(السور، (الشمال" 5 00:01:27,792 --> 00:01:29,422 "(فايس دوثراك)، (إيسوس)" 6 00:01:38,092 --> 00:01:41,602 العرش الحديدي : لعبة عروش (الموسم الأول - الحلقة (9 "بيلور" 7 00:02:08,317 --> 00:02:09,963 تبدو بحالة مزرية 8 00:02:11,453 --> 00:02:12,561 زيارة جديدة؟ 9 00:02:15,256 --> 00:02:17,007 أنت صديقي الأخير على ما يبدو 10 00:02:18,466 --> 00:02:20,316 ما زال هناك الكثير يحبونك 11 00:02:20,909 --> 00:02:24,624 ناشدت (سانسا) الرأفة في حقك أمام المحكمة هذا الصباح 12 00:02:26,905 --> 00:02:29,233 جاثية على ركبتيها تستجدي 13 00:02:29,768 --> 00:02:33,355 هل قهقهت مع البقية؟ - إنك تسيء الظن بي - 14 00:02:33,605 --> 00:02:35,393 موتك هو آخر ما أريد 15 00:02:35,643 --> 00:02:38,909 أعياني تخمين نواياك 16 00:02:42,612 --> 00:02:44,439 ،في صغري 17 00:02:45,481 --> 00:02:47,876 قبل أن أتعرض للخصيّ بمدية حامية 18 00:02:48,800 --> 00:02:52,250 كنت أرتحل بين المدن الحرة صحبة فرقة من الممثلين 19 00:02:53,917 --> 00:02:56,718 علموني إن لكل فرد دور ليؤديه 20 00:02:57,679 --> 00:02:59,571 حكمة تنطبق في أروقة البلاط 21 00:02:59,821 --> 00:03:01,777 أنا وليّ الهامسين 22 00:03:02,027 --> 00:03:04,059 ،دوري يتجلى في كوني خبيث 23 00:03:04,309 --> 00:03:06,217 دنيء ومنعدم الضمير 24 00:03:07,124 --> 00:03:08,915 أقبل تماماً بدوري 25 00:03:10,361 --> 00:03:11,859 هل يمكنك إطلاق سراحي؟ 26 00:03:12,109 --> 00:03:13,159 أستطيع 27 00:03:14,208 --> 00:03:15,362 وهل سأفعل؟ 28 00:03:16,226 --> 00:03:17,071 كلا 29 00:03:18,345 --> 00:03:19,950 أنا لست بطلاً كما قلت 30 00:03:20,200 --> 00:03:21,759 ما مبتغاك؟ 31 00:03:22,009 --> 00:03:23,935 كفى تصنّع، أخبرني 32 00:03:27,081 --> 00:03:28,082 السلام 33 00:03:29,182 --> 00:03:33,203 هل تعرف إن ابنك يزحف نحو الجنوب بجيش من الشمال؟ 34 00:03:33,453 --> 00:03:37,077 ،متحلياً بصفة الغلام البار يجاهد من أجل حرية والده 35 00:03:39,979 --> 00:03:43,806 روب) مجرد صبيّ) - السن ليس بمقياس قوة - 36 00:03:44,056 --> 00:03:47,556 لكن من يصيب (سيرساي) بالأرق ...هو على وجه الخصوص 37 00:03:48,253 --> 00:03:50,373 أكبر شقيقا الملك 38 00:03:50,824 --> 00:03:53,481 اللورد (ستانيس) هو المرشح الأقوى للعرش 39 00:03:53,731 --> 00:03:56,670 ،سمعته في الدهاء الحربي تسبقه ولا يرحم 40 00:03:56,920 --> 00:04:00,992 (إنه الوريث الشرعي لـ(براثيون العرش حق له 41 00:04:03,135 --> 00:04:07,956 سانسا) توسلت بلطف شديد) إن إهدار جهدها خسارة 42 00:04:09,749 --> 00:04:11,637 سيرساي) ليست حمقاء) 43 00:04:11,887 --> 00:04:15,135 تدرك إن الذئب المروّض أنفع من آخر ميّت 44 00:04:15,385 --> 00:04:17,904 تريدني أن أخدم المرأة ،التي قتلت ملكي 45 00:04:18,154 --> 00:04:20,344 ذبحت رجالي وأعاقت ابني؟ 46 00:04:20,594 --> 00:04:22,387 !أريدك أن تخدم المملكة 47 00:04:23,423 --> 00:04:27,351 اعترف بخيانتك ادعو ابنك لوضع السلاح 48 00:04:27,801 --> 00:04:30,604 أعلن (جوفري) كوريث شرعي 49 00:04:32,724 --> 00:04:35,651 تعلم (سيرساي) أنك رجل شريف 50 00:04:36,898 --> 00:04:40,899 إذا منحتها السلام الذي تحتاجه ،وأقسمت على كتمان سرها 51 00:04:41,149 --> 00:04:44,878 ستتركك تتشح السواد وعيش بقية أيامك في السور 52 00:04:45,128 --> 00:04:46,995 مع أخيك ونغلك 53 00:04:48,706 --> 00:04:50,916 أتظن الحياة غالية عندي؟ 54 00:04:52,619 --> 00:04:54,628 ...أساوم بشرفي لقاء سنين 55 00:04:56,271 --> 00:04:57,272 من ماذا؟ 56 00:05:02,585 --> 00:05:04,712 ترعرعت بين ممثلين 57 00:05:06,239 --> 00:05:08,514 تلقنت فنونهم ببراعة 58 00:05:10,339 --> 00:05:12,189 أنا ترعرعت بين جنود 59 00:05:15,074 --> 00:05:17,569 تقبلت الموت منذ زمن طويل 60 00:05:20,773 --> 00:05:21,774 مؤسف 61 00:05:23,496 --> 00:05:24,658 حقاً 62 00:05:31,823 --> 00:05:33,923 ماذا عن حياة ابنتك؟ 63 00:05:34,789 --> 00:05:36,939 هل هيّ غالية عندك؟ 64 00:06:18,211 --> 00:06:21,068 رسالة من أجل عيد ميلاد (نسبيته البكر (والدا 65 00:06:21,318 --> 00:06:24,760 أو ما يريد إيهامك إياه - واصلوا رشقهم - 66 00:06:25,010 --> 00:06:27,888 قد يوشي (والدر) تحركاتكم (لآل (لانيستر 67 00:06:28,138 --> 00:06:31,182 إنه تابع لجدي يدين لنا بالولاء 68 00:06:32,100 --> 00:06:34,936 ،(إذا غسلت يدك من (والدر فراي فلن يخيب ظنك 69 00:06:35,316 --> 00:06:36,317 انظروا 70 00:06:38,747 --> 00:06:40,108 أبي سجين 71 00:06:40,950 --> 00:06:42,235 لن يتأخروا في قتله 72 00:06:43,608 --> 00:06:47,115 علينا عبر (الترايدنت)، حالاً - أبلغه أننا نعبر - 73 00:06:48,284 --> 00:06:51,367 نحن نفوقهم عدداً يمكنك احتلال التوأمان إن شئت 74 00:06:51,617 --> 00:06:54,770 لا نملك متسعاً من الوقت تايوان لانيستر) يسير نحو الشمال) 75 00:06:55,020 --> 00:06:57,375 آل (فراي) يسيطرون على الجسر منذ ستة قرون 76 00:06:57,625 --> 00:07:00,974 ولم يتنازلوا أبداً عن فلس في رسوم العبور 77 00:07:01,224 --> 00:07:03,136 أسرجوا حصاني 78 00:07:03,386 --> 00:07:06,218 اذهب وحدك وسيرسلونك (في طرد إلى آل (لانيستر 79 00:07:06,791 --> 00:07:10,013 سيزجونك في زنزانة أو سيشقون حنجرتك 80 00:07:12,133 --> 00:07:16,333 أبي لن يهاب شيء من أجل ضمان عبورنا 81 00:07:17,649 --> 00:07:21,499 ،إذا عليّ قيادة هذا الجيش لن أدع غيري يساوم مكاني 82 00:07:22,384 --> 00:07:23,385 أوافقك الرأي 83 00:07:25,415 --> 00:07:26,440 سأذهب 84 00:07:26,983 --> 00:07:30,867 أعرف (والدر) منذ الصبا لن يصيبني بأيّ مكروه 85 00:07:31,654 --> 00:07:33,966 ما لم يكن هناك مكسب 86 00:07:39,527 --> 00:07:40,877 ماذا تريدين؟ 87 00:07:41,372 --> 00:07:44,534 إنه لسرور بالغ رؤيتك بعد كل هذه السنين يا سيدي 88 00:07:44,784 --> 00:07:46,508 اعفيني من ذلك 89 00:07:47,020 --> 00:07:49,594 ابنك متكبر ليحضر بنفسه أمامي 90 00:07:51,035 --> 00:07:54,182 ماذا عسايّ أفعل معك؟ - أبي، لقد نسيت نفسك - 91 00:07:55,380 --> 00:07:56,601 ...ليدي (ستارك) هنا 92 00:07:56,810 --> 00:08:00,522 من داس على ذيلك؟ لم تصبح لورد (فراي) بعد 93 00:08:00,982 --> 00:08:03,200 هل أبدو ميتاً لك؟ - ...أبي - 94 00:08:03,450 --> 00:08:06,069 نغولتي سيعلموني أصول اللباقة؟ 95 00:08:07,183 --> 00:08:10,448 ،لو لم أحمّل أمك لكانت تواصل في حلب الماعز 96 00:08:15,589 --> 00:08:18,165 حسناً، تقدّمي 97 00:08:30,510 --> 00:08:32,386 هاك! تمّ احترام الأصول 98 00:08:32,636 --> 00:08:35,765 لعل أبنائي سيكرمونني بسدّ أوفاههم 99 00:08:41,457 --> 00:08:43,231 أهناك مكان لنتحدث فيه؟ 100 00:08:44,013 --> 00:08:45,984 نحن قيد الحديث 101 00:08:49,597 --> 00:08:50,598 فليكن 102 00:08:51,156 --> 00:08:52,359 !اخرجوا 103 00:08:52,609 --> 00:08:54,075 !جميعاً 104 00:09:04,277 --> 00:09:05,295 أنتِ أيضاً 105 00:09:13,252 --> 00:09:14,402 هل ترينها؟ 106 00:09:15,161 --> 00:09:16,409 إنها في الـ15 107 00:09:17,470 --> 00:09:18,770 وردة صغيرة 108 00:09:20,671 --> 00:09:22,584 ورحيقها ملكي 109 00:09:25,916 --> 00:09:28,068 حتماً سترزقك بوفرة من البنين 110 00:09:29,957 --> 00:09:32,089 أبوك لم يأتِ للزفاف 111 00:09:32,339 --> 00:09:33,789 إنه مريض بحدة 112 00:09:35,506 --> 00:09:38,958 لم يحضر الزواج الذي سبق ولا الذي من قبله 113 00:09:41,275 --> 00:09:43,387 لطالما استحقرتني عائلتك 114 00:09:44,125 --> 00:09:45,209 لا داعي للإنكار 115 00:09:45,418 --> 00:09:46,603 إنها الحقيقة 116 00:09:46,853 --> 00:09:48,380 اللورد (تولي) الموقر 117 00:09:48,630 --> 00:09:51,258 رفض دائماً عقد قران أحد أولاده بذريتي 118 00:09:51,508 --> 00:09:53,760 ...حتماً هناك مبررات - لا آبه - 119 00:09:54,687 --> 00:09:57,681 احتجت للتخلص من نسلي ألا ترينهم كيف يتراكمون؟ 120 00:10:02,782 --> 00:10:04,132 ماذا تريدين؟ 121 00:10:06,435 --> 00:10:10,429 أطلب منك فتح أبوابك 122 00:10:11,258 --> 00:10:13,321 ليتسن لابني وجيشه 123 00:10:13,571 --> 00:10:15,949 (عبور (الترايدنت - لم عسايّ أسمح له؟ - 124 00:10:16,199 --> 00:10:17,861 ،لو بمقدورك تسلق أسوارك 125 00:10:18,111 --> 00:10:21,584 سترى 20 ألف رجل يعسكرون تحت جدرانك 126 00:10:21,834 --> 00:10:25,123 ستصير 20 ألف جثة (عندما يصل (تايوان لانيستر 127 00:10:25,373 --> 00:10:27,544 لا تحاولي إخافتي 128 00:10:27,794 --> 00:10:30,114 ،زوجك أسير في الحصن الأحمر 129 00:10:30,364 --> 00:10:33,128 وابنك لم تنمو له فروة في خصيتيه 130 00:10:33,378 --> 00:10:35,792 لقد تعهدت بالولاء لوالدي 131 00:10:36,042 --> 00:10:38,219 ...أجل، تلفظت بكلمات 132 00:10:38,931 --> 00:10:41,891 ويتهيأ لي أني تعهدت بالولاء للعرش أيضاً 133 00:10:42,910 --> 00:10:44,618 جوفري) هو الملك الآن) 134 00:10:44,868 --> 00:10:47,480 ابنك وجثته المقبلة 135 00:10:47,730 --> 00:10:49,585 سيكونون سوى متمردين 136 00:10:51,063 --> 00:10:54,029 ،لو تمتعت بذرة من الفطنة (لسلمتك لآل (لانيستر 137 00:10:55,113 --> 00:10:56,527 وما الذي يمنعك؟ 138 00:10:56,777 --> 00:10:59,951 ،(آل (ستارك)، (تولي ...(لانيستر)، (براثيون) 139 00:11:01,685 --> 00:11:05,785 أعطني سبباً واحداً وجيه لأشغل بالي بمصيركم 140 00:11:10,962 --> 00:11:13,654 متى ستجد القدرة على استخدام يدك؟ 141 00:11:14,334 --> 00:11:16,465 قريباً حسبما يبدو - جيد - 142 00:11:17,900 --> 00:11:19,846 إذاً، ستكون جاهزاً من أجل هذا 143 00:11:20,614 --> 00:11:23,475 فكرت إن ذئب ...سيكون مناسباً أكثر 144 00:11:24,269 --> 00:11:25,643 من دب 145 00:11:26,578 --> 00:11:28,480 فجعلتهم يعدّلون العجرة 146 00:11:28,730 --> 00:11:30,280 "يدعى "المخلب الكبير 147 00:11:30,886 --> 00:11:33,486 ما يناسب الدب والذئب على حد سواء 148 00:11:44,559 --> 00:11:45,913 إنه من الفولاذ الفاليري 149 00:11:47,811 --> 00:11:49,751 كان سيف والدي 150 00:11:50,001 --> 00:11:51,823 ومن أتى من قبله 151 00:11:52,073 --> 00:11:54,694 حمله آل (مورمونت) على مرّ خمس قرون 152 00:11:55,465 --> 00:11:57,738 ،يفترض أن يرثه ابني (جوراه) 153 00:11:58,377 --> 00:12:01,060 ،وصم بيتنا بالعار 154 00:12:01,310 --> 00:12:05,225 لكنه تحلّ بالكرم بعدم حمله في فراره 155 00:12:06,446 --> 00:12:07,977 ...لا يمكنني قبوله 156 00:12:08,227 --> 00:12:10,866 يمكنك وستفعل 157 00:12:11,864 --> 00:12:15,568 ،لولاك أنت ووحشك لما بقيت على قيد الحياة 158 00:12:16,349 --> 00:12:18,883 جيفة لعينة حاولت قتلي 159 00:12:20,918 --> 00:12:22,700 إذاً، ستقبله 160 00:12:22,950 --> 00:12:25,495 حُسم الأمر، مفهوم؟ 161 00:12:27,163 --> 00:12:28,164 حسناً 162 00:12:28,873 --> 00:12:30,659 ولا تعتقد 163 00:12:30,909 --> 00:12:34,059 أني أستحسن حماقتك (تجاه (أليسر ثورن 164 00:12:34,867 --> 00:12:38,633 هذا سيف رجل يجب الترجّل لشهره 165 00:12:39,980 --> 00:12:41,594 سأعتذر له 166 00:12:41,844 --> 00:12:43,192 لا أعتقد ذلك 167 00:12:43,442 --> 00:12:45,140 أرسلته إلى (بوريال) أمس 168 00:12:45,814 --> 00:12:49,185 اليد التي خلعها ذئبك ،من ذلك الشيء 169 00:12:49,435 --> 00:12:53,356 أمرت بوضعها تحت قدميّ ذلك الملك الطفل 170 00:12:55,129 --> 00:12:57,797 ذلك من شأنه لفت انتباه (الشاب (جوفري 171 00:12:58,696 --> 00:13:01,660 ووضع ألف فرسخ 172 00:13:02,365 --> 00:13:03,630 (بينك وبين (ثورن 173 00:13:04,121 --> 00:13:06,411 الآن، اذهب لخزنه في مكان آمن 174 00:13:07,387 --> 00:13:08,955 وأحضر لي عشائي 175 00:13:22,566 --> 00:13:24,017 مبروك 176 00:13:26,664 --> 00:13:28,755 (استحققته يا (سنو 177 00:13:32,358 --> 00:13:33,359 أحسنت صنعاً 178 00:13:38,905 --> 00:13:41,188 دعنا نلقي نظرة - علامَ؟ - 179 00:13:41,438 --> 00:13:44,032 على السيف، أظهر لنا إياه !السيف! السيف 180 00:13:54,610 --> 00:13:55,919 !دعنا نلقي نظرة 181 00:13:59,714 --> 00:14:01,543 أريد رؤيته تحت الضوء 182 00:14:05,254 --> 00:14:06,405 !أعطني 183 00:14:07,181 --> 00:14:08,331 ما الأمر؟ 184 00:14:11,267 --> 00:14:12,477 لا أستطيع 185 00:14:13,682 --> 00:14:14,884 ماذا؟ 186 00:14:18,279 --> 00:14:20,479 لا يفترض بي إخبارك 187 00:14:21,051 --> 00:14:23,488 لكنك لا تصبر على الكتمان 188 00:14:24,087 --> 00:14:25,558 ...تريد القول إن 189 00:14:29,576 --> 00:14:31,176 لقد أتى غراب 190 00:14:32,122 --> 00:14:34,213 (قرأت الرسالة للمايستر (إيمون 191 00:14:36,284 --> 00:14:38,975 (أخوك، (روب - ماذا؟ - 192 00:14:40,219 --> 00:14:41,519 ما أمره؟ 193 00:14:43,071 --> 00:14:45,718 إنه متجه نحو الجنوب للحرب 194 00:14:48,702 --> 00:14:52,228 كل فرسانه احتشدوا بجانبه سيحمونه 195 00:14:53,901 --> 00:14:55,301 عليّ أن أكون هناك 196 00:14:58,103 --> 00:14:59,217 بجانبه 197 00:15:14,539 --> 00:15:17,081 ،إذا فعلنا هذا لن يستطيعوا العودة أبداً 198 00:15:18,721 --> 00:15:19,722 إذاً؟ 199 00:15:20,685 --> 00:15:21,935 ماذا قال؟ 200 00:15:23,386 --> 00:15:26,090 اللورد (والدر) وافق على عبورك 201 00:15:28,077 --> 00:15:30,177 زودنا برجاله أيضاً 202 00:15:30,974 --> 00:15:34,672 ناقص الـ400 الذين سيظلون هنا لمنع أيّ أحد من ملاحقتك 203 00:15:34,922 --> 00:15:36,251 ماذا يطلب بالمقابل؟ 204 00:15:37,021 --> 00:15:40,061 (ستأخذ ابنه (أوليفار كاسطبليك الشخصي 205 00:15:40,868 --> 00:15:43,945 يأمل منك ترقيته لفارس يوماً - حسناً - 206 00:15:45,697 --> 00:15:46,990 ما غيره؟ 207 00:15:48,640 --> 00:15:52,162 (آريا) ستتزوج ابنه، (والدرون) 208 00:15:52,919 --> 00:15:55,332 حالما يبلغان سن الرشد - لن تزغرد لذلك - 209 00:16:00,497 --> 00:16:01,296 ثم؟ 210 00:16:05,906 --> 00:16:07,906 ،بمجرد انتهاء الحرب 211 00:16:10,062 --> 00:16:12,059 ستتزوج أحد بناته 212 00:16:13,403 --> 00:16:15,185 أيّهن تفضّل 213 00:16:15,689 --> 00:16:18,647 يعتقد إن لديه العديد منهن ليناسبنك 214 00:16:18,897 --> 00:16:19,898 أرى ذلك 215 00:16:22,748 --> 00:16:24,298 هل رأيت بناته؟ 216 00:16:25,247 --> 00:16:26,248 أجل 217 00:16:27,718 --> 00:16:28,657 وبعد؟ 218 00:16:30,351 --> 00:16:31,951 ...إحداهن 219 00:16:37,992 --> 00:16:39,258 هل توافق؟ 220 00:16:40,378 --> 00:16:41,461 أيمكنني الرفض؟ 221 00:16:41,711 --> 00:16:43,505 لا إذا تريد العبور 222 00:16:47,268 --> 00:16:48,612 إذن أوافق 223 00:17:34,240 --> 00:17:36,584 أخبرني (سام) إنك تود رؤيتي 224 00:17:36,834 --> 00:17:38,085 بالفعل 225 00:17:39,163 --> 00:17:41,730 هلا تكرمت بمساعدتي؟ 226 00:17:45,262 --> 00:17:46,276 أخبرني 227 00:17:46,943 --> 00:17:50,720 هل تساءلت يوماً لمَ رجال حرس الليل 228 00:17:50,970 --> 00:17:53,469 يتخلون عن الحظي بزوجات وأطفال؟ 229 00:17:54,149 --> 00:17:54,996 كلا 230 00:17:55,940 --> 00:17:58,079 كي لا يعرفون الحب 231 00:17:58,589 --> 00:18:00,892 الحب هو موت الواجب 232 00:18:02,792 --> 00:18:05,958 إذا أتى يوم واضطر والدك للاختيار 233 00:18:06,208 --> 00:18:08,191 بين الشرف في كفة 234 00:18:09,298 --> 00:18:10,950 ،ومن يحب في الأخرى 235 00:18:11,200 --> 00:18:12,650 من سيختار؟ 236 00:18:14,662 --> 00:18:17,390 ،سيقوم بالصواب مهما كان الثمن 237 00:18:18,369 --> 00:18:22,356 إذاً، اللورد (ستارك) هو الاستثناء من بين 10 آلاف رجل 238 00:18:22,606 --> 00:18:24,355 قلائل من يملكون قوة الشخصية 239 00:18:25,520 --> 00:18:26,970 ماذا يزن الشرف 240 00:18:27,220 --> 00:18:29,861 أمام حب امرأة؟ 241 00:18:30,856 --> 00:18:32,501 ماذا يزن الواجب 242 00:18:32,751 --> 00:18:36,034 أمام احتضان طفل حديث الولادة؟ 243 00:18:37,261 --> 00:18:39,061 أو ابتسامة الأخ؟ 244 00:18:43,199 --> 00:18:44,459 سام) أخبرك) 245 00:18:44,709 --> 00:18:46,535 كلنا بشر 246 00:18:47,095 --> 00:18:50,049 نفي بواجباتنا بغض النظر عمّا ستكلّفنا 247 00:18:50,299 --> 00:18:52,049 الشرف سهل إذاً 248 00:18:53,009 --> 00:18:55,812 ،لكن عاجلاً أم آجلاً 249 00:18:57,388 --> 00:19:01,601 ستأتي ساعة في حياة كل رجل حيث لن يبقى بتلك السهولة 250 00:19:02,641 --> 00:19:04,771 ساعة الاختيار 251 00:19:06,971 --> 00:19:08,649 وساعتي حانت؟ 252 00:19:08,899 --> 00:19:10,858 أهذا ما تقوله؟ 253 00:19:11,108 --> 00:19:12,708 هذا مؤلم يا بنيّ 254 00:19:14,515 --> 00:19:17,345 أعرف - أنت لا تعرف شيئاً - 255 00:19:18,993 --> 00:19:20,787 لا مخلوق يعرف 256 00:19:23,348 --> 00:19:25,958 ،قد أكون نغل ،لكنه يظل والدي 257 00:19:26,208 --> 00:19:27,555 و(روب) أخي 258 00:19:31,590 --> 00:19:33,883 كانت الآلهة قاسية عندما شاءت 259 00:19:34,133 --> 00:19:35,482 وضع نذري على المحك 260 00:19:36,146 --> 00:19:37,845 انتظرت حتى صرت هرماً 261 00:19:39,700 --> 00:19:43,245 ماذا عسايّ أفعل عندما تحمل غربان أنباء من الجنوب؟ 262 00:19:43,896 --> 00:19:46,020 ،دمار بيتي موت عائلتي 263 00:19:47,066 --> 00:19:49,816 ،كنت عاجزاً، أعمى 264 00:19:50,066 --> 00:19:51,067 هشاً 265 00:19:55,396 --> 00:19:58,375 عندما علمت إنهم قتلوا ،ابن أخي 266 00:19:59,100 --> 00:20:02,453 ...ولده المسكين وكذلك أطفاله 267 00:20:03,199 --> 00:20:04,973 حتى الصغار 268 00:20:07,460 --> 00:20:08,668 من أنت؟ 269 00:20:11,096 --> 00:20:13,965 ،(أبي كان (مايكار 270 00:20:15,674 --> 00:20:17,050 أول الاسم 271 00:20:17,457 --> 00:20:19,428 (أخي (إيغون 272 00:20:19,678 --> 00:20:24,155 الذي خلفه على العرش الذي رفضته 273 00:20:24,405 --> 00:20:27,125 ،(ثم جاء ابنه، (أريس 274 00:20:27,980 --> 00:20:29,605 الذي تمّ تلقيبه بالملك المجنون 275 00:20:31,130 --> 00:20:32,441 (إيمون تارغيريان) 276 00:20:34,764 --> 00:20:36,901 أنا مجرد مايستر للسيتاديل 277 00:20:37,573 --> 00:20:41,589 (ملزم بخدمة (سوداء القلعة وحرس الليل 278 00:20:44,724 --> 00:20:48,686 لن أخبرك لو عليك المكوث أو الرحيل 279 00:20:49,524 --> 00:20:52,211 هذا الخيار يعود لك 280 00:20:53,083 --> 00:20:55,783 سيتعيّن عليك العيش به لبقية أيامك 281 00:20:59,331 --> 00:21:00,553 كما فعلت 282 00:21:19,870 --> 00:21:20,945 ...كالي 283 00:21:22,211 --> 00:21:24,724 ...شمس نجومي 284 00:21:40,104 --> 00:21:41,576 ...حصاني 285 00:21:41,826 --> 00:21:43,842 ...دم دمائي 286 00:21:44,092 --> 00:21:47,803 كلا، عليّ الركوب 287 00:21:48,053 --> 00:21:50,755 لقد سقط من على حصانه 288 00:21:51,117 --> 00:21:55,149 الكال الذي يعجز عن الركوب ليس بكال 289 00:21:55,399 --> 00:21:57,901 إنه مرهق، لا أكثر يحتاج للراحة 290 00:21:58,508 --> 00:22:02,664 مضينا بما يكفي اليوم فلنخيّم هنا 291 00:22:03,059 --> 00:22:05,046 هذا ليس بمكان مناسب 292 00:22:05,296 --> 00:22:08,156 لا نتلقى الأوامر من امرأة حتى لو صادرة من كاليسي 293 00:22:08,406 --> 00:22:12,296 سنخيم هنا أبلغهم إن الكال (دروغو) أمر بذلك 294 00:22:12,546 --> 00:22:15,033 لا أمر لك عليّ يا كاليسي 295 00:22:15,883 --> 00:22:17,674 (اعثروا على (ميري ماز دور أحضروها 296 00:22:17,924 --> 00:22:21,020 الساحرة؟ سأحضر لك رأسها 297 00:22:21,270 --> 00:22:26,863 فلتأتي سليمة وإلا الكال (دروغو) سيعلم 298 00:22:55,684 --> 00:22:59,259 جيش (ستارك) يتقدم نحو الجنوب ،(من (التوأمان 299 00:22:59,509 --> 00:23:01,584 اللورد (فراي) انضم إليهم 300 00:23:02,055 --> 00:23:03,838 إنهم يبعدون بيوم مشياً 301 00:23:04,875 --> 00:23:07,153 لعل الغلام يفتقر للخبرة ،والحنكة 302 00:23:07,403 --> 00:23:10,057 لكنه يتمتع بعزيمة 303 00:23:10,804 --> 00:23:12,391 ريفية لا يُسبر غورها 304 00:23:17,439 --> 00:23:19,009 تابعوا. لم أقصد المقاطعة 305 00:23:19,259 --> 00:23:21,544 عسى أن يكون رذالك ذا منفعة 306 00:23:21,794 --> 00:23:23,671 وإلا ستكون غير مضيعة للفولاذ 307 00:23:23,921 --> 00:23:25,114 الأزغب الضخم 308 00:23:25,364 --> 00:23:28,993 ،أصرّ على الحظي بفأسيّ حرب السوداء الحديدية المحدبة 309 00:23:29,801 --> 00:23:31,579 شاغا) يحب الفؤوس) 310 00:23:32,153 --> 00:23:36,053 في المعركة، ستشكّل أنت وهمجيوك طليعة الجيش 311 00:23:36,639 --> 00:23:39,920 طليعة الجيش؟ أنا ومحاربي العشائر؟ 312 00:23:40,994 --> 00:23:43,174 يبدون شرسين إلى حد ما 313 00:23:46,044 --> 00:23:47,050 شرسين؟ 314 00:23:47,845 --> 00:23:48,901 ،البارحة 315 00:23:49,624 --> 00:23:52,391 سيليني طعن غراب قيظ من أجل سجق 316 00:23:53,143 --> 00:23:56,228 ثلاثة من غربان القيظ انقضوا عليه وذبحوه 317 00:23:56,478 --> 00:24:00,157 (برون) تدخل لمنع (شاغا) !من خصيّ القتيل، بركة 318 00:24:00,407 --> 00:24:03,277 لكن (أولف) يستمر ،في المطالبة بفدية الدم 319 00:24:03,527 --> 00:24:05,446 و(شاغا) يرفض الدفع 320 00:24:06,092 --> 00:24:09,200 عدم الانضباط مسؤولية تتكئ على عاتق القائد دائماً 321 00:24:09,450 --> 00:24:12,828 ،ثمة سبل أخرى لقتلي أقل ضرراً من المجهود الحربي 322 00:24:13,078 --> 00:24:14,803 حُسم الموضوع 323 00:24:20,897 --> 00:24:22,880 لم أعد جائعاً في النهاية 324 00:24:23,130 --> 00:24:24,422 أستأذنكم 325 00:24:38,501 --> 00:24:40,775 أين وجدت هذا الجمال الفاتن في هذه الساعة؟ 326 00:24:41,025 --> 00:24:43,063 انتزعتها - انتزعتها؟ - 327 00:24:43,936 --> 00:24:44,831 ممن؟ 328 00:24:45,373 --> 00:24:48,351 ...من السير ما اسمه؟ 329 00:24:49,574 --> 00:24:51,117 أحمر الشعر، بالجوار 330 00:24:52,369 --> 00:24:54,203 وما نبس ببنت شفة؟ 331 00:24:55,689 --> 00:24:56,690 نبس 332 00:25:01,762 --> 00:25:05,381 فرصي في العيش طويلاً لأتعرض لانتقامه تكاد تنعدم 333 00:25:06,013 --> 00:25:08,213 سنكون في طليعة الجيش غداً 334 00:25:10,957 --> 00:25:12,384 ...لو هكذا 335 00:25:16,433 --> 00:25:18,266 سأذهب لإيجاد واحدة لي 336 00:25:22,259 --> 00:25:23,065 من أنت؟ 337 00:25:24,034 --> 00:25:25,276 من تحبها أن تكون 338 00:25:26,442 --> 00:25:27,736 ...أمك سمّتك 339 00:25:28,515 --> 00:25:29,316 (شاي) 340 00:25:29,988 --> 00:25:31,407 وأنت؟ 341 00:25:32,088 --> 00:25:33,895 أمي ماتت وهيّ تلدني 342 00:25:34,743 --> 00:25:36,745 أأنا هنا للتكلم عن أمهاتنا؟ 343 00:25:38,614 --> 00:25:41,041 أيّة لهجة تلك؟ - أجنبية - 344 00:25:44,523 --> 00:25:46,005 ماذا تريد مني؟ 345 00:25:47,113 --> 00:25:48,794 ما أريده منك؟ 346 00:25:50,575 --> 00:25:52,094 مشاطرة خيمتي 347 00:25:52,747 --> 00:25:55,181 ،سكب النبيذ لي الضحك على نكاتي 348 00:25:55,431 --> 00:25:58,526 وتدليك ساقيّ المتألمتان بعد يوم من الركوب 349 00:25:58,776 --> 00:26:02,177 ،لن تجامعي رجلاً غيري طالما أنت برفقتي 350 00:26:03,439 --> 00:26:06,593 كما ستعاشريني وكأنها آخر لياليّ على الأرض 351 00:26:06,843 --> 00:26:08,027 الشيء المحتمل 352 00:26:09,024 --> 00:26:10,487 وماذا سأنال بالمقابل؟ 353 00:26:11,092 --> 00:26:12,892 أولاً، الوقاية 354 00:26:13,797 --> 00:26:16,410 لن يصيبك أحد بمكروه ما دمت في عهدتي 355 00:26:17,513 --> 00:26:20,100 ،ثانياً متعة صحبتي 356 00:26:20,513 --> 00:26:22,586 فائقة الوصف، حسبما يُروى 357 00:26:22,836 --> 00:26:25,240 ،من يروي ذلك النسوان اللواتي تدفع لهن؟ 358 00:26:26,253 --> 00:26:28,547 وختاماً، الذهب 359 00:26:28,797 --> 00:26:31,498 أكثر مما بوسعك إنفاقه في ألف سنة 360 00:26:32,956 --> 00:26:34,970 هل تقبلين عرضي؟ 361 00:26:53,990 --> 00:26:56,891 لنبدأ بليلتك الأخيرة على الأرض 362 00:27:31,352 --> 00:27:32,278 ادخل 363 00:27:34,983 --> 00:27:36,333 إنه قويّ جداً 364 00:27:37,157 --> 00:27:39,692 لا أحد يفهم مدى قوته 365 00:27:59,320 --> 00:28:01,980 سيموت الليلة يا كاليسي - مستحيل - 366 00:28:02,807 --> 00:28:04,560 لن أدعه يموت 367 00:28:05,150 --> 00:28:07,500 حتى الملكة لا تملك تلك القدرة 368 00:28:10,746 --> 00:28:12,693 يجب أن نسارع بالرحيل 369 00:28:12,943 --> 00:28:15,560 ...(ثمة ميناء في (أشاي - لن أتركه - 370 00:28:15,974 --> 00:28:18,073 لقد رحل بالفعل يا كاليسي 371 00:28:24,124 --> 00:28:25,407 ،حتى لو مات 372 00:28:26,699 --> 00:28:28,000 لمَ عسايّ أهرب؟ 373 00:28:29,431 --> 00:28:33,088 ،أنا كاليسي وولدي سيصبح كال 374 00:28:34,171 --> 00:28:37,250 (نحن بعيدون عن (ويستيروس حيث الرجال يحترمون الدم 375 00:28:37,500 --> 00:28:40,054 هنا يحترمون سوى القوة سيتقاتلون 376 00:28:40,304 --> 00:28:41,612 (بعد موت (دروغو 377 00:28:41,862 --> 00:28:43,557 الفائز سيغدو الكال 378 00:28:44,836 --> 00:28:46,840 لن يرضى بمنافس 379 00:28:47,090 --> 00:28:50,836 سينتزعون منك ابنك عنوة ويرمونه للكلاب 380 00:28:52,576 --> 00:28:55,194 لن أهجره 381 00:29:05,567 --> 00:29:07,217 الجرح تقرّح 382 00:29:07,730 --> 00:29:10,009 هذا بسببك أيتها الساحرة 383 00:29:10,475 --> 00:29:11,415 !توقف 384 00:29:12,075 --> 00:29:13,613 لا تؤذيها 385 00:29:13,863 --> 00:29:19,076 كفى؟ لا تؤذيها؟ 386 00:29:19,404 --> 00:29:23,775 صلّي ألا نؤذيك أيضاً 387 00:29:24,025 --> 00:29:26,783 سمحت لها بمداواة الكال 388 00:29:27,033 --> 00:29:30,529 لجّم فاهك ما تزال كاليسي عليك 389 00:29:30,779 --> 00:29:33,585 طالما دم دمائي حيّ 390 00:29:37,534 --> 00:29:41,090 بعد موته، ستصير نكرة 391 00:29:46,308 --> 00:29:49,331 ،لم أكن نكرة في حياتي 392 00:29:49,581 --> 00:29:52,760 أنا دم التنين 393 00:29:54,394 --> 00:30:00,833 التنانين كلّها ماتت 394 00:30:08,259 --> 00:30:10,369 يستحسن أن ترتدي درعك الليلة 395 00:30:11,487 --> 00:30:13,037 صدقت 396 00:30:18,533 --> 00:30:22,322 أنقذتني ثانية - دورك الآن في إنقاذه - 397 00:30:22,952 --> 00:30:24,616 لقد فات الأوان 398 00:30:25,193 --> 00:30:29,371 يمكنني تخفيف ألمه وحسب - أنقذيه وسأطلق سراحك - 399 00:30:30,909 --> 00:30:32,374 ...حتماً هناك وسيلة 400 00:30:35,880 --> 00:30:37,093 سحرية 401 00:30:39,561 --> 00:30:43,218 ثمة تعويدة البعض يفضّل الموت عليها 402 00:30:54,900 --> 00:30:55,898 نفذي 403 00:30:56,885 --> 00:30:57,886 أنقذيه 404 00:30:58,960 --> 00:31:01,445 هناك ثمن - ستحصلين على الذهب، كل ما تشائين - 405 00:31:01,695 --> 00:31:03,821 ليست مسألة ذهب إنه السحر الأسود 406 00:31:04,071 --> 00:31:06,065 سوى الموت كفيل بشراء الحياة 407 00:31:09,664 --> 00:31:10,665 موتي؟ 408 00:31:11,995 --> 00:31:13,945 ليس موتك يا كاليسي 409 00:31:15,596 --> 00:31:17,169 أحضروا لي حصانه 410 00:31:41,096 --> 00:31:44,238 لا تفعلي هذا دعيني أقتل هذه الساحرة 411 00:31:44,488 --> 00:31:46,311 إذا قتلتها ستقتل كالك 412 00:31:46,561 --> 00:31:48,992 إنه السحر الأسود إنه محرّم 413 00:31:49,242 --> 00:31:52,746 ،بصفتي كاليسي أنا أقرر ما هو المحرّم 414 00:32:03,363 --> 00:32:04,466 !غادروا 415 00:32:05,174 --> 00:32:07,518 خذها وغادر !اصطحبها 416 00:32:13,663 --> 00:32:14,518 أنت أيضاً 417 00:32:15,298 --> 00:32:17,521 ،فور بدء الغناء لا ينبغي على أحد دخول الخيمة 418 00:32:18,085 --> 00:32:20,148 هنا سترقص الأموات الليلة 419 00:32:33,764 --> 00:32:35,247 لا أحد سيدخل 420 00:32:44,330 --> 00:32:45,799 أرجعيه لي 421 00:33:02,663 --> 00:33:04,102 ماذا فعلت؟ 422 00:33:04,352 --> 00:33:05,734 عليّ إنقاذه 423 00:33:06,728 --> 00:33:10,071 يمكننا قطع أربعة فراسخ (في اتجاه (أشاي 424 00:33:10,321 --> 00:33:11,948 ستكونين في مأمن 425 00:33:20,398 --> 00:33:23,043 هذا ضد الطبيعة - لا مفر منه - 426 00:33:23,587 --> 00:33:24,556 ساحرة 427 00:33:26,958 --> 00:33:28,122 إياك والدخول 428 00:33:32,054 --> 00:33:33,918 لا تزد خطوة 429 00:34:15,408 --> 00:34:17,572 هل أصبت بأذى؟ - ...الطفل - 430 00:34:17,822 --> 00:34:19,097 إنه قادم 431 00:34:19,347 --> 00:34:21,623 القابلات - لن يأتوا - 432 00:34:21,873 --> 00:34:23,912 يقلن إنها ملعونة 433 00:34:24,900 --> 00:34:27,230 فليأتوا وإلا سأخوزق رؤوسهن 434 00:34:28,189 --> 00:34:31,739 ،يمكن للساحرة توليدها سمعتها تقول ذلك 435 00:34:55,441 --> 00:34:56,972 هل تعاني يا أسدي؟ 436 00:34:58,042 --> 00:34:59,678 تبدو أنك تعاني 437 00:35:01,226 --> 00:35:03,036 النار تحرق جلدك الناعم 438 00:35:10,026 --> 00:35:13,730 ألديك حصانة تجاه الألم؟ - تعوّدت فحسب - 439 00:35:13,980 --> 00:35:14,853 اشرب 440 00:35:17,459 --> 00:35:18,618 فلنبدل اللعبة 441 00:35:20,295 --> 00:35:23,077 أعرف لعبة سكاكين برافوسية يمكنني تعليمك إياها 442 00:35:23,327 --> 00:35:26,793 هل تتضمن احتمالية فقدان الأصابع؟ - ليس إذا كسبت - 443 00:35:28,920 --> 00:35:31,214 كفى من النار والسكاكين 444 00:35:32,359 --> 00:35:35,427 لنلعب شيئاً أبرع فيه - وما الذي تبرع فيه؟ - 445 00:35:36,595 --> 00:35:38,842 أجيد قياس شخصية المرء 446 00:35:39,431 --> 00:35:42,425 تبدو لعبة مملة - إطلاقاً. إليكما القواعد - 447 00:35:42,675 --> 00:35:45,011 أكشف شيئاً حول ماضيك 448 00:35:45,261 --> 00:35:47,929 إذا أصبت، تشرب إذا أخطأت، أنا من يفعل 449 00:35:48,179 --> 00:35:49,649 الكذب ممنوع 450 00:35:49,899 --> 00:35:52,110 سأعلم ذلك - لا تستهويني اللعبة - 451 00:35:53,178 --> 00:35:54,909 حسناً، (برون) أولا 452 00:35:59,842 --> 00:36:01,536 كان أبوك يضربك 453 00:36:07,295 --> 00:36:09,127 لكن أمي كانت تضرب بشكل أشد 454 00:36:12,634 --> 00:36:15,133 قتلت رجلك الأول قبل بلوغ الثانية عشر 455 00:36:15,383 --> 00:36:16,968 كانت امرأة 456 00:36:20,253 --> 00:36:21,598 شهرت فأساً في وجهي 457 00:36:23,558 --> 00:36:24,935 ذهبت إلى شمال السور 458 00:36:28,657 --> 00:36:30,065 ما الذي ساقك إلى هناك؟ 459 00:36:31,504 --> 00:36:32,526 العمل 460 00:36:32,776 --> 00:36:33,787 ...و 461 00:36:34,871 --> 00:36:37,989 كنت مغرماً ،لكن الوضع انتهى بشكل سيء 462 00:36:38,239 --> 00:36:39,783 لهذا كبتّ نفسك منذئدٍ 463 00:36:42,399 --> 00:36:44,037 كلا، مهلا، هذا أنا 464 00:36:48,208 --> 00:36:50,188 دورك يا فاتنتي الأجنبية 465 00:36:50,438 --> 00:36:52,838 لا أريد اللعب - إنها مسلية - 466 00:36:53,815 --> 00:36:55,745 انظري كم نستمتع 467 00:36:59,112 --> 00:37:00,428 أمك كانت عاهرة 468 00:37:02,430 --> 00:37:03,431 اشرب 469 00:37:12,473 --> 00:37:15,734 أبوك تخلى عنكم ولم يعد أبداً 470 00:37:15,984 --> 00:37:17,077 اشرب 471 00:37:18,279 --> 00:37:19,865 !القواعد تنصّ على عدم الكذب 472 00:37:20,115 --> 00:37:21,261 اشرب 473 00:37:29,415 --> 00:37:31,369 ،تمقتين حياتك لست من هذه المنطقة 474 00:37:31,619 --> 00:37:33,295 وتريدين الذهاب لمكان آخر 475 00:37:33,545 --> 00:37:36,834 على هذا المنوال، الجميع يشرب - أكثر دقة إذاً - 476 00:37:38,033 --> 00:37:40,771 تريدين الذهاب لمكان آخر لكن كيف وصلت إلى هنا؟ 477 00:37:41,678 --> 00:37:44,180 حياة الأخوات الصامتات لا تلائم طبعك 478 00:37:47,199 --> 00:37:49,346 ماذا تبقى لفتاة من العامّة؟ 479 00:37:52,923 --> 00:37:53,938 اشرب 480 00:37:56,967 --> 00:37:58,572 هل أنت متأكدة؟ - !اشرب - 481 00:38:04,413 --> 00:38:07,913 إياك وذكر أمي وأبي ،على لسانك ثانية 482 00:38:08,163 --> 00:38:10,526 وإلا سأقتلع عينيك من محجريهما 483 00:38:15,170 --> 00:38:17,881 ،لو كنت أسأت إليك يا سيدتي فاقبلي اعتذاري 484 00:38:19,237 --> 00:38:20,093 دوري 485 00:38:20,643 --> 00:38:22,478 حسناً، كما تريدين 486 00:38:22,728 --> 00:38:24,060 اسئلي 487 00:38:24,993 --> 00:38:26,973 فكّي طلاسمي 488 00:38:27,729 --> 00:38:28,850 من أحببت؟ 489 00:38:29,479 --> 00:38:31,353 لا نلعب هكذا 490 00:38:31,603 --> 00:38:33,188 لا آبه بالقواعد 491 00:38:33,438 --> 00:38:35,148 سيدنا كان متزوج 492 00:38:36,314 --> 00:38:37,150 متزوج؟ 493 00:38:37,400 --> 00:38:39,819 أين سمعت هذا؟ - نعلم الكثير - 494 00:38:40,069 --> 00:38:42,405 بلعب النرد مع الجنود 495 00:38:44,463 --> 00:38:45,824 ربما في وقت آخر 496 00:38:47,076 --> 00:38:48,920 كلا، هذه الليلة 497 00:38:50,990 --> 00:38:52,123 إنها قصة حزينة 498 00:38:54,598 --> 00:38:56,039 أو ربما سأبكي 499 00:38:56,628 --> 00:39:00,029 لا بد إن في جعبتنا قصصاً حزينة أكثر من سيادتك 500 00:39:08,466 --> 00:39:10,058 كنت في السادسة عشر 501 00:39:10,308 --> 00:39:13,174 سمعنا صراخ بينما أنا وأخي نمضي على صهوة جيادنا 502 00:39:14,112 --> 00:39:15,793 ،كانت تركض صوب الطريق 503 00:39:16,043 --> 00:39:18,358 ثيابها ممزقة ورجلان يتعقبانها 504 00:39:19,216 --> 00:39:22,946 ،جايمي) صرفهما بسهولة تامة) في حين أنا غطيتها بعبائتي 505 00:39:23,196 --> 00:39:26,825 ،كانت خائفة من البقاء وحدها لذا بينما كان (جايمي) يلاحق المغتصبان 506 00:39:27,689 --> 00:39:29,953 اصطحبتها إلى أقرب خان وأطعمتها 507 00:39:30,725 --> 00:39:32,256 ،(كانت تدعى (تايشا 508 00:39:32,727 --> 00:39:34,475 يتيمة نجار عربات 509 00:39:35,196 --> 00:39:36,654 وكانت جائعة 510 00:39:37,446 --> 00:39:40,632 معاً، قضينا على ثلاثة دجاجات وزجاجة من النبيذ 511 00:39:40,882 --> 00:39:44,198 ،رغم أنه قد يبدو مستحيلاً كنت غير متعود على النبيذ آنذاك 512 00:39:45,231 --> 00:39:47,011 نسيت الخوف الذي لازمني مع الفتيات 513 00:39:48,372 --> 00:39:52,934 ،خوف أن يضحكن عليّ يشعرن بالإحراج 514 00:39:53,184 --> 00:39:56,038 أو يسئلنني عن أخي الوسيم فارع الطول 515 00:39:56,288 --> 00:39:58,200 استرعت (تايشا) كل تفكيري 516 00:39:59,534 --> 00:40:02,193 وسرعان ما وجدت نفسي في فراشها 517 00:40:02,443 --> 00:40:04,882 ،لقاء ثلاثة دجاجات هذا أدنى ما يمكن تلقيه 518 00:40:05,544 --> 00:40:08,366 ،لم يدم الأمر كنت أجهل ما أفعل 519 00:40:08,993 --> 00:40:10,811 لكنها عاملتني بطيبة 520 00:40:11,061 --> 00:40:12,669 ،قبّلتني بعدها 521 00:40:14,147 --> 00:40:15,863 وأنشدت لي أغنية 522 00:40:17,136 --> 00:40:20,797 بحلول الصباح، كنت مغرماً لدرجة طلب يدها للزواج 523 00:40:21,713 --> 00:40:25,800 ،كذب، قطع ذهبية سيبتون مخمور وها نحن ذا متزوجان 524 00:40:27,724 --> 00:40:31,473 أقله لأسبوعين، حتى صفى ذهنه وأبلغ والدي 525 00:40:33,216 --> 00:40:34,890 أتصور إنها نهاية القصة 526 00:40:35,140 --> 00:40:36,471 ليس تماماً 527 00:40:38,196 --> 00:40:41,072 (أولا، أبي جعل (جايمي يخبرني الحقيقة 528 00:40:42,851 --> 00:40:44,315 كانت مومس 529 00:40:46,531 --> 00:40:48,490 دبّر (جايمي) المسألة برمتها 530 00:40:49,017 --> 00:40:51,367 الطريق، المغتصبان، كل شيء 531 00:40:52,069 --> 00:40:53,912 كان الوقت قد حان لأصبح رجل 532 00:40:56,390 --> 00:40:58,166 ،بعد اعترافه 533 00:40:59,592 --> 00:41:03,379 جلب أبي زوجتي وأعطاها لحراسه 534 00:41:04,931 --> 00:41:07,777 ،دفع لها بسخاء قطعة فضية لكل رجل 535 00:41:08,027 --> 00:41:10,657 كم من المومسات تستحق ذلك الثمن؟ 536 00:41:12,824 --> 00:41:15,401 استدعاني وأجبرني على التفرّج 537 00:41:16,610 --> 00:41:19,395 ،بنهاية المطاف حازت على وفرة من الفضة 538 00:41:19,645 --> 00:41:22,230 لدرجة تملّص القروش من بين أصابعها 539 00:41:22,480 --> 00:41:24,404 والتدحرج على الأرض 540 00:41:28,455 --> 00:41:30,990 كنت لأقتل الرجل الذي يفعل بي ذلك 541 00:41:32,122 --> 00:41:34,119 كان عليك تمييز أنها مومس 542 00:41:35,309 --> 00:41:36,410 حقاً؟ 543 00:41:37,130 --> 00:41:39,894 ،كنت في السادسة عشر وسكران ومغرم 544 00:41:40,375 --> 00:41:44,434 إن المرأة التي كادت أن تُغتصب لا تضاجع رجلاً بعد مضيّ ساعتين 545 00:41:46,221 --> 00:41:50,051 ،كما قلت كنت شاباً وغبياً 546 00:41:52,602 --> 00:41:54,466 ما زلت بتلك الصفة 547 00:42:37,807 --> 00:42:40,226 ماذا؟ - أنت تنام أثناء المعركة - 548 00:42:40,476 --> 00:42:43,021 ماذا؟ - لقد تقدموا خلال الليل - 549 00:42:43,271 --> 00:42:44,610 إنهم على بعد نصف فرسخ 550 00:42:45,593 --> 00:42:47,775 نادِ على اسطبليّ - لا تملك واحد - 551 00:42:50,699 --> 00:42:52,540 إذا مت، أقيمي الحداد عليّ 552 00:42:54,043 --> 00:42:56,870 وكيف ستدري؟ ستكون ميتاً 553 00:43:03,334 --> 00:43:04,792 سأعرف 554 00:43:07,455 --> 00:43:08,504 !انتبه 555 00:43:20,725 --> 00:43:21,935 توارى عن الأنظار 556 00:43:22,580 --> 00:43:24,094 أتوارى عن الأنظار؟ 557 00:43:24,344 --> 00:43:26,678 ،إذا حالفك الحظ لا أحد سيلحظ وجودك 558 00:43:26,928 --> 00:43:28,349 أنا محظوظ بالفطرة 559 00:43:31,672 --> 00:43:33,446 ،(محاربو عشائر (الوادي 560 00:43:34,122 --> 00:43:35,402 !تجمعو 561 00:43:37,402 --> 00:43:38,368 !غربان القيظ 562 00:43:39,488 --> 00:43:41,621 !الآذان السوداء !الوجوه المحترقة 563 00:43:42,012 --> 00:43:42,872 !سيلينيون 564 00:43:43,122 --> 00:43:44,332 !والكلاب المطلية 565 00:43:44,582 --> 00:43:45,988 !والكلاب المطلية 566 00:43:47,960 --> 00:43:50,213 (هيمنتكم على (الوادي تبدأ الآن 567 00:43:50,725 --> 00:43:52,423 إلى الأمام في سبيل حقكم 568 00:43:53,398 --> 00:43:54,509 !نصف الرجل 569 00:44:01,891 --> 00:44:02,808 إلى المعركة 570 00:44:46,106 --> 00:44:47,478 يا لك من محارب بذيء 571 00:44:51,196 --> 00:44:52,441 أأنا على قيد الحياة؟ 572 00:44:53,722 --> 00:44:54,833 حسبما يبدو 573 00:45:00,679 --> 00:45:01,821 هل فزنا؟ 574 00:45:02,243 --> 00:45:04,787 ما كنا لنخوض هذا الحوار لو خسرنا 575 00:45:18,108 --> 00:45:20,299 كيف أبلى رجال العشائر؟ 576 00:45:22,690 --> 00:45:23,789 بلاءً حسن 577 00:45:25,243 --> 00:45:27,060 من الجميل رؤيتهم متصالحين 578 00:45:27,845 --> 00:45:29,103 أنت جريح 579 00:45:30,410 --> 00:45:32,315 شكراً على ملاحظتك 580 00:45:33,257 --> 00:45:34,442 فزناً إذاً 581 00:45:35,923 --> 00:45:37,904 كان مستطلعونا مخطئين 582 00:45:38,154 --> 00:45:41,037 ،أرسل (ستارك) ألفيّ رجل لا عشرون ألف 583 00:45:42,259 --> 00:45:45,536 أقبضنا على ابن (ستارك)؟ - لم يكن هنا - 584 00:45:46,717 --> 00:45:48,091 أين كان إذاً؟ 585 00:45:48,711 --> 00:45:51,020 مع الـ18 ألف رجل الباقين 586 00:45:54,514 --> 00:45:55,740 وأين هم؟ 587 00:46:06,739 --> 00:46:08,592 علينا المضيّ يا سيدتي 588 00:46:51,602 --> 00:46:54,560 الوقت الكافي ليفهموا سيكون قد فات الأوان 589 00:46:58,526 --> 00:47:00,611 ،كنت لأعطيك سيفي 590 00:47:00,861 --> 00:47:02,488 لكن يبدو أني أضعته 591 00:47:02,738 --> 00:47:04,588 لا أعبأ بسيفك 592 00:47:06,160 --> 00:47:08,619 أرجع إليّ بناتي وزوجي 593 00:47:10,964 --> 00:47:12,248 أضعتهم بدورهم 594 00:47:12,498 --> 00:47:14,792 (اقتله يا (روب ابعث رأسه إلى والده 595 00:47:15,042 --> 00:47:16,878 لقد قتل عشرة من رجالنا 596 00:47:17,726 --> 00:47:20,020 إن حياته ستنفعنا أكثر من موته 597 00:47:20,715 --> 00:47:22,565 خذوه وقيّدوه بالأغلال 598 00:47:23,355 --> 00:47:25,729 يمكن إنهاء هذه الحرب أيها الغلام 599 00:47:25,979 --> 00:47:27,798 إنقاذ آلاف الأرواح 600 00:47:28,048 --> 00:47:30,701 ،(أنت تقاتل لآل (ستارك (وأنا لآل (لانيستر 601 00:47:30,951 --> 00:47:32,727 ...سيوف، رماح، أسنان، أظافر 602 00:47:32,977 --> 00:47:36,439 اختر أسلحتك فلنفض النزاع هنا والآن 603 00:47:39,196 --> 00:47:43,112 إذا سوّينا المسألة على طريقتك يا ذابح الملك، ستكسب 604 00:47:47,239 --> 00:47:48,534 لكن هذا لن يحدث 605 00:47:50,840 --> 00:47:52,630 هيا أيها الغندور 606 00:48:01,550 --> 00:48:03,925 أرسلت ألفيّ رجل إلى قبورهم 607 00:48:04,175 --> 00:48:06,661 الشعراء سيتغنون بتضحيتهم 608 00:48:08,102 --> 00:48:10,041 لكن الأموات لن يسمعوهم 609 00:48:16,599 --> 00:48:18,981 نصر واحد لا يجعل منا غانمين 610 00:48:21,217 --> 00:48:22,882 هل أطلقنا سراح والدي؟ 611 00:48:24,159 --> 00:48:26,978 هل أنقدنا شقيقتيّ من يديّ الملكة؟ 612 00:48:28,213 --> 00:48:31,621 هل حررنا الشمال من أولئك الساعين لاستعبادنا؟ 613 00:48:37,052 --> 00:48:39,338 هذه الحرب أبعد من أن تنتهي 614 00:49:10,692 --> 00:49:13,452 هل لي بواحدة؟ ليمون 615 00:49:13,702 --> 00:49:15,663 أو أياً كان - ثلاث قطع من النحاس - 616 00:49:16,772 --> 00:49:18,416 ما رأيك بحمامة سمينة؟ 617 00:49:18,666 --> 00:49:19,765 اغربي عن وجهي 618 00:49:21,476 --> 00:49:22,753 أعندك خبز بائت؟ 619 00:49:23,003 --> 00:49:24,180 أو خبز محروق؟ 620 00:49:24,430 --> 00:49:25,686 !اغربي عن وجهي 621 00:49:33,560 --> 00:49:35,348 إلى أين تهرعون هكذا؟ 622 00:49:35,598 --> 00:49:38,019 (إنهم يأخذونه إلى سِباعية (بيلور - من؟ - 623 00:49:38,269 --> 00:49:39,424 ساعد الملك 624 00:50:51,857 --> 00:50:52,877 !(بيلور) 625 00:51:21,337 --> 00:51:23,332 ،(أنا (إيدارد ستارك 626 00:51:23,924 --> 00:51:25,439 (سيد (وينترفل 627 00:51:25,999 --> 00:51:27,837 وساعد الملك 628 00:51:37,155 --> 00:51:39,515 جئت هنا لأعترف بخيانتي 629 00:51:40,840 --> 00:51:42,643 أمام ناظر الآلهة والرجال 630 00:51:44,723 --> 00:51:46,272 خنت إيمان ملكي 631 00:51:47,656 --> 00:51:49,483 (وثقة صديقي (روبرت 632 00:51:51,123 --> 00:51:53,973 تعهدت بالحماية والدفاع عن أطفاله 633 00:51:54,989 --> 00:51:58,868 ،لكن قبل أن يبرد دمه تآمرت على قتل ابنه 634 00:52:00,819 --> 00:52:02,788 للاستحواذ على العرش 635 00:52:13,654 --> 00:52:14,967 فليكن السيبتون الأعلى 636 00:52:15,892 --> 00:52:19,301 و(بيلور المبارك) شاهدان على كلامي 637 00:52:22,268 --> 00:52:23,870 (جوفري براثيون) 638 00:52:25,275 --> 00:52:27,354 ،هو الوريث الشرعي للعرش الحديدي 639 00:52:28,647 --> 00:52:30,941 ،وبمباركة كل الآلهة 640 00:52:31,191 --> 00:52:33,073 عاهل الممالك السبع 641 00:52:34,125 --> 00:52:35,846 وحامي البلاد 642 00:52:43,271 --> 00:52:45,218 ،كلّما أثمنا 643 00:52:46,039 --> 00:52:47,458 كلّما عانينا 644 00:52:47,708 --> 00:52:50,453 هذا الرجل اعترف بجرائمه 645 00:52:50,944 --> 00:52:53,088 أمام الآلهة والرجال 646 00:52:54,083 --> 00:52:56,313 الآلهة تعطي لكل ذي حق حقه 647 00:52:56,753 --> 00:52:59,665 لكن (بيلور) المبجّل علمنا 648 00:53:00,230 --> 00:53:03,036 إنها قد تكون رؤوفة أيضاً 649 00:53:06,287 --> 00:53:10,231 أيّ عقاب تقرره في حق هذا الخائن يا معاليك؟ 650 00:53:15,230 --> 00:53:18,197 أرادت أمي أن أدعه يلتحق بحرس الليل 651 00:53:18,901 --> 00:53:22,795 ،تجريده من كل الألقاب والسلط ويخدم المملكة في المنفى 652 00:53:23,869 --> 00:53:25,496 (وسيدتي (سانسا 653 00:53:26,245 --> 00:53:28,161 استجدتني لأعفو عن والدها 654 00:53:32,669 --> 00:53:35,048 لكن قلب النساء رهيف 655 00:53:36,148 --> 00:53:38,133 ،وما دمت أنا الملك 656 00:53:38,595 --> 00:53:41,296 الخيانة لن تمر دون عقاب 657 00:53:42,262 --> 00:53:43,276 ،(سير (إيلين 658 00:53:44,791 --> 00:53:45,808 !رأسه 659 00:53:48,268 --> 00:53:49,937 !أبي !أوقفوه 660 00:54:01,406 --> 00:54:03,158 بنيّ، هذا جنون 661 00:54:04,368 --> 00:54:05,369 !اقتلوه 662 00:54:13,191 --> 00:54:15,170 !لا تنظر - دعني وشأني - 663 00:54:15,420 --> 00:54:17,840 اخرس انظر إليّ