00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,196 --> 00:00:02,395 Does it ever end? 2 00:00:02,535 --> 00:00:04,861 This is further east than I've ever been. 3 00:00:10,299 --> 00:00:13,367 May I present my wife Margaery of House Tyrell? 4 00:00:13,402 --> 00:00:15,303 You are very welcome here, Lady Stark. 5 00:00:15,337 --> 00:00:18,072 If Robb Stark wants a pact with us, he should come himself. 6 00:00:18,106 --> 00:00:20,741 My son is fighting a war, 7 00:00:20,775 --> 00:00:22,509 not playing at one. 8 00:00:22,544 --> 00:00:25,078 I cannot defeat my brother in the field. 9 00:00:25,112 --> 00:00:27,714 You must give yourself to the Lord of Light. 10 00:00:27,748 --> 00:00:30,049 I've said the words, damn you. 11 00:00:30,083 --> 00:00:32,819 I will give you a son. 12 00:00:32,865 --> 00:00:35,067 We've come to a dangerous place. 13 00:00:35,101 --> 00:00:38,604 My sister wants to hurt me. She can't know about you. 14 00:00:38,639 --> 00:00:39,689 Who are you? 15 00:00:39,714 --> 00:00:41,741 I'm Shae, My Lady. Your new handmaiden. 16 00:00:41,776 --> 00:00:43,811 I didn't know I needed a new handmaiden. 17 00:00:43,845 --> 00:00:46,915 You fought bravely today, Lady Brienne. 18 00:00:46,949 --> 00:00:49,818 I fought for my king. Soon I'll fight for him on the battlefield. 19 00:00:49,852 --> 00:00:51,686 Die for him if I must. 20 00:00:59,262 --> 00:01:00,962 You told the Queen about my plans 21 00:01:00,996 --> 00:01:03,031 - to send Myrcella to Dorne. - Never! 22 00:01:03,065 --> 00:01:04,899 Throw him in one of the black cells. 23 00:01:04,933 --> 00:01:06,601 Myrcella is my only daughter. 24 00:01:06,635 --> 00:01:09,069 Do you really think I'll let you sell her like a common whore? 25 00:01:09,104 --> 00:01:11,005 - It's done, Cersei. - No. 26 00:01:11,039 --> 00:01:13,875 - You cannot stop it. - No! 27 00:01:13,910 --> 00:01:15,056 Not tonight. 28 00:01:15,081 --> 00:01:17,111 There's another Tyrell who requires your attention. 29 00:01:18,682 --> 00:01:19,578 I'm sorry. 30 00:01:19,603 --> 00:01:21,178 Do you want my brother to come in and help? 31 00:01:21,185 --> 00:01:22,769 I don't know what you're talking about. 32 00:01:22,794 --> 00:01:23,453 There's no need 33 00:01:23,454 --> 00:01:26,123 for us to play games. Save your lies for court. 34 00:01:26,158 --> 00:01:27,558 You're going to need a lot of them. 35 00:01:27,592 --> 00:01:29,961 My brother Jaime rots in a northern stockade. 36 00:01:29,995 --> 00:01:32,565 Robb Stark will never release the Kingslayer. 37 00:01:32,599 --> 00:01:33,776 But his mother might. 38 00:01:33,801 --> 00:01:35,990 How would you like to see your beloved Cat again? 39 00:01:36,337 --> 00:01:39,173 - Outside! - Come here, boy! 40 00:01:39,207 --> 00:01:42,510 Sweet boy, help us. Give it to me. 41 00:01:48,918 --> 00:01:50,652 Round up any survivors. 44 00:01:54,858 --> 00:01:57,394 You want Gendry? You already got him. 45 00:02:08,096 --> 00:02:12,096 ♪ Game of Thrones 2x04 ♪ Garden of Bones Original Air Date on April 22, 2012 46 00:02:12,121 --> 00:02:16,121 == sync, corrected by elderman == 47 00:02:16,146 --> 00:03:45,102 ♪ 48 00:03:57,918 --> 00:04:00,287 It's got to be the Mountain. He's the biggest. 49 00:04:00,321 --> 00:04:02,689 - He's the strongest. - Bulls are bigger than lions. 50 00:04:02,723 --> 00:04:04,591 Doesn't mean I'd pick a bull in a fight. 51 00:04:04,625 --> 00:04:07,727 If the bull had fangs and claws, I would. 52 00:04:07,762 --> 00:04:11,464 Right, the Mountain or our man Jaime. 53 00:04:11,498 --> 00:04:14,000 If he ever gets out. 54 00:04:14,035 --> 00:04:15,635 Loras Tyrell? 55 00:04:15,670 --> 00:04:18,839 Loras Tyrell. He's prettier than the queen. 56 00:04:18,874 --> 00:04:20,414 I don't care about pretty. 57 00:04:20,439 --> 00:04:21,909 He's better with a sword than any of them. 58 00:04:21,911 --> 00:04:24,212 How good could he be? 59 00:04:24,246 --> 00:04:26,681 He's been stabbing Renly Baratheon for years, 60 00:04:26,716 --> 00:04:29,284 and Renly ain't dead. 61 00:04:37,694 --> 00:04:40,062 The horses seem a little spooked to you? 62 00:04:40,096 --> 00:04:41,997 They're horses. 63 00:04:42,032 --> 00:04:44,133 They get spooked by their own shadows. 64 00:04:44,167 --> 00:04:48,270 Shh. 65 00:04:48,304 --> 00:04:50,372 Do you hear that? 66 00:04:51,508 --> 00:04:53,208 No. 67 00:04:53,243 --> 00:04:54,944 There's something out there. 68 00:05:17,701 --> 00:05:20,503 Oh. 69 00:05:20,538 --> 00:05:22,939 Oh, you're a right little prick. 70 00:05:22,973 --> 00:05:24,641 You should see your face. 71 00:05:24,675 --> 00:05:27,077 I swear you pissed yourself. 72 00:05:27,111 --> 00:05:29,145 "Oh, who goes there? Ahh!" 73 00:05:29,180 --> 00:05:31,080 There is something out there. 74 00:05:31,115 --> 00:05:33,483 Yeah, don't even try me. 75 00:05:33,517 --> 00:05:35,752 - Rennick. - Do you think I'm an idiot? 76 00:05:37,087 --> 00:05:39,388 Rennick! 77 00:05:45,262 --> 00:05:48,865 - King in the North! - The King in the North! 78 00:06:09,253 --> 00:06:11,620 Five Lannisters dead for every one of ours. 79 00:06:11,655 --> 00:06:13,189 They're dead. Take everything they've got. 80 00:06:13,223 --> 00:06:15,357 We've nowhere to keep all these prisoners. 81 00:06:15,392 --> 00:06:17,893 Barely enough food to feed our own. 82 00:06:17,927 --> 00:06:20,028 We're not executing prisoners, Lord Bolton. 83 00:06:20,062 --> 00:06:21,629 Of course, Your Grace. 84 00:06:21,664 --> 00:06:24,432 The officers will be useful. 85 00:06:24,466 --> 00:06:27,601 Some of them may be privy to Tywin Lannister's plans. 86 00:06:27,635 --> 00:06:29,370 I doubt it. 87 00:06:29,404 --> 00:06:31,305 Well, we'll learn soon enough. 88 00:06:31,340 --> 00:06:35,243 In my family we say, "A naked man has few secrets. 89 00:06:35,278 --> 00:06:37,179 A flayed man none." 90 00:06:37,213 --> 00:06:39,181 My father outlawed flaying in the North. 91 00:06:39,215 --> 00:06:42,418 - We're not in the North. - We're not torturing them. 92 00:06:42,452 --> 00:06:44,387 The high road's very pretty, 93 00:06:44,421 --> 00:06:47,189 but you'll have a hard time marching your army down it. 94 00:06:47,257 --> 00:06:49,992 The Lannisters hold prisoners of their own. 95 00:06:50,027 --> 00:06:53,195 I won't give them an excuse to abuse my sisters. 96 00:06:53,230 --> 00:06:55,331 No, no, don't! Don't! 97 00:06:55,365 --> 00:06:57,066 - Shh, shh. - Please! 98 00:06:57,100 --> 00:06:59,701 Shh. 99 00:07:01,337 --> 00:07:03,337 The rot's set in. 100 00:07:03,372 --> 00:07:05,840 No, don't! No, don't! 101 00:07:05,874 --> 00:07:08,576 - Shh. - Please, don't! 102 00:07:08,610 --> 00:07:10,644 It'll get better. It doesn't even hurt. 103 00:07:10,679 --> 00:07:13,815 The rot will spread. If we don't take the foot now-- 104 00:07:13,849 --> 00:07:15,983 No, you can't! 105 00:07:19,054 --> 00:07:20,721 Ser! Please, Ser. 106 00:07:20,756 --> 00:07:22,557 - I can't lose-- - You'll die if she does it. 107 00:07:22,591 --> 00:07:24,426 I don't want to be a cripple, please. 108 00:07:24,460 --> 00:07:27,695 Surely one of our men needs your attention more than this cub. 109 00:07:27,730 --> 00:07:29,564 Your men are not my men, My Lord. 110 00:07:29,598 --> 00:07:32,500 Put this in your mouth and lie down. You don't want to watch. 111 00:07:32,534 --> 00:07:35,403 - No! You can't! - Bite on it. 112 00:07:35,437 --> 00:07:37,472 It's better than biting your own tongue, believe me. 113 00:08:11,975 --> 00:08:14,543 - What's your name? - Talisa. 114 00:08:14,578 --> 00:08:16,579 Your last name? 115 00:08:16,613 --> 00:08:18,848 You want to know what side my family fights on? 116 00:08:18,882 --> 00:08:21,316 You know my family name. You have me at a disadvantage. 117 00:08:21,351 --> 00:08:24,152 That boy lost his foot on your orders. 118 00:08:24,187 --> 00:08:26,288 They killed my father. 119 00:08:26,322 --> 00:08:29,157 - That boy did? - The family he fights for. 120 00:08:29,191 --> 00:08:32,193 Do you think he's friends with King Joffrey? 121 00:08:32,227 --> 00:08:34,762 He's a fisherman's son that grew up near Lannisport. 122 00:08:34,797 --> 00:08:36,012 He probably never held a spear 123 00:08:36,037 --> 00:08:37,927 before they shoved one in his hands a few months ago. 124 00:08:37,933 --> 00:08:40,168 I have no hatred for the lad. 125 00:08:42,037 --> 00:08:43,771 That should help his foot grow back. 126 00:08:47,776 --> 00:08:50,411 You'd have us surrender, end all this bloodshed. 127 00:08:50,446 --> 00:08:53,748 I understand. The country would be at peace 128 00:08:53,783 --> 00:08:55,721 and life would be just under the righteous hand 129 00:08:55,746 --> 00:08:57,046 of good King Joffrey. 130 00:08:57,053 --> 00:08:59,788 - You're going to kill Joffrey? - If the Gods give me strength. 131 00:08:59,823 --> 00:09:03,259 - And then what? - I don't know. 132 00:09:03,293 --> 00:09:05,228 We'll go back to Winterfell. 133 00:09:05,262 --> 00:09:07,263 I have no desire to sit on the Iron Throne. 134 00:09:07,297 --> 00:09:09,899 So who will? 135 00:09:09,934 --> 00:09:11,967 I don't know. 136 00:09:12,002 --> 00:09:13,937 You're fighting to overthrow a king, 137 00:09:13,971 --> 00:09:15,739 and yet you have no plan for what comes after? 138 00:09:15,773 --> 00:09:18,374 First we have to win the war. 139 00:09:23,614 --> 00:09:25,581 You never told me where you're from. 140 00:09:25,615 --> 00:09:27,983 - Volantis. - Volantis? 141 00:09:28,018 --> 00:09:30,753 You're far from home. 142 00:09:30,787 --> 00:09:33,055 The boy was lucky you were here. 143 00:09:33,089 --> 00:09:36,157 He was unlucky that you were. 144 00:09:44,366 --> 00:09:47,067 You're here to answer for your brother's latest treasons. 145 00:09:47,101 --> 00:09:48,802 Your Grace, 146 00:09:48,836 --> 00:09:52,138 whatever my traitor brother has done, I had no part. 147 00:09:52,173 --> 00:09:53,640 You know that. I beg you-- 148 00:09:53,674 --> 00:09:55,709 Ser Lancel, tell her of this outrage. 149 00:09:55,743 --> 00:09:58,011 Using some vile sorcery, 150 00:09:58,045 --> 00:10:00,580 your brother fell on Stafford Lannister with an army of wolves. 151 00:10:01,365 --> 00:10:03,616 Thousands of good men were butchered. 152 00:10:03,617 --> 00:10:06,155 After the slaughter, the northmen feasted on 153 00:10:06,180 --> 00:10:07,862 the flesh of the slain. 154 00:10:09,924 --> 00:10:12,460 Killing you would send your brother a message. 155 00:10:16,031 --> 00:10:18,500 But my mother insists on keeping you alive. 156 00:10:18,534 --> 00:10:20,302 Stand. 157 00:10:21,905 --> 00:10:23,697 So we'll have to send your brother 158 00:10:23,722 --> 00:10:25,722 a message some other way. 159 00:10:26,943 --> 00:10:29,078 Meryn. 160 00:10:32,015 --> 00:10:34,716 Leave her face. 161 00:10:34,751 --> 00:10:36,284 I like her pretty. 162 00:10:43,372 --> 00:10:45,674 Meryn, My Lady is overdressed. 163 00:10:46,162 --> 00:10:48,296 Unburden her. 164 00:10:53,603 --> 00:10:55,804 If you want Robb Stark to hear us, 165 00:10:55,839 --> 00:10:57,974 we're going to have to speak louder. 166 00:10:59,276 --> 00:11:02,012 What is the meaning of this? 167 00:11:10,354 --> 00:11:12,889 What kind of knight beats a helpless girl? 168 00:11:12,923 --> 00:11:15,091 The kind who serves his king, Imp. 169 00:11:15,126 --> 00:11:16,559 Careful, now. We don't want 170 00:11:16,584 --> 00:11:18,394 to get blood all over your pretty white cloak. 171 00:11:18,395 --> 00:11:21,497 Someone get the girl something to cover herself with. 172 00:11:21,531 --> 00:11:23,732 She is to be your queen. 173 00:11:23,766 --> 00:11:25,600 Have you no regard for her honor? 174 00:11:25,635 --> 00:11:27,802 - I'm punishing her. - For what crimes? 175 00:11:27,837 --> 00:11:30,105 She did not fight her brother's battle, you half-wit. 176 00:11:30,139 --> 00:11:33,708 You can't talk to me like that. The king can do as he likes! 177 00:11:33,743 --> 00:11:35,610 The Mad King did as he liked. 178 00:11:35,645 --> 00:11:39,081 Has your Uncle Jaime ever told you what happened to him? 179 00:11:39,116 --> 00:11:42,051 No one threatens His Grace in the presence of the Kingsguard. 180 00:11:42,086 --> 00:11:44,121 I'm not threatening the King, Ser. 181 00:11:44,155 --> 00:11:45,722 I am educating my nephew. 182 00:11:45,757 --> 00:11:49,093 Bronn, the next time Ser Meryn speaks, kill him. 183 00:11:50,329 --> 00:11:53,464 That was a threat. See the difference? 184 00:12:15,188 --> 00:12:18,757 I apologize for my nephew's behavior. 185 00:12:20,327 --> 00:12:21,723 Tell me the truth. 186 00:12:21,748 --> 00:12:23,748 Do you want an end to this engagement? 187 00:12:23,764 --> 00:12:27,768 I am loyal to King Joffrey, my one true love. 188 00:12:30,905 --> 00:12:36,109 Lady Stark, you may survive us yet. 189 00:12:39,813 --> 00:12:41,547 The little king's backed up. 190 00:12:41,581 --> 00:12:44,950 Clogged from balls to brains. 191 00:12:44,985 --> 00:12:47,686 You think dipping his wick will cure what ails him? 192 00:12:47,721 --> 00:12:50,689 There's no cure for being a cunt. 193 00:12:50,723 --> 00:12:52,991 But the boy's at that age. 194 00:12:53,026 --> 00:12:56,728 And he's got nothing to do all day but pick wings off flies. 195 00:12:56,763 --> 00:12:59,298 Couldn't hurt to get some of the poison out. 196 00:13:07,007 --> 00:13:09,041 What are you doing here, dog? 197 00:13:09,076 --> 00:13:11,410 Your uncle left your nameday present 198 00:13:11,445 --> 00:13:13,912 and asked me to see that you got it. 199 00:13:16,483 --> 00:13:18,484 And? 200 00:13:18,518 --> 00:13:20,619 What is it? 201 00:13:20,653 --> 00:13:23,089 Look inside, Your Grace. 202 00:13:29,196 --> 00:13:31,931 Your Grace. 203 00:13:31,965 --> 00:13:34,835 - Happy nameday, Your Grace. - My nameday has passed. 204 00:13:34,869 --> 00:13:37,671 We won't tell if you won't. 205 00:13:40,809 --> 00:13:42,944 No. 206 00:13:42,978 --> 00:13:44,746 Her. 207 00:13:47,150 --> 00:13:49,151 Touch her. 208 00:14:10,839 --> 00:14:12,506 Could you hit her? 209 00:14:25,755 --> 00:14:27,423 My uncle sent you? 210 00:14:27,457 --> 00:14:29,592 Yes, Your Grace. 211 00:14:29,627 --> 00:14:30,961 He chose us himself. 212 00:14:30,995 --> 00:14:32,762 Hmm. 213 00:14:41,572 --> 00:14:43,841 Use this. 214 00:14:56,421 --> 00:14:58,055 Harder. 215 00:15:01,926 --> 00:15:06,563 I said harder. 216 00:15:08,133 --> 00:15:11,101 He'd want me to get his money's worth. 217 00:15:53,512 --> 00:15:57,514 Your Grace, too much pain will spoil the pleasure. 218 00:15:59,717 --> 00:16:02,318 Please, please, 219 00:16:06,856 --> 00:16:08,190 please, Your Grace. 220 00:16:10,092 --> 00:16:12,260 Your Grace, if your uncle finds out-- 221 00:16:12,294 --> 00:16:14,129 Oh, I want him to find out. 222 00:16:14,163 --> 00:16:17,432 You will bring her to his chambers when you're finished 223 00:16:17,466 --> 00:16:19,667 and show him what you've done. 224 00:16:21,470 --> 00:16:23,871 Or the same thing will happen to you. 225 00:16:29,779 --> 00:16:32,146 Begin. 226 00:16:40,490 --> 00:16:41,891 Harder! 227 00:16:53,035 --> 00:16:56,638 Well, if it isn't my favorite whoremonger. 228 00:16:56,673 --> 00:16:59,574 Pray I haven't kept you waiting long. 229 00:17:01,677 --> 00:17:03,811 Your Grace. 230 00:17:07,149 --> 00:17:10,451 Now you do the Lannisters' bidding, is that it? 231 00:17:10,485 --> 00:17:13,687 Tell me, was my brother's body even cold 232 00:17:13,722 --> 00:17:15,889 before you secured your newest patron? 233 00:17:15,924 --> 00:17:18,292 I'm a practical man. 234 00:17:19,594 --> 00:17:21,595 Just not a loyal one. 235 00:17:21,629 --> 00:17:23,564 And who would you have me be loyal to? 236 00:17:23,598 --> 00:17:25,532 Your brother's corpse? 237 00:17:27,668 --> 00:17:30,736 I don't like you, Lord Baelish. 238 00:17:30,771 --> 00:17:33,105 I don't like your face. 239 00:17:33,140 --> 00:17:36,542 I don't like the words that come oozing out of your mouth. 240 00:17:36,576 --> 00:17:40,146 I don't want you in my tent one minute more than necessary. 241 00:17:40,181 --> 00:17:43,382 So tell me, why are you here? 242 00:17:44,384 --> 00:17:46,386 You can trust Brienne. 243 00:17:46,420 --> 00:17:48,921 Her loyalty comes without charge. 244 00:17:51,391 --> 00:17:54,126 You still have many friends at court, Your Grace, 245 00:17:54,161 --> 00:17:57,564 many who believe Ned Stark erred 246 00:17:57,598 --> 00:17:59,733 by not supporting your claim. 247 00:18:01,169 --> 00:18:03,904 Now I understand. 248 00:18:03,939 --> 00:18:05,840 You know I have the numbers. 249 00:18:05,874 --> 00:18:08,643 You know I'm marching on King's Landing. 250 00:18:08,677 --> 00:18:11,845 When I take the throne, you hope to retain your position. 251 00:18:13,348 --> 00:18:15,282 And your head. 252 00:18:15,316 --> 00:18:18,284 I would give priority to my head. 253 00:18:18,318 --> 00:18:20,786 I understand that you don't like me, 254 00:18:20,821 --> 00:18:23,155 and while that saddens me greatly, 255 00:18:23,189 --> 00:18:25,824 I did not come here today seeking your affection. 256 00:18:27,226 --> 00:18:29,360 When you march on King's Landing, 257 00:18:29,394 --> 00:18:32,797 you may find yourself facing a protracted siege or... 258 00:18:34,066 --> 00:18:36,034 open gates. 259 00:18:53,719 --> 00:18:55,453 Your Grace. 260 00:18:55,488 --> 00:18:58,423 Lord Baelish. 261 00:18:58,457 --> 00:19:01,593 All of these tents look the same to me. 262 00:19:01,627 --> 00:19:03,962 - Would you be so kind-- - It would be my pleasure. 263 00:19:03,996 --> 00:19:06,831 It took me weeks to learn way around the camp. 264 00:19:06,866 --> 00:19:09,901 Twice I walked in on officers in stages of undress. 265 00:19:09,936 --> 00:19:12,604 And the moment I learn which tent is mine, 266 00:19:12,638 --> 00:19:14,340 we're on the move again. 267 00:19:14,374 --> 00:19:16,007 Your tent? 268 00:19:16,042 --> 00:19:18,177 Not our tent? 269 00:19:18,211 --> 00:19:20,579 The King snores, perhaps? 270 00:19:20,614 --> 00:19:23,716 Or simply prefers solitude? 271 00:19:23,750 --> 00:19:26,620 Pressures of command, no doubt. 272 00:19:26,654 --> 00:19:29,356 Four kings vying for the throne. 273 00:19:29,390 --> 00:19:31,758 I am not tutored in warfare, 274 00:19:31,793 --> 00:19:35,462 but basic arithmetic favors the side with the greater numbers. 275 00:19:35,464 --> 00:19:37,101 If war were arithmetic, 276 00:19:37,126 --> 00:19:39,280 the mathematicians would rule the world. 277 00:19:40,668 --> 00:19:43,604 But I did notice your brother entering His Grace's tent the just now. 278 00:19:43,638 --> 00:19:45,839 The place of a Kingsguard is by the King's side. 279 00:19:45,874 --> 00:19:47,908 And on the night of the your wedding, 280 00:19:47,943 --> 00:19:50,678 who was by the King's side then? 281 00:19:50,712 --> 00:19:52,914 You seem quite interested in our marriage. 282 00:19:52,948 --> 00:19:55,517 Your marriage is quite interesting... 283 00:19:55,551 --> 00:19:58,654 Not only to me, but to the realm. 284 00:19:58,688 --> 00:20:01,791 The marriage of a wealthy girl always breeds interest, 285 00:20:01,825 --> 00:20:03,960 if nothing else. 286 00:20:03,994 --> 00:20:05,895 You've never married, have you? 287 00:20:05,930 --> 00:20:10,300 I've been unlucky in my affections, sadly. 288 00:20:10,334 --> 00:20:12,736 That is sad. 289 00:20:12,770 --> 00:20:14,537 Though perhaps it's for the best. 290 00:20:14,571 --> 00:20:16,839 The whole notion of marriage seems to confuse you, 291 00:20:16,874 --> 00:20:19,075 so allow me to explain. 292 00:20:19,109 --> 00:20:23,546 My husband is my King, and my King is my husband. 293 00:20:23,580 --> 00:20:27,116 Here is your tent, Lord Baelish. Good night. 294 00:21:22,073 --> 00:21:24,509 What do you know of this place? 295 00:21:24,543 --> 00:21:26,678 Only that the desert around their walls 296 00:21:26,712 --> 00:21:28,847 is called the Garden of Bones. 297 00:21:30,550 --> 00:21:33,451 Every time the Qartheen shut their gates on a traveler, 298 00:21:33,486 --> 00:21:35,720 the garden grows. 299 00:21:48,099 --> 00:21:51,067 - Go on! - You, keep moving! 300 00:21:58,042 --> 00:22:00,711 Bring her about! 301 00:22:00,745 --> 00:22:03,714 What kind of fire melts stone? 302 00:22:03,748 --> 00:22:05,649 Dragon fire. 303 00:22:05,684 --> 00:22:07,418 There's dragons here? 304 00:22:07,452 --> 00:22:10,054 No, all the dragons are dead. 305 00:22:10,089 --> 00:22:12,290 What's that smell? 306 00:22:13,960 --> 00:22:16,695 Dead people. 307 00:22:16,730 --> 00:22:18,865 Move. 308 00:22:27,142 --> 00:22:28,976 Please, please, no, no! 309 00:22:35,683 --> 00:22:38,719 No. 310 00:22:48,296 --> 00:22:51,231 He's dead. 311 00:22:51,266 --> 00:22:54,434 He was my son. 312 00:22:56,304 --> 00:22:59,706 My sister was three days ago. 313 00:22:59,741 --> 00:23:02,809 My husband, the day before that. 314 00:23:03,778 --> 00:23:06,079 They take someone every day? 315 00:23:08,383 --> 00:23:10,484 Does anyone live? 316 00:23:33,942 --> 00:23:36,410 Joffrey. 317 00:23:36,444 --> 00:23:38,411 Cersei. 318 00:23:38,445 --> 00:23:40,213 Ilyn Payne. 319 00:23:40,247 --> 00:23:42,148 The Hound. 320 00:23:42,182 --> 00:23:44,550 Joffrey. 321 00:23:44,584 --> 00:23:47,252 Cersei. 322 00:23:47,286 --> 00:23:49,221 Ilyn Payne. 323 00:23:49,255 --> 00:23:50,989 The Hound. 324 00:23:51,023 --> 00:23:54,225 Joffrey. Cersei. 325 00:23:54,260 --> 00:23:57,295 Ilyn Payne. The Hound. 326 00:24:01,400 --> 00:24:02,867 How dare you? 327 00:24:02,902 --> 00:24:04,769 You may have heard false reports. 328 00:24:04,804 --> 00:24:07,306 - You betrayed Ned. - Betrayed? 329 00:24:07,340 --> 00:24:09,274 I wanted him to serve as Protector of the Realm. 330 00:24:09,309 --> 00:24:10,843 I begged him to seize the moment. 331 00:24:10,877 --> 00:24:14,981 I trusted you. My husband trusted you. 332 00:24:15,015 --> 00:24:18,284 And you repaid our faith with treachery. 333 00:24:18,318 --> 00:24:19,619 - No, My Lady. - Get out! 334 00:24:19,653 --> 00:24:21,822 Cat, I've-- 335 00:24:21,856 --> 00:24:24,491 I've loved you since I was a boy. 336 00:24:24,526 --> 00:24:28,429 It seems to me that fate has given us this chance-- 337 00:24:28,464 --> 00:24:31,865 Have you lost your mind? Get out! 338 00:24:45,144 --> 00:24:47,479 Do you want to see your girls again? 339 00:24:49,548 --> 00:24:53,318 Sansa, more beautiful than ever. 340 00:24:53,353 --> 00:24:57,390 And Arya, just as wild as ever. 341 00:24:57,424 --> 00:24:59,626 You have Arya, too? 342 00:24:59,660 --> 00:25:03,730 Both girls are healthy and safe... 343 00:25:03,765 --> 00:25:06,767 for now. 344 00:25:06,801 --> 00:25:10,604 But you know the Queen and you know Joffrey. 345 00:25:10,639 --> 00:25:13,573 I fear for their longevity 346 00:25:13,608 --> 00:25:15,809 if they remain in the capital. 347 00:25:37,398 --> 00:25:39,065 What do you want? 348 00:25:40,668 --> 00:25:43,738 The Lannisters will trade your daughters for the Kingslayer. 349 00:25:43,772 --> 00:25:45,339 Of course they will. 350 00:25:45,374 --> 00:25:48,043 Jaime Lannister for two girls? 351 00:25:48,077 --> 00:25:49,645 Robb will never agree to those terms. 352 00:25:49,679 --> 00:25:51,981 I'm not bringing these terms to him. 353 00:25:52,015 --> 00:25:53,882 I'm bringing them to you. 354 00:25:53,917 --> 00:25:56,518 You think I'd keep secrets from my son? 355 00:25:56,553 --> 00:25:59,455 Robb has surprised them all with his skills in battle, 356 00:25:59,489 --> 00:26:01,423 but he's not a mother. 357 00:26:01,458 --> 00:26:04,292 Consider it, Cat. 358 00:26:04,327 --> 00:26:07,062 You may not get another chance. 359 00:26:11,167 --> 00:26:14,002 - I've brought you a gift. - I don't want your gifts. 360 00:26:14,036 --> 00:26:17,339 A token of Tyrion Lannister's goodwill. 361 00:26:17,373 --> 00:26:21,510 He wants you to understand that this exchange of prisoners 362 00:26:21,544 --> 00:26:23,646 is offered in good faith. 363 00:26:23,680 --> 00:26:25,614 Good faith? 364 00:26:29,486 --> 00:26:31,420 What's this? 365 00:27:00,883 --> 00:27:04,052 Your husband was an honorable man. 366 00:27:04,087 --> 00:27:07,790 He should rest beside his family in the crypts beneath Winterfell. 367 00:27:12,096 --> 00:27:14,597 - You may not believe-- - Get out. 368 00:27:46,462 --> 00:27:50,132 Get up, you dogs! 369 00:28:00,643 --> 00:28:03,944 That's him, the one who picks. 370 00:28:03,979 --> 00:28:06,113 The Mountain. 371 00:28:08,750 --> 00:28:10,750 What are you doing? 372 00:28:10,784 --> 00:28:12,919 He told me he stares at him every day. 373 00:28:12,953 --> 00:28:15,422 That's why he doesn't get picked. 374 00:28:40,815 --> 00:28:42,683 You. 375 00:28:42,718 --> 00:28:45,453 Move, boy! 376 00:28:45,488 --> 00:28:47,956 Move! 377 00:29:06,176 --> 00:29:08,611 Is there gold and silver in the village? 378 00:29:08,645 --> 00:29:11,147 - I don't know. - Gems? 379 00:29:11,181 --> 00:29:13,382 I didn't see any. 380 00:29:13,417 --> 00:29:15,785 - Where is the Brotherhood? - I don't know. 381 00:29:31,602 --> 00:29:34,470 - Where is the Brotherhood? - I don't know. Please. 382 00:29:34,504 --> 00:29:37,306 - Where is the Brotherhood? - I don't know. 383 00:29:42,712 --> 00:29:44,680 Which of the villagers aided them? 384 00:29:44,714 --> 00:29:47,282 - I don't know. - Who? 385 00:29:47,316 --> 00:29:49,518 I-- 386 00:29:51,921 --> 00:29:54,890 - Who? - I never saw. 387 00:29:54,924 --> 00:29:56,558 - Who? - I never saw. 388 00:29:56,592 --> 00:29:59,695 Please. Please, stop. Please, it's starting to-- 389 00:29:59,729 --> 00:30:03,032 - Who? - I didn't see anyone help him. 390 00:30:03,066 --> 00:30:05,468 Take it off! Take it off! 391 00:30:05,502 --> 00:30:07,869 - Who helped him? - Ganes the butcher 392 00:30:07,904 --> 00:30:09,738 - and his son. - That's better. 393 00:30:09,772 --> 00:30:13,008 - You've been very helpful. - No, stop, please! 394 00:30:13,042 --> 00:30:15,443 What are you doing? Please, stop! 395 00:30:15,477 --> 00:30:17,979 Please, stop! No! No! 396 00:30:18,013 --> 00:30:20,214 I told you everything! No! 397 00:30:20,248 --> 00:30:23,551 No! 398 00:30:23,585 --> 00:30:26,820 Joffrey. 399 00:30:26,855 --> 00:30:28,956 Cersei. 400 00:30:28,990 --> 00:30:31,459 Ilyn Payne. The Hound. 401 00:30:31,493 --> 00:30:34,228 Please, Polliver. Some food. 402 00:30:34,263 --> 00:30:36,998 Just a crust of bread. 403 00:30:41,304 --> 00:30:43,272 Polliver. 404 00:30:43,307 --> 00:30:45,575 The Mountain. 405 00:31:02,592 --> 00:31:05,661 Lady Stark, I had not thought to find you in the Stormlands. 406 00:31:05,695 --> 00:31:09,264 I had not thought to be here, Lord Stannis. 407 00:31:09,298 --> 00:31:12,667 - Can that truly be you? - Who else might it be? 408 00:31:12,702 --> 00:31:15,437 When I saw your standard, I couldn't be sure. 409 00:31:15,471 --> 00:31:18,006 - Whose banner is that? - My own. 410 00:31:18,041 --> 00:31:20,609 I suppose if we used the same one, 411 00:31:20,644 --> 00:31:23,412 the battle would be terribly confusing. 412 00:31:23,447 --> 00:31:25,648 Why is your stag on fire? 413 00:31:26,784 --> 00:31:28,518 The King has taken for his sigil 414 00:31:28,552 --> 00:31:30,554 the fiery heart of the Lord of Light. 415 00:31:30,588 --> 00:31:35,025 Ah, you must be this fire priestess we hear so much about. 416 00:31:35,059 --> 00:31:37,261 Mm, brother, 417 00:31:37,295 --> 00:31:40,564 now I understand why you found religion in your old age. 418 00:31:40,599 --> 00:31:42,033 Watch yourself, Renly. 419 00:31:42,067 --> 00:31:45,103 No, no, I'm relieved. 420 00:31:45,137 --> 00:31:47,305 I never really believed you're a fanatic. 421 00:31:47,340 --> 00:31:50,675 Charmless, rigid, a bore, yes, 422 00:31:50,710 --> 00:31:52,511 but not a godly man. 423 00:31:54,948 --> 00:31:57,249 You should kneel he's the Lord's chosen, 424 00:31:57,284 --> 00:31:59,619 born amidst salt and smoke. 425 00:31:59,653 --> 00:32:01,821 Born amidst salt and smoke? 426 00:32:01,855 --> 00:32:03,123 Is he a ham? 427 00:32:03,157 --> 00:32:05,092 That's twice I've warned you. 428 00:32:05,126 --> 00:32:07,027 Listen to yourselves. 429 00:32:07,061 --> 00:32:10,297 If you were sons of mine, I would knock your heads together 430 00:32:10,332 --> 00:32:11,999 and lock you in a bedchamber until you remembered 431 00:32:12,024 --> 00:32:13,634 that you were brothers. 432 00:32:13,635 --> 00:32:16,336 It is strange to find you beside my brother, Lady Stark. 433 00:32:16,370 --> 00:32:19,172 Your husband was a supporter of my claim. 434 00:32:19,206 --> 00:32:21,241 Lord Eddard's integrity cost him his head. 435 00:32:21,275 --> 00:32:24,310 And you sit beside this pretender and chastise me. 436 00:32:24,345 --> 00:32:26,012 We share a common enemy. 437 00:32:26,047 --> 00:32:29,749 The Iron Throne is mine by right. 438 00:32:29,784 --> 00:32:33,219 All those that deny that are my foes. 439 00:32:33,254 --> 00:32:36,489 The whole realm denies it, from Dorne to the Wall. 440 00:32:36,524 --> 00:32:38,258 Old men deny it with their death rattle 441 00:32:38,292 --> 00:32:41,161 and unborn children deny it in their mother's wombs. 442 00:32:43,597 --> 00:32:45,398 No one wants you for their King. 443 00:32:45,432 --> 00:32:48,634 You never wanted any friends, brother. 444 00:32:48,702 --> 00:32:51,103 But a man without friends is a man without power. 445 00:32:51,138 --> 00:32:54,673 For the sake of the mother who bore us, 446 00:32:54,708 --> 00:32:57,076 I will give you this one night to reconsider. 447 00:32:57,110 --> 00:32:59,712 Strike your banners, 448 00:32:59,746 --> 00:33:02,347 come to me before dawn, 449 00:33:02,381 --> 00:33:05,283 and I will grant you your old seat in the council. 450 00:33:06,452 --> 00:33:09,253 I'll even name you my heir 451 00:33:09,288 --> 00:33:11,122 until a son is born to me. 452 00:33:13,192 --> 00:33:15,460 Otherwise I shall destroy you. 453 00:33:19,198 --> 00:33:20,899 Look across those fields, brother. 454 00:33:20,933 --> 00:33:23,569 Can you see all those banners? 455 00:33:23,603 --> 00:33:26,339 You think a few bolts of cloth will make you King? 456 00:33:26,373 --> 00:33:28,541 No. 457 00:33:28,576 --> 00:33:31,712 The men holding those bolts of cloth will make me King. 458 00:33:31,746 --> 00:33:33,614 We shall see, Renly. 459 00:33:33,648 --> 00:33:36,384 Come the dawn, we shall see. 460 00:33:36,418 --> 00:33:38,586 Look to your sins, Lord Renly. 461 00:33:38,621 --> 00:33:41,122 The night is dark and full of terrors. 462 00:33:46,662 --> 00:33:50,230 Would you believe I loved him once? 463 00:34:10,619 --> 00:34:12,620 I thought we were welcome. 464 00:34:12,654 --> 00:34:15,523 If you heard a Dothraki horde was approaching your city, 465 00:34:15,557 --> 00:34:17,591 you might do the same, Khaleesi. 466 00:34:19,961 --> 00:34:21,995 Horde? 467 00:34:36,711 --> 00:34:38,745 My name is Daenerys-- 468 00:34:38,780 --> 00:34:42,015 Daenerys Stormborn of the House Targaryen. 469 00:34:42,050 --> 00:34:44,084 You know me, My Lord? 470 00:34:44,118 --> 00:34:46,754 Only by reputation, Khaleesi. 471 00:34:46,788 --> 00:34:50,324 And I'm no lord, merely a humble merchant. 472 00:34:51,427 --> 00:34:54,062 They call you the Mother of Dragons. 473 00:34:54,096 --> 00:34:56,064 And what should I call you? 474 00:34:56,098 --> 00:34:57,666 Oh, my name is quite long 475 00:34:57,700 --> 00:35:00,269 and quite impossible for foreigners to pronounce. 476 00:35:00,303 --> 00:35:03,907 I am simply a trader of spices. 477 00:35:03,941 --> 00:35:07,277 But we are the Thirteen, 478 00:35:07,312 --> 00:35:10,648 charged with the governance and protection of Qarth, 479 00:35:10,682 --> 00:35:14,385 the greatest city that ever was or will be. 480 00:35:15,687 --> 00:35:18,220 The beauty of Quarth is legendary-- 481 00:35:18,245 --> 00:35:20,245 Qarth. 482 00:35:21,727 --> 00:35:23,327 Qarth. 483 00:35:23,362 --> 00:35:26,397 Might we see the dragons? 484 00:35:31,003 --> 00:35:34,405 My friend, 485 00:35:34,440 --> 00:35:36,874 we have travelled very far. 486 00:35:36,908 --> 00:35:39,409 We have no food, no water. 487 00:35:39,444 --> 00:35:41,911 Once I see my people fed, I would be honored-- 488 00:35:41,946 --> 00:35:44,781 Forgive me, Mother of Dragons, 489 00:35:44,815 --> 00:35:48,818 but no man alive has seen a living dragon. 490 00:35:48,852 --> 00:35:51,020 Some of my more skeptical friends 491 00:35:51,054 --> 00:35:54,490 refuse to believe your children 492 00:35:54,524 --> 00:35:56,425 even exist. 493 00:35:56,460 --> 00:35:59,862 All we ask is the chance to see for ourselves. 494 00:35:59,896 --> 00:36:01,864 I am not a liar. 495 00:36:01,899 --> 00:36:03,933 Oh, I don't think you are. 496 00:36:03,967 --> 00:36:05,668 But as I've never met you before, 497 00:36:05,702 --> 00:36:08,905 my opinion on the matter is of limited value. 498 00:36:10,441 --> 00:36:12,876 Where I come from, 499 00:36:12,910 --> 00:36:15,378 guests are treated with respect, 500 00:36:15,413 --> 00:36:18,715 not insulted at the gates. 501 00:36:18,749 --> 00:36:21,250 Then perhaps you should return to where you come from. 502 00:36:21,285 --> 00:36:23,486 We wish you well. 503 00:36:26,991 --> 00:36:28,892 What are you doing? 504 00:36:28,926 --> 00:36:31,727 You promised to receive me. 505 00:36:32,829 --> 00:36:34,230 We have received you. 506 00:36:34,264 --> 00:36:36,966 Here we are, and here you are. 507 00:36:37,000 --> 00:36:40,904 If you do not let us in, all of us will die. 508 00:36:40,938 --> 00:36:43,640 Which we shall deeply regret. 509 00:36:43,674 --> 00:36:44,745 But Qarth did not become 510 00:36:44,770 --> 00:36:46,890 the greatest city that ever was or will be 511 00:36:46,911 --> 00:36:50,581 by letting Dothraki savages through its gates. 512 00:36:57,455 --> 00:36:59,690 Khaleesi, please be careful. 513 00:37:02,527 --> 00:37:05,129 Thirteen! 514 00:37:05,163 --> 00:37:07,665 When my dragons are grown, 515 00:37:07,699 --> 00:37:10,801 we will take back what was stolen from me 516 00:37:10,836 --> 00:37:13,170 and destroy those who have wronged me. 517 00:37:13,205 --> 00:37:15,673 We will lay waste to armies 518 00:37:15,707 --> 00:37:18,408 and burn cities to the ground. 519 00:37:18,443 --> 00:37:22,412 Turn us away and we will burn you first. 520 00:37:22,447 --> 00:37:24,614 Ah. 521 00:37:24,649 --> 00:37:27,417 You are a true Targaryen. 522 00:37:27,452 --> 00:37:30,587 Only, as you said a moment ago, 523 00:37:30,621 --> 00:37:32,222 if we don't let you into the city, 524 00:37:32,257 --> 00:37:34,758 you will all die. And so... 525 00:37:34,792 --> 00:37:37,427 Retreating in fear from a little girl 526 00:37:37,461 --> 00:37:39,629 is unbecoming of the greatest city 527 00:37:39,663 --> 00:37:41,231 that ever was or will be. 528 00:37:41,265 --> 00:37:44,802 The discussion is over, Xaro Xhoan Daxos. 529 00:37:44,836 --> 00:37:46,837 The Thirteen have spoken. 530 00:37:46,872 --> 00:37:49,607 I am one of the Thirteen 531 00:37:49,641 --> 00:37:52,076 and I am still speaking. 532 00:37:52,110 --> 00:37:54,445 The girl threatens to burn our city to the ground 533 00:37:54,479 --> 00:37:57,648 and you would invite her in for a cup of wine? 534 00:37:57,682 --> 00:37:59,750 She is the Mother of Dragons. 535 00:37:59,784 --> 00:38:03,086 Do you expect her to watch her people starve 536 00:38:03,120 --> 00:38:05,221 without breathing fire? 537 00:38:05,256 --> 00:38:07,824 I believe we can allow a few Dothraki 538 00:38:07,858 --> 00:38:10,426 through our gates without dooming our city. 539 00:38:10,461 --> 00:38:13,764 After all, here I am, 540 00:38:13,798 --> 00:38:15,866 a savage from the Summer Isles, 541 00:38:15,900 --> 00:38:17,769 and Qarth still stands. 542 00:38:17,836 --> 00:38:20,705 Our decision is final. 543 00:38:20,740 --> 00:38:22,875 Very well. 544 00:38:25,145 --> 00:38:27,747 I invoke Soumai. 545 00:38:31,585 --> 00:38:34,252 I will vouch for her, her people, 546 00:38:34,287 --> 00:38:37,655 and her dragons in accordance with the law. 547 00:38:43,662 --> 00:38:45,662 Be it on your head. 548 00:38:47,064 --> 00:38:50,032 Welcome to Qarth, My Lady. 549 00:39:39,549 --> 00:39:41,951 You. 550 00:39:50,395 --> 00:39:52,829 Is there gold or silver in the village? 551 00:39:52,863 --> 00:39:55,765 - I'm not from the village. - Where is the Brotherhood? 552 00:39:56,734 --> 00:39:58,401 I don't know what that is. 553 00:40:27,499 --> 00:40:31,969 You two, take Lord Lannister's things to his quarters. 554 00:40:32,004 --> 00:40:33,604 What's this? 555 00:40:33,639 --> 00:40:36,307 We weren't expecting you till tomorrow, Lord Tywin. 556 00:40:36,341 --> 00:40:38,977 Evidently not. 557 00:40:41,013 --> 00:40:42,814 Why are these prisoners not in their cells? 558 00:40:42,848 --> 00:40:45,217 Cells are overflowing, My Lord. 559 00:40:45,251 --> 00:40:46,852 This lot won't be here long. 560 00:40:46,886 --> 00:40:49,288 Don't need no permanent place. 561 00:40:49,322 --> 00:40:52,325 After we interrogate 'em, we usually just... 562 00:40:52,359 --> 00:40:56,696 Are we so well-manned that we can afford to discard 563 00:40:56,731 --> 00:40:59,533 able young bodies and skilled laborers? 564 00:41:09,078 --> 00:41:11,747 You, do you have a trade? 565 00:41:12,683 --> 00:41:14,583 Smith, My Lord. 566 00:41:16,086 --> 00:41:18,454 What are you looking at? Kneel! 567 00:41:20,023 --> 00:41:23,292 Kneel or I'll carve your lungs out, boy. 568 00:41:23,326 --> 00:41:25,627 He'll do no such thing. 569 00:41:25,661 --> 00:41:29,364 This one's a girl, you idiot, 570 00:41:29,398 --> 00:41:30,765 dressed as a boy. 571 00:41:30,799 --> 00:41:33,868 - Why? - Safer to travel, My Lord. 572 00:41:33,902 --> 00:41:36,003 Smart. 573 00:41:36,037 --> 00:41:37,905 More than I can say for this lot. 574 00:41:37,939 --> 00:41:40,608 Get these prisoners to work. 575 00:41:40,642 --> 00:41:42,576 Bring the girl. 576 00:41:42,611 --> 00:41:44,678 I need a new cupbearer. 577 00:41:44,713 --> 00:41:46,314 My Lord. 578 00:41:53,723 --> 00:41:55,724 Your visits are too few, cousin. 579 00:41:55,759 --> 00:41:57,359 Her Grace, the Queen Regent, 580 00:41:57,393 --> 00:41:59,762 commands you to release Grand Maester Pycelle. 581 00:41:59,796 --> 00:42:03,132 - Here's your warrant. - So it is. 582 00:42:03,166 --> 00:42:05,535 Will you take a cup with me? 583 00:42:05,569 --> 00:42:08,038 I find that mulled wine helps me sleep. 584 00:42:08,105 --> 00:42:10,073 I am here at Her Grace's behest, 585 00:42:10,107 --> 00:42:12,275 not to drink with you, Imp. 586 00:42:12,309 --> 00:42:15,178 If my sister was so concerned for Pycelle, 587 00:42:15,212 --> 00:42:17,413 I would have thought she'd come herself. 588 00:42:17,447 --> 00:42:19,481 Instead she sends you. 589 00:42:19,516 --> 00:42:20,949 What am I to make of that? 590 00:42:20,984 --> 00:42:23,018 I don't care what you make of it, 591 00:42:23,052 --> 00:42:25,086 so long as you release your prisoner immediately. 592 00:42:25,121 --> 00:42:29,224 And you've received these instructions directly from Cersei? 593 00:42:29,258 --> 00:42:31,526 As I said several times. 594 00:42:31,561 --> 00:42:34,463 And you've waited this long to deliver the information? 595 00:42:34,497 --> 00:42:36,697 When the Queen Regent gives me a command, I carry 596 00:42:36,722 --> 00:42:38,722 it out without delay. 597 00:42:41,105 --> 00:42:43,773 Cersei must have great trust in you, 598 00:42:43,807 --> 00:42:46,009 allowing you into her chamber 599 00:42:46,043 --> 00:42:48,912 during the hour of the wolf. 600 00:42:52,917 --> 00:42:55,719 The Queen Regent has a great many responsibilities. 601 00:42:55,753 --> 00:42:57,354 She often works from dusk till dawn. 602 00:42:57,388 --> 00:42:59,722 She must be very glad to have you helping her 603 00:42:59,757 --> 00:43:02,091 from dusk till dawn. 604 00:43:02,125 --> 00:43:05,126 Ah, lavender oil. 605 00:43:05,161 --> 00:43:07,696 She always loved lavender oil, even as a girl. 606 00:43:07,730 --> 00:43:09,364 I am a knight! 607 00:43:10,232 --> 00:43:12,167 An anointed knight, yes. 608 00:43:12,201 --> 00:43:14,770 Tell me, did Cersei have you knighted 609 00:43:14,804 --> 00:43:18,374 before or after she took you into her bed? 610 00:43:18,408 --> 00:43:21,044 What? Nothing to say? 611 00:43:21,078 --> 00:43:22,979 No more warnings for me, Ser? 612 00:43:23,014 --> 00:43:24,948 You will withdraw these filthy accusations. 613 00:43:24,983 --> 00:43:26,550 Have you ever given any thought 614 00:43:26,584 --> 00:43:28,485 to what King Joffrey will have to say 615 00:43:28,520 --> 00:43:31,922 when he finds out you've been bedding his mother? 616 00:43:35,493 --> 00:43:37,394 It's not my fault! 617 00:43:37,428 --> 00:43:40,096 Did she take you against your will? 618 00:43:40,130 --> 00:43:42,131 Can you not defend yourself, knight? 619 00:43:42,166 --> 00:43:45,401 Your own father, Lord Tywin, when I was named the King's squire, 620 00:43:45,436 --> 00:43:47,370 he told me to obey her in everything. 621 00:43:47,404 --> 00:43:49,271 Did he tell you to fuck her, too? 622 00:43:49,305 --> 00:43:52,541 I only meant I did as I was bid. 623 00:43:52,575 --> 00:43:54,343 Hated every moment of it, 624 00:43:54,378 --> 00:43:56,378 is that what you'll have me believe? 625 00:43:56,413 --> 00:43:58,448 A high place in court, a knighthood, 626 00:43:58,482 --> 00:44:00,717 my sister's legs spreading open for you at night. 627 00:44:00,751 --> 00:44:03,086 Oh, yes, it must have been terrible. 628 00:44:03,120 --> 00:44:05,122 Wait here. His Grace will want to hear this. 629 00:44:05,156 --> 00:44:07,425 Mercy! Mercy, My Lord! I beg you. 630 00:44:07,459 --> 00:44:09,060 Save it for Joffrey. He loves a good grovel. 631 00:44:09,094 --> 00:44:10,815 My Lord, it was your sister's bidding-- 632 00:44:10,840 --> 00:44:11,930 the Queen. 633 00:44:11,931 --> 00:44:13,798 I'll leave the city at once, I swear. 634 00:44:13,833 --> 00:44:17,035 - No, I think not. - My Lord? 635 00:44:17,069 --> 00:44:19,036 You heard me. 636 00:44:22,507 --> 00:44:24,115 My father told you to obey my sister. 637 00:44:24,140 --> 00:44:25,576 Obey her. 638 00:44:25,577 --> 00:44:28,946 Stay close to her side. Keep her trust. 639 00:44:28,980 --> 00:44:31,048 Pleasure her whenever she requires. 640 00:44:31,082 --> 00:44:33,150 No one ever need know 641 00:44:33,184 --> 00:44:36,620 as long as you keep faith with me. 642 00:44:37,755 --> 00:44:40,122 I want to know what Cersei is doing, 643 00:44:40,157 --> 00:44:43,025 where she goes, who she sees, 644 00:44:43,059 --> 00:44:45,460 what they talk of-- everything. 645 00:44:45,495 --> 00:44:47,495 And you will tell me. 646 00:44:47,530 --> 00:44:49,898 Yes, My Lord, I will. 647 00:44:49,932 --> 00:44:52,233 I swear it, as you command. 648 00:44:55,504 --> 00:44:57,805 Oh, rise, rise. 649 00:44:57,840 --> 00:45:01,009 Let us drink to our understanding. 650 00:45:01,043 --> 00:45:03,578 Oh, you don't have a cup. Oh, well. 651 00:45:03,613 --> 00:45:06,682 Smile, cousin. My sister is a beautiful woman. 652 00:45:06,716 --> 00:45:08,350 And it's all for the good of the realm. 653 00:45:08,384 --> 00:45:10,986 Go back and tell her that I beg her forgiveness, 654 00:45:11,020 --> 00:45:13,088 that I want no more conflict between us 655 00:45:13,122 --> 00:45:14,866 and that henceforth 656 00:45:14,891 --> 00:45:16,859 I shall do nothing without her consent. 657 00:45:16,860 --> 00:45:18,160 But her demands. 658 00:45:18,194 --> 00:45:20,829 Oh, I'll give her Pycelle. 659 00:45:20,864 --> 00:45:23,098 - You will? - Yes, I'll release him in the morning. 660 00:45:23,133 --> 00:45:25,067 Cersei can keep him as a pet if she wants, 661 00:45:25,101 --> 00:45:27,102 but I will not have him on the council. 662 00:45:27,137 --> 00:45:29,972 I could swear that I had not harmed a single hair on his head, 663 00:45:30,006 --> 00:45:33,509 but that would not, strictly speaking, be true. 664 00:45:44,121 --> 00:45:47,789 Stay within one table length. 665 00:45:52,462 --> 00:45:54,763 Your Grace. 666 00:45:59,302 --> 00:46:01,636 Do your knucklebones bring you luck? 667 00:46:04,506 --> 00:46:07,541 Well, life's been good since you hacked them off, Your Grace. 668 00:46:07,576 --> 00:46:09,977 And it's four less fingernails to clean. 669 00:46:10,012 --> 00:46:12,546 - Fewer. - Pardon? 670 00:46:13,548 --> 00:46:15,516 Four fewer fingernails to clean. 671 00:46:15,550 --> 00:46:18,886 Never understood why you had to wear them. 672 00:46:18,920 --> 00:46:21,889 It reminds me of where I come from and where I am now. 673 00:46:23,325 --> 00:46:24,960 It reminds me of your justice. 674 00:46:24,994 --> 00:46:26,495 It was an honest punishment 675 00:46:26,529 --> 00:46:28,064 and you were good with the cleaver. 676 00:46:28,098 --> 00:46:30,766 You were a hero and a smuggler. 677 00:46:30,801 --> 00:46:34,236 A good act does not wash out the bad, 678 00:46:34,270 --> 00:46:37,138 nor a bad the good. 679 00:46:37,173 --> 00:46:39,641 A lesson I've tried to teach my son. 680 00:46:39,675 --> 00:46:41,776 - Does he listen? - To me? 681 00:46:41,811 --> 00:46:44,479 Gods, no. 682 00:46:44,513 --> 00:46:47,281 But if your red woman told him to leap from the crow's nest-- 683 00:46:47,316 --> 00:46:49,617 She has a name. 684 00:46:52,420 --> 00:46:55,022 I trust you've not forgotten your smuggler's tricks. 685 00:46:57,326 --> 00:46:59,361 I've lived within the law for 17-- 686 00:46:59,395 --> 00:47:01,796 I want you to be a smuggler this time. 687 00:47:01,831 --> 00:47:04,399 Any shore, any night. 688 00:47:04,434 --> 00:47:06,168 What am I bringing ashore? 689 00:47:06,203 --> 00:47:08,037 The red woman. 690 00:47:09,740 --> 00:47:11,908 No one must know what you do 691 00:47:11,942 --> 00:47:13,543 and we'll not speak of this again. 692 00:47:13,578 --> 00:47:17,113 I am true to Your Grace and always will be, 693 00:47:17,148 --> 00:47:20,116 but surely there are other ways, cleaner ways. 694 00:47:20,151 --> 00:47:22,585 Cleaner ways don't win wars. 695 00:47:52,319 --> 00:47:55,287 Are you afraid, onion knight? 696 00:47:57,524 --> 00:47:58,773 Someone once told me 697 00:47:58,798 --> 00:48:01,196 the night is dark and full of terrors. 698 00:48:02,895 --> 00:48:05,597 You've carried more unpleasant cargo in your time. 699 00:48:09,501 --> 00:48:12,437 Are you a good man, Ser Davos Seaworth? 700 00:48:12,471 --> 00:48:14,431 I'd say my parts are mixed, My Lady-- 701 00:48:15,256 --> 00:48:16,341 good and bad. 702 00:48:16,342 --> 00:48:18,844 If half an onion is black with rot, 703 00:48:18,878 --> 00:48:20,779 it's a rotten onion. 704 00:48:20,814 --> 00:48:23,516 A man is good or he is evil. 705 00:48:23,550 --> 00:48:25,417 - And which are you? - Oh, good. 706 00:48:25,452 --> 00:48:28,754 I'm a knight myself of sorts, 707 00:48:28,789 --> 00:48:31,624 a champion of light and life. 708 00:48:31,658 --> 00:48:34,827 Well, that must be very nice for you. 709 00:48:51,081 --> 00:48:55,217 - Do you love your wife? - I do. 710 00:48:55,252 --> 00:48:57,553 Yet you have known other women. 711 00:48:57,587 --> 00:48:59,421 Don't talk about my wife. 712 00:48:59,455 --> 00:49:03,425 I'm not. I'm talking about other women. 713 00:49:03,459 --> 00:49:05,827 Like me, Ser Davos. 714 00:49:10,099 --> 00:49:12,000 You want me. 715 00:49:12,035 --> 00:49:15,003 You want to see what's beneath this robe. 716 00:49:16,606 --> 00:49:18,807 And you will. 717 00:49:23,347 --> 00:49:26,383 Strange that this Lord of Light 718 00:49:26,417 --> 00:49:29,286 asks you to work in the shadows. 719 00:49:29,320 --> 00:49:32,589 Shadows cannot live in the dark, Ser Davos. 720 00:49:32,624 --> 00:49:35,125 They are servants of light, 721 00:49:35,159 --> 00:49:37,594 the children of fire. 722 00:49:37,628 --> 00:49:41,064 And the brighter the flame, the darker they are. 723 00:49:41,098 --> 00:49:43,933 These weren't here before. They've barred the passage. 724 00:49:45,436 --> 00:49:47,703 They can't bar our passage. 725 00:49:53,110 --> 00:49:54,644 Gods protect us. 726 00:49:54,678 --> 00:49:58,181 There's only one God, Ser Davos, 727 00:49:58,215 --> 00:50:00,917 and he only protects those who serve him. 728 00:51:22,830 --> 00:51:26,830 == sync, corrected by elderman ==