1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:01,031 --> 00:02:03,400
It's got to be the Mountain.
He's the biggest.
3
00:02:03,434 --> 00:02:05,802
- He's the strongest.
- Bulls are bigger than lions.
4
00:02:05,836 --> 00:02:07,704
Doesn't mean I'd pick
a bull in a fight.
5
00:02:07,738 --> 00:02:10,840
If the bull had fangs
and claws, I would.
6
00:02:10,875 --> 00:02:14,577
Right, the Mountain
or our man Jaime.
7
00:02:14,611 --> 00:02:17,113
If he ever gets out.
8
00:02:17,148 --> 00:02:18,748
Loras Tyrell?
9
00:02:18,783 --> 00:02:21,952
Loras Tyrell.
He's prettier than the queen.
10
00:02:21,987 --> 00:02:23,527
I don't care about pretty.
11
00:02:23,552 --> 00:02:25,022
He's better with a sword
than any of them.
12
00:02:25,024 --> 00:02:27,325
How good could he be?
13
00:02:27,359 --> 00:02:29,794
He's been stabbing
Renly Baratheon for years,
14
00:02:29,829 --> 00:02:32,397
and Renly ain't dead.
15
00:02:40,807 --> 00:02:43,175
The horses seem
a little spooked to you?
16
00:02:43,209 --> 00:02:45,110
They're horses.
17
00:02:45,145 --> 00:02:47,246
They get spooked
by their own shadows.
18
00:02:47,280 --> 00:02:51,383
Shh.
19
00:02:51,417 --> 00:02:53,485
Do you hear that?
20
00:02:54,621 --> 00:02:56,321
No.
21
00:02:56,356 --> 00:02:58,057
There's something
out there.
22
00:03:20,814 --> 00:03:23,616
Oh.
23
00:03:23,651 --> 00:03:26,052
Oh, you're a right
little prick.
24
00:03:26,086 --> 00:03:27,754
You should see
your face.
25
00:03:27,788 --> 00:03:30,190
I swear you
pissed yourself.
26
00:03:30,224 --> 00:03:32,258
"Oh, who goes there?
Ahh!"
27
00:03:32,293 --> 00:03:34,193
There is something out there.
28
00:03:34,228 --> 00:03:36,596
Yeah, don't even try me.
29
00:03:36,630 --> 00:03:38,865
- Rennick.
- Do you think I'm an idiot?
30
00:03:40,200 --> 00:03:42,501
Rennick!
31
00:03:48,375 --> 00:03:51,978
- King in the North!
- The King in the North!
32
00:04:12,366 --> 00:04:14,733
Five Lannisters dead
for every one of ours.
33
00:04:14,768 --> 00:04:16,302
They're dead.
Take everything they've got.
34
00:04:16,336 --> 00:04:18,470
We've nowhere to keep
all these prisoners.
35
00:04:18,505 --> 00:04:21,006
Barely enough food
to feed our own.
36
00:04:21,040 --> 00:04:23,141
We're not executing
prisoners, Lord Bolton.
37
00:04:23,175 --> 00:04:24,742
Of course, Your Grace.
38
00:04:24,777 --> 00:04:27,545
The officers
will be useful.
39
00:04:27,579 --> 00:04:30,714
Some of them may be privy
to Tywin Lannister's plans.
40
00:04:30,748 --> 00:04:32,483
I doubt it.
41
00:04:32,517 --> 00:04:34,418
Well, we'll learn
soon enough.
42
00:04:34,453 --> 00:04:38,356
In my family we say,
"A naked man has few secrets.
43
00:04:38,391 --> 00:04:40,292
A flayed man none. "
44
00:04:40,326 --> 00:04:42,294
My father outlawed
flaying in the North.
45
00:04:42,328 --> 00:04:45,531
- We're not in the North.
- We're not torturing them.
46
00:04:45,565 --> 00:04:47,500
The high road's very pretty,
47
00:04:47,534 --> 00:04:50,302
but you'll have a hard time
marching your army down it.
48
00:04:50,370 --> 00:04:53,105
The Lannisters hold
prisoners of their own.
49
00:04:53,140 --> 00:04:56,308
I won't give them an excuse
to abuse my sisters.
50
00:04:56,343 --> 00:04:58,444
No, no, don't! Don't!
51
00:04:58,478 --> 00:05:00,179
- Shh, shh.
- Please!
52
00:05:00,213 --> 00:05:02,814
Shh.
53
00:05:04,450 --> 00:05:06,450
The rot's set in.
54
00:05:06,485 --> 00:05:08,953
No, don't!
No, don't!
55
00:05:08,987 --> 00:05:11,689
- Shh.
- Please, don't!
56
00:05:11,723 --> 00:05:13,757
It'll get better.
It doesn't even hurt.
57
00:05:13,792 --> 00:05:16,928
The rot will spread.
If we don't take the foot now-
58
00:05:16,962 --> 00:05:19,096
No, you can't!
59
00:05:22,167 --> 00:05:23,834
Ser! Please, Ser.
60
00:05:23,869 --> 00:05:25,670
- I can't lose-
- You'll die if she does it.
61
00:05:25,704 --> 00:05:27,539
I don't want to be
a cripple, please.
62
00:05:27,573 --> 00:05:30,808
Surely one of our men needs your
attention more than this cub.
63
00:05:30,843 --> 00:05:32,677
Your men are not
my men, My Lord.
64
00:05:32,711 --> 00:05:35,613
Put this in your mouth and lie down.
You don't want to watch.
65
00:05:35,647 --> 00:05:38,516
- No! You can't!
- Bite on it.
66
00:05:38,550 --> 00:05:40,585
It's better than biting
your own tongue, believe me.
67
00:06:15,088 --> 00:06:17,656
- What's your name?
Talisa.
68
00:06:17,691 --> 00:06:19,692
Your last name?
69
00:06:19,726 --> 00:06:21,961
You want to know what side
my family fights on?
70
00:06:21,995 --> 00:06:24,429
You know my family name.
You have me at a disadvantage.
71
00:06:24,464 --> 00:06:27,265
That boy lost his foot
on your orders.
72
00:06:27,300 --> 00:06:29,401
They killed my father.
73
00:06:29,435 --> 00:06:32,270
- That boy did?
- The family he fights for.
74
00:06:32,304 --> 00:06:35,306
Do you think he's friends
with King Joffrey?
75
00:06:35,340 --> 00:06:37,875
He's a Fisherman's son
that grew up near Lannisport.
76
00:06:37,910 --> 00:06:39,125
He probably never held a spear
77
00:06:39,150 --> 00:06:41,040
before they shoved one in his
hands a few months ago.
78
00:06:41,046 --> 00:06:43,281
I have no hatred
for the lad.
79
00:06:45,150 --> 00:06:46,884
That should help
his foot grow back.
80
00:06:50,889 --> 00:06:53,524
You'd have us surrender,
end all this bloodshed.
81
00:06:53,559 --> 00:06:56,861
I understand.
The country would be at peace
82
00:06:56,896 --> 00:06:58,834
and life would be just
under the righteous hand
83
00:06:58,859 --> 00:07:00,159
of good King Joffrey.
84
00:07:00,166 --> 00:07:02,901
- You're going to kill Joffrey?
- If the Gods give me strength.
85
00:07:02,936 --> 00:07:06,372
- And then what?
- I don't know.
86
00:07:06,406 --> 00:07:08,341
We'll go back
to Winterfell.
87
00:07:08,375 --> 00:07:10,376
I have no desire to sit
on the Iron Throne.
88
00:07:10,410 --> 00:07:13,012
So who will?
89
00:07:13,047 --> 00:07:15,080
I don't know.
90
00:07:15,115 --> 00:07:17,050
You're fighting
to overthrow a king,
91
00:07:17,084 --> 00:07:18,852
and yet you have no plan
for what comes after?
92
00:07:18,886 --> 00:07:21,487
First we have
to win the war.
93
00:07:26,727 --> 00:07:28,694
You never told me
where you're from.
94
00:07:28,728 --> 00:07:31,096
- Volantis.
- Volantis?
95
00:07:31,131 --> 00:07:33,866
You're far from home.
96
00:07:33,900 --> 00:07:36,168
The boy was lucky
you were here.
97
00:07:36,202 --> 00:07:39,270
He was unlucky
that you were.
98
00:07:47,479 --> 00:07:50,180
You're here to answer for your
brother's latest treasons.
99
00:07:50,214 --> 00:07:51,915
Your Grace,
100
00:07:51,949 --> 00:07:55,251
whatever my traitor brother
has done, I had no part.
101
00:07:55,286 --> 00:07:56,753
You know that.
I beg you-
102
00:07:56,787 --> 00:07:58,822
Ser Lancel, tell her
of this outrage.
103
00:07:58,856 --> 00:08:01,124
Using some vile sorcery,
104
00:08:01,158 --> 00:08:03,693
your brother fell on Stafford Lannister
with an army of wolves.
105
00:08:04,478 --> 00:08:06,729
Thousands of good men
were butchered.
106
00:08:06,730 --> 00:08:09,268
After the slaughter,
the northmen feasted on
107
00:08:09,293 --> 00:08:10,975
the flesh of the slain.
108
00:08:13,037 --> 00:08:15,573
Killing you would send
your brother a message.
109
00:08:19,144 --> 00:08:21,613
But my mother insists
on keeping you alive.
110
00:08:21,647 --> 00:08:23,415
Stand.
111
00:08:25,018 --> 00:08:26,810
So we'll have to send
your brother
112
00:08:26,835 --> 00:08:28,835
a message some other way.
113
00:08:30,056 --> 00:08:32,191
Meryn.
114
00:08:35,128 --> 00:08:37,829
Leave her face.
115
00:08:37,864 --> 00:08:39,397
I like her pretty.
116
00:08:46,485 --> 00:08:48,787
Meryn, My Lady
is overdressed.
117
00:08:49,275 --> 00:08:51,409
Unburden her.
118
00:08:56,716 --> 00:08:58,917
If you want Robb Stark
to hear us,
119
00:08:58,952 --> 00:09:01,087
we're going to have
to speak louder.
120
00:09:02,389 --> 00:09:05,125
What is the meaning
of this?
121
00:09:13,467 --> 00:09:16,002
What kind of Knight
beats a helpless girl?
122
00:09:16,036 --> 00:09:18,204
The kind who serves
his King, Imp.
123
00:09:18,239 --> 00:09:19,672
Careful, now. We don't want
124
00:09:19,697 --> 00:09:21,507
to get blood all over your
pretty white cloak.
125
00:09:21,508 --> 00:09:24,610
Someone get the girl something
to cover herself with.
126
00:09:24,644 --> 00:09:26,845
She is to be your queen.
127
00:09:26,879 --> 00:09:28,713
Have you no regard
for her honor?
128
00:09:28,748 --> 00:09:30,915
- I'm punishing her.
- For what crimes?
129
00:09:30,950 --> 00:09:33,218
She did not fight her
brother's battle, you half-wit.
130
00:09:33,252 --> 00:09:36,821
You can't talk to me like that.
The king can do as he likes!
131
00:09:36,856 --> 00:09:38,723
The Mad King
did as he liked.
132
00:09:38,758 --> 00:09:42,194
Has your Uncle Jaime ever told
you what happened to him?
133
00:09:42,229 --> 00:09:45,164
No one threatens his Grace
in the presence of the Kingsguard.
134
00:09:45,199 --> 00:09:47,234
I'm not threatening
the King, Ser.
135
00:09:47,268 --> 00:09:48,835
I am educating my nephew.
136
00:09:48,870 --> 00:09:52,206
Bronn, the next time
Ser Meryn speaks, kill him.
137
00:09:53,442 --> 00:09:56,577
That was a threat.
See the difference?
138
00:10:18,301 --> 00:10:21,870
I apologize for
my nephew's behavior.
139
00:10:23,440 --> 00:10:24,836
Tell me the truth.
140
00:10:24,861 --> 00:10:26,861
Do you want an end
to this engagement?
141
00:10:26,877 --> 00:10:30,881
I am loyal to King Joffrey,
my one true love.
142
00:10:34,018 --> 00:10:39,222
Lady Stark, you may
survive us yet.
143
00:10:42,926 --> 00:10:44,660
The little king's
backed up.
144
00:10:44,694 --> 00:10:48,063
Clogged from balls
to brains.
145
00:10:48,098 --> 00:10:50,799
You think dipping his wick
will cure what ails him?
146
00:10:50,834 --> 00:10:53,802
There's no cure
for being a cunt.
147
00:10:53,836 --> 00:10:56,104
But the boy's at that age.
148
00:10:56,139 --> 00:10:59,841
And he's got nothing to do all
day but pick wings off flies.
149
00:10:59,876 --> 00:11:02,411
Couldn't hurt to get
some of the poison out.
150
00:11:10,120 --> 00:11:12,154
What are you
doing here, dog?
151
00:11:12,189 --> 00:11:14,523
Your uncle left
your nameday present
152
00:11:14,558 --> 00:11:17,025
and asked me to see
that you got it.
153
00:11:19,596 --> 00:11:21,597
And?
154
00:11:21,631 --> 00:11:23,732
What is it?
155
00:11:23,766 --> 00:11:26,202
Look inside,
Your Grace.
156
00:11:32,309 --> 00:11:35,044
Your Grace.
157
00:11:35,078 --> 00:11:37,948
- Happy nameday, Your Grace.
- My nameday has passed.
158
00:11:37,982 --> 00:11:40,784
We won't tell
if you won't.
159
00:11:43,922 --> 00:11:46,057
No.
160
00:11:46,091 --> 00:11:47,859
Her.
161
00:11:50,263 --> 00:11:52,264
Touch her.
162
00:12:13,952 --> 00:12:15,619
Could you hit her?
163
00:12:28,868 --> 00:12:30,536
My uncle sent you?
164
00:12:30,570 --> 00:12:32,705
Yes, Your Grace.
165
00:12:32,740 --> 00:12:34,074
He chose us himself.
166
00:12:34,108 --> 00:12:35,875
Hmm.
167
00:12:44,685 --> 00:12:46,954
Use this.
168
00:12:59,534 --> 00:13:01,168
Harder.
169
00:13:05,039 --> 00:13:09,676
I said harder.
170
00:13:11,246 --> 00:13:14,214
He'd want me to get
his money's worth.
171
00:13:56,625 --> 00:14:00,627
Your Grace, too much pain
will spoil the pleasure.
172
00:14:02,830 --> 00:14:05,431
Please, please
173
00:14:09,969 --> 00:14:11,303
please, Your Grace.
174
00:14:13,205 --> 00:14:15,373
Your Grace,
if your uncle finds out-
175
00:14:15,407 --> 00:14:17,242
Oh, I want him
to find out.
176
00:14:17,276 --> 00:14:20,545
You will bring her to his
chambers when you're finished
177
00:14:20,579 --> 00:14:22,780
and show him
what you've done.
178
00:14:24,583 --> 00:14:26,984
Or the same thing
will happen to you.
179
00:14:32,892 --> 00:14:35,259
Begin.
180
00:14:43,603 --> 00:14:45,004
Harder!
181
00:14:56,148 --> 00:14:59,751
Well, if it isn't
my favorite whoremonger.
182
00:14:59,786 --> 00:15:02,687
Pray I haven't kept
you waiting long.
183
00:15:04,790 --> 00:15:06,924
Your Grace.
184
00:15:10,262 --> 00:15:13,564
Now you do the Lannisters'
bidding, is that it?
185
00:15:13,598 --> 00:15:16,800
Tell me, was my brother's
body even cold
186
00:15:16,835 --> 00:15:19,002
before you secured
your newest patron?
187
00:15:19,037 --> 00:15:21,405
I'm a practical man.
188
00:15:22,707 --> 00:15:24,708
Just not a loyal one.
189
00:15:24,742 --> 00:15:26,677
And who would you have
me be loyal to?
190
00:15:26,711 --> 00:15:28,645
Your brother's corpse?
191
00:15:30,781 --> 00:15:33,849
I don't like you,
Lord Baelish.
192
00:15:33,884 --> 00:15:36,218
I don't like your face.
193
00:15:36,253 --> 00:15:39,655
I don't like the words that come
oozing out of your mouth.
194
00:15:39,689 --> 00:15:43,259
I don't want you in my tent
one minute more than necessary.
195
00:15:43,294 --> 00:15:46,495
So tell me,
why are you here?
196
00:15:47,497 --> 00:15:49,499
You can trust Brienne.
197
00:15:49,533 --> 00:15:52,034
Her loyalty comes
without charge.
198
00:15:54,504 --> 00:15:57,239
You still have many friends
at court, Your Grace,
199
00:15:57,274 --> 00:16:00,677
many who believe
Ned Stark erred
200
00:16:00,711 --> 00:16:02,846
by not supporting
your claim.
201
00:16:04,282 --> 00:16:07,017
Now I understand.
202
00:16:07,052 --> 00:16:08,953
You know I have
the numbers.
203
00:16:08,987 --> 00:16:11,756
You know I'm marching
on King's Landing.
204
00:16:11,790 --> 00:16:14,958
When I take the throne,
you hope to retain your position.
205
00:16:16,461 --> 00:16:18,395
And your head.
206
00:16:18,429 --> 00:16:21,397
I would give priority
to my head.
207
00:16:21,431 --> 00:16:23,899
I understand that
you don't like me,
208
00:16:23,934 --> 00:16:26,268
and while that
saddens me greatly,
209
00:16:26,302 --> 00:16:28,937
I did not come here today
seeking your affection.
210
00:16:30,339 --> 00:16:32,473
When you march
on King's Landing,
211
00:16:32,507 --> 00:16:35,910
you may find yourself facing
a protracted siege or...
212
00:16:37,179 --> 00:16:39,147
open gates.
213
00:16:56,832 --> 00:16:58,566
Your Grace.
214
00:16:58,601 --> 00:17:01,536
Lord Baelish.
215
00:17:01,570 --> 00:17:04,706
All of these tents
look the same to me.
216
00:17:04,740 --> 00:17:07,075
- Would you be so kind-
- it would be my pleasure.
217
00:17:07,109 --> 00:17:09,944
It took me weeks to learn
way around the camp.
218
00:17:09,979 --> 00:17:13,014
Twice I walked in on officers
in stages of undress.
219
00:17:13,049 --> 00:17:15,717
And the moment I learn
which tent is mine,
220
00:17:15,751 --> 00:17:17,453
we're on the move again.
221
00:17:17,487 --> 00:17:19,120
Your tent?
222
00:17:19,155 --> 00:17:21,290
Not our tent?
223
00:17:21,324 --> 00:17:23,692
The King snores, perhaps?
224
00:17:23,727 --> 00:17:26,829
Or simply prefers
solitude?
225
00:17:26,863 --> 00:17:29,733
Pressures of command,
no doubt.
226
00:17:29,767 --> 00:17:32,469
Four kings vying
for the throne.
227
00:17:32,503 --> 00:17:34,871
I am not tutored
in warfare,
228
00:17:34,906 --> 00:17:38,575
but basic arithmetic favors the
side with the greater numbers.
229
00:17:38,577 --> 00:17:40,214
If war were arithmetic,
230
00:17:40,239 --> 00:17:42,393
the mathematicians
would rule the world.
231
00:17:43,781 --> 00:17:46,717
But I did notice your brother
entering his Grace's tent the just now.
232
00:17:46,751 --> 00:17:48,952
The place of a Kingsguard
is by the King's side.
233
00:17:48,987 --> 00:17:51,021
And on the night
of the your wedding,
234
00:17:51,056 --> 00:17:53,791
who was by
the King's side then?
235
00:17:53,825 --> 00:17:56,027
You seem quite interested
in our marriage.
236
00:17:56,061 --> 00:17:58,630
Your marriage
is quite interesting...
237
00:17:58,664 --> 00:18:01,767
Not only to me,
but to the realm.
238
00:18:01,801 --> 00:18:04,904
The marriage of a wealthy girl
always breeds interest,
239
00:18:04,938 --> 00:18:07,073
if nothing else.
240
00:18:07,107 --> 00:18:09,008
You've never married,
have you?
241
00:18:09,043 --> 00:18:13,413
I've been unlucky
in my affections, sadly.
242
00:18:13,447 --> 00:18:15,849
That is sad.
243
00:18:15,883 --> 00:18:17,650
Though perhaps
it's for the best.
244
00:18:17,684 --> 00:18:19,952
The whole notion of marriage
seems to confuse you,
245
00:18:19,987 --> 00:18:22,188
so allow me to explain.
246
00:18:22,222 --> 00:18:26,659
My husband is my King,
and my King is my husband.
247
00:18:26,693 --> 00:18:30,229
Here is your tent,
Lord Baelish. Good night.
248
00:19:25,186 --> 00:19:27,622
What do you know
of this place?
249
00:19:27,656 --> 00:19:29,791
Only that the desert
around their walls
250
00:19:29,825 --> 00:19:31,960
is called
the Garden of Nes.
251
00:19:33,663 --> 00:19:36,564
Every time the Qartheen
shut their gates on a traveler,
252
00:19:36,599 --> 00:19:38,833
the garden grows.
253
00:19:51,212 --> 00:19:54,180
- Go on!
- You, keep moving!
254
00:20:01,155 --> 00:20:03,824
Bring her about!
255
00:20:03,858 --> 00:20:06,827
What kind of fire
melts stone?
256
00:20:06,861 --> 00:20:08,762
Dragon fire.
257
00:20:08,797 --> 00:20:10,531
There's dragons here?
258
00:20:10,565 --> 00:20:13,167
No, all the dragons
are dead.
259
00:20:13,202 --> 00:20:15,403
What's that smell?
260
00:20:17,073 --> 00:20:19,808
Dead people.
261
00:20:19,843 --> 00:20:21,978
Move.
262
00:20:30,255 --> 00:20:32,089
Please, please, no, no!
263
00:20:38,796 --> 00:20:41,832
No.
264
00:20:51,409 --> 00:20:54,344
He's dead.
265
00:20:54,379 --> 00:20:57,547
He was my son.
266
00:20:59,417 --> 00:21:02,819
My sister
was three days ago.
267
00:21:02,854 --> 00:21:05,922
My husband,
the day before that.
268
00:21:06,891 --> 00:21:09,192
They take someone
every day?
269
00:21:11,496 --> 00:21:13,597
Does anyone live?
270
00:21:37,055 --> 00:21:39,523
Joffrey.
271
00:21:39,557 --> 00:21:41,524
Cersei.
272
00:21:41,558 --> 00:21:43,326
Ilyn Payne.
273
00:21:43,360 --> 00:21:45,261
The Hound.
274
00:21:45,295 --> 00:21:47,663
Joffrey.
275
00:21:47,697 --> 00:21:50,365
Cersei.
276
00:21:50,399 --> 00:21:52,334
Ilyn Payne.
277
00:21:52,368 --> 00:21:54,102
The Hound.
278
00:21:54,136 --> 00:21:57,338
Joffrey. Cersei.
279
00:21:57,373 --> 00:22:00,408
Ilyn Payne.
The Hound.
280
00:22:04,513 --> 00:22:05,980
How dare you?
281
00:22:06,015 --> 00:22:07,882
You may have heard
false reports.
282
00:22:07,917 --> 00:22:10,419
- You betrayed Ned.
- Betrayed?
283
00:22:10,453 --> 00:22:12,387
I wanted him to serve
as Protector of the Realm.
284
00:22:12,422 --> 00:22:13,956
I begged him
to seize the moment.
285
00:22:13,990 --> 00:22:18,094
I trusted you.
My husband trusted you.
286
00:22:18,128 --> 00:22:21,397
And you repaid our faith
with treachery.
287
00:22:21,431 --> 00:22:22,732
- No, My Lady.
- Get out!
288
00:22:22,766 --> 00:22:24,935
Cat, I've-
289
00:22:24,969 --> 00:22:27,604
I've loved you
since I was a boy.
290
00:22:27,639 --> 00:22:31,542
It seems to me that fate
has given us this chance-
291
00:22:31,577 --> 00:22:34,978
Have you lost your mind?
Get out!
292
00:22:48,257 --> 00:22:50,592
Do you want to see
your girls again?
293
00:22:52,661 --> 00:22:56,431
Sansa, more beautiful
than ever.
294
00:22:56,466 --> 00:23:00,503
And Arya,
just as wild as ever.
295
00:23:00,537 --> 00:23:02,739
You have Arya, too?
296
00:23:02,773 --> 00:23:06,843
Both girls are healthy
and safe...
297
00:23:06,878 --> 00:23:09,880
for now.
298
00:23:09,914 --> 00:23:13,717
But you know the Queen
and you know Joffrey.
299
00:23:13,752 --> 00:23:16,686
I fear for
their longevity
300
00:23:16,721 --> 00:23:18,922
if they remain
in the capital.
301
00:23:40,511 --> 00:23:42,178
What do you want?
302
00:23:43,781 --> 00:23:46,851
The Lannisters will trade your
daughters for the Kingslayer.
303
00:23:46,885 --> 00:23:48,452
Of course they will.
304
00:23:48,487 --> 00:23:51,156
Jaime Lannister
for two girls?
305
00:23:51,190 --> 00:23:52,758
Robb will never agree
to those terms.
306
00:23:52,792 --> 00:23:55,094
I'm not bringing
these terms to him.
307
00:23:55,128 --> 00:23:56,995
I'm bringing them
to you.
308
00:23:57,030 --> 00:23:59,631
You think I'd keep
secrets from my son?
309
00:23:59,666 --> 00:24:02,568
Robb has surprised them all
with his skills in battle,
310
00:24:02,602 --> 00:24:04,536
but he's not a mother.
311
00:24:04,571 --> 00:24:07,405
Consider it, Cat.
312
00:24:07,440 --> 00:24:10,175
You may not get
another chance.
313
00:24:14,280 --> 00:24:17,115
- I've brought you a gift.
- I don't want your gifts.
314
00:24:17,149 --> 00:24:20,452
A token of Tyrion
Lannister's goodwill.
315
00:24:20,486 --> 00:24:24,623
He wants you to understand
that this exchange of prisoners
316
00:24:24,657 --> 00:24:26,759
is offered in good faith.
317
00:24:26,793 --> 00:24:28,727
Good faith?
318
00:24:32,599 --> 00:24:34,533
What's this?
319
00:25:03,996 --> 00:25:07,165
Your husband was
an honorable man.
320
00:25:07,200 --> 00:25:10,903
He should rest beside his family
in the crypts beneath Winterfell.
321
00:25:15,209 --> 00:25:17,710
- You may not believe-
- get out.
322
00:25:49,575 --> 00:25:53,245
Get up, you dogs!
323
00:26:03,756 --> 00:26:07,057
That's him,
the one who picks.
324
00:26:07,092 --> 00:26:09,226
The Mountain.
325
00:26:11,863 --> 00:26:13,863
What are you doing?
326
00:26:13,897 --> 00:26:16,032
He told me he stares
at him every day.
327
00:26:16,066 --> 00:26:18,535
That's why he
doesn't get picked.
328
00:26:43,928 --> 00:26:45,796
You.
329
00:26:45,831 --> 00:26:48,566
Move, boy!
330
00:26:48,601 --> 00:26:51,069
Move!
331
00:27:09,289 --> 00:27:11,724
Is there gold and silver
in the village?
332
00:27:11,758 --> 00:27:14,260
- I don't know.
- Gems?
333
00:27:14,294 --> 00:27:16,495
I didn't see any.
334
00:27:16,530 --> 00:27:18,898
- Where is the Brotherhood?
- I don't know.
335
00:27:34,715 --> 00:27:37,583
- Where is the Brotherhood?
- I don't know. Please.
336
00:27:37,617 --> 00:27:40,419
- Where is the Brotherhood?
- I don't know.
337
00:27:45,825 --> 00:27:47,793
Which of the villagers
aided them?
338
00:27:47,827 --> 00:27:50,395
- I don't know.
- Who?
339
00:27:50,429 --> 00:27:52,631
I-
340
00:27:55,034 --> 00:27:59,671
- Who?
- I never saw.
341
00:27:59,705 --> 00:28:02,808
Please. Please, stop.
Please, it's starting to-
342
00:28:02,842 --> 00:28:06,145
- Who?
- I didn't see anyone help him.
343
00:28:06,179 --> 00:28:08,581
Take it off! Take it off!
344
00:28:08,615 --> 00:28:10,982
- Who helped him?
- Ganes the butcher
345
00:28:11,017 --> 00:28:12,851
- and his son.
- That's better.
346
00:28:12,885 --> 00:28:16,121
- You've been very helpful.
- No, stop, please!
347
00:28:16,155 --> 00:28:18,556
What are you doing?
Please, stop!
348
00:28:18,590 --> 00:28:21,092
Please, stop!
No! No!
349
00:28:21,126 --> 00:28:23,327
I told you everything!
No!
350
00:28:23,361 --> 00:28:26,664
No!
351
00:28:26,698 --> 00:28:29,933
Joffrey.
352
00:28:29,968 --> 00:28:32,069
Cersei.
353
00:28:32,103 --> 00:28:34,572
Ilyn Payne.
The Hound.
354
00:28:34,606 --> 00:28:37,341
Please, Polliver.
Some food.
355
00:28:37,376 --> 00:28:40,111
Just a crust of bread.
356
00:28:44,417 --> 00:28:46,385
Polliver.
357
00:28:46,420 --> 00:28:48,688
The Mountain.
358
00:29:05,705 --> 00:29:08,774
Lady Stark, I had not thought
to find you in the Stormlands.
359
00:29:08,808 --> 00:29:12,377
I had not thought
to be here, Lord Stannis.
360
00:29:12,411 --> 00:29:15,780
- Can that truly be you?
- Who else might it be?
361
00:29:15,815 --> 00:29:18,550
When I saw your standard,
I couldn't be sure.
362
00:29:18,584 --> 00:29:21,119
- Whose banner is that?
- My own.
363
00:29:21,154 --> 00:29:23,722
I suppose if we used
the same one,
364
00:29:23,757 --> 00:29:26,525
the battle would be
terribly confusing.
365
00:29:26,560 --> 00:29:28,761
Why is your stag
on fire?
366
00:29:29,897 --> 00:29:31,631
The King has taken
for his sigil
367
00:29:31,665 --> 00:29:33,667
the fiery heart
of the Lord of Light.
368
00:29:33,701 --> 00:29:38,138
Ah, you must be this fire
priestess we hear so much about.
369
00:29:38,172 --> 00:29:40,374
Mm, brother,
370
00:29:40,408 --> 00:29:43,677
now I understand why you
found religion in your old age.
371
00:29:43,712 --> 00:29:45,146
Watch yourself, Renly.
372
00:29:45,180 --> 00:29:48,216
No, no, I'm relieved.
373
00:29:48,250 --> 00:29:50,418
I never really believed
you're a fanatic.
374
00:29:50,453 --> 00:29:53,788
Charmless, rigid,
a bore, yes,
375
00:29:53,823 --> 00:29:55,624
but not a godly man.
376
00:29:58,061 --> 00:30:00,362
You should kneel
he's the Lord's chosen,
377
00:30:00,397 --> 00:30:02,732
born amidst salt
and smoke.
378
00:30:02,766 --> 00:30:04,934
Born amidst salt
and smoke?
379
00:30:04,968 --> 00:30:06,236
Is he a ham?
380
00:30:06,270 --> 00:30:08,205
That's twice
I've warned you.
381
00:30:08,239 --> 00:30:10,140
Listen to yourselves.
382
00:30:10,174 --> 00:30:13,410
If you were sons of mine, I
would knock your heads together
383
00:30:13,445 --> 00:30:15,112
and lock you in a bedchamber
until you remembered
384
00:30:15,137 --> 00:30:16,747
that you were brothers.
385
00:30:16,748 --> 00:30:19,449
It is strange to find you
beside my brother, Lady Stark.
386
00:30:19,483 --> 00:30:22,285
Your husband was a supporter
of my claim.
387
00:30:22,319 --> 00:30:24,354
Lord Eddard's integrity
cost him his head.
388
00:30:24,388 --> 00:30:27,423
And you sit beside this pretender
and chastise me.
389
00:30:27,458 --> 00:30:29,125
We share a common enemy.
390
00:30:29,160 --> 00:30:32,862
The Iron Throne
is mine by right.
391
00:30:32,897 --> 00:30:36,332
All those that deny that
are my foes.
392
00:30:36,367 --> 00:30:39,602
The whole realm denies it,
from Dorne to the Wall.
393
00:30:39,637 --> 00:30:41,371
Old men deny it
with their death rattle
394
00:30:41,405 --> 00:30:44,274
and unborn children deny it
in their mother's wombs.
395
00:30:46,710 --> 00:30:48,511
No one wants you
for their King.
396
00:30:48,545 --> 00:30:51,747
You never wanted
any friends, brother.
397
00:30:51,815 --> 00:30:54,216
But a man without friends
is a man without power.
398
00:30:54,251 --> 00:30:57,786
For the sake of the mother
who bore us,
399
00:30:57,821 --> 00:31:00,189
I will give you this one night
to reconsider.
400
00:31:00,223 --> 00:31:02,825
Strike your banners,
401
00:31:02,859 --> 00:31:05,460
come to me before dawn,
402
00:31:05,494 --> 00:31:08,396
and I will grant you
your old seat in the council.
403
00:31:09,565 --> 00:31:12,366
I'll even name you
my heir
404
00:31:12,401 --> 00:31:14,235
until a son
is born to me.
405
00:31:16,305 --> 00:31:18,573
Otherwise I shall
destroy you.
406
00:31:22,311 --> 00:31:24,012
Look across
those fields, brother.
407
00:31:24,046 --> 00:31:26,682
Can you see
all those banners?
408
00:31:26,716 --> 00:31:29,452
You think a few bolts
of cloth will make you King?
409
00:31:29,486 --> 00:31:31,654
No.
410
00:31:31,689 --> 00:31:34,825
The men holding those bolts
of cloth will make me King.
411
00:31:34,859 --> 00:31:36,727
We shall see, Renly.
412
00:31:36,761 --> 00:31:39,497
Come the dawn,
we shall see.
413
00:31:39,531 --> 00:31:41,699
Look to your sins,
Lord Renly.
414
00:31:41,734 --> 00:31:44,235
The night is dark
and full of terrors.
415
00:31:49,775 --> 00:31:53,343
Would you believe
I loved him once?
416
00:32:13,732 --> 00:32:15,733
I thought we were welcome.
417
00:32:15,767 --> 00:32:18,636
If you heard a Dothraki horde
was approaching your city,
418
00:32:18,670 --> 00:32:20,704
you might do the same,
Khaleesi.
419
00:32:23,074 --> 00:32:25,108
Horde?
420
00:32:39,824 --> 00:32:41,858
My name is Daenerys-
421
00:32:41,893 --> 00:32:45,128
Daenerys Stormborn
of the House Targaryen.
422
00:32:45,163 --> 00:32:47,197
You know me, My Lord?
423
00:32:47,231 --> 00:32:49,867
Only by reputation,
Khaleesi.
424
00:32:49,901 --> 00:32:53,437
And I'm no lord,
merely a humble merchant.
425
00:32:54,540 --> 00:32:57,175
They call you
the Mother of Dragons.
426
00:32:57,209 --> 00:32:59,177
And what should
I call you?
427
00:32:59,211 --> 00:33:00,779
Oh, my name is quite long
428
00:33:00,813 --> 00:33:03,382
and quite impossible
for foreigners to pronounce.
429
00:33:03,416 --> 00:33:07,020
I am simply a trader
of spices.
430
00:33:07,054 --> 00:33:10,390
But we are the Thirteen,
431
00:33:10,425 --> 00:33:13,761
charged with the governance
and protection of Qarth,
432
00:33:13,795 --> 00:33:17,498
the greatest city
that ever was or will be.
433
00:33:18,800 --> 00:33:21,333
The beauty of
Quarth is legendary-
434
00:33:21,358 --> 00:33:23,358
Qarth.
435
00:33:24,840 --> 00:33:26,440
Qarth.
436
00:33:26,475 --> 00:33:29,510
Might we see
the dragons?
437
00:33:34,116 --> 00:33:37,518
My friend,
438
00:33:37,553 --> 00:33:39,987
we have travelled
very far.
439
00:33:40,021 --> 00:33:42,522
We have no food,
no water.
440
00:33:42,557 --> 00:33:45,024
Once I see my people fed,
I would be honored-
441
00:33:45,059 --> 00:33:47,894
Forgive me,
Mother of Dragons,
442
00:33:47,928 --> 00:33:51,931
but no man alive has seen
a living dragon.
443
00:33:51,965 --> 00:33:54,133
Some of my more
skeptical friends
444
00:33:54,167 --> 00:33:57,603
refuse to believe
your children
445
00:33:57,637 --> 00:33:59,538
even exist.
446
00:33:59,573 --> 00:34:02,975
All we ask is the chance
to see for ourselves.
447
00:34:03,009 --> 00:34:04,977
I am not a liar.
448
00:34:05,012 --> 00:34:07,046
Oh, I don't think you are.
449
00:34:07,080 --> 00:34:08,781
But as I've never
met you before,
450
00:34:08,815 --> 00:34:12,018
my opinion on the matter
is of limited value.
451
00:34:13,554 --> 00:34:15,989
Where I come from,
452
00:34:16,023 --> 00:34:18,491
guests are treated
with respect,
453
00:34:18,526 --> 00:34:21,828
not insulted
at the gates.
454
00:34:21,862 --> 00:34:24,363
Then perhaps you should
return to where you come from.
455
00:34:24,398 --> 00:34:26,599
We wish you well.
456
00:34:30,104 --> 00:34:32,005
What are you doing?
457
00:34:32,039 --> 00:34:34,840
You promised
to receive me.
458
00:34:35,942 --> 00:34:37,343
We have received you.
459
00:34:37,377 --> 00:34:40,079
Here we are,
and here you are.
460
00:34:40,113 --> 00:34:44,017
If you do not let us in,
all of us will die.
461
00:34:44,051 --> 00:34:46,753
Which we shall
deeply regret.
462
00:34:46,787 --> 00:34:47,858
But Qarth did not become
463
00:34:47,883 --> 00:34:50,003
the greatest city that
ever was or will be
464
00:34:50,024 --> 00:34:53,694
by letting Dothraki savages
through its gates.
465
00:35:00,568 --> 00:35:02,803
Khaleesi, please
be careful.
466
00:35:05,640 --> 00:35:08,242
Thirteen!
467
00:35:08,276 --> 00:35:10,778
When my dragons are grown,
468
00:35:10,812 --> 00:35:13,914
we will take back
what was stolen from me
469
00:35:13,949 --> 00:35:16,283
and destroy those
who have wronged me.
470
00:35:16,318 --> 00:35:18,786
We will lay waste
to armies
471
00:35:18,820 --> 00:35:21,521
and burn cities
to the ground.
472
00:35:21,556 --> 00:35:25,525
Turn us away and we will
burn you first.
473
00:35:25,560 --> 00:35:27,727
Ah.
474
00:35:27,762 --> 00:35:30,530
You are a true
Targaryen.
475
00:35:30,565 --> 00:35:33,700
Only, as you said
a moment ago,
476
00:35:33,734 --> 00:35:35,335
if we don't let you
into the city,
477
00:35:35,370 --> 00:35:37,871
you will all die.
And so...
478
00:35:37,905 --> 00:35:40,540
Retreating in fear
from a little girl
479
00:35:40,574 --> 00:35:42,742
is unbecoming
of the greatest city
480
00:35:42,776 --> 00:35:44,344
that ever was
or will be.
481
00:35:44,378 --> 00:35:47,915
The discussion is over,
Xaro Xhoan Daxos.
482
00:35:47,949 --> 00:35:49,950
The Thirteen have spoken.
483
00:35:49,985 --> 00:35:52,720
I am one of the Thirteen
484
00:35:52,754 --> 00:35:55,189
and I am still speaking.
485
00:35:55,223 --> 00:35:57,558
The girl threatens to burn
our city to the ground
486
00:35:57,592 --> 00:36:00,761
and you would invite her in
for a cup of wine?
487
00:36:00,795 --> 00:36:02,863
She is the Mother
of Dragons.
488
00:36:02,897 --> 00:36:06,199
Do you expect her to watch
her people starve
489
00:36:06,233 --> 00:36:08,334
without breathing fire?
490
00:36:08,369 --> 00:36:10,937
I believe we can allow
a few Dothraki
491
00:36:10,971 --> 00:36:13,539
through our gates
without dooming our city.
492
00:36:13,574 --> 00:36:16,877
After all, here I am,
493
00:36:16,911 --> 00:36:18,979
a savage from
the Summer Isles,
494
00:36:19,013 --> 00:36:20,882
and Qarth still stands.
495
00:36:20,949 --> 00:36:23,818
Our decision is final.
496
00:36:23,853 --> 00:36:25,988
Very well.
497
00:36:28,258 --> 00:36:30,860
I invoke Soumai.
498
00:36:34,698 --> 00:36:37,365
I will vouch for her,
her people,
499
00:36:37,400 --> 00:36:40,768
and her dragons
in accordance with the law.
500
00:36:46,775 --> 00:36:48,775
Be it on your head.
501
00:36:50,177 --> 00:36:53,145
Welcome to Qarth,
My Lady.
502
00:37:42,662 --> 00:37:45,064
You.
503
00:37:53,508 --> 00:37:55,942
Is there gold or silver
in the village?
504
00:37:55,976 --> 00:37:58,878
- I'm not from the village.
- Where is the Brotherhood?
505
00:37:59,847 --> 00:38:01,514
I don't know
what that is.
506
00:38:30,612 --> 00:38:35,082
You two, take Lord Lannister's
things to his quarters.
507
00:38:35,117 --> 00:38:36,717
What's this?
508
00:38:36,752 --> 00:38:39,420
We weren't expecting you
till tomorrow, Lord Tywin.
509
00:38:39,454 --> 00:38:42,090
Evidently not.
510
00:38:44,126 --> 00:38:45,927
Why are these prisoners
not in their cells?
511
00:38:45,961 --> 00:38:48,330
Cells are overflowing,
My Lord.
512
00:38:48,364 --> 00:38:49,965
This lot won't be here long.
513
00:38:49,999 --> 00:38:52,401
Don't need
no permanent place.
514
00:38:52,435 --> 00:38:55,438
After we interrogate 'em,
we usually just...
515
00:38:55,472 --> 00:38:59,809
Are we so well-manned
that we can afford to discard
516
00:38:59,844 --> 00:39:02,646
able young bodies
and skilled laborers?
517
00:39:12,191 --> 00:39:14,860
You,
do you have a trade?
518
00:39:15,796 --> 00:39:17,696
Smith, My Lord.
519
00:39:19,199 --> 00:39:21,567
What are you looking at?
Kneel!
520
00:39:23,136 --> 00:39:26,405
Kneel or I'll carve
your lungs out, boy.
521
00:39:26,439 --> 00:39:28,740
He'll do no such thing.
522
00:39:28,774 --> 00:39:32,477
This one's a girl,
you idiot,
523
00:39:32,511 --> 00:39:33,878
dressed as a boy.
524
00:39:33,912 --> 00:39:36,981
- Why?
- Safer to travel, My Lord.
525
00:39:37,015 --> 00:39:39,116
Smart.
526
00:39:39,150 --> 00:39:41,018
More than I can say
for this lot.
527
00:39:41,052 --> 00:39:43,721
Get these prisoners
to work.
528
00:39:43,755 --> 00:39:45,689
Bring the girl.
529
00:39:45,724 --> 00:39:47,791
I need a new
cupbearer.
530
00:39:47,826 --> 00:39:49,427
My Lord.
531
00:39:56,836 --> 00:39:58,837
Your visits
are too few, cousin.
532
00:39:58,872 --> 00:40:00,472
Her Grace,
the Queen Regent,
533
00:40:00,506 --> 00:40:02,875
commands you to release
Grand Maester Pycelle.
534
00:40:02,909 --> 00:40:06,245
- Here's your warrant.
- So it is.
535
00:40:06,279 --> 00:40:08,648
Will you take
a cup with me?
536
00:40:08,682 --> 00:40:11,151
I find that mulled wine
helps me sleep.
537
00:40:11,218 --> 00:40:13,186
I am here
at her Grace's behest,
538
00:40:13,220 --> 00:40:15,388
not to drink
with you, Imp.
539
00:40:15,422 --> 00:40:18,291
If my sister was
so concerned for Pycelle,
540
00:40:18,325 --> 00:40:20,526
I would have thought
she'd come herself.
541
00:40:20,560 --> 00:40:22,594
Instead she sends you.
542
00:40:22,629 --> 00:40:24,062
What am I to make
of that?
543
00:40:24,097 --> 00:40:26,131
I don't care
what you make of it,
544
00:40:26,165 --> 00:40:28,199
so long as you release
your prisoner immediately.
545
00:40:28,234 --> 00:40:32,337
And you've received these
instructions directly from Cersei?
546
00:40:32,371 --> 00:40:34,639
As I said several times.
547
00:40:34,674 --> 00:40:37,576
And you've waited this long
to deliver the information?
548
00:40:37,610 --> 00:40:39,810
When the Queen Regent
gives me a command, I carry
549
00:40:39,835 --> 00:40:41,835
it out without delay.
550
00:40:44,218 --> 00:40:46,886
Cersei must have
great trust in you,
551
00:40:46,920 --> 00:40:49,122
allowing you
into her chamber
552
00:40:49,156 --> 00:40:52,025
during the hour
of the wolf.
553
00:40:56,030 --> 00:40:58,832
The Queen Regent has a great
many responsibilities.
554
00:40:58,866 --> 00:41:00,467
She often works
from dusk till dawn.
555
00:41:00,501 --> 00:41:02,835
She must be very glad
to have you helping her
556
00:41:02,870 --> 00:41:05,204
from dusk till dawn.
557
00:41:05,238 --> 00:41:08,239
Ah, lavender oil.
558
00:41:08,274 --> 00:41:10,809
She always loved lavender oil,
even as a girl.
559
00:41:10,843 --> 00:41:12,477
I am a Knight!
560
00:41:13,345 --> 00:41:15,280
An anointed Knight, yes.
561
00:41:15,314 --> 00:41:17,883
Tell me, did Cersei
have you knighted
562
00:41:17,917 --> 00:41:21,487
before or after she took
you into her bed?
563
00:41:21,521 --> 00:41:24,157
What?
Nothing to say?
564
00:41:24,191 --> 00:41:26,092
No more warnings
for me, Ser?
565
00:41:26,127 --> 00:41:28,061
You will withdraw
these filthy accusations.
566
00:41:28,096 --> 00:41:29,663
Have you ever given
any thought
567
00:41:29,697 --> 00:41:31,598
to what King Joffrey
will have to say
568
00:41:31,633 --> 00:41:35,035
when he finds out you've
been bedding his mother?
569
00:41:38,606 --> 00:41:40,507
It's not my fault!
570
00:41:40,541 --> 00:41:43,209
Did she take you
against your will?
571
00:41:43,243 --> 00:41:45,244
Can you not defend
yourself, Knight?
572
00:41:45,279 --> 00:41:48,514
Your own father, Lord Tywin,
when I was named the King's squire,
573
00:41:48,549 --> 00:41:50,483
he told me to obey her
in everything.
574
00:41:50,517 --> 00:41:52,384
Did he tell you
to fuck her, too?
575
00:41:52,418 --> 00:41:55,654
I only meant
I did as I was bid.
576
00:41:55,688 --> 00:41:57,456
Hated every
moment of it,
577
00:41:57,491 --> 00:41:59,491
is that what you'll
have me believe?
578
00:41:59,526 --> 00:42:01,561
A high place in court,
a knighthood,
579
00:42:01,595 --> 00:42:03,830
my sister's legs spreading
open for you at night.
580
00:42:03,864 --> 00:42:06,199
Oh, yes, it must
have been terrible.
581
00:42:06,233 --> 00:42:08,235
Wait here. His Grace will want
to hear this.
582
00:42:08,269 --> 00:42:10,538
Mercy!
Mercy, My Lord! I beg you.
583
00:42:10,572 --> 00:42:12,173
Save it for Joffrey.
He loves a good grovel.
584
00:42:12,207 --> 00:42:13,928
My Lord, it was
your sister's bidding-
585
00:42:13,953 --> 00:42:15,043
the Queen.
586
00:42:15,044 --> 00:42:16,911
I'll leave the city
at once, I swear.
587
00:42:16,946 --> 00:42:20,148
- No, I think not.
- My Lord?
588
00:42:20,182 --> 00:42:22,149
You heard me.
589
00:42:25,620 --> 00:42:27,228
My father told you
to obey my sister.
590
00:42:27,253 --> 00:42:28,689
Obey her.
591
00:42:28,690 --> 00:42:32,059
Stay close to her side.
Keep her trust.
592
00:42:32,093 --> 00:42:34,161
Pleasure her
whenever she requires.
593
00:42:34,195 --> 00:42:36,263
No one ever need know
594
00:42:36,297 --> 00:42:39,733
as long as you keep
faith with me.
595
00:42:40,868 --> 00:42:43,235
I want to know
what Cersei is doing,
596
00:42:43,270 --> 00:42:46,138
where she goes,
who she sees,
597
00:42:46,172 --> 00:42:48,573
what they talk of-
everything.
598
00:42:48,608 --> 00:42:50,608
And you will tell me.
599
00:42:50,643 --> 00:42:53,011
Yes, My Lord, I will.
600
00:42:53,045 --> 00:42:55,346
I swear it,
as you command.
601
00:42:58,617 --> 00:43:00,918
Oh, rise, rise.
602
00:43:00,953 --> 00:43:04,122
Let us drink to
our understanding.
603
00:43:04,156 --> 00:43:06,691
Oh, you don't have
a cup. Oh, well.
604
00:43:06,726 --> 00:43:09,795
Smile, cousin. My sister
is a beautiful woman.
605
00:43:09,829 --> 00:43:11,463
And it's all for
the good of the realm.
606
00:43:11,497 --> 00:43:14,099
Go back and tell her
that I beg her forgiveness,
607
00:43:14,133 --> 00:43:16,201
that I want no more
conflict between us
608
00:43:16,235 --> 00:43:17,979
and that henceforth
609
00:43:18,004 --> 00:43:19,972
I shall do nothing
without her consent.
610
00:43:19,973 --> 00:43:21,273
But her demands.
611
00:43:21,307 --> 00:43:23,942
Oh, I'll give her Pycelle.
612
00:43:23,977 --> 00:43:26,211
- You will?
- Yes, I'll release him in the morning.
613
00:43:26,246 --> 00:43:28,180
Cersei can keep him
as a pet if she wants,
614
00:43:28,214 --> 00:43:30,215
but I will not have him
on the council.
615
00:43:30,250 --> 00:43:33,085
I could swear that I had not
harmed a single hair on his head,
616
00:43:33,119 --> 00:43:36,622
but that would not,
strictly speaking, be true.
617
00:43:47,234 --> 00:43:50,902
Stay within
one table length.
618
00:43:55,575 --> 00:43:57,876
Your Grace.
619
00:44:02,415 --> 00:44:04,749
Do your knucklebones
bring you luck?
620
00:44:07,619 --> 00:44:10,654
Well, life's been good since you
hacked them off, Your Grace.
621
00:44:10,689 --> 00:44:13,090
And it's four less
fingernails to clean.
622
00:44:13,125 --> 00:44:15,659
- Fewer.
- Pardon?
623
00:44:16,661 --> 00:44:18,629
Four fewer
fingernails to clean.
624
00:44:18,663 --> 00:44:21,999
Never understood
why you had to wear them.
625
00:44:22,033 --> 00:44:25,002
It reminds me of where I
come from and where I am now.
626
00:44:26,438 --> 00:44:28,073
It reminds me
of your justice.
627
00:44:28,107 --> 00:44:29,608
It was an honest
punishment
628
00:44:29,642 --> 00:44:31,177
and you were good
with the cleaver.
629
00:44:31,211 --> 00:44:33,879
You were a hero
and a smuggler.
630
00:44:33,914 --> 00:44:37,349
A good act does not
wash out the bad,
631
00:44:37,383 --> 00:44:40,251
nor a bad the good.
632
00:44:40,286 --> 00:44:42,754
A lesson I've tried
to teach my son.
633
00:44:42,788 --> 00:44:44,889
- Does he listen?
- To me?
634
00:44:44,924 --> 00:44:47,592
Gods, no.
635
00:44:47,626 --> 00:44:50,394
But if your red woman told him
to leap from the crow's nest-
636
00:44:50,429 --> 00:44:52,730
She has a name.
637
00:44:55,533 --> 00:44:58,135
I trust you've not forgotten
your smuggler's tricks.
638
00:45:00,439 --> 00:45:02,474
I've lived within
the law for 17-
639
00:45:02,508 --> 00:45:04,909
I want you to be
a smuggler this time.
640
00:45:04,944 --> 00:45:07,512
Any shore, any night.
641
00:45:07,547 --> 00:45:09,281
What am I bringing
ashore?
642
00:45:09,316 --> 00:45:11,150
The red woman.
643
00:45:12,853 --> 00:45:15,021
No one must know
what you do
644
00:45:15,055 --> 00:45:16,656
and we'll not speak
of this again.
645
00:45:16,691 --> 00:45:20,226
I am true to Your Grace
and always will be,
646
00:45:20,261 --> 00:45:23,229
but surely there are
other ways, cleaner ways.
647
00:45:23,264 --> 00:45:25,698
Cleaner ways
don't win wars.
648
00:45:55,432 --> 00:45:58,400
Are you afraid,
onion knight?
649
00:46:00,637 --> 00:46:01,886
Someone once told me
650
00:46:01,911 --> 00:46:04,309
the night is dark and
full of terrors.
651
00:46:06,008 --> 00:46:08,710
You've carried more
unpleasant cargo in your time.
652
00:46:12,614 --> 00:46:15,550
Are you a good man,
Ser Davos Seaworth?
653
00:46:15,584 --> 00:46:17,544
I'd say my parts
are mixed, My Lady-
654
00:46:18,369 --> 00:46:19,454
good and bad.
655
00:46:19,455 --> 00:46:21,957
If half an onion
is black with rot,
656
00:46:21,991 --> 00:46:23,892
it's a rotten onion.
657
00:46:23,927 --> 00:46:26,629
A man is good
or he is evil.
658
00:46:26,663 --> 00:46:28,530
- And which are you?
- Oh, good.
659
00:46:28,565 --> 00:46:31,867
I'm a Knight myself
of sorts,
660
00:46:31,902 --> 00:46:34,737
a champion of light
and life.
661
00:46:34,771 --> 00:46:37,940
Well, that must be
very nice for you.
662
00:46:54,194 --> 00:46:58,330
- Do you love your wife?
- I do.
663
00:46:58,365 --> 00:47:00,666
Yet you have known
other women.
664
00:47:00,700 --> 00:47:02,534
Don't talk about my wife.
665
00:47:02,568 --> 00:47:06,538
I'm not. I'm talking about
other women.
666
00:47:06,572 --> 00:47:08,940
Like me, Ser Davos.
667
00:47:13,212 --> 00:47:15,113
You want me.
668
00:47:15,148 --> 00:47:18,116
You want to see
what's beneath this robe.
669
00:47:19,719 --> 00:47:21,920
And you will.
670
00:47:26,460 --> 00:47:29,496
Strange that
this Lord of Light
671
00:47:29,530 --> 00:47:32,399
asks you to work
in the shadows.
672
00:47:32,433 --> 00:47:35,702
Shadows cannot live
in the dark, Ser Davos.
673
00:47:35,737 --> 00:47:38,238
They are servants
of light,
674
00:47:38,272 --> 00:47:40,707
the children of fire.
675
00:47:40,741 --> 00:47:44,177
And the brighter the flame,
the darker they are.
676
00:47:44,211 --> 00:47:47,046
These weren't here before.
They've barred the passage.
677
00:47:48,549 --> 00:47:50,816
They can't bar
our passage.
678
00:47:56,223 --> 00:47:57,757
Gods protect us.
679
00:47:57,791 --> 00:48:01,294
There's only one God,
Ser Davos,
680
00:48:01,328 --> 00:48:04,030
and he only protects
those who serve him.
681
00:48:05,305 --> 00:49:05,707
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org