1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:01,031 --> 00:02:03,400 It's got to be the Mountain. He's the biggest. 3 00:02:03,434 --> 00:02:05,802 - He's the strongest. - Bulls are bigger than lions. 4 00:02:05,836 --> 00:02:07,704 Doesn't mean I'd pick a bull in a fight. 5 00:02:07,738 --> 00:02:10,840 If the bull had fangs and claws, I would. 6 00:02:10,875 --> 00:02:14,577 Right, the Mountain or our man Jaime. 7 00:02:14,611 --> 00:02:17,113 If he ever gets out. 8 00:02:17,148 --> 00:02:18,748 Loras Tyrell? 9 00:02:18,783 --> 00:02:21,952 Loras Tyrell. He's prettier than the queen. 10 00:02:21,987 --> 00:02:23,527 I don't care about pretty. 11 00:02:23,552 --> 00:02:25,022 He's better with a sword than any of them. 12 00:02:25,024 --> 00:02:27,325 How good could he be? 13 00:02:27,359 --> 00:02:29,794 He's been stabbing Renly Baratheon for years, 14 00:02:29,829 --> 00:02:32,397 and Renly ain't dead. 15 00:02:40,807 --> 00:02:43,175 The horses seem a little spooked to you? 16 00:02:43,209 --> 00:02:45,110 They're horses. 17 00:02:45,145 --> 00:02:47,246 They get spooked by their own shadows. 18 00:02:47,280 --> 00:02:51,383 Shh. 19 00:02:51,417 --> 00:02:53,485 Do you hear that? 20 00:02:54,621 --> 00:02:56,321 No. 21 00:02:56,356 --> 00:02:58,057 There's something out there. 22 00:03:20,814 --> 00:03:23,616 Oh. 23 00:03:23,651 --> 00:03:26,052 Oh, you're a right little prick. 24 00:03:26,086 --> 00:03:27,754 You should see your face. 25 00:03:27,788 --> 00:03:30,190 I swear you pissed yourself. 26 00:03:30,224 --> 00:03:32,258 "Oh, who goes there? Ahh!" 27 00:03:32,293 --> 00:03:34,193 There is something out there. 28 00:03:34,228 --> 00:03:36,596 Yeah, don't even try me. 29 00:03:36,630 --> 00:03:38,865 - Rennick. - Do you think I'm an idiot? 30 00:03:40,200 --> 00:03:42,501 Rennick! 31 00:03:48,375 --> 00:03:51,978 - King in the North! - The King in the North! 32 00:04:12,366 --> 00:04:14,733 Five Lannisters dead for every one of ours. 33 00:04:14,768 --> 00:04:16,302 They're dead. Take everything they've got. 34 00:04:16,336 --> 00:04:18,470 We've nowhere to keep all these prisoners. 35 00:04:18,505 --> 00:04:21,006 Barely enough food to feed our own. 36 00:04:21,040 --> 00:04:23,141 We're not executing prisoners, Lord Bolton. 37 00:04:23,175 --> 00:04:24,742 Of course, Your Grace. 38 00:04:24,777 --> 00:04:27,545 The officers will be useful. 39 00:04:27,579 --> 00:04:30,714 Some of them may be privy to Tywin Lannister's plans. 40 00:04:30,748 --> 00:04:32,483 I doubt it. 41 00:04:32,517 --> 00:04:34,418 Well, we'll learn soon enough. 42 00:04:34,453 --> 00:04:38,356 In my family we say, "A naked man has few secrets. 43 00:04:38,391 --> 00:04:40,292 A flayed man none. " 44 00:04:40,326 --> 00:04:42,294 My father outlawed flaying in the North. 45 00:04:42,328 --> 00:04:45,531 - We're not in the North. - We're not torturing them. 46 00:04:45,565 --> 00:04:47,500 The high road's very pretty, 47 00:04:47,534 --> 00:04:50,302 but you'll have a hard time marching your army down it. 48 00:04:50,370 --> 00:04:53,105 The Lannisters hold prisoners of their own. 49 00:04:53,140 --> 00:04:56,308 I won't give them an excuse to abuse my sisters. 50 00:04:56,343 --> 00:04:58,444 No, no, don't! Don't! 51 00:04:58,478 --> 00:05:00,179 - Shh, shh. - Please! 52 00:05:00,213 --> 00:05:02,814 Shh. 53 00:05:04,450 --> 00:05:06,450 The rot's set in. 54 00:05:06,485 --> 00:05:08,953 No, don't! No, don't! 55 00:05:08,987 --> 00:05:11,689 - Shh. - Please, don't! 56 00:05:11,723 --> 00:05:13,757 It'll get better. It doesn't even hurt. 57 00:05:13,792 --> 00:05:16,928 The rot will spread. If we don't take the foot now- 58 00:05:16,962 --> 00:05:19,096 No, you can't! 59 00:05:22,167 --> 00:05:23,834 Ser! Please, Ser. 60 00:05:23,869 --> 00:05:25,670 - I can't lose- - You'll die if she does it. 61 00:05:25,704 --> 00:05:27,539 I don't want to be a cripple, please. 62 00:05:27,573 --> 00:05:30,808 Surely one of our men needs your attention more than this cub. 63 00:05:30,843 --> 00:05:32,677 Your men are not my men, My Lord. 64 00:05:32,711 --> 00:05:35,613 Put this in your mouth and lie down. You don't want to watch. 65 00:05:35,647 --> 00:05:38,516 - No! You can't! - Bite on it. 66 00:05:38,550 --> 00:05:40,585 It's better than biting your own tongue, believe me. 67 00:06:15,088 --> 00:06:17,656 - What's your name? Talisa. 68 00:06:17,691 --> 00:06:19,692 Your last name? 69 00:06:19,726 --> 00:06:21,961 You want to know what side my family fights on? 70 00:06:21,995 --> 00:06:24,429 You know my family name. You have me at a disadvantage. 71 00:06:24,464 --> 00:06:27,265 That boy lost his foot on your orders. 72 00:06:27,300 --> 00:06:29,401 They killed my father. 73 00:06:29,435 --> 00:06:32,270 - That boy did? - The family he fights for. 74 00:06:32,304 --> 00:06:35,306 Do you think he's friends with King Joffrey? 75 00:06:35,340 --> 00:06:37,875 He's a Fisherman's son that grew up near Lannisport. 76 00:06:37,910 --> 00:06:39,125 He probably never held a spear 77 00:06:39,150 --> 00:06:41,040 before they shoved one in his hands a few months ago. 78 00:06:41,046 --> 00:06:43,281 I have no hatred for the lad. 79 00:06:45,150 --> 00:06:46,884 That should help his foot grow back. 80 00:06:50,889 --> 00:06:53,524 You'd have us surrender, end all this bloodshed. 81 00:06:53,559 --> 00:06:56,861 I understand. The country would be at peace 82 00:06:56,896 --> 00:06:58,834 and life would be just under the righteous hand 83 00:06:58,859 --> 00:07:00,159 of good King Joffrey. 84 00:07:00,166 --> 00:07:02,901 - You're going to kill Joffrey? - If the Gods give me strength. 85 00:07:02,936 --> 00:07:06,372 - And then what? - I don't know. 86 00:07:06,406 --> 00:07:08,341 We'll go back to Winterfell. 87 00:07:08,375 --> 00:07:10,376 I have no desire to sit on the Iron Throne. 88 00:07:10,410 --> 00:07:13,012 So who will? 89 00:07:13,047 --> 00:07:15,080 I don't know. 90 00:07:15,115 --> 00:07:17,050 You're fighting to overthrow a king, 91 00:07:17,084 --> 00:07:18,852 and yet you have no plan for what comes after? 92 00:07:18,886 --> 00:07:21,487 First we have to win the war. 93 00:07:26,727 --> 00:07:28,694 You never told me where you're from. 94 00:07:28,728 --> 00:07:31,096 - Volantis. - Volantis? 95 00:07:31,131 --> 00:07:33,866 You're far from home. 96 00:07:33,900 --> 00:07:36,168 The boy was lucky you were here. 97 00:07:36,202 --> 00:07:39,270 He was unlucky that you were. 98 00:07:47,479 --> 00:07:50,180 You're here to answer for your brother's latest treasons. 99 00:07:50,214 --> 00:07:51,915 Your Grace, 100 00:07:51,949 --> 00:07:55,251 whatever my traitor brother has done, I had no part. 101 00:07:55,286 --> 00:07:56,753 You know that. I beg you- 102 00:07:56,787 --> 00:07:58,822 Ser Lancel, tell her of this outrage. 103 00:07:58,856 --> 00:08:01,124 Using some vile sorcery, 104 00:08:01,158 --> 00:08:03,693 your brother fell on Stafford Lannister with an army of wolves. 105 00:08:04,478 --> 00:08:06,729 Thousands of good men were butchered. 106 00:08:06,730 --> 00:08:09,268 After the slaughter, the northmen feasted on 107 00:08:09,293 --> 00:08:10,975 the flesh of the slain. 108 00:08:13,037 --> 00:08:15,573 Killing you would send your brother a message. 109 00:08:19,144 --> 00:08:21,613 But my mother insists on keeping you alive. 110 00:08:21,647 --> 00:08:23,415 Stand. 111 00:08:25,018 --> 00:08:26,810 So we'll have to send your brother 112 00:08:26,835 --> 00:08:28,835 a message some other way. 113 00:08:30,056 --> 00:08:32,191 Meryn. 114 00:08:35,128 --> 00:08:37,829 Leave her face. 115 00:08:37,864 --> 00:08:39,397 I like her pretty. 116 00:08:46,485 --> 00:08:48,787 Meryn, My Lady is overdressed. 117 00:08:49,275 --> 00:08:51,409 Unburden her. 118 00:08:56,716 --> 00:08:58,917 If you want Robb Stark to hear us, 119 00:08:58,952 --> 00:09:01,087 we're going to have to speak louder. 120 00:09:02,389 --> 00:09:05,125 What is the meaning of this? 121 00:09:13,467 --> 00:09:16,002 What kind of Knight beats a helpless girl? 122 00:09:16,036 --> 00:09:18,204 The kind who serves his King, Imp. 123 00:09:18,239 --> 00:09:19,672 Careful, now. We don't want 124 00:09:19,697 --> 00:09:21,507 to get blood all over your pretty white cloak. 125 00:09:21,508 --> 00:09:24,610 Someone get the girl something to cover herself with. 126 00:09:24,644 --> 00:09:26,845 She is to be your queen. 127 00:09:26,879 --> 00:09:28,713 Have you no regard for her honor? 128 00:09:28,748 --> 00:09:30,915 - I'm punishing her. - For what crimes? 129 00:09:30,950 --> 00:09:33,218 She did not fight her brother's battle, you half-wit. 130 00:09:33,252 --> 00:09:36,821 You can't talk to me like that. The king can do as he likes! 131 00:09:36,856 --> 00:09:38,723 The Mad King did as he liked. 132 00:09:38,758 --> 00:09:42,194 Has your Uncle Jaime ever told you what happened to him? 133 00:09:42,229 --> 00:09:45,164 No one threatens his Grace in the presence of the Kingsguard. 134 00:09:45,199 --> 00:09:47,234 I'm not threatening the King, Ser. 135 00:09:47,268 --> 00:09:48,835 I am educating my nephew. 136 00:09:48,870 --> 00:09:52,206 Bronn, the next time Ser Meryn speaks, kill him. 137 00:09:53,442 --> 00:09:56,577 That was a threat. See the difference? 138 00:10:18,301 --> 00:10:21,870 I apologize for my nephew's behavior. 139 00:10:23,440 --> 00:10:24,836 Tell me the truth. 140 00:10:24,861 --> 00:10:26,861 Do you want an end to this engagement? 141 00:10:26,877 --> 00:10:30,881 I am loyal to King Joffrey, my one true love. 142 00:10:34,018 --> 00:10:39,222 Lady Stark, you may survive us yet. 143 00:10:42,926 --> 00:10:44,660 The little king's backed up. 144 00:10:44,694 --> 00:10:48,063 Clogged from balls to brains. 145 00:10:48,098 --> 00:10:50,799 You think dipping his wick will cure what ails him? 146 00:10:50,834 --> 00:10:53,802 There's no cure for being a cunt. 147 00:10:53,836 --> 00:10:56,104 But the boy's at that age. 148 00:10:56,139 --> 00:10:59,841 And he's got nothing to do all day but pick wings off flies. 149 00:10:59,876 --> 00:11:02,411 Couldn't hurt to get some of the poison out. 150 00:11:10,120 --> 00:11:12,154 What are you doing here, dog? 151 00:11:12,189 --> 00:11:14,523 Your uncle left your nameday present 152 00:11:14,558 --> 00:11:17,025 and asked me to see that you got it. 153 00:11:19,596 --> 00:11:21,597 And? 154 00:11:21,631 --> 00:11:23,732 What is it? 155 00:11:23,766 --> 00:11:26,202 Look inside, Your Grace. 156 00:11:32,309 --> 00:11:35,044 Your Grace. 157 00:11:35,078 --> 00:11:37,948 - Happy nameday, Your Grace. - My nameday has passed. 158 00:11:37,982 --> 00:11:40,784 We won't tell if you won't. 159 00:11:43,922 --> 00:11:46,057 No. 160 00:11:46,091 --> 00:11:47,859 Her. 161 00:11:50,263 --> 00:11:52,264 Touch her. 162 00:12:13,952 --> 00:12:15,619 Could you hit her? 163 00:12:28,868 --> 00:12:30,536 My uncle sent you? 164 00:12:30,570 --> 00:12:32,705 Yes, Your Grace. 165 00:12:32,740 --> 00:12:34,074 He chose us himself. 166 00:12:34,108 --> 00:12:35,875 Hmm. 167 00:12:44,685 --> 00:12:46,954 Use this. 168 00:12:59,534 --> 00:13:01,168 Harder. 169 00:13:05,039 --> 00:13:09,676 I said harder. 170 00:13:11,246 --> 00:13:14,214 He'd want me to get his money's worth. 171 00:13:56,625 --> 00:14:00,627 Your Grace, too much pain will spoil the pleasure. 172 00:14:02,830 --> 00:14:05,431 Please, please 173 00:14:09,969 --> 00:14:11,303 please, Your Grace. 174 00:14:13,205 --> 00:14:15,373 Your Grace, if your uncle finds out- 175 00:14:15,407 --> 00:14:17,242 Oh, I want him to find out. 176 00:14:17,276 --> 00:14:20,545 You will bring her to his chambers when you're finished 177 00:14:20,579 --> 00:14:22,780 and show him what you've done. 178 00:14:24,583 --> 00:14:26,984 Or the same thing will happen to you. 179 00:14:32,892 --> 00:14:35,259 Begin. 180 00:14:43,603 --> 00:14:45,004 Harder! 181 00:14:56,148 --> 00:14:59,751 Well, if it isn't my favorite whoremonger. 182 00:14:59,786 --> 00:15:02,687 Pray I haven't kept you waiting long. 183 00:15:04,790 --> 00:15:06,924 Your Grace. 184 00:15:10,262 --> 00:15:13,564 Now you do the Lannisters' bidding, is that it? 185 00:15:13,598 --> 00:15:16,800 Tell me, was my brother's body even cold 186 00:15:16,835 --> 00:15:19,002 before you secured your newest patron? 187 00:15:19,037 --> 00:15:21,405 I'm a practical man. 188 00:15:22,707 --> 00:15:24,708 Just not a loyal one. 189 00:15:24,742 --> 00:15:26,677 And who would you have me be loyal to? 190 00:15:26,711 --> 00:15:28,645 Your brother's corpse? 191 00:15:30,781 --> 00:15:33,849 I don't like you, Lord Baelish. 192 00:15:33,884 --> 00:15:36,218 I don't like your face. 193 00:15:36,253 --> 00:15:39,655 I don't like the words that come oozing out of your mouth. 194 00:15:39,689 --> 00:15:43,259 I don't want you in my tent one minute more than necessary. 195 00:15:43,294 --> 00:15:46,495 So tell me, why are you here? 196 00:15:47,497 --> 00:15:49,499 You can trust Brienne. 197 00:15:49,533 --> 00:15:52,034 Her loyalty comes without charge. 198 00:15:54,504 --> 00:15:57,239 You still have many friends at court, Your Grace, 199 00:15:57,274 --> 00:16:00,677 many who believe Ned Stark erred 200 00:16:00,711 --> 00:16:02,846 by not supporting your claim. 201 00:16:04,282 --> 00:16:07,017 Now I understand. 202 00:16:07,052 --> 00:16:08,953 You know I have the numbers. 203 00:16:08,987 --> 00:16:11,756 You know I'm marching on King's Landing. 204 00:16:11,790 --> 00:16:14,958 When I take the throne, you hope to retain your position. 205 00:16:16,461 --> 00:16:18,395 And your head. 206 00:16:18,429 --> 00:16:21,397 I would give priority to my head. 207 00:16:21,431 --> 00:16:23,899 I understand that you don't like me, 208 00:16:23,934 --> 00:16:26,268 and while that saddens me greatly, 209 00:16:26,302 --> 00:16:28,937 I did not come here today seeking your affection. 210 00:16:30,339 --> 00:16:32,473 When you march on King's Landing, 211 00:16:32,507 --> 00:16:35,910 you may find yourself facing a protracted siege or... 212 00:16:37,179 --> 00:16:39,147 open gates. 213 00:16:56,832 --> 00:16:58,566 Your Grace. 214 00:16:58,601 --> 00:17:01,536 Lord Baelish. 215 00:17:01,570 --> 00:17:04,706 All of these tents look the same to me. 216 00:17:04,740 --> 00:17:07,075 - Would you be so kind- - it would be my pleasure. 217 00:17:07,109 --> 00:17:09,944 It took me weeks to learn way around the camp. 218 00:17:09,979 --> 00:17:13,014 Twice I walked in on officers in stages of undress. 219 00:17:13,049 --> 00:17:15,717 And the moment I learn which tent is mine, 220 00:17:15,751 --> 00:17:17,453 we're on the move again. 221 00:17:17,487 --> 00:17:19,120 Your tent? 222 00:17:19,155 --> 00:17:21,290 Not our tent? 223 00:17:21,324 --> 00:17:23,692 The King snores, perhaps? 224 00:17:23,727 --> 00:17:26,829 Or simply prefers solitude? 225 00:17:26,863 --> 00:17:29,733 Pressures of command, no doubt. 226 00:17:29,767 --> 00:17:32,469 Four kings vying for the throne. 227 00:17:32,503 --> 00:17:34,871 I am not tutored in warfare, 228 00:17:34,906 --> 00:17:38,575 but basic arithmetic favors the side with the greater numbers. 229 00:17:38,577 --> 00:17:40,214 If war were arithmetic, 230 00:17:40,239 --> 00:17:42,393 the mathematicians would rule the world. 231 00:17:43,781 --> 00:17:46,717 But I did notice your brother entering his Grace's tent the just now. 232 00:17:46,751 --> 00:17:48,952 The place of a Kingsguard is by the King's side. 233 00:17:48,987 --> 00:17:51,021 And on the night of the your wedding, 234 00:17:51,056 --> 00:17:53,791 who was by the King's side then? 235 00:17:53,825 --> 00:17:56,027 You seem quite interested in our marriage. 236 00:17:56,061 --> 00:17:58,630 Your marriage is quite interesting... 237 00:17:58,664 --> 00:18:01,767 Not only to me, but to the realm. 238 00:18:01,801 --> 00:18:04,904 The marriage of a wealthy girl always breeds interest, 239 00:18:04,938 --> 00:18:07,073 if nothing else. 240 00:18:07,107 --> 00:18:09,008 You've never married, have you? 241 00:18:09,043 --> 00:18:13,413 I've been unlucky in my affections, sadly. 242 00:18:13,447 --> 00:18:15,849 That is sad. 243 00:18:15,883 --> 00:18:17,650 Though perhaps it's for the best. 244 00:18:17,684 --> 00:18:19,952 The whole notion of marriage seems to confuse you, 245 00:18:19,987 --> 00:18:22,188 so allow me to explain. 246 00:18:22,222 --> 00:18:26,659 My husband is my King, and my King is my husband. 247 00:18:26,693 --> 00:18:30,229 Here is your tent, Lord Baelish. Good night. 248 00:19:25,186 --> 00:19:27,622 What do you know of this place? 249 00:19:27,656 --> 00:19:29,791 Only that the desert around their walls 250 00:19:29,825 --> 00:19:31,960 is called the Garden of Nes. 251 00:19:33,663 --> 00:19:36,564 Every time the Qartheen shut their gates on a traveler, 252 00:19:36,599 --> 00:19:38,833 the garden grows. 253 00:19:51,212 --> 00:19:54,180 - Go on! - You, keep moving! 254 00:20:01,155 --> 00:20:03,824 Bring her about! 255 00:20:03,858 --> 00:20:06,827 What kind of fire melts stone? 256 00:20:06,861 --> 00:20:08,762 Dragon fire. 257 00:20:08,797 --> 00:20:10,531 There's dragons here? 258 00:20:10,565 --> 00:20:13,167 No, all the dragons are dead. 259 00:20:13,202 --> 00:20:15,403 What's that smell? 260 00:20:17,073 --> 00:20:19,808 Dead people. 261 00:20:19,843 --> 00:20:21,978 Move. 262 00:20:30,255 --> 00:20:32,089 Please, please, no, no! 263 00:20:38,796 --> 00:20:41,832 No. 264 00:20:51,409 --> 00:20:54,344 He's dead. 265 00:20:54,379 --> 00:20:57,547 He was my son. 266 00:20:59,417 --> 00:21:02,819 My sister was three days ago. 267 00:21:02,854 --> 00:21:05,922 My husband, the day before that. 268 00:21:06,891 --> 00:21:09,192 They take someone every day? 269 00:21:11,496 --> 00:21:13,597 Does anyone live? 270 00:21:37,055 --> 00:21:39,523 Joffrey. 271 00:21:39,557 --> 00:21:41,524 Cersei. 272 00:21:41,558 --> 00:21:43,326 Ilyn Payne. 273 00:21:43,360 --> 00:21:45,261 The Hound. 274 00:21:45,295 --> 00:21:47,663 Joffrey. 275 00:21:47,697 --> 00:21:50,365 Cersei. 276 00:21:50,399 --> 00:21:52,334 Ilyn Payne. 277 00:21:52,368 --> 00:21:54,102 The Hound. 278 00:21:54,136 --> 00:21:57,338 Joffrey. Cersei. 279 00:21:57,373 --> 00:22:00,408 Ilyn Payne. The Hound. 280 00:22:04,513 --> 00:22:05,980 How dare you? 281 00:22:06,015 --> 00:22:07,882 You may have heard false reports. 282 00:22:07,917 --> 00:22:10,419 - You betrayed Ned. - Betrayed? 283 00:22:10,453 --> 00:22:12,387 I wanted him to serve as Protector of the Realm. 284 00:22:12,422 --> 00:22:13,956 I begged him to seize the moment. 285 00:22:13,990 --> 00:22:18,094 I trusted you. My husband trusted you. 286 00:22:18,128 --> 00:22:21,397 And you repaid our faith with treachery. 287 00:22:21,431 --> 00:22:22,732 - No, My Lady. - Get out! 288 00:22:22,766 --> 00:22:24,935 Cat, I've- 289 00:22:24,969 --> 00:22:27,604 I've loved you since I was a boy. 290 00:22:27,639 --> 00:22:31,542 It seems to me that fate has given us this chance- 291 00:22:31,577 --> 00:22:34,978 Have you lost your mind? Get out! 292 00:22:48,257 --> 00:22:50,592 Do you want to see your girls again? 293 00:22:52,661 --> 00:22:56,431 Sansa, more beautiful than ever. 294 00:22:56,466 --> 00:23:00,503 And Arya, just as wild as ever. 295 00:23:00,537 --> 00:23:02,739 You have Arya, too? 296 00:23:02,773 --> 00:23:06,843 Both girls are healthy and safe... 297 00:23:06,878 --> 00:23:09,880 for now. 298 00:23:09,914 --> 00:23:13,717 But you know the Queen and you know Joffrey. 299 00:23:13,752 --> 00:23:16,686 I fear for their longevity 300 00:23:16,721 --> 00:23:18,922 if they remain in the capital. 301 00:23:40,511 --> 00:23:42,178 What do you want? 302 00:23:43,781 --> 00:23:46,851 The Lannisters will trade your daughters for the Kingslayer. 303 00:23:46,885 --> 00:23:48,452 Of course they will. 304 00:23:48,487 --> 00:23:51,156 Jaime Lannister for two girls? 305 00:23:51,190 --> 00:23:52,758 Robb will never agree to those terms. 306 00:23:52,792 --> 00:23:55,094 I'm not bringing these terms to him. 307 00:23:55,128 --> 00:23:56,995 I'm bringing them to you. 308 00:23:57,030 --> 00:23:59,631 You think I'd keep secrets from my son? 309 00:23:59,666 --> 00:24:02,568 Robb has surprised them all with his skills in battle, 310 00:24:02,602 --> 00:24:04,536 but he's not a mother. 311 00:24:04,571 --> 00:24:07,405 Consider it, Cat. 312 00:24:07,440 --> 00:24:10,175 You may not get another chance. 313 00:24:14,280 --> 00:24:17,115 - I've brought you a gift. - I don't want your gifts. 314 00:24:17,149 --> 00:24:20,452 A token of Tyrion Lannister's goodwill. 315 00:24:20,486 --> 00:24:24,623 He wants you to understand that this exchange of prisoners 316 00:24:24,657 --> 00:24:26,759 is offered in good faith. 317 00:24:26,793 --> 00:24:28,727 Good faith? 318 00:24:32,599 --> 00:24:34,533 What's this? 319 00:25:03,996 --> 00:25:07,165 Your husband was an honorable man. 320 00:25:07,200 --> 00:25:10,903 He should rest beside his family in the crypts beneath Winterfell. 321 00:25:15,209 --> 00:25:17,710 - You may not believe- - get out. 322 00:25:49,575 --> 00:25:53,245 Get up, you dogs! 323 00:26:03,756 --> 00:26:07,057 That's him, the one who picks. 324 00:26:07,092 --> 00:26:09,226 The Mountain. 325 00:26:11,863 --> 00:26:13,863 What are you doing? 326 00:26:13,897 --> 00:26:16,032 He told me he stares at him every day. 327 00:26:16,066 --> 00:26:18,535 That's why he doesn't get picked. 328 00:26:43,928 --> 00:26:45,796 You. 329 00:26:45,831 --> 00:26:48,566 Move, boy! 330 00:26:48,601 --> 00:26:51,069 Move! 331 00:27:09,289 --> 00:27:11,724 Is there gold and silver in the village? 332 00:27:11,758 --> 00:27:14,260 - I don't know. - Gems? 333 00:27:14,294 --> 00:27:16,495 I didn't see any. 334 00:27:16,530 --> 00:27:18,898 - Where is the Brotherhood? - I don't know. 335 00:27:34,715 --> 00:27:37,583 - Where is the Brotherhood? - I don't know. Please. 336 00:27:37,617 --> 00:27:40,419 - Where is the Brotherhood? - I don't know. 337 00:27:45,825 --> 00:27:47,793 Which of the villagers aided them? 338 00:27:47,827 --> 00:27:50,395 - I don't know. - Who? 339 00:27:50,429 --> 00:27:52,631 I- 340 00:27:55,034 --> 00:27:59,671 - Who? - I never saw. 341 00:27:59,705 --> 00:28:02,808 Please. Please, stop. Please, it's starting to- 342 00:28:02,842 --> 00:28:06,145 - Who? - I didn't see anyone help him. 343 00:28:06,179 --> 00:28:08,581 Take it off! Take it off! 344 00:28:08,615 --> 00:28:10,982 - Who helped him? - Ganes the butcher 345 00:28:11,017 --> 00:28:12,851 - and his son. - That's better. 346 00:28:12,885 --> 00:28:16,121 - You've been very helpful. - No, stop, please! 347 00:28:16,155 --> 00:28:18,556 What are you doing? Please, stop! 348 00:28:18,590 --> 00:28:21,092 Please, stop! No! No! 349 00:28:21,126 --> 00:28:23,327 I told you everything! No! 350 00:28:23,361 --> 00:28:26,664 No! 351 00:28:26,698 --> 00:28:29,933 Joffrey. 352 00:28:29,968 --> 00:28:32,069 Cersei. 353 00:28:32,103 --> 00:28:34,572 Ilyn Payne. The Hound. 354 00:28:34,606 --> 00:28:37,341 Please, Polliver. Some food. 355 00:28:37,376 --> 00:28:40,111 Just a crust of bread. 356 00:28:44,417 --> 00:28:46,385 Polliver. 357 00:28:46,420 --> 00:28:48,688 The Mountain. 358 00:29:05,705 --> 00:29:08,774 Lady Stark, I had not thought to find you in the Stormlands. 359 00:29:08,808 --> 00:29:12,377 I had not thought to be here, Lord Stannis. 360 00:29:12,411 --> 00:29:15,780 - Can that truly be you? - Who else might it be? 361 00:29:15,815 --> 00:29:18,550 When I saw your standard, I couldn't be sure. 362 00:29:18,584 --> 00:29:21,119 - Whose banner is that? - My own. 363 00:29:21,154 --> 00:29:23,722 I suppose if we used the same one, 364 00:29:23,757 --> 00:29:26,525 the battle would be terribly confusing. 365 00:29:26,560 --> 00:29:28,761 Why is your stag on fire? 366 00:29:29,897 --> 00:29:31,631 The King has taken for his sigil 367 00:29:31,665 --> 00:29:33,667 the fiery heart of the Lord of Light. 368 00:29:33,701 --> 00:29:38,138 Ah, you must be this fire priestess we hear so much about. 369 00:29:38,172 --> 00:29:40,374 Mm, brother, 370 00:29:40,408 --> 00:29:43,677 now I understand why you found religion in your old age. 371 00:29:43,712 --> 00:29:45,146 Watch yourself, Renly. 372 00:29:45,180 --> 00:29:48,216 No, no, I'm relieved. 373 00:29:48,250 --> 00:29:50,418 I never really believed you're a fanatic. 374 00:29:50,453 --> 00:29:53,788 Charmless, rigid, a bore, yes, 375 00:29:53,823 --> 00:29:55,624 but not a godly man. 376 00:29:58,061 --> 00:30:00,362 You should kneel he's the Lord's chosen, 377 00:30:00,397 --> 00:30:02,732 born amidst salt and smoke. 378 00:30:02,766 --> 00:30:04,934 Born amidst salt and smoke? 379 00:30:04,968 --> 00:30:06,236 Is he a ham? 380 00:30:06,270 --> 00:30:08,205 That's twice I've warned you. 381 00:30:08,239 --> 00:30:10,140 Listen to yourselves. 382 00:30:10,174 --> 00:30:13,410 If you were sons of mine, I would knock your heads together 383 00:30:13,445 --> 00:30:15,112 and lock you in a bedchamber until you remembered 384 00:30:15,137 --> 00:30:16,747 that you were brothers. 385 00:30:16,748 --> 00:30:19,449 It is strange to find you beside my brother, Lady Stark. 386 00:30:19,483 --> 00:30:22,285 Your husband was a supporter of my claim. 387 00:30:22,319 --> 00:30:24,354 Lord Eddard's integrity cost him his head. 388 00:30:24,388 --> 00:30:27,423 And you sit beside this pretender and chastise me. 389 00:30:27,458 --> 00:30:29,125 We share a common enemy. 390 00:30:29,160 --> 00:30:32,862 The Iron Throne is mine by right. 391 00:30:32,897 --> 00:30:36,332 All those that deny that are my foes. 392 00:30:36,367 --> 00:30:39,602 The whole realm denies it, from Dorne to the Wall. 393 00:30:39,637 --> 00:30:41,371 Old men deny it with their death rattle 394 00:30:41,405 --> 00:30:44,274 and unborn children deny it in their mother's wombs. 395 00:30:46,710 --> 00:30:48,511 No one wants you for their King. 396 00:30:48,545 --> 00:30:51,747 You never wanted any friends, brother. 397 00:30:51,815 --> 00:30:54,216 But a man without friends is a man without power. 398 00:30:54,251 --> 00:30:57,786 For the sake of the mother who bore us, 399 00:30:57,821 --> 00:31:00,189 I will give you this one night to reconsider. 400 00:31:00,223 --> 00:31:02,825 Strike your banners, 401 00:31:02,859 --> 00:31:05,460 come to me before dawn, 402 00:31:05,494 --> 00:31:08,396 and I will grant you your old seat in the council. 403 00:31:09,565 --> 00:31:12,366 I'll even name you my heir 404 00:31:12,401 --> 00:31:14,235 until a son is born to me. 405 00:31:16,305 --> 00:31:18,573 Otherwise I shall destroy you. 406 00:31:22,311 --> 00:31:24,012 Look across those fields, brother. 407 00:31:24,046 --> 00:31:26,682 Can you see all those banners? 408 00:31:26,716 --> 00:31:29,452 You think a few bolts of cloth will make you King? 409 00:31:29,486 --> 00:31:31,654 No. 410 00:31:31,689 --> 00:31:34,825 The men holding those bolts of cloth will make me King. 411 00:31:34,859 --> 00:31:36,727 We shall see, Renly. 412 00:31:36,761 --> 00:31:39,497 Come the dawn, we shall see. 413 00:31:39,531 --> 00:31:41,699 Look to your sins, Lord Renly. 414 00:31:41,734 --> 00:31:44,235 The night is dark and full of terrors. 415 00:31:49,775 --> 00:31:53,343 Would you believe I loved him once? 416 00:32:13,732 --> 00:32:15,733 I thought we were welcome. 417 00:32:15,767 --> 00:32:18,636 If you heard a Dothraki horde was approaching your city, 418 00:32:18,670 --> 00:32:20,704 you might do the same, Khaleesi. 419 00:32:23,074 --> 00:32:25,108 Horde? 420 00:32:39,824 --> 00:32:41,858 My name is Daenerys- 421 00:32:41,893 --> 00:32:45,128 Daenerys Stormborn of the House Targaryen. 422 00:32:45,163 --> 00:32:47,197 You know me, My Lord? 423 00:32:47,231 --> 00:32:49,867 Only by reputation, Khaleesi. 424 00:32:49,901 --> 00:32:53,437 And I'm no lord, merely a humble merchant. 425 00:32:54,540 --> 00:32:57,175 They call you the Mother of Dragons. 426 00:32:57,209 --> 00:32:59,177 And what should I call you? 427 00:32:59,211 --> 00:33:00,779 Oh, my name is quite long 428 00:33:00,813 --> 00:33:03,382 and quite impossible for foreigners to pronounce. 429 00:33:03,416 --> 00:33:07,020 I am simply a trader of spices. 430 00:33:07,054 --> 00:33:10,390 But we are the Thirteen, 431 00:33:10,425 --> 00:33:13,761 charged with the governance and protection of Qarth, 432 00:33:13,795 --> 00:33:17,498 the greatest city that ever was or will be. 433 00:33:18,800 --> 00:33:21,333 The beauty of Quarth is legendary- 434 00:33:21,358 --> 00:33:23,358 Qarth. 435 00:33:24,840 --> 00:33:26,440 Qarth. 436 00:33:26,475 --> 00:33:29,510 Might we see the dragons? 437 00:33:34,116 --> 00:33:37,518 My friend, 438 00:33:37,553 --> 00:33:39,987 we have travelled very far. 439 00:33:40,021 --> 00:33:42,522 We have no food, no water. 440 00:33:42,557 --> 00:33:45,024 Once I see my people fed, I would be honored- 441 00:33:45,059 --> 00:33:47,894 Forgive me, Mother of Dragons, 442 00:33:47,928 --> 00:33:51,931 but no man alive has seen a living dragon. 443 00:33:51,965 --> 00:33:54,133 Some of my more skeptical friends 444 00:33:54,167 --> 00:33:57,603 refuse to believe your children 445 00:33:57,637 --> 00:33:59,538 even exist. 446 00:33:59,573 --> 00:34:02,975 All we ask is the chance to see for ourselves. 447 00:34:03,009 --> 00:34:04,977 I am not a liar. 448 00:34:05,012 --> 00:34:07,046 Oh, I don't think you are. 449 00:34:07,080 --> 00:34:08,781 But as I've never met you before, 450 00:34:08,815 --> 00:34:12,018 my opinion on the matter is of limited value. 451 00:34:13,554 --> 00:34:15,989 Where I come from, 452 00:34:16,023 --> 00:34:18,491 guests are treated with respect, 453 00:34:18,526 --> 00:34:21,828 not insulted at the gates. 454 00:34:21,862 --> 00:34:24,363 Then perhaps you should return to where you come from. 455 00:34:24,398 --> 00:34:26,599 We wish you well. 456 00:34:30,104 --> 00:34:32,005 What are you doing? 457 00:34:32,039 --> 00:34:34,840 You promised to receive me. 458 00:34:35,942 --> 00:34:37,343 We have received you. 459 00:34:37,377 --> 00:34:40,079 Here we are, and here you are. 460 00:34:40,113 --> 00:34:44,017 If you do not let us in, all of us will die. 461 00:34:44,051 --> 00:34:46,753 Which we shall deeply regret. 462 00:34:46,787 --> 00:34:47,858 But Qarth did not become 463 00:34:47,883 --> 00:34:50,003 the greatest city that ever was or will be 464 00:34:50,024 --> 00:34:53,694 by letting Dothraki savages through its gates. 465 00:35:00,568 --> 00:35:02,803 Khaleesi, please be careful. 466 00:35:05,640 --> 00:35:08,242 Thirteen! 467 00:35:08,276 --> 00:35:10,778 When my dragons are grown, 468 00:35:10,812 --> 00:35:13,914 we will take back what was stolen from me 469 00:35:13,949 --> 00:35:16,283 and destroy those who have wronged me. 470 00:35:16,318 --> 00:35:18,786 We will lay waste to armies 471 00:35:18,820 --> 00:35:21,521 and burn cities to the ground. 472 00:35:21,556 --> 00:35:25,525 Turn us away and we will burn you first. 473 00:35:25,560 --> 00:35:27,727 Ah. 474 00:35:27,762 --> 00:35:30,530 You are a true Targaryen. 475 00:35:30,565 --> 00:35:33,700 Only, as you said a moment ago, 476 00:35:33,734 --> 00:35:35,335 if we don't let you into the city, 477 00:35:35,370 --> 00:35:37,871 you will all die. And so... 478 00:35:37,905 --> 00:35:40,540 Retreating in fear from a little girl 479 00:35:40,574 --> 00:35:42,742 is unbecoming of the greatest city 480 00:35:42,776 --> 00:35:44,344 that ever was or will be. 481 00:35:44,378 --> 00:35:47,915 The discussion is over, Xaro Xhoan Daxos. 482 00:35:47,949 --> 00:35:49,950 The Thirteen have spoken. 483 00:35:49,985 --> 00:35:52,720 I am one of the Thirteen 484 00:35:52,754 --> 00:35:55,189 and I am still speaking. 485 00:35:55,223 --> 00:35:57,558 The girl threatens to burn our city to the ground 486 00:35:57,592 --> 00:36:00,761 and you would invite her in for a cup of wine? 487 00:36:00,795 --> 00:36:02,863 She is the Mother of Dragons. 488 00:36:02,897 --> 00:36:06,199 Do you expect her to watch her people starve 489 00:36:06,233 --> 00:36:08,334 without breathing fire? 490 00:36:08,369 --> 00:36:10,937 I believe we can allow a few Dothraki 491 00:36:10,971 --> 00:36:13,539 through our gates without dooming our city. 492 00:36:13,574 --> 00:36:16,877 After all, here I am, 493 00:36:16,911 --> 00:36:18,979 a savage from the Summer Isles, 494 00:36:19,013 --> 00:36:20,882 and Qarth still stands. 495 00:36:20,949 --> 00:36:23,818 Our decision is final. 496 00:36:23,853 --> 00:36:25,988 Very well. 497 00:36:28,258 --> 00:36:30,860 I invoke Soumai. 498 00:36:34,698 --> 00:36:37,365 I will vouch for her, her people, 499 00:36:37,400 --> 00:36:40,768 and her dragons in accordance with the law. 500 00:36:46,775 --> 00:36:48,775 Be it on your head. 501 00:36:50,177 --> 00:36:53,145 Welcome to Qarth, My Lady. 502 00:37:42,662 --> 00:37:45,064 You. 503 00:37:53,508 --> 00:37:55,942 Is there gold or silver in the village? 504 00:37:55,976 --> 00:37:58,878 - I'm not from the village. - Where is the Brotherhood? 505 00:37:59,847 --> 00:38:01,514 I don't know what that is. 506 00:38:30,612 --> 00:38:35,082 You two, take Lord Lannister's things to his quarters. 507 00:38:35,117 --> 00:38:36,717 What's this? 508 00:38:36,752 --> 00:38:39,420 We weren't expecting you till tomorrow, Lord Tywin. 509 00:38:39,454 --> 00:38:42,090 Evidently not. 510 00:38:44,126 --> 00:38:45,927 Why are these prisoners not in their cells? 511 00:38:45,961 --> 00:38:48,330 Cells are overflowing, My Lord. 512 00:38:48,364 --> 00:38:49,965 This lot won't be here long. 513 00:38:49,999 --> 00:38:52,401 Don't need no permanent place. 514 00:38:52,435 --> 00:38:55,438 After we interrogate 'em, we usually just... 515 00:38:55,472 --> 00:38:59,809 Are we so well-manned that we can afford to discard 516 00:38:59,844 --> 00:39:02,646 able young bodies and skilled laborers? 517 00:39:12,191 --> 00:39:14,860 You, do you have a trade? 518 00:39:15,796 --> 00:39:17,696 Smith, My Lord. 519 00:39:19,199 --> 00:39:21,567 What are you looking at? Kneel! 520 00:39:23,136 --> 00:39:26,405 Kneel or I'll carve your lungs out, boy. 521 00:39:26,439 --> 00:39:28,740 He'll do no such thing. 522 00:39:28,774 --> 00:39:32,477 This one's a girl, you idiot, 523 00:39:32,511 --> 00:39:33,878 dressed as a boy. 524 00:39:33,912 --> 00:39:36,981 - Why? - Safer to travel, My Lord. 525 00:39:37,015 --> 00:39:39,116 Smart. 526 00:39:39,150 --> 00:39:41,018 More than I can say for this lot. 527 00:39:41,052 --> 00:39:43,721 Get these prisoners to work. 528 00:39:43,755 --> 00:39:45,689 Bring the girl. 529 00:39:45,724 --> 00:39:47,791 I need a new cupbearer. 530 00:39:47,826 --> 00:39:49,427 My Lord. 531 00:39:56,836 --> 00:39:58,837 Your visits are too few, cousin. 532 00:39:58,872 --> 00:40:00,472 Her Grace, the Queen Regent, 533 00:40:00,506 --> 00:40:02,875 commands you to release Grand Maester Pycelle. 534 00:40:02,909 --> 00:40:06,245 - Here's your warrant. - So it is. 535 00:40:06,279 --> 00:40:08,648 Will you take a cup with me? 536 00:40:08,682 --> 00:40:11,151 I find that mulled wine helps me sleep. 537 00:40:11,218 --> 00:40:13,186 I am here at her Grace's behest, 538 00:40:13,220 --> 00:40:15,388 not to drink with you, Imp. 539 00:40:15,422 --> 00:40:18,291 If my sister was so concerned for Pycelle, 540 00:40:18,325 --> 00:40:20,526 I would have thought she'd come herself. 541 00:40:20,560 --> 00:40:22,594 Instead she sends you. 542 00:40:22,629 --> 00:40:24,062 What am I to make of that? 543 00:40:24,097 --> 00:40:26,131 I don't care what you make of it, 544 00:40:26,165 --> 00:40:28,199 so long as you release your prisoner immediately. 545 00:40:28,234 --> 00:40:32,337 And you've received these instructions directly from Cersei? 546 00:40:32,371 --> 00:40:34,639 As I said several times. 547 00:40:34,674 --> 00:40:37,576 And you've waited this long to deliver the information? 548 00:40:37,610 --> 00:40:39,810 When the Queen Regent gives me a command, I carry 549 00:40:39,835 --> 00:40:41,835 it out without delay. 550 00:40:44,218 --> 00:40:46,886 Cersei must have great trust in you, 551 00:40:46,920 --> 00:40:49,122 allowing you into her chamber 552 00:40:49,156 --> 00:40:52,025 during the hour of the wolf. 553 00:40:56,030 --> 00:40:58,832 The Queen Regent has a great many responsibilities. 554 00:40:58,866 --> 00:41:00,467 She often works from dusk till dawn. 555 00:41:00,501 --> 00:41:02,835 She must be very glad to have you helping her 556 00:41:02,870 --> 00:41:05,204 from dusk till dawn. 557 00:41:05,238 --> 00:41:08,239 Ah, lavender oil. 558 00:41:08,274 --> 00:41:10,809 She always loved lavender oil, even as a girl. 559 00:41:10,843 --> 00:41:12,477 I am a Knight! 560 00:41:13,345 --> 00:41:15,280 An anointed Knight, yes. 561 00:41:15,314 --> 00:41:17,883 Tell me, did Cersei have you knighted 562 00:41:17,917 --> 00:41:21,487 before or after she took you into her bed? 563 00:41:21,521 --> 00:41:24,157 What? Nothing to say? 564 00:41:24,191 --> 00:41:26,092 No more warnings for me, Ser? 565 00:41:26,127 --> 00:41:28,061 You will withdraw these filthy accusations. 566 00:41:28,096 --> 00:41:29,663 Have you ever given any thought 567 00:41:29,697 --> 00:41:31,598 to what King Joffrey will have to say 568 00:41:31,633 --> 00:41:35,035 when he finds out you've been bedding his mother? 569 00:41:38,606 --> 00:41:40,507 It's not my fault! 570 00:41:40,541 --> 00:41:43,209 Did she take you against your will? 571 00:41:43,243 --> 00:41:45,244 Can you not defend yourself, Knight? 572 00:41:45,279 --> 00:41:48,514 Your own father, Lord Tywin, when I was named the King's squire, 573 00:41:48,549 --> 00:41:50,483 he told me to obey her in everything. 574 00:41:50,517 --> 00:41:52,384 Did he tell you to fuck her, too? 575 00:41:52,418 --> 00:41:55,654 I only meant I did as I was bid. 576 00:41:55,688 --> 00:41:57,456 Hated every moment of it, 577 00:41:57,491 --> 00:41:59,491 is that what you'll have me believe? 578 00:41:59,526 --> 00:42:01,561 A high place in court, a knighthood, 579 00:42:01,595 --> 00:42:03,830 my sister's legs spreading open for you at night. 580 00:42:03,864 --> 00:42:06,199 Oh, yes, it must have been terrible. 581 00:42:06,233 --> 00:42:08,235 Wait here. His Grace will want to hear this. 582 00:42:08,269 --> 00:42:10,538 Mercy! Mercy, My Lord! I beg you. 583 00:42:10,572 --> 00:42:12,173 Save it for Joffrey. He loves a good grovel. 584 00:42:12,207 --> 00:42:13,928 My Lord, it was your sister's bidding- 585 00:42:13,953 --> 00:42:15,043 the Queen. 586 00:42:15,044 --> 00:42:16,911 I'll leave the city at once, I swear. 587 00:42:16,946 --> 00:42:20,148 - No, I think not. - My Lord? 588 00:42:20,182 --> 00:42:22,149 You heard me. 589 00:42:25,620 --> 00:42:27,228 My father told you to obey my sister. 590 00:42:27,253 --> 00:42:28,689 Obey her. 591 00:42:28,690 --> 00:42:32,059 Stay close to her side. Keep her trust. 592 00:42:32,093 --> 00:42:34,161 Pleasure her whenever she requires. 593 00:42:34,195 --> 00:42:36,263 No one ever need know 594 00:42:36,297 --> 00:42:39,733 as long as you keep faith with me. 595 00:42:40,868 --> 00:42:43,235 I want to know what Cersei is doing, 596 00:42:43,270 --> 00:42:46,138 where she goes, who she sees, 597 00:42:46,172 --> 00:42:48,573 what they talk of- everything. 598 00:42:48,608 --> 00:42:50,608 And you will tell me. 599 00:42:50,643 --> 00:42:53,011 Yes, My Lord, I will. 600 00:42:53,045 --> 00:42:55,346 I swear it, as you command. 601 00:42:58,617 --> 00:43:00,918 Oh, rise, rise. 602 00:43:00,953 --> 00:43:04,122 Let us drink to our understanding. 603 00:43:04,156 --> 00:43:06,691 Oh, you don't have a cup. Oh, well. 604 00:43:06,726 --> 00:43:09,795 Smile, cousin. My sister is a beautiful woman. 605 00:43:09,829 --> 00:43:11,463 And it's all for the good of the realm. 606 00:43:11,497 --> 00:43:14,099 Go back and tell her that I beg her forgiveness, 607 00:43:14,133 --> 00:43:16,201 that I want no more conflict between us 608 00:43:16,235 --> 00:43:17,979 and that henceforth 609 00:43:18,004 --> 00:43:19,972 I shall do nothing without her consent. 610 00:43:19,973 --> 00:43:21,273 But her demands. 611 00:43:21,307 --> 00:43:23,942 Oh, I'll give her Pycelle. 612 00:43:23,977 --> 00:43:26,211 - You will? - Yes, I'll release him in the morning. 613 00:43:26,246 --> 00:43:28,180 Cersei can keep him as a pet if she wants, 614 00:43:28,214 --> 00:43:30,215 but I will not have him on the council. 615 00:43:30,250 --> 00:43:33,085 I could swear that I had not harmed a single hair on his head, 616 00:43:33,119 --> 00:43:36,622 but that would not, strictly speaking, be true. 617 00:43:47,234 --> 00:43:50,902 Stay within one table length. 618 00:43:55,575 --> 00:43:57,876 Your Grace. 619 00:44:02,415 --> 00:44:04,749 Do your knucklebones bring you luck? 620 00:44:07,619 --> 00:44:10,654 Well, life's been good since you hacked them off, Your Grace. 621 00:44:10,689 --> 00:44:13,090 And it's four less fingernails to clean. 622 00:44:13,125 --> 00:44:15,659 - Fewer. - Pardon? 623 00:44:16,661 --> 00:44:18,629 Four fewer fingernails to clean. 624 00:44:18,663 --> 00:44:21,999 Never understood why you had to wear them. 625 00:44:22,033 --> 00:44:25,002 It reminds me of where I come from and where I am now. 626 00:44:26,438 --> 00:44:28,073 It reminds me of your justice. 627 00:44:28,107 --> 00:44:29,608 It was an honest punishment 628 00:44:29,642 --> 00:44:31,177 and you were good with the cleaver. 629 00:44:31,211 --> 00:44:33,879 You were a hero and a smuggler. 630 00:44:33,914 --> 00:44:37,349 A good act does not wash out the bad, 631 00:44:37,383 --> 00:44:40,251 nor a bad the good. 632 00:44:40,286 --> 00:44:42,754 A lesson I've tried to teach my son. 633 00:44:42,788 --> 00:44:44,889 - Does he listen? - To me? 634 00:44:44,924 --> 00:44:47,592 Gods, no. 635 00:44:47,626 --> 00:44:50,394 But if your red woman told him to leap from the crow's nest- 636 00:44:50,429 --> 00:44:52,730 She has a name. 637 00:44:55,533 --> 00:44:58,135 I trust you've not forgotten your smuggler's tricks. 638 00:45:00,439 --> 00:45:02,474 I've lived within the law for 17- 639 00:45:02,508 --> 00:45:04,909 I want you to be a smuggler this time. 640 00:45:04,944 --> 00:45:07,512 Any shore, any night. 641 00:45:07,547 --> 00:45:09,281 What am I bringing ashore? 642 00:45:09,316 --> 00:45:11,150 The red woman. 643 00:45:12,853 --> 00:45:15,021 No one must know what you do 644 00:45:15,055 --> 00:45:16,656 and we'll not speak of this again. 645 00:45:16,691 --> 00:45:20,226 I am true to Your Grace and always will be, 646 00:45:20,261 --> 00:45:23,229 but surely there are other ways, cleaner ways. 647 00:45:23,264 --> 00:45:25,698 Cleaner ways don't win wars. 648 00:45:55,432 --> 00:45:58,400 Are you afraid, onion knight? 649 00:46:00,637 --> 00:46:01,886 Someone once told me 650 00:46:01,911 --> 00:46:04,309 the night is dark and full of terrors. 651 00:46:06,008 --> 00:46:08,710 You've carried more unpleasant cargo in your time. 652 00:46:12,614 --> 00:46:15,550 Are you a good man, Ser Davos Seaworth? 653 00:46:15,584 --> 00:46:17,544 I'd say my parts are mixed, My Lady- 654 00:46:18,369 --> 00:46:19,454 good and bad. 655 00:46:19,455 --> 00:46:21,957 If half an onion is black with rot, 656 00:46:21,991 --> 00:46:23,892 it's a rotten onion. 657 00:46:23,927 --> 00:46:26,629 A man is good or he is evil. 658 00:46:26,663 --> 00:46:28,530 - And which are you? - Oh, good. 659 00:46:28,565 --> 00:46:31,867 I'm a Knight myself of sorts, 660 00:46:31,902 --> 00:46:34,737 a champion of light and life. 661 00:46:34,771 --> 00:46:37,940 Well, that must be very nice for you. 662 00:46:54,194 --> 00:46:58,330 - Do you love your wife? - I do. 663 00:46:58,365 --> 00:47:00,666 Yet you have known other women. 664 00:47:00,700 --> 00:47:02,534 Don't talk about my wife. 665 00:47:02,568 --> 00:47:06,538 I'm not. I'm talking about other women. 666 00:47:06,572 --> 00:47:08,940 Like me, Ser Davos. 667 00:47:13,212 --> 00:47:15,113 You want me. 668 00:47:15,148 --> 00:47:18,116 You want to see what's beneath this robe. 669 00:47:19,719 --> 00:47:21,920 And you will. 670 00:47:26,460 --> 00:47:29,496 Strange that this Lord of Light 671 00:47:29,530 --> 00:47:32,399 asks you to work in the shadows. 672 00:47:32,433 --> 00:47:35,702 Shadows cannot live in the dark, Ser Davos. 673 00:47:35,737 --> 00:47:38,238 They are servants of light, 674 00:47:38,272 --> 00:47:40,707 the children of fire. 675 00:47:40,741 --> 00:47:44,177 And the brighter the flame, the darker they are. 676 00:47:44,211 --> 00:47:47,046 These weren't here before. They've barred the passage. 677 00:47:48,549 --> 00:47:50,816 They can't bar our passage. 678 00:47:56,223 --> 00:47:57,757 Gods protect us. 679 00:47:57,791 --> 00:48:01,294 There's only one God, Ser Davos, 680 00:48:01,328 --> 00:48:04,030 and he only protects those who serve him. 681 00:48:05,305 --> 00:49:05,707 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org