1 00:01:57,910 --> 00:02:00,787 Out, all of you. 2 00:02:02,581 --> 00:02:05,958 This bastard's been meddling where he shouldn't! 3 00:02:06,043 --> 00:02:08,878 l want you and your men 4 00:02:10,255 --> 00:02:11,255 gone. 5 00:02:13,217 --> 00:02:15,134 And you will make this right. 6 00:02:18,555 --> 00:02:19,764 Wait outside. 7 00:02:19,848 --> 00:02:21,641 -Lord Commander... -Now! 8 00:02:42,162 --> 00:02:44,163 -Lord Commander... -Leave us. 9 00:02:46,291 --> 00:02:47,875 What did you do? 10 00:02:48,669 --> 00:02:50,253 l followed him. 11 00:02:50,879 --> 00:02:53,172 He took the baby into the woods, the newborn. 12 00:02:53,257 --> 00:02:54,924 What business is that of yours? 13 00:02:55,008 --> 00:02:56,425 No, you don't understand. 14 00:02:56,635 --> 00:02:58,970 He's killing them, all the boys. 15 00:03:04,643 --> 00:03:05,893 You know. 16 00:03:09,565 --> 00:03:13,860 Wildlings serve crueler gods than you or l. 17 00:03:15,612 --> 00:03:19,031 Those boys are Craster's offerings. 18 00:03:19,116 --> 00:03:20,408 Offerings? 19 00:03:20,492 --> 00:03:22,618 He's murdering his own children. He's a monster. 20 00:03:22,744 --> 00:03:25,162 Aye, many a time that monster has been the difference 21 00:03:25,247 --> 00:03:27,582 between life and death for our rangers, 22 00:03:27,666 --> 00:03:29,584 your uncle among them. 23 00:03:30,627 --> 00:03:33,254 We have other wars to fight out there. 24 00:03:34,339 --> 00:03:38,134 Like it or not, we need men like Craster. 25 00:03:43,390 --> 00:03:44,640 l... 26 00:03:45,058 --> 00:03:46,475 l saw it. 27 00:03:49,479 --> 00:03:50,897 l saw 28 00:03:53,150 --> 00:03:55,443 something take that child. 29 00:03:56,528 --> 00:03:59,572 Yeah. Whatever it was, 30 00:04:00,616 --> 00:04:02,241 l daresay you'll see it again. 31 00:04:04,661 --> 00:04:07,204 Now, ready my horse. 32 00:04:07,664 --> 00:04:09,540 We leave at dawn. 33 00:04:15,172 --> 00:04:17,048 Don't lose it again. 34 00:04:41,365 --> 00:04:42,782 Gilly. 35 00:04:46,036 --> 00:04:47,703 You're leaving. 36 00:04:48,330 --> 00:04:51,374 l... l wanted to give you something. 37 00:04:55,837 --> 00:04:57,797 lt belonged to my mother. 38 00:04:59,716 --> 00:05:01,801 -l can't take it. -Please. 39 00:05:02,386 --> 00:05:03,970 l want you to. 40 00:05:07,349 --> 00:05:09,558 My mother used it for sewing. 41 00:05:10,268 --> 00:05:13,729 She'd let me sit with her in her chamber while she sewed 42 00:05:14,314 --> 00:05:15,606 and l'd read to her. 43 00:05:18,568 --> 00:05:21,570 My father put a stop to it when he found out. 44 00:05:23,031 --> 00:05:25,408 lt's the only thing l have of hers. 45 00:05:26,034 --> 00:05:28,744 She gave it to me before l left for the Wall. 46 00:05:30,080 --> 00:05:31,372 You... 47 00:05:31,456 --> 00:05:32,790 You shouldn't give it away. 48 00:05:32,874 --> 00:05:34,750 l'm not giving it away. 49 00:05:36,503 --> 00:05:37,753 l'm giving it to you. 50 00:05:40,465 --> 00:05:42,258 Keep it safe for me. 51 00:05:43,218 --> 00:05:44,927 Till l come back. 52 00:06:03,196 --> 00:06:06,198 Hodor. 53 00:06:06,783 --> 00:06:09,952 Rouse Bran, will you? lt's time for his lessons. 54 00:06:42,402 --> 00:06:44,445 Every night it's the same. 55 00:06:45,697 --> 00:06:47,156 l'm walking 56 00:06:47,783 --> 00:06:49,617 and running, but... 57 00:06:52,037 --> 00:06:54,497 l'm not... l'm not me. 58 00:06:56,291 --> 00:06:57,958 l'm running through the godswood, 59 00:06:58,043 --> 00:06:59,710 sniffing the dirt, 60 00:07:00,504 --> 00:07:03,589 tasting blood in my mouth when l've made a fresh kill, 61 00:07:04,841 --> 00:07:06,217 howling. 62 00:07:08,595 --> 00:07:10,763 Old Nan used to tell me stories 63 00:07:10,847 --> 00:07:12,807 about magical people who could live 64 00:07:12,891 --> 00:07:15,684 inside stags, birds, 65 00:07:16,353 --> 00:07:17,645 wolves. 66 00:07:17,729 --> 00:07:19,563 That's exactly what they are, Bran, 67 00:07:20,148 --> 00:07:22,399 -stories. -So she was lying? 68 00:07:22,484 --> 00:07:25,736 -They don't exist? -Well, they may have done. 69 00:07:25,821 --> 00:07:28,489 But they're gone from the world, 70 00:07:28,573 --> 00:07:30,574 along with much else. 71 00:07:32,285 --> 00:07:35,871 These are dreams, Bran, nothing more. 72 00:07:35,956 --> 00:07:38,582 No, my dreams are different. 73 00:07:38,917 --> 00:07:40,543 Mine are true. 74 00:07:40,627 --> 00:07:42,962 l dreamt of my father dying. 75 00:07:44,214 --> 00:07:45,965 And Rickon had the same dream. 76 00:07:46,049 --> 00:07:48,884 What about all the dreams you had that didn't come true? 77 00:07:51,012 --> 00:07:52,346 Hmm? 78 00:07:56,560 --> 00:07:57,685 Right. 79 00:07:58,520 --> 00:08:01,564 This link is made of Valyrian steel. 80 00:08:02,732 --> 00:08:05,860 Only one maester in 1 00 wears it on his chain. 81 00:08:06,903 --> 00:08:10,322 lt signifies that l have studied the higher mysteries. 82 00:08:10,699 --> 00:08:14,743 And all who study these mysteries try their hand at spells. 83 00:08:14,995 --> 00:08:16,745 l was no different. 84 00:08:17,080 --> 00:08:18,497 l was young. 85 00:08:19,082 --> 00:08:22,710 And what boy doesn't secretly wish for hidden powers 86 00:08:23,587 --> 00:08:26,922 to lift him out of his dull life into a special one? 87 00:08:28,049 --> 00:08:30,301 But in the end, for all my efforts, 88 00:08:30,385 --> 00:08:33,679 l got no more out of it than a thousand boys before me. 89 00:08:33,763 --> 00:08:36,473 Come on. 90 00:08:44,983 --> 00:08:46,400 All right. 91 00:08:47,611 --> 00:08:51,238 Maybe magic once was a mighty force in the world. 92 00:08:53,783 --> 00:08:55,326 But not anymore. 93 00:08:57,287 --> 00:08:59,121 The dragons are gone. 94 00:08:59,581 --> 00:09:01,290 The giants are dead. 95 00:09:03,627 --> 00:09:06,462 And the Children of the Forest forgotten. 96 00:09:56,680 --> 00:09:58,347 Loras! Highgarden! 97 00:10:03,478 --> 00:10:04,645 Get him! 98 00:10:09,109 --> 00:10:10,276 Oh! 99 00:10:12,320 --> 00:10:14,738 Yield! l yield. 100 00:10:23,957 --> 00:10:26,083 Well fought. Approach. 101 00:10:35,719 --> 00:10:37,720 Rise. Remove your helm. 102 00:10:46,479 --> 00:10:49,523 You are all your father promised and more, my lady. 103 00:10:49,607 --> 00:10:51,817 l've seen Ser Loras bested once or twice, 104 00:10:51,901 --> 00:10:53,944 but never quite in that fashion. 105 00:10:54,529 --> 00:10:57,990 Now, now, my love. My brother fought valiantly for you. 106 00:10:59,409 --> 00:11:01,618 That he did, my queen. 107 00:11:01,703 --> 00:11:04,204 But there can only be one champion. 108 00:11:05,081 --> 00:11:06,665 Brienne of Tarth, 109 00:11:06,750 --> 00:11:08,834 you may ask anything of me you desire. 110 00:11:08,918 --> 00:11:11,587 lf it is within my power, it is yours. 111 00:11:13,590 --> 00:11:15,549 Your Grace, 112 00:11:15,633 --> 00:11:18,552 l ask the honor of a place in your Kingsguard. 113 00:11:18,928 --> 00:11:20,346 What? 114 00:11:20,430 --> 00:11:23,223 l will be one of your seven, pledge my life to yours, 115 00:11:23,308 --> 00:11:25,476 and keep you safe from all harm. 116 00:11:30,190 --> 00:11:31,190 Done. 117 00:11:32,275 --> 00:11:34,318 Rise, Brienne of the Kingsguard. 118 00:11:43,620 --> 00:11:46,789 Your Grace, l have the honor to bring you Lady Catelyn Stark, 119 00:11:46,873 --> 00:11:49,833 sent as an envoy by her son Robb, Lord of Winterfell. 120 00:11:49,959 --> 00:11:53,128 Lord of Winterfell and King in the North. 121 00:11:53,713 --> 00:11:56,382 Lady Catelyn. l'm pleased to see you. 122 00:11:57,300 --> 00:12:00,469 May l present my wife, Margaery of House Tyrell? 123 00:12:01,846 --> 00:12:04,515 You are very welcome here, Lady Stark. 124 00:12:04,599 --> 00:12:06,141 l'm so sorry for your loss. 125 00:12:07,644 --> 00:12:09,395 You are most kind. 126 00:12:09,479 --> 00:12:10,979 My lady, 127 00:12:11,981 --> 00:12:15,651 l swear to you l will see the Lannisters answer for your husband's murder. 128 00:12:16,903 --> 00:12:18,987 When l take King's Landing, 129 00:12:19,572 --> 00:12:21,156 l'll bring you Joffrey's head. 130 00:12:30,041 --> 00:12:33,419 lt will be enough to know that justice was done, my lord. 131 00:12:33,503 --> 00:12:34,837 BRlENNE: Your Grace. 132 00:12:35,672 --> 00:12:37,923 And you should kneel when you approach the King. 133 00:12:38,007 --> 00:12:41,260 There's no need for that. Lady Stark is an honored guest. 134 00:12:41,344 --> 00:12:44,513 Has your son marched against Tywin Lannister yet? 135 00:12:45,265 --> 00:12:47,850 l do not sit on my son's war councils. 136 00:12:47,934 --> 00:12:51,937 And if l did, l would not share his strategies with you. 137 00:12:52,063 --> 00:12:55,023 lf Robb Stark wants a pact with us, he should come himself, 138 00:12:55,108 --> 00:12:56,775 not hide behind his mother's skirts. 139 00:12:56,860 --> 00:13:01,864 My son is fighting a war, not playing at one. 140 00:13:15,211 --> 00:13:17,212 Don't worry, my lady. 141 00:13:17,297 --> 00:13:19,381 Our war is just beginning. 142 00:13:33,021 --> 00:13:34,480 -Your Grace. -Gerard. 143 00:13:34,564 --> 00:13:37,232 -How's your foot? -Better, Your Grace. 144 00:13:37,567 --> 00:13:39,568 They don't know their own size is all. 145 00:13:39,652 --> 00:13:41,069 Good man. 146 00:13:43,448 --> 00:13:45,741 l have 1 00,000 men at my command. 147 00:13:45,825 --> 00:13:48,035 All the might of the Stormlands and the Reach. 148 00:13:48,119 --> 00:13:51,872 And all of them young and bold like your Knight of Flowers? 149 00:13:52,749 --> 00:13:54,958 lt's a game to you, isn't it? 150 00:13:55,418 --> 00:13:57,461 -l pity them. -Why? 151 00:13:57,545 --> 00:13:59,296 Because it won't last. 152 00:13:59,380 --> 00:14:03,091 Because they are the knights of summer and winter is coming. 153 00:14:05,345 --> 00:14:08,472 Brienne, escort Lady Catelyn to her tent. 154 00:14:09,641 --> 00:14:12,601 -She's tired from herjourney. -BRlENNE: At once, Your Grace. 155 00:14:12,685 --> 00:14:15,062 -Shall l return after? -That won't be necessary. 156 00:14:15,271 --> 00:14:17,648 l would pray awhile. Alone. 157 00:14:19,776 --> 00:14:21,401 lf you'll follow me, my lady. 158 00:14:24,447 --> 00:14:27,115 You fought bravely today, Lady Brienne. 159 00:14:27,659 --> 00:14:29,493 l fought for my king. 160 00:14:29,869 --> 00:14:32,496 Soon l'll fight for him on the battlefield. 161 00:14:32,580 --> 00:14:34,456 Die for him if l must. 162 00:14:35,416 --> 00:14:38,544 And, if it please you, Brienne's enough. 163 00:14:39,921 --> 00:14:41,338 l'm no lady. 164 00:15:12,745 --> 00:15:14,663 What are you doing here? 165 00:15:14,998 --> 00:15:16,373 l live here. 166 00:15:17,000 --> 00:15:19,585 Are you angry with me, brother? 167 00:15:19,669 --> 00:15:21,044 You lying bitch. 168 00:15:21,129 --> 00:15:23,755 lt's not my fault you didn't recognize me. 169 00:15:24,382 --> 00:15:26,842 Recognize you? How could l? 170 00:15:27,260 --> 00:15:29,011 The last time l saw you... 171 00:15:31,014 --> 00:15:32,931 you looked like a fat little boy. 172 00:15:34,017 --> 00:15:36,310 You were a fat little boy, too, 173 00:15:36,686 --> 00:15:38,520 but l recognized you. 174 00:15:38,938 --> 00:15:40,355 Why didn't you tell me? 175 00:15:40,440 --> 00:15:42,441 l wanted to see who you were first. 176 00:15:43,109 --> 00:15:44,234 And l did. 177 00:15:47,196 --> 00:15:49,656 The plans are made. lt's time you heard them. 178 00:15:49,741 --> 00:15:51,658 -Father. -Father. 179 00:15:54,245 --> 00:15:56,455 The wolf pup has gone south 180 00:15:56,539 --> 00:15:59,625 with the entirety of the Northern army at his back. 181 00:15:59,709 --> 00:16:02,461 While he's tangling with the lion in the Westerlands, 182 00:16:02,545 --> 00:16:04,963 the North is ripe for the taking. 183 00:16:05,548 --> 00:16:08,675 The ironborn will reave and pillage, as it was in the old days, 184 00:16:08,760 --> 00:16:11,053 all along the northern coast. 185 00:16:11,137 --> 00:16:13,972 We'll spread our dominion across the green lands, 186 00:16:14,057 --> 00:16:16,850 securing the Neck and everything above. 187 00:16:16,934 --> 00:16:19,728 Every stronghold will yield to us, one by one. 188 00:16:19,812 --> 00:16:22,648 Winterfell may defy us for a year, but what of it? 189 00:16:22,732 --> 00:16:24,441 The rest shall be ours, 190 00:16:24,525 --> 00:16:27,527 forest, field, and hall. 191 00:16:32,283 --> 00:16:34,993 Yara, my daughter, you'll take 30 longships 192 00:16:35,078 --> 00:16:36,870 to attack Deepwood Motte. 193 00:16:36,954 --> 00:16:39,122 l've always wanted a castle. 194 00:16:39,207 --> 00:16:41,500 And what's my role in all this? 195 00:16:43,044 --> 00:16:46,880 You'll take a ship to raid the fishing villages on the Stoney Shore. 196 00:16:46,964 --> 00:16:48,173 A ship? 197 00:16:48,758 --> 00:16:50,717 You give her 30 and l get one? 198 00:16:50,802 --> 00:16:54,096 The Sea Bitch. We thought she'd be perfect for you. 199 00:16:56,766 --> 00:16:58,058 l'm to fight fishermen? 200 00:16:58,142 --> 00:17:00,185 Be careful of their nets. 201 00:17:03,606 --> 00:17:07,359 Father, l fought with Robb Stark. l know his men. 202 00:17:08,027 --> 00:17:10,696 -He won't give up the North so easily. -They won't even know we're there 203 00:17:10,780 --> 00:17:12,531 -until it's too late. -What do you know of it, woman? 204 00:17:12,615 --> 00:17:13,990 l'm a proven warrior. 205 00:17:14,075 --> 00:17:17,411 Your brothers were warriors, both of them dead 206 00:17:17,495 --> 00:17:20,914 at the hands of those you seem so eager to protect. 207 00:17:23,042 --> 00:17:24,751 l'm not protecting anyone. 208 00:17:24,836 --> 00:17:26,837 l just wonder if it's not wiser to wait. 209 00:17:26,921 --> 00:17:30,382 Why risk going against the North if they would be our allies? 210 00:17:31,050 --> 00:17:33,260 Rise up against them and they could destroy us. 211 00:17:33,344 --> 00:17:35,762 But if we pledge fealty to them, 212 00:17:36,097 --> 00:17:37,681 they'll give us Casterly Rock. 213 00:17:37,765 --> 00:17:39,516 What are our words? 214 00:17:41,102 --> 00:17:42,602 Our words? 215 00:17:45,565 --> 00:17:48,233 -We do not sow. -We do not sow. 216 00:17:48,317 --> 00:17:49,901 We are ironborn. 217 00:17:49,986 --> 00:17:52,612 We're not subjects. We're not slaves. 218 00:17:53,072 --> 00:17:55,741 We do not plow the fields or toil in the mine. 219 00:17:55,825 --> 00:17:57,826 We take what is ours. 220 00:17:59,328 --> 00:18:02,164 Your time with the wolves has made you weak. 221 00:18:06,335 --> 00:18:08,712 You act as if l volunteered to go. 222 00:18:09,839 --> 00:18:12,090 You gave me away, if you remember. 223 00:18:12,175 --> 00:18:14,509 The day you bent the knee to Robert Baratheon. 224 00:18:14,677 --> 00:18:16,595 After he crushed you. 225 00:18:16,679 --> 00:18:18,472 Did you take what was yours then? 226 00:18:22,727 --> 00:18:24,102 You gave me away! 227 00:18:25,438 --> 00:18:26,688 Your boy! 228 00:18:27,440 --> 00:18:29,065 Your last boy! 229 00:18:30,151 --> 00:18:33,695 You gave me away like l was some dog you didn't want anymore. 230 00:18:33,905 --> 00:18:36,907 And now you curse me because l've come home. 231 00:18:47,168 --> 00:18:50,462 You'd have our father bow down to your other family? 232 00:18:50,546 --> 00:18:52,881 l have no other family. 233 00:18:52,965 --> 00:18:54,341 Don't you? 234 00:18:56,135 --> 00:18:58,804 Make your choice, Theon, and do it quickly. 235 00:18:58,888 --> 00:19:01,389 Our ships sail with or without you. 236 00:19:13,611 --> 00:19:15,153 You won't let me leave this room. 237 00:19:15,238 --> 00:19:18,073 -You won't let me... -Keep your voice down. 238 00:19:21,077 --> 00:19:23,745 Why? You think your father can hear me? 239 00:19:24,413 --> 00:19:26,623 He's 300 miles away! 240 00:19:29,252 --> 00:19:31,837 l don't intend for you to stay here. 241 00:19:32,505 --> 00:19:35,215 l might be able to bring you into the castle kitchens. 242 00:19:35,800 --> 00:19:37,717 Again, only temporary. 243 00:19:39,387 --> 00:19:43,265 Every man who has tasted my cooking has told me what a good whore l am. 244 00:19:43,641 --> 00:19:45,308 But you wouldn't be a cook. 245 00:19:46,143 --> 00:19:48,186 You'd pose as a scullion. 246 00:19:49,897 --> 00:19:52,107 Scullion? What is a scullion? 247 00:19:53,276 --> 00:19:54,776 Kitchen wench. 248 00:19:54,986 --> 00:19:57,737 -A kitchen wench? -Yes, but... 249 00:19:57,822 --> 00:20:01,950 Cleaning pots? ls that how my lion wants to see me? 250 00:20:02,034 --> 00:20:04,578 Your lion wants to see you alive. 251 00:20:04,662 --> 00:20:06,872 We've come to a dangerous place. 252 00:20:06,956 --> 00:20:08,832 My sister wants to hurt me. 253 00:20:08,916 --> 00:20:10,876 She'll look for any weakness she can find. 254 00:20:10,960 --> 00:20:12,961 She can't know about you. 255 00:20:13,546 --> 00:20:15,171 l'm the weakness? 256 00:20:15,256 --> 00:20:16,756 lt's a compliment, my lady. 257 00:20:17,258 --> 00:20:20,051 How is being a weakness a compliment? 258 00:20:23,514 --> 00:20:25,307 Language can be a bit tricky here. 259 00:20:25,391 --> 00:20:26,516 Oh. 260 00:20:26,601 --> 00:20:28,894 l'm too stupid to understand. 261 00:20:28,978 --> 00:20:31,104 The stupid foreign girl. 262 00:20:34,025 --> 00:20:36,818 l am not a kitchen wench. 263 00:21:02,053 --> 00:21:04,679 When will Joffrey and Sansa be married? 264 00:21:04,764 --> 00:21:06,932 Soon, darling, when the war is over. 265 00:21:07,475 --> 00:21:09,809 Mother says l'll have a new gown for the ceremony 266 00:21:09,894 --> 00:21:11,853 and another for the feast. 267 00:21:12,229 --> 00:21:15,357 But yours will be ivory, since you're the bride. 268 00:21:19,820 --> 00:21:21,947 The Princess just spoke to you. 269 00:21:22,031 --> 00:21:23,615 Pardon, Your Grace. 270 00:21:26,369 --> 00:21:28,828 l'm sure your dress will be beautiful, Myrcella. 271 00:21:29,372 --> 00:21:32,082 l'm counting the days until the fighting is done 272 00:21:32,166 --> 00:21:35,710 and l can pledge my love to the King in sight of the gods. 273 00:21:39,966 --> 00:21:42,384 ls Joffrey going to kill Sansa's brother? 274 00:21:45,304 --> 00:21:46,763 He might. 275 00:21:49,392 --> 00:21:51,101 Would you like that? 276 00:21:52,812 --> 00:21:54,854 No. l don't think so. 277 00:21:56,983 --> 00:21:59,985 Even if he does, Sansa will do her duty. 278 00:22:02,071 --> 00:22:03,989 Won't you, little dove? 279 00:22:22,758 --> 00:22:24,092 Come in. 280 00:22:27,805 --> 00:22:29,014 Who are you? 281 00:22:29,098 --> 00:22:31,808 l'm Shae, My Lady. Your new handmaiden. 282 00:22:32,768 --> 00:22:35,478 l didn't know l needed a new handmaiden. 283 00:22:37,106 --> 00:22:39,190 -You're not from here. -No. 284 00:22:46,115 --> 00:22:47,407 What are you doing? 285 00:22:47,491 --> 00:22:49,200 Waiting for you to tell me what to do. 286 00:22:49,285 --> 00:22:53,371 l shouldn't have to tell you to do things. You should just do them. 287 00:22:54,123 --> 00:22:55,540 What things? 288 00:22:56,417 --> 00:22:58,209 Change my linens, wash my clothing, 289 00:22:58,294 --> 00:23:01,546 scrub the floor, empty my chamber pot, brush my hair. 290 00:23:10,598 --> 00:23:12,390 -No. -You said to brush... 291 00:23:12,475 --> 00:23:13,975 Not now. 292 00:23:17,063 --> 00:23:19,147 Your chamber pot is empty. 293 00:23:19,982 --> 00:23:21,816 Clean the table. 294 00:23:26,864 --> 00:23:29,574 Have you ever been a handmaiden before? 295 00:23:29,867 --> 00:23:31,326 -Yes. -For whom? 296 00:23:31,410 --> 00:23:33,328 -Lady Zuriff. -Lady Zuriff? 297 00:23:35,998 --> 00:23:37,373 Lady Zuriff. 298 00:23:38,167 --> 00:23:40,752 There is no Lady Zuriff in this city. 299 00:23:41,378 --> 00:23:43,213 She wasn't in this city. 300 00:23:43,297 --> 00:23:45,548 l don't know how they did things in that city, 301 00:23:45,633 --> 00:23:48,384 but in this city, handmaidens wait on ladies, 302 00:23:48,469 --> 00:23:50,011 not the other way around. 303 00:23:50,096 --> 00:23:52,931 And l don't have time to answer a thousand questions 304 00:23:53,015 --> 00:23:55,350 and teach you how to do yourjob. 305 00:23:58,896 --> 00:24:00,146 Do you want me to leave? 306 00:24:08,447 --> 00:24:10,073 Just brush my hair. 307 00:24:24,588 --> 00:24:25,630 TYRlON: Oh! 308 00:24:25,714 --> 00:24:27,382 Thank the gods. 309 00:24:27,466 --> 00:24:29,634 l haven't had a proper shit in six days. 310 00:24:30,469 --> 00:24:32,637 l've encountered this problem before, my lord. 311 00:24:32,721 --> 00:24:35,431 The stresses of power often have this 312 00:24:36,517 --> 00:24:38,351 insalubrious effect. 313 00:24:38,435 --> 00:24:41,062 Two drops with water, daily. 314 00:24:41,772 --> 00:24:43,356 Right. l'm so grateful to have a man 315 00:24:43,440 --> 00:24:46,317 of your vast knowledge and wisdom on my side. 316 00:24:46,402 --> 00:24:48,903 -Please. -Thank you, my lord. 317 00:24:54,243 --> 00:24:55,910 l can trust you, Pycelle, can l not? 318 00:24:55,995 --> 00:24:57,704 Why, yes, of course, my lord. 319 00:24:57,788 --> 00:24:59,998 These are perilous times. 320 00:25:00,082 --> 00:25:02,083 And the crown must forge new alliances. 321 00:25:03,210 --> 00:25:06,588 And these alliances must often be sealed in matrimony. 322 00:25:07,506 --> 00:25:09,591 Matrimony, huh? 323 00:25:10,050 --> 00:25:11,426 Yes. 324 00:25:11,802 --> 00:25:15,638 l'm trusting the council with these plans, but the Queen mustn't know. 325 00:25:16,182 --> 00:25:18,183 We can't have her meddling in affairs 326 00:25:18,267 --> 00:25:21,102 that could determine the future of the realm. There's too much at stake. 327 00:25:21,187 --> 00:25:23,771 Oh, yes, yes. lndeed, yes. 328 00:25:24,106 --> 00:25:26,441 l shall be silent as the grave. 329 00:25:27,610 --> 00:25:31,070 l'm brokering an alliance with House Martell of Dorne. 330 00:25:31,906 --> 00:25:35,200 Princess Myrcella will wed their youngest son when she comes of age, 331 00:25:35,284 --> 00:25:36,784 ensuring their loyalty 332 00:25:36,869 --> 00:25:39,287 and their army, should we need it. 333 00:25:39,914 --> 00:25:42,957 Myrcella sent away to Dorne? 334 00:25:45,294 --> 00:25:48,004 But remember, the Queen mustn't know. 335 00:25:48,797 --> 00:25:50,089 Ooh. 336 00:25:50,174 --> 00:25:52,091 "The Queen mustn't know." 337 00:25:52,760 --> 00:25:55,428 l love conversations that begin this way. 338 00:25:56,472 --> 00:25:58,973 l plan to marry Princess Myrcella off 339 00:25:59,308 --> 00:26:00,683 to Theon Greyjoy. 340 00:26:02,353 --> 00:26:03,853 Theon Greyjoy? 341 00:26:05,022 --> 00:26:07,398 Forgive me, my lord, but how? 342 00:26:07,483 --> 00:26:10,026 He grew up a ward of Winterfell. 343 00:26:10,110 --> 00:26:12,946 -He fights for Robb Stark. -Precisely. 344 00:26:13,030 --> 00:26:17,992 Theon's father loathes the Starks and will convince the boy to come to our side. 345 00:26:18,827 --> 00:26:21,579 Greyjoy can destroy the Northern army from within 346 00:26:21,664 --> 00:26:24,040 and we can have his father's ships. 347 00:26:24,333 --> 00:26:26,876 But remember, you must tell no one. 348 00:26:27,670 --> 00:26:30,129 Tell no one what? 349 00:26:30,881 --> 00:26:33,967 l plan to wed Princess Myrcella to Robin Arryn of the Vale. 350 00:26:35,844 --> 00:26:38,513 Lysa is not fond of me. 351 00:26:38,973 --> 00:26:44,560 But perhaps the promise of a royal match will convince her to let bygones be bygones. 352 00:26:44,979 --> 00:26:48,898 She imprisoned you. She tried to execute you. 353 00:26:48,983 --> 00:26:51,401 And you offer her son a princess? 354 00:26:52,319 --> 00:26:55,738 For men in our position, holding grudges can be 355 00:26:55,823 --> 00:26:57,532 an encumbrance, don't you think? 356 00:26:58,367 --> 00:27:01,786 And l suppose you want me to broker this agreement? 357 00:27:01,870 --> 00:27:03,329 Who better? 358 00:27:07,501 --> 00:27:11,713 Yes, l could sing this song to Lysa, if l cared to. 359 00:27:13,382 --> 00:27:14,424 What's in it for me? 360 00:27:16,719 --> 00:27:20,471 The gratitude of the people of Westeros for helping to end this war, 361 00:27:20,556 --> 00:27:24,809 the adoration of the King for bringing the Vale back into the fold... 362 00:27:26,562 --> 00:27:27,812 and Harrenhal. 363 00:27:28,439 --> 00:27:30,064 Harrenhal is cursed. 364 00:27:30,566 --> 00:27:32,734 Never took you for a superstitious man. 365 00:27:32,818 --> 00:27:36,487 By all means, tear it down and rebuild. You'll be able to afford it. 366 00:27:36,572 --> 00:27:39,407 l plan to make you Lord of the Riverlands. 367 00:27:41,327 --> 00:27:44,120 With a single stroke, you'd make me one of the greatest lords in the realm. 368 00:27:44,204 --> 00:27:47,332 You served my family well in the matter of the succession. 369 00:27:47,416 --> 00:27:50,460 So did Janos Slynt, and he was given Harrenhal, too. 370 00:27:50,544 --> 00:27:52,587 Until you snatched it away. 371 00:27:53,047 --> 00:27:55,757 l need you to deliver Lysa Arryn. 372 00:27:55,841 --> 00:27:57,884 l didn't need Janos Slynt. 373 00:28:00,929 --> 00:28:02,680 lt's settled, then? 374 00:28:05,017 --> 00:28:06,100 Good. 375 00:28:08,854 --> 00:28:10,146 Oh. And remember... 376 00:28:10,230 --> 00:28:12,231 The Queen mustn't know. 377 00:28:51,438 --> 00:28:52,897 That must hurt. 378 00:29:03,575 --> 00:29:04,742 What? 379 00:29:06,995 --> 00:29:08,329 What is it? 380 00:29:10,207 --> 00:29:12,333 A member of the Kingsguard? 381 00:29:14,002 --> 00:29:16,170 As if l wasn't humiliated enough already. 382 00:29:18,507 --> 00:29:21,926 Brienne is a very capable warrior. 383 00:29:23,846 --> 00:29:25,847 And she's devoted to me. 384 00:29:28,100 --> 00:29:29,225 You're jealous. 385 00:29:31,186 --> 00:29:32,353 Jealous? 386 00:29:32,438 --> 00:29:34,397 Of Brienne the Beauty? 387 00:29:35,107 --> 00:29:36,858 Don't make me laugh. 388 00:29:38,527 --> 00:29:41,737 -l'll make it up to you. -No, Your Grace. 389 00:29:42,906 --> 00:29:44,031 Not tonight. 390 00:29:45,659 --> 00:29:48,202 There's another Tyrell who requires your attention. 391 00:29:48,454 --> 00:29:52,331 You didn't win my father's support or his army on charm alone. 392 00:30:05,721 --> 00:30:09,056 Your vassals are starting to snigger behind your back. 393 00:30:09,641 --> 00:30:12,268 Brides aren't usually virgins two weeks after their wedding night. 394 00:30:12,352 --> 00:30:14,312 And Margaery's a virgin? 395 00:30:14,938 --> 00:30:16,314 Officially. 396 00:30:17,983 --> 00:30:19,984 Shall l bring her to you? 397 00:30:46,929 --> 00:30:50,640 l should warn you, l've had quite a bit of wine. 398 00:30:50,724 --> 00:30:52,934 As is your right. You are a king. 399 00:30:55,395 --> 00:30:57,355 You look very beautiful. 400 00:30:57,731 --> 00:30:59,190 Thank you, Your Grace. 401 00:31:00,108 --> 00:31:02,527 -lt's a lovely gown. -You think so? 402 00:31:03,779 --> 00:31:05,821 l can't decide how l like it better. 403 00:31:05,906 --> 00:31:07,156 This way, 404 00:31:07,908 --> 00:31:10,618 or this way. 405 00:31:17,209 --> 00:31:18,793 You certainly don't need it. 406 00:31:20,420 --> 00:31:25,341 Although, some say the beauty most desired 407 00:31:25,425 --> 00:31:27,385 is the beauty concealed. 408 00:31:44,069 --> 00:31:46,195 Must be the wine. 409 00:31:46,280 --> 00:31:48,114 Here, let me. 410 00:32:08,594 --> 00:32:09,594 l'm sorry. 411 00:32:11,179 --> 00:32:13,556 Do you want my brother to come in and help? 412 00:32:16,184 --> 00:32:18,227 -What? -He could get you started. 413 00:32:18,312 --> 00:32:19,562 l know he wouldn't mind. 414 00:32:19,646 --> 00:32:22,106 Or l can turn over and you can pretend l'm him. 415 00:32:24,693 --> 00:32:26,777 l don't know what you're talking about. 416 00:32:32,409 --> 00:32:34,994 There's no need for us to play games. 417 00:32:35,662 --> 00:32:38,623 Save your lies for court. You're going to need a lot of them. 418 00:32:57,059 --> 00:33:02,146 Your enemies aren't happy about us. They want to tear us apart. 419 00:33:02,230 --> 00:33:04,482 And the best way to stop them 420 00:33:05,567 --> 00:33:07,276 is to put your baby 421 00:33:08,570 --> 00:33:10,071 in my belly. 422 00:33:13,867 --> 00:33:15,785 We can try again later. 423 00:33:16,703 --> 00:33:20,081 You decide how you want to do it, with me, with me and Loras, 424 00:33:20,165 --> 00:33:22,041 however else you like. 425 00:33:25,379 --> 00:33:27,380 Whatever you need to do. 426 00:33:29,925 --> 00:33:32,051 You are a king. 427 00:33:41,520 --> 00:33:43,104 CERSEl: You monster. 428 00:33:44,147 --> 00:33:46,023 Myrcella is my only daughter. 429 00:33:46,108 --> 00:33:48,734 Do you really think l'll let you sell her like a common whore? 430 00:33:48,819 --> 00:33:51,946 Myrcella's a princess. Some would say she was born for this. 431 00:33:52,030 --> 00:33:55,783 l will not let you ship her off to Dorne as l was shipped off to Robert Baratheon. 432 00:33:55,867 --> 00:33:58,035 Dorne is the safest place for her. 433 00:33:58,453 --> 00:34:01,122 Are you mad? The Martells loathe us. 434 00:34:01,748 --> 00:34:03,999 That's why we need to seduce them. 435 00:34:04,084 --> 00:34:07,586 We're going to need their support in the war your son started. 436 00:34:07,671 --> 00:34:09,964 -She'll be a hostage. -A guest. 437 00:34:10,924 --> 00:34:13,134 You won't get away with this. 438 00:34:13,218 --> 00:34:16,470 You think the piece of paper Father gave you keeps you safe. 439 00:34:19,599 --> 00:34:21,517 Ned Stark had a piece of paper, too. 440 00:34:24,479 --> 00:34:26,355 -lt's done, Cersei. -No. 441 00:34:27,357 --> 00:34:29,859 -You cannot stop it. -No! 442 00:34:33,363 --> 00:34:36,365 Just how safe do you think Myrcella is if this city falls? 443 00:34:36,450 --> 00:34:40,369 Do you want to see her raped, butchered like the Targaryen children? 444 00:34:40,454 --> 00:34:42,121 Make no mistake. 445 00:34:42,205 --> 00:34:44,832 They'll mount her pretty little head on a spike right beside yours. 446 00:34:44,916 --> 00:34:46,834 Get out! Get out! 447 00:35:49,481 --> 00:35:52,149 Theon of the House Greyjoy, 448 00:35:52,234 --> 00:35:55,319 you would this day consecrate your faith to the Drowned God? 449 00:36:03,870 --> 00:36:06,121 -l would. -Kneel. 450 00:36:09,668 --> 00:36:11,001 Let Theon, your servant, 451 00:36:11,086 --> 00:36:13,838 be born again from the sea as you were. 452 00:36:14,798 --> 00:36:16,632 Bless him with salt. 453 00:36:19,427 --> 00:36:21,345 Bless him with stone. 454 00:36:22,389 --> 00:36:23,806 Bless him with steel. 455 00:36:29,437 --> 00:36:33,440 What is dead may never die. 456 00:36:35,026 --> 00:36:38,237 But rises again harder and stronger. 457 00:36:39,406 --> 00:36:40,739 Stand. 458 00:37:09,728 --> 00:37:12,605 l don't appreciate being made a fool of, dwarf. 459 00:37:13,940 --> 00:37:15,441 lf Myrcella marries the Martell boy, 460 00:37:15,525 --> 00:37:17,985 she can't very well marry Robin Arryn, can she? 461 00:37:18,194 --> 00:37:21,071 No, afraid not. Sorry about that. 462 00:37:21,156 --> 00:37:22,448 And Harrenhal, 463 00:37:23,158 --> 00:37:26,076 l suppose that's off the table as well. 464 00:37:26,161 --> 00:37:29,705 Yes, l fear so. Sorry about that, too. 465 00:37:29,789 --> 00:37:32,333 Leave me out of your next deception. 466 00:37:32,834 --> 00:37:34,126 That's a shame. 467 00:37:34,210 --> 00:37:36,754 You were to be the centerpiece of my next deception. 468 00:37:37,547 --> 00:37:40,424 My brother Jaime rots in a northern stockade. 469 00:37:40,926 --> 00:37:44,345 l would see him released. That's where you come in. 470 00:37:44,429 --> 00:37:46,889 Robb Stark will never release the Kingslayer. 471 00:37:46,973 --> 00:37:49,934 No, he won't. But his mother might. 472 00:37:51,311 --> 00:37:53,729 How would you like to see your beloved Cat again? 473 00:37:57,275 --> 00:37:59,193 -Find him? -Oh, aye. 474 00:37:59,653 --> 00:38:01,195 And he has company. 475 00:38:02,864 --> 00:38:05,532 Filthy old stoat. Almost hate to interrupt. 476 00:38:05,867 --> 00:38:07,034 No, you don't. 477 00:38:07,702 --> 00:38:08,911 No, l don't. 478 00:38:16,086 --> 00:38:18,504 What is the meaning of this? 479 00:38:18,588 --> 00:38:20,798 No, please, please. 480 00:38:20,882 --> 00:38:23,008 You disappoint me, Grand Maester. 481 00:38:23,093 --> 00:38:25,302 l am your loyal servant. 482 00:38:25,387 --> 00:38:29,139 So loyal that you told the Queen about my plans to send Myrcella to Dorne. 483 00:38:29,224 --> 00:38:31,058 No! Never! 484 00:38:31,226 --> 00:38:33,435 lt's a falsehood. l swear it. 485 00:38:33,603 --> 00:38:35,104 lt wasn't me. 486 00:38:36,231 --> 00:38:37,356 Ah, Varys. 487 00:38:37,440 --> 00:38:40,150 lt was Varys the Spider. 488 00:38:40,235 --> 00:38:44,321 See, l told Varys that l was giving the Princess to the Greyjoys. 489 00:38:44,990 --> 00:38:48,784 l told Littlefinger that l planned to wed her to Robin Arryn. 490 00:38:49,327 --> 00:38:52,162 l told no one that l was offering her to the Dornish. 491 00:38:53,289 --> 00:38:54,957 No one but you. 492 00:38:55,041 --> 00:38:57,501 The eunuch has spies everywhere. 493 00:38:57,585 --> 00:38:59,628 Cut off his manhood and feed it to the goats. 494 00:38:59,713 --> 00:39:02,464 -No, no, no. -There are no goats, halfman. 495 00:39:02,549 --> 00:39:03,841 Well, make do. 496 00:39:06,469 --> 00:39:08,804 How long have you been spying for my sister? 497 00:39:08,888 --> 00:39:11,724 All l did, l did for House Lannister. 498 00:39:11,808 --> 00:39:14,059 Always. Your lord father, ask him. 499 00:39:14,144 --> 00:39:17,646 l've always been his servant since the days of the Mad King. 500 00:39:19,691 --> 00:39:21,775 -l don't like his beard. -What? 501 00:39:22,277 --> 00:39:24,903 What? No. No. 502 00:39:28,283 --> 00:39:30,909 How many Hands have you betrayed, Pycelle? 503 00:39:30,994 --> 00:39:33,037 Eddard Stark? Jon Arryn? 504 00:39:33,121 --> 00:39:35,039 Lord Arryn, he knew. 505 00:39:35,123 --> 00:39:37,791 He knew the truth about the Queen. 506 00:39:38,126 --> 00:39:43,255 And...he planned to act, to tell King Robert. 507 00:39:43,339 --> 00:39:44,631 So you poisoned him? 508 00:39:45,300 --> 00:39:47,051 No. Never. 509 00:39:47,135 --> 00:39:49,845 But you let him die, made sure he succumbed. 510 00:39:49,929 --> 00:39:52,556 Lannister... l always served Lannister. 511 00:39:52,640 --> 00:39:55,309 Get him out of my sight. Throw him in one of the black cells. 512 00:39:55,393 --> 00:39:57,102 No. No, no, no. No, please. 513 00:39:57,187 --> 00:39:59,146 Don't! You can't do this to me! 514 00:40:00,690 --> 00:40:01,982 For your trouble. 515 00:40:26,758 --> 00:40:29,051 You'll be pleased to know our mutual friend 516 00:40:29,135 --> 00:40:32,012 is doing quite well in Lady Sansa's service. 517 00:40:32,931 --> 00:40:35,808 Good. One of my better ideas. 518 00:40:35,892 --> 00:40:40,187 And it seems the Grand Maester has found his way into a black cell? 519 00:40:42,732 --> 00:40:44,858 Well played, My Lord Hand. 520 00:40:46,319 --> 00:40:48,612 But should l be worried? 521 00:40:48,696 --> 00:40:50,656 Janos Slynt, Pycelle... 522 00:40:50,990 --> 00:40:53,534 The Small Council grows smaller every day. 523 00:40:53,618 --> 00:40:57,037 The Council has a reputation for serving past Hands poorly. 524 00:40:57,122 --> 00:40:59,790 l don't mean to follow Ned Stark to the grave. 525 00:41:00,875 --> 00:41:03,502 Power is a curious thing, my lord. 526 00:41:05,004 --> 00:41:06,588 Are you fond of riddles? 527 00:41:06,673 --> 00:41:08,674 Why, am l about to hear one? 528 00:41:08,758 --> 00:41:10,968 Three great men sit in a room. 529 00:41:11,052 --> 00:41:13,846 A king, a priest and a rich man. 530 00:41:13,930 --> 00:41:16,640 Between them stands a common sellsword. 531 00:41:16,724 --> 00:41:20,435 Each great man bids the sellsword kill the other two. 532 00:41:20,895 --> 00:41:23,230 Who lives, who dies? 533 00:41:24,149 --> 00:41:25,607 Depends on the sellsword. 534 00:41:25,692 --> 00:41:29,987 Does it? He has neither crown nor gold nor favor with the gods. 535 00:41:30,071 --> 00:41:32,239 He has a sword, the power of life and death. 536 00:41:32,323 --> 00:41:36,994 But if it's swordsmen who rule, why do we pretend kings hold all the power? 537 00:41:37,579 --> 00:41:41,874 When Ned Stark lost his head, who was truly responsible? 538 00:41:42,500 --> 00:41:46,336 Joffrey? The executioner? Or something else? 539 00:41:46,421 --> 00:41:48,630 l've decided l don't like riddles. 540 00:41:51,759 --> 00:41:55,345 Power resides where men believe it resides. 541 00:41:56,764 --> 00:41:59,975 lt's a trick, a shadow on the wall. 542 00:42:01,019 --> 00:42:06,982 And a very small man can cast a very large shadow. 543 00:42:47,315 --> 00:42:49,274 You should be sleeping. 544 00:42:50,276 --> 00:42:52,486 Tomorrow's a long march. 545 00:42:53,488 --> 00:42:55,822 Thirty miles, if it don't piss on us. 546 00:42:57,492 --> 00:42:58,700 l can't sleep. 547 00:43:03,665 --> 00:43:05,499 l don't like the taste. 548 00:43:11,297 --> 00:43:14,675 You don't drink it for the flavor, to be honest. 549 00:43:22,725 --> 00:43:24,059 What? 550 00:43:25,395 --> 00:43:27,062 How do you sleep? 551 00:43:27,522 --> 00:43:29,564 Same as most men, l think. 552 00:43:29,983 --> 00:43:32,359 But you've seen things, 553 00:43:33,778 --> 00:43:35,404 horrible things. 554 00:43:36,531 --> 00:43:37,531 Aye. 555 00:43:39,033 --> 00:43:41,535 l've seen some pretty things, too, 556 00:43:41,619 --> 00:43:43,537 but not nearly so many. 557 00:43:45,373 --> 00:43:47,541 How do you sleep when you... 558 00:43:49,419 --> 00:43:53,213 When you have those things in your head? 559 00:43:55,967 --> 00:43:57,467 You didn't see that. 560 00:43:58,761 --> 00:44:00,220 l made damn sure. 561 00:44:00,305 --> 00:44:02,431 l close my eyes and l see them up there. 562 00:44:04,100 --> 00:44:05,559 All of them 563 00:44:06,311 --> 00:44:07,978 standing there. 564 00:44:09,230 --> 00:44:10,605 Joffrey, 565 00:44:12,775 --> 00:44:15,277 the Queen and... 566 00:44:17,071 --> 00:44:18,572 and my sister. 567 00:44:27,665 --> 00:44:31,668 You know, we've got something in common, me and you. 568 00:44:31,753 --> 00:44:33,170 You know that? 569 00:44:34,255 --> 00:44:35,964 l must have been 570 00:44:37,050 --> 00:44:39,426 a couple of years older than you. 571 00:44:41,387 --> 00:44:43,597 l saw my brother stabbed through the heart 572 00:44:43,681 --> 00:44:45,974 right on our doorstep. 573 00:44:46,059 --> 00:44:49,102 He weren't much of a villain what skewered him. 574 00:44:49,604 --> 00:44:51,688 Willem, the lad's name was. 575 00:44:53,608 --> 00:44:56,151 He ran off before anyone could spit. 576 00:44:57,278 --> 00:44:59,237 And l just stood there, 577 00:45:00,323 --> 00:45:02,324 watching my brother die. 578 00:45:03,826 --> 00:45:06,119 Here's the funny part. 579 00:45:07,121 --> 00:45:09,956 l can't picture my brother's face anymore. 580 00:45:10,958 --> 00:45:12,334 But Willem, 581 00:45:12,960 --> 00:45:15,003 oh, he was a nice-looking boy. 582 00:45:17,423 --> 00:45:20,967 He had good white teeth, blue eyes, 583 00:45:22,261 --> 00:45:25,347 one of those dimpled chins all the girls like. 584 00:45:28,059 --> 00:45:31,019 l would think about him when l was working, 585 00:45:31,104 --> 00:45:34,147 when l was drinking, when l was having a shit. 586 00:45:35,316 --> 00:45:37,025 lt got to the point 587 00:45:37,443 --> 00:45:40,612 where l would say his name every night before l went to bed. 588 00:45:40,696 --> 00:45:42,531 Willem. Willem. 589 00:45:43,282 --> 00:45:44,574 Willem. 590 00:45:45,993 --> 00:45:47,702 A prayer almost. 591 00:45:49,914 --> 00:45:51,498 Well, one day, 592 00:45:53,751 --> 00:45:56,336 Willem came riding back into town. 593 00:46:00,341 --> 00:46:05,804 l buried an ax so deep into Willem's skull they had to bury him with it. 594 00:46:09,267 --> 00:46:13,854 Willem's horse got me to the Wall and l've been wearing black ever since. 595 00:46:19,861 --> 00:46:22,487 That'll help you sleep, eh? 596 00:46:29,287 --> 00:46:30,370 Ho! 597 00:46:30,455 --> 00:46:33,540 Get up, you lazy sons of whores! 598 00:46:33,624 --> 00:46:35,292 Arm yourselves. 599 00:46:36,461 --> 00:46:38,086 - Get up. - Get up. 600 00:46:38,629 --> 00:46:40,172 Keep out of sight, both of you. 601 00:46:40,256 --> 00:46:41,590 -No, l'm not afraid. -l can fight. 602 00:46:41,674 --> 00:46:43,300 Keep out of sight. 603 00:46:44,051 --> 00:46:46,553 lf things go wrong, you run. 604 00:46:46,637 --> 00:46:50,557 Do you hear me? You run along north and don't look back. 605 00:46:52,101 --> 00:46:55,395 Hey, there's men out there who want to fuck your corpses. 606 00:46:55,813 --> 00:46:57,689 Outside, now! 607 00:46:59,775 --> 00:47:01,401 Come on, move, move! 608 00:47:03,279 --> 00:47:04,738 Gold cloaks! 609 00:47:10,453 --> 00:47:11,995 Everyone out! 610 00:47:16,918 --> 00:47:20,086 Hey, you! Open the damn cage! 611 00:47:23,925 --> 00:47:25,467 Where's the bastard, crow? 612 00:47:25,551 --> 00:47:28,011 Got more than a few bastards here. Who's asking? 613 00:47:28,095 --> 00:47:31,181 Ser Amory Lorch, sworn bannerman to Lord Tywin Lannister. 614 00:47:31,265 --> 00:47:34,643 These men from the capital requested our assistance. 615 00:47:35,228 --> 00:47:37,437 Drop your weapons in the name of the King. 616 00:47:37,522 --> 00:47:39,356 Now, which king would that be? 617 00:47:39,440 --> 00:47:41,441 This is your last chance. 618 00:47:41,943 --> 00:47:46,238 ln the name of King Joffrey, drop your weapons. 619 00:47:49,784 --> 00:47:51,576 l don't think l will. 620 00:47:51,994 --> 00:47:53,286 So be it. 621 00:47:56,874 --> 00:48:00,126 l always hated crossbows. Take too long to load. 622 00:48:38,332 --> 00:48:40,375 Boy, come here. Boy! 623 00:48:40,459 --> 00:48:43,878 -Sweet boy, help us. -Come back here! 624 00:48:43,963 --> 00:48:45,088 Help us, boy! 625 00:48:49,051 --> 00:48:51,553 A man can fight! Free us! 626 00:48:58,686 --> 00:49:00,520 Quick, give it to me. 627 00:49:01,897 --> 00:49:03,523 Give me the ax. Give me that. 628 00:49:13,367 --> 00:49:14,951 Put them on the wagon! 629 00:49:15,870 --> 00:49:17,329 There's more here. Come on. 630 00:49:22,793 --> 00:49:24,669 What do we have here? 631 00:49:26,213 --> 00:49:27,672 No! 632 00:49:28,257 --> 00:49:30,383 That's a fine little blade. 633 00:49:32,178 --> 00:49:33,637 Maybe l'll pick my teeth with it. 634 00:49:33,721 --> 00:49:35,388 l yield! l yield! 635 00:49:35,473 --> 00:49:37,682 Round up any survivors. 636 00:49:37,767 --> 00:49:39,893 We'll take them back to Harrenhal. 637 00:49:39,977 --> 00:49:42,604 You heard him. You're coming with us. 638 00:49:43,648 --> 00:49:45,023 l yield! 639 00:49:50,613 --> 00:49:51,780 Help! 640 00:49:51,864 --> 00:49:53,281 Help me! 641 00:49:57,662 --> 00:49:59,245 Something wrong with your leg, boy? 642 00:49:59,330 --> 00:50:01,081 Look at it. 643 00:50:09,256 --> 00:50:10,674 Can you walk? 644 00:50:11,008 --> 00:50:12,967 No. You got to carry me. 645 00:50:14,428 --> 00:50:15,845 All right. 646 00:50:30,277 --> 00:50:32,320 "Carry him," he says. 647 00:50:41,288 --> 00:50:43,623 We're looking for a bastard named Gendry. 648 00:50:44,458 --> 00:50:45,917 Give him up 649 00:50:46,627 --> 00:50:48,712 or l'll start taking eyeballs. 650 00:51:01,684 --> 00:51:02,809 You want Gendry? 651 00:51:06,897 --> 00:51:08,648 You already got him. 652 00:51:12,945 --> 00:51:14,696 He loved that helmet.