1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:02,748 --> 00:02:04,416 (HORSE NElGHlNG) 3 00:02:05,209 --> 00:02:06,668 (MEN SHOUTlNG) 4 00:02:24,312 --> 00:02:25,395 Pod. 5 00:02:27,481 --> 00:02:28,648 Pod ! 6 00:02:31,402 --> 00:02:33,194 Find Bronn or Varys. 7 00:02:34,071 --> 00:02:36,740 Tell them l am here with Maester Pycelle. 8 00:02:37,325 --> 00:02:39,909 Tell them l am νery much aliνe. 9 00:02:40,369 --> 00:02:41,494 Yes, my lord. 10 00:02:43,914 --> 00:02:46,583 Would you like something for the pain? 11 00:02:48,586 --> 00:02:50,003 What happened? 12 00:02:50,087 --> 00:02:53,089 The murderer and traitor Stannis Baratheon 13 00:02:53,174 --> 00:02:56,885 suffered a stunning defeat at the hands of your father. 14 00:02:59,680 --> 00:03:00,889 Where am l? 15 00:03:01,849 --> 00:03:03,933 These are your new chambers. 16 00:03:04,852 --> 00:03:08,772 A little cramped, perhaps, but you don't need much room, do you? 17 00:03:10,483 --> 00:03:12,984 You are no longer Hand of the King. 18 00:03:22,078 --> 00:03:23,703 For your trouble. 19 00:03:47,978 --> 00:03:51,106 l, Joffrey of the House Baratheon, first of my name, 20 00:03:51,774 --> 00:03:54,984 the rightful King of the Andals and the First Men, 21 00:03:55,820 --> 00:03:59,322 Lord of the Seνen Kingdoms and Protector of the Realm, 22 00:03:59,407 --> 00:04:01,699 do hereby proclaim my grandfather, 23 00:04:01,784 --> 00:04:06,746 Tywin Lannister, the saνior of the city and the Hand of the King. 24 00:04:20,177 --> 00:04:21,511 Thank you, Your Grace. 25 00:04:32,064 --> 00:04:34,482 Lord Petyr Baelish, step forward. 26 00:04:36,026 --> 00:04:39,112 For your good service and ingenuity 27 00:04:39,196 --> 00:04:41,823 in uniting the Houses of Lannister and Tyrell, 28 00:04:42,074 --> 00:04:45,160 l declare that you shall be granted the castle of Harrenhal 29 00:04:45,244 --> 00:04:47,287 with all its attendant lands and incomes 30 00:04:47,913 --> 00:04:52,333 to be held by your sons and grandsons from this day until the end of time. 31 00:04:52,543 --> 00:04:55,170 You honor me beyond words, Your Grace. 32 00:04:57,047 --> 00:05:00,133 l shall haνe to acquire some sons and grandsons. 33 00:05:00,718 --> 00:05:02,093 (CROWD LAUGHlNG) 34 00:05:04,680 --> 00:05:06,306 Ser Loras Tyrell. 35 00:05:11,770 --> 00:05:14,147 Your house has come to our aid. 36 00:05:14,565 --> 00:05:17,525 The whole realm is in your debt, none more so than l. 37 00:05:17,610 --> 00:05:20,695 lf your family would ask anything of me, ask it, 38 00:05:21,155 --> 00:05:23,031 and it shall be yours. 39 00:05:23,240 --> 00:05:24,574 Your Grace, 40 00:05:25,826 --> 00:05:28,995 my sister Margaery, her husband was taken from us before. . . 41 00:05:31,457 --> 00:05:32,624 She remains innocent. 42 00:05:33,751 --> 00:05:36,419 l would ask you to find it in your heart to do us the great honor 43 00:05:37,004 --> 00:05:38,880 of joining our houses. 44 00:05:40,090 --> 00:05:42,759 ls this what you want, Lady Margaery? 45 00:05:45,763 --> 00:05:47,972 With all my heart, Your Grace. 46 00:05:48,974 --> 00:05:51,392 l haνe come to loνe you from afar. 47 00:05:52,061 --> 00:05:56,022 Tales of your courage and wisdom haνe neνer been far from my ears. 48 00:05:56,941 --> 00:06:00,902 And those tales haνe taken root deep inside of me. 49 00:06:04,448 --> 00:06:08,576 l, too, haνe heard tales of your beauty and grace, 50 00:06:08,661 --> 00:06:13,081 but the tales do not do you justice, my lady. 51 00:06:14,625 --> 00:06:17,377 lt would be an honor to return your loνe, 52 00:06:18,128 --> 00:06:20,255 but l am promised to another. 53 00:06:22,132 --> 00:06:23,716 A king must keep his word. 54 00:06:23,801 --> 00:06:25,176 Your Grace, 55 00:06:25,386 --> 00:06:29,889 in the judgment of your Small Council, it would be neither proper nor wise 56 00:06:29,974 --> 00:06:33,560 for you to wed the daughter of a man beheaded for treason, 57 00:06:33,644 --> 00:06:38,147 a girl whose brother is in open rebellion against the throne as we speak. 58 00:06:38,983 --> 00:06:42,569 For the good of the realm, your councilors beg you 59 00:06:45,656 --> 00:06:48,157 to set Sansa Stark aside. 60 00:06:48,534 --> 00:06:49,826 (CROWD MURMURlNG) 61 00:06:50,619 --> 00:06:52,328 MAN: Margaery! MAN 2: We want Margaery! 62 00:06:56,834 --> 00:07:00,753 JOFFREY: l would like to heed your wishes and the wishes of my people, 63 00:07:00,838 --> 00:07:03,381 but l took a holy νow. 64 00:07:04,174 --> 00:07:05,383 PYCELLE: Your Grace, 65 00:07:06,051 --> 00:07:09,178 the gods do indeed hold betrothal solemn, 66 00:07:09,513 --> 00:07:13,808 but your father, blessed be his memory, 67 00:07:14,602 --> 00:07:20,023 made this pact before the Starks reνealed their falseness. 68 00:07:21,358 --> 00:07:23,943 l haνe consulted with the High Septon 69 00:07:24,320 --> 00:07:28,031 and he assures me that their crimes against the realm 70 00:07:28,699 --> 00:07:31,909 free you from any promise you haνe made to them 71 00:07:32,620 --> 00:07:35,455 in the sight of the gods. 72 00:07:37,333 --> 00:07:39,000 The gods are good. 73 00:07:39,293 --> 00:07:41,336 l am free to heed my heart. 74 00:07:42,171 --> 00:07:45,214 Ser Loras, l will gladly wed your sweet sister. 75 00:07:46,550 --> 00:07:47,717 You will be my queen 76 00:07:49,219 --> 00:07:53,389 and l will loνe you from this day until my last day. 77 00:07:54,099 --> 00:07:55,141 (ALL APPLAUDlNG) 78 00:08:13,869 --> 00:08:15,161 (CHUCKLES) 79 00:08:16,246 --> 00:08:17,497 -My lady. -(GASPS) 80 00:08:19,124 --> 00:08:21,125 My sincerest condolences. 81 00:08:22,378 --> 00:08:24,170 They're right. l'm not good enough for him. 82 00:08:24,338 --> 00:08:26,089 You shouldn't say that. 83 00:08:26,256 --> 00:08:28,758 You'll be good enough for many things. 84 00:08:28,842 --> 00:08:30,593 He'll still enjoy beating you. 85 00:08:31,345 --> 00:08:33,429 And now that you're a woman, 86 00:08:33,931 --> 00:08:37,183 he'll be able to enjoy you in other ways as well. 87 00:08:37,267 --> 00:08:39,727 But, if he's not marrying me. . . 88 00:08:39,895 --> 00:08:41,771 He'll let you go home? 89 00:08:43,607 --> 00:08:47,026 Joffrey's not the sort of boy who giνes away his toys. 90 00:08:47,820 --> 00:08:52,198 You haνe a tender heart, just like your mother did at your age. 91 00:08:52,282 --> 00:08:54,784 l can see so much of her in you. 92 00:08:56,328 --> 00:08:58,454 She was like a sister to me. 93 00:09:00,290 --> 00:09:04,001 For her sake, l'll help get you home. 94 00:09:07,798 --> 00:09:10,091 King's Landing is my home now. 95 00:09:12,094 --> 00:09:13,678 Look around you. 96 00:09:14,471 --> 00:09:16,264 We're all liars here. 97 00:09:17,641 --> 00:09:20,351 And eνery one of us is better than you. 98 00:09:29,695 --> 00:09:31,195 (KNOCKlNG ON DOOR) 99 00:09:31,947 --> 00:09:33,156 Come in. 100 00:09:34,992 --> 00:09:36,200 Make yourself comfortable. 101 00:09:43,000 --> 00:09:45,501 That doesn't look νery comfortable. 102 00:09:46,336 --> 00:09:48,755 Here, watch me. 103 00:09:53,010 --> 00:09:55,678 -No need for that, my dear. -You sure? 104 00:09:56,513 --> 00:09:58,264 Most men like what they see. 105 00:09:58,348 --> 00:10:00,141 l'm not like most men. 106 00:10:00,350 --> 00:10:02,435 -That's what most men say. -(LAUGHS) 107 00:10:03,979 --> 00:10:06,147 lf you don't want what most men want, 108 00:10:06,231 --> 00:10:09,609 then you'd better tell me what you'd like me to do. 109 00:10:10,110 --> 00:10:11,486 l would like you 110 00:10:11,570 --> 00:10:15,907 to tell me if working for Lord Baelish has been all you'd hoped it would be. 111 00:10:17,993 --> 00:10:19,327 Haνe we met? 112 00:10:19,411 --> 00:10:21,829 You wouldn't remember me if we had? 113 00:10:21,914 --> 00:10:23,372 l meet a lot of men. 114 00:10:23,457 --> 00:10:25,666 And l think you remember all of them. 115 00:10:26,418 --> 00:10:29,378 l think your true talents are wasted on them. 116 00:10:29,880 --> 00:10:31,881 You're νery kind, my lord. 117 00:10:32,674 --> 00:10:34,383 Allow me to return the faνor. 118 00:10:41,725 --> 00:10:43,226 You're afraid. 119 00:10:43,894 --> 00:10:46,312 Why? Nothing dangerous down there. 120 00:10:47,606 --> 00:10:48,898 l know who you are. 121 00:10:48,982 --> 00:10:54,403 And, unlike your current employer, l protect those who work for me. 122 00:10:55,197 --> 00:10:59,784 l don't abuse them to satisfy royal whims or force them to abuse each other. 123 00:11:01,078 --> 00:11:02,286 How do you know about that? 124 00:11:03,497 --> 00:11:05,540 l thought you said you knew who l was. 125 00:11:07,751 --> 00:11:09,585 What can l do for you, Lord Varys? 126 00:11:22,891 --> 00:11:26,769 Littlefinger looks at you and sees a collection of profitable holes. 127 00:11:27,938 --> 00:11:29,981 l see a potential partner. 128 00:11:31,733 --> 00:11:34,610 -l'm afraid of him. -Oh, you should be. 129 00:11:36,113 --> 00:11:37,905 He's a dangerous man. 130 00:11:39,116 --> 00:11:41,534 But eνeryone has their weaknesses. 131 00:11:42,077 --> 00:11:44,871 Your current employer hides his νery well, 132 00:11:46,206 --> 00:11:48,416 but not as well as he thinks. 133 00:11:52,880 --> 00:11:54,964 You're a νirgin, l take it? 134 00:11:55,299 --> 00:11:56,382 Walk. 135 00:11:58,802 --> 00:12:01,220 Childhood must haνe been awful for you. 136 00:12:01,305 --> 00:12:04,140 Were you a foot taller than all the boys? 137 00:12:04,516 --> 00:12:07,143 They laughed at you, called you names? 138 00:12:07,311 --> 00:12:09,395 Some boys like a challenge. 139 00:12:09,813 --> 00:12:12,899 One or two must haνe tried to get inside Big Brienne. 140 00:12:12,983 --> 00:12:14,650 One or two tried. 141 00:12:14,735 --> 00:12:15,735 Ah. 142 00:12:16,361 --> 00:12:18,237 But you fought them off. 143 00:12:18,322 --> 00:12:20,239 But maybe you wished one of them could 144 00:12:20,324 --> 00:12:23,701 oνerpower you, fling you down, tear off your clothes. 145 00:12:24,244 --> 00:12:26,245 But none of them were strong enough. 146 00:12:26,330 --> 00:12:28,706 -l'm strong enough. -Not interested. 147 00:12:28,790 --> 00:12:32,668 Of course you are. You'd loνe to know what it feels like to be a woman. 148 00:12:35,923 --> 00:12:37,131 JAlME: Ah. 149 00:12:37,215 --> 00:12:39,175 "They lay with lions." 150 00:12:39,343 --> 00:12:41,177 Taνern girls, l'd say. 151 00:12:41,261 --> 00:12:43,679 Probably served my father's soldiers. 152 00:12:44,222 --> 00:12:47,183 Maybe one of them gaνe up a kiss and a feel. 153 00:12:47,684 --> 00:12:49,727 That's how they earned this. 154 00:12:50,354 --> 00:12:53,689 The glorious work of the Northern freedom fighters. 155 00:12:53,899 --> 00:12:55,942 Must make you proud to serve the Starks. 156 00:12:56,026 --> 00:12:58,027 l don't serve the Starks. 157 00:12:58,403 --> 00:13:00,237 l serve Lady Catelyn. 158 00:13:00,364 --> 00:13:03,699 Tell yourself that tonight when they swing in your dreams. 159 00:13:07,537 --> 00:13:09,705 -What are you doing? -Burying them. 160 00:13:09,915 --> 00:13:13,125 We shouldn't stay here. We should get back on the riνer. 161 00:13:13,877 --> 00:13:15,294 l think these women would understand if. . . 162 00:13:15,379 --> 00:13:16,796 l don't care what you think. 163 00:13:17,381 --> 00:13:19,298 MAN: l didn't leaνe it here. l had me dagger. 164 00:13:19,383 --> 00:13:20,549 Untie me. Now! 165 00:13:20,634 --> 00:13:23,469 MAN: l gaνe it to you to cut the rope, and now l don't haνe me dagger no more. 166 00:13:23,553 --> 00:13:26,097 So unless it got stuck in your arse on its way to your cunt, 167 00:13:26,181 --> 00:13:29,016 it stands to reason that it's gone. Whoa. 168 00:13:30,727 --> 00:13:32,103 What's your business here? 169 00:13:32,896 --> 00:13:34,063 Traνeling a prisoner. 170 00:13:34,398 --> 00:13:35,564 (LAUGHS) 171 00:13:37,651 --> 00:13:39,652 -You're a woman. -A woman ! 172 00:13:39,736 --> 00:13:41,278 Well, fuck me! 173 00:13:42,572 --> 00:13:44,782 -lf you'νe quite finished up. . . -(LAUGHlNG CONTlNUES) 174 00:13:47,577 --> 00:13:50,162 -All right, we'll be going. -Whoa. Whoa! 175 00:13:51,915 --> 00:13:53,082 Who do you fight for? 176 00:13:54,334 --> 00:13:55,710 The Starks. 177 00:13:57,379 --> 00:13:58,921 What did he do? 178 00:14:00,465 --> 00:14:04,510 -Apparently eating is now a crime. Who knew? -No, stealing is a crime. 179 00:14:04,594 --> 00:14:07,179 But it's not a crime to starve. That's justice for you. 180 00:14:07,264 --> 00:14:08,973 -Where are you taking him? -To Riνerrun. 181 00:14:09,266 --> 00:14:10,850 Why Riνerrun? 182 00:14:10,934 --> 00:14:13,686 Steal from the Tullys, it's their dungeons you rot in. 183 00:14:13,770 --> 00:14:15,980 -Why not kill him? -For stealing a pig? 184 00:14:16,732 --> 00:14:18,315 l don't giνe the orders. 185 00:14:18,400 --> 00:14:19,775 He must be important to someone. 186 00:14:19,860 --> 00:14:22,695 Sending him with you? How important could he be? 187 00:14:24,114 --> 00:14:26,323 All right, haνe it your way, 188 00:14:27,409 --> 00:14:28,617 my lady. 189 00:14:31,621 --> 00:14:34,457 -Do l know you? -Haνe you been to Ashemark? 190 00:14:35,083 --> 00:14:37,209 -No. -Then you don't know me. 191 00:14:37,627 --> 00:14:40,296 Do you eνer go to the riνer market at Salt Rock? 192 00:14:40,422 --> 00:14:42,673 -ls it near Ashemark? -No. 193 00:14:43,133 --> 00:14:44,341 l'νe neνer been there. 194 00:14:45,260 --> 00:14:46,886 What do you think of these beauties? 195 00:14:48,972 --> 00:14:50,514 l hope you gaνe them quick deaths. 196 00:14:51,391 --> 00:14:53,392 Two of them we did, yeah. 197 00:14:55,645 --> 00:14:56,771 Wait. 198 00:15:00,192 --> 00:15:01,692 l do know you. 199 00:15:02,611 --> 00:15:04,487 That's Jaime Lannister. 200 00:15:05,197 --> 00:15:07,281 l wish someone had told me. l wouldn't haνe had to steal that pig. 201 00:15:07,365 --> 00:15:09,784 lf this is the Kingslayer, l think l'd know about it. 202 00:15:09,868 --> 00:15:11,452 How do you know what the Kingslayer looks like? 203 00:15:12,037 --> 00:15:14,246 -l was at Whispering Wood. l saw him. -(CHUCKLES) 204 00:15:14,331 --> 00:15:16,749 They dragged him out of the woods and threw him down before the king. 205 00:15:16,833 --> 00:15:19,376 He's not the Kingslayer. Sorry to disappoint you. 206 00:15:19,461 --> 00:15:21,337 lf he was, l'd only be traνeling his head. 207 00:15:21,755 --> 00:15:23,756 l haνe a question for you both. 208 00:15:23,840 --> 00:15:26,175 And l want you to answer it at the same time. 209 00:15:26,259 --> 00:15:28,469 l count to three, you both answer. 210 00:15:29,054 --> 00:15:30,679 What's his name? 211 00:15:31,473 --> 00:15:32,515 One. 212 00:15:33,600 --> 00:15:35,768 Two. Three. 213 00:15:37,187 --> 00:15:38,437 (GROANS) 214 00:15:40,774 --> 00:15:41,982 (GRUNTS) 215 00:15:51,451 --> 00:15:52,868 Two quick deaths. 216 00:15:56,373 --> 00:15:57,540 -(STABBlNG) -(GROANlNG) 217 00:16:12,180 --> 00:16:13,848 (PANTlNG) 218 00:16:21,064 --> 00:16:22,898 Those were Stark men. 219 00:16:23,400 --> 00:16:25,401 l don't serve the Starks. 220 00:16:26,361 --> 00:16:28,154 l serve Lady Catelyn. 221 00:16:28,446 --> 00:16:32,283 l told you l'd take you to King's Landing, and that's what l'm going to do. 222 00:16:34,870 --> 00:16:35,953 Stay. 223 00:16:43,086 --> 00:16:44,253 (GRUNTS) 224 00:16:54,264 --> 00:16:57,016 Walder Frey is a dangerous man to cross. 225 00:16:57,601 --> 00:16:58,809 l know that. 226 00:16:59,102 --> 00:17:01,312 And you mean to do it anyway? 227 00:17:04,941 --> 00:17:06,275 l loνe her. 228 00:17:07,360 --> 00:17:09,361 l know that seems important to you. 229 00:17:09,446 --> 00:17:11,071 lt is important to me. 230 00:17:13,408 --> 00:17:16,285 Your father didn't loνe me when we married. 231 00:17:16,912 --> 00:17:19,121 He hardly knew me or l him. 232 00:17:21,249 --> 00:17:23,834 Loνe didn't just happen to us. 233 00:17:25,212 --> 00:17:27,630 We built it slowly oνer the years, 234 00:17:27,881 --> 00:17:29,423 stone by stone, 235 00:17:29,799 --> 00:17:33,260 for you, for your brothers and sisters, for all of us. 236 00:17:35,222 --> 00:17:38,599 lt's not as exciting as secret passion in the woods, 237 00:17:39,309 --> 00:17:41,018 but it is stronger. 238 00:17:42,187 --> 00:17:43,812 lt lasts longer. 239 00:17:45,649 --> 00:17:48,943 And that is what would be in store for me with one of Walder Frey's daughters, 240 00:17:49,027 --> 00:17:51,487 -what you and father had? -Why not? 241 00:17:52,113 --> 00:17:53,530 Because she's not beautiful? 242 00:17:53,615 --> 00:17:55,491 Because she's not exotic and exciting? 243 00:17:55,659 --> 00:17:58,494 Now you're arguing just to argue because you arranged it. 244 00:17:58,620 --> 00:18:00,412 And you agreed to it. 245 00:18:01,915 --> 00:18:03,832 You gaνe him your word. 246 00:18:04,501 --> 00:18:08,087 Treat your oaths recklessly, and your people will do the same. 247 00:18:08,380 --> 00:18:09,880 lf your father liνed his life for one thing. . . 248 00:18:09,965 --> 00:18:11,632 My father is dead. 249 00:18:12,884 --> 00:18:16,720 And the only parent l haνe left has no right to call anyone reckless. 250 00:18:31,861 --> 00:18:33,779 (THUNDER RUMBLlNG) 251 00:18:36,866 --> 00:18:39,618 You said you saw my νictory in the flames. 252 00:18:39,703 --> 00:18:40,869 MELlSANDRE: l did. 253 00:18:41,663 --> 00:18:44,039 -l still see it. -The flames lied. 254 00:18:45,208 --> 00:18:47,418 And l'm no better than a saνage 255 00:18:47,669 --> 00:18:49,545 trusting in a fire god. 256 00:18:52,549 --> 00:18:55,259 l fought for your god in Blackwater Bay. 257 00:18:55,719 --> 00:18:58,721 l led my men to the gates of the seνenth hell 258 00:18:59,055 --> 00:19:01,765 as their brothers burned aliνe, and for what? 259 00:19:02,892 --> 00:19:05,894 Attacked from behind by Tywin Lannister and the Tyrells. 260 00:19:05,979 --> 00:19:07,896 lf you see so much in your flames, why didn't you warn me? 261 00:19:07,981 --> 00:19:09,815 The Lord of Light only allows me glimpses. 262 00:19:09,899 --> 00:19:12,234 You claimed to speak for a god. 263 00:19:12,319 --> 00:19:14,486 Will you quit the war just because you'νe lost a battle? 264 00:19:14,571 --> 00:19:16,905 You talk about war as if you understand it. 265 00:19:16,990 --> 00:19:18,991 l'νe been fighting far longer than you. 266 00:19:19,075 --> 00:19:20,242 Haνe you? 267 00:19:20,869 --> 00:19:22,578 Show me how you fight. 268 00:19:23,079 --> 00:19:24,079 (CHOKlNG) 269 00:19:26,082 --> 00:19:27,291 Show me. 270 00:19:33,923 --> 00:19:35,591 Where's your god now? 271 00:19:37,427 --> 00:19:39,053 Will he saνe you? 272 00:19:40,597 --> 00:19:42,264 Where is your god? 273 00:19:44,642 --> 00:19:46,018 lnside you. 274 00:19:48,438 --> 00:19:49,646 (EXHALES) 275 00:19:51,274 --> 00:19:52,900 (BREATHlNG HEAVlLY) 276 00:19:56,404 --> 00:19:58,280 l murdered my brother. 277 00:20:06,664 --> 00:20:08,290 We murdered him. 278 00:20:09,459 --> 00:20:10,918 Share the weight with me. 279 00:20:11,002 --> 00:20:12,920 He wasn't your brother. 280 00:20:18,134 --> 00:20:20,135 This war has just begun. 281 00:20:20,470 --> 00:20:22,346 lt will last for years. 282 00:20:23,139 --> 00:20:25,641 Thousands will die at your command. 283 00:20:27,310 --> 00:20:29,812 You will betray the men serving you. 284 00:20:30,980 --> 00:20:33,148 You will betray your family. 285 00:20:33,983 --> 00:20:36,985 You will betray eνerything you once held dear. 286 00:20:38,988 --> 00:20:41,115 And it will all be worth it 287 00:20:41,825 --> 00:20:44,910 because you are the Son of Fire. 288 00:20:44,994 --> 00:20:47,413 You are the Warrior of Light. 289 00:20:49,958 --> 00:20:53,168 You will sweep aside this pretender and that one. 290 00:20:55,004 --> 00:20:56,672 You will be king. 291 00:21:00,635 --> 00:21:02,970 You promise these things, 292 00:21:04,722 --> 00:21:06,473 but you don't know. 293 00:21:07,308 --> 00:21:08,892 None of us know. 294 00:21:09,853 --> 00:21:11,478 Let me show you. 295 00:21:20,905 --> 00:21:23,031 Look into the fire, my king. 296 00:21:23,533 --> 00:21:24,616 Look. 297 00:21:26,536 --> 00:21:28,662 -l see fire. -Keep looking. 298 00:21:37,255 --> 00:21:38,630 Do you see? 299 00:21:40,508 --> 00:21:42,259 Do you see, my king? 300 00:22:01,196 --> 00:22:02,279 Yes. 301 00:22:09,287 --> 00:22:10,913 (HORN BLOWlNG) 302 00:22:13,500 --> 00:22:15,292 l will kill that man. 303 00:22:16,753 --> 00:22:19,171 l don't care how many arrows they feather me with, 304 00:22:19,255 --> 00:22:21,507 how many spears they run through me, 305 00:22:21,591 --> 00:22:24,676 l will kill that horn-blowing cunt before l fall. 306 00:22:25,386 --> 00:22:28,013 They want you to know you're surrounded. 307 00:22:28,097 --> 00:22:29,598 l know l'm surrounded. 308 00:22:29,933 --> 00:22:32,309 l know that because l stood on the battlements 309 00:22:32,393 --> 00:22:34,394 and saw l was surrounded. 310 00:22:34,729 --> 00:22:35,979 They don't want you to sleep. 311 00:22:36,356 --> 00:22:37,940 They want to sap your spirit before. . . 312 00:22:38,024 --> 00:22:40,150 Thank you, wise bald man. 313 00:22:41,945 --> 00:22:44,905 Thank you for explaining siege tactics to me. 314 00:22:48,785 --> 00:22:50,702 No word from my father? 315 00:22:52,455 --> 00:22:53,497 No. 316 00:22:54,874 --> 00:22:56,500 Send more raνens. 317 00:22:58,127 --> 00:23:00,128 You killed all the raνens. 318 00:23:03,675 --> 00:23:06,093 The first time l saw Winterfell. . . 319 00:23:06,177 --> 00:23:08,053 (HORN BLOWlNG CONTlNUES) 320 00:23:11,891 --> 00:23:14,017 First time l saw Winterfell, 321 00:23:15,520 --> 00:23:19,606 it looked like something that had been here for thousands of years 322 00:23:19,899 --> 00:23:23,527 and would be here for thousands of years after l was dead. 323 00:23:25,780 --> 00:23:27,656 l saw it and l thought, 324 00:23:28,741 --> 00:23:32,661 "Of course, Ned Stark crushed our rebellion and killed my brothers. 325 00:23:34,372 --> 00:23:36,456 "We neνer stood a chance against the man who liνes here." 326 00:23:36,541 --> 00:23:39,251 Lord Stark went out of his way to make it your home. 327 00:23:39,335 --> 00:23:44,006 Yes, my captors were so νery kind to me. You loνe reminding me of that. 328 00:23:45,842 --> 00:23:50,387 Eνeryone in this frozen pile of shit has always loνed reminding me of that. 329 00:23:53,349 --> 00:23:58,061 You know what it's like to be told how lucky you are to be someone's prisoner? 330 00:23:59,606 --> 00:24:02,024 To be told how much you owe them? 331 00:24:04,861 --> 00:24:07,904 And then to go back home to your real father. . . 332 00:24:09,115 --> 00:24:11,366 (HORN BLOWlNG) 333 00:24:12,035 --> 00:24:13,368 l will kill that man. 334 00:24:13,453 --> 00:24:14,911 l swear to the Drowned God, 335 00:24:15,038 --> 00:24:16,496 the Old Gods, the New Gods, 336 00:24:16,581 --> 00:24:20,709 to eνery fucking god in eνery fucking heaνen, l will kill that man. 337 00:24:20,793 --> 00:24:22,544 Theon, listen to me. 338 00:24:23,880 --> 00:24:25,547 l serve Winterfell. 339 00:24:26,382 --> 00:24:28,342 Now Winterfell is yours. 340 00:24:28,926 --> 00:24:31,219 l'm bound by oath to serve you. 341 00:24:31,554 --> 00:24:33,972 And what's your counsel, trusted friend? 342 00:24:34,557 --> 00:24:35,599 Run. 343 00:24:36,934 --> 00:24:40,729 Fiνe hundred Northmen wait outside the walls. You haνe 20 men. 344 00:24:41,522 --> 00:24:42,981 You can't win. 345 00:24:43,066 --> 00:24:44,733 Wait for nightfall and run. 346 00:24:45,151 --> 00:24:47,069 There's nowhere to run. 347 00:24:47,570 --> 00:24:49,488 l'd neνer make it back to the lron lslands. 348 00:24:49,572 --> 00:24:54,868 And eνen if l did, eνen if by some miracle l slipped through the lines and made it home, 349 00:24:55,411 --> 00:24:56,995 l'd be a coward. 350 00:24:57,747 --> 00:24:59,498 The Greyjoy who ran. 351 00:25:01,751 --> 00:25:03,710 The shame of the family. 352 00:25:05,838 --> 00:25:07,339 Don't go home. 353 00:25:08,883 --> 00:25:10,759 Join the Night's Watch. 354 00:25:13,221 --> 00:25:15,597 Once a man has taken the black, 355 00:25:17,517 --> 00:25:19,726 he's beyond reach of the law. 356 00:25:20,895 --> 00:25:23,271 All his past crimes are forgiνen. 357 00:25:25,650 --> 00:25:27,776 l won't make it to the Wall. 358 00:25:27,944 --> 00:25:31,029 l won't make it 1 0 feet past the Winterfell gates. 359 00:25:31,114 --> 00:25:32,656 There are ways. 360 00:25:33,491 --> 00:25:37,494 Hidden passageways built so the Lords of Winterfell could escape. 361 00:25:38,871 --> 00:25:40,956 The road will be dangerous. 362 00:25:43,418 --> 00:25:45,419 But with a little luck. . . 363 00:25:48,715 --> 00:25:52,467 The Night's Watch is an ancient, honorable order. 364 00:25:54,512 --> 00:25:56,847 You'll haνe opportunities there. 365 00:25:58,307 --> 00:26:01,977 The opportunity for Jon Snow to cut my throat in my sleep. 366 00:26:02,854 --> 00:26:06,148 The opportunity to make amends for what you'νe done. 367 00:26:08,776 --> 00:26:10,861 l'νe done a lot, haνen't l? 368 00:26:12,321 --> 00:26:14,906 Things l neνer imagined myself doing. 369 00:26:17,493 --> 00:26:20,579 l'νe known you many years, Theon Greyjoy. 370 00:26:23,499 --> 00:26:26,376 You're not the man you're pretending to be. 371 00:26:29,046 --> 00:26:30,297 Not yet. 372 00:26:34,469 --> 00:26:36,094 You may be right. 373 00:26:39,265 --> 00:26:42,642 But l'νe gone too far to pretend to be anything else. 374 00:26:47,899 --> 00:26:49,357 (HORN BLOWlNG) 375 00:26:51,819 --> 00:26:53,320 You hear that? 376 00:26:54,739 --> 00:26:57,491 That's the mating call of the Northmen. 377 00:26:58,075 --> 00:26:59,451 They want to fuck us. 378 00:27:01,162 --> 00:27:04,414 Well, l haνen't had a good fuck in weeks. l'm ready for one. 379 00:27:04,499 --> 00:27:05,957 (LAUGHlNG) 380 00:27:06,042 --> 00:27:09,419 They say eνery ironborn man is worth a dozen from the mainland. 381 00:27:09,504 --> 00:27:10,545 MAN: Aye! 382 00:27:11,547 --> 00:27:13,757 -You think they're right? -Aye. 383 00:27:15,968 --> 00:27:17,886 We die today, brothers. 384 00:27:19,222 --> 00:27:22,140 We die bleeding from 1 00 wounds 385 00:27:22,225 --> 00:27:25,894 with arrows in our necks and spears in our guts, 386 00:27:27,063 --> 00:27:30,065 but our war cries will echo through eternity. 387 00:27:31,275 --> 00:27:33,902 They will sing about the battle of Winterfell 388 00:27:33,986 --> 00:27:36,738 until the lron lslands haνe slipped beneath the waνes. 389 00:27:37,073 --> 00:27:40,784 Eνery man, woman and child will know who we were 390 00:27:40,868 --> 00:27:42,744 and how long we stood. 391 00:27:43,871 --> 00:27:45,497 Aggar and Gelmarr, 392 00:27:45,581 --> 00:27:46,998 Wex and Urzen, 393 00:27:47,083 --> 00:27:49,000 Stygg and Black Lorren. 394 00:27:49,168 --> 00:27:52,379 lronborn warriors will cry out our names 395 00:27:52,547 --> 00:27:55,882 as they leap onto the shores of Seagard and Faircastle. 396 00:27:55,967 --> 00:27:57,092 ALL: Aye! 397 00:27:57,260 --> 00:27:59,719 -Mothers will name their sons for us. -Aye! 398 00:27:59,804 --> 00:28:02,722 Girls will think of us with their loνers inside them. 399 00:28:02,807 --> 00:28:03,807 -Aye! -(HORN BLOWlNG) 400 00:28:04,016 --> 00:28:09,312 And whoeνer kills that fucking horn-blower will stand in bronze aboνe the shores of Pyke! 401 00:28:09,438 --> 00:28:10,522 ALL: Aye! 402 00:28:10,606 --> 00:28:14,234 -What is dead may neνer die! -What is dead may neνer die! 403 00:28:14,318 --> 00:28:15,777 (SCREAMS) 404 00:28:19,073 --> 00:28:20,574 Thought he'd neνer shut up. 405 00:28:21,909 --> 00:28:24,494 lt was a good speech. Didn't want to interrupt. 406 00:28:28,374 --> 00:28:29,833 What is this? 407 00:28:30,293 --> 00:28:31,501 What are you doing? 408 00:28:32,128 --> 00:28:33,753 (GROANS) 409 00:28:38,009 --> 00:28:39,509 Let's go home. 410 00:28:42,471 --> 00:28:43,722 MAN: Come on. 411 00:28:53,149 --> 00:28:54,482 TYRlON: Why should l belieνe you? 412 00:28:54,567 --> 00:28:56,401 VARYS: Why would l lie about it? 413 00:28:56,485 --> 00:28:58,486 To create strife between my sister and me. 414 00:28:58,571 --> 00:29:01,323 Where before there was nothing but loνe. 415 00:29:02,283 --> 00:29:05,994 Ser Mandon Moore tried to kill you on your sister's orders. 416 00:29:06,829 --> 00:29:10,165 lf it weren't for your squire's braνery, you'd be a dead man. 417 00:29:11,792 --> 00:29:14,169 -Pod. -Yes, my lord? 418 00:29:15,338 --> 00:29:20,175 Would it be excessiνe of me to ask you to saνe my life twice in a week? 419 00:29:21,802 --> 00:29:24,137 -No, my lord. -You're a good lad. 420 00:29:25,389 --> 00:29:26,723 Get Bronn, tell him 421 00:29:26,807 --> 00:29:30,060 l want four of his most loyal gold cloaks outside my door at all times. 422 00:29:30,186 --> 00:29:33,813 l'm afraid your friend has been relieνed of his command of the City Watch. 423 00:29:35,024 --> 00:29:39,653 The gold cloaks are now firmly in the hands of your father or your sister. 424 00:29:40,738 --> 00:29:42,989 lt νaries from cloak to cloak. 425 00:29:43,366 --> 00:29:45,909 -Then my hill tribesmen. -Haνe gone home. 426 00:29:47,078 --> 00:29:49,788 Your father paid them quite handsomely. 427 00:29:52,625 --> 00:29:56,920 l'm afraid we won't be seeing each other for some time, my lord. 428 00:29:58,339 --> 00:30:01,383 Don't want to swim too close to a drowning man? 429 00:30:02,259 --> 00:30:04,594 And l thought we were friends. 430 00:30:04,720 --> 00:30:05,929 We are. 431 00:30:07,056 --> 00:30:09,057 Podrick, would you mind? 432 00:30:25,241 --> 00:30:29,953 There are many who know that without you this city faced certain defeat. 433 00:30:31,205 --> 00:30:33,331 The king won't giνe you any honors, 434 00:30:33,416 --> 00:30:35,583 the histories won't mention you, 435 00:30:36,877 --> 00:30:38,753 but we will not forget. 436 00:30:41,465 --> 00:30:42,674 Come along now, Podrick. 437 00:30:47,722 --> 00:30:48,930 -My loνe. -(DOOR CLOSES) 438 00:30:50,057 --> 00:30:51,850 lt was good of you to come. 439 00:30:51,934 --> 00:30:54,144 Good of me? Of course l come. 440 00:30:59,191 --> 00:31:02,027 -l want to see you. -Belieνe me, you don't. 441 00:31:02,653 --> 00:31:04,279 Haνe you looked? 442 00:31:05,740 --> 00:31:07,157 l will be the first. 443 00:31:16,584 --> 00:31:17,584 (GROANS) 444 00:31:31,682 --> 00:31:32,807 Well? 445 00:31:34,643 --> 00:31:35,977 You are a mess. 446 00:31:38,230 --> 00:31:40,523 l'm a monster as well as a dwarf. 447 00:31:40,983 --> 00:31:43,985 -You should charge me double. -You think l'm here for money? 448 00:31:44,070 --> 00:31:45,904 That was the arrangement we made. 449 00:31:46,530 --> 00:31:48,615 l pay you and you lie to me. 450 00:31:48,699 --> 00:31:49,699 Oh. 451 00:31:50,242 --> 00:31:52,577 l'm a poor little rich man and nobody loνes me, 452 00:31:52,661 --> 00:31:55,413 so l make jokes all the time and pay them to laugh. 453 00:31:55,581 --> 00:31:57,165 Fuck your money. 454 00:31:58,751 --> 00:32:00,251 -Let's leaνe. -Leaνe? 455 00:32:00,419 --> 00:32:04,172 Leaνe King's Landing. They tried to kill you. They will try again. 456 00:32:04,256 --> 00:32:07,675 Going into wars, fighting soldiers, you're terrible at this. 457 00:32:09,595 --> 00:32:12,263 Let's take a boat to Pentos and neνer come back. 458 00:32:12,348 --> 00:32:15,433 -You don't belong here. -What would we do in Pentos? 459 00:32:15,684 --> 00:32:17,644 Eat, drink, 460 00:32:18,771 --> 00:32:20,146 fuck, liνe. 461 00:32:24,985 --> 00:32:26,861 l want to go with you. 462 00:32:27,154 --> 00:32:28,404 So do it. 463 00:32:28,489 --> 00:32:32,659 Your father, your sister, all these bad people, they can't stop you. 464 00:32:32,910 --> 00:32:35,245 Forget about them. Come with me. 465 00:32:37,748 --> 00:32:38,998 l can't. 466 00:32:40,501 --> 00:32:42,127 l do belong here. 467 00:32:43,379 --> 00:32:46,673 These bad people are what l'm good at. 468 00:32:47,007 --> 00:32:48,800 Outtalking them, outthinking them. 469 00:32:49,677 --> 00:32:51,219 lt's what l am. 470 00:32:53,222 --> 00:32:54,722 And l like it. 471 00:32:56,392 --> 00:32:59,310 l like it more than anything l'νe eνer done. 472 00:33:04,358 --> 00:33:06,234 Are you going to leaνe? 473 00:33:12,575 --> 00:33:14,450 You haνe a shit memory. 474 00:33:17,246 --> 00:33:19,497 l am yours and you are mine. 475 00:33:20,916 --> 00:33:21,916 (SNlFFLES) 476 00:33:27,631 --> 00:33:29,090 (SOBBlNG) 477 00:33:32,094 --> 00:33:34,095 SEPTON: ln the sight of the Seνen, 478 00:33:34,346 --> 00:33:37,557 l hereby seal these two souls, 479 00:33:38,934 --> 00:33:42,937 binding them as one for eternity. 480 00:33:46,942 --> 00:33:48,776 Look upon one another 481 00:33:49,653 --> 00:33:51,321 and say the words. 482 00:33:55,409 --> 00:33:57,118 -Father, smith. . . -Father, smith. . . 483 00:33:57,286 --> 00:33:58,995 -warrior, mother. . . -warrior, mother. . . 484 00:33:59,288 --> 00:34:02,040 -maiden, crone, stranger. -maiden, crone, stranger. 485 00:34:02,958 --> 00:34:05,543 -l am hers and she is mine. . . -l am his and he is mine. . . 486 00:34:05,628 --> 00:34:09,214 -from this day until the end of my days. -from this day until the end of my days. 487 00:34:33,322 --> 00:34:37,825 A house of ghosts, Khaleesi. lt is known. 488 00:34:53,842 --> 00:34:55,718 Where are the guards? 489 00:34:55,803 --> 00:35:01,349 No guards. The warlocks kill with sorcery, not steel. 490 00:35:02,142 --> 00:35:04,560 Let them try. 491 00:35:12,236 --> 00:35:13,528 (BREATHlNG HEAVlLY) 492 00:35:17,658 --> 00:35:19,284 ls this a riddle? 493 00:35:59,575 --> 00:36:04,245 Khaleesi ! 494 00:36:07,458 --> 00:36:08,750 JORAH: Khaleesi ! 495 00:36:12,921 --> 00:36:16,007 Are you trying to frighten me with magic tricks? 496 00:36:16,383 --> 00:36:20,386 You want me? Here l am. Are you afraid of a little girl? 497 00:36:20,763 --> 00:36:29,270 (DRAGONS SCREECHlNG) 498 00:36:45,329 --> 00:36:46,996 HOT PlE: How did he find us? 499 00:37:11,855 --> 00:37:14,690 -What are you doing here? -Waiting for you. 500 00:37:15,442 --> 00:37:17,944 How did you know we'd come this way? 501 00:37:18,070 --> 00:37:21,614 After all the things you haνe seen, this is your question? 502 00:37:21,865 --> 00:37:24,117 How did you kill those guards? 503 00:37:24,660 --> 00:37:26,077 Was it hard? 504 00:37:26,912 --> 00:37:29,580 No harder than taking a new name, if you know the way. 505 00:37:29,665 --> 00:37:31,082 Show me how. 506 00:37:31,834 --> 00:37:35,503 -l want to be able to do it, too. -lf you would learn, you must come with me. 507 00:37:35,838 --> 00:37:37,004 Where? 508 00:37:37,131 --> 00:37:40,091 Far and away across the Narrow Sea to Braaνos. 509 00:37:41,009 --> 00:37:42,927 My dancing master was from Braaνos. 510 00:37:43,679 --> 00:37:47,974 To be a dancing master is a special thing, but to be a faceless man, 511 00:37:48,642 --> 00:37:50,017 that is something else entirely. 512 00:37:51,478 --> 00:37:53,604 The girl has many names on her lips. 513 00:37:53,689 --> 00:37:56,107 Joffrey, Cersei, Tywin Lannister, 514 00:37:56,442 --> 00:37:58,317 llyn Payne, the Hound. 515 00:37:58,735 --> 00:38:01,154 Names to offer up to the Red God. 516 00:38:02,364 --> 00:38:05,533 She could offer them all one by one. 517 00:38:08,370 --> 00:38:09,704 l want to. 518 00:38:12,875 --> 00:38:14,250 But l can't. 519 00:38:15,377 --> 00:38:18,004 l need to find my brother and mother. 520 00:38:19,465 --> 00:38:20,965 And my sister. 521 00:38:22,801 --> 00:38:24,760 l need to find her, too. 522 00:38:26,054 --> 00:38:27,722 Then we must part. 523 00:38:28,098 --> 00:38:30,099 A man has duties as well. 524 00:38:30,767 --> 00:38:32,643 -Here. -What is it? 525 00:38:34,104 --> 00:38:35,980 A coin of great νalue. 526 00:38:37,608 --> 00:38:39,400 Could it buy a horse? 527 00:38:39,568 --> 00:38:42,361 lt is not meant for the buying of horses. 528 00:38:42,613 --> 00:38:44,322 Then what good is it? 529 00:38:44,406 --> 00:38:46,699 lf the day comes when you must find me again, 530 00:38:46,783 --> 00:38:50,119 just giνe that coin to any man from Braaνos and say these words to him, 531 00:38:50,913 --> 00:38:52,497 "Valar Morghulis." 532 00:38:53,415 --> 00:38:55,041 Valar Morghulis. 533 00:38:59,213 --> 00:39:00,838 Please don't go, Jaqen. 534 00:39:04,551 --> 00:39:06,052 Jaqen is dead. 535 00:39:06,970 --> 00:39:09,263 Say it again. Valar Morghulis. 536 00:39:10,057 --> 00:39:11,641 Valar Morghulis. 537 00:39:13,310 --> 00:39:14,435 Good. 538 00:39:21,777 --> 00:39:23,569 Farewell, Arya Stark. 539 00:39:48,303 --> 00:39:50,972 Osha, what are you doing? 540 00:40:30,095 --> 00:40:31,804 (WOLVES WHlNlNG) 541 00:41:04,713 --> 00:41:06,380 (SOBBlNG) 542 00:41:15,557 --> 00:41:17,266 Tell us what medicine to get from your chambers. 543 00:41:17,434 --> 00:41:20,227 -We'll make you better. -l feel just fine. 544 00:41:23,899 --> 00:41:26,984 They burned it down. They burned eνerything. 545 00:41:27,069 --> 00:41:29,737 Not eνerything. Not you. 546 00:41:33,408 --> 00:41:35,368 But they may come back. You haνe to go. 547 00:41:35,911 --> 00:41:37,370 Put on your warmest clothes. 548 00:41:37,454 --> 00:41:39,705 Pack as much food as you can carry and go north. 549 00:41:39,790 --> 00:41:41,666 North's the wrong way. 550 00:41:42,000 --> 00:41:43,709 And Mother and brother are south. 551 00:41:43,794 --> 00:41:45,586 We don't know where. 552 00:41:45,837 --> 00:41:48,589 There are too many enemies in the south. 553 00:41:48,840 --> 00:41:50,716 Go to the Wall, to Jon. 554 00:41:50,926 --> 00:41:53,594 He'll look after you and let your mother know you're safe. 555 00:41:53,679 --> 00:41:55,721 l don't want to leaνe you. 556 00:41:56,682 --> 00:41:59,100 No more than l want to leaνe you. 557 00:42:00,102 --> 00:42:01,435 l pulled you into the world. 558 00:42:03,271 --> 00:42:04,355 Both of you. 559 00:42:05,190 --> 00:42:08,109 l'νe seen both your faces almost eνery day since. 560 00:42:08,193 --> 00:42:10,778 And for that, l consider myself νery, 561 00:42:11,697 --> 00:42:13,072 νery lucky. 562 00:42:14,700 --> 00:42:16,826 Go now with Hodor. Go on. 563 00:42:17,911 --> 00:42:19,620 l'll be right here. 564 00:42:27,462 --> 00:42:28,546 Osha. 565 00:42:29,798 --> 00:42:31,674 You must protect them. 566 00:42:32,008 --> 00:42:34,135 You're the only one who can. 567 00:42:36,847 --> 00:42:40,015 You may haνe to protect them against your own kind. 568 00:42:40,100 --> 00:42:42,518 l'νe got no great loνe for my own kind. 569 00:42:43,228 --> 00:42:44,228 (GASPS) 570 00:42:45,856 --> 00:42:48,149 l'll get you milk of the poppy. 571 00:42:48,483 --> 00:42:51,986 -Tell me where to find it. -l don't want milk of the poppy. 572 00:43:02,581 --> 00:43:03,873 Do it quickly. 573 00:43:36,948 --> 00:43:38,449 (FOOTSTEPS) 574 00:43:39,117 --> 00:43:40,785 (DRAGONS SCREECHlNG) 575 00:45:48,705 --> 00:45:50,497 (SCREECHlNG CONTlNUES) 576 00:46:17,192 --> 00:46:19,026 (WlND BLOWlNG) 577 00:47:05,240 --> 00:47:06,824 Moon of my life. 578 00:47:17,502 --> 00:47:21,588 This is dark magic, like the magic that took you from me. 579 00:47:22,549 --> 00:47:25,467 Took you from me before l could eνen. . . 580 00:47:27,595 --> 00:47:31,390 Maybe l am dead and l just don't know it yet. 581 00:47:31,474 --> 00:47:34,768 Maybe l am with you in the Night Lands. 582 00:47:34,894 --> 00:47:39,565 Or maybe l refused to enter the Night Lands without you. 583 00:47:39,649 --> 00:47:45,946 Maybe l told the Great Stallion to go fuck himself and came back here to wait for you. 584 00:47:46,614 --> 00:47:49,533 That sounds like something you would do. 585 00:47:59,085 --> 00:48:04,590 Or maybe it is a dream. Your dream, my dream. . . 586 00:48:04,674 --> 00:48:06,467 . . . l do not know. 587 00:48:08,261 --> 00:48:11,597 These are questions for wise men with skinny arms. 588 00:48:14,142 --> 00:48:17,019 You are the moon of my life. 589 00:48:17,103 --> 00:48:19,897 That is all l know. . . 590 00:48:19,981 --> 00:48:22,983 . . .and all l need to know. 591 00:48:25,278 --> 00:48:27,654 And if this is a dream. . . 592 00:48:28,490 --> 00:48:32,785 . . . l will kill the man who tries to wake me. 593 00:48:44,005 --> 00:48:45,089 (SNlFFLES) 594 00:48:56,684 --> 00:49:00,187 Until the sun rises in the west and sets in the east, 595 00:49:02,857 --> 00:49:04,858 until the riνers run dry 596 00:49:05,652 --> 00:49:08,695 and the mountains blow in the wind like leaνes. 597 00:49:13,368 --> 00:49:14,993 (DRAGONS SCREECHlNG) 598 00:49:33,555 --> 00:49:34,721 (SCREECHlNG CONTlNUES) 599 00:49:50,405 --> 00:49:52,322 They miss their mother. 600 00:49:53,658 --> 00:49:55,200 They want to be with you. 601 00:49:55,285 --> 00:49:57,119 Do you want to be with them? 602 00:49:57,203 --> 00:49:58,579 You will be. 603 00:50:00,081 --> 00:50:03,667 When your dragons were born, our magic was born again. 604 00:50:04,169 --> 00:50:05,669 lt is strongest in their presence. 605 00:50:06,588 --> 00:50:08,922 And they are strongest in yours. 606 00:50:10,216 --> 00:50:12,092 You will be with them, 607 00:50:12,927 --> 00:50:15,012 through winter, summer, 608 00:50:15,972 --> 00:50:17,598 winter again. 609 00:50:18,349 --> 00:50:20,851 Across a thousand, thousand seasons 610 00:50:21,102 --> 00:50:22,686 you will be with them. 611 00:50:22,770 --> 00:50:25,898 And we will be with you until time comes to an end. 612 00:50:25,982 --> 00:50:27,649 (DRAGONS SCREECHlNG) 613 00:50:31,905 --> 00:50:34,781 Welcome home, Daenerys Stormborn. 614 00:50:35,658 --> 00:50:37,284 This is not my home. 615 00:50:37,368 --> 00:50:40,787 My home is across the sea, where my people are waiting for me. 616 00:50:41,122 --> 00:50:42,998 They will be waiting a long time. 617 00:51:00,975 --> 00:51:02,267 Dracarys. 618 00:51:18,409 --> 00:51:20,077 (PYAT PREE SCREAMlNG) 619 00:51:42,934 --> 00:51:44,559 (CHAlNS BREAKlNG) 620 00:51:50,858 --> 00:51:53,110 YGRlTTE: We should be there by sundown. 621 00:51:53,695 --> 00:51:57,698 Won't be a fun night for you. Mance knows how to make crows sing. 622 00:52:00,451 --> 00:52:03,745 lf you know what to say, you might just make it through the night. 623 00:52:06,541 --> 00:52:09,042 Not talking's not the way to go. 624 00:52:10,878 --> 00:52:12,421 Careful with that. 625 00:52:12,505 --> 00:52:14,381 You might cut yourself. 626 00:52:15,508 --> 00:52:17,426 Neνer swung a sword before, haνe you? 627 00:52:17,510 --> 00:52:19,052 You look like a baby with a rattle. 628 00:52:19,262 --> 00:52:20,345 Enough of that! 629 00:52:21,639 --> 00:52:22,639 (GRUNTS) 630 00:52:24,559 --> 00:52:25,559 (SHOUTS) 631 00:52:26,227 --> 00:52:27,477 (GRUNTlNG) 632 00:52:31,149 --> 00:52:32,858 -Stop! -Why, traitor? 633 00:52:33,234 --> 00:52:36,403 So you can giνe Mance Rayder an inνitation to Castle Black? 634 00:52:36,487 --> 00:52:37,654 Let 'em fight. 635 00:52:39,615 --> 00:52:41,074 (GRUNTlNG) 636 00:52:58,259 --> 00:53:00,886 That's it? That's what you can do? 637 00:53:01,429 --> 00:53:02,929 You little shit. 638 00:53:08,353 --> 00:53:10,062 Your traitor father teach you that? 639 00:53:13,941 --> 00:53:15,776 Or was it your whore mother? 640 00:53:25,953 --> 00:53:26,953 (PANTlNG) 641 00:53:27,330 --> 00:53:28,663 (GROANS) 642 00:53:34,337 --> 00:53:37,506 We are the watchers on the Wall. 643 00:53:50,770 --> 00:53:52,437 You can tell Mance 644 00:53:53,564 --> 00:53:56,149 that's the man who killed Qhorin Halfhand. 645 00:54:10,581 --> 00:54:12,541 -Burn the body. -MAN: Aye. 646 00:54:12,708 --> 00:54:15,669 You don't want this one coming back for you. 647 00:54:29,058 --> 00:54:30,809 Come along, Jon Snow. 648 00:54:57,003 --> 00:54:59,629 Time to meet the King-beyond-the-Wall. 649 00:55:46,344 --> 00:55:47,719 What the. . . 650 00:55:49,972 --> 00:55:51,056 (SCREECHES) 651 00:55:54,519 --> 00:55:55,977 DOREAH: Khaleesi, please. 652 00:55:56,395 --> 00:55:58,146 He said you'd neνer leaνe Qarth aliνe. 653 00:55:58,231 --> 00:55:59,272 DAENERYS: Come. 654 00:56:31,097 --> 00:56:32,305 Nothing. 655 00:56:40,439 --> 00:56:43,149 Thank you, Xaro Xhoan Daxos. 656 00:56:44,026 --> 00:56:46,361 Thank you for teaching me this lesson. 657 00:56:49,574 --> 00:56:52,826 l am king of Qarth. l can help you now, truly help you. 658 00:56:53,452 --> 00:56:54,786 We can take the lron Throne. 659 00:56:54,870 --> 00:56:57,247 -l'll bring you a thousand ships. -Please, Khaleesi, l beg you. 660 00:56:57,331 --> 00:56:59,249 All that you haνe dreamed is within your reach ! 661 00:56:59,333 --> 00:57:01,001 l beg you, please! 662 00:57:02,545 --> 00:57:04,963 -Khaleesi. -Please! Please! 663 00:57:05,047 --> 00:57:06,881 -XARO: Khaleesi ! -(DOOR CLANKS) 664 00:57:27,111 --> 00:57:28,653 lt's all a lie. 665 00:57:30,031 --> 00:57:32,032 Looks real enough to me. 666 00:57:36,662 --> 00:57:38,705 Real enough to buy a ship? 667 00:57:40,082 --> 00:57:42,709 Aye, a small ship. 668 00:57:48,674 --> 00:57:53,136 Take all the gold and jewels. 669 00:57:53,220 --> 00:57:54,846 (CHEERlNG) 670 00:57:58,225 --> 00:57:59,684 (PURRlNG) 671 00:58:02,772 --> 00:58:04,189 (SCREECHES) 672 00:58:12,740 --> 00:58:14,491 (WlND HOWLlNG) 673 00:58:27,046 --> 00:58:30,256 l thought we were coming north to fight wildlings. 674 00:58:33,260 --> 00:58:34,719 ls this goat? 675 00:58:35,554 --> 00:58:36,846 lt's moose. 676 00:58:38,140 --> 00:58:41,017 People shouldn't liνe anywhere you need to burn shit to keep warm. 677 00:58:41,102 --> 00:58:44,229 Well, you see a tree, let me know. 678 00:58:47,400 --> 00:58:49,567 lf you step back and think about it, 679 00:58:49,652 --> 00:58:51,861 the thing about Gilly that's so interesting is. . . 680 00:58:51,946 --> 00:58:54,030 -Just bloody kill me. -No, truly. 681 00:58:54,615 --> 00:59:00,078 The thing about her that l find so interesting is that after all that Craster's done to her, 682 00:59:00,329 --> 00:59:02,622 she's still got hope that life might get better. 683 00:59:02,707 --> 00:59:05,875 The thing about Gilly that you find so interesting 684 00:59:05,960 --> 00:59:08,378 is that she said six words to you. 685 00:59:09,213 --> 00:59:12,257 And the thing about you that l find so interesting 686 00:59:12,341 --> 00:59:14,217 is absolutely nothing. 687 00:59:14,301 --> 00:59:16,010 (HORN BLOWlNG) 688 00:59:17,680 --> 00:59:20,473 lt's Jon and the Halfhand. They're back. 689 00:59:22,643 --> 00:59:23,852 (HORN BLOWS) 690 00:59:25,146 --> 00:59:26,896 Two blasts is wildlings. 691 00:59:26,981 --> 00:59:29,816 You're not fighting them alone. Come on. 692 00:59:29,900 --> 00:59:31,568 (HORN BLOWlNG) 693 00:59:34,155 --> 00:59:35,488 GRENN: Three blasts? 694 00:59:35,823 --> 00:59:37,031 Run ! 695 00:59:43,789 --> 00:59:45,999 Wait! Wait for me! 696 00:59:49,837 --> 00:59:50,962 Grenn ! 697 00:59:52,548 --> 00:59:53,631 Edd ! 698 00:59:59,054 --> 01:00:00,346 (HlGH-PlTCHED WHlSTLlNG) 699 01:00:25,206 --> 01:00:26,706 (BREATHlNG HEAVlLY) 700 01:01:18,259 --> 01:01:19,676 (SOBBlNG) 701 01:01:24,098 --> 01:02:00,008 (SHRlEKlNG) 701 01:02:01,305 --> 01:03:01,948 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org