1 00:01:57,320 --> 00:01:58,731 (WIND HOWLING) 2 00:01:58,800 --> 00:02:00,882 - (BIRD SCREECHES) - (MAN SHOUTS) 3 00:02:02,600 --> 00:02:03,965 (HORSE NEIGHS) 4 00:02:34,560 --> 00:02:37,848 MAN 1: Look out! MAN 2: Fire! 5 00:02:37,920 --> 00:02:40,048 - (MEN SHOUTING) - (HORSE WHINNIES) 6 00:02:45,600 --> 00:02:47,602 (SHOUTING CONTINUES) 7 00:02:53,160 --> 00:02:54,650 (HORSE NEIGHING) 8 00:02:56,560 --> 00:02:57,561 (SCREAMING) 9 00:03:01,880 --> 00:03:02,961 (COUGHING) 10 00:03:03,040 --> 00:03:05,725 DAVOS: A band of 20 men, maybe less. 11 00:03:05,800 --> 00:03:08,041 They were in and out before anyone spotted them. 12 00:03:08,120 --> 00:03:12,284 Burned our food stores to the ground, all our siege weapons destroyed. 13 00:03:12,360 --> 00:03:14,522 - Dozens of tents were... - Horses? 14 00:03:14,600 --> 00:03:16,841 We're still getting a count, but hundreds are dead. 15 00:03:16,920 --> 00:03:20,720 Twenty men rode into our camp without a single guard sounding the alarm? 16 00:03:20,800 --> 00:03:23,041 The Northerners know more about their land than we ever will. 17 00:03:23,120 --> 00:03:24,451 Put last night's guards in chains. 18 00:03:24,520 --> 00:03:26,682 Either they fell asleep or they conspired with the enemy. 19 00:03:26,760 --> 00:03:30,207 - Find out the truth and then hang them. - Your Grace. 20 00:03:30,280 --> 00:03:33,602 Unless there's a thaw, we can't press forward to Winterfell 21 00:03:33,680 --> 00:03:36,126 and we don't have enough food to get us back to Castle Black. 22 00:03:36,200 --> 00:03:37,964 We're not returning to Castle Black. 23 00:03:38,040 --> 00:03:41,408 Forgive me, I never claimed to be an expert in military matters, 24 00:03:41,480 --> 00:03:45,121 but if we can't march forward and we won't march back... 25 00:03:58,400 --> 00:04:00,880 Have the dead horses butchered for meat. 26 00:04:41,680 --> 00:04:43,250 MAN 1: Halt! 27 00:04:44,080 --> 00:04:46,686 - MAN 2: Halt! - (MEN COUGHING) 28 00:04:49,520 --> 00:04:51,363 MAN 3: There it is! 29 00:05:31,800 --> 00:05:33,882 Open the gates. 30 00:05:36,800 --> 00:05:37,801 (RUMBLING) 31 00:05:47,720 --> 00:05:49,085 (BABY CRYING) 32 00:05:49,600 --> 00:05:51,762 JON: It was a failure. 33 00:05:51,840 --> 00:05:53,365 It wasn't. 34 00:05:54,560 --> 00:05:56,767 I went to save them. I failed. 35 00:05:58,600 --> 00:06:00,045 You didn't fail him. 36 00:06:00,960 --> 00:06:02,121 Or him. 37 00:06:02,600 --> 00:06:04,807 Or her. 38 00:06:05,080 --> 00:06:08,527 Every one of them is alive because of you and no one else. 39 00:06:10,040 --> 00:06:12,281 I don't think that fact's lost on them. 40 00:07:06,360 --> 00:07:08,886 You have a good heart. 41 00:07:09,760 --> 00:07:12,047 It'll get us all killed. 42 00:07:18,400 --> 00:07:20,164 Get out of my way. 43 00:07:41,360 --> 00:07:42,566 (SIGHS) 44 00:07:46,360 --> 00:07:47,930 You sent for me? 45 00:07:48,000 --> 00:07:50,128 Find some healthy horses and a few knights to guard you. 46 00:07:50,240 --> 00:07:51,401 I'm sending you back to Castle Black. 47 00:07:52,240 --> 00:07:54,322 Tell the Lord Commander his king commands him 48 00:07:54,400 --> 00:07:56,971 to send food, supplies, fresh horses. 49 00:07:57,080 --> 00:07:58,684 In return, when I take the throne, 50 00:07:58,760 --> 00:08:01,525 I'll make sure the Night's Watch has all the men it requires. 51 00:08:01,600 --> 00:08:04,922 He can guard all 19 castles on the Wall if he so wishes. 52 00:08:07,360 --> 00:08:10,250 You named me your Hand. 53 00:08:10,640 --> 00:08:11,846 Yes. 54 00:08:11,920 --> 00:08:13,763 The King's Hand should never abandon the king, 55 00:08:13,840 --> 00:08:15,171 especially in time of war. 56 00:08:15,240 --> 00:08:17,242 You're not abandoning me. You're obeying a command. 57 00:08:17,320 --> 00:08:19,561 A boy with a scroll could deliver this message. 58 00:08:19,640 --> 00:08:22,211 And if Jon Snow refuses the boy with the scroll, 59 00:08:22,280 --> 00:08:23,884 what does the boy say? 60 00:08:23,960 --> 00:08:26,440 I didn't name you Hand for your expertize in military matters. 61 00:08:26,520 --> 00:08:29,649 Ride for Castle Black. Don't come back empty-handed. 62 00:08:35,880 --> 00:08:39,726 Perhaps Queen Selyse and Princess Shireen could accompany me. 63 00:08:39,800 --> 00:08:41,165 My family stays with me. 64 00:08:42,120 --> 00:08:44,122 At least let me take Shireen. 65 00:08:44,520 --> 00:08:46,568 A siege is no place for a little girl. 66 00:08:46,640 --> 00:08:48,961 My family stays with me. 67 00:08:57,560 --> 00:08:59,050 (MEN COUGHING) 68 00:09:25,320 --> 00:09:26,367 What's this one now? 69 00:09:26,440 --> 00:09:30,240 The Dance of Dragons: A True Telling by Grand Maester Munkun. 70 00:09:30,680 --> 00:09:33,684 Now that sounds like a proper story. 71 00:09:33,800 --> 00:09:36,451 Ser Byron Swann wanted to kill the dragon Vhagar. 72 00:09:36,520 --> 00:09:38,841 He polished his shield for a week so that it was like a mirror. 73 00:09:39,200 --> 00:09:41,248 And he crouched behind it and crept forward, 74 00:09:41,320 --> 00:09:43,368 hoping the dragon would only see its own reflection. 75 00:09:43,440 --> 00:09:46,523 But the dragon saw a dumb man holding a mirrored shield. 76 00:09:46,840 --> 00:09:48,205 And burned him to a crisp. 77 00:09:48,320 --> 00:09:49,401 (LAUGHS) 78 00:09:49,480 --> 00:09:53,166 Thus ending the dragon-slaying career of Ser Byron Swann. 79 00:09:57,200 --> 00:09:59,282 I made you something. 80 00:10:06,200 --> 00:10:08,043 - Do you like it? - He's beautiful. 81 00:10:09,920 --> 00:10:11,922 - Thank you. - You're very welcome. 82 00:10:12,000 --> 00:10:14,446 Will you make me a doe, too? So that he can have company? 83 00:10:14,520 --> 00:10:16,204 Of course I will. 84 00:10:17,840 --> 00:10:19,251 But why am I getting a present? 85 00:10:20,920 --> 00:10:22,729 Because you deserve it. 86 00:10:24,120 --> 00:10:27,966 My son was always on me, trying to teach me to read. 87 00:10:28,040 --> 00:10:30,168 Gods, I was stubborn about it. 88 00:10:31,320 --> 00:10:32,970 Made it this far without reading. 89 00:10:33,040 --> 00:10:35,407 Seemed to me I could make it to the grave. 90 00:10:37,720 --> 00:10:39,722 Wish I'd listened to him. 91 00:10:41,360 --> 00:10:43,488 This is my own poor way of saying "thank you." 92 00:10:47,240 --> 00:10:49,288 For teaching me to be a grown-up. 93 00:10:52,240 --> 00:10:54,402 I'll be gone for a few days. 94 00:10:55,160 --> 00:10:57,527 I want to hear all about The Dance of Dragons when I'm back. 95 00:10:57,600 --> 00:10:59,728 You'll read it yourself. 96 00:11:14,160 --> 00:11:15,605 (BIRDS CHIRPING) 97 00:11:21,360 --> 00:11:22,771 Prince Doran. 98 00:11:22,840 --> 00:11:25,286 Forgive us. We started without you. 99 00:11:26,280 --> 00:11:28,169 Please, sit. 100 00:11:29,040 --> 00:11:30,724 Princess Myrcella. 101 00:11:31,400 --> 00:11:32,401 Uncle. 102 00:11:32,760 --> 00:11:34,250 What a lovely dress. 103 00:11:34,320 --> 00:11:35,446 You don't like it? 104 00:11:35,520 --> 00:11:37,170 - You must be cold. - Not at all. 105 00:11:37,680 --> 00:11:40,126 The Dornish climate agrees with me. 106 00:11:41,600 --> 00:11:44,001 Prince Trystane. 107 00:11:46,280 --> 00:11:47,281 How's your jaw? 108 00:11:48,640 --> 00:11:50,165 A fleabite. 109 00:11:50,240 --> 00:11:51,924 What are you doing in Dorne? 110 00:11:52,000 --> 00:11:54,207 Looking after the safety of my niece. 111 00:11:54,280 --> 00:11:57,489 And rather than send a raven or speak to me directly, 112 00:11:57,560 --> 00:11:59,483 you decided to enter my country in secret 113 00:11:59,840 --> 00:12:01,729 and abduct our guest by force? 114 00:12:01,800 --> 00:12:04,087 We received a threatening message. 115 00:12:05,760 --> 00:12:08,001 The princess's necklace in the jaws of a viper. 116 00:12:09,360 --> 00:12:11,362 That necklace was stolen from my room. 117 00:12:17,400 --> 00:12:20,290 Oh, excellent. 118 00:12:20,360 --> 00:12:22,362 A last meal before the beheading? 119 00:12:22,440 --> 00:12:24,090 Oh, I can't behead you. 120 00:12:24,160 --> 00:12:26,401 Many in Dorne want war. 121 00:12:26,480 --> 00:12:28,767 But I've seen war. 122 00:12:28,840 --> 00:12:31,650 I've seen the bodies piled on the battlefields. 123 00:12:31,720 --> 00:12:34,849 I've seen the orphans starving in the cities. 124 00:12:34,920 --> 00:12:36,922 I don't want to lead my people into that hell. 125 00:12:37,000 --> 00:12:39,765 No, you want to break bread with the Lannisters. 126 00:12:39,840 --> 00:12:43,003 And that is precisely what we are doing. 127 00:12:44,080 --> 00:12:47,721 Let us drink to Tommen, the First of His Name, 128 00:12:47,800 --> 00:12:49,689 King of the Andals and the First Men, 129 00:12:50,120 --> 00:12:51,485 Lord of the Seven Kingdoms. 130 00:13:01,520 --> 00:13:02,681 (SLAMS) 131 00:13:09,920 --> 00:13:14,050 King Tommen insists on his sister's return to the capital? 132 00:13:16,160 --> 00:13:17,446 I'm afraid he does. 133 00:13:19,520 --> 00:13:21,443 I cannot disobey my king's command. 134 00:13:22,640 --> 00:13:25,120 She will return with you to King's Landing. 135 00:13:25,240 --> 00:13:28,528 And my son, Prince Trystane, will accompany you both. 136 00:13:28,600 --> 00:13:32,321 If the alliance between the Iron Throne and Dorne is to continue, 137 00:13:32,400 --> 00:13:33,845 their engagement must stand. 138 00:13:34,880 --> 00:13:35,881 I accept. 139 00:13:36,280 --> 00:13:37,361 One more thing. 140 00:13:37,440 --> 00:13:41,445 My brother was named to the Small Council before his death. 141 00:13:41,520 --> 00:13:45,320 Your father understood the importance of keeping Dorne in the fold. 142 00:13:45,400 --> 00:13:46,447 With Oberyn gone, 143 00:13:46,520 --> 00:13:49,808 Trystane will take his place on the Small Council. 144 00:13:49,880 --> 00:13:51,041 You have my word. 145 00:13:51,120 --> 00:13:53,407 The word of a Kingslayer. 146 00:13:54,960 --> 00:13:59,045 No wonder you can't stand. You have no spine. 147 00:14:00,440 --> 00:14:04,081 You are mother to four of my nieces, girls I love very much. 148 00:14:04,160 --> 00:14:06,970 For their sake, I hope you live a long and happy life. 149 00:14:07,040 --> 00:14:09,441 Speak to me that way again, and you won't. 150 00:14:17,320 --> 00:14:20,961 May I inquire as to the fate of my man Bronn? 151 00:14:21,040 --> 00:14:24,089 Tell me, in King's Landing, 152 00:14:24,160 --> 00:14:27,323 how do they punish a commoner who strikes a prince? 153 00:14:27,400 --> 00:14:28,970 He said it was just a fleabite. 154 00:14:31,760 --> 00:14:35,446 The fault is mine. Bronn is merely a soldier following my orders. 155 00:14:35,560 --> 00:14:38,962 If anyone should be punished, it's me. 156 00:14:39,040 --> 00:14:41,964 Prince Trystane must learn judgment if he is to rule one day. 157 00:14:42,040 --> 00:14:43,724 I'll let him decide. 158 00:14:48,640 --> 00:14:51,405 I have learned the value of mercy from my father. 159 00:14:51,480 --> 00:14:54,643 - I'll set your man free. - You're a good man. 160 00:14:55,320 --> 00:14:57,448 On one condition. 161 00:14:57,760 --> 00:14:59,364 (HANDS SLAPPING) 162 00:15:05,280 --> 00:15:07,601 Why do we play? I'm better than you. 163 00:15:07,680 --> 00:15:10,001 I'll always be better than you. 164 00:15:10,080 --> 00:15:12,890 Have I ever missed once? 165 00:15:12,960 --> 00:15:15,088 I don't think I have. I can't recall. 166 00:15:15,600 --> 00:15:17,807 You must love humiliation. Or pain. 167 00:15:18,320 --> 00:15:22,041 Which do you love most? 168 00:15:22,120 --> 00:15:23,406 (WINCES) 169 00:15:23,480 --> 00:15:24,891 That one hurt, didn't it? 170 00:15:26,120 --> 00:15:28,088 You going to cry? 171 00:15:28,160 --> 00:15:29,924 Give up, little sister. 172 00:15:30,000 --> 00:15:32,241 - You're going to miss. - Oh, I never miss. 173 00:15:32,320 --> 00:15:34,607 You will. You're thinking too much. 174 00:15:35,480 --> 00:15:38,529 Now you're nervous. "What if she's right?" 175 00:15:42,000 --> 00:15:43,001 Luck. 176 00:15:43,440 --> 00:15:44,771 Now it's my turn. 177 00:15:44,880 --> 00:15:48,202 You're too slow. You've always been too slow. 178 00:15:55,040 --> 00:15:56,530 (CELL DOOR UNLOCKS) 179 00:16:04,880 --> 00:16:06,882 Am I gonna be happy at the end of this walk? 180 00:16:06,960 --> 00:16:08,883 You'll find out very soon. 181 00:16:12,000 --> 00:16:13,684 Say it one more time, handsome. 182 00:16:13,760 --> 00:16:15,091 Who am I? 183 00:16:16,560 --> 00:16:19,166 The most beautiful woman in the world. 184 00:16:19,240 --> 00:16:20,605 And that's the truth. 185 00:16:20,920 --> 00:16:22,843 - Slut. - (TYENE LAUGHS) 186 00:16:23,520 --> 00:16:28,082 Prince Doran, Ser Bronn of the Blackwater. 187 00:16:28,160 --> 00:16:30,766 I didn't realize there were knights of the Blackwater. 188 00:16:31,040 --> 00:16:32,280 Only the one. 189 00:16:32,360 --> 00:16:34,840 I believe you've already met Prince Trystane. 190 00:16:35,760 --> 00:16:37,250 Prince. 191 00:16:37,600 --> 00:16:39,011 Sorry about the other day. 192 00:16:39,080 --> 00:16:41,526 JAIME: Prince Trystane here is a man of mercy. 193 00:16:41,600 --> 00:16:44,080 He's agreed to grant you your freedom. 194 00:16:45,440 --> 00:16:47,442 I'm glad to hear it. 195 00:16:49,200 --> 00:16:50,361 Pie looks good. 196 00:16:50,440 --> 00:16:52,920 There was one condition. 197 00:16:57,360 --> 00:16:59,169 - (GRUNTS) - (BRONN GROANS) 198 00:17:02,360 --> 00:17:04,647 Perhaps some soup instead. 199 00:17:06,960 --> 00:17:09,770 - (MERCHANTS SHOUTING) - ARYA: Oysters, clams, and cockles. 200 00:17:11,560 --> 00:17:14,723 Oysters, clams, and cockles. 201 00:17:15,400 --> 00:17:18,722 Oysters, clams, and cockles. 202 00:17:19,040 --> 00:17:20,849 Oysters, clams, and... 203 00:17:20,920 --> 00:17:23,651 How much for your little clam? (LAUGHS) 204 00:17:31,320 --> 00:17:33,971 Oysters, clams, and cockles. 205 00:17:37,040 --> 00:17:39,850 Oysters, clams, and cockles. 206 00:18:07,800 --> 00:18:09,768 Come on. 207 00:18:11,920 --> 00:18:13,888 Some oysters, girl! 208 00:18:14,840 --> 00:18:17,081 I'm talking to you. 209 00:18:17,720 --> 00:18:19,006 Is, uh... 210 00:18:22,360 --> 00:18:23,521 - Girl! - MAN: Tie her up! 211 00:18:23,960 --> 00:18:26,645 THIN MAN: Are you deaf? Girl! 212 00:18:28,160 --> 00:18:29,685 Girl! 213 00:18:35,000 --> 00:18:36,490 My lord. 214 00:18:40,280 --> 00:18:42,203 SAILOR; My lord. 215 00:18:42,280 --> 00:18:43,805 TYCHO: Lord Tyrell. 216 00:18:43,880 --> 00:18:45,609 On behalf of the Iron Bank, 217 00:18:45,680 --> 00:18:49,366 may I be the first to welcome you to the Free City of Braavos. 218 00:18:49,480 --> 00:18:51,209 I hope yourjourney was trouble-free. 219 00:18:51,280 --> 00:18:54,966 A bit of chop the last few days. Nothing too awful. 220 00:18:55,040 --> 00:18:57,805 Good to see the old chap still guarding the harbor. 221 00:18:57,880 --> 00:19:00,042 And how goes the harvest in the Reach? 222 00:19:00,200 --> 00:19:05,843 Ah, the vintners say this might be the best year for red grapes in half a century. 223 00:19:05,920 --> 00:19:08,605 If we come to a satisfactory arrangement, 224 00:19:08,680 --> 00:19:13,641 I'll be sure to send a cask of the Arbor's finest your way. 225 00:19:13,720 --> 00:19:16,291 I'm afraid I don't partake. 226 00:19:16,600 --> 00:19:17,601 Oh. 227 00:19:23,560 --> 00:19:28,122 Some consider usury distasteful, dishonorable. 228 00:19:28,200 --> 00:19:29,850 Pure nonsense, of course. 229 00:19:29,920 --> 00:19:32,002 I'm glad we see eye to eye on this matter. 230 00:19:32,080 --> 00:19:37,211 Did you know that at one point Maegor III tried to outlaw it in the Seven Kingdoms? 231 00:19:37,320 --> 00:19:39,687 Wanted to arrest anyone caught charging interest 232 00:19:39,760 --> 00:19:42,127 and cut off both their hands. 233 00:19:42,240 --> 00:19:44,368 Most unfortunate for the glovers. 234 00:19:44,440 --> 00:19:46,442 MACE: If a man charges no interest on a loan, 235 00:19:46,760 --> 00:19:50,162 then he has nothing to gain and everything to lose, so why chance it? 236 00:19:50,240 --> 00:19:54,404 Whereas the promise of reward makes a man willing to gamble. 237 00:19:54,480 --> 00:19:57,927 We are not gamblers here at the Iron Bank, Lord Tyrell. 238 00:19:58,000 --> 00:20:00,367 You are the world's best gamblers. 239 00:20:00,440 --> 00:20:04,206 And all those bets you won built this. 240 00:20:11,080 --> 00:20:12,366 (come CLINK) 241 00:20:12,560 --> 00:20:13,891 (DOOR OPENS) 242 00:20:15,920 --> 00:20:17,046 MACE: We should celebrate. 243 00:20:17,120 --> 00:20:19,691 TYCHO: I'm afraid I still have a good deal of work to do. 244 00:20:19,760 --> 00:20:22,286 MACE: Nonsense. Work's over. Do you sing? TYCHO: I don't have that gift. 245 00:20:22,360 --> 00:20:24,727 It's not a gift. It's a skill. Anyone can learn it. 246 00:20:25,160 --> 00:20:29,210 (SINGING) So give me a kiss by the Long Canal 247 00:20:29,280 --> 00:20:33,251 And give me two kisses in Salty Town 248 00:20:33,320 --> 00:20:37,291 For we're going to die tomorrow 249 00:20:38,320 --> 00:20:41,642 The bareheaded beggar The king with his crown... 250 00:20:41,760 --> 00:20:43,842 MERYN: Thought that old shit would never stop singing. 251 00:20:44,320 --> 00:20:46,084 Wasn't bad, though. 252 00:20:46,160 --> 00:20:48,640 The Tyrells can all rot in hell. 253 00:20:48,720 --> 00:20:50,210 Treasonous cunts. 254 00:20:50,280 --> 00:20:53,090 They were going to make that boy-fucker Renly king. 255 00:20:54,320 --> 00:20:56,288 This is the place, lads. 256 00:20:56,400 --> 00:20:58,971 The sleekest little minks in Braavos. 257 00:20:59,040 --> 00:21:01,611 - You buying? - Oh, I'm buying. 258 00:21:01,680 --> 00:21:03,648 But I never was good at sharing. 259 00:21:15,200 --> 00:21:17,043 - (CHATTER) - (MUSIC PLAYING) 260 00:21:24,720 --> 00:21:26,848 Sell your fish somewhere else. 261 00:21:26,920 --> 00:21:29,730 Oh, let her in, Brusco. I'm hungry. 262 00:21:30,680 --> 00:21:31,681 Come here, sweetness. 263 00:21:35,920 --> 00:21:38,651 They say oysters get the juices flowing. 264 00:21:39,080 --> 00:21:41,367 We'll take half a dozen. 265 00:21:42,840 --> 00:21:44,649 Three coppers. 266 00:21:46,000 --> 00:21:47,968 Here's a silver because the lady likes you. 267 00:22:14,800 --> 00:22:16,086 Too old. 268 00:22:19,840 --> 00:22:20,841 Brea. 269 00:22:36,280 --> 00:22:37,566 Too old. 270 00:22:39,760 --> 00:22:43,128 MADAME: I have just the one. Anara. 271 00:22:44,800 --> 00:22:46,564 Our most expensive girl. 272 00:22:47,840 --> 00:22:50,810 But well worth it, I assure you. 273 00:22:55,880 --> 00:22:57,609 Too old. 274 00:23:05,760 --> 00:23:07,410 Do you have what I want or not? 275 00:23:07,880 --> 00:23:11,168 Of course. Of course. 276 00:23:17,080 --> 00:23:18,605 - (GAS PS) - These fresh? 277 00:23:22,600 --> 00:23:25,331 Come on, the lads are hungry. 278 00:23:28,920 --> 00:23:32,129 Nothing better for your cockstand than fresh oysters. 279 00:23:33,480 --> 00:23:35,130 GUARD 1: Here. Thank you. GUARD 2: I'll have one. 280 00:23:36,400 --> 00:23:38,164 Any vinegar? 281 00:23:39,320 --> 00:23:41,049 Who let this girl in? Shoo! Shoo! 282 00:23:41,320 --> 00:23:42,526 (GUARDS CHUCKLE) 283 00:24:02,200 --> 00:24:03,964 Good. 284 00:24:13,560 --> 00:24:15,130 I'll tell you when we're done. 285 00:24:21,040 --> 00:24:22,883 You'll have a fresh one for me tomorrow? 286 00:24:23,640 --> 00:24:25,165 Of course. 287 00:24:29,880 --> 00:24:31,530 MADAME: I'll have you whipped, girl. 288 00:24:31,600 --> 00:24:33,841 Go, go on. Out, out, go. 289 00:24:40,400 --> 00:24:41,731 (WHISPERING) 290 00:24:45,720 --> 00:24:49,725 Valar Morghulis. 291 00:25:05,240 --> 00:25:06,571 And? 292 00:25:06,640 --> 00:25:09,325 The thin man wasn't hungry today. 293 00:25:09,400 --> 00:25:11,528 Perhaps that is why a man is thin. 294 00:25:12,280 --> 00:25:14,726 - Tomorrow. - Tomorrow. 295 00:25:14,800 --> 00:25:16,086 (THUDS) 296 00:25:17,520 --> 00:25:19,522 A girl has work to do. 297 00:25:33,160 --> 00:25:35,128 Your rebellion is over. 298 00:25:37,080 --> 00:25:39,162 You can swear your allegiance to me now, 299 00:25:40,880 --> 00:25:42,609 or you can die. 300 00:26:07,800 --> 00:26:09,165 (CRYING) 301 00:26:17,840 --> 00:26:20,081 I believe in second chances. 302 00:26:22,080 --> 00:26:24,811 I don't believe in third chances. 303 00:26:53,160 --> 00:26:55,208 You write like a seven-year-old. 304 00:26:56,360 --> 00:26:59,011 Your maester kindly agreed to copy it over for me. 305 00:26:59,080 --> 00:27:01,321 - He didn't try to make you pay? - Mmm-mmm. 306 00:27:02,520 --> 00:27:04,568 Maybe he's changed. 307 00:27:05,160 --> 00:27:08,130 The queen will be thrilled to know you're bringing her daughter home. 308 00:27:08,200 --> 00:27:09,201 She will. 309 00:27:09,640 --> 00:27:13,611 - You love her very much, don't you? - Of course, she's my niece. 310 00:27:14,320 --> 00:27:16,004 I wasn't talking about her. 311 00:27:18,040 --> 00:27:20,202 You think I disapprove? 312 00:27:20,280 --> 00:27:21,327 Why? 313 00:27:21,880 --> 00:27:24,804 Because people disapprove of that sort of thing where you are from? 314 00:27:24,880 --> 00:27:28,009 They disapproved of Oberyn and me where you are from. 315 00:27:28,080 --> 00:27:31,641 Here, no one blinked an eye. 316 00:27:32,960 --> 00:27:36,931 100 years ago, no one would have blinked an eye at you 317 00:27:37,000 --> 00:27:38,604 if you'd been named Targaryen. 318 00:27:40,640 --> 00:27:41,801 It's always changing, 319 00:27:41,880 --> 00:27:44,770 who we're supposed to love and who we're not. 320 00:27:45,960 --> 00:27:50,010 The only thing that stays the same is that we want who we want. 321 00:28:00,920 --> 00:28:03,002 I know your daughter had no part in the terrible thing 322 00:28:03,080 --> 00:28:05,162 that happened to the man I love. 323 00:28:08,040 --> 00:28:10,361 Perhaps even you are innocent of that. 324 00:28:27,520 --> 00:28:28,806 (TENT FLAP RUSTLES) 325 00:28:28,960 --> 00:28:30,803 Father. 326 00:28:34,480 --> 00:28:35,606 Aren't you cold? 327 00:28:38,160 --> 00:28:40,003 No. What are you reading? 328 00:28:41,120 --> 00:28:42,565 The Dance of Dragons. 329 00:28:42,640 --> 00:28:43,880 What's it about? 330 00:28:43,960 --> 00:28:45,246 It's the story of the fight 331 00:28:45,320 --> 00:28:47,322 between Rhaenyra Targaryen and her half-brotherAegon 332 00:28:47,400 --> 00:28:49,607 for control of the Seven Kingdoms. 333 00:28:49,680 --> 00:28:52,490 Both of them thought they belonged on the Iron Throne. 334 00:28:53,000 --> 00:28:55,731 When people started declaring for one of them or the other, 335 00:28:55,800 --> 00:28:57,848 their fight divided the kingdoms in two. 336 00:28:57,920 --> 00:29:01,322 Brothers fought brothers, dragons fought dragons. 337 00:29:03,080 --> 00:29:07,085 By the time it was over, thousands were dead. 338 00:29:07,160 --> 00:29:09,925 And it was a disaster for the Targaryens as well. 339 00:29:10,320 --> 00:29:12,721 They never truly recovered. 340 00:29:12,800 --> 00:29:14,848 The Dance of Dragons. 341 00:29:16,760 --> 00:29:18,762 Why is that a dance? 342 00:29:18,840 --> 00:29:20,683 It's just what they call it. 343 00:29:20,760 --> 00:29:22,364 Hmm. Doesn't make much sense. 344 00:29:22,440 --> 00:29:24,329 I think it's poetic. 345 00:29:31,200 --> 00:29:33,851 If you'd had to choose 346 00:29:33,920 --> 00:29:37,083 between Rhaenyra and Aegon, 347 00:29:38,960 --> 00:29:40,246 who would you have chosen? 348 00:29:40,680 --> 00:29:43,286 I wouldn't have chosen either. 349 00:29:43,360 --> 00:29:45,966 It's all the choosing sides that made everything so horrible. 350 00:29:46,040 --> 00:29:48,281 Sometimes a person has to choose. 351 00:29:50,480 --> 00:29:53,643 Sometimes the world forces his hand. 352 00:29:55,680 --> 00:29:58,490 If a man knows what he is 353 00:29:59,920 --> 00:30:02,730 and remains true to himself, 354 00:30:06,240 --> 00:30:08,447 the choice is no choice at all. 355 00:30:09,000 --> 00:30:11,480 He must fulfill his destiny 356 00:30:13,760 --> 00:30:17,162 and become who he is meant to be. 357 00:30:19,560 --> 00:30:21,722 However much he may hate it. 358 00:30:23,080 --> 00:30:24,969 It's all right. 359 00:30:26,080 --> 00:30:28,845 You don't even know what I'm talking about. 360 00:30:28,920 --> 00:30:31,844 It doesn't matter. I want to help you. 361 00:30:32,960 --> 00:30:34,450 Is there any way I can help? 362 00:30:42,560 --> 00:30:43,800 Yes, there is. 363 00:30:44,080 --> 00:30:45,605 Good. I want to. 364 00:30:48,480 --> 00:30:50,767 I'm the Princess Shireen of House Baratheon. 365 00:30:50,840 --> 00:30:52,922 And I'm your daughter. 366 00:31:04,280 --> 00:31:05,281 (SIGHS) 367 00:31:07,360 --> 00:31:09,203 Forgive me. 368 00:31:50,480 --> 00:31:52,847 Where's my father? I want to see my father. 369 00:31:52,920 --> 00:31:55,890 It will all be over soon. 370 00:32:00,000 --> 00:32:01,161 (CRYING) No. 371 00:32:04,120 --> 00:32:06,088 Where's my father? 372 00:32:06,160 --> 00:32:08,640 No, you can't do this. Father, where are you? 373 00:32:08,720 --> 00:32:11,087 Please, let me see my father. 374 00:32:11,160 --> 00:32:14,050 Father, where are you? Don't let her do this. 375 00:32:15,120 --> 00:32:17,407 Please let go! 376 00:32:17,960 --> 00:32:21,169 Let me see my father! Where are you? Please! 377 00:32:22,080 --> 00:32:23,525 - SELYSE: It's what the Lord wants. - No. 378 00:32:24,040 --> 00:32:26,725 - Please! Let go! No! - It's a good thing. 379 00:32:26,840 --> 00:32:28,842 - A great thing. - SHIREEN: Stop! 380 00:32:28,920 --> 00:32:30,968 - Please! - MELISANDRE: Hear us now, my Lord. 381 00:32:31,040 --> 00:32:33,725 SHIREEN: You can't do this! MELISANDRE: For you, we offer up this girl... 382 00:32:33,800 --> 00:32:36,201 - Please! - ...that you may cleanse her with your fire 383 00:32:36,280 --> 00:32:38,248 and that its light may lead our way. 384 00:32:38,320 --> 00:32:40,402 SHIREEN: No, please let me see my father. 385 00:32:40,520 --> 00:32:43,285 If we don't act, we'll all starve here. All of us. 386 00:32:44,600 --> 00:32:46,204 But if we make this sacrifice... 387 00:32:46,280 --> 00:32:51,411 Accept this token of our faith, my Lord, and lead us from the darkness. 388 00:32:51,480 --> 00:32:53,642 Lord of Light, show us the way. 389 00:32:53,720 --> 00:32:55,563 Mother, please! 390 00:32:58,560 --> 00:33:00,130 Mother, please! 391 00:33:00,200 --> 00:33:01,850 - Mother! - We can't. 392 00:33:01,920 --> 00:33:04,287 - There's no other way. She has king's blood. - Please don't do this! 393 00:33:04,360 --> 00:33:06,283 - Please don't! - MELISANDRE: Lord of Light, protect us. 394 00:33:06,360 --> 00:33:10,285 - Father, please! - For the night is dark and full of terrors. 395 00:33:11,040 --> 00:33:13,884 Father, don't do this! Please! 396 00:33:13,960 --> 00:33:17,328 Mother, no! Please, help! 397 00:33:17,400 --> 00:33:19,767 Don't do this! 398 00:33:19,840 --> 00:33:22,571 Please, Father! Mother, help! 399 00:33:22,640 --> 00:33:25,723 - No. - No, please! Don't do this! 400 00:33:25,800 --> 00:33:29,168 Don't do this, please, Mother! 401 00:33:29,240 --> 00:33:33,086 Please, Mother! Help! 402 00:33:33,160 --> 00:33:35,049 Mother, help! 403 00:33:36,240 --> 00:33:39,801 Please don't do this, Mother! 404 00:33:39,880 --> 00:33:42,042 Please, Mother! 405 00:33:42,120 --> 00:33:47,206 Please! No! 406 00:33:47,280 --> 00:33:49,760 - (FIRE CRACKLING) - (SHIREEN SCREAMING) 407 00:33:58,440 --> 00:34:00,249 (SCREAMING STOPS) 408 00:34:05,200 --> 00:34:08,124 No! 409 00:34:17,960 --> 00:34:20,008 (CROWD CHEERING) 410 00:34:31,600 --> 00:34:33,648 (DRUMS BEATING) 411 00:34:45,520 --> 00:34:46,760 (DRUMMING STOPS) 412 00:34:57,680 --> 00:34:59,284 Where have you been? 413 00:34:59,360 --> 00:35:01,567 Just making sure everything is in order. 414 00:35:02,160 --> 00:35:04,208 - (HORSE NEIGHS) - (GATE OPENS) 415 00:35:05,200 --> 00:35:06,486 (CHEERING) 416 00:35:20,000 --> 00:35:21,286 (CHEERING STOPS) 417 00:35:21,360 --> 00:35:22,407 (SPEAKING VALYRIAN) 418 00:35:22,480 --> 00:35:25,051 Free Citizens of Meereen! 419 00:35:25,880 --> 00:35:29,327 By the blessings of the Graces, 420 00:35:29,880 --> 00:35:32,121 and her majesty the Queen, 421 00:35:32,720 --> 00:35:33,960 welcome 422 00:35:34,200 --> 00:35:36,487 to the Great Games! 423 00:35:36,720 --> 00:35:38,484 - (CHEERING) - (DRUMS BEATING) 424 00:35:56,040 --> 00:35:58,611 My Queen, our first contest. 425 00:35:59,240 --> 00:36:01,527 Who will triumph: 426 00:36:01,840 --> 00:36:03,410 the strong, 427 00:36:03,520 --> 00:36:05,284 or the quick? 428 00:36:07,600 --> 00:36:11,082 I fight and die for your glory, 429 00:36:11,680 --> 00:36:13,842 oh glorious Queen. 430 00:36:14,440 --> 00:36:18,729 I fight and die for your glory, 431 00:36:18,960 --> 00:36:20,883 oh glorious Queen. 432 00:36:32,120 --> 00:36:33,281 They're waiting for you. 433 00:36:35,120 --> 00:36:36,770 Clap your hands. 434 00:36:47,800 --> 00:36:49,131 (CHEERING) 435 00:36:56,920 --> 00:36:58,251 (BOTH GRUNTING) 436 00:37:05,160 --> 00:37:06,286 - (GROANS) - (DAARIO CHUCKLES) 437 00:37:06,560 --> 00:37:07,891 That one, the smaller man. 438 00:37:07,960 --> 00:37:09,530 No question, that's where you should put your money. 439 00:37:09,600 --> 00:37:10,886 The smaller man it is. 440 00:37:10,960 --> 00:37:12,849 I'm not putting my money anywhere. 441 00:37:12,920 --> 00:37:15,082 Kings and queens never bet on the games. 442 00:37:15,160 --> 00:37:17,640 Perhaps you should go find someone who does. 443 00:37:17,960 --> 00:37:20,566 People used to bet against me when I fought in the pits. 444 00:37:20,640 --> 00:37:23,405 He would have bet against me. Common novice mistake. 445 00:37:23,480 --> 00:37:25,403 I've spent much of my life in this arena. 446 00:37:25,480 --> 00:37:29,963 And in my experience, large men do triumph over smaller men far more often than not. 447 00:37:30,040 --> 00:37:32,884 Has your experience ever involved any actual fighting? 448 00:37:32,960 --> 00:37:34,610 You yourself? 449 00:37:34,680 --> 00:37:37,445 Have you ever tried to kill another man who was trying to kill you? 450 00:37:39,760 --> 00:37:42,604 Whenever I got into the pit against a beast like that one, 451 00:37:42,680 --> 00:37:45,331 the crowd saw me, all skin and bone back then, 452 00:37:45,400 --> 00:37:48,370 then they saw a pile of angry muscles ready to murder me. 453 00:37:48,440 --> 00:37:50,727 They couldn't get their money out fast enough. 454 00:37:50,800 --> 00:37:54,247 But the pile of angry muscles never had any muscles here 455 00:37:54,320 --> 00:37:56,766 or here. 456 00:37:57,640 --> 00:37:59,449 And the big men were always too slow 457 00:37:59,520 --> 00:38:02,330 to stop my dagger from going where their muscles weren't. 458 00:38:02,400 --> 00:38:06,166 Yes, whenever I saw a beast like that one standing across from me 459 00:38:06,240 --> 00:38:10,404 making his beast faces, I knew I could rest easy. 460 00:38:10,640 --> 00:38:12,404 - (SHOUTING) - (CROWD CHEERING) 461 00:38:22,080 --> 00:38:23,889 You don't approve? 462 00:38:23,960 --> 00:38:26,930 There's always been more than enough death in the world for my taste. 463 00:38:27,000 --> 00:38:29,970 - I can do without it in my leisure time. - Fair enough. 464 00:38:30,040 --> 00:38:31,610 Yet it's an unpleasant question, 465 00:38:31,680 --> 00:38:35,810 but what great thing has ever been accomplished without killing or cruelty? 466 00:38:35,880 --> 00:38:39,282 It's easy to confuse what is with what ought to be, 467 00:38:39,360 --> 00:38:42,204 especially when what is has worked out in your favor. 468 00:38:42,280 --> 00:38:43,850 I'm not talking about myself. 469 00:38:43,920 --> 00:38:46,241 I'm talking about the necessary conditions for greatness. 470 00:38:46,320 --> 00:38:48,448 That is greatness? 471 00:38:48,520 --> 00:38:52,764 That is a vital part of the great city of Meereen, 472 00:38:52,840 --> 00:38:54,763 which existed long before you or I 473 00:38:54,840 --> 00:38:59,084 and will remain standing long after we have returned to the dirt. 474 00:38:59,160 --> 00:39:01,083 My father would have liked you. 475 00:39:01,200 --> 00:39:03,009 - (GATE OPENS) - (CROWD CHEERING) 476 00:39:08,480 --> 00:39:09,527 (SPEAKING VALYRIAN) 477 00:39:09,600 --> 00:39:13,002 We ask again: Who will triumph? 478 00:39:13,120 --> 00:39:15,521 One day your great city will return to the dirt as well. 479 00:39:15,600 --> 00:39:17,728 - At your command? - If need be. 480 00:39:17,920 --> 00:39:20,651 A Meereenese champion? 481 00:39:24,120 --> 00:39:26,521 And how many people will die to make this happen? 482 00:39:26,600 --> 00:39:29,729 If it comes to that, they will have died for a good reason. 483 00:39:29,800 --> 00:39:31,928 Those men think they're dying for a good reason. 484 00:39:32,000 --> 00:39:33,650 DAENERYS: Someone else's reason. 485 00:39:33,720 --> 00:39:36,326 So your reasons are true and theirs are false? 486 00:39:36,400 --> 00:39:38,289 They don't know their own minds, but you do? 487 00:39:39,000 --> 00:39:41,970 Well said. You're an eloquent man. 488 00:39:42,040 --> 00:39:43,804 Doesn't mean you're wrong. 489 00:39:43,880 --> 00:39:47,327 In my experience, eloquent men are right every bit as often as imbeciles. 490 00:39:48,000 --> 00:39:49,968 Or a Westerosi knight? 491 00:39:50,080 --> 00:39:51,127 (JORAH SPEAKING VALYRIAN) 492 00:39:51,240 --> 00:39:53,481 I fight and die for your glory, 493 00:39:55,920 --> 00:39:58,890 oh glorious Queen. 494 00:40:15,360 --> 00:40:17,806 - Your Grace... - Shut your mouth. 495 00:40:30,840 --> 00:40:32,001 (CROWD CHEERING) 496 00:40:51,360 --> 00:40:52,521 (BOTH GRUNTING) 497 00:41:17,560 --> 00:41:18,561 (G ROANS) 498 00:42:13,600 --> 00:42:14,965 - (GROANS) - (CHEERING) 499 00:42:44,280 --> 00:42:46,282 - You can end this. - She cannot. 500 00:42:46,360 --> 00:42:48,044 You can. 501 00:42:48,120 --> 00:42:49,326 (CROWD CHANTING) 502 00:42:53,640 --> 00:42:54,641 (SCREAMS) 503 00:43:02,880 --> 00:43:03,961 (SHOUTING) 504 00:43:36,000 --> 00:43:37,126 (BOOING) 505 00:43:37,760 --> 00:43:39,171 (MAN SHOUTING) 506 00:43:42,000 --> 00:43:43,331 (CROWD GROANS) 507 00:43:48,160 --> 00:43:49,685 (CROWD BOOING) 508 00:43:58,520 --> 00:43:59,760 (GROANING) 509 00:44:07,560 --> 00:44:09,130 (PEOPLE SCREAMING) 510 00:44:26,440 --> 00:44:28,966 Protect your queen! 511 00:44:29,680 --> 00:44:31,091 (CROWD SCREAMING) 512 00:44:39,600 --> 00:44:41,284 Go! 513 00:45:05,840 --> 00:45:07,410 Your Grace! 514 00:45:07,480 --> 00:45:10,051 Come with me. I know a way out. I know a way... 515 00:45:38,920 --> 00:45:40,160 (MISSANDEI SCREAMS) 516 00:45:46,000 --> 00:45:47,161 Stay close. 517 00:45:54,640 --> 00:45:56,005 This way. 518 00:46:07,800 --> 00:46:10,201 The other side. Follow me. 519 00:46:13,040 --> 00:46:15,122 Protect your queen! 520 00:46:27,000 --> 00:46:28,161 (MEN SHOUTING) 521 00:47:46,640 --> 00:47:48,927 - (DROGON ROARS) - (GASPS) 522 00:47:51,320 --> 00:47:52,765 (ROARING) 523 00:48:15,200 --> 00:48:16,611 (MEN SHOUTING) 524 00:48:21,440 --> 00:48:22,771 (ROARS) 525 00:48:35,960 --> 00:48:37,086 (SCREAMING) 526 00:48:48,680 --> 00:48:50,045 (SCREECHES) 527 00:48:56,480 --> 00:48:57,811 (SCREAMING) 528 00:49:09,120 --> 00:49:10,849 Drogon! 529 00:49:44,320 --> 00:49:46,288 - (SPEAR PIERCES) - (ROARING) 530 00:50:13,120 --> 00:50:14,246 Valahd. 531 00:50:59,400 --> 00:51:00,481 (DRAGON ROARS)