1 00:03:02,000 --> 00:03:03,923 You have command of Castle Black. 2 00:03:04,200 --> 00:03:06,407 It is my duty to tell you 3 00:03:06,480 --> 00:03:09,962 I believe this mission to be reckless, foolhardy, 4 00:03:10,040 --> 00:03:13,965 and an insult to all the brothers who have died fighting the wildlings. 5 00:03:15,040 --> 00:03:17,042 Thank you for your honesty. 6 00:03:24,520 --> 00:03:26,204 Safe travels. 7 00:03:27,360 --> 00:03:28,441 Thank you, Sam. 8 00:03:28,960 --> 00:03:30,166 Oh, um... 9 00:03:36,040 --> 00:03:37,451 It's dragonglass. 10 00:03:37,640 --> 00:03:39,290 It's what I used to kill the White Walker. 11 00:03:45,440 --> 00:03:46,965 I hope you don't need them. 12 00:03:48,080 --> 00:03:49,241 Me, too. 13 00:04:23,200 --> 00:04:24,645 There he is. 14 00:04:28,520 --> 00:04:29,885 That laugh. 15 00:04:31,080 --> 00:04:32,161 Egg. 16 00:04:33,080 --> 00:04:34,764 Egg laughed like that. 17 00:04:35,840 --> 00:04:38,605 One of the first things I remember. 18 00:04:41,880 --> 00:04:45,601 His little brother, Aegon. He became king. 19 00:04:47,120 --> 00:04:51,444 And before that, he was a jolly fellow, 20 00:04:51,880 --> 00:04:53,211 like this one. 21 00:04:58,480 --> 00:05:01,404 Get him south, Gillyflower. 22 00:05:03,720 --> 00:05:05,961 Before it's too late. 23 00:05:57,280 --> 00:05:58,406 Theon, wait. 24 00:05:58,480 --> 00:06:00,721 Not Theon. Reek. 25 00:06:01,160 --> 00:06:02,605 Help me. 26 00:06:04,880 --> 00:06:06,450 You're his wife now. 27 00:06:07,600 --> 00:06:08,681 Theon. 28 00:06:08,960 --> 00:06:10,121 Do what he says, 29 00:06:10,280 --> 00:06:11,805 or he'll hurt you. 30 00:06:11,920 --> 00:06:13,888 He already hurts me every night. 31 00:06:14,880 --> 00:06:17,611 All day I'm locked in this room, and every night he comes... 32 00:06:20,880 --> 00:06:22,086 It can't be any worse. 33 00:06:22,160 --> 00:06:23,161 It can. 34 00:06:24,640 --> 00:06:26,005 It can always be worse. 35 00:06:35,240 --> 00:06:36,890 - What did he do to you? - Please. 36 00:06:37,000 --> 00:06:39,731 - You betrayed my family! - I'm sorry! 37 00:06:39,800 --> 00:06:42,041 You have to help me. 38 00:06:42,120 --> 00:06:44,282 He'll see us. You don't know him. 39 00:06:45,520 --> 00:06:47,090 My family still has friends in the North. 40 00:06:47,160 --> 00:06:49,811 All I need to do is give a signal, and they'll rescue me. 41 00:06:50,440 --> 00:06:52,283 Climb to the top of the broken tower. 42 00:06:52,920 --> 00:06:54,843 Light this candle, and put it in the window. 43 00:06:54,920 --> 00:06:57,810 - Promise me, Theon. - My name is Reek. 44 00:07:00,560 --> 00:07:03,086 Your name is Theon Greyjoy. 45 00:07:04,560 --> 00:07:08,360 Last surviving son of Balon Greyjoy, Lord of the Iron Islands. 46 00:07:08,440 --> 00:07:09,930 Do you hear me? 47 00:07:13,000 --> 00:07:14,206 Theon. 48 00:07:16,360 --> 00:07:17,407 Promise me. 49 00:08:21,040 --> 00:08:22,280 Yes, Reek? 50 00:08:38,560 --> 00:08:39,891 Egg. 51 00:08:41,200 --> 00:08:42,486 Egg. 52 00:08:45,280 --> 00:08:47,442 Mother's looking for you. 53 00:08:49,120 --> 00:08:50,326 Egg. 54 00:08:52,920 --> 00:08:54,365 Get some sleep, Sam. 55 00:08:55,840 --> 00:08:57,729 You'll have to speak for him tomorrow. 56 00:08:59,920 --> 00:09:01,251 You don't know that. 57 00:09:01,320 --> 00:09:02,651 Get some sleep. 58 00:09:03,960 --> 00:09:05,450 I'll watch over him. 59 00:09:08,640 --> 00:09:10,051 I'm staying, too. 60 00:09:11,320 --> 00:09:13,129 He's always been good to me. 61 00:09:13,520 --> 00:09:14,885 I can't leave him now. 62 00:09:16,240 --> 00:09:17,651 Egg! 63 00:09:29,640 --> 00:09:30,721 Egg, 64 00:09:33,080 --> 00:09:34,445 I dreamed 65 00:09:36,000 --> 00:09:37,286 that I was old. 66 00:09:48,960 --> 00:09:51,167 His name was Aemon Targaryen. 67 00:09:52,400 --> 00:09:54,164 He came to us from King's Landing. 68 00:09:56,880 --> 00:09:59,690 A maester of the Citadel, chained and sworn, 69 00:10:00,200 --> 00:10:02,851 and sworn brother of the Night's Watch, ever faithful. 70 00:10:04,720 --> 00:10:10,170 No man was wiser, or gentler, or kinder. 71 00:10:11,680 --> 00:10:13,011 At the Wall, 72 00:10:13,440 --> 00:10:17,081 a dozen lord commanders came and went during his years of service, 73 00:10:17,160 --> 00:10:19,128 but he was always there to counsel them. 74 00:10:22,680 --> 00:10:24,284 He was the blood of the dragon, 75 00:10:26,360 --> 00:10:28,203 but now his fire has gone out. 76 00:10:31,320 --> 00:10:32,970 And now his watch is ended. 77 00:10:33,440 --> 00:10:35,488 And now his watch is ended. 78 00:11:04,240 --> 00:11:06,686 You're losing all your friends, Tarly. 79 00:11:44,440 --> 00:11:45,930 My beautiful wife. 80 00:11:52,000 --> 00:11:56,767 When my father told me we were marrying, I half expected a fat, bearded beast. 81 00:12:01,680 --> 00:12:04,411 Do you know how pleased I was when I saw you? 82 00:12:04,880 --> 00:12:06,962 You've made me very happy. 83 00:12:11,600 --> 00:12:14,968 Our scouts report that Stannis Baratheon rides for Winterfell. 84 00:12:15,160 --> 00:12:16,764 He's a respected commander. 85 00:12:17,840 --> 00:12:21,322 His troops are loyal and battle-tested. 86 00:12:21,560 --> 00:12:24,882 He's hired thousands of foreign sellswords to bolster his army. 87 00:12:25,640 --> 00:12:28,803 But this storm is a stroke of luck for us northerners. 88 00:12:30,240 --> 00:12:32,720 Our people are used to fighting in the frost. 89 00:12:34,840 --> 00:12:37,525 His army is out there now, suffering in the snow. 90 00:12:39,720 --> 00:12:42,849 One day I'll be Lord of Winterfell and Warden of the North. 91 00:12:43,920 --> 00:12:46,287 You'll be my lady and Wardeness. 92 00:12:49,360 --> 00:12:51,522 But isn't your stepmother pregnant? 93 00:12:52,000 --> 00:12:53,161 What of it? 94 00:12:54,440 --> 00:12:56,408 What happens if she has a boy? 95 00:12:57,880 --> 00:12:59,723 Then I'll have a baby brother. 96 00:12:59,840 --> 00:13:01,251 But he'll be the heir. 97 00:13:01,320 --> 00:13:03,288 I'm Lord Bolton's eldest son. 98 00:13:04,040 --> 00:13:05,121 But you're a bastard. 99 00:13:05,280 --> 00:13:07,521 A trueborn will always have the stronger claim. 100 00:13:11,000 --> 00:13:13,480 I've been naturalized by a royal decree from... 101 00:13:13,560 --> 00:13:14,846 Tommen Baratheon? 102 00:13:15,440 --> 00:13:16,726 Another bastard. 103 00:13:23,720 --> 00:13:26,246 Bastards can rise high in the world. 104 00:13:26,840 --> 00:13:29,844 Like your half-brother, Jon Snow. 105 00:13:30,880 --> 00:13:32,723 Born the Bastard of Winterfell, 106 00:13:33,880 --> 00:13:36,406 now the Lord Commander of the Night's Watch. 107 00:13:39,000 --> 00:13:40,365 You didn't know? 108 00:13:41,040 --> 00:13:43,441 Yes, he's done very well for himself. 109 00:13:44,400 --> 00:13:45,401 Ch. 110 00:13:46,040 --> 00:13:48,168 I nearly forgot why I asked you to join me. 111 00:13:48,800 --> 00:13:50,006 Come, my lady. 112 00:14:01,560 --> 00:14:03,130 Your northern friend. 113 00:14:06,560 --> 00:14:08,608 Reek told me you wanted to leave. 114 00:14:09,600 --> 00:14:10,931 Why? 115 00:14:11,000 --> 00:14:13,731 Winterfell is your home, and I am your husband. 116 00:14:15,200 --> 00:14:16,486 Tough old bird. 117 00:14:17,200 --> 00:14:19,441 Everyone talks when I start peeling them. 118 00:14:19,960 --> 00:14:20,961 But this one, 119 00:14:21,920 --> 00:14:24,400 her heart gave out before I even got to her face. 120 00:14:27,440 --> 00:14:29,681 We do breed them tough in the North. 121 00:14:36,120 --> 00:14:38,122 Bring my wife back to her chamber. 122 00:14:38,840 --> 00:14:40,968 It's far too cold out here for a lady. 123 00:14:41,880 --> 00:14:44,042 You should hold on to your candles. 124 00:14:44,800 --> 00:14:47,167 The nights are so long now. 125 00:15:37,040 --> 00:15:39,247 Forty horses died in the night. 126 00:15:40,360 --> 00:15:42,283 We'll lose more come sunset. 127 00:15:42,600 --> 00:15:43,806 We're running out of food. 128 00:15:43,920 --> 00:15:46,526 We can't open the supply line until the snow clears. 129 00:15:52,000 --> 00:15:53,001 What else? 130 00:15:53,320 --> 00:15:55,891 The Stormcrows rode off last night. 131 00:15:59,600 --> 00:16:00,931 Five hundred men. 132 00:16:04,240 --> 00:16:05,480 Sellswords. 133 00:16:06,880 --> 00:16:08,723 Loyal to nothing but gold. 134 00:16:13,000 --> 00:16:14,729 We still have a hard march to Winterfell, 135 00:16:14,800 --> 00:16:16,609 and we won't be marching anywhere in this weather. 136 00:16:17,320 --> 00:16:18,321 And? 137 00:16:18,400 --> 00:16:19,890 This isn't our time. 138 00:16:20,520 --> 00:16:23,490 We should head back to Castle Black when the snow clears. 139 00:16:23,560 --> 00:16:25,927 I retreated from King's Landing. 140 00:16:26,000 --> 00:16:29,402 If I retreat again, I'll become the King Who Ran. 141 00:16:29,480 --> 00:16:31,608 - Your Grace... - Winter is coming. 142 00:16:31,760 --> 00:16:34,843 Those aren't just the Stark words. It's a fact. 143 00:16:34,920 --> 00:16:39,721 If we march back to Castle Black, we winter at Castle Black. 144 00:16:39,800 --> 00:16:43,646 And who can say how many years this winter will last? 145 00:16:43,720 --> 00:16:45,643 It's better to wait for the right time than risk everything. 146 00:16:45,720 --> 00:16:48,041 This is the right time, and I will risk everything. 147 00:16:48,120 --> 00:16:50,521 Because if I don't, we've lost. 148 00:16:51,480 --> 00:16:56,771 We march to victory, or we march to defeat, 149 00:16:57,600 --> 00:16:59,921 but we go forward. Only forward. 150 00:17:10,120 --> 00:17:11,281 Your Grace. 151 00:17:16,760 --> 00:17:19,127 I've trusted in your visions, 152 00:17:19,200 --> 00:17:21,965 in your prophecies for years. 153 00:17:22,160 --> 00:17:25,926 You saw it yourself, when you stared into the flames. 154 00:17:26,640 --> 00:17:28,244 A great battle in the snow. 155 00:17:28,320 --> 00:17:30,209 - I don't know what I saw. - You do know. 156 00:17:30,600 --> 00:17:31,601 Trust yourself. 157 00:17:32,120 --> 00:17:33,804 And you? Do you trust yourself? 158 00:17:34,800 --> 00:17:36,131 I trust in the Lord. 159 00:17:38,680 --> 00:17:40,330 Are you sure? 160 00:17:46,680 --> 00:17:50,002 I have seen myself walk along the battlements of Winterfell. 161 00:17:50,680 --> 00:17:54,321 I have seen the flayed man banners lowered to the ground. 162 00:18:03,720 --> 00:18:07,122 But sometimes sacrifices must be made to ensure victory. 163 00:18:09,520 --> 00:18:11,727 I have shown you the power of king's blood. 164 00:18:12,800 --> 00:18:14,131 The usurper, Robb Stark. 165 00:18:14,640 --> 00:18:16,449 The usurper, Joffrey Baratheon. 166 00:18:16,520 --> 00:18:18,841 We don't have Robert's bastard here. 167 00:18:18,920 --> 00:18:19,921 No, 168 00:18:20,640 --> 00:18:21,880 we have someone better, 169 00:18:23,920 --> 00:18:26,321 and your blood runs through her veins. 170 00:18:28,520 --> 00:18:30,045 Have you lost your mind? 171 00:18:30,120 --> 00:18:31,690 Do you doubt me? 172 00:18:32,040 --> 00:18:33,405 Still? 173 00:18:34,360 --> 00:18:35,885 After all that you've seen. 174 00:18:36,360 --> 00:18:37,930 There must be another way. 175 00:18:38,000 --> 00:18:40,401 - Leeches or... - There is only one way. 176 00:18:40,880 --> 00:18:43,690 You must become king before the Long Night begins. 177 00:18:44,080 --> 00:18:46,401 Only you can lead the living against the dead. 178 00:18:46,600 --> 00:18:49,285 All your life has led us to this moment. 179 00:18:50,040 --> 00:18:51,769 - To this decision. - She's my daughter. 180 00:18:54,600 --> 00:18:55,647 Get out. 181 00:19:18,600 --> 00:19:20,329 There's always some sort of grub on. 182 00:19:20,400 --> 00:19:22,004 A bit of mutton would be nice. 183 00:19:25,800 --> 00:19:28,610 A beauty from beyond the Wall. 184 00:19:30,200 --> 00:19:32,771 Where you going, love? Aren't we better-looking than the fat man? 185 00:19:32,840 --> 00:19:35,844 No, the question is, "Is she pretty down south in the real world, 186 00:19:35,920 --> 00:19:37,888 "or is she pretty 'cause she's the only girl here?" 187 00:19:38,000 --> 00:19:39,809 Even in White Harbor, I'd want a kiss. 188 00:19:41,000 --> 00:19:42,684 Come on, love, give us a kiss. 189 00:19:42,760 --> 00:19:43,807 Leave me alone. 190 00:19:43,880 --> 00:19:45,769 Oh, if you were my girl, I wouldn't leave you alone. 191 00:19:45,840 --> 00:19:47,330 - One little kiss. - Come on, give him a kiss. 192 00:19:47,520 --> 00:19:49,170 A man gets lonely guarding the Wall. 193 00:19:54,440 --> 00:19:55,601 There's no need to be rude. 194 00:19:56,000 --> 00:19:57,286 We just want a little affection. 195 00:19:57,640 --> 00:19:58,641 Ooh. 196 00:20:01,800 --> 00:20:02,801 Get your hands off her. 197 00:20:03,920 --> 00:20:06,446 Brother Derek, Brother Brant, 198 00:20:06,800 --> 00:20:08,484 I believe you both have guard duty tonight. 199 00:20:08,680 --> 00:20:10,170 Sam the Slayer. 200 00:20:10,280 --> 00:20:11,850 You gonna slay me with that sword? 201 00:20:11,920 --> 00:20:13,331 Look at his hand shake. 202 00:20:13,480 --> 00:20:15,289 Gilly, go on. 203 00:20:15,600 --> 00:20:17,489 Get back to your room, lock the door. 204 00:20:20,920 --> 00:20:23,048 - I'm warning you. - Come on. 205 00:20:23,120 --> 00:20:24,167 Come on. 206 00:20:28,000 --> 00:20:29,161 Sam! 207 00:20:29,880 --> 00:20:32,008 You lying sack of shit. 208 00:20:32,480 --> 00:20:34,403 Killed a White Walker, eh? 209 00:20:34,480 --> 00:20:35,686 You fat-ass fuck. 210 00:20:35,760 --> 00:20:37,683 Come on, get up. 211 00:20:38,320 --> 00:20:41,051 - No! - This your hero? This hog? 212 00:20:41,760 --> 00:20:42,841 Leave him alone! 213 00:20:44,320 --> 00:20:46,641 Stubborn little wildling bitch, aren't you? 214 00:20:48,640 --> 00:20:50,085 - Come on! - No! 215 00:20:51,080 --> 00:20:53,890 - Sam! - Come on! 216 00:21:02,680 --> 00:21:04,762 - Sam! - Come on. 217 00:21:04,840 --> 00:21:06,001 Right. 218 00:21:07,080 --> 00:21:08,411 Hold still. 219 00:21:11,520 --> 00:21:12,760 - Turn her over. - All right. 220 00:21:15,960 --> 00:21:18,691 I said, get your hands off her. 221 00:21:18,760 --> 00:21:20,285 You're gonna get yourself killed. 222 00:21:20,360 --> 00:21:22,806 Your lover Jon Snow's not here to save you. 223 00:21:22,880 --> 00:21:25,451 I killed a White Walker, I killed a Thenn. 224 00:21:26,520 --> 00:21:28,170 I'll take my chances with you. 225 00:21:45,080 --> 00:21:46,081 Sam! 226 00:21:48,560 --> 00:21:50,449 - I'm all right. - You're not. 227 00:21:51,280 --> 00:21:52,725 Just a bit woozy. 228 00:22:17,760 --> 00:22:20,491 The next time you see something like that, you leave it alone. 229 00:22:20,560 --> 00:22:23,370 I will not. They would have... 230 00:22:26,600 --> 00:22:28,568 I don't know what they would have done. 231 00:22:28,640 --> 00:22:30,961 I know they would have killed you if Ghost hadn't come. 232 00:22:31,040 --> 00:22:34,249 No. They were tiring out. 233 00:22:34,880 --> 00:22:36,928 I had them in the palm of my hand. 234 00:22:38,120 --> 00:22:42,409 Don't be stupid. You're not a fighter. 235 00:22:43,280 --> 00:22:44,725 What kind of man would I be 236 00:22:44,840 --> 00:22:46,808 if I ran away when I saw someone hurting you? 237 00:22:47,440 --> 00:22:49,920 Just promise me, 238 00:22:50,000 --> 00:22:52,810 whatever happens, you'll take care of Little Sam. 239 00:22:53,080 --> 00:22:54,730 But of course I will. 240 00:22:55,440 --> 00:22:56,601 And 241 00:22:57,800 --> 00:22:59,609 I'll take care of you, too. 242 00:23:06,320 --> 00:23:07,810 I need more water. 243 00:23:11,680 --> 00:23:12,806 Stay. 244 00:23:14,160 --> 00:23:15,764 Please. 245 00:24:15,880 --> 00:24:17,450 Am I hurting you? 246 00:24:21,800 --> 00:24:22,847 Are you sure? 247 00:24:53,280 --> 00:24:54,691 Oh, my! 248 00:25:11,920 --> 00:25:14,764 A rare find for the fighting pits, my friend. 249 00:25:15,240 --> 00:25:18,449 Not your usual street tough or drunken pirate. 250 00:25:19,240 --> 00:25:21,766 This one's a Westerosi knight 251 00:25:22,240 --> 00:25:26,211 from an ancient house trained in sword and lance. 252 00:25:26,720 --> 00:25:31,089 He fought beside the stag king Robert on the far side of the Narrow Sea. 253 00:25:31,200 --> 00:25:34,522 He was first through the breach during the Siege of Spike, 254 00:25:34,600 --> 00:25:37,888 slaughtering 50 men with his flaming sword. 255 00:25:37,960 --> 00:25:41,681 He killed the great Khal Drogo in single combat. 256 00:25:42,440 --> 00:25:44,204 Betrayed by his woman, 257 00:25:44,280 --> 00:25:47,682 he sold himself into slavery to repay his debts. 258 00:25:47,840 --> 00:25:50,969 Bidding begins at 12 gold honors. 259 00:25:51,960 --> 00:25:54,566 Thirteen. Do I have 14? 260 00:25:55,800 --> 00:25:59,202 Fifteen? 15 gold honors. 261 00:25:59,440 --> 00:26:02,489 Do I hear 16? 16. 262 00:26:02,640 --> 00:26:04,324 Twenty. 263 00:26:04,640 --> 00:26:05,846 Sold. 264 00:26:15,480 --> 00:26:16,641 Wait! 265 00:26:17,080 --> 00:26:19,560 - You have to buy me as well. - Why? 266 00:26:20,720 --> 00:26:22,245 We're a team. 267 00:26:22,320 --> 00:26:23,924 I'm a great fighter, too. 268 00:26:27,600 --> 00:26:29,967 He's funny. You have to give him that. 269 00:26:57,200 --> 00:26:59,441 You're right, he's funny. 270 00:27:07,080 --> 00:27:08,650 Thank you. 271 00:27:08,720 --> 00:27:09,767 Yes. 272 00:27:10,320 --> 00:27:12,288 My lord, if I may. 273 00:27:12,400 --> 00:27:14,801 I've heard Meereen has become a free city. 274 00:27:14,880 --> 00:27:17,645 You might run into trouble if you try to fight slaves in the fighting pits. 275 00:27:17,720 --> 00:27:19,848 Now, if you were to fight freed men who'd be paid a wage... 276 00:27:23,440 --> 00:27:25,283 There's your wages, funny man. 277 00:27:25,600 --> 00:27:27,284 Should last the rest of your life. 278 00:27:29,280 --> 00:27:31,760 These are warrior hands, not a serving girl's. 279 00:27:32,560 --> 00:27:34,130 Five, going once... 280 00:27:38,440 --> 00:27:41,842 How long before the King of Meereen comes to claim my pillow? 281 00:27:41,920 --> 00:27:43,285 Don't be ridiculous. 282 00:27:43,920 --> 00:27:46,924 My marriage to Hizdahr is political. 283 00:27:47,640 --> 00:27:49,608 I think he's smart enough to understand that. 284 00:27:51,680 --> 00:27:53,648 I think the Sons of the Harpy have stopped killing 285 00:27:53,760 --> 00:27:55,922 because their leader was made king. 286 00:27:58,920 --> 00:28:00,570 Are you jealous? 287 00:28:01,720 --> 00:28:03,722 Do you think I'm petty enough to speak ill of a man 288 00:28:03,800 --> 00:28:05,962 just because he represents competition? 289 00:28:06,920 --> 00:28:08,126 I do. 290 00:28:10,240 --> 00:28:11,730 You're right. 291 00:28:11,800 --> 00:28:14,371 My motivations are entirely impure. 292 00:28:23,320 --> 00:28:25,004 Doesn't make me wrong. 293 00:28:29,520 --> 00:28:33,889 You told me yourself I can't fight enemies within and without. 294 00:28:33,960 --> 00:28:38,443 So when enemies without come knocking, I need the city of Meereen behind me. 295 00:28:38,520 --> 00:28:39,931 I have no choice. 296 00:28:40,960 --> 00:28:42,325 Everyone has a choice. 297 00:28:42,680 --> 00:28:44,364 Even slaves have a choice, 298 00:28:44,480 --> 00:28:46,005 death or slavery. 299 00:28:46,600 --> 00:28:48,489 So what else can I do, hmm? 300 00:28:50,480 --> 00:28:51,925 Marry me instead. 301 00:28:54,480 --> 00:28:58,087 Even if I wanted to do such an inadvisable thing, 302 00:28:59,600 --> 00:29:01,443 - I couldn't. - Why not? 303 00:29:02,160 --> 00:29:04,128 You are queen. You can do what you like. 304 00:29:06,360 --> 00:29:09,330 No, I can't. 305 00:29:10,000 --> 00:29:12,810 Then you are the only person in Meereen who's not free. 306 00:29:24,560 --> 00:29:27,689 And I know I'm here to serve my queen and not give advice, 307 00:29:29,000 --> 00:29:30,843 but can I make one more suggestion? 308 00:29:34,760 --> 00:29:35,761 Of course. 309 00:29:39,680 --> 00:29:41,409 On the day of the great games, 310 00:29:42,280 --> 00:29:47,207 gather all the Great Masters and Wise Masters and Worthy Masters you can find, 311 00:29:48,480 --> 00:29:49,845 and slaughter them all. 312 00:29:53,560 --> 00:29:57,007 I am a queen, not a butcher. 313 00:30:01,800 --> 00:30:04,883 All rulers are either butchers or meat. 314 00:30:13,480 --> 00:30:14,527 You there. 315 00:30:14,760 --> 00:30:18,481 Where would I find the High Septon, or High Sparrow, 316 00:30:18,560 --> 00:30:20,642 or whatever bloody fool name he's got? 317 00:30:21,080 --> 00:30:23,970 It's not as good a name as Queen of Thorns, I'll admit. 318 00:30:25,920 --> 00:30:30,164 You should have the decency to stand when you speak to a lady. 319 00:30:30,240 --> 00:30:32,481 You should have the decency to kneel before the gods. 320 00:30:32,960 --> 00:30:34,610 Don't spar with me, little fellow. 321 00:30:38,080 --> 00:30:40,447 For me, it's the knees. 322 00:30:40,920 --> 00:30:42,649 - You? - Hips. 323 00:30:43,160 --> 00:30:44,161 Ah. 324 00:30:44,720 --> 00:30:48,611 A man of the people. Is that your game? 325 00:30:48,880 --> 00:30:52,487 It's an old game. Dull and unconvincing. 326 00:30:52,680 --> 00:30:54,011 A man of the people 327 00:30:54,680 --> 00:30:57,331 who does Cersei's dirty work for her. 328 00:30:58,360 --> 00:31:00,362 The people always do the dirty work. 329 00:31:00,440 --> 00:31:03,569 Spare me the homilies. I can smell a fraud from a mile away. 330 00:31:03,880 --> 00:31:05,041 Useful talent. 331 00:31:05,120 --> 00:31:07,964 I'm here for my grandson and granddaughter. 332 00:31:08,080 --> 00:31:12,847 Your grandson and granddaughter swore sacred vows and lied. 333 00:31:13,880 --> 00:31:16,121 The Father judges us all. 334 00:31:16,560 --> 00:31:19,882 Sons of high lords, sons of fishermen. 335 00:31:20,640 --> 00:31:23,564 If you break his laws, you will be punished. 336 00:31:25,120 --> 00:31:26,565 Don't you walk away from me. 337 00:31:26,640 --> 00:31:28,768 You don't give commands here. 338 00:31:28,840 --> 00:31:30,285 What is it you want? 339 00:31:30,960 --> 00:31:32,200 Gold? 340 00:31:32,640 --> 00:31:35,405 I'll make you the richest septon who ever lived. 341 00:31:37,040 --> 00:31:38,246 What, then? 342 00:31:39,520 --> 00:31:41,488 I imagine this is strange for you. 343 00:31:42,560 --> 00:31:47,566 Everyone you meet has a hidden motive, and you pride yourself on sniffing it out. 344 00:31:48,840 --> 00:31:50,649 But I'm telling you a simple truth. 345 00:31:51,160 --> 00:31:52,685 I serve the gods. 346 00:31:52,960 --> 00:31:54,883 The gods demand justice. 347 00:31:55,160 --> 00:31:57,447 How do they communicate their demands? 348 00:31:57,920 --> 00:31:59,126 By raven or horse? 349 00:31:59,200 --> 00:32:01,851 By the holy text, The Seven-Pointed Star. 350 00:32:02,560 --> 00:32:05,962 If you don't have one in your library, I'll give you my own. 351 00:32:06,040 --> 00:32:08,566 I've read The Seven-Pointed Star. 352 00:32:08,640 --> 00:32:12,964 Then you'll remember the passages concerning buggery and perjury. 353 00:32:13,360 --> 00:32:15,283 Your grandchildren will be punished 354 00:32:15,360 --> 00:32:20,002 in the same manner as anyone who breaks the sacred laws. 355 00:32:20,080 --> 00:32:24,881 Half the men, women, and children in this foul city break the sacred laws. 356 00:32:25,280 --> 00:32:28,329 You live among murderers, thieves, and rapists, 357 00:32:28,400 --> 00:32:33,804 and yet you punish Loras for shagging some perfumed ponce, 358 00:32:33,880 --> 00:32:36,042 and Margaery for defending her brother? 359 00:32:36,200 --> 00:32:37,531 Yes. 360 00:32:37,840 --> 00:32:40,446 The gods' laws must be applied to all equally. 361 00:32:41,200 --> 00:32:43,248 If it's equality you want, so be it. 362 00:32:43,360 --> 00:32:47,285 When House Tyrell stops sending our crops to the capital, 363 00:32:47,720 --> 00:32:49,563 everyone here will starve. 364 00:32:50,320 --> 00:32:52,641 And I'll make sure the hungry know who's to blame. 365 00:32:55,960 --> 00:32:58,531 Have you ever sowed the field? 366 00:33:00,800 --> 00:33:02,370 Have you ever reaped the grain? 367 00:33:04,040 --> 00:33:05,565 Has anyone in House Tyrell? 368 00:33:07,080 --> 00:33:10,562 A lifetime of wealth and power has left you blind in one eye. 369 00:33:12,760 --> 00:33:13,966 You are the few, 370 00:33:15,160 --> 00:33:16,730 we are the many. 371 00:33:18,400 --> 00:33:21,927 And when the many stop fearing the few... 372 00:33:36,200 --> 00:33:37,486 Lady Olenna. 373 00:33:49,760 --> 00:33:53,321 Starving yourself won't make things any better for her, my love. 374 00:33:56,520 --> 00:34:01,287 She's in a prison cell, and there is nothing I can do. 375 00:34:04,960 --> 00:34:06,564 I am the king! 376 00:34:06,640 --> 00:34:09,803 The queen is in prison, and there is nothing I can do! 377 00:34:24,320 --> 00:34:26,209 No matter who you are, 378 00:34:27,960 --> 00:34:29,760 no matter how strong you are, sooner or later, 379 00:34:29,800 --> 00:34:32,406 you'll face circumstances beyond your control. 380 00:34:33,040 --> 00:34:37,170 Events you couldn't possibly have anticipated or prevented, even if you had. 381 00:34:37,360 --> 00:34:39,601 You cannot blame yourself for fate. 382 00:34:40,520 --> 00:34:41,931 Your father, 383 00:34:43,160 --> 00:34:44,571 your brother, your grandfather... 384 00:34:44,640 --> 00:34:47,246 I was Queen of the Seven Kingdoms, and what could I do? 385 00:34:48,080 --> 00:34:49,844 Hold them as they left this world. 386 00:34:50,680 --> 00:34:52,489 Kissed their heads after they'd gone. 387 00:34:53,080 --> 00:34:54,923 I'll call in the army. 388 00:34:55,000 --> 00:35:00,564 I'll take back the sept, and kill every last one of them. 389 00:35:02,440 --> 00:35:04,807 I'll start a war if I have to. 390 00:35:04,880 --> 00:35:08,327 You know as well as I do who the first casualty of that war would be. 391 00:35:13,520 --> 00:35:14,726 I love her. 392 00:35:18,400 --> 00:35:19,765 I love her, 393 00:35:22,720 --> 00:35:24,165 and I can't help her. 394 00:35:40,480 --> 00:35:43,723 We must be strong for those we love. We cannot give in to despair. 395 00:35:44,480 --> 00:35:46,847 I will speak with the High Sparrow. 396 00:35:47,400 --> 00:35:48,640 There must be something he... 397 00:35:48,720 --> 00:35:50,529 Let me talk to him on your behalf. 398 00:35:51,480 --> 00:35:54,927 The king cannot sully himself negotiating with an unwashed fanatic. 399 00:35:56,560 --> 00:35:58,324 You will try to help her? 400 00:35:58,600 --> 00:36:01,843 I'll do everything I can to win her freedom and her brother's. 401 00:36:02,080 --> 00:36:04,526 Your happiness is all I want in this world. 402 00:36:06,080 --> 00:36:07,286 I know. 403 00:36:07,600 --> 00:36:09,125 No, you don't. 404 00:36:12,600 --> 00:36:14,204 You can't possibly. 405 00:36:16,200 --> 00:36:18,328 Not until you have children of your own. 406 00:36:19,560 --> 00:36:21,050 I would do anything for you. 407 00:36:23,440 --> 00:36:25,204 Anything to keep you from harm. 408 00:36:27,880 --> 00:36:30,042 I would burn cities to the ground. 409 00:36:32,000 --> 00:36:33,684 You are all that matters. 410 00:36:35,600 --> 00:36:36,840 You 411 00:36:38,120 --> 00:36:39,360 and your sister. 412 00:36:39,920 --> 00:36:41,763 From the moment you came into this world. 413 00:36:42,960 --> 00:36:44,291 My boy. 414 00:36:47,160 --> 00:36:48,685 My only boy. 415 00:37:04,320 --> 00:37:08,609 Prince Doran hopes this satisfies your concerns about the princess' well-being. 416 00:37:15,640 --> 00:37:17,005 You looked different when I left. 417 00:37:17,800 --> 00:37:19,928 You had more hair. 418 00:37:20,400 --> 00:37:21,481 And more hands. 419 00:37:23,400 --> 00:37:25,846 - How's Trystane? - He'll be all right. 420 00:37:25,920 --> 00:37:26,921 I'm sorry for that. 421 00:37:27,120 --> 00:37:28,531 It wasn't supposed to happen that way. 422 00:37:28,880 --> 00:37:30,325 Why is it happening at all? 423 00:37:31,760 --> 00:37:33,683 Your mother's worried about you. 424 00:37:35,520 --> 00:37:38,251 Threats have been made. Dame's too dangerous for you. 425 00:37:38,600 --> 00:37:40,682 - I've come to take you home. - This is my home. 426 00:37:40,760 --> 00:37:41,886 This has been my home for years. 427 00:37:42,160 --> 00:37:45,767 I didn't want to come here, but she told me to. I did what she said. 428 00:37:45,840 --> 00:37:48,605 I did my duty, and now she's forcing me to go back? 429 00:37:48,680 --> 00:37:51,650 It's for your own good. These are complicated matters. 430 00:37:51,720 --> 00:37:54,007 No, it's not complicated at all. It's simple. 431 00:37:54,080 --> 00:37:57,971 I love Trystane, I'm going to marry him, and we're staying right here. 432 00:37:58,040 --> 00:37:59,804 - I don't understand. - Of course you don't. 433 00:38:00,280 --> 00:38:01,441 You don't know me. 434 00:38:10,200 --> 00:38:14,364 Brothers, oh, brothers, my days here are done 435 00:38:14,640 --> 00:38:18,850 The Dornishman's taken my life 436 00:38:19,520 --> 00:38:23,844 But what does it matter For all men must die 437 00:38:23,920 --> 00:38:27,481 And I've tasted the Dornishman's wife 438 00:38:27,560 --> 00:38:28,846 I have 439 00:38:28,920 --> 00:38:33,369 I've tasted the Dornishman's wife 440 00:38:36,680 --> 00:38:38,125 He's got a good voice. 441 00:38:39,320 --> 00:38:40,970 We're lucky he's a singer. 442 00:38:41,040 --> 00:38:43,327 If he were a fighter, we might have been in trouble. 443 00:38:44,440 --> 00:38:46,442 It's against my code to hurt a woman. 444 00:38:46,520 --> 00:38:49,603 It's amazing how many men we beat seem to have this code. 445 00:38:49,720 --> 00:38:51,290 I wouldn't say you beat me. 446 00:38:52,040 --> 00:38:53,087 How's your arm? 447 00:38:53,240 --> 00:38:54,571 Wonderful. 448 00:38:55,400 --> 00:38:58,006 Wouldn't feel right to leave Dome without a new scar. 449 00:38:58,680 --> 00:39:00,205 You think you're leaving Dome? 450 00:39:00,680 --> 00:39:02,091 No great hurry. 451 00:39:02,560 --> 00:39:05,086 Dornish women are the most beautiful women in the world. 452 00:39:05,680 --> 00:39:06,681 Thank you. 453 00:39:06,760 --> 00:39:09,604 I said Dornish women. I didn't say you. 454 00:39:12,320 --> 00:39:14,800 I'm not the most beautiful woman you've ever seen? 455 00:39:16,480 --> 00:39:19,324 I've seen quite a few women in all the Seven Kingdoms. 456 00:39:19,960 --> 00:39:22,645 Name one more beautiful than I am. 457 00:39:24,640 --> 00:39:26,290 Well, now, 458 00:39:26,680 --> 00:39:31,402 in King's Landing, there was an absolutely gorgeous... 459 00:39:36,000 --> 00:39:37,126 There was a what? 460 00:39:39,800 --> 00:39:41,802 In King's Landing, you were saying? 461 00:39:42,560 --> 00:39:43,607 Was I? 462 00:39:45,320 --> 00:39:47,641 There was a woman more beautiful than I am. 463 00:39:48,080 --> 00:39:49,491 Was there? 464 00:39:49,800 --> 00:39:51,962 My memory's not what it was earlier. 465 00:39:55,640 --> 00:39:56,801 How's your arm now? 466 00:39:57,320 --> 00:39:58,651 You seem concerned with it. 467 00:39:59,160 --> 00:40:00,650 You must really like me. 468 00:40:09,440 --> 00:40:11,920 And how about your head? 469 00:40:16,920 --> 00:40:18,570 My head. 470 00:40:19,320 --> 00:40:20,765 My head? 471 00:40:21,720 --> 00:40:24,530 You don't even want to know what's going on in... 472 00:40:34,680 --> 00:40:36,205 Your nose is bleeding. 473 00:40:39,520 --> 00:40:42,205 It's nothing. It's the dry air. 474 00:40:45,680 --> 00:40:48,968 My dagger was coated with a special ointment from Asshai. 475 00:40:50,120 --> 00:40:51,849 They call it the Long Farewell. 476 00:40:52,720 --> 00:40:54,051 It takes time to work, 477 00:40:54,840 --> 00:40:58,640 but if a single drop makes contact with the skin, 478 00:40:58,720 --> 00:40:59,721 death. 479 00:41:08,200 --> 00:41:10,043 The only antidote. 480 00:41:15,160 --> 00:41:17,481 Who's the most beautiful woman in the world? 481 00:41:18,920 --> 00:41:20,251 You. 482 00:41:22,040 --> 00:41:23,565 Sorry? Who? 483 00:41:26,080 --> 00:41:27,081 You. 484 00:41:29,040 --> 00:41:31,407 Don't drop it. 485 00:41:45,160 --> 00:41:47,162 I think you're very handsome as well. 486 00:42:32,160 --> 00:42:34,606 - I'm sorry about the locale. - No, you're not. 487 00:42:37,560 --> 00:42:38,971 It felt like the safest place. 488 00:42:39,560 --> 00:42:41,722 Not for your clientele, clearly. 489 00:42:42,480 --> 00:42:44,801 It was an establishment like no other. 490 00:42:46,160 --> 00:42:48,162 The sheer range of appetites catered to. 491 00:42:48,440 --> 00:42:50,169 Desires that didn't even exist 492 00:42:51,160 --> 00:42:52,650 until we invented them. 493 00:42:53,160 --> 00:42:56,164 You've always been rather impressed with yourself, haven't you? 494 00:42:57,720 --> 00:42:59,165 The past is the past. 495 00:43:00,520 --> 00:43:03,922 The future is all that's worth discussing. 496 00:43:05,520 --> 00:43:07,045 The future of House Tyrell. 497 00:43:07,200 --> 00:43:09,771 Don't pretend to have any concern for my house, 498 00:43:09,840 --> 00:43:11,569 my grandchildren, or me. 499 00:43:12,200 --> 00:43:14,089 I should have known you'd return to the capital 500 00:43:14,160 --> 00:43:16,686 as soon as things started to go wrong. 501 00:43:16,760 --> 00:43:18,967 - I promise you... - I promise you, Lord Baelish, 502 00:43:19,400 --> 00:43:20,890 that our fates are joined. 503 00:43:21,280 --> 00:43:22,770 Together we murdered a king. 504 00:43:23,280 --> 00:43:26,329 If my house should fall, I will have nothing to hide. 505 00:43:27,640 --> 00:43:33,647 And if I should meet with some accident here at your broken little flesh market, 506 00:43:34,600 --> 00:43:37,126 they'll never even find what's left of you. 507 00:43:38,360 --> 00:43:39,725 So... 508 00:43:40,400 --> 00:43:42,050 Do you deny a part in all this? 509 00:43:42,720 --> 00:43:45,291 Cersei summoned me to King's Landing. 510 00:43:46,000 --> 00:43:47,081 I dared not refuse her. 511 00:43:47,360 --> 00:43:49,010 And what did she want? 512 00:43:49,120 --> 00:43:51,726 A piece of information she knew that I had. 513 00:43:52,280 --> 00:43:55,204 Neither silence nor lies were an option. 514 00:43:56,200 --> 00:43:57,645 But I have other information 515 00:43:58,560 --> 00:43:59,925 of which she is unaware. 516 00:44:01,440 --> 00:44:04,284 And as you say, our interests are aligned. 517 00:44:06,520 --> 00:44:07,806 I have a gift for you. 518 00:44:08,440 --> 00:44:09,771 What kind Of gift? 519 00:44:10,120 --> 00:44:11,770 The same kind I gave Cersei. 520 00:44:13,560 --> 00:44:15,005 A handsome young man. 521 00:44:29,240 --> 00:44:33,723 Many worthy fighters have died trying to make it to the great games. 522 00:44:34,440 --> 00:44:37,410 When most of you worthless scum join them in death this afternoon, 523 00:44:37,480 --> 00:44:40,404 it will represent a significant rise in your station. 524 00:44:40,880 --> 00:44:43,645 But if you do happen to triumph here, 525 00:44:43,720 --> 00:44:47,964 you will fight at the Great Pit of Daznak itself, in front of the queen. 526 00:44:48,080 --> 00:44:51,926 So whatever happens, the gods have smiled upon you today. 527 00:44:52,680 --> 00:44:56,765 This is the day your lives actually start to mean something. 528 00:44:59,280 --> 00:45:01,328 You and you. You. 529 00:45:03,360 --> 00:45:04,521 You two. 530 00:45:06,960 --> 00:45:08,325 You, you, and you. 531 00:45:09,600 --> 00:45:10,806 Up. 532 00:45:11,840 --> 00:45:14,650 - Valar Morghulis. - Valar Dohaeris. 533 00:45:14,720 --> 00:45:15,960 Prepare yourselves. 534 00:45:28,800 --> 00:45:31,201 Sitting through the great games will be bad enough. 535 00:45:31,280 --> 00:45:34,170 For generations, in the days leading up to the great games, 536 00:45:34,280 --> 00:45:37,648 it has been customary for our ruler to make the rounds of the lower pits 537 00:45:37,720 --> 00:45:40,041 to pay the fighters there the honor of her presence. 538 00:45:45,280 --> 00:45:46,520 Move yourselves. 539 00:45:53,240 --> 00:45:54,605 Your Grace. 540 00:45:55,120 --> 00:45:56,360 Your future Grace. 541 00:45:56,760 --> 00:45:58,205 You honor us all. 542 00:46:01,440 --> 00:46:02,487 Stand there. 543 00:46:03,680 --> 00:46:05,842 Stand straight. That's the fucking queen. 544 00:46:07,600 --> 00:46:09,489 We fight and die for your glory, 545 00:46:09,800 --> 00:46:11,245 O glorious queen. 546 00:46:14,280 --> 00:46:18,001 We fight and die for your glory, O glorious queen. 547 00:46:20,640 --> 00:46:22,005 Fight! 548 00:47:20,960 --> 00:47:22,007 I think I've seen enough. 549 00:47:22,080 --> 00:47:25,163 Your Grace, it is a tradition 550 00:47:25,240 --> 00:47:28,164 for the queen to stay until the victor has emerged. 551 00:47:28,280 --> 00:47:30,044 I've sacrificed more than enough for your traditions. 552 00:47:35,600 --> 00:47:36,601 What are you doing? 553 00:47:46,040 --> 00:47:47,929 Wait your turn, you piece of fucking filth. 554 00:49:17,640 --> 00:49:19,005 Get him out of my sight. 555 00:49:19,480 --> 00:49:21,323 Khaleesi, please. 556 00:49:21,400 --> 00:49:23,687 I just need a moment of your time. 557 00:49:24,120 --> 00:49:25,565 I brought you a gift. 558 00:49:26,480 --> 00:49:27,561 It's true. 559 00:49:29,760 --> 00:49:30,966 He has. 560 00:49:32,520 --> 00:49:33,806 Who are you? 561 00:49:35,320 --> 00:49:36,845 I am the gift. 562 00:49:39,480 --> 00:49:41,084 It's a pleasure to meet you. 563 00:49:43,040 --> 00:49:44,610 My name is Tyrion Lannister. 564 00:50:18,600 --> 00:50:20,045 This is horrible. 565 00:50:20,320 --> 00:50:21,685 Unacceptable. 566 00:50:23,840 --> 00:50:25,763 Are they feeding you enough at least? 567 00:50:27,600 --> 00:50:28,931 I brought you this. 568 00:50:29,520 --> 00:50:30,521 Venison. 569 00:50:31,280 --> 00:50:32,611 It's quite good. 570 00:50:35,920 --> 00:50:38,810 I had it myself for supper only last night. 571 00:50:42,840 --> 00:50:46,162 We did everything we could from the moment they took your brother. 572 00:50:46,240 --> 00:50:49,562 Tommen even went to the sept himself to confront the High Sparrow. 573 00:50:50,840 --> 00:50:53,411 But I fear the Faith has left reason behind. 574 00:50:53,480 --> 00:50:55,448 I know you did this. 575 00:50:56,800 --> 00:50:59,531 We are making every effort on your behalf. 576 00:51:00,480 --> 00:51:02,721 I swear to you by all the seven gods. 577 00:51:02,800 --> 00:51:05,280 Lies come easily to you. 578 00:51:05,360 --> 00:51:06,486 Everyone knows that. 579 00:51:07,000 --> 00:51:08,604 But innocence, 580 00:51:09,600 --> 00:51:11,648 decency, concern, 581 00:51:12,600 --> 00:51:14,648 you're not very good at those, I'm afraid. 582 00:51:16,320 --> 00:51:20,564 Perhaps that's why your son was so eager to cast you aside for me. 583 00:51:23,040 --> 00:51:24,326 You're upset. 584 00:51:25,080 --> 00:51:26,684 You're not thinking clearly. 585 00:51:27,320 --> 00:51:29,527 I'll visit again when you've had a chance to calm down. 586 00:51:29,680 --> 00:51:31,603 I don't want to see you again. 587 00:51:31,680 --> 00:51:33,967 I do hope you change your mind about that. 588 00:51:34,600 --> 00:51:38,161 I've been told men often go mad in the Black Cells beneath the Red Keep. 589 00:51:39,240 --> 00:51:42,449 Though I suppose your isolation will end when your trial begins. 590 00:51:44,720 --> 00:51:45,881 Leave. 591 00:51:46,520 --> 00:51:47,806 Yes. 592 00:51:48,560 --> 00:51:51,848 I'm afraid I must. My son needs me now more than ever. 593 00:51:52,640 --> 00:51:54,483 Get out, you hateful bitch! 594 00:52:08,880 --> 00:52:10,166 Sleep well, sister. 595 00:52:38,560 --> 00:52:39,641 Thank you, Boake. 596 00:52:47,120 --> 00:52:48,610 - You saw her? - Yes. 597 00:52:49,080 --> 00:52:51,287 - And? - Her accommodations seem sufficient. 598 00:52:51,360 --> 00:52:52,566 What happens to her now? 599 00:52:53,920 --> 00:52:57,447 Well, she and her brother are both being held under fair suspicion. 600 00:52:58,160 --> 00:53:03,451 A trial will be held for each of them to determine if they're guilty of any acts 601 00:53:03,520 --> 00:53:07,241 that might constitute a violation of the tenets of the faith. 602 00:53:07,520 --> 00:53:09,090 Who will stand judge? 603 00:53:09,160 --> 00:53:13,370 Seven septons, as it was in all trials before the Targaryens. 604 00:53:14,760 --> 00:53:15,921 Will you be one of them? 605 00:53:16,600 --> 00:53:17,965 I will. 606 00:53:19,960 --> 00:53:24,363 If one or both of them were to confess before the trial... 607 00:53:24,440 --> 00:53:26,204 Then they will be shown the Mother's mercy. 608 00:53:27,480 --> 00:53:29,448 And what does the Mother's mercy entail? 609 00:53:30,440 --> 00:53:32,408 It depends upon the situation. 610 00:53:32,920 --> 00:53:35,730 The acts themselves, the degree of contrition. 611 00:53:35,800 --> 00:53:37,643 Thank you, High Septon, 612 00:53:38,680 --> 00:53:41,160 for bringing them whatever justice they deserve 613 00:53:42,480 --> 00:53:43,845 in the eyes of the Seven. 614 00:53:48,560 --> 00:53:51,245 Did you know this chapel is one of the oldest structures 615 00:53:51,320 --> 00:53:52,446 in King's Landing? 616 00:53:54,280 --> 00:53:56,044 I think I may have heard at one point. 617 00:53:56,720 --> 00:53:58,768 Baelor built his sept around it. 618 00:54:00,760 --> 00:54:03,240 But men worshipped here long before him. 619 00:54:04,520 --> 00:54:06,090 Who carved this altar? 620 00:54:07,040 --> 00:54:09,008 - Do you know? - I'm afraid I don't. 621 00:54:10,400 --> 00:54:11,811 No one does. 622 00:54:12,680 --> 00:54:16,002 There's no name on it, or anywhere else in the chapel. 623 00:54:18,320 --> 00:54:20,402 No, the people who built this place 624 00:54:20,840 --> 00:54:24,367 didn't inflict their vanity on those who came after them, 625 00:54:24,960 --> 00:54:28,885 the way Baelor did with that great gilded monstrosity up there. 626 00:54:28,960 --> 00:54:29,961 Hmm. 627 00:54:30,520 --> 00:54:32,170 Their faith was clean. 628 00:54:33,840 --> 00:54:36,525 Strip away the gold and the ornaments, 629 00:54:37,360 --> 00:54:39,567 knock down the statues and the pillars, 630 00:54:40,640 --> 00:54:42,165 and this is what remains. 631 00:54:45,680 --> 00:54:47,603 Something simple, 632 00:54:51,200 --> 00:54:54,602 solid, and true. 633 00:54:59,400 --> 00:55:02,483 The Tyrells' finery will be stripped away. 634 00:55:03,480 --> 00:55:08,042 Their lies knocked down. Their true hearts laid bare for all to see. 635 00:55:10,000 --> 00:55:11,809 And so it will be for all of us. 636 00:55:12,760 --> 00:55:14,842 High and low alike. 637 00:55:19,480 --> 00:55:20,925 What will We find 638 00:55:21,880 --> 00:55:24,247 when we strip away your finery? 639 00:55:27,760 --> 00:55:30,491 A young man came to us not long ago, 640 00:55:31,840 --> 00:55:33,683 broken in body and spirit. 641 00:55:36,240 --> 00:55:38,402 He had so much to strip away. 642 00:55:40,480 --> 00:55:42,244 So much weighing him down. 643 00:55:44,120 --> 00:55:47,283 But piece by piece, he unburdened himself. 644 00:55:48,720 --> 00:55:50,290 Let go of vanity, 645 00:55:50,920 --> 00:55:53,002 pride, sin. 646 00:55:55,800 --> 00:55:57,689 Now his soul is so light, 647 00:55:58,440 --> 00:56:01,649 he will float through the seven heavens like a bird. 648 00:56:02,040 --> 00:56:03,041 Hmm. 649 00:56:08,560 --> 00:56:10,927 And he has much to say about you. 650 00:56:34,920 --> 00:56:35,921 Move. 651 00:56:39,320 --> 00:56:41,527 Let me go immediately. 652 00:56:42,320 --> 00:56:44,322 You will order her to let me go. 653 00:56:44,760 --> 00:56:47,286 I am the queen! 654 00:56:47,360 --> 00:56:49,044 Have you lost your mind? 655 00:56:49,480 --> 00:56:50,481 Let me go! 656 00:56:52,440 --> 00:56:56,001 ...your filthy hands off me! Are you out of your mind? 657 00:56:56,800 --> 00:56:59,406 I am the queen! Let me go! 658 00:57:06,000 --> 00:57:07,365 Look at me. 659 00:57:10,120 --> 00:57:11,565 Look at my face. 660 00:57:14,520 --> 00:57:17,205 It's the last thing you'll see before you die.