1 00:00:00,040 --> 00:00:01,410 Created By ⚔️⚔️⚔️ MrDarknight ⚔️⚔️⚔️ 2 00:00:01,434 --> 00:00:02,911 Created By ⚔️⚔️⚔️ MrDarknight ⚔️⚔️⚔️ 3 00:00:02,935 --> 00:00:17,935 Like my Facebook page: www.facebook.com/Official.Mirez 4 00:01:19,158 --> 00:01:27,975 Created By ⚔️⚔️⚔️ MrDarknight ⚔️⚔️⚔️ 5 00:01:27,999 --> 00:01:36,529 Translated By Abdullah Al Amin 6 00:01:36,554 --> 00:01:46,116 Edited By Abdullah Al Amin 7 00:01:46,140 --> 00:01:54,499 Like my Facebook page: www.facebook.com/Official.Mirez 8 00:01:54,523 --> 00:02:05,196 Like my Facebook page: www.facebook.com/Official.Mirez 9 00:02:56,118 --> 00:02:59,948 GAME OF THRONES S08E04 THE LAST OF THE STARKS 10 00:03:00,814 --> 00:03:05,517 Created By ⚔️⚔️⚔️ MrDarknight ⚔️⚔️⚔️ 11 00:05:26,967 --> 00:05:30,217 আজ যারা বিদায় নিচ্ছে, তারা আমাদেরই ভাই-বোন! 12 00:05:31,217 --> 00:05:33,551 আমাদেরই বাবা-মা! 13 00:05:35,384 --> 00:05:36,509 আমাদেরই বন্ধু! 14 00:05:38,134 --> 00:05:39,967 আমাদেরই নারী-পুরুষ... 15 00:05:40,051 --> 00:05:42,676 যারা সকল বিভেদ ভুলে... 16 00:05:44,092 --> 00:05:45,593 একসাথে লড়াই করেছে... 17 00:05:47,259 --> 00:05:49,760 একসাথে মৃত্যুকে বরণ করেছে... 18 00:05:49,843 --> 00:05:51,801 ...যেন বাকি সবাই একসাথে বাঁচতে পারে। 19 00:05:54,384 --> 00:05:56,718 দুনিয়ার প্রতিটি মানুষকে তারা ঋণী করে গেছে। 20 00:05:56,801 --> 00:05:59,593 যে ঋণ কোনোদিন শোধ করা সম্ভব না। 21 00:06:01,051 --> 00:06:03,967 আর তাই তাদের স্মৃতিকে হৃদয়ে ধারণ করা 22 00:06:04,051 --> 00:06:07,259 আমাদের সকলের দায়িত্ব ও কর্তব্য। 23 00:06:08,426 --> 00:06:11,134 আমরা, আমাদের বংশধর, তাদের পরবর্তী প্রজন্ম, 24 00:06:11,343 --> 00:06:13,259 যতদিন দুনিয়ার বুকে মানুষ থাকবে, 25 00:06:15,134 --> 00:06:18,134 তারা বেঁচে থাকবেন আমাদেরই মাঝে। 26 00:06:20,051 --> 00:06:23,551 মানব অস্তিত্বের রক্ষাকবচ হয়ে ছিলেন তারা। 27 00:06:24,926 --> 00:06:27,760 আর তাদের শূন্যস্থান কখনোই কেউ পূরণ করতে পারবে না। 28 00:08:59,259 --> 00:09:00,885 সুস্বাস্থ্য কামনায়! 29 00:09:27,885 --> 00:09:29,343 আরিয়াকে দেখেছেন? 30 00:09:30,885 --> 00:09:32,718 এখনো লাশ পোড়ানোর গন্ধ পাচ্ছো তো, 31 00:09:32,801 --> 00:09:34,301 সেই ঘোরেই তোমার মাথা কাজ করছে না। 32 00:09:34,384 --> 00:09:37,384 - আমি আসলে ওকে ধন্যবাদ দিতে চাচ্ছিলাম... - তা তো চাইবেই। 33 00:09:37,468 --> 00:09:38,718 দেখুন, আসলে ঐ কারণে না। 34 00:09:38,801 --> 00:09:40,551 অবশ্যই ঐ কারণে, গাধা! 35 00:09:40,635 --> 00:09:41,718 আর দেবে না-ই বা কেন? 36 00:09:41,801 --> 00:09:45,009 মরার দল মরেছে। কিন্তু তুমি তো মরোনি। 37 00:09:58,343 --> 00:09:59,843 গেন্ড্রি। 38 00:10:02,259 --> 00:10:03,676 এটাই তো নাম, তাই না? 39 00:10:10,176 --> 00:10:11,259 ইয়েস, ইউর গ্রেস। 40 00:10:11,343 --> 00:10:13,551 তুমি তো রবার্ট বারাথিয়নের ছেলে। 41 00:10:19,926 --> 00:10:21,957 উনি যে আমার পরিবার থেকে সিংহাসন ছিনিয়ে নেয়ার পাশাপাশি... 42 00:10:21,982 --> 00:10:24,349 আমাকে খুন করার চেষ্টা করেছিলেন, জানো তো? 43 00:10:24,384 --> 00:10:27,926 উনি মারা যাবার আগে তো আমি আমার এই পরিচয় জানতামও না। 44 00:10:28,009 --> 00:10:31,217 হ্যাঁ, তিনি আর নেই। 45 00:10:31,301 --> 00:10:32,885 উনার ভাই দুজনও নেই। 46 00:10:34,343 --> 00:10:37,009 তো এখন স্টর্ম'স এন্ডের লর্ড কে? 47 00:10:38,760 --> 00:10:40,009 আমার জানা নেই, ইউর গ্রেস। 48 00:10:40,092 --> 00:10:41,926 অন্য কেউ জানেন? 49 00:10:52,217 --> 00:10:54,593 আমার তো মনে হয়, তোমারই স্টর্ম'স এন্ডের লর্ড হওয়া উচিত। 50 00:11:00,301 --> 00:11:01,551 তা কীভাবে সম্ভব? আমি তো বাস্টার্ড! 51 00:11:01,635 --> 00:11:06,134 না, তুমি স্টর্ম'স এন্ডের লর্ড গেন্ড্রি বারাথিয়ন, 52 00:11:06,217 --> 00:11:09,384 রবার্ট বারাথিয়নের বৈধ পুত্র! 53 00:11:09,468 --> 00:11:12,217 কারণ, এ স্বীকৃতি তোমায় আমি দিলাম। 54 00:11:21,259 --> 00:11:25,176 লর্ড গেন্ড্রি বারাথিয়ন ও স্টর্ম'স এন্ডের সম্মানে! 55 00:11:25,259 --> 00:11:27,468 গেন্ড্রি! 56 00:11:27,551 --> 00:11:29,760 লর্ড গেন্ড্রি! 57 00:11:29,843 --> 00:11:31,760 গেন্ড্রি! 58 00:11:31,843 --> 00:11:34,259 - গেন্ড্রি! - গেন্ড্রি! 59 00:11:36,176 --> 00:11:37,926 লর্ড গেন্ড্রি! 60 00:11:39,259 --> 00:11:40,259 গেন্ড্রি! 61 00:11:47,551 --> 00:11:50,676 যুদ্ধ নায়কের উপযুক্ত সম্মান। 62 00:11:50,760 --> 00:11:54,551 আর আপনার প্রতি স্টর্ম'স এন্ডের লর্ডও চির অনুগত হয়ে রইল। 63 00:11:54,635 --> 00:11:56,468 - আসুন, মাই লর্ড। - দেখলেন? 64 00:11:56,551 --> 00:11:58,926 দুনিয়ায় চালাক আপনি একাই নন! 65 00:12:08,635 --> 00:12:11,593 নিচে গিয়ে আরেক ব্যারেল নিয়ে আসি। 66 00:12:14,926 --> 00:12:17,801 ডেডদের সাথে লড়াই করেছি আমরা। গল্প তো করাই উচিত। 67 00:12:17,885 --> 00:12:21,092 আর এখন যদি মদে ডুব না দাও, তো আর দেবে কখন? 68 00:12:31,384 --> 00:12:32,926 শেষ দেখায় ওকে বলেছিলাম, 69 00:12:33,009 --> 00:12:36,301 আর কোনোদিন সামনে পেলে, নিজ হাতে খুন করবো! 70 00:12:36,384 --> 00:12:39,134 - তার পেছনে ব্যক্তিগত কারণ ছিল নিশ্চয়ই। - ছিল। 71 00:12:39,217 --> 00:12:41,676 - আছে। - তো খুন করেছিলেন? 72 00:12:43,843 --> 00:12:45,760 সুযোগটাই তো পেলাম না। 73 00:12:45,843 --> 00:12:47,343 যা করার নিজেই করেছে। 74 00:12:49,593 --> 00:12:51,509 অথবা ওর গড করেছে। 75 00:12:54,051 --> 00:12:55,718 লর্ড অফ লাইট। 76 00:12:55,801 --> 00:13:00,092 আমরা উনার খেলা উনার হয়ে খেললাম, উনার যুদ্ধ উনার হয়ে লড়লাম, জিতেও গেলাম, 77 00:13:00,176 --> 00:13:01,801 আর তারপর... 78 00:13:01,885 --> 00:13:03,176 উনি উধাও! 79 00:13:03,259 --> 00:13:06,635 কোনো খবর নেই, আশীর্বাদ নেই। কী চায় কে জানে? 80 00:13:08,134 --> 00:13:10,217 আমার মনে হয় না, এই ব্যাপারটা নিয়ে চিন্তা করলে 81 00:13:10,301 --> 00:13:12,092 আপনার মন ভালো হবার কোনো সম্ভাবনা আছে। 82 00:13:12,176 --> 00:13:14,343 আর যদি আমার মন ভালো করার ইচ্ছেই না থাকে? 83 00:13:16,676 --> 00:13:17,801 তাহলে তো আপনার কপাল ভালো। 84 00:13:20,301 --> 00:13:22,718 কারণ মৃতদের সাথে যুদ্ধ জিতলেও, 85 00:13:22,801 --> 00:13:25,718 আমাদের জীবিতদের লড়াই যে এখনও বাকি। 86 00:13:30,676 --> 00:13:32,760 থ্যাংক ইউ। এখন বেশ ভালো লাগছে। 87 00:13:50,009 --> 00:13:51,343 দারুণ তো এটা। 88 00:13:52,760 --> 00:13:55,217 তোমার জন্য যেটা ডিজাইন করেছিলাম, ওটার চেয়েও ভালো। 89 00:13:56,551 --> 00:13:58,843 ঠিক এরকমই একটা চেয়ার ডেরন টার্গেরিয়ান বানিয়েছিল 90 00:13:58,926 --> 00:14:02,593 তার ভাইয়ের পঙ্গু ছেলেটার জন্য। প্রায় ১২০ বছর আগের কথা। 91 00:14:02,676 --> 00:14:04,509 ওটাই পছন্দ হলো। 92 00:14:04,593 --> 00:14:07,760 আমাদের ইতিহাস তো তুমিই সবচেয়ে ভালো জানো। 93 00:14:07,843 --> 00:14:10,967 উইন্টারফেলের লর্ড হলে বেশ কাজে দেবে। 94 00:14:11,051 --> 00:14:13,009 আমি তো উইন্টারফেলের লর্ড নই। 95 00:14:13,092 --> 00:14:16,092 তুমিই তো এখন নেড স্টার্কের একমাত্র সুজাত পুত্র! 96 00:14:20,967 --> 00:14:22,551 তোমার চাও না দেখছি। 97 00:14:22,635 --> 00:14:25,051 আমার সত্যিই আর কিছু চাওয়ার নেই। 98 00:14:27,092 --> 00:14:28,426 হিংসে হচ্ছে তোমাকে। 99 00:14:31,426 --> 00:14:33,259 আমাকে হিংসে না করাই ভালো। 100 00:14:34,760 --> 00:14:36,760 অধিকাংশ সময় তো আমার অতীতেই কাটে! 101 00:14:42,134 --> 00:14:43,551 - পুরোটা। - নাও! 102 00:14:43,635 --> 00:14:46,217 - না, একবারে না। - আরে পারবে, আমার বিশ্বাস আছে। 103 00:14:46,301 --> 00:14:48,343 বিজয় উদযাপনে আনন্দ তো করতে হবে। 104 00:14:48,426 --> 00:14:50,718 বমি করায় কোনো আনন্দ নেই। 105 00:14:50,801 --> 00:14:52,593 অবশ্যই আছে। 106 00:14:54,051 --> 00:14:55,551 ড্রাগন কুইনের সম্মানে! 107 00:14:57,967 --> 00:15:01,092 আরিয়া স্টার্ক, উইন্টারফেল জয়ের নায়কের সম্মানে! 108 00:15:19,635 --> 00:15:21,468 ঠিক আছি আমি! 109 00:15:34,843 --> 00:15:35,843 তোমার পালা। 110 00:15:35,926 --> 00:15:37,509 আমমম... 111 00:15:38,384 --> 00:15:41,509 তোমার কোনো ভাইবোন নেই। 112 00:15:42,635 --> 00:15:44,259 - এটা তো আগেই বলেছিলাম। - বলোনি। 113 00:15:44,343 --> 00:15:47,176 - বলেছিলাম। - আমি অনুমান করেছি। 114 00:15:47,259 --> 00:15:48,801 খান। 115 00:15:49,801 --> 00:15:51,051 আবার বলো। 116 00:15:51,134 --> 00:15:52,468 ও কেন আবার বলার সুযোগ পাবে? 117 00:15:52,551 --> 00:15:54,426 কারণ এটা আমার খেলা। 118 00:15:54,509 --> 00:15:58,134 তুমি রেনলি বারাথিয়নের সাথে নেচেছো। 119 00:16:00,176 --> 00:16:01,009 না! 120 00:16:01,092 --> 00:16:02,468 খান! 121 00:16:03,593 --> 00:16:05,384 অন্য দিক দিয়ে! 122 00:16:05,468 --> 00:16:07,676 ওকে আমি ঐটায় চড়ে ঘুরতে দেখেছি। 123 00:16:07,760 --> 00:16:10,509 - সবাই দেখেছে। - না, না। 124 00:16:10,593 --> 00:16:13,843 আমি ওকে ঐটায় চড়ে ঘুরতে দেখেছি। 125 00:16:13,926 --> 00:16:15,926 - ঠিক তাই, দেখেছ তো। - দেখেছি তো। 126 00:16:16,009 --> 00:16:19,760 আর এভাবেই আমাদের আনুগত্য আদায় করে নিয়েছে। 127 00:16:19,843 --> 00:16:22,051 এমনই মানুষ ও! 128 00:16:23,801 --> 00:16:25,217 মরিচ ছোট... 129 00:16:26,217 --> 00:16:27,801 ...কিন্তু ঝালটা একটু বেশি! 130 00:16:27,885 --> 00:16:30,760 ওর এতই সাহস যে শত্রুর সাথে বন্ধুত্ব করে, আবার... 131 00:16:30,843 --> 00:16:32,092 তার জন্য প্রাণ হারাতেও রাজি! 132 00:16:33,176 --> 00:16:35,468 অমনভাবে মরলে কেউ আর 133 00:16:35,551 --> 00:16:36,760 ফিরে আসে না। 134 00:16:36,843 --> 00:16:38,468 কিন্তু এ তো অন্য জিনিস! 135 00:16:40,051 --> 00:16:42,259 আসলে, তখন আমার বলার কিছু ছিলও না। 136 00:16:42,343 --> 00:16:45,384 আহ! ও ফিরে এসে চালিয়ে যায় লড়াই! 137 00:16:45,468 --> 00:16:48,967 একবার এখানে, একবার দেয়ালের ওপারে, আবার এখানে। 138 00:16:49,051 --> 00:16:52,509 লড়তেই থাকে! লড়তেই থাকে! 139 00:16:52,593 --> 00:16:55,509 আরে ও তো ড্রাগনে চেপেও লড়াই করে এসেছে! 140 00:16:55,593 --> 00:16:58,176 ড্রাগনের পিঠে যে চেপে বসে, তাকে কী বলা যায়? 141 00:16:58,259 --> 00:17:01,509 পাগল, নয়তো রাজা! 142 00:17:50,593 --> 00:17:51,676 ভুল! 143 00:17:51,760 --> 00:17:53,843 ভুল, ভুল, ভুল! খান! 144 00:17:57,217 --> 00:18:00,468 সানসার সাথে হবার আগেও আপনার বিয়ে হয়েছিল। 145 00:18:01,343 --> 00:18:02,635 খাও! 146 00:18:07,760 --> 00:18:09,885 খাচ্ছেন ওয়াইন, কিন্তু পছন্দ করেন 'এইল'! 147 00:18:09,967 --> 00:18:10,967 না! 148 00:18:24,801 --> 00:18:25,843 আপনি এখনো কুমারী। 149 00:18:31,384 --> 00:18:33,092 এ তো বর্তমান অবস্থার একটা বিবৃতি। 150 00:18:33,176 --> 00:18:36,092 আর জন্মের পর থেকে এই মুহূর্ত পর্যন্ত কখনোই আপনি... 151 00:18:36,176 --> 00:18:38,176 কোনো পুরুষের সাথে ঘুমাননি! 152 00:18:39,801 --> 00:18:40,843 কিংবা কোনো নারীর সাথে! 153 00:18:47,217 --> 00:18:49,009 ছোটকাজ সেরে আসি। 154 00:18:49,092 --> 00:18:53,092 আমরা জিতে গেছি! বরফওয়ালা ফকিরগুলোর বারোটা বাজিয়ে দিয়েছি। 155 00:18:53,176 --> 00:18:55,760 নীল চোখা শয়তানগুলো সাথে লড়াই করে, 156 00:18:55,843 --> 00:18:57,217 আজ আমরা এখানে! 157 00:18:58,676 --> 00:19:02,134 এখন বলো দেখি, আমার প্যান্টে আকামটা কে করেছে? 158 00:19:05,801 --> 00:19:07,967 কিছু মনে করবেন না, আমি আসছি। 159 00:19:50,426 --> 00:19:52,593 আর এতকিছুর পর, 160 00:19:52,676 --> 00:19:56,217 হারামিটা নর্থে উড়ে এসে ওকে আমার থেকে কেড়ে নিলো। 161 00:19:56,301 --> 00:19:58,217 এইভাবে কেড়ে নিতে পারলো! 162 00:20:00,217 --> 00:20:01,843 সত্যি বলছি, ক্লিগেন। 163 00:20:01,926 --> 00:20:03,509 হৃদয় আমার ভেঙে চৌচির হয়ে গেল! 164 00:20:03,593 --> 00:20:04,843 ধরবে না আমাকে। 165 00:20:04,926 --> 00:20:06,259 চাইলে আমায় ধরতে পারো। 166 00:20:07,551 --> 00:20:09,593 ওয়াইল্ডলিং ভয় পাই না আমি। 167 00:20:09,676 --> 00:20:11,426 তোমায় তাহলে একটু ভয় দেখানো দরকার। 168 00:20:15,760 --> 00:20:17,051 বেশ, ক্লিগেন... 169 00:20:18,176 --> 00:20:20,676 দুঃখ বিলাসের সময় হয়ে গেল! 170 00:20:20,760 --> 00:20:22,426 মদ শেষ হয়নি আমার এখনো। 171 00:20:31,885 --> 00:20:33,051 এখন শুরু করা যাক? 172 00:20:33,134 --> 00:20:35,259 আগে এটা শেষ করি। 173 00:20:40,801 --> 00:20:42,509 কানে কম শোনো? 174 00:20:50,259 --> 00:20:53,301 কিছুক্ষণের জন্য হলেও কিন্তু মেয়েটা তোমায় খুশি করতে পারত। 175 00:20:56,259 --> 00:20:58,801 দুনিয়ার একটা জিনিসই কেবল আমায় খুশি করতে পারবে। 176 00:20:59,801 --> 00:21:00,718 সেটা কী? 177 00:21:00,801 --> 00:21:03,176 তোমার ওসব জেনে কাজ নেই। 178 00:21:07,885 --> 00:21:10,718 আগে তো আমার চোখের দিকে তাকাতেও ভয় পেতে। 179 00:21:10,801 --> 00:21:13,051 সে বহুকাল আগের কথা। 180 00:21:13,134 --> 00:21:15,843 এতদিনে তোমার চেয়েও খারাপ বহু মানুষের সাথে পরিচয় হয়েছে। 181 00:21:15,926 --> 00:21:17,885 হ্যাঁ, শুনেছি। 182 00:21:17,967 --> 00:21:19,718 শুনেছি তোমার সব কেড়ে নিয়েছিল। 183 00:21:20,718 --> 00:21:22,343 জোর করে তোমার সব কেড়ে নিয়েছিল। 184 00:21:23,468 --> 00:21:25,801 আর বিনিময়ে ও নিজের প্রাপ্যটুকুও বুঝে পেয়েছে। 185 00:21:25,885 --> 00:21:27,217 আমি বুঝিয়ে দিয়েছি। 186 00:21:28,593 --> 00:21:29,635 কীভাবে? 187 00:21:30,926 --> 00:21:32,051 কুকুর দিয়ে। 188 00:21:35,885 --> 00:21:37,551 তুমি বেশ পাল্টে গেছ, ছোট্ট পাখি। 189 00:21:44,009 --> 00:21:47,301 সেদিন আমার সাথে কিংস ল্যান্ডিং থেকে চলে এলে, এসবের কিছুই হতো না। 190 00:21:47,384 --> 00:21:50,384 না হতো লিটলফিংগার, না হতো র‍্যামজি... 191 00:21:52,009 --> 00:21:53,259 কিছুই না। 192 00:22:01,635 --> 00:22:04,176 আসলে, লিটলফিংগার, র‍্যামজি আর এই সবকিছু না এলে, 193 00:22:04,259 --> 00:22:06,760 আমার সারাজীবন 'ছোট্ট পাখি' হয়েই থাকতে হতো। 194 00:22:43,801 --> 00:22:44,967 মেরো না। 195 00:22:48,009 --> 00:22:50,885 এই রাতের বেলা, ঠান্ডায়, সবাই ওদিকে আনন্দ উদযাপন করছে। 196 00:22:50,967 --> 00:22:53,468 তোমারও যাওয়া উচিত। 197 00:22:53,551 --> 00:22:54,926 উদযাপন তো আমিও করছি। 198 00:22:56,801 --> 00:22:58,760 হ্যাঁ, আমিও। 199 00:23:01,009 --> 00:23:02,926 আমি আর গেন্ড্রি রিভার্স নই। 200 00:23:03,009 --> 00:23:06,384 আমি গেন্ড্রি বারাথিয়ন, স্টর্ম'স এন্ডের লর্ড! 201 00:23:06,468 --> 00:23:08,801 মহারাণীর আমায় স্বীকৃতি দিয়েছেন। 202 00:23:10,509 --> 00:23:11,801 কংগ্রাচুলেশনস! 203 00:23:15,092 --> 00:23:17,051 লর্ড কীভাবে হতে হয়, তার কিছুই তো জানি না আমি। 204 00:23:17,134 --> 00:23:18,760 আমি তো ঠিকমতো কাঁটাচামচই ধরতে জানি না। 205 00:23:18,843 --> 00:23:20,760 শুধু জানি, তুমি অপরূপ সুন্দরী, 206 00:23:20,843 --> 00:23:21,967 আর আমি তোমায় ভালোবাসি, 207 00:23:22,051 --> 00:23:27,468 আর তোমায় না পেলে, এ সবই অর্থহীন হয়ে থাকবে। 208 00:23:31,967 --> 00:23:35,593 আমার স্ত্রী হও। স্টর্ম'স এন্ডের লেডি হও! 209 00:23:57,676 --> 00:24:00,092 খুব ভালো লর্ড হবে তুমি। 210 00:24:00,176 --> 00:24:03,217 আর তোমার সহধর্মিণী হতে পেরে যে কোনো মহিলাই ধন্য হবে। 211 00:24:04,593 --> 00:24:06,051 কিন্তু তো আমি তো লেডি নই। 212 00:24:07,468 --> 00:24:08,843 কখনো ছিলামও না। 213 00:24:11,176 --> 00:24:12,176 আমি অমন নই। 214 00:24:38,343 --> 00:24:39,718 শরাব শেষ করলে না। 215 00:24:42,551 --> 00:24:45,593 - শেষ করিনি? - খেলাতে। 216 00:24:45,676 --> 00:24:48,843 - আর কত! - খেলা চলছিল। আর এটা ডর্নিশ! 217 00:24:51,718 --> 00:24:55,259 কিন্তু এখন তো আর এটা খেলা না। শুধুই শরাব! 218 00:24:56,301 --> 00:24:57,426 খারাপ লাগবে না। 219 00:25:08,384 --> 00:25:10,760 এত গরম বানিয়ে রেখেছ রুমটা! 220 00:25:14,134 --> 00:25:17,134 নর্থে এসে সবার আগে এটাই শিখেছি। 221 00:25:17,217 --> 00:25:18,593 আগুনটা কখনোই নিভতে দেয়া যাবে না। 222 00:25:18,676 --> 00:25:21,009 প্রতিবার রুম ছেড়ে বের হবার আগে, বেশি করে কাঠ দিয়ে যেতে হয়। 223 00:25:21,092 --> 00:25:23,718 খুবই ভালো এবং দায়িত্বশীল চিন্তাভাবনা। 224 00:25:23,801 --> 00:25:25,676 - ছাড়ো তো। - আমি নর্থে এসে সবার আগে 225 00:25:25,760 --> 00:25:27,551 কী জেনেছিলাম জানো? 226 00:25:27,635 --> 00:25:29,718 নর্থ আমার একটুও পছন্দ না। 227 00:25:30,885 --> 00:25:32,092 ধীরে ধীরে টান জন্মায়। 228 00:25:33,801 --> 00:25:36,426 ওভাবে জন্মানো টান পছন্দ না আমার। 229 00:25:37,676 --> 00:25:41,009 তাহলে, টরমান্ড জায়ান্টসবেন এর কী হবে? 230 00:25:41,092 --> 00:25:42,593 ওর জন্যও বুঝি টান জন্মেছে? 231 00:25:44,259 --> 00:25:46,259 তুমি চলে আসায় কিন্তু, ও বেশ কষ্ট পেয়েছে। 232 00:25:47,760 --> 00:25:49,593 তোমার কথায় হিংসের সুর পাচ্ছি। 233 00:25:52,426 --> 00:25:53,926 হিংসেই করি হয়তো, তাই না? 234 00:25:58,967 --> 00:26:00,801 সত্যিই খুব গরম এখানে। 235 00:26:10,593 --> 00:26:11,967 ওহ, সরো তো। 236 00:26:17,635 --> 00:26:18,676 কী করছো? 237 00:26:19,676 --> 00:26:21,134 তোমার শার্ট খুলে নিচ্ছি। 238 00:27:08,009 --> 00:27:10,343 আগে কখনো কোনো নাইটের এত কাছে আসিনি। 239 00:27:11,593 --> 00:27:14,301 আমি কখনো কারো কাছেই আসিনি। 240 00:27:16,217 --> 00:27:18,926 তাহলে তো শরাবে তোমার ডুব দিতেই হবে। এটাই নিয়ম। 241 00:27:20,009 --> 00:27:21,384 বলেছি না... 242 00:27:36,885 --> 00:27:38,384 মাতাল হয়ে গেলে নাকি? 243 00:27:43,051 --> 00:27:44,051 না। 244 00:27:49,051 --> 00:27:50,343 অল্পই খেয়েছি। 245 00:28:00,509 --> 00:28:02,217 স্যার জোরাহকে আমি খুব বেশি চিনতাম না... 246 00:28:03,635 --> 00:28:04,885 কিন্তু এটা জানি যে, 247 00:28:06,593 --> 00:28:08,509 মৃত্যু বেছে নেয়ার সুযোগ পেলে উনি, 248 00:28:08,593 --> 00:28:10,593 তোমাকে রক্ষায় মৃত্যুকেই বেছে নিতেন। 249 00:28:11,635 --> 00:28:12,635 আমাকে ও ভালোবাসতো। 250 00:28:15,593 --> 00:28:17,718 কিন্তু আমি ওকে অতটা ভালোবাসতে পারিনি। 251 00:28:19,801 --> 00:28:21,551 যতটা ভালো ও আমাকে বেসেছিল। 252 00:28:25,009 --> 00:28:26,635 যতটা ভালো আমি তোমায় বেসেছি। 253 00:28:29,760 --> 00:28:31,217 এতে কোনো সমস্যা নেই তো? 254 00:29:10,509 --> 00:29:12,593 তারচেয়ে আমায় কখনোই না জানাতে। 255 00:29:13,843 --> 00:29:16,635 ওসব কথা না জানলে হয়তো এখন আমিই সবচেয়ে সুখে থাকতাম। 256 00:29:18,092 --> 00:29:19,301 সব ভুলে যাবার চেষ্টা করি। 257 00:29:20,767 --> 00:29:22,343 বেশ কিছুক্ষণ তো আজ মনেও ছিল না। 258 00:29:22,426 --> 00:29:25,217 কিন্তু, তারপর দেখলাম, কীভাবে সবাই তোমাকে ঘিরে রেখেছে। 259 00:29:26,509 --> 00:29:29,051 কীভাবে সবাই তোমার দিকে তাকাচ্ছিল। 260 00:29:30,134 --> 00:29:31,509 সে দৃষ্টি তো আমার অতিপরিচিত! 261 00:29:33,176 --> 00:29:36,676 বহু জায়গার মানুষ আমাকে সে দৃষ্টিতে দেখলেও, এখানকার কেউ কখনো দেখেনি। 262 00:29:36,760 --> 00:29:38,343 সাগর পাড়েও পাইনি কখনো। 263 00:29:39,801 --> 00:29:41,092 বলেছি তো, আমার ওসব চাই না। 264 00:29:41,176 --> 00:29:43,718 তোমার চাওয়া না চাওয়ায় তো কিছু যায় আসে না। 265 00:29:43,801 --> 00:29:45,593 তুমি তো কিং ইন দ্য নর্থও হতে চাওনি! 266 00:29:45,676 --> 00:29:48,259 ওরা যখন তোমার অধিকার আদায় করে নেয়ার দাবী তুলবে 267 00:29:48,343 --> 00:29:49,843 আমার সবকিছু ছিনিয়ে নেবে না তুমি? 268 00:29:53,301 --> 00:29:55,134 আমি প্রত্যাখ্যান করবো। 269 00:29:55,217 --> 00:29:57,760 তুমিই আমার রাণী। আর কী বলতে হবে, বলে দাও! 270 00:29:57,843 --> 00:30:00,051 কিচ্ছু বলবে না তুমি। 271 00:30:00,134 --> 00:30:01,593 কক্ষনো না। কাউকে না। 272 00:30:01,676 --> 00:30:03,676 তোমার পরিচয় কক্ষনো কাউকে জানাবে না। 273 00:30:03,760 --> 00:30:06,176 তোমার ভাই আর স্যামওয়েল টার্লিকে শপথ করাও। 274 00:30:06,259 --> 00:30:07,468 আর তুমিও কাউকে বলবে না। 275 00:30:07,551 --> 00:30:09,176 আর নয়তো এ সত্যের নেয়া রূপ 276 00:30:09,259 --> 00:30:10,967 আর এ সত্যের মুখোমুখি হওয়া মানুষজনের পরিণাম 277 00:30:11,051 --> 00:30:12,259 কোনোটাই তোমার নিয়ন্ত্রণে থাকবে না। 278 00:30:12,343 --> 00:30:14,843 যতবারই আনুগত্য প্রকাশ করো, 279 00:30:14,926 --> 00:30:16,885 আর যত শপথই নাও! 280 00:30:22,051 --> 00:30:25,509 যেমন ছিলাম, ঠিক তেমনই থাকতে চাই আমি। 281 00:30:34,718 --> 00:30:36,509 সানসা আর আরিয়াকে তো বলতে হবে। 282 00:30:36,593 --> 00:30:42,967 সানসা আমাকে সরিয়ে দিয়ে, তোমাকে আয়রন থ্রোনে বসাতে চাইবে। 283 00:30:43,051 --> 00:30:44,718 চাইবে না। 284 00:30:44,801 --> 00:30:47,843 তোমার চেনা সেই ছোট্ট মেয়ে আর নেই ও। 285 00:30:47,926 --> 00:30:50,217 ওর অনেক কিছু দেখতে হয়েছে। 286 00:30:50,301 --> 00:30:52,926 অনেক কিছুর শিকার হতে হয়েছে। 287 00:30:56,301 --> 00:30:58,176 সত্য জানাটা ওদের অধিকার। 288 00:30:58,259 --> 00:31:01,134 তাতে যদি সত্য আমাদের ধ্বংস ডেকে আনে? 289 00:31:01,217 --> 00:31:02,926 - আনবে না। - আনবে। 290 00:31:05,468 --> 00:31:07,259 আমি কখনো কোনোকিছু ভিক্ষা চাইনি। 291 00:31:08,509 --> 00:31:10,676 কিন্তু আজ চাইছি। 292 00:31:10,760 --> 00:31:13,760 কাউকে জানিয়ো না, প্লিজ। 293 00:31:20,384 --> 00:31:21,760 তুমি আমার রাণী। 294 00:31:23,343 --> 00:31:25,217 কিছুতেই এ সত্য পাল্টাবে না। 295 00:31:28,134 --> 00:31:29,843 আর ওরা আমার পরিবার। 296 00:31:31,801 --> 00:31:33,468 আমরা একসাথে থাকতে পারবো। 297 00:31:39,384 --> 00:31:40,384 পারবো। 298 00:31:42,551 --> 00:31:44,301 কিন্তু কীভাবে, তা তো মাত্রই বললাম। 299 00:32:20,426 --> 00:32:22,301 অর্ধেক শেষ। 300 00:32:26,134 --> 00:32:27,635 নর্থের সৈন্যরাও তো। 301 00:32:34,009 --> 00:32:37,299 আর গোল্ডেন কোম্পানি, গ্রেজয়দের সমুদ্রতরীতে চেপে... 302 00:32:37,324 --> 00:32:39,283 কিংস ল্যান্ডিংয়েও এসে গেছে। 303 00:32:39,343 --> 00:32:43,051 সাম্য যেন না চাইতেও চলে আসছে। 304 00:32:43,134 --> 00:32:45,926 যখন লোকে শুনবে আমরা তাদের জন্য কী কী করেছি 305 00:32:46,009 --> 00:32:47,259 তাদেরকে রক্ষা করেছি... 306 00:32:47,343 --> 00:32:49,676 সার্সি ওদেরকে বিশ্বাস না করানোর সব ব্যবস্থাই করবে। 307 00:32:51,676 --> 00:32:53,301 আঘাতটা ওকেই করতে হবে। 308 00:32:53,384 --> 00:32:55,593 গোঁড়া থেকে উপড়ে ফেলতে হবে। 309 00:32:57,051 --> 00:32:59,676 আমাদের লক্ষ্য সার্সির পতন ঘটানো 310 00:32:59,760 --> 00:33:02,426 কিন্তু তা অবশ্যই কিংস ল্যান্ডিংয়ের কোনো ক্ষতি না করে। 311 00:33:05,551 --> 00:33:09,384 ভাগ্য ভালো, তার মিত্রশক্তি দিনকে দিন কমেই আসছে। 312 00:33:09,468 --> 00:33:13,676 ইয়ারা গ্রেজয় আপনার নামে আয়রন আইল্যান্ড আবারো দখল করে নিয়েছে। 313 00:33:13,760 --> 00:33:16,426 ডর্নের নতুন প্রিন্সও পূর্ণ সংহতি জানিয়েছেন। 314 00:33:16,509 --> 00:33:18,551 আসলে, কয়জন লর্ড সার্সির বিপক্ষে গেল তাতে আর কিছু যায় আসে না, 315 00:33:18,635 --> 00:33:20,426 যতক্ষণ ও আয়রন থ্রোনে বসা থাকবে, 316 00:33:20,509 --> 00:33:23,217 'কুইন অফ দ্য সেভেন কিংডমস'ই হবে ওর পরিচয়! 317 00:33:25,551 --> 00:33:27,301 রাজধানী চাই আমাদের! 318 00:33:27,384 --> 00:33:29,134 ক্ষুধার কষ্ট সহ্য করতে না পেরে রাজার বিরুদ্ধে 319 00:33:29,217 --> 00:33:31,509 কিংস ল্যান্ডিংয়ের প্রজাদেরকে বিদ্রোহ করতে দেখেছি আমি। 320 00:33:31,593 --> 00:33:33,801 কিন্তু সেসব শীতের আগের কথা। 321 00:33:33,885 --> 00:33:37,426 সুযোগ দিলে ওরাই সার্সিকে সিংহাসন থেকে টেনে নামাবে। 322 00:33:39,134 --> 00:33:41,509 আমরা শহর ঘিরে ফেলবো। 323 00:33:41,593 --> 00:33:43,843 যদি আয়রন ফ্লিট খাবার সরবরাহ করার চেষ্টা করে 324 00:33:43,926 --> 00:33:46,009 ড্রাগন দিয়ে ওসব ধ্বংস করা যাবে। 325 00:33:46,092 --> 00:33:48,509 ল্যানিস্টার বাহিনী আর গোল্ডেন কোম্পানি আক্রমণ চালালে 326 00:33:48,593 --> 00:33:50,259 আমরাও স্থলযুদ্ধে রুখে দাঁড়াবো। 327 00:33:50,343 --> 00:33:54,009 লোকে যখন টের পাবে, সার্সিই আমাদের একমাত্র শত্রু 328 00:33:54,092 --> 00:33:56,092 ওর রাজত্ব শেষ। 329 00:34:01,259 --> 00:34:02,718 বেশ। 330 00:34:02,801 --> 00:34:05,926 আমাদের অবশিষ্ট যোদ্ধাদের সবাই ক্লান্ত। 331 00:34:06,009 --> 00:34:07,217 অনেকের জখমও হয়েছে। 332 00:34:07,301 --> 00:34:10,635 একটু বিশ্রাম নেয়ার সুযোগ পেলে ওরা আরও ভালোভাবে লড়তে পারবে। 333 00:34:11,926 --> 00:34:13,134 কতদিন লাগতে পারে? 334 00:34:14,301 --> 00:34:17,926 অফিসারদের সাথে আলোচনা না করে, সুনির্দিষ্ট করে বলা কঠিন। 335 00:34:21,301 --> 00:34:24,176 নর্থে আমি আপনাদের পক্ষে লড়তে এসেছি। 336 00:34:24,259 --> 00:34:26,801 সেনাবাহিনীর সাথে সাথে আমাকেও এর চরম মূল্য দিতে হয়েছে। 337 00:34:28,051 --> 00:34:30,885 আর যখন সময় এলো প্রতিদান দেয়ার 338 00:34:30,967 --> 00:34:32,760 তখনই সেটা পিছিয়ে দিতে হবে? 339 00:34:32,843 --> 00:34:35,718 মানুষ তো শুধু আমাদেরই না। আপনারও। 340 00:34:35,801 --> 00:34:39,051 যে যুদ্ধ লড়তে ওরা প্রস্তুত না, এমন যুদ্ধের মুখে ওদেরকে ঠেলে দিতে চান? 341 00:34:39,134 --> 00:34:40,843 শত্রুদেরকে আমি যতই ছাড় দিচ্ছি, 342 00:34:40,926 --> 00:34:42,426 ওরা ততই শক্তিশালী হয়ে যাচ্ছে। 343 00:34:45,967 --> 00:34:49,509 নর্থের বাহিনী সবসময়ই তাদের প্রতিশ্রুতি... 344 00:34:49,593 --> 00:34:53,468 এবং কুইন অফ দ্য সেভেন কিংডমসের সাথে ঐক্যের প্রতি সম্মান প্রদর্শন করবে। 345 00:34:58,843 --> 00:35:00,676 আপনার আদেশ বিনাবাক্যে পালন করবো আমরা! 346 00:35:05,426 --> 00:35:07,009 তো... 347 00:35:07,092 --> 00:35:10,009 সমঝোতায় যেহেতু আসা গেল... 348 00:35:10,092 --> 00:35:12,926 জন আর স্যার ড্যাভোস কিংসরোড দিয়ে 349 00:35:13,009 --> 00:35:17,009 নর্থের বাহিনী আর অবশিষ্ট ডথোরাকি ও আনসালিড বাহিনী নিয়ে যাবে। 350 00:35:17,092 --> 00:35:19,426 ওদিকে আমাদের ছোট একটি দল হোয়াইট হারবারে গিয়ে... 351 00:35:19,509 --> 00:35:21,426 সেখান থেকে ড্রাগনস্টোনে রওনা দেবে। 352 00:35:21,509 --> 00:35:25,217 আকাশপথে আমাদের সঙ্গী হবেন আমাদের কুইন এবং দুই ড্রাগন। 353 00:35:25,301 --> 00:35:27,967 স্যার জেইমি আপাতত লেডি অফ দ্য উইন্টারফেলের অতিথি হিসেবে 354 00:35:28,051 --> 00:35:30,343 এখানেই থেকে যাবার ইচ্ছা প্রকাশ করেছেন। 355 00:35:33,384 --> 00:35:35,301 ঐতিহাসিক যুদ্ধ তো আমরা জিতেই গেলাম। 356 00:35:36,301 --> 00:35:38,051 এবার শেষ যুদ্ধটাও জেতার পালা! 357 00:35:39,343 --> 00:35:41,343 সেভেন কিংডমে, 358 00:35:41,426 --> 00:35:44,217 আবারও মানুষ নিরাপত্তা ও নির্ভয়ে বাঁচবে ... 359 00:35:45,301 --> 00:35:46,718 তাদের সত্যিকারের রাণীর শাসনে। 360 00:36:00,176 --> 00:36:01,343 কথা আছে তোমার সাথে। 361 00:36:05,468 --> 00:36:08,426 ও না থাকলে যে আমরা মরে যেতাম, সেটা বুঝতে পারছো তো? 362 00:36:08,509 --> 00:36:10,801 এতক্ষণে লাশের দলের সাথে আমরাও কিংস ল্যান্ডিংয়ের পথে হাঁটতাম। 363 00:36:10,885 --> 00:36:12,360 নাইট কিংকে তো আরিয়া মেরেছে। 364 00:36:12,384 --> 00:36:14,468 ওর লোকজন উইন্টারফেল বাঁচাতে প্রাণ দিয়েছে... 365 00:36:14,551 --> 00:36:16,134 আর সেজন্য আমরা কৃতজ্ঞ। 366 00:36:16,217 --> 00:36:18,152 কিন্তু, তার অর্থ তো এটা না যে, আমারও কারো সামনে মাথানত করে... 367 00:36:18,176 --> 00:36:20,843 আমি নর্থকে নিয়ে ওর পাশে থাকার শপথ নিয়েছি। 368 00:36:20,926 --> 00:36:22,468 ব্যাপারটার প্রতি আমার শ্রদ্ধা আছে। 369 00:36:25,092 --> 00:36:26,760 শ্রদ্ধা আছে? 370 00:36:27,468 --> 00:36:29,217 ওকে আমাদের দরকার ছিল। 371 00:36:30,593 --> 00:36:33,217 ওর আর্মি আর ড্রাগন দরকার ছিল। 372 00:36:35,009 --> 00:36:36,801 যা করা দরকার ছিল, করেছ। 373 00:36:36,885 --> 00:36:39,301 আর আমরাও যেটা বলা দরকার বলছি, 374 00:36:39,384 --> 00:36:40,926 তোমার রাণীকে আমরা বিশ্বাস করি না। 375 00:36:42,843 --> 00:36:45,134 - ওকে এখনো চেনো না তোমরা। - কখনো চিনবোও না। 376 00:36:45,217 --> 00:36:46,509 ও তো আমাদের কেউ না। 377 00:36:46,593 --> 00:36:48,509 শুধু পরিচিত মানুষদেরকেই বিশ্বাস করলে তো, 378 00:36:48,593 --> 00:36:49,926 তুমি বেশি মিত্রশক্তি পাবেই না। 379 00:36:50,009 --> 00:36:51,551 কথা ভুল বলোনি। 380 00:36:51,635 --> 00:36:53,760 আমার বেশি মিত্রশক্তি লাগবেও না। 381 00:36:53,843 --> 00:36:56,092 - আরিয়া... - আমরা পরিবার। 382 00:36:57,426 --> 00:36:58,635 আমরা চারজন। 383 00:36:59,718 --> 00:37:01,426 স্টার্ক বংশের শেষ ক'জন! 384 00:37:05,468 --> 00:37:06,926 আমি কখনো স্টার্ক নই। 385 00:37:08,092 --> 00:37:09,676 অবশ্যই তুমি স্টার্ক। 386 00:37:09,760 --> 00:37:12,760 আমাদের তিনজনের মতো, তুমিও নেড স্টার্কের সন্তান। 387 00:37:12,843 --> 00:37:14,718 আমার ভাই তুমি। 388 00:37:14,801 --> 00:37:17,301 সৎভাই কিংবা অজাত ভাই না। 389 00:37:18,134 --> 00:37:19,676 আমার ভাই। 390 00:37:27,217 --> 00:37:28,967 তোমার ইচ্ছা। 391 00:37:36,134 --> 00:37:38,343 তোমাদেরকে একটা কথা বলার আছে। 392 00:37:39,843 --> 00:37:43,343 কিন্তু শপথ করতে হবে যে, কোনোদিন কাউকে জানাতে পারবে না। 393 00:37:46,635 --> 00:37:47,967 কী কথা? 394 00:37:49,259 --> 00:37:52,301 শোনার আগেই শপথ করতে হবে। 395 00:37:52,384 --> 00:37:55,593 যে কথা জানিই না, সেটা গোপন রাখার প্রতিশ্রুতি কেন দিবো? 396 00:37:55,676 --> 00:37:57,343 কারণ আমরা পরিবার। 397 00:38:02,426 --> 00:38:03,426 শপথ করো। 398 00:38:04,718 --> 00:38:06,134 শপথ করলাম। 399 00:38:10,801 --> 00:38:11,801 শপথ করলাম। 400 00:38:19,843 --> 00:38:21,134 বলে ফেলো। 401 00:38:31,676 --> 00:38:34,217 তো, ও তাহলে এখানে তোমার সাথেই থাকছে? 402 00:38:36,676 --> 00:38:39,885 যেহেতু ও স্টার্ক মেয়ে দুটোকে বাঁচানোর শপথ নিয়েছে, তো... 403 00:38:43,217 --> 00:38:44,676 এখন নাও মজা। 404 00:38:45,885 --> 00:38:46,885 আমি সত্যিই খুশি। 405 00:38:46,967 --> 00:38:48,718 তোমার খুশি দেখে আমিও খুশি। 406 00:38:51,635 --> 00:38:55,009 লম্বা মেয়েদের সাথে করার মজা এবার টের পাবে! 407 00:38:57,051 --> 00:39:00,343 এই ব্যাপারটা নিয়ে মজা করতে আমার কতকাল অপেক্ষা করতে হলো জানো? 408 00:39:01,551 --> 00:39:03,843 পাহাড় বেয়ে ওঠার সম্মানে! 409 00:39:03,926 --> 00:39:05,384 পাহাড় বেয়ে ওঠার সম্মানে! 410 00:39:07,967 --> 00:39:10,967 - তো ওর গোপন দুনিয়া কেমন দেখলে? - মানে? 411 00:39:11,051 --> 00:39:13,009 সেটা তো তোমার জানার বিষয় না। 412 00:39:13,092 --> 00:39:15,635 বহু বছর হলো, কোনো মেয়ের সাথে থাকিনি। 413 00:39:15,718 --> 00:39:17,217 - বলো না একটু। - কুকুর তুমি। 414 00:39:17,301 --> 00:39:19,176 আমি ছোট্ট শয়তান হিসেবে জানার দাবী জানাই! 415 00:39:19,259 --> 00:39:21,051 জানতাম তো ওকেই খাচ্ছো! 416 00:39:22,967 --> 00:39:24,885 সোনালী চুলের দুই প্রেমে ডোবা পাখি! 417 00:39:24,967 --> 00:39:26,635 চেহারাতেও তো দুজনের ভালোই মিল। 418 00:39:26,718 --> 00:39:28,551 স্যার ব্রন অফ দ্য ব্ল্যাকওয়াটার। 419 00:39:30,176 --> 00:39:31,926 মদ ছাড়া খালি হাতে এলে? 420 00:39:32,009 --> 00:39:34,134 আর তুমি... আর তুমি নর্থে কী করছো? 421 00:39:34,217 --> 00:39:35,676 আর তোমার হাতেই বা ওটা কেন? 422 00:39:35,760 --> 00:39:37,301 ওহ, এটা? 423 00:39:37,384 --> 00:39:38,426 এটা তোমার জন্য। 424 00:39:39,926 --> 00:39:41,009 দুজনের জন্যই। 425 00:39:41,092 --> 00:39:43,176 তোমার তো সাউথে থাকার কথা। 426 00:39:43,259 --> 00:39:45,176 তোমরা বজ্জাত হলেও, সোনার মতন দামী। 427 00:39:45,259 --> 00:39:46,819 - জানো এটা? - আরেকটু ভদ্রতা তো দেখাতে পারো। 428 00:39:46,843 --> 00:39:49,051 বছরের পর বছর, ল্যানিস্টারদের জঞ্জাল ঢেকে চলেছি আমি। 429 00:39:49,134 --> 00:39:52,051 - আর কী আশা করো? - তুমি নাইট হয়েছ, আমার দয়ায়। 430 00:39:52,134 --> 00:39:56,009 রাখো দয়া। তোমার ভাইয়ের দু'পায়ের ফাঁকে গজানো সোনালী লোমের দামও এই খেতাবের চেয়ে বেশি। 431 00:39:56,092 --> 00:39:57,676 ক্ষমতা লুকিয়ে থাকে মানুষের বিশ্বাসের মাঝে... 432 00:39:57,760 --> 00:39:59,718 মুখ বন্ধ করো। 433 00:39:59,801 --> 00:40:02,134 - আমি শুধু বলতে চাচ্ছি... - আগে কখনো কোনো বাইট্টার গায়ে হাত তুলিনি, 434 00:40:02,217 --> 00:40:04,092 কিন্তু আরেকটা শব্দ করলে, মাইর মাটিতে পড়বে না। 435 00:40:04,176 --> 00:40:06,718 দেখো, আমার মনে হয় না তুমি তা করতে যাবে, কারণ... 436 00:40:06,801 --> 00:40:08,551 দিন ভালো থাকলেও লাভ হতো না, 437 00:40:08,635 --> 00:40:09,718 পঙ্গু শালা। 438 00:40:09,801 --> 00:40:11,384 আর দিন তো তোমার কবেই ফুরিয়েছে। 439 00:40:11,468 --> 00:40:12,967 আমার নাক ভেঙে ফেলেছ দেখি! 440 00:40:13,051 --> 00:40:14,819 - মোটেও নাক ভাঙিনি। - কীভাবে জানো? 441 00:40:14,843 --> 00:40:17,134 কারণ, তোমার সাইজ যখন ছিলাম, তখন থেকেই নাক ভাঙছি আমি 442 00:40:17,217 --> 00:40:20,134 নাক ভাঙার শব্দ আমি চিনি ভালোই। এখন শোনো। 443 00:40:20,217 --> 00:40:22,801 তোমার বোন আমাকে রিভাররান দেয়ার কথা দিয়েছে। 444 00:40:22,885 --> 00:40:24,384 প্রাসাদটা বেশ বড়, জমিগুলোও ভালো, 445 00:40:24,468 --> 00:40:26,509 চাকরবাকরও অনুগত। 446 00:40:26,593 --> 00:40:29,259 - আর তুমি সার্সির কথায় বিশ্বাস করেছ... - নিজের চোখে ড্রাগন দেখা মাত্রই বুঝে গেছি 447 00:40:29,343 --> 00:40:31,134 তোমার বোনের খেল খতম। 448 00:40:31,217 --> 00:40:32,801 এখন, তোমাদের বাহিনীর অবস্থা হয়তো সুবিধার না 449 00:40:32,885 --> 00:40:35,092 কিন্তু, তবুও আমার বাজি তোমাদের ড্রাগন কুইনের ওপরেই। 450 00:40:35,176 --> 00:40:37,676 আর যা বুঝলাম, জুয়াড়ি হিসেবে আমি খারাপ না। 451 00:40:38,926 --> 00:40:41,843 সার্সি যদি মরেই যায়, তাহলে আমাকে প্রাসাদ দিবে কে? 452 00:40:44,176 --> 00:40:46,343 অবশ্য, হুট করে ড্রাগন কুইনের হ্যান্ড মারা গেলে 453 00:40:46,426 --> 00:40:48,426 খেলার সমীকরণ পাল্টেও যেতে পারে। 454 00:40:48,509 --> 00:40:51,384 তারপর হয়তো, উপরের সারির জেনারেলদের পালাও একের পর এক চলে আসবে। 455 00:40:51,468 --> 00:40:53,384 - আর তখনই হঠাৎ... - আমি কিছু বলতে পারি? 456 00:40:53,468 --> 00:40:56,134 পারবে না কেন? চুপ করাতে বড়জোর মৃত্যুই হয়তো হবে। 457 00:40:59,509 --> 00:41:02,343 বহু বছর আগে আমরা একটা চুক্তি করেছিলাম। মনে আছে? 458 00:41:02,426 --> 00:41:03,593 কেউ আমায় তোমাকে খুন করার প্রস্তাব দিলে, 459 00:41:03,676 --> 00:41:05,926 তুমি আমায় দ্বিগুণ পয়সা দেবে। 460 00:41:06,009 --> 00:41:07,468 রিভাররানের দ্বিগুণ হয় কোনটা? 461 00:41:08,509 --> 00:41:09,509 হাই গার্ডেন। 462 00:41:11,676 --> 00:41:13,176 বিশাল সম্পদের মালিক হতে পারবে। 463 00:41:13,259 --> 00:41:16,092 - হাই গার্ডেন? মাথা খারাপ? - মরার চেয়ে তো দেয়া ভালো। 464 00:41:16,176 --> 00:41:17,384 ও তো আমাদেরকে মারবে না। 465 00:41:17,468 --> 00:41:19,217 মারার ইচ্ছে থাকলে, ও এত কথা... 466 00:41:22,217 --> 00:41:23,468 ব্যাপারটা আমি যেভাবে দেখি... 467 00:41:23,551 --> 00:41:26,217 তোমাদের যে কোনো একজনকে বাঁচিয়ে রাখলেই চলবে আমার। 468 00:41:26,301 --> 00:41:28,426 হাইগার্ডেন কখনোই কোনো ভাড়াটে খুনির শাসন মানবে না। 469 00:41:28,509 --> 00:41:30,635 মানবে না? তোমার পূর্বপুরুষরা কী ছিল, 470 00:41:30,718 --> 00:41:32,885 যারা তোমাদের পরিবারে সম্পদ গড়েছে? 471 00:41:32,967 --> 00:41:34,551 সোনার চামচে মুখে জন্মেছিল নাকি ওরা? 472 00:41:34,635 --> 00:41:36,301 ওরাও ভাড়াটে খুনিই ছিল। 473 00:41:36,384 --> 00:41:38,801 বড় বড় সব হাউজের সূচনা এভাবেই হয়েছে, তাই না? 474 00:41:38,885 --> 00:41:41,301 মানুষ খুন করায় ওস্তাদ কোনো হারামির হাত ধরে। 475 00:41:41,384 --> 00:41:43,718 কয়েকশো মানুষ খুন করো, লোকে তোমায় লর্ড বানাবে। 476 00:41:43,801 --> 00:41:45,801 কয়েক হাজার খুন করো, তোমাকে বানাবে কিং। 477 00:41:45,885 --> 00:41:50,301 আর তারপর তোমার তেলবাজ নাতিপুতিরা... 478 00:41:50,384 --> 00:41:51,926 সম্পদ উড়িয়ে ফুর্তি করে যাবে। 479 00:41:55,760 --> 00:41:56,760 হাইগার্ডেন। 480 00:41:58,551 --> 00:42:00,092 কথা দাও। 481 00:42:01,843 --> 00:42:03,301 কথা দিচ্ছি। 482 00:42:05,176 --> 00:42:08,551 অবশ্য কিংস ল্যান্ডিং দখল করার আগে এই কথার কোনো মূল্যও নেই। 483 00:42:09,676 --> 00:42:12,092 সকালে আমরা দক্ষিণে রওনা হবো। 484 00:42:12,176 --> 00:42:15,676 শহরের প্রতিরক্ষা ব্যবস্থায় জ্ঞান আছে, এমন একজন অফিসার পেলে মন্দ হতো না। 485 00:42:15,760 --> 00:42:17,009 ওহ, না। 486 00:42:17,092 --> 00:42:19,676 না, আমার লড়াই করার দিন শেষ। 487 00:42:19,760 --> 00:42:22,801 কিন্তু, দুয়েকটা খুন করতে আমার খারাপ লাগবে না, বুঝেছ? 488 00:42:22,885 --> 00:42:25,509 যুদ্ধ শেষে তোমার খোঁজে আসবো আমি। 489 00:42:25,593 --> 00:42:27,885 তার আগেই, মরে যেয়ো না যেন। 490 00:42:52,676 --> 00:42:54,801 আবার হাজির হয়ে গেল! 491 00:42:56,343 --> 00:42:57,426 একাই যাচ্ছো? 492 00:42:58,635 --> 00:43:00,134 সুযোগটা দিলে কোথায়? 493 00:43:01,635 --> 00:43:03,259 মানুষজন পছন্দ না আমার। 494 00:43:04,926 --> 00:43:05,967 আমারও না। 495 00:43:07,176 --> 00:43:09,343 কেন পছন্দ না? সবাই তো এখন তোমাকে ভালোবাসে। 496 00:43:09,426 --> 00:43:11,009 বিশাল নায়ক তুমি। 497 00:43:12,176 --> 00:43:13,760 ওসব পছন্দ না আমার। 498 00:43:15,718 --> 00:43:19,176 শিংওয়ালা বজ্জাতটার পেটে ছুরি মেরে ভালো লেগেছে নিশ্চয়ই। 499 00:43:20,468 --> 00:43:22,176 মরার চেয়ে তো ভালো লেগেছেই। 500 00:43:25,635 --> 00:43:27,343 কিংস ল্যান্ডিংয়ে যাচ্ছো নাকি? 501 00:43:28,635 --> 00:43:31,051 অসমাপ্ত কিছু হিসেবনিকেশ রয়ে গেছে। 502 00:43:32,384 --> 00:43:33,801 আমারও। 503 00:43:39,885 --> 00:43:42,009 আমার কিন্তু ফিরে আসার কোনো পরিকল্পনা নেই। 504 00:43:44,384 --> 00:43:46,009 আমারও না। 505 00:43:47,635 --> 00:43:50,009 ব্যথা পেলে আবারও আমাকে মরার জন্য ফেলে যাবে? 506 00:43:52,343 --> 00:43:53,343 হয়তো। 507 00:44:37,551 --> 00:44:38,551 মাই লেডি। 508 00:44:42,801 --> 00:44:45,551 "মাই লর্ড" হতে পারে এর আদর্শ উত্তর। 509 00:44:47,967 --> 00:44:49,384 ও কেন? 510 00:44:53,426 --> 00:44:55,426 জানো তো, ও তোমার ভাইকে ভালোবাসে। 511 00:44:55,509 --> 00:44:57,635 তাতে তো আর ও ভালো রাণী হয়ে যায়নি। 512 00:44:58,843 --> 00:45:01,551 ওকে পছন্দ না করার প্রতিজ্ঞাই নিয়েছ মনে হচ্ছে। 513 00:45:03,009 --> 00:45:04,176 অতীত বলে, 514 00:45:04,259 --> 00:45:05,652 আয়রন থ্রোন আর নর্থের মধ্যে 515 00:45:05,676 --> 00:45:07,426 সুসম্পর্ক বজায় থাকলে, সবসময়ই 516 00:45:07,509 --> 00:45:09,092 সাম্রাজ্যে সুদিন ফিরে আসে। 517 00:45:09,176 --> 00:45:10,676 জন হবে নর্থের ওয়ার্ডেন, 518 00:45:10,760 --> 00:45:12,760 কাজেই, সুসম্পর্ক থাকাটাই স্বাভাবিক। 519 00:45:14,468 --> 00:45:17,676 আমার তো মনে হয় না, ও এসব নিয়ে এগোতে চাইবে। 520 00:45:17,760 --> 00:45:19,760 সেসব সিদ্ধান্ত ওর ওপরে ছাড়াই ভালো হয়। 521 00:45:24,092 --> 00:45:25,468 সানসা, তাকাও আমার দিকে। 522 00:45:31,217 --> 00:45:33,384 জন রাজধানীতে গেলে, 523 00:45:33,468 --> 00:45:36,134 নর্থের প্রকৃত ক্ষমতা থাকবে তোমার হাতে। 524 00:45:36,217 --> 00:45:38,009 যাবার আগে তোমার আর ড্যানেরিসের সম্পর্কে 525 00:45:38,092 --> 00:45:39,426 সৌহার্দ্য দেখে যেতে পারলে 526 00:45:39,509 --> 00:45:41,092 আমিও ভবিষ্যৎ নিয়ে নিশ্চিন্ত থাকতে পারতাম। 527 00:45:41,176 --> 00:45:44,926 কী নিয়ে এত ভাবছেন? জন তো আমার 528 00:45:45,009 --> 00:45:46,676 আপনার রাণী আর উনার ড্রাগন দুটোই... 529 00:45:46,760 --> 00:45:47,926 উনি তোমারও রাণী। 530 00:45:54,967 --> 00:45:57,217 উনার বন্ধু তো আর হতে হবে না। 531 00:45:57,301 --> 00:45:59,217 তাহলে কেন পিছে গেলেছ? 532 00:45:59,301 --> 00:46:01,551 এসব করে কী লাভ হবে তোমার পরিবারের, 533 00:46:01,635 --> 00:46:04,051 - কিংবা নর্থের ...? - ওকে ভয় পান আপনি। 534 00:46:06,509 --> 00:46:10,843 সব ভালো শাসকেরই কিছুটা ভয় দেখানোর সামর্থ্য থাকা উচিত। 535 00:46:13,426 --> 00:46:15,718 আমি চাই না, জন ওখানে যাক। 536 00:46:15,801 --> 00:46:19,468 আমার পরিবারের জন্য রাজধানীতে যাওয়া কখনোই ভালো কিছু বয়ে আনেনি। 537 00:46:19,551 --> 00:46:22,259 না, কিন্তু, তোমার ভাই একবার বলেছিল, 538 00:46:22,343 --> 00:46:23,718 ও তো স্টার্ক না। 539 00:46:29,301 --> 00:46:30,676 তুমি ঠিক আছো তো? 540 00:46:37,176 --> 00:46:39,760 ওর প্রজারা ওকে ভালোবাসে, দেখেছই তো তুমি। 541 00:46:39,843 --> 00:46:42,176 দেখেছ তো, ওর জন্য কীভাবে লড়াই করে। 542 00:46:42,259 --> 00:46:45,426 সবাইকে আরো সুন্দর একটা দুনিয়া উপহার দিতে চায় ও। 543 00:46:47,760 --> 00:46:49,843 আমি ওকে বিশ্বাস করি। 544 00:47:04,718 --> 00:47:06,051 টিরিয়ন। 545 00:47:08,885 --> 00:47:11,468 যদি অন্য কেউ থেকে থাকে? 546 00:47:11,551 --> 00:47:13,176 আরও ভালো কেউ? 547 00:47:21,509 --> 00:47:23,551 ড্রাগনে না চেপেই সাউথে যাচ্ছো যে? 548 00:47:27,259 --> 00:47:28,426 ঘোড়াতেই চলবে। 549 00:47:29,760 --> 00:47:30,926 রেগালের তো বিশ্রাম প্রয়োজন। 550 00:47:31,009 --> 00:47:32,718 আমার ওজন আর চাপাতে চাই না ওর ওপার। 551 00:47:32,801 --> 00:47:36,134 দুইটা মাছি একসাথে করলেও তো তোমার চেয়ে বেশি ওজন হতো। 552 00:47:37,426 --> 00:47:39,092 ফ্রি ফোক নিয়ে বাড়ি চললাম আমি। 553 00:47:40,092 --> 00:47:42,843 সাউথে ঘোরাফেরা হলো ভালোই। 554 00:47:42,926 --> 00:47:44,967 এখানকার মেয়েগুলো আমাকে একদমই পছন্দ করে না। 555 00:47:47,051 --> 00:47:49,217 এটা কিন্তু আসলে নর্থ, জানো নিশ্চয়ই। 556 00:47:50,468 --> 00:47:52,885 আর ফ্রি ফোক থাকলে আমরা খুশিই হবো। 557 00:47:54,426 --> 00:47:56,092 আমাদের ঘর তো আর না। 558 00:47:56,176 --> 00:47:57,635 ঘোরাফেরা করার জায়গাও তো একটু দরকার। 559 00:47:57,718 --> 00:47:59,801 উইন্টার স্টর্ম শেষ হলেই, সবাইকে নিয়ে 560 00:47:59,885 --> 00:48:02,343 ক্যাসেল ব্ল্যাক হয়ে ঘরে ফিরে যাবো। 561 00:48:02,426 --> 00:48:04,092 ফিরবো আমাদের জায়গায়। 562 00:48:08,051 --> 00:48:10,384 ওর জায়গাও কিন্তু ওখানেই। 563 00:48:10,468 --> 00:48:13,176 দক্ষিণ কখনোই ডায়ারউল্ফের জায়গা না। 564 00:48:14,426 --> 00:48:16,801 ওকে নেবে সাথে? 565 00:48:18,051 --> 00:48:20,009 ওখানে গেলে ওর ভালোই লাগবে। 566 00:48:21,051 --> 00:48:22,343 তোমারও লাগবে। 567 00:48:24,343 --> 00:48:26,760 পারলে আমিও যেতাম তোমার সাথে। 568 00:48:31,134 --> 00:48:32,426 বিদায় তাহলে! 569 00:48:34,009 --> 00:48:35,676 আবার দেখা হবার আগ পর্যন্ত। 570 00:48:41,885 --> 00:48:44,134 সত্যিই নর্থ মিশে আছে তোমার রক্তে। 571 00:48:45,635 --> 00:48:47,092 সত্যিকারের নর্থ। 572 00:49:19,593 --> 00:49:22,760 হ্যাঁ, আসলে, রাতের দৈর্ঘ্য বেড়ে যাচ্ছিল... 573 00:49:22,843 --> 00:49:25,426 আর পুরনো শহরে সময় কাটানোর মতো কোনো ব্যবস্থাও ছিল না। 574 00:49:25,509 --> 00:49:28,134 আর একটা মানুষ কত বই পড়তে পারে বলো, সেজন্যই আমরা... 575 00:49:28,217 --> 00:49:30,926 বাবু কীভাবে হয় ও নিশ্চয়ই জানে, স্যাম। 576 00:49:34,217 --> 00:49:36,885 আমরা ঠিক করেছি, ছেলে হলে নাম রাখবো 'জন'! 577 00:49:40,217 --> 00:49:41,718 আমি চাই, মেয়ে হোক। 578 00:50:00,551 --> 00:50:02,676 আমার সবচেয়ে ভালো বন্ধু তুমি। 579 00:50:05,134 --> 00:50:07,176 তুমিও, স্যাম। 580 00:51:07,718 --> 00:51:10,009 গত ২০ বছরের কথা ভাবুন। 581 00:51:11,009 --> 00:51:13,926 যুদ্ধ, প্রাণহানি, দুর্দশা। 582 00:51:14,009 --> 00:51:16,426 এতকিছু হলো শুধু, রবার্ট বারাথিয়ন এমন একজনকে ভালোবেসেছিল, 583 00:51:16,509 --> 00:51:18,426 যে ওকে কখনো ভালোবাসতে পারেনি। 584 00:51:20,509 --> 00:51:21,676 আর কয়জন জানে? 585 00:51:23,468 --> 00:51:26,092 আমরা সহ? আটজন! 586 00:51:26,176 --> 00:51:28,259 তাহলে তো আর এটা গোপন রইলো না। 587 00:51:28,343 --> 00:51:30,134 সাধারণ তথ্য হয়ে গেল। 588 00:51:30,217 --> 00:51:33,551 এই হাতেগোনা কয়েকজন থেকেই, শত শত মানুষ জেনে যাবে। 589 00:51:33,635 --> 00:51:35,051 তখন কী হবে? 590 00:51:35,134 --> 00:51:36,718 নর্থ হারাবে ও। 591 00:51:36,801 --> 00:51:39,593 ভেলও হারাবে, সানসা নিজে সে ব্যবস্থা করবে। 592 00:51:39,676 --> 00:51:41,092 না, অবস্থা আরও খারাপ হবে। 593 00:51:41,176 --> 00:51:43,926 সিংহাসনে ওর দাবিই সবচেয়ে বেশি। 594 00:51:44,009 --> 00:51:46,217 কিন্তু ও তো সিংহাসন চায় না। 595 00:51:46,301 --> 00:51:48,718 ওর না চাওয়াতে, মনে হয় না কিছু যায় আসে। 596 00:51:49,926 --> 00:51:53,176 কথা হলো, মানুষ ওকে পছন্দ করে। 597 00:51:53,259 --> 00:51:54,967 ওয়াইল্ডলিংরা, নর্থের মানুষজন 598 00:51:56,967 --> 00:51:58,217 যুদ্ধজয়ের নায়ক ও! 599 00:52:02,676 --> 00:52:04,843 আমাদের রাণীকে ও ভালোবাসে। 600 00:52:06,384 --> 00:52:07,676 আর ওকে ভালোবাসে। 601 00:52:09,885 --> 00:52:12,301 দুজনের বিয়ে দেয়া গেলে, একসাথে শাসন করতে পারতো। 602 00:52:13,343 --> 00:52:14,509 সম্পর্কে পিসি হয় ওর। 603 00:52:14,593 --> 00:52:15,985 টার্গেরিয়ান বংশে ওসব পুরনো অভ্যেস। 604 00:52:16,009 --> 00:52:17,718 না, কিন্তু জন বড় হয়েছে উইন্টারফেলে। 605 00:52:17,801 --> 00:52:20,051 পিসিকে বিয়ে করা বুঝি নর্থে খুবই স্বাভাবিক ব্যাপার? 606 00:52:22,801 --> 00:52:24,468 তুমি তো আমাদের রাণীকে আমার চেয়েও ভালো চেনো। 607 00:52:24,551 --> 00:52:27,259 কী মনে হয়, সিংহাসনের ভাগ ছাড়বে ও? 608 00:52:27,343 --> 00:52:29,885 ও তো নিজের কর্তৃত্বের ওপর প্রশ্ন ওঠা পছন্দ করে না। 609 00:52:29,967 --> 00:52:33,885 এটা তো রাজবংশের সবারই সুপরিচিত বৈশিষ্ট্য! 610 00:52:33,967 --> 00:52:35,760 কিন্তু, তার মানসিক অবস্থা নিয়ে আমার দুশ্চিন্তা হচ্ছে। 611 00:52:35,843 --> 00:52:37,967 আমরা রাণীর উপদেষ্টা। 612 00:52:38,051 --> 00:52:41,384 তার মানসিক অবস্থা নিয়ে দুশ্চিন্তা করাই আমাদের কাজ। 613 00:52:49,343 --> 00:52:51,384 এখনও আমাদের কিংস ল্যান্ডিং দখল করা বাকি। 614 00:52:52,551 --> 00:52:55,134 হয়তো সার্সিই জিতে গিয়ে আমাদের সবাইকে মেরে ফেলবে। 615 00:52:55,217 --> 00:52:57,509 এতে কিন্তু সব সমাধানই হয়ে যাবে। 616 00:55:01,051 --> 00:55:03,509 ভেতরে যাও। যাও! 617 00:55:05,593 --> 00:55:07,051 বর্শা! 618 00:55:07,134 --> 00:55:09,092 আবার আক্রমণ করবে ! 619 00:55:17,718 --> 00:55:19,176 যাও! 620 00:55:42,092 --> 00:55:44,676 - যাও! যাও! - এখনই! 621 00:56:20,384 --> 00:56:21,468 মিসান্দেই? 622 00:56:23,051 --> 00:56:24,301 মিসান্দেই! 623 00:56:30,384 --> 00:56:31,801 মিসান্দেই! 624 00:56:36,718 --> 00:56:38,718 আমাদের বার্তা তাহলে ভালোভাবেই পৌঁছেছে? 625 00:56:38,801 --> 00:56:42,092 আপনার প্রজারা শুনেছে জংলিবাহিনী হামলা চালাতে আসছে। 626 00:56:42,176 --> 00:56:44,676 আর রেড কিপের সীমানার ভেতর 627 00:56:44,760 --> 00:56:47,134 আপনার আশ্রয় পেয়ে ওরা চিরকৃতজ্ঞ। 628 00:56:49,384 --> 00:56:51,343 ড্রাগনের ব্যাপারটা নিশ্চিত তুমি? 629 00:56:51,426 --> 00:56:53,676 ঢেউয়ের নিচে তলিয়ে যেতে দেখেছি আমি। 630 00:56:53,760 --> 00:56:56,009 দৃশ্যটা বেশ গৌরবের ছিল নিশ্চয়ই! 631 00:56:58,217 --> 00:57:00,343 গৌরব তো আপনারই, মাই কুইন! 632 00:57:01,843 --> 00:57:04,343 যুদ্ধজয় শেষে, স্থলে চলবে সিংহের রাজত্ব, 633 00:57:04,426 --> 00:57:06,092 আর সমুদ্রে চলবে ক্রাকেনদের রাজত্ব... 634 00:57:07,468 --> 00:57:10,676 আর একদিন আমাদের সন্তান সবখানেই করবে রাজত্ব! 635 00:57:27,509 --> 00:57:29,217 ও আসছে তোমার জন্য। 636 00:57:30,343 --> 00:57:31,551 অবশ্যই আসবে ও। 637 00:57:34,343 --> 00:57:36,051 দরজা খোলা রেখো। 638 00:57:36,134 --> 00:57:41,343 প্রাসাদ দখল করে নিতে চাইলে, আগে ওর কেড়ে নিতে হবে হাজারো নিরীহ প্রাণ। 639 00:57:47,426 --> 00:57:49,926 "ব্রেকার অফ চেইনস"এর জন্য কাজটা অত সহজ হবে না। 640 00:58:03,468 --> 00:58:05,926 সোজা শহরে হামলা চালাবো আমরা, মাই কুইন। 641 00:58:06,009 --> 00:58:09,217 আপনার শত্রুদের হত্যা করবো। সব ক'জনকে। 642 00:58:09,301 --> 00:58:10,384 ইউর গ্রেস। 643 00:58:11,967 --> 00:58:15,635 আমি কথা দিয়েছিলাম, কোনোদিন যদি মনে হয়, সরাসরি আপনার 644 00:58:15,718 --> 00:58:18,051 চোখে চোখ রেখে জানিয়ে দেবো যে আপনার ভুল হচ্ছে। 645 00:58:21,593 --> 00:58:24,343 এটা ভুল হচ্ছে। 646 00:58:26,885 --> 00:58:29,426 আমার সন্তানকে আকাশ থেকে পড়তে দেখেছেন। 647 00:58:31,051 --> 00:58:33,051 মিসান্দেই-কেও নিয়ে গেছে ওরা। 648 00:58:33,134 --> 00:58:35,134 সার্সিকে ধ্বংস করাই লাগবে। 649 00:58:35,217 --> 00:58:39,426 কিন্তু আমরা যদি কিংস ল্যান্ডিংয়ে ড্রোগন, আনসালিড বাহিনী আর 650 00:58:39,509 --> 00:58:40,718 ডথোরাকিদের নিয়ে হামলা চালাই, 651 00:58:40,801 --> 00:58:42,967 হাজার হাজার নিরীহ মানুষ মারা যাবে। 652 00:58:43,051 --> 00:58:47,760 ঠিক এ কারণেই, সার্সি ওদেরকে রেড কিপে আশ্রয় দিয়েছে। 653 00:58:47,843 --> 00:58:51,509 এই প্রাণ গুলো রক্ষা করতেই তো আপনি এসেছেন। 654 00:58:51,593 --> 00:58:53,217 আমি ভিক্ষা চাইছি, ইউর গ্রেস। 655 00:58:53,301 --> 00:58:57,009 যে রক্ষা করতে এসেছেন, তা ধ্বংস করবেন না। 656 00:58:57,092 --> 00:59:00,926 যাকে সবসময় হারাতে চেয়েছেন, নিজেই সে পরিচয়ে আত্মপ্রকাশ করবেন না। 657 00:59:05,760 --> 00:59:08,801 আপনি বিশ্বাস করেন যে আমরা একটা উদ্দেশ্য নিয়ে এখানে এসেছি, লর্ড ভ্যারিস? 658 00:59:12,259 --> 00:59:15,343 দুনিয়াকে আমি স্বৈরাচারের হাত থেকে মুক্তি দিতে এসেছি। 659 00:59:16,509 --> 00:59:17,967 এটাই আমার নিয়তি... 660 00:59:19,301 --> 00:59:22,259 আর সেটাই করবো আমি, যত বাধাই আসুক না কেন। 661 00:59:29,217 --> 00:59:32,051 কিংস ল্যান্ডিংয়ে জন আর মিত্রবাহিনীর সৈন্যদের আসতে 662 00:59:32,134 --> 00:59:34,134 আরও এক রাত লেগে যেতে পারে। 663 00:59:34,217 --> 00:59:37,051 সে সময়ে, সার্সিকে আত্মসমর্পণ করতে বলুন। 664 00:59:37,134 --> 00:59:40,468 সিংহাসনের বিনিময়ে প্রাণভিক্ষা দেয়ার প্রতিশ্রুতি দিন। 665 00:59:42,009 --> 00:59:44,509 আসন্ন হত্যাযজ্ঞ এড়ানোর সামান্য সুযোগও থাকলে 666 00:59:44,593 --> 00:59:47,009 আমাদের চেষ্টা তো করা উচিত! 667 00:59:47,092 --> 00:59:49,967 সার্সির সাথে কথা বলে, হত্যাযজ্ঞ থামানো যাবে না। 668 00:59:52,217 --> 00:59:53,801 কিন্তু হয়তো মানুষজনকে এটা জানার সুযোগ দেয়া যায় যে, 669 00:59:53,885 --> 00:59:57,885 ড্যানেরিস স্টর্মবর্ন রক্তপাত এড়ানোর সর্বাত্মক চেষ্টা করে গেলেও, 670 00:59:57,967 --> 01:00:00,301 সার্সি ল্যানিস্টার করেছে প্রত্যাখ্যান। 671 01:00:02,009 --> 01:00:03,426 মাথায় আকাশ ভেঙে পড়লে কাকে দোষারোপ করতে হবে... 672 01:00:03,509 --> 01:00:05,635 এটা‌ও জেনে রাখুক আগেই। 673 01:00:19,801 --> 01:00:22,384 জীবনের অধিকাংশ সময় আমি স্বৈরশাসকদের সেবায় কাটিয়েছি। 674 01:00:23,384 --> 01:00:26,593 তারা সবাই-ই নিয়তির কথা বলে। 675 01:00:26,676 --> 01:00:29,926 এই মেয়েটাই আগুনের ভেতর তিনটা পাথর নিয়ে ঢুকে... 676 01:00:30,009 --> 01:00:32,676 বেরিয়ে এসেছে তিনটি ড্রাগন নিয়ে। 677 01:00:32,760 --> 01:00:35,509 নিয়তিতে বিশ্বাস কেন করবে না ও? 678 01:00:35,593 --> 01:00:37,468 হয়তো, ওটাই সমস্যা। 679 01:00:37,551 --> 01:00:38,760 জীবন তার ভেতর এমন ধারণা বদ্ধমূল করেছে যে 680 01:00:38,843 --> 01:00:40,718 সবাইকে রক্ষা করতেই এখানে এসেছে ও! 681 01:00:40,801 --> 01:00:42,718 আর সেটা যে ভুল, তা জানলেন কী করে? 682 01:00:44,967 --> 01:00:46,885 ওদিকে আবার জন স্নোকে নিয়েও আছে সমস্যা। 683 01:00:53,384 --> 01:00:56,176 হয়তো, এটাই আসলে সমাধান। 684 01:00:57,718 --> 01:00:59,134 আপনি তো দুজনকেই চেনেন। 685 01:00:59,217 --> 01:01:02,343 বলুন দেখি, আপনার মতে কে ভালো শাসক? 686 01:01:07,635 --> 01:01:09,384 ও তো সিংহাসন চায় না। 687 01:01:09,468 --> 01:01:11,926 এজন্যই আনুগত্য প্রকাশ করেছে। 688 01:01:12,009 --> 01:01:14,092 যার শাসন করার বিন্দুমাত্র ইচ্ছা নেই, 689 01:01:14,176 --> 01:01:16,593 তাকে আপনি ভালো শাসক হিসেবে মানতে নারাজ? 690 01:01:16,676 --> 01:01:18,967 আমরা তো বিশ্বাসঘাতকতা নিয়ে আলোচনা করছি। 691 01:01:19,051 --> 01:01:21,718 এমন ভান করবেন না যে, আপনি এসব চিন্তাও করেননি। 692 01:01:21,801 --> 01:01:25,134 অবশ্যই চিন্তা করেছি। কিন্তু, চিন্তা করা বিশ্বাসঘাতকতার শামিল না। 693 01:01:27,217 --> 01:01:31,259 জন একই সাথে সংযমী ও সুবিবেচক। তাছাড়া ও পুরুষ, 694 01:01:31,343 --> 01:01:34,092 ওয়েস্টোরসের লর্ডদের কাছে এটাই সবচেয়ে প্রাধান্য পাবে। 695 01:01:34,176 --> 01:01:36,426 আর তাদের সাহায্য আমাদের প্রয়োজন হবে। 696 01:01:36,509 --> 01:01:37,926 জফরিও তো পুরুষ ছিল। 697 01:01:38,009 --> 01:01:40,259 আমার মনে হয় না, লিঙ্গ কারো যোগ্যতার পরিমাপক হতে পারে। 698 01:01:40,343 --> 01:01:41,468 এটা অন্তত আপনার তো মানার কথা। 699 01:01:41,551 --> 01:01:43,509 আর ও সিংহাসনের উত্তরসূরি। 700 01:01:43,593 --> 01:01:47,593 হ্যাঁ, যেহেতু ও পুরুষ, লিঙ্গের গুরুত্ব অবশ্যই আছে। 701 01:01:50,468 --> 01:01:53,509 আমার আগের প্রস্তাবনাটা আরেকবার ভাবলে কেমন হয়? 702 01:01:53,593 --> 01:01:55,801 দুজন একসাথে রাজা-রাণী হিসেবেও তো শাসন করতে পারে। 703 01:01:57,426 --> 01:01:59,760 ড্যানির দাপট ওকে ছাপিয়ে যাবে। 704 01:01:59,843 --> 01:02:03,384 ইচ্ছেমতো ওকে নিয়ে খেলবে তখন, যেটা এখনই করতে শুরু করেছে। 705 01:02:03,468 --> 01:02:06,551 আবার ড্যানির পাগলামোগুলোকেও ওর স্নায়ুশক্তি শান্ত করতে পারত। 706 01:02:06,635 --> 01:02:08,593 যেটা আপনি করেছেন? 707 01:02:11,676 --> 01:02:13,843 মদ একটু বেশিই খাচ্ছেন। 708 01:02:16,259 --> 01:02:19,885 টার্গেরিয়ান বাবা আর স্টার্ক মা। 709 01:02:19,967 --> 01:02:22,885 হয়তো জনই বেঁচে থাকা একমাত্র মানুষ যে সত্যিকার অর্থে... 710 01:02:22,967 --> 01:02:24,843 নর্থকে সেভেন কিংডমসে ধরে রাখতে পারবে। 711 01:02:24,926 --> 01:02:26,566 কয়জন রাজা-রানীর সেবা করেছেন আপনি? 712 01:02:26,593 --> 01:02:27,967 পাঁচ? ছয়? ভুলেও তো গেছি। 713 01:02:28,051 --> 01:02:29,902 - আমার উদ্দেশ্য তো সবসময়ই জানেন। - প্রতিবারের একটা সময়... 714 01:02:29,926 --> 01:02:31,551 বিশ্বাসযোগ্য একজনকে বেঁছে নিয়ে... 715 01:02:31,635 --> 01:02:33,134 তার পক্ষে লড়াই করে যান আপনি। 716 01:02:33,217 --> 01:02:35,301 ভুল হচ্ছে জানা সত্ত্বেও? 717 01:02:37,134 --> 01:02:38,843 আমি আমার রাণীকে বিশ্বাস করি। 718 01:02:41,384 --> 01:02:43,593 উনি যথার্থ সিদ্ধান্তই নেবেন। 719 01:02:45,176 --> 01:02:48,051 আর সেটা অবশ্যই তার উপদেষ্টাদের সাহায্যে। 720 01:02:51,801 --> 01:02:54,176 আমার আনুগত্য কীসের প্রতি তা তো জানেনই। 721 01:02:54,259 --> 01:02:56,551 আর এটাও জানেন যে, বিশ্বের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা কখনোই করবো না আমি। 722 01:02:56,635 --> 01:02:57,926 আর এই বিশ্বটা কী? 723 01:02:58,009 --> 01:03:00,134 বিশাল ভূখন্ডে, ছড়িয়ে থাকা লাখো মানুষের বাসস্থান, 724 01:03:00,217 --> 01:03:02,235 যাদের অধিকাংশেরই কিনা আয়রন থ্রোনে কে বসলো তা নিয়ে বিন্দুমাত্র মাথাব্যথাও নেই। 725 01:03:02,259 --> 01:03:04,217 লাখো মানুষ, যাদের অধিকাংশই প্রাণ হারাবে, 726 01:03:04,301 --> 01:03:06,967 যদি ভুল মানুষটা সেই সিংহাসনে বসে। 727 01:03:07,051 --> 01:03:08,259 আমরা ওদের নামও জানি না। 728 01:03:08,343 --> 01:03:10,217 কিন্তু আপনার আমার মতোই বাস্তব ওরা। 729 01:03:10,301 --> 01:03:11,509 বেঁচে থাকার অধিকার ওদেরও আছে। 730 01:03:11,593 --> 01:03:13,509 সন্তানের খাবার জোটানোর অধিকার ওদেরও আছে। 731 01:03:17,259 --> 01:03:21,551 ব্যক্তিস্বার্থের ঊর্ধ্বে গিয়ে আমি সবসময়ই ওদের জন্য কাজ করে যাবো। 732 01:03:23,676 --> 01:03:26,343 তাহলে, ওর কী হবে? 733 01:03:34,301 --> 01:03:35,509 প্লিজ। 734 01:03:37,801 --> 01:03:38,885 না। 735 01:03:43,551 --> 01:03:46,051 আমি সত্য বলার যথাসম্ভব চেষ্টা করেছি। 736 01:03:47,551 --> 01:03:50,259 সিদ্ধান্ত নেয়ার সুযোগ আমাদের প্রত্যেকের সামনেই আছে। 737 01:03:51,301 --> 01:03:54,259 আশা করি, সিদ্ধান্তটা আমরা ভেবেচিন্তেই নেবো। 738 01:04:17,593 --> 01:04:19,176 থ্যাংক ইউ। 739 01:04:28,509 --> 01:04:30,926 ...সেই সাথে উনার বাকি উপদেষ্টারাও! 740 01:04:33,259 --> 01:04:34,301 কী হয়েছে? 741 01:04:39,926 --> 01:04:44,301 কুইন ড্যানেরিস আর তার নৌবাহিনীর ওপর হামলা চালিয়েছে ইউরন গ্রেজয়। 742 01:04:44,384 --> 01:04:47,343 একটা ড্রাগন মারা গেছে, বেশ কিছু জাহাজ ধ্বংস হয়ে গেছে, 743 01:04:47,426 --> 01:04:49,593 মিসান্দেই বন্দী হয়েছে। 744 01:04:51,468 --> 01:04:55,635 আপনার বোনের মৃত্যুদন্ডটা সামনাসামনি দেখার ইচ্ছে আমার বহুদিনের। 745 01:04:55,718 --> 01:04:58,426 সে সুযোগটা মনে হয় না পাবো। 746 01:06:05,176 --> 01:06:07,801 ওরা শহরটা ধ্বংস করে ফেলবে। 747 01:06:08,843 --> 01:06:10,343 তুমিও সেটা ভালো করেই জানো। 748 01:06:10,426 --> 01:06:12,718 কখনো কোনো লড়াই থেকে পালিয়ে গেছ? 749 01:06:14,676 --> 01:06:17,092 তুমি তোমার বোনের মতো না। তুমি অমন না। 750 01:06:17,176 --> 01:06:19,301 তুমি ওর চেয়েও ভালো। 751 01:06:19,384 --> 01:06:21,926 তুমি ভালো একটা মানুষ আর ওকে বাঁচানো তোমার পক্ষে সম্ভব না। 752 01:06:22,009 --> 01:06:23,926 ওর সাথে তোমারও প্রাণ হারানোর প্রয়োজন নেই তো। 753 01:06:24,009 --> 01:06:25,551 থেকে যাও। 754 01:06:27,426 --> 01:06:28,760 আমার সাথে থাকো। 755 01:06:30,468 --> 01:06:32,426 প্লিজ। 756 01:06:33,509 --> 01:06:34,509 থাকো। 757 01:06:41,176 --> 01:06:43,009 তোমার মনে হয় আমি ভালো মানুষ? 758 01:06:47,760 --> 01:06:50,468 টাওয়ারের জানালা থেকে বাচ্চা একটা ছেলেকে ফেলে দিয়ে, 759 01:06:50,551 --> 01:06:52,635 আজীবনের জন্য পঙ্গু বানিয়েছি আমি... 760 01:06:52,718 --> 01:06:53,718 সার্সির জন্য। 761 01:06:56,801 --> 01:06:59,760 নিজ হাতে আমার কাজিনকে গলা টিপে মেরেছি... 762 01:07:00,760 --> 01:07:02,885 শুধু সার্সিকে ফিরে পেতে। 763 01:07:05,885 --> 01:07:07,217 আমি হয়তো রিভাররানের... 764 01:07:07,301 --> 01:07:11,509 প্রতিটা নারী, পুরুষ, শিশুকে খুনও করতাম 765 01:07:11,593 --> 01:07:12,718 শুধু সার্সির জন্য! 766 01:07:21,593 --> 01:07:23,426 ওকে ঘৃণা করা উচিত। 767 01:07:25,301 --> 01:07:26,551 আর সেই সাথে আমাকেও। 768 01:10:01,635 --> 01:10:02,635 মাই লর্ড। 769 01:10:05,926 --> 01:10:08,967 কুইন ড্যানেরিস সার্সিকে নিঃশর্ত আত্মসমর্পণ করে 770 01:10:09,051 --> 01:10:11,760 অতিসত্বর মিসান্দেই অফ নাথকে মুক্তির নির্দেশ দিয়েছেন। 771 01:10:13,426 --> 01:10:17,843 কুইন সার্সি ড্যানেরিসকে নিঃশর্ত আত্মসমর্পণ করার নির্দেশ দিয়েছেন। 772 01:10:17,926 --> 01:10:21,967 প্রত্যাখ্যান করলে, মিসান্দেই অফ নাথের মৃত্যু এখন এখানেই হবে। 773 01:10:23,635 --> 01:10:24,635 কাইবার্ন... 774 01:10:26,092 --> 01:10:27,885 আপনি তো বুদ্ধিমান মানুষ। 775 01:10:27,967 --> 01:10:30,926 প্রশংসা করার জন্য ধন্যবাদ, মাই লর্ড। 776 01:10:31,009 --> 01:10:32,468 আমাদের একটা সুযোগ এখানে আছে, 777 01:10:33,718 --> 01:10:37,217 হয়তো রক্তপাত থামানোর শেষ সুযোগ। 778 01:10:37,301 --> 01:10:38,301 হ্যাঁ। 779 01:10:40,051 --> 01:10:41,051 সাহায্য করুন। 780 01:10:42,217 --> 01:10:45,092 আমি এই শহরের ধ্বংস দেখতে চাই না। 781 01:10:45,176 --> 01:10:48,468 আগুনে পুড়ে মরতে বসা শিশুদের চিৎকার শুনতে চাই না। 782 01:10:50,468 --> 01:10:53,426 না, সে চিৎকারের শব্দটা অত ভালোও শোনায় না। 783 01:10:55,635 --> 01:10:57,801 আমি... আমি শুনতেই চাই না। 784 01:10:58,801 --> 01:11:00,301 শহরটা বাঁচাতে রক্ষা করুন। 785 01:11:02,259 --> 01:11:04,926 মাই লর্ড, আমি শুধু আমাদের রাণীর একজন বার্তাবাহক। 786 01:11:05,009 --> 01:11:06,718 আপনার রাণী? 787 01:11:06,801 --> 01:11:08,926 সার্সিই সেভেন কিংডমের একমাত্র রাণী। 788 01:11:09,009 --> 01:11:10,134 আপনিও তার প্রজা। 789 01:11:10,217 --> 01:11:12,259 ওর রাজত্ব শেষ। 790 01:11:12,343 --> 01:11:14,885 বুঝতেই তো পারছেন। ওকেও বোঝান। 791 01:11:14,967 --> 01:11:17,509 তেমন কোনো সম্ভাবনাই দেখছি না আমরা। 792 01:11:18,843 --> 01:11:21,384 আপনার রাণীর শেষ ড্রাগনটারও যাচ্ছেতাই অবস্থা। 793 01:11:21,468 --> 01:11:24,384 যুদ্ধ করে আপনার বাহিনীরও ভঙ্গুর দশা। 794 01:11:24,468 --> 01:11:27,760 অন্যদিকে আমাদের বাহিনীতে যোগ দিয়েছে গোল্ডেন কোম্পানির... 795 01:11:45,635 --> 01:11:47,801 রেডি! 796 01:11:47,885 --> 01:11:48,926 নক! 797 01:11:51,801 --> 01:11:53,009 ড্র! 798 01:12:59,301 --> 01:13:02,134 জানি প্রজাদের নিয়ে তোমার বিন্দুমাত্র মাথাব্যথা নেই। 799 01:13:04,092 --> 01:13:05,885 থাকবেই বা কেন? 800 01:13:07,384 --> 01:13:10,967 ওরা তোমাকে ঘৃণা করে। তুমিও ওদেরকে ঘৃণা করো। 801 01:13:16,468 --> 01:13:18,926 কিন্তু তুমি তো অমানুষ নও। 802 01:13:20,967 --> 01:13:22,176 জানি আমি। 803 01:13:24,301 --> 01:13:27,134 জানি, কারণ আমি নিজের চোখে দেখেছি। 804 01:13:31,009 --> 01:13:33,468 সবসময়ই তোমার সন্তানদের ভালোবাসতে তুমি। 805 01:13:35,468 --> 01:13:36,967 নিজের চেয়েও বেশি, 806 01:13:37,967 --> 01:13:39,426 জেইমির চেয়েও বেশি... 807 01:13:42,217 --> 01:13:43,676 সবচেয়ে বেশি। 808 01:13:46,635 --> 01:13:48,301 আমি ভিক্ষা চাইছি। 809 01:13:50,509 --> 01:13:53,967 নিজের জন্য না হলেও, নিজের সন্তানের জন্য করো। 810 01:13:57,509 --> 01:14:00,051 তোমার রাজত্ব শেষ, 811 01:14:00,134 --> 01:14:03,134 কিন্তু, সেজন্য তোমার প্রাণও হারাতে হবে, এমন তো কোনো কথা নেই। 812 01:14:06,009 --> 01:14:08,885 তোমার সন্তানের প্রাণও হারাতে হবে না। 813 01:14:56,718 --> 01:15:00,384 মরার আগে কিছু বলার থাকলে, এখনই সময়। 814 01:15:25,134 --> 01:15:26,426 ড্রাকারিস! 815 01:15:35,635 --> 01:15:37,259 না। 816 01:16:46,520 --> 01:16:52,417 Created By ⚔️⚔️⚔️ MrDarknight ⚔️⚔️⚔️ 817 01:16:52,441 --> 01:16:57,635 Translated By Abdullah Al Amin 818 01:16:57,660 --> 01:17:02,619 Edited By Abdullah Al Amin 819 01:17:02,643 --> 01:17:07,538 Like my Facebook page: www.facebook.com/Official.Mirez 820 01:17:07,563 --> 01:17:12,523 Like my Facebook page: www.facebook.com/Official.Mirez 821 01:17:12,547 --> 01:18:10,745 Created By ⚔️⚔️⚔️ MrDarknight ⚔️⚔️⚔️