1
00:00:00,040 --> 00:00:01,410
Created By
⚔️⚔️⚔️ MrDarknight ⚔️⚔️⚔️
2
00:00:01,434 --> 00:00:02,911
Created By
⚔️⚔️⚔️ MrDarknight ⚔️⚔️⚔️
3
00:00:02,935 --> 00:00:17,935
Like my Facebook page: www.facebook.com/Official.Mirez
4
00:01:19,158 --> 00:01:27,975
Created By
⚔️⚔️⚔️ MrDarknight ⚔️⚔️⚔️
5
00:01:27,999 --> 00:01:36,529
Translated By
Abdullah Al Amin
6
00:01:36,554 --> 00:01:46,116
Edited By
Abdullah Al Amin
7
00:01:46,140 --> 00:01:54,499
Like my Facebook page: www.facebook.com/Official.Mirez
8
00:01:54,523 --> 00:02:05,196
Like my Facebook page: www.facebook.com/Official.Mirez
9
00:02:56,118 --> 00:02:59,948
GAME OF THRONES
S08E04
THE LAST OF THE STARKS
10
00:03:00,814 --> 00:03:05,517
Created By
⚔️⚔️⚔️ MrDarknight ⚔️⚔️⚔️
11
00:05:26,967 --> 00:05:30,217
আজ যারা বিদায় নিচ্ছে,
তারা আমাদেরই ভাই-বোন!
12
00:05:31,217 --> 00:05:33,551
আমাদেরই বাবা-মা!
13
00:05:35,384 --> 00:05:36,509
আমাদেরই বন্ধু!
14
00:05:38,134 --> 00:05:39,967
আমাদেরই নারী-পুরুষ...
15
00:05:40,051 --> 00:05:42,676
যারা সকল বিভেদ ভুলে...
16
00:05:44,092 --> 00:05:45,593
একসাথে লড়াই করেছে...
17
00:05:47,259 --> 00:05:49,760
একসাথে মৃত্যুকে বরণ করেছে...
18
00:05:49,843 --> 00:05:51,801
...যেন বাকি সবাই একসাথে বাঁচতে পারে।
19
00:05:54,384 --> 00:05:56,718
দুনিয়ার প্রতিটি মানুষকে তারা ঋণী করে গেছে।
20
00:05:56,801 --> 00:05:59,593
যে ঋণ কোনোদিন শোধ করা সম্ভব না।
21
00:06:01,051 --> 00:06:03,967
আর তাই তাদের স্মৃতিকে হৃদয়ে ধারণ করা
22
00:06:04,051 --> 00:06:07,259
আমাদের সকলের দায়িত্ব ও কর্তব্য।
23
00:06:08,426 --> 00:06:11,134
আমরা, আমাদের বংশধর, তাদের পরবর্তী প্রজন্ম,
24
00:06:11,343 --> 00:06:13,259
যতদিন দুনিয়ার বুকে মানুষ থাকবে,
25
00:06:15,134 --> 00:06:18,134
তারা বেঁচে থাকবেন আমাদেরই মাঝে।
26
00:06:20,051 --> 00:06:23,551
মানব অস্তিত্বের রক্ষাকবচ হয়ে ছিলেন তারা।
27
00:06:24,926 --> 00:06:27,760
আর তাদের শূন্যস্থান কখনোই
কেউ পূরণ করতে পারবে না।
28
00:08:59,259 --> 00:09:00,885
সুস্বাস্থ্য কামনায়!
29
00:09:27,885 --> 00:09:29,343
আরিয়াকে দেখেছেন?
30
00:09:30,885 --> 00:09:32,718
এখনো লাশ পোড়ানোর গন্ধ পাচ্ছো তো,
31
00:09:32,801 --> 00:09:34,301
সেই ঘোরেই তোমার মাথা কাজ করছে না।
32
00:09:34,384 --> 00:09:37,384
- আমি আসলে ওকে ধন্যবাদ দিতে চাচ্ছিলাম...
- তা তো চাইবেই।
33
00:09:37,468 --> 00:09:38,718
দেখুন, আসলে ঐ কারণে না।
34
00:09:38,801 --> 00:09:40,551
অবশ্যই ঐ কারণে, গাধা!
35
00:09:40,635 --> 00:09:41,718
আর দেবে না-ই বা কেন?
36
00:09:41,801 --> 00:09:45,009
মরার দল মরেছে।
কিন্তু তুমি তো মরোনি।
37
00:09:58,343 --> 00:09:59,843
গেন্ড্রি।
38
00:10:02,259 --> 00:10:03,676
এটাই তো নাম, তাই না?
39
00:10:10,176 --> 00:10:11,259
ইয়েস, ইউর গ্রেস।
40
00:10:11,343 --> 00:10:13,551
তুমি তো রবার্ট বারাথিয়নের ছেলে।
41
00:10:19,926 --> 00:10:21,957
উনি যে আমার পরিবার থেকে
সিংহাসন ছিনিয়ে নেয়ার পাশাপাশি...
42
00:10:21,982 --> 00:10:24,349
আমাকে খুন করার চেষ্টা করেছিলেন, জানো তো?
43
00:10:24,384 --> 00:10:27,926
উনি মারা যাবার আগে তো
আমি আমার এই পরিচয় জানতামও না।
44
00:10:28,009 --> 00:10:31,217
হ্যাঁ, তিনি আর নেই।
45
00:10:31,301 --> 00:10:32,885
উনার ভাই দুজনও নেই।
46
00:10:34,343 --> 00:10:37,009
তো এখন স্টর্ম'স এন্ডের লর্ড কে?
47
00:10:38,760 --> 00:10:40,009
আমার জানা নেই, ইউর গ্রেস।
48
00:10:40,092 --> 00:10:41,926
অন্য কেউ জানেন?
49
00:10:52,217 --> 00:10:54,593
আমার তো মনে হয়,
তোমারই স্টর্ম'স এন্ডের লর্ড হওয়া উচিত।
50
00:11:00,301 --> 00:11:01,551
তা কীভাবে সম্ভব? আমি তো বাস্টার্ড!
51
00:11:01,635 --> 00:11:06,134
না, তুমি স্টর্ম'স এন্ডের লর্ড গেন্ড্রি বারাথিয়ন,
52
00:11:06,217 --> 00:11:09,384
রবার্ট বারাথিয়নের বৈধ পুত্র!
53
00:11:09,468 --> 00:11:12,217
কারণ, এ স্বীকৃতি তোমায় আমি দিলাম।
54
00:11:21,259 --> 00:11:25,176
লর্ড গেন্ড্রি বারাথিয়ন ও স্টর্ম'স এন্ডের সম্মানে!
55
00:11:25,259 --> 00:11:27,468
গেন্ড্রি!
56
00:11:27,551 --> 00:11:29,760
লর্ড গেন্ড্রি!
57
00:11:29,843 --> 00:11:31,760
গেন্ড্রি!
58
00:11:31,843 --> 00:11:34,259
- গেন্ড্রি!
- গেন্ড্রি!
59
00:11:36,176 --> 00:11:37,926
লর্ড গেন্ড্রি!
60
00:11:39,259 --> 00:11:40,259
গেন্ড্রি!
61
00:11:47,551 --> 00:11:50,676
যুদ্ধ নায়কের উপযুক্ত সম্মান।
62
00:11:50,760 --> 00:11:54,551
আর আপনার প্রতি স্টর্ম'স এন্ডের লর্ডও
চির অনুগত হয়ে রইল।
63
00:11:54,635 --> 00:11:56,468
- আসুন, মাই লর্ড।
- দেখলেন?
64
00:11:56,551 --> 00:11:58,926
দুনিয়ায় চালাক আপনি একাই নন!
65
00:12:08,635 --> 00:12:11,593
নিচে গিয়ে আরেক ব্যারেল নিয়ে আসি।
66
00:12:14,926 --> 00:12:17,801
ডেডদের সাথে লড়াই করেছি আমরা।
গল্প তো করাই উচিত।
67
00:12:17,885 --> 00:12:21,092
আর এখন যদি মদে ডুব না দাও,
তো আর দেবে কখন?
68
00:12:31,384 --> 00:12:32,926
শেষ দেখায় ওকে বলেছিলাম,
69
00:12:33,009 --> 00:12:36,301
আর কোনোদিন সামনে পেলে,
নিজ হাতে খুন করবো!
70
00:12:36,384 --> 00:12:39,134
- তার পেছনে ব্যক্তিগত কারণ ছিল নিশ্চয়ই।
- ছিল।
71
00:12:39,217 --> 00:12:41,676
- আছে।
- তো খুন করেছিলেন?
72
00:12:43,843 --> 00:12:45,760
সুযোগটাই তো পেলাম না।
73
00:12:45,843 --> 00:12:47,343
যা করার নিজেই করেছে।
74
00:12:49,593 --> 00:12:51,509
অথবা ওর গড করেছে।
75
00:12:54,051 --> 00:12:55,718
লর্ড অফ লাইট।
76
00:12:55,801 --> 00:13:00,092
আমরা উনার খেলা উনার হয়ে খেললাম,
উনার যুদ্ধ উনার হয়ে লড়লাম, জিতেও গেলাম,
77
00:13:00,176 --> 00:13:01,801
আর তারপর...
78
00:13:01,885 --> 00:13:03,176
উনি উধাও!
79
00:13:03,259 --> 00:13:06,635
কোনো খবর নেই, আশীর্বাদ নেই।
কী চায় কে জানে?
80
00:13:08,134 --> 00:13:10,217
আমার মনে হয় না,
এই ব্যাপারটা নিয়ে চিন্তা করলে
81
00:13:10,301 --> 00:13:12,092
আপনার মন ভালো হবার কোনো সম্ভাবনা আছে।
82
00:13:12,176 --> 00:13:14,343
আর যদি আমার
মন ভালো করার ইচ্ছেই না থাকে?
83
00:13:16,676 --> 00:13:17,801
তাহলে তো আপনার কপাল ভালো।
84
00:13:20,301 --> 00:13:22,718
কারণ মৃতদের সাথে যুদ্ধ জিতলেও,
85
00:13:22,801 --> 00:13:25,718
আমাদের জীবিতদের লড়াই যে এখনও বাকি।
86
00:13:30,676 --> 00:13:32,760
থ্যাংক ইউ। এখন বেশ ভালো লাগছে।
87
00:13:50,009 --> 00:13:51,343
দারুণ তো এটা।
88
00:13:52,760 --> 00:13:55,217
তোমার জন্য যেটা ডিজাইন করেছিলাম,
ওটার চেয়েও ভালো।
89
00:13:56,551 --> 00:13:58,843
ঠিক এরকমই একটা চেয়ার
ডেরন টার্গেরিয়ান বানিয়েছিল
90
00:13:58,926 --> 00:14:02,593
তার ভাইয়ের পঙ্গু ছেলেটার জন্য।
প্রায় ১২০ বছর আগের কথা।
91
00:14:02,676 --> 00:14:04,509
ওটাই পছন্দ হলো।
92
00:14:04,593 --> 00:14:07,760
আমাদের ইতিহাস তো তুমিই সবচেয়ে ভালো জানো।
93
00:14:07,843 --> 00:14:10,967
উইন্টারফেলের লর্ড হলে বেশ কাজে দেবে।
94
00:14:11,051 --> 00:14:13,009
আমি তো উইন্টারফেলের লর্ড নই।
95
00:14:13,092 --> 00:14:16,092
তুমিই তো এখন নেড স্টার্কের একমাত্র সুজাত পুত্র!
96
00:14:20,967 --> 00:14:22,551
তোমার চাও না দেখছি।
97
00:14:22,635 --> 00:14:25,051
আমার সত্যিই আর কিছু চাওয়ার নেই।
98
00:14:27,092 --> 00:14:28,426
হিংসে হচ্ছে তোমাকে।
99
00:14:31,426 --> 00:14:33,259
আমাকে হিংসে না করাই ভালো।
100
00:14:34,760 --> 00:14:36,760
অধিকাংশ সময় তো আমার অতীতেই কাটে!
101
00:14:42,134 --> 00:14:43,551
- পুরোটা।
- নাও!
102
00:14:43,635 --> 00:14:46,217
- না, একবারে না।
- আরে পারবে, আমার বিশ্বাস আছে।
103
00:14:46,301 --> 00:14:48,343
বিজয় উদযাপনে আনন্দ তো করতে হবে।
104
00:14:48,426 --> 00:14:50,718
বমি করায় কোনো আনন্দ নেই।
105
00:14:50,801 --> 00:14:52,593
অবশ্যই আছে।
106
00:14:54,051 --> 00:14:55,551
ড্রাগন কুইনের সম্মানে!
107
00:14:57,967 --> 00:15:01,092
আরিয়া স্টার্ক, উইন্টারফেল জয়ের নায়কের সম্মানে!
108
00:15:19,635 --> 00:15:21,468
ঠিক আছি আমি!
109
00:15:34,843 --> 00:15:35,843
তোমার পালা।
110
00:15:35,926 --> 00:15:37,509
আমমম...
111
00:15:38,384 --> 00:15:41,509
তোমার কোনো ভাইবোন নেই।
112
00:15:42,635 --> 00:15:44,259
- এটা তো আগেই বলেছিলাম।
- বলোনি।
113
00:15:44,343 --> 00:15:47,176
- বলেছিলাম।
- আমি অনুমান করেছি।
114
00:15:47,259 --> 00:15:48,801
খান।
115
00:15:49,801 --> 00:15:51,051
আবার বলো।
116
00:15:51,134 --> 00:15:52,468
ও কেন আবার বলার সুযোগ পাবে?
117
00:15:52,551 --> 00:15:54,426
কারণ এটা আমার খেলা।
118
00:15:54,509 --> 00:15:58,134
তুমি রেনলি বারাথিয়নের সাথে নেচেছো।
119
00:16:00,176 --> 00:16:01,009
না!
120
00:16:01,092 --> 00:16:02,468
খান!
121
00:16:03,593 --> 00:16:05,384
অন্য দিক দিয়ে!
122
00:16:05,468 --> 00:16:07,676
ওকে আমি ঐটায় চড়ে ঘুরতে দেখেছি।
123
00:16:07,760 --> 00:16:10,509
- সবাই দেখেছে।
- না, না।
124
00:16:10,593 --> 00:16:13,843
আমি ওকে ঐটায় চড়ে ঘুরতে দেখেছি।
125
00:16:13,926 --> 00:16:15,926
- ঠিক তাই, দেখেছ তো।
- দেখেছি তো।
126
00:16:16,009 --> 00:16:19,760
আর এভাবেই আমাদের আনুগত্য আদায় করে নিয়েছে।
127
00:16:19,843 --> 00:16:22,051
এমনই মানুষ ও!
128
00:16:23,801 --> 00:16:25,217
মরিচ ছোট...
129
00:16:26,217 --> 00:16:27,801
...কিন্তু ঝালটা একটু বেশি!
130
00:16:27,885 --> 00:16:30,760
ওর এতই সাহস যে
শত্রুর সাথে বন্ধুত্ব করে, আবার...
131
00:16:30,843 --> 00:16:32,092
তার জন্য প্রাণ হারাতেও রাজি!
132
00:16:33,176 --> 00:16:35,468
অমনভাবে মরলে কেউ আর
133
00:16:35,551 --> 00:16:36,760
ফিরে আসে না।
134
00:16:36,843 --> 00:16:38,468
কিন্তু এ তো অন্য জিনিস!
135
00:16:40,051 --> 00:16:42,259
আসলে, তখন আমার বলার কিছু ছিলও না।
136
00:16:42,343 --> 00:16:45,384
আহ! ও ফিরে এসে
চালিয়ে যায় লড়াই!
137
00:16:45,468 --> 00:16:48,967
একবার এখানে, একবার দেয়ালের ওপারে,
আবার এখানে।
138
00:16:49,051 --> 00:16:52,509
লড়তেই থাকে!
লড়তেই থাকে!
139
00:16:52,593 --> 00:16:55,509
আরে ও তো ড্রাগনে চেপেও লড়াই করে এসেছে!
140
00:16:55,593 --> 00:16:58,176
ড্রাগনের পিঠে যে চেপে বসে,
তাকে কী বলা যায়?
141
00:16:58,259 --> 00:17:01,509
পাগল, নয়তো রাজা!
142
00:17:50,593 --> 00:17:51,676
ভুল!
143
00:17:51,760 --> 00:17:53,843
ভুল, ভুল, ভুল! খান!
144
00:17:57,217 --> 00:18:00,468
সানসার সাথে হবার আগেও আপনার বিয়ে হয়েছিল।
145
00:18:01,343 --> 00:18:02,635
খাও!
146
00:18:07,760 --> 00:18:09,885
খাচ্ছেন ওয়াইন,
কিন্তু পছন্দ করেন 'এইল'!
147
00:18:09,967 --> 00:18:10,967
না!
148
00:18:24,801 --> 00:18:25,843
আপনি এখনো কুমারী।
149
00:18:31,384 --> 00:18:33,092
এ তো বর্তমান অবস্থার একটা বিবৃতি।
150
00:18:33,176 --> 00:18:36,092
আর জন্মের পর থেকে
এই মুহূর্ত পর্যন্ত কখনোই আপনি...
151
00:18:36,176 --> 00:18:38,176
কোনো পুরুষের সাথে ঘুমাননি!
152
00:18:39,801 --> 00:18:40,843
কিংবা কোনো নারীর সাথে!
153
00:18:47,217 --> 00:18:49,009
ছোটকাজ সেরে আসি।
154
00:18:49,092 --> 00:18:53,092
আমরা জিতে গেছি!
বরফওয়ালা ফকিরগুলোর বারোটা বাজিয়ে দিয়েছি।
155
00:18:53,176 --> 00:18:55,760
নীল চোখা শয়তানগুলো সাথে লড়াই করে,
156
00:18:55,843 --> 00:18:57,217
আজ আমরা এখানে!
157
00:18:58,676 --> 00:19:02,134
এখন বলো দেখি,
আমার প্যান্টে আকামটা কে করেছে?
158
00:19:05,801 --> 00:19:07,967
কিছু মনে করবেন না, আমি আসছি।
159
00:19:50,426 --> 00:19:52,593
আর এতকিছুর পর,
160
00:19:52,676 --> 00:19:56,217
হারামিটা নর্থে উড়ে এসে
ওকে আমার থেকে কেড়ে নিলো।
161
00:19:56,301 --> 00:19:58,217
এইভাবে কেড়ে নিতে পারলো!
162
00:20:00,217 --> 00:20:01,843
সত্যি বলছি, ক্লিগেন।
163
00:20:01,926 --> 00:20:03,509
হৃদয় আমার ভেঙে চৌচির হয়ে গেল!
164
00:20:03,593 --> 00:20:04,843
ধরবে না আমাকে।
165
00:20:04,926 --> 00:20:06,259
চাইলে আমায় ধরতে পারো।
166
00:20:07,551 --> 00:20:09,593
ওয়াইল্ডলিং ভয় পাই না আমি।
167
00:20:09,676 --> 00:20:11,426
তোমায় তাহলে একটু ভয় দেখানো দরকার।
168
00:20:15,760 --> 00:20:17,051
বেশ, ক্লিগেন...
169
00:20:18,176 --> 00:20:20,676
দুঃখ বিলাসের সময় হয়ে গেল!
170
00:20:20,760 --> 00:20:22,426
মদ শেষ হয়নি আমার এখনো।
171
00:20:31,885 --> 00:20:33,051
এখন শুরু করা যাক?
172
00:20:33,134 --> 00:20:35,259
আগে এটা শেষ করি।
173
00:20:40,801 --> 00:20:42,509
কানে কম শোনো?
174
00:20:50,259 --> 00:20:53,301
কিছুক্ষণের জন্য হলেও কিন্তু
মেয়েটা তোমায় খুশি করতে পারত।
175
00:20:56,259 --> 00:20:58,801
দুনিয়ার একটা জিনিসই কেবল
আমায় খুশি করতে পারবে।
176
00:20:59,801 --> 00:21:00,718
সেটা কী?
177
00:21:00,801 --> 00:21:03,176
তোমার ওসব জেনে কাজ নেই।
178
00:21:07,885 --> 00:21:10,718
আগে তো আমার চোখের দিকে
তাকাতেও ভয় পেতে।
179
00:21:10,801 --> 00:21:13,051
সে বহুকাল আগের কথা।
180
00:21:13,134 --> 00:21:15,843
এতদিনে তোমার চেয়েও খারাপ
বহু মানুষের সাথে পরিচয় হয়েছে।
181
00:21:15,926 --> 00:21:17,885
হ্যাঁ, শুনেছি।
182
00:21:17,967 --> 00:21:19,718
শুনেছি তোমার সব কেড়ে নিয়েছিল।
183
00:21:20,718 --> 00:21:22,343
জোর করে তোমার সব কেড়ে নিয়েছিল।
184
00:21:23,468 --> 00:21:25,801
আর বিনিময়ে ও নিজের
প্রাপ্যটুকুও বুঝে পেয়েছে।
185
00:21:25,885 --> 00:21:27,217
আমি বুঝিয়ে দিয়েছি।
186
00:21:28,593 --> 00:21:29,635
কীভাবে?
187
00:21:30,926 --> 00:21:32,051
কুকুর দিয়ে।
188
00:21:35,885 --> 00:21:37,551
তুমি বেশ পাল্টে গেছ, ছোট্ট পাখি।
189
00:21:44,009 --> 00:21:47,301
সেদিন আমার সাথে কিংস ল্যান্ডিং থেকে
চলে এলে, এসবের কিছুই হতো না।
190
00:21:47,384 --> 00:21:50,384
না হতো লিটলফিংগার, না হতো র্যামজি...
191
00:21:52,009 --> 00:21:53,259
কিছুই না।
192
00:22:01,635 --> 00:22:04,176
আসলে, লিটলফিংগার, র্যামজি
আর এই সবকিছু না এলে,
193
00:22:04,259 --> 00:22:06,760
আমার সারাজীবন 'ছোট্ট পাখি' হয়েই থাকতে হতো।
194
00:22:43,801 --> 00:22:44,967
মেরো না।
195
00:22:48,009 --> 00:22:50,885
এই রাতের বেলা, ঠান্ডায়,
সবাই ওদিকে আনন্দ উদযাপন করছে।
196
00:22:50,967 --> 00:22:53,468
তোমারও যাওয়া উচিত।
197
00:22:53,551 --> 00:22:54,926
উদযাপন তো আমিও করছি।
198
00:22:56,801 --> 00:22:58,760
হ্যাঁ, আমিও।
199
00:23:01,009 --> 00:23:02,926
আমি আর গেন্ড্রি রিভার্স নই।
200
00:23:03,009 --> 00:23:06,384
আমি গেন্ড্রি বারাথিয়ন,
স্টর্ম'স এন্ডের লর্ড!
201
00:23:06,468 --> 00:23:08,801
মহারাণীর আমায় স্বীকৃতি দিয়েছেন।
202
00:23:10,509 --> 00:23:11,801
কংগ্রাচুলেশনস!
203
00:23:15,092 --> 00:23:17,051
লর্ড কীভাবে হতে হয়,
তার কিছুই তো জানি না আমি।
204
00:23:17,134 --> 00:23:18,760
আমি তো ঠিকমতো কাঁটাচামচই ধরতে জানি না।
205
00:23:18,843 --> 00:23:20,760
শুধু জানি, তুমি অপরূপ সুন্দরী,
206
00:23:20,843 --> 00:23:21,967
আর আমি তোমায় ভালোবাসি,
207
00:23:22,051 --> 00:23:27,468
আর তোমায় না পেলে,
এ সবই অর্থহীন হয়ে থাকবে।
208
00:23:31,967 --> 00:23:35,593
আমার স্ত্রী হও।
স্টর্ম'স এন্ডের লেডি হও!
209
00:23:57,676 --> 00:24:00,092
খুব ভালো লর্ড হবে তুমি।
210
00:24:00,176 --> 00:24:03,217
আর তোমার সহধর্মিণী হতে পেরে
যে কোনো মহিলাই ধন্য হবে।
211
00:24:04,593 --> 00:24:06,051
কিন্তু তো আমি তো লেডি নই।
212
00:24:07,468 --> 00:24:08,843
কখনো ছিলামও না।
213
00:24:11,176 --> 00:24:12,176
আমি অমন নই।
214
00:24:38,343 --> 00:24:39,718
শরাব শেষ করলে না।
215
00:24:42,551 --> 00:24:45,593
- শেষ করিনি?
- খেলাতে।
216
00:24:45,676 --> 00:24:48,843
- আর কত!
- খেলা চলছিল। আর এটা ডর্নিশ!
217
00:24:51,718 --> 00:24:55,259
কিন্তু এখন তো আর এটা খেলা না।
শুধুই শরাব!
218
00:24:56,301 --> 00:24:57,426
খারাপ লাগবে না।
219
00:25:08,384 --> 00:25:10,760
এত গরম বানিয়ে রেখেছ রুমটা!
220
00:25:14,134 --> 00:25:17,134
নর্থে এসে সবার আগে এটাই শিখেছি।
221
00:25:17,217 --> 00:25:18,593
আগুনটা কখনোই নিভতে দেয়া যাবে না।
222
00:25:18,676 --> 00:25:21,009
প্রতিবার রুম ছেড়ে বের হবার আগে,
বেশি করে কাঠ দিয়ে যেতে হয়।
223
00:25:21,092 --> 00:25:23,718
খুবই ভালো এবং দায়িত্বশীল চিন্তাভাবনা।
224
00:25:23,801 --> 00:25:25,676
- ছাড়ো তো।
- আমি নর্থে এসে সবার আগে
225
00:25:25,760 --> 00:25:27,551
কী জেনেছিলাম জানো?
226
00:25:27,635 --> 00:25:29,718
নর্থ আমার একটুও পছন্দ না।
227
00:25:30,885 --> 00:25:32,092
ধীরে ধীরে টান জন্মায়।
228
00:25:33,801 --> 00:25:36,426
ওভাবে জন্মানো টান পছন্দ না আমার।
229
00:25:37,676 --> 00:25:41,009
তাহলে, টরমান্ড জায়ান্টসবেন এর কী হবে?
230
00:25:41,092 --> 00:25:42,593
ওর জন্যও বুঝি টান জন্মেছে?
231
00:25:44,259 --> 00:25:46,259
তুমি চলে আসায় কিন্তু, ও বেশ কষ্ট পেয়েছে।
232
00:25:47,760 --> 00:25:49,593
তোমার কথায় হিংসের সুর পাচ্ছি।
233
00:25:52,426 --> 00:25:53,926
হিংসেই করি হয়তো, তাই না?
234
00:25:58,967 --> 00:26:00,801
সত্যিই খুব গরম এখানে।
235
00:26:10,593 --> 00:26:11,967
ওহ, সরো তো।
236
00:26:17,635 --> 00:26:18,676
কী করছো?
237
00:26:19,676 --> 00:26:21,134
তোমার শার্ট খুলে নিচ্ছি।
238
00:27:08,009 --> 00:27:10,343
আগে কখনো কোনো নাইটের এত কাছে আসিনি।
239
00:27:11,593 --> 00:27:14,301
আমি কখনো কারো কাছেই আসিনি।
240
00:27:16,217 --> 00:27:18,926
তাহলে তো শরাবে তোমার ডুব দিতেই হবে।
এটাই নিয়ম।
241
00:27:20,009 --> 00:27:21,384
বলেছি না...
242
00:27:36,885 --> 00:27:38,384
মাতাল হয়ে গেলে নাকি?
243
00:27:43,051 --> 00:27:44,051
না।
244
00:27:49,051 --> 00:27:50,343
অল্পই খেয়েছি।
245
00:28:00,509 --> 00:28:02,217
স্যার জোরাহকে আমি খুব বেশি চিনতাম না...
246
00:28:03,635 --> 00:28:04,885
কিন্তু এটা জানি যে,
247
00:28:06,593 --> 00:28:08,509
মৃত্যু বেছে নেয়ার সুযোগ পেলে উনি,
248
00:28:08,593 --> 00:28:10,593
তোমাকে রক্ষায় মৃত্যুকেই বেছে নিতেন।
249
00:28:11,635 --> 00:28:12,635
আমাকে ও ভালোবাসতো।
250
00:28:15,593 --> 00:28:17,718
কিন্তু আমি ওকে অতটা ভালোবাসতে পারিনি।
251
00:28:19,801 --> 00:28:21,551
যতটা ভালো ও আমাকে বেসেছিল।
252
00:28:25,009 --> 00:28:26,635
যতটা ভালো আমি তোমায় বেসেছি।
253
00:28:29,760 --> 00:28:31,217
এতে কোনো সমস্যা নেই তো?
254
00:29:10,509 --> 00:29:12,593
তারচেয়ে আমায় কখনোই না জানাতে।
255
00:29:13,843 --> 00:29:16,635
ওসব কথা না জানলে হয়তো
এখন আমিই সবচেয়ে সুখে থাকতাম।
256
00:29:18,092 --> 00:29:19,301
সব ভুলে যাবার চেষ্টা করি।
257
00:29:20,767 --> 00:29:22,343
বেশ কিছুক্ষণ তো আজ মনেও ছিল না।
258
00:29:22,426 --> 00:29:25,217
কিন্তু, তারপর দেখলাম,
কীভাবে সবাই তোমাকে ঘিরে রেখেছে।
259
00:29:26,509 --> 00:29:29,051
কীভাবে সবাই তোমার দিকে তাকাচ্ছিল।
260
00:29:30,134 --> 00:29:31,509
সে দৃষ্টি তো আমার অতিপরিচিত!
261
00:29:33,176 --> 00:29:36,676
বহু জায়গার মানুষ আমাকে সে দৃষ্টিতে দেখলেও,
এখানকার কেউ কখনো দেখেনি।
262
00:29:36,760 --> 00:29:38,343
সাগর পাড়েও পাইনি কখনো।
263
00:29:39,801 --> 00:29:41,092
বলেছি তো, আমার ওসব চাই না।
264
00:29:41,176 --> 00:29:43,718
তোমার চাওয়া না চাওয়ায় তো কিছু যায় আসে না।
265
00:29:43,801 --> 00:29:45,593
তুমি তো কিং ইন দ্য নর্থও হতে চাওনি!
266
00:29:45,676 --> 00:29:48,259
ওরা যখন তোমার অধিকার
আদায় করে নেয়ার দাবী তুলবে
267
00:29:48,343 --> 00:29:49,843
আমার সবকিছু ছিনিয়ে নেবে না তুমি?
268
00:29:53,301 --> 00:29:55,134
আমি প্রত্যাখ্যান করবো।
269
00:29:55,217 --> 00:29:57,760
তুমিই আমার রাণী।
আর কী বলতে হবে, বলে দাও!
270
00:29:57,843 --> 00:30:00,051
কিচ্ছু বলবে না তুমি।
271
00:30:00,134 --> 00:30:01,593
কক্ষনো না। কাউকে না।
272
00:30:01,676 --> 00:30:03,676
তোমার পরিচয় কক্ষনো কাউকে জানাবে না।
273
00:30:03,760 --> 00:30:06,176
তোমার ভাই আর স্যামওয়েল টার্লিকে শপথ করাও।
274
00:30:06,259 --> 00:30:07,468
আর তুমিও কাউকে বলবে না।
275
00:30:07,551 --> 00:30:09,176
আর নয়তো এ সত্যের নেয়া রূপ
276
00:30:09,259 --> 00:30:10,967
আর এ সত্যের মুখোমুখি হওয়া মানুষজনের পরিণাম
277
00:30:11,051 --> 00:30:12,259
কোনোটাই তোমার নিয়ন্ত্রণে থাকবে না।
278
00:30:12,343 --> 00:30:14,843
যতবারই আনুগত্য প্রকাশ করো,
279
00:30:14,926 --> 00:30:16,885
আর যত শপথই নাও!
280
00:30:22,051 --> 00:30:25,509
যেমন ছিলাম,
ঠিক তেমনই থাকতে চাই আমি।
281
00:30:34,718 --> 00:30:36,509
সানসা আর আরিয়াকে তো বলতে হবে।
282
00:30:36,593 --> 00:30:42,967
সানসা আমাকে সরিয়ে দিয়ে,
তোমাকে আয়রন থ্রোনে বসাতে চাইবে।
283
00:30:43,051 --> 00:30:44,718
চাইবে না।
284
00:30:44,801 --> 00:30:47,843
তোমার চেনা সেই ছোট্ট মেয়ে আর নেই ও।
285
00:30:47,926 --> 00:30:50,217
ওর অনেক কিছু দেখতে হয়েছে।
286
00:30:50,301 --> 00:30:52,926
অনেক কিছুর শিকার হতে হয়েছে।
287
00:30:56,301 --> 00:30:58,176
সত্য জানাটা ওদের অধিকার।
288
00:30:58,259 --> 00:31:01,134
তাতে যদি সত্য আমাদের ধ্বংস ডেকে আনে?
289
00:31:01,217 --> 00:31:02,926
- আনবে না।
- আনবে।
290
00:31:05,468 --> 00:31:07,259
আমি কখনো কোনোকিছু ভিক্ষা চাইনি।
291
00:31:08,509 --> 00:31:10,676
কিন্তু আজ চাইছি।
292
00:31:10,760 --> 00:31:13,760
কাউকে জানিয়ো না, প্লিজ।
293
00:31:20,384 --> 00:31:21,760
তুমি আমার রাণী।
294
00:31:23,343 --> 00:31:25,217
কিছুতেই এ সত্য পাল্টাবে না।
295
00:31:28,134 --> 00:31:29,843
আর ওরা আমার পরিবার।
296
00:31:31,801 --> 00:31:33,468
আমরা একসাথে থাকতে পারবো।
297
00:31:39,384 --> 00:31:40,384
পারবো।
298
00:31:42,551 --> 00:31:44,301
কিন্তু কীভাবে, তা তো মাত্রই বললাম।
299
00:32:20,426 --> 00:32:22,301
অর্ধেক শেষ।
300
00:32:26,134 --> 00:32:27,635
নর্থের সৈন্যরাও তো।
301
00:32:34,009 --> 00:32:37,299
আর গোল্ডেন কোম্পানি,
গ্রেজয়দের সমুদ্রতরীতে চেপে...
302
00:32:37,324 --> 00:32:39,283
কিংস ল্যান্ডিংয়েও এসে গেছে।
303
00:32:39,343 --> 00:32:43,051
সাম্য যেন না চাইতেও চলে আসছে।
304
00:32:43,134 --> 00:32:45,926
যখন লোকে শুনবে আমরা
তাদের জন্য কী কী করেছি
305
00:32:46,009 --> 00:32:47,259
তাদেরকে রক্ষা করেছি...
306
00:32:47,343 --> 00:32:49,676
সার্সি ওদেরকে বিশ্বাস না করানোর
সব ব্যবস্থাই করবে।
307
00:32:51,676 --> 00:32:53,301
আঘাতটা ওকেই করতে হবে।
308
00:32:53,384 --> 00:32:55,593
গোঁড়া থেকে উপড়ে ফেলতে হবে।
309
00:32:57,051 --> 00:32:59,676
আমাদের লক্ষ্য সার্সির পতন ঘটানো
310
00:32:59,760 --> 00:33:02,426
কিন্তু তা অবশ্যই
কিংস ল্যান্ডিংয়ের কোনো ক্ষতি না করে।
311
00:33:05,551 --> 00:33:09,384
ভাগ্য ভালো, তার মিত্রশক্তি
দিনকে দিন কমেই আসছে।
312
00:33:09,468 --> 00:33:13,676
ইয়ারা গ্রেজয় আপনার নামে আয়রন আইল্যান্ড
আবারো দখল করে নিয়েছে।
313
00:33:13,760 --> 00:33:16,426
ডর্নের নতুন প্রিন্সও পূর্ণ সংহতি জানিয়েছেন।
314
00:33:16,509 --> 00:33:18,551
আসলে, কয়জন লর্ড সার্সির বিপক্ষে গেল
তাতে আর কিছু যায় আসে না,
315
00:33:18,635 --> 00:33:20,426
যতক্ষণ ও আয়রন থ্রোনে বসা থাকবে,
316
00:33:20,509 --> 00:33:23,217
'কুইন অফ দ্য সেভেন কিংডমস'ই হবে ওর পরিচয়!
317
00:33:25,551 --> 00:33:27,301
রাজধানী চাই আমাদের!
318
00:33:27,384 --> 00:33:29,134
ক্ষুধার কষ্ট সহ্য করতে না পেরে রাজার বিরুদ্ধে
319
00:33:29,217 --> 00:33:31,509
কিংস ল্যান্ডিংয়ের প্রজাদেরকে বিদ্রোহ করতে দেখেছি আমি।
320
00:33:31,593 --> 00:33:33,801
কিন্তু সেসব শীতের আগের কথা।
321
00:33:33,885 --> 00:33:37,426
সুযোগ দিলে ওরাই সার্সিকে সিংহাসন থেকে টেনে নামাবে।
322
00:33:39,134 --> 00:33:41,509
আমরা শহর ঘিরে ফেলবো।
323
00:33:41,593 --> 00:33:43,843
যদি আয়রন ফ্লিট খাবার সরবরাহ করার চেষ্টা করে
324
00:33:43,926 --> 00:33:46,009
ড্রাগন দিয়ে ওসব ধ্বংস করা যাবে।
325
00:33:46,092 --> 00:33:48,509
ল্যানিস্টার বাহিনী আর গোল্ডেন কোম্পানি আক্রমণ চালালে
326
00:33:48,593 --> 00:33:50,259
আমরাও স্থলযুদ্ধে রুখে দাঁড়াবো।
327
00:33:50,343 --> 00:33:54,009
লোকে যখন টের পাবে,
সার্সিই আমাদের একমাত্র শত্রু
328
00:33:54,092 --> 00:33:56,092
ওর রাজত্ব শেষ।
329
00:34:01,259 --> 00:34:02,718
বেশ।
330
00:34:02,801 --> 00:34:05,926
আমাদের অবশিষ্ট যোদ্ধাদের সবাই ক্লান্ত।
331
00:34:06,009 --> 00:34:07,217
অনেকের জখমও হয়েছে।
332
00:34:07,301 --> 00:34:10,635
একটু বিশ্রাম নেয়ার সুযোগ পেলে
ওরা আরও ভালোভাবে লড়তে পারবে।
333
00:34:11,926 --> 00:34:13,134
কতদিন লাগতে পারে?
334
00:34:14,301 --> 00:34:17,926
অফিসারদের সাথে আলোচনা না করে,
সুনির্দিষ্ট করে বলা কঠিন।
335
00:34:21,301 --> 00:34:24,176
নর্থে আমি আপনাদের পক্ষে লড়তে এসেছি।
336
00:34:24,259 --> 00:34:26,801
সেনাবাহিনীর সাথে সাথে আমাকেও
এর চরম মূল্য দিতে হয়েছে।
337
00:34:28,051 --> 00:34:30,885
আর যখন সময় এলো প্রতিদান দেয়ার
338
00:34:30,967 --> 00:34:32,760
তখনই সেটা পিছিয়ে দিতে হবে?
339
00:34:32,843 --> 00:34:35,718
মানুষ তো শুধু আমাদেরই না।
আপনারও।
340
00:34:35,801 --> 00:34:39,051
যে যুদ্ধ লড়তে ওরা প্রস্তুত না,
এমন যুদ্ধের মুখে ওদেরকে ঠেলে দিতে চান?
341
00:34:39,134 --> 00:34:40,843
শত্রুদেরকে আমি যতই ছাড় দিচ্ছি,
342
00:34:40,926 --> 00:34:42,426
ওরা ততই শক্তিশালী হয়ে যাচ্ছে।
343
00:34:45,967 --> 00:34:49,509
নর্থের বাহিনী সবসময়ই তাদের প্রতিশ্রুতি...
344
00:34:49,593 --> 00:34:53,468
এবং কুইন অফ দ্য সেভেন কিংডমসের সাথে
ঐক্যের প্রতি সম্মান প্রদর্শন করবে।
345
00:34:58,843 --> 00:35:00,676
আপনার আদেশ বিনাবাক্যে পালন করবো আমরা!
346
00:35:05,426 --> 00:35:07,009
তো...
347
00:35:07,092 --> 00:35:10,009
সমঝোতায় যেহেতু আসা গেল...
348
00:35:10,092 --> 00:35:12,926
জন আর স্যার ড্যাভোস কিংসরোড দিয়ে
349
00:35:13,009 --> 00:35:17,009
নর্থের বাহিনী আর অবশিষ্ট
ডথোরাকি ও আনসালিড বাহিনী নিয়ে যাবে।
350
00:35:17,092 --> 00:35:19,426
ওদিকে আমাদের ছোট একটি দল
হোয়াইট হারবারে গিয়ে...
351
00:35:19,509 --> 00:35:21,426
সেখান থেকে ড্রাগনস্টোনে রওনা দেবে।
352
00:35:21,509 --> 00:35:25,217
আকাশপথে আমাদের সঙ্গী হবেন
আমাদের কুইন এবং দুই ড্রাগন।
353
00:35:25,301 --> 00:35:27,967
স্যার জেইমি আপাতত
লেডি অফ দ্য উইন্টারফেলের অতিথি হিসেবে
354
00:35:28,051 --> 00:35:30,343
এখানেই থেকে যাবার ইচ্ছা প্রকাশ করেছেন।
355
00:35:33,384 --> 00:35:35,301
ঐতিহাসিক যুদ্ধ তো আমরা জিতেই গেলাম।
356
00:35:36,301 --> 00:35:38,051
এবার শেষ যুদ্ধটাও জেতার পালা!
357
00:35:39,343 --> 00:35:41,343
সেভেন কিংডমে,
358
00:35:41,426 --> 00:35:44,217
আবারও মানুষ নিরাপত্তা ও নির্ভয়ে বাঁচবে ...
359
00:35:45,301 --> 00:35:46,718
তাদের সত্যিকারের রাণীর শাসনে।
360
00:36:00,176 --> 00:36:01,343
কথা আছে তোমার সাথে।
361
00:36:05,468 --> 00:36:08,426
ও না থাকলে যে আমরা মরে যেতাম,
সেটা বুঝতে পারছো তো?
362
00:36:08,509 --> 00:36:10,801
এতক্ষণে লাশের দলের সাথে
আমরাও কিংস ল্যান্ডিংয়ের পথে হাঁটতাম।
363
00:36:10,885 --> 00:36:12,360
নাইট কিংকে তো আরিয়া মেরেছে।
364
00:36:12,384 --> 00:36:14,468
ওর লোকজন উইন্টারফেল বাঁচাতে প্রাণ দিয়েছে...
365
00:36:14,551 --> 00:36:16,134
আর সেজন্য আমরা কৃতজ্ঞ।
366
00:36:16,217 --> 00:36:18,152
কিন্তু, তার অর্থ তো এটা না যে,
আমারও কারো সামনে মাথানত করে...
367
00:36:18,176 --> 00:36:20,843
আমি নর্থকে নিয়ে ওর পাশে থাকার শপথ নিয়েছি।
368
00:36:20,926 --> 00:36:22,468
ব্যাপারটার প্রতি আমার শ্রদ্ধা আছে।
369
00:36:25,092 --> 00:36:26,760
শ্রদ্ধা আছে?
370
00:36:27,468 --> 00:36:29,217
ওকে আমাদের দরকার ছিল।
371
00:36:30,593 --> 00:36:33,217
ওর আর্মি আর ড্রাগন দরকার ছিল।
372
00:36:35,009 --> 00:36:36,801
যা করা দরকার ছিল, করেছ।
373
00:36:36,885 --> 00:36:39,301
আর আমরাও যেটা বলা দরকার বলছি,
374
00:36:39,384 --> 00:36:40,926
তোমার রাণীকে আমরা বিশ্বাস করি না।
375
00:36:42,843 --> 00:36:45,134
- ওকে এখনো চেনো না তোমরা।
- কখনো চিনবোও না।
376
00:36:45,217 --> 00:36:46,509
ও তো আমাদের কেউ না।
377
00:36:46,593 --> 00:36:48,509
শুধু পরিচিত মানুষদেরকেই বিশ্বাস করলে তো,
378
00:36:48,593 --> 00:36:49,926
তুমি বেশি মিত্রশক্তি পাবেই না।
379
00:36:50,009 --> 00:36:51,551
কথা ভুল বলোনি।
380
00:36:51,635 --> 00:36:53,760
আমার বেশি মিত্রশক্তি লাগবেও না।
381
00:36:53,843 --> 00:36:56,092
- আরিয়া...
- আমরা পরিবার।
382
00:36:57,426 --> 00:36:58,635
আমরা চারজন।
383
00:36:59,718 --> 00:37:01,426
স্টার্ক বংশের শেষ ক'জন!
384
00:37:05,468 --> 00:37:06,926
আমি কখনো স্টার্ক নই।
385
00:37:08,092 --> 00:37:09,676
অবশ্যই তুমি স্টার্ক।
386
00:37:09,760 --> 00:37:12,760
আমাদের তিনজনের মতো,
তুমিও নেড স্টার্কের সন্তান।
387
00:37:12,843 --> 00:37:14,718
আমার ভাই তুমি।
388
00:37:14,801 --> 00:37:17,301
সৎভাই কিংবা অজাত ভাই না।
389
00:37:18,134 --> 00:37:19,676
আমার ভাই।
390
00:37:27,217 --> 00:37:28,967
তোমার ইচ্ছা।
391
00:37:36,134 --> 00:37:38,343
তোমাদেরকে একটা কথা বলার আছে।
392
00:37:39,843 --> 00:37:43,343
কিন্তু শপথ করতে হবে যে,
কোনোদিন কাউকে জানাতে পারবে না।
393
00:37:46,635 --> 00:37:47,967
কী কথা?
394
00:37:49,259 --> 00:37:52,301
শোনার আগেই শপথ করতে হবে।
395
00:37:52,384 --> 00:37:55,593
যে কথা জানিই না,
সেটা গোপন রাখার প্রতিশ্রুতি কেন দিবো?
396
00:37:55,676 --> 00:37:57,343
কারণ আমরা পরিবার।
397
00:38:02,426 --> 00:38:03,426
শপথ করো।
398
00:38:04,718 --> 00:38:06,134
শপথ করলাম।
399
00:38:10,801 --> 00:38:11,801
শপথ করলাম।
400
00:38:19,843 --> 00:38:21,134
বলে ফেলো।
401
00:38:31,676 --> 00:38:34,217
তো, ও তাহলে এখানে তোমার সাথেই থাকছে?
402
00:38:36,676 --> 00:38:39,885
যেহেতু ও স্টার্ক মেয়ে দুটোকে
বাঁচানোর শপথ নিয়েছে, তো...
403
00:38:43,217 --> 00:38:44,676
এখন নাও মজা।
404
00:38:45,885 --> 00:38:46,885
আমি সত্যিই খুশি।
405
00:38:46,967 --> 00:38:48,718
তোমার খুশি দেখে আমিও খুশি।
406
00:38:51,635 --> 00:38:55,009
লম্বা মেয়েদের সাথে করার মজা এবার টের পাবে!
407
00:38:57,051 --> 00:39:00,343
এই ব্যাপারটা নিয়ে মজা করতে আমার
কতকাল অপেক্ষা করতে হলো জানো?
408
00:39:01,551 --> 00:39:03,843
পাহাড় বেয়ে ওঠার সম্মানে!
409
00:39:03,926 --> 00:39:05,384
পাহাড় বেয়ে ওঠার সম্মানে!
410
00:39:07,967 --> 00:39:10,967
- তো ওর গোপন দুনিয়া কেমন দেখলে?
- মানে?
411
00:39:11,051 --> 00:39:13,009
সেটা তো তোমার জানার বিষয় না।
412
00:39:13,092 --> 00:39:15,635
বহু বছর হলো, কোনো মেয়ের সাথে থাকিনি।
413
00:39:15,718 --> 00:39:17,217
- বলো না একটু।
- কুকুর তুমি।
414
00:39:17,301 --> 00:39:19,176
আমি ছোট্ট শয়তান হিসেবে জানার দাবী জানাই!
415
00:39:19,259 --> 00:39:21,051
জানতাম তো ওকেই খাচ্ছো!
416
00:39:22,967 --> 00:39:24,885
সোনালী চুলের দুই প্রেমে ডোবা পাখি!
417
00:39:24,967 --> 00:39:26,635
চেহারাতেও তো দুজনের ভালোই মিল।
418
00:39:26,718 --> 00:39:28,551
স্যার ব্রন অফ দ্য ব্ল্যাকওয়াটার।
419
00:39:30,176 --> 00:39:31,926
মদ ছাড়া খালি হাতে এলে?
420
00:39:32,009 --> 00:39:34,134
আর তুমি...
আর তুমি নর্থে কী করছো?
421
00:39:34,217 --> 00:39:35,676
আর তোমার হাতেই বা ওটা কেন?
422
00:39:35,760 --> 00:39:37,301
ওহ, এটা?
423
00:39:37,384 --> 00:39:38,426
এটা তোমার জন্য।
424
00:39:39,926 --> 00:39:41,009
দুজনের জন্যই।
425
00:39:41,092 --> 00:39:43,176
তোমার তো সাউথে থাকার কথা।
426
00:39:43,259 --> 00:39:45,176
তোমরা বজ্জাত হলেও, সোনার মতন দামী।
427
00:39:45,259 --> 00:39:46,819
- জানো এটা?
- আরেকটু ভদ্রতা তো দেখাতে পারো।
428
00:39:46,843 --> 00:39:49,051
বছরের পর বছর,
ল্যানিস্টারদের জঞ্জাল ঢেকে চলেছি আমি।
429
00:39:49,134 --> 00:39:52,051
- আর কী আশা করো?
- তুমি নাইট হয়েছ, আমার দয়ায়।
430
00:39:52,134 --> 00:39:56,009
রাখো দয়া। তোমার ভাইয়ের দু'পায়ের ফাঁকে গজানো
সোনালী লোমের দামও এই খেতাবের চেয়ে বেশি।
431
00:39:56,092 --> 00:39:57,676
ক্ষমতা লুকিয়ে থাকে মানুষের বিশ্বাসের মাঝে...
432
00:39:57,760 --> 00:39:59,718
মুখ বন্ধ করো।
433
00:39:59,801 --> 00:40:02,134
- আমি শুধু বলতে চাচ্ছি...
- আগে কখনো কোনো বাইট্টার গায়ে হাত তুলিনি,
434
00:40:02,217 --> 00:40:04,092
কিন্তু আরেকটা শব্দ করলে,
মাইর মাটিতে পড়বে না।
435
00:40:04,176 --> 00:40:06,718
দেখো, আমার মনে হয় না
তুমি তা করতে যাবে, কারণ...
436
00:40:06,801 --> 00:40:08,551
দিন ভালো থাকলেও লাভ হতো না,
437
00:40:08,635 --> 00:40:09,718
পঙ্গু শালা।
438
00:40:09,801 --> 00:40:11,384
আর দিন তো তোমার কবেই ফুরিয়েছে।
439
00:40:11,468 --> 00:40:12,967
আমার নাক ভেঙে ফেলেছ দেখি!
440
00:40:13,051 --> 00:40:14,819
- মোটেও নাক ভাঙিনি।
- কীভাবে জানো?
441
00:40:14,843 --> 00:40:17,134
কারণ, তোমার সাইজ যখন ছিলাম,
তখন থেকেই নাক ভাঙছি আমি
442
00:40:17,217 --> 00:40:20,134
নাক ভাঙার শব্দ আমি চিনি ভালোই।
এখন শোনো।
443
00:40:20,217 --> 00:40:22,801
তোমার বোন আমাকে রিভাররান দেয়ার কথা দিয়েছে।
444
00:40:22,885 --> 00:40:24,384
প্রাসাদটা বেশ বড়, জমিগুলোও ভালো,
445
00:40:24,468 --> 00:40:26,509
চাকরবাকরও অনুগত।
446
00:40:26,593 --> 00:40:29,259
- আর তুমি সার্সির কথায় বিশ্বাস করেছ...
- নিজের চোখে ড্রাগন দেখা মাত্রই বুঝে গেছি
447
00:40:29,343 --> 00:40:31,134
তোমার বোনের খেল খতম।
448
00:40:31,217 --> 00:40:32,801
এখন, তোমাদের বাহিনীর
অবস্থা হয়তো সুবিধার না
449
00:40:32,885 --> 00:40:35,092
কিন্তু, তবুও আমার বাজি
তোমাদের ড্রাগন কুইনের ওপরেই।
450
00:40:35,176 --> 00:40:37,676
আর যা বুঝলাম, জুয়াড়ি হিসেবে আমি খারাপ না।
451
00:40:38,926 --> 00:40:41,843
সার্সি যদি মরেই যায়,
তাহলে আমাকে প্রাসাদ দিবে কে?
452
00:40:44,176 --> 00:40:46,343
অবশ্য, হুট করে
ড্রাগন কুইনের হ্যান্ড মারা গেলে
453
00:40:46,426 --> 00:40:48,426
খেলার সমীকরণ পাল্টেও যেতে পারে।
454
00:40:48,509 --> 00:40:51,384
তারপর হয়তো, উপরের সারির জেনারেলদের পালাও
একের পর এক চলে আসবে।
455
00:40:51,468 --> 00:40:53,384
- আর তখনই হঠাৎ...
- আমি কিছু বলতে পারি?
456
00:40:53,468 --> 00:40:56,134
পারবে না কেন?
চুপ করাতে বড়জোর মৃত্যুই হয়তো হবে।
457
00:40:59,509 --> 00:41:02,343
বহু বছর আগে আমরা একটা চুক্তি করেছিলাম।
মনে আছে?
458
00:41:02,426 --> 00:41:03,593
কেউ আমায় তোমাকে খুন করার প্রস্তাব দিলে,
459
00:41:03,676 --> 00:41:05,926
তুমি আমায় দ্বিগুণ পয়সা দেবে।
460
00:41:06,009 --> 00:41:07,468
রিভাররানের দ্বিগুণ হয় কোনটা?
461
00:41:08,509 --> 00:41:09,509
হাই গার্ডেন।
462
00:41:11,676 --> 00:41:13,176
বিশাল সম্পদের মালিক হতে পারবে।
463
00:41:13,259 --> 00:41:16,092
- হাই গার্ডেন? মাথা খারাপ?
- মরার চেয়ে তো দেয়া ভালো।
464
00:41:16,176 --> 00:41:17,384
ও তো আমাদেরকে মারবে না।
465
00:41:17,468 --> 00:41:19,217
মারার ইচ্ছে থাকলে, ও এত কথা...
466
00:41:22,217 --> 00:41:23,468
ব্যাপারটা আমি যেভাবে দেখি...
467
00:41:23,551 --> 00:41:26,217
তোমাদের যে কোনো একজনকে
বাঁচিয়ে রাখলেই চলবে আমার।
468
00:41:26,301 --> 00:41:28,426
হাইগার্ডেন কখনোই
কোনো ভাড়াটে খুনির শাসন মানবে না।
469
00:41:28,509 --> 00:41:30,635
মানবে না? তোমার পূর্বপুরুষরা কী ছিল,
470
00:41:30,718 --> 00:41:32,885
যারা তোমাদের পরিবারে সম্পদ গড়েছে?
471
00:41:32,967 --> 00:41:34,551
সোনার চামচে মুখে জন্মেছিল নাকি ওরা?
472
00:41:34,635 --> 00:41:36,301
ওরাও ভাড়াটে খুনিই ছিল।
473
00:41:36,384 --> 00:41:38,801
বড় বড় সব হাউজের সূচনা
এভাবেই হয়েছে, তাই না?
474
00:41:38,885 --> 00:41:41,301
মানুষ খুন করায় ওস্তাদ
কোনো হারামির হাত ধরে।
475
00:41:41,384 --> 00:41:43,718
কয়েকশো মানুষ খুন করো,
লোকে তোমায় লর্ড বানাবে।
476
00:41:43,801 --> 00:41:45,801
কয়েক হাজার খুন করো,
তোমাকে বানাবে কিং।
477
00:41:45,885 --> 00:41:50,301
আর তারপর তোমার তেলবাজ নাতিপুতিরা...
478
00:41:50,384 --> 00:41:51,926
সম্পদ উড়িয়ে ফুর্তি করে যাবে।
479
00:41:55,760 --> 00:41:56,760
হাইগার্ডেন।
480
00:41:58,551 --> 00:42:00,092
কথা দাও।
481
00:42:01,843 --> 00:42:03,301
কথা দিচ্ছি।
482
00:42:05,176 --> 00:42:08,551
অবশ্য কিংস ল্যান্ডিং দখল করার আগে
এই কথার কোনো মূল্যও নেই।
483
00:42:09,676 --> 00:42:12,092
সকালে আমরা দক্ষিণে রওনা হবো।
484
00:42:12,176 --> 00:42:15,676
শহরের প্রতিরক্ষা ব্যবস্থায় জ্ঞান আছে,
এমন একজন অফিসার পেলে মন্দ হতো না।
485
00:42:15,760 --> 00:42:17,009
ওহ, না।
486
00:42:17,092 --> 00:42:19,676
না, আমার লড়াই করার দিন শেষ।
487
00:42:19,760 --> 00:42:22,801
কিন্তু, দুয়েকটা খুন করতে
আমার খারাপ লাগবে না, বুঝেছ?
488
00:42:22,885 --> 00:42:25,509
যুদ্ধ শেষে তোমার খোঁজে আসবো আমি।
489
00:42:25,593 --> 00:42:27,885
তার আগেই, মরে যেয়ো না যেন।
490
00:42:52,676 --> 00:42:54,801
আবার হাজির হয়ে গেল!
491
00:42:56,343 --> 00:42:57,426
একাই যাচ্ছো?
492
00:42:58,635 --> 00:43:00,134
সুযোগটা দিলে কোথায়?
493
00:43:01,635 --> 00:43:03,259
মানুষজন পছন্দ না আমার।
494
00:43:04,926 --> 00:43:05,967
আমারও না।
495
00:43:07,176 --> 00:43:09,343
কেন পছন্দ না?
সবাই তো এখন তোমাকে ভালোবাসে।
496
00:43:09,426 --> 00:43:11,009
বিশাল নায়ক তুমি।
497
00:43:12,176 --> 00:43:13,760
ওসব পছন্দ না আমার।
498
00:43:15,718 --> 00:43:19,176
শিংওয়ালা বজ্জাতটার পেটে ছুরি মেরে
ভালো লেগেছে নিশ্চয়ই।
499
00:43:20,468 --> 00:43:22,176
মরার চেয়ে তো ভালো লেগেছেই।
500
00:43:25,635 --> 00:43:27,343
কিংস ল্যান্ডিংয়ে যাচ্ছো নাকি?
501
00:43:28,635 --> 00:43:31,051
অসমাপ্ত কিছু হিসেবনিকেশ রয়ে গেছে।
502
00:43:32,384 --> 00:43:33,801
আমারও।
503
00:43:39,885 --> 00:43:42,009
আমার কিন্তু ফিরে আসার কোনো পরিকল্পনা নেই।
504
00:43:44,384 --> 00:43:46,009
আমারও না।
505
00:43:47,635 --> 00:43:50,009
ব্যথা পেলে আবারও আমাকে
মরার জন্য ফেলে যাবে?
506
00:43:52,343 --> 00:43:53,343
হয়তো।
507
00:44:37,551 --> 00:44:38,551
মাই লেডি।
508
00:44:42,801 --> 00:44:45,551
"মাই লর্ড" হতে পারে এর আদর্শ উত্তর।
509
00:44:47,967 --> 00:44:49,384
ও কেন?
510
00:44:53,426 --> 00:44:55,426
জানো তো, ও তোমার ভাইকে ভালোবাসে।
511
00:44:55,509 --> 00:44:57,635
তাতে তো আর ও ভালো রাণী হয়ে যায়নি।
512
00:44:58,843 --> 00:45:01,551
ওকে পছন্দ না করার
প্রতিজ্ঞাই নিয়েছ মনে হচ্ছে।
513
00:45:03,009 --> 00:45:04,176
অতীত বলে,
514
00:45:04,259 --> 00:45:05,652
আয়রন থ্রোন আর নর্থের মধ্যে
515
00:45:05,676 --> 00:45:07,426
সুসম্পর্ক বজায় থাকলে, সবসময়ই
516
00:45:07,509 --> 00:45:09,092
সাম্রাজ্যে সুদিন ফিরে আসে।
517
00:45:09,176 --> 00:45:10,676
জন হবে নর্থের ওয়ার্ডেন,
518
00:45:10,760 --> 00:45:12,760
কাজেই, সুসম্পর্ক থাকাটাই স্বাভাবিক।
519
00:45:14,468 --> 00:45:17,676
আমার তো মনে হয় না,
ও এসব নিয়ে এগোতে চাইবে।
520
00:45:17,760 --> 00:45:19,760
সেসব সিদ্ধান্ত ওর ওপরে ছাড়াই ভালো হয়।
521
00:45:24,092 --> 00:45:25,468
সানসা, তাকাও আমার দিকে।
522
00:45:31,217 --> 00:45:33,384
জন রাজধানীতে গেলে,
523
00:45:33,468 --> 00:45:36,134
নর্থের প্রকৃত ক্ষমতা থাকবে তোমার হাতে।
524
00:45:36,217 --> 00:45:38,009
যাবার আগে তোমার আর ড্যানেরিসের সম্পর্কে
525
00:45:38,092 --> 00:45:39,426
সৌহার্দ্য দেখে যেতে পারলে
526
00:45:39,509 --> 00:45:41,092
আমিও ভবিষ্যৎ নিয়ে নিশ্চিন্ত থাকতে পারতাম।
527
00:45:41,176 --> 00:45:44,926
কী নিয়ে এত ভাবছেন?
জন তো আমার
528
00:45:45,009 --> 00:45:46,676
আপনার রাণী আর উনার ড্রাগন দুটোই...
529
00:45:46,760 --> 00:45:47,926
উনি তোমারও রাণী।
530
00:45:54,967 --> 00:45:57,217
উনার বন্ধু তো আর হতে হবে না।
531
00:45:57,301 --> 00:45:59,217
তাহলে কেন পিছে গেলেছ?
532
00:45:59,301 --> 00:46:01,551
এসব করে কী লাভ হবে তোমার পরিবারের,
533
00:46:01,635 --> 00:46:04,051
- কিংবা নর্থের ...?
- ওকে ভয় পান আপনি।
534
00:46:06,509 --> 00:46:10,843
সব ভালো শাসকেরই কিছুটা
ভয় দেখানোর সামর্থ্য থাকা উচিত।
535
00:46:13,426 --> 00:46:15,718
আমি চাই না, জন ওখানে যাক।
536
00:46:15,801 --> 00:46:19,468
আমার পরিবারের জন্য রাজধানীতে যাওয়া
কখনোই ভালো কিছু বয়ে আনেনি।
537
00:46:19,551 --> 00:46:22,259
না, কিন্তু, তোমার ভাই একবার বলেছিল,
538
00:46:22,343 --> 00:46:23,718
ও তো স্টার্ক না।
539
00:46:29,301 --> 00:46:30,676
তুমি ঠিক আছো তো?
540
00:46:37,176 --> 00:46:39,760
ওর প্রজারা ওকে ভালোবাসে, দেখেছই তো তুমি।
541
00:46:39,843 --> 00:46:42,176
দেখেছ তো, ওর জন্য কীভাবে লড়াই করে।
542
00:46:42,259 --> 00:46:45,426
সবাইকে আরো সুন্দর একটা
দুনিয়া উপহার দিতে চায় ও।
543
00:46:47,760 --> 00:46:49,843
আমি ওকে বিশ্বাস করি।
544
00:47:04,718 --> 00:47:06,051
টিরিয়ন।
545
00:47:08,885 --> 00:47:11,468
যদি অন্য কেউ থেকে থাকে?
546
00:47:11,551 --> 00:47:13,176
আরও ভালো কেউ?
547
00:47:21,509 --> 00:47:23,551
ড্রাগনে না চেপেই সাউথে যাচ্ছো যে?
548
00:47:27,259 --> 00:47:28,426
ঘোড়াতেই চলবে।
549
00:47:29,760 --> 00:47:30,926
রেগালের তো বিশ্রাম প্রয়োজন।
550
00:47:31,009 --> 00:47:32,718
আমার ওজন আর চাপাতে চাই না ওর ওপার।
551
00:47:32,801 --> 00:47:36,134
দুইটা মাছি একসাথে করলেও তো
তোমার চেয়ে বেশি ওজন হতো।
552
00:47:37,426 --> 00:47:39,092
ফ্রি ফোক নিয়ে বাড়ি চললাম আমি।
553
00:47:40,092 --> 00:47:42,843
সাউথে ঘোরাফেরা হলো ভালোই।
554
00:47:42,926 --> 00:47:44,967
এখানকার মেয়েগুলো আমাকে একদমই পছন্দ করে না।
555
00:47:47,051 --> 00:47:49,217
এটা কিন্তু আসলে নর্থ, জানো নিশ্চয়ই।
556
00:47:50,468 --> 00:47:52,885
আর ফ্রি ফোক থাকলে আমরা খুশিই হবো।
557
00:47:54,426 --> 00:47:56,092
আমাদের ঘর তো আর না।
558
00:47:56,176 --> 00:47:57,635
ঘোরাফেরা করার জায়গাও তো একটু দরকার।
559
00:47:57,718 --> 00:47:59,801
উইন্টার স্টর্ম শেষ হলেই, সবাইকে নিয়ে
560
00:47:59,885 --> 00:48:02,343
ক্যাসেল ব্ল্যাক হয়ে ঘরে ফিরে যাবো।
561
00:48:02,426 --> 00:48:04,092
ফিরবো আমাদের জায়গায়।
562
00:48:08,051 --> 00:48:10,384
ওর জায়গাও কিন্তু ওখানেই।
563
00:48:10,468 --> 00:48:13,176
দক্ষিণ কখনোই ডায়ারউল্ফের জায়গা না।
564
00:48:14,426 --> 00:48:16,801
ওকে নেবে সাথে?
565
00:48:18,051 --> 00:48:20,009
ওখানে গেলে ওর ভালোই লাগবে।
566
00:48:21,051 --> 00:48:22,343
তোমারও লাগবে।
567
00:48:24,343 --> 00:48:26,760
পারলে আমিও যেতাম তোমার সাথে।
568
00:48:31,134 --> 00:48:32,426
বিদায় তাহলে!
569
00:48:34,009 --> 00:48:35,676
আবার দেখা হবার আগ পর্যন্ত।
570
00:48:41,885 --> 00:48:44,134
সত্যিই নর্থ মিশে আছে তোমার রক্তে।
571
00:48:45,635 --> 00:48:47,092
সত্যিকারের নর্থ।
572
00:49:19,593 --> 00:49:22,760
হ্যাঁ, আসলে, রাতের দৈর্ঘ্য বেড়ে যাচ্ছিল...
573
00:49:22,843 --> 00:49:25,426
আর পুরনো শহরে সময় কাটানোর মতো
কোনো ব্যবস্থাও ছিল না।
574
00:49:25,509 --> 00:49:28,134
আর একটা মানুষ কত বই পড়তে পারে বলো,
সেজন্যই আমরা...
575
00:49:28,217 --> 00:49:30,926
বাবু কীভাবে হয় ও নিশ্চয়ই জানে, স্যাম।
576
00:49:34,217 --> 00:49:36,885
আমরা ঠিক করেছি,
ছেলে হলে নাম রাখবো 'জন'!
577
00:49:40,217 --> 00:49:41,718
আমি চাই, মেয়ে হোক।
578
00:50:00,551 --> 00:50:02,676
আমার সবচেয়ে ভালো বন্ধু তুমি।
579
00:50:05,134 --> 00:50:07,176
তুমিও, স্যাম।
580
00:51:07,718 --> 00:51:10,009
গত ২০ বছরের কথা ভাবুন।
581
00:51:11,009 --> 00:51:13,926
যুদ্ধ, প্রাণহানি, দুর্দশা।
582
00:51:14,009 --> 00:51:16,426
এতকিছু হলো শুধু,
রবার্ট বারাথিয়ন এমন একজনকে ভালোবেসেছিল,
583
00:51:16,509 --> 00:51:18,426
যে ওকে কখনো ভালোবাসতে পারেনি।
584
00:51:20,509 --> 00:51:21,676
আর কয়জন জানে?
585
00:51:23,468 --> 00:51:26,092
আমরা সহ? আটজন!
586
00:51:26,176 --> 00:51:28,259
তাহলে তো আর এটা গোপন রইলো না।
587
00:51:28,343 --> 00:51:30,134
সাধারণ তথ্য হয়ে গেল।
588
00:51:30,217 --> 00:51:33,551
এই হাতেগোনা কয়েকজন থেকেই,
শত শত মানুষ জেনে যাবে।
589
00:51:33,635 --> 00:51:35,051
তখন কী হবে?
590
00:51:35,134 --> 00:51:36,718
নর্থ হারাবে ও।
591
00:51:36,801 --> 00:51:39,593
ভেলও হারাবে,
সানসা নিজে সে ব্যবস্থা করবে।
592
00:51:39,676 --> 00:51:41,092
না, অবস্থা আরও খারাপ হবে।
593
00:51:41,176 --> 00:51:43,926
সিংহাসনে ওর দাবিই সবচেয়ে বেশি।
594
00:51:44,009 --> 00:51:46,217
কিন্তু ও তো সিংহাসন চায় না।
595
00:51:46,301 --> 00:51:48,718
ওর না চাওয়াতে,
মনে হয় না কিছু যায় আসে।
596
00:51:49,926 --> 00:51:53,176
কথা হলো,
মানুষ ওকে পছন্দ করে।
597
00:51:53,259 --> 00:51:54,967
ওয়াইল্ডলিংরা, নর্থের মানুষজন
598
00:51:56,967 --> 00:51:58,217
যুদ্ধজয়ের নায়ক ও!
599
00:52:02,676 --> 00:52:04,843
আমাদের রাণীকে ও ভালোবাসে।
600
00:52:06,384 --> 00:52:07,676
আর ওকে ভালোবাসে।
601
00:52:09,885 --> 00:52:12,301
দুজনের বিয়ে দেয়া গেলে,
একসাথে শাসন করতে পারতো।
602
00:52:13,343 --> 00:52:14,509
সম্পর্কে পিসি হয় ওর।
603
00:52:14,593 --> 00:52:15,985
টার্গেরিয়ান বংশে ওসব পুরনো অভ্যেস।
604
00:52:16,009 --> 00:52:17,718
না, কিন্তু জন বড় হয়েছে উইন্টারফেলে।
605
00:52:17,801 --> 00:52:20,051
পিসিকে বিয়ে করা বুঝি
নর্থে খুবই স্বাভাবিক ব্যাপার?
606
00:52:22,801 --> 00:52:24,468
তুমি তো আমাদের রাণীকে
আমার চেয়েও ভালো চেনো।
607
00:52:24,551 --> 00:52:27,259
কী মনে হয়, সিংহাসনের ভাগ ছাড়বে ও?
608
00:52:27,343 --> 00:52:29,885
ও তো নিজের কর্তৃত্বের ওপর
প্রশ্ন ওঠা পছন্দ করে না।
609
00:52:29,967 --> 00:52:33,885
এটা তো রাজবংশের সবারই সুপরিচিত বৈশিষ্ট্য!
610
00:52:33,967 --> 00:52:35,760
কিন্তু, তার মানসিক অবস্থা নিয়ে
আমার দুশ্চিন্তা হচ্ছে।
611
00:52:35,843 --> 00:52:37,967
আমরা রাণীর উপদেষ্টা।
612
00:52:38,051 --> 00:52:41,384
তার মানসিক অবস্থা নিয়ে
দুশ্চিন্তা করাই আমাদের কাজ।
613
00:52:49,343 --> 00:52:51,384
এখনও আমাদের কিংস ল্যান্ডিং দখল করা বাকি।
614
00:52:52,551 --> 00:52:55,134
হয়তো সার্সিই জিতে গিয়ে
আমাদের সবাইকে মেরে ফেলবে।
615
00:52:55,217 --> 00:52:57,509
এতে কিন্তু সব সমাধানই হয়ে যাবে।
616
00:55:01,051 --> 00:55:03,509
ভেতরে যাও। যাও!
617
00:55:05,593 --> 00:55:07,051
বর্শা!
618
00:55:07,134 --> 00:55:09,092
আবার আক্রমণ করবে !
619
00:55:17,718 --> 00:55:19,176
যাও!
620
00:55:42,092 --> 00:55:44,676
- যাও! যাও!
- এখনই!
621
00:56:20,384 --> 00:56:21,468
মিসান্দেই?
622
00:56:23,051 --> 00:56:24,301
মিসান্দেই!
623
00:56:30,384 --> 00:56:31,801
মিসান্দেই!
624
00:56:36,718 --> 00:56:38,718
আমাদের বার্তা তাহলে ভালোভাবেই পৌঁছেছে?
625
00:56:38,801 --> 00:56:42,092
আপনার প্রজারা শুনেছে
জংলিবাহিনী হামলা চালাতে আসছে।
626
00:56:42,176 --> 00:56:44,676
আর রেড কিপের সীমানার ভেতর
627
00:56:44,760 --> 00:56:47,134
আপনার আশ্রয় পেয়ে ওরা চিরকৃতজ্ঞ।
628
00:56:49,384 --> 00:56:51,343
ড্রাগনের ব্যাপারটা নিশ্চিত তুমি?
629
00:56:51,426 --> 00:56:53,676
ঢেউয়ের নিচে তলিয়ে যেতে দেখেছি আমি।
630
00:56:53,760 --> 00:56:56,009
দৃশ্যটা বেশ গৌরবের ছিল নিশ্চয়ই!
631
00:56:58,217 --> 00:57:00,343
গৌরব তো আপনারই, মাই কুইন!
632
00:57:01,843 --> 00:57:04,343
যুদ্ধজয় শেষে,
স্থলে চলবে সিংহের রাজত্ব,
633
00:57:04,426 --> 00:57:06,092
আর সমুদ্রে চলবে ক্রাকেনদের রাজত্ব...
634
00:57:07,468 --> 00:57:10,676
আর একদিন আমাদের সন্তান
সবখানেই করবে রাজত্ব!
635
00:57:27,509 --> 00:57:29,217
ও আসছে তোমার জন্য।
636
00:57:30,343 --> 00:57:31,551
অবশ্যই আসবে ও।
637
00:57:34,343 --> 00:57:36,051
দরজা খোলা রেখো।
638
00:57:36,134 --> 00:57:41,343
প্রাসাদ দখল করে নিতে চাইলে,
আগে ওর কেড়ে নিতে হবে হাজারো নিরীহ প্রাণ।
639
00:57:47,426 --> 00:57:49,926
"ব্রেকার অফ চেইনস"এর জন্য
কাজটা অত সহজ হবে না।
640
00:58:03,468 --> 00:58:05,926
সোজা শহরে হামলা চালাবো আমরা, মাই কুইন।
641
00:58:06,009 --> 00:58:09,217
আপনার শত্রুদের হত্যা করবো।
সব ক'জনকে।
642
00:58:09,301 --> 00:58:10,384
ইউর গ্রেস।
643
00:58:11,967 --> 00:58:15,635
আমি কথা দিয়েছিলাম,
কোনোদিন যদি মনে হয়, সরাসরি আপনার
644
00:58:15,718 --> 00:58:18,051
চোখে চোখ রেখে জানিয়ে দেবো যে
আপনার ভুল হচ্ছে।
645
00:58:21,593 --> 00:58:24,343
এটা ভুল হচ্ছে।
646
00:58:26,885 --> 00:58:29,426
আমার সন্তানকে আকাশ থেকে পড়তে দেখেছেন।
647
00:58:31,051 --> 00:58:33,051
মিসান্দেই-কেও নিয়ে গেছে ওরা।
648
00:58:33,134 --> 00:58:35,134
সার্সিকে ধ্বংস করাই লাগবে।
649
00:58:35,217 --> 00:58:39,426
কিন্তু আমরা যদি কিংস ল্যান্ডিংয়ে ড্রোগন,
আনসালিড বাহিনী আর
650
00:58:39,509 --> 00:58:40,718
ডথোরাকিদের নিয়ে হামলা চালাই,
651
00:58:40,801 --> 00:58:42,967
হাজার হাজার নিরীহ মানুষ মারা যাবে।
652
00:58:43,051 --> 00:58:47,760
ঠিক এ কারণেই, সার্সি ওদেরকে
রেড কিপে আশ্রয় দিয়েছে।
653
00:58:47,843 --> 00:58:51,509
এই প্রাণ গুলো রক্ষা করতেই তো আপনি এসেছেন।
654
00:58:51,593 --> 00:58:53,217
আমি ভিক্ষা চাইছি, ইউর গ্রেস।
655
00:58:53,301 --> 00:58:57,009
যে রক্ষা করতে এসেছেন,
তা ধ্বংস করবেন না।
656
00:58:57,092 --> 00:59:00,926
যাকে সবসময় হারাতে চেয়েছেন,
নিজেই সে পরিচয়ে আত্মপ্রকাশ করবেন না।
657
00:59:05,760 --> 00:59:08,801
আপনি বিশ্বাস করেন যে আমরা একটা
উদ্দেশ্য নিয়ে এখানে এসেছি, লর্ড ভ্যারিস?
658
00:59:12,259 --> 00:59:15,343
দুনিয়াকে আমি স্বৈরাচারের হাত থেকে
মুক্তি দিতে এসেছি।
659
00:59:16,509 --> 00:59:17,967
এটাই আমার নিয়তি...
660
00:59:19,301 --> 00:59:22,259
আর সেটাই করবো আমি,
যত বাধাই আসুক না কেন।
661
00:59:29,217 --> 00:59:32,051
কিংস ল্যান্ডিংয়ে জন
আর মিত্রবাহিনীর সৈন্যদের আসতে
662
00:59:32,134 --> 00:59:34,134
আরও এক রাত লেগে যেতে পারে।
663
00:59:34,217 --> 00:59:37,051
সে সময়ে,
সার্সিকে আত্মসমর্পণ করতে বলুন।
664
00:59:37,134 --> 00:59:40,468
সিংহাসনের বিনিময়ে
প্রাণভিক্ষা দেয়ার প্রতিশ্রুতি দিন।
665
00:59:42,009 --> 00:59:44,509
আসন্ন হত্যাযজ্ঞ এড়ানোর
সামান্য সুযোগও থাকলে
666
00:59:44,593 --> 00:59:47,009
আমাদের চেষ্টা তো করা উচিত!
667
00:59:47,092 --> 00:59:49,967
সার্সির সাথে কথা বলে,
হত্যাযজ্ঞ থামানো যাবে না।
668
00:59:52,217 --> 00:59:53,801
কিন্তু হয়তো মানুষজনকে
এটা জানার সুযোগ দেয়া যায় যে,
669
00:59:53,885 --> 00:59:57,885
ড্যানেরিস স্টর্মবর্ন রক্তপাত এড়ানোর
সর্বাত্মক চেষ্টা করে গেলেও,
670
00:59:57,967 --> 01:00:00,301
সার্সি ল্যানিস্টার করেছে প্রত্যাখ্যান।
671
01:00:02,009 --> 01:00:03,426
মাথায় আকাশ ভেঙে পড়লে
কাকে দোষারোপ করতে হবে...
672
01:00:03,509 --> 01:00:05,635
এটাও জেনে রাখুক আগেই।
673
01:00:19,801 --> 01:00:22,384
জীবনের অধিকাংশ সময় আমি
স্বৈরশাসকদের সেবায় কাটিয়েছি।
674
01:00:23,384 --> 01:00:26,593
তারা সবাই-ই নিয়তির কথা বলে।
675
01:00:26,676 --> 01:00:29,926
এই মেয়েটাই আগুনের ভেতর
তিনটা পাথর নিয়ে ঢুকে...
676
01:00:30,009 --> 01:00:32,676
বেরিয়ে এসেছে তিনটি ড্রাগন নিয়ে।
677
01:00:32,760 --> 01:00:35,509
নিয়তিতে বিশ্বাস কেন করবে না ও?
678
01:00:35,593 --> 01:00:37,468
হয়তো, ওটাই সমস্যা।
679
01:00:37,551 --> 01:00:38,760
জীবন তার ভেতর এমন ধারণা বদ্ধমূল করেছে যে
680
01:00:38,843 --> 01:00:40,718
সবাইকে রক্ষা করতেই এখানে এসেছে ও!
681
01:00:40,801 --> 01:00:42,718
আর সেটা যে ভুল, তা জানলেন কী করে?
682
01:00:44,967 --> 01:00:46,885
ওদিকে আবার জন স্নোকে নিয়েও আছে সমস্যা।
683
01:00:53,384 --> 01:00:56,176
হয়তো, এটাই আসলে সমাধান।
684
01:00:57,718 --> 01:00:59,134
আপনি তো দুজনকেই চেনেন।
685
01:00:59,217 --> 01:01:02,343
বলুন দেখি, আপনার মতে
কে ভালো শাসক?
686
01:01:07,635 --> 01:01:09,384
ও তো সিংহাসন চায় না।
687
01:01:09,468 --> 01:01:11,926
এজন্যই আনুগত্য প্রকাশ করেছে।
688
01:01:12,009 --> 01:01:14,092
যার শাসন করার বিন্দুমাত্র ইচ্ছা নেই,
689
01:01:14,176 --> 01:01:16,593
তাকে আপনি ভালো শাসক হিসেবে মানতে নারাজ?
690
01:01:16,676 --> 01:01:18,967
আমরা তো বিশ্বাসঘাতকতা নিয়ে আলোচনা করছি।
691
01:01:19,051 --> 01:01:21,718
এমন ভান করবেন না যে,
আপনি এসব চিন্তাও করেননি।
692
01:01:21,801 --> 01:01:25,134
অবশ্যই চিন্তা করেছি।
কিন্তু, চিন্তা করা বিশ্বাসঘাতকতার শামিল না।
693
01:01:27,217 --> 01:01:31,259
জন একই সাথে সংযমী ও সুবিবেচক।
তাছাড়া ও পুরুষ,
694
01:01:31,343 --> 01:01:34,092
ওয়েস্টোরসের লর্ডদের কাছে
এটাই সবচেয়ে প্রাধান্য পাবে।
695
01:01:34,176 --> 01:01:36,426
আর তাদের সাহায্য আমাদের প্রয়োজন হবে।
696
01:01:36,509 --> 01:01:37,926
জফরিও তো পুরুষ ছিল।
697
01:01:38,009 --> 01:01:40,259
আমার মনে হয় না,
লিঙ্গ কারো যোগ্যতার পরিমাপক হতে পারে।
698
01:01:40,343 --> 01:01:41,468
এটা অন্তত আপনার তো মানার কথা।
699
01:01:41,551 --> 01:01:43,509
আর ও সিংহাসনের উত্তরসূরি।
700
01:01:43,593 --> 01:01:47,593
হ্যাঁ, যেহেতু ও পুরুষ,
লিঙ্গের গুরুত্ব অবশ্যই আছে।
701
01:01:50,468 --> 01:01:53,509
আমার আগের প্রস্তাবনাটা
আরেকবার ভাবলে কেমন হয়?
702
01:01:53,593 --> 01:01:55,801
দুজন একসাথে রাজা-রাণী হিসেবেও তো
শাসন করতে পারে।
703
01:01:57,426 --> 01:01:59,760
ড্যানির দাপট ওকে ছাপিয়ে যাবে।
704
01:01:59,843 --> 01:02:03,384
ইচ্ছেমতো ওকে নিয়ে খেলবে তখন,
যেটা এখনই করতে শুরু করেছে।
705
01:02:03,468 --> 01:02:06,551
আবার ড্যানির পাগলামোগুলোকেও
ওর স্নায়ুশক্তি শান্ত করতে পারত।
706
01:02:06,635 --> 01:02:08,593
যেটা আপনি করেছেন?
707
01:02:11,676 --> 01:02:13,843
মদ একটু বেশিই খাচ্ছেন।
708
01:02:16,259 --> 01:02:19,885
টার্গেরিয়ান বাবা আর স্টার্ক মা।
709
01:02:19,967 --> 01:02:22,885
হয়তো জনই বেঁচে থাকা একমাত্র মানুষ যে
সত্যিকার অর্থে...
710
01:02:22,967 --> 01:02:24,843
নর্থকে সেভেন কিংডমসে ধরে রাখতে পারবে।
711
01:02:24,926 --> 01:02:26,566
কয়জন রাজা-রানীর সেবা করেছেন আপনি?
712
01:02:26,593 --> 01:02:27,967
পাঁচ? ছয়? ভুলেও তো গেছি।
713
01:02:28,051 --> 01:02:29,902
- আমার উদ্দেশ্য তো সবসময়ই জানেন।
- প্রতিবারের একটা সময়...
714
01:02:29,926 --> 01:02:31,551
বিশ্বাসযোগ্য একজনকে বেঁছে নিয়ে...
715
01:02:31,635 --> 01:02:33,134
তার পক্ষে লড়াই করে যান আপনি।
716
01:02:33,217 --> 01:02:35,301
ভুল হচ্ছে জানা সত্ত্বেও?
717
01:02:37,134 --> 01:02:38,843
আমি আমার রাণীকে বিশ্বাস করি।
718
01:02:41,384 --> 01:02:43,593
উনি যথার্থ সিদ্ধান্তই নেবেন।
719
01:02:45,176 --> 01:02:48,051
আর সেটা অবশ্যই তার উপদেষ্টাদের সাহায্যে।
720
01:02:51,801 --> 01:02:54,176
আমার আনুগত্য কীসের প্রতি তা তো জানেনই।
721
01:02:54,259 --> 01:02:56,551
আর এটাও জানেন যে, বিশ্বের সাথে
বিশ্বাসঘাতকতা কখনোই করবো না আমি।
722
01:02:56,635 --> 01:02:57,926
আর এই বিশ্বটা কী?
723
01:02:58,009 --> 01:03:00,134
বিশাল ভূখন্ডে,
ছড়িয়ে থাকা লাখো মানুষের বাসস্থান,
724
01:03:00,217 --> 01:03:02,235
যাদের অধিকাংশেরই কিনা আয়রন থ্রোনে কে বসলো
তা নিয়ে বিন্দুমাত্র মাথাব্যথাও নেই।
725
01:03:02,259 --> 01:03:04,217
লাখো মানুষ, যাদের অধিকাংশই প্রাণ হারাবে,
726
01:03:04,301 --> 01:03:06,967
যদি ভুল মানুষটা সেই সিংহাসনে বসে।
727
01:03:07,051 --> 01:03:08,259
আমরা ওদের নামও জানি না।
728
01:03:08,343 --> 01:03:10,217
কিন্তু আপনার আমার মতোই বাস্তব ওরা।
729
01:03:10,301 --> 01:03:11,509
বেঁচে থাকার অধিকার ওদেরও আছে।
730
01:03:11,593 --> 01:03:13,509
সন্তানের খাবার জোটানোর অধিকার ওদেরও আছে।
731
01:03:17,259 --> 01:03:21,551
ব্যক্তিস্বার্থের ঊর্ধ্বে গিয়ে আমি সবসময়ই
ওদের জন্য কাজ করে যাবো।
732
01:03:23,676 --> 01:03:26,343
তাহলে, ওর কী হবে?
733
01:03:34,301 --> 01:03:35,509
প্লিজ।
734
01:03:37,801 --> 01:03:38,885
না।
735
01:03:43,551 --> 01:03:46,051
আমি সত্য বলার যথাসম্ভব চেষ্টা করেছি।
736
01:03:47,551 --> 01:03:50,259
সিদ্ধান্ত নেয়ার সুযোগ
আমাদের প্রত্যেকের সামনেই আছে।
737
01:03:51,301 --> 01:03:54,259
আশা করি,
সিদ্ধান্তটা আমরা ভেবেচিন্তেই নেবো।
738
01:04:17,593 --> 01:04:19,176
থ্যাংক ইউ।
739
01:04:28,509 --> 01:04:30,926
...সেই সাথে উনার বাকি উপদেষ্টারাও!
740
01:04:33,259 --> 01:04:34,301
কী হয়েছে?
741
01:04:39,926 --> 01:04:44,301
কুইন ড্যানেরিস আর তার নৌবাহিনীর ওপর
হামলা চালিয়েছে ইউরন গ্রেজয়।
742
01:04:44,384 --> 01:04:47,343
একটা ড্রাগন মারা গেছে,
বেশ কিছু জাহাজ ধ্বংস হয়ে গেছে,
743
01:04:47,426 --> 01:04:49,593
মিসান্দেই বন্দী হয়েছে।
744
01:04:51,468 --> 01:04:55,635
আপনার বোনের মৃত্যুদন্ডটা
সামনাসামনি দেখার ইচ্ছে আমার বহুদিনের।
745
01:04:55,718 --> 01:04:58,426
সে সুযোগটা মনে হয় না পাবো।
746
01:06:05,176 --> 01:06:07,801
ওরা শহরটা ধ্বংস করে ফেলবে।
747
01:06:08,843 --> 01:06:10,343
তুমিও সেটা ভালো করেই জানো।
748
01:06:10,426 --> 01:06:12,718
কখনো কোনো লড়াই থেকে পালিয়ে গেছ?
749
01:06:14,676 --> 01:06:17,092
তুমি তোমার বোনের মতো না।
তুমি অমন না।
750
01:06:17,176 --> 01:06:19,301
তুমি ওর চেয়েও ভালো।
751
01:06:19,384 --> 01:06:21,926
তুমি ভালো একটা মানুষ আর
ওকে বাঁচানো তোমার পক্ষে সম্ভব না।
752
01:06:22,009 --> 01:06:23,926
ওর সাথে তোমারও প্রাণ হারানোর প্রয়োজন নেই তো।
753
01:06:24,009 --> 01:06:25,551
থেকে যাও।
754
01:06:27,426 --> 01:06:28,760
আমার সাথে থাকো।
755
01:06:30,468 --> 01:06:32,426
প্লিজ।
756
01:06:33,509 --> 01:06:34,509
থাকো।
757
01:06:41,176 --> 01:06:43,009
তোমার মনে হয় আমি ভালো মানুষ?
758
01:06:47,760 --> 01:06:50,468
টাওয়ারের জানালা থেকে
বাচ্চা একটা ছেলেকে ফেলে দিয়ে,
759
01:06:50,551 --> 01:06:52,635
আজীবনের জন্য পঙ্গু বানিয়েছি আমি...
760
01:06:52,718 --> 01:06:53,718
সার্সির জন্য।
761
01:06:56,801 --> 01:06:59,760
নিজ হাতে আমার কাজিনকে গলা টিপে মেরেছি...
762
01:07:00,760 --> 01:07:02,885
শুধু সার্সিকে ফিরে পেতে।
763
01:07:05,885 --> 01:07:07,217
আমি হয়তো রিভাররানের...
764
01:07:07,301 --> 01:07:11,509
প্রতিটা নারী, পুরুষ, শিশুকে খুনও করতাম
765
01:07:11,593 --> 01:07:12,718
শুধু সার্সির জন্য!
766
01:07:21,593 --> 01:07:23,426
ওকে ঘৃণা করা উচিত।
767
01:07:25,301 --> 01:07:26,551
আর সেই সাথে আমাকেও।
768
01:10:01,635 --> 01:10:02,635
মাই লর্ড।
769
01:10:05,926 --> 01:10:08,967
কুইন ড্যানেরিস সার্সিকে
নিঃশর্ত আত্মসমর্পণ করে
770
01:10:09,051 --> 01:10:11,760
অতিসত্বর মিসান্দেই অফ নাথকে
মুক্তির নির্দেশ দিয়েছেন।
771
01:10:13,426 --> 01:10:17,843
কুইন সার্সি ড্যানেরিসকে
নিঃশর্ত আত্মসমর্পণ করার নির্দেশ দিয়েছেন।
772
01:10:17,926 --> 01:10:21,967
প্রত্যাখ্যান করলে,
মিসান্দেই অফ নাথের মৃত্যু এখন এখানেই হবে।
773
01:10:23,635 --> 01:10:24,635
কাইবার্ন...
774
01:10:26,092 --> 01:10:27,885
আপনি তো বুদ্ধিমান মানুষ।
775
01:10:27,967 --> 01:10:30,926
প্রশংসা করার জন্য ধন্যবাদ, মাই লর্ড।
776
01:10:31,009 --> 01:10:32,468
আমাদের একটা সুযোগ এখানে আছে,
777
01:10:33,718 --> 01:10:37,217
হয়তো রক্তপাত থামানোর শেষ সুযোগ।
778
01:10:37,301 --> 01:10:38,301
হ্যাঁ।
779
01:10:40,051 --> 01:10:41,051
সাহায্য করুন।
780
01:10:42,217 --> 01:10:45,092
আমি এই শহরের ধ্বংস দেখতে চাই না।
781
01:10:45,176 --> 01:10:48,468
আগুনে পুড়ে মরতে বসা
শিশুদের চিৎকার শুনতে চাই না।
782
01:10:50,468 --> 01:10:53,426
না, সে চিৎকারের শব্দটা অত ভালোও শোনায় না।
783
01:10:55,635 --> 01:10:57,801
আমি... আমি শুনতেই চাই না।
784
01:10:58,801 --> 01:11:00,301
শহরটা বাঁচাতে রক্ষা করুন।
785
01:11:02,259 --> 01:11:04,926
মাই লর্ড, আমি শুধু
আমাদের রাণীর একজন বার্তাবাহক।
786
01:11:05,009 --> 01:11:06,718
আপনার রাণী?
787
01:11:06,801 --> 01:11:08,926
সার্সিই সেভেন কিংডমের একমাত্র রাণী।
788
01:11:09,009 --> 01:11:10,134
আপনিও তার প্রজা।
789
01:11:10,217 --> 01:11:12,259
ওর রাজত্ব শেষ।
790
01:11:12,343 --> 01:11:14,885
বুঝতেই তো পারছেন।
ওকেও বোঝান।
791
01:11:14,967 --> 01:11:17,509
তেমন কোনো সম্ভাবনাই দেখছি না আমরা।
792
01:11:18,843 --> 01:11:21,384
আপনার রাণীর শেষ ড্রাগনটারও
যাচ্ছেতাই অবস্থা।
793
01:11:21,468 --> 01:11:24,384
যুদ্ধ করে আপনার বাহিনীরও ভঙ্গুর দশা।
794
01:11:24,468 --> 01:11:27,760
অন্যদিকে আমাদের বাহিনীতে যোগ দিয়েছে
গোল্ডেন কোম্পানির...
795
01:11:45,635 --> 01:11:47,801
রেডি!
796
01:11:47,885 --> 01:11:48,926
নক!
797
01:11:51,801 --> 01:11:53,009
ড্র!
798
01:12:59,301 --> 01:13:02,134
জানি প্রজাদের নিয়ে
তোমার বিন্দুমাত্র মাথাব্যথা নেই।
799
01:13:04,092 --> 01:13:05,885
থাকবেই বা কেন?
800
01:13:07,384 --> 01:13:10,967
ওরা তোমাকে ঘৃণা করে।
তুমিও ওদেরকে ঘৃণা করো।
801
01:13:16,468 --> 01:13:18,926
কিন্তু তুমি তো অমানুষ নও।
802
01:13:20,967 --> 01:13:22,176
জানি আমি।
803
01:13:24,301 --> 01:13:27,134
জানি, কারণ আমি নিজের চোখে দেখেছি।
804
01:13:31,009 --> 01:13:33,468
সবসময়ই তোমার সন্তানদের ভালোবাসতে তুমি।
805
01:13:35,468 --> 01:13:36,967
নিজের চেয়েও বেশি,
806
01:13:37,967 --> 01:13:39,426
জেইমির চেয়েও বেশি...
807
01:13:42,217 --> 01:13:43,676
সবচেয়ে বেশি।
808
01:13:46,635 --> 01:13:48,301
আমি ভিক্ষা চাইছি।
809
01:13:50,509 --> 01:13:53,967
নিজের জন্য না হলেও,
নিজের সন্তানের জন্য করো।
810
01:13:57,509 --> 01:14:00,051
তোমার রাজত্ব শেষ,
811
01:14:00,134 --> 01:14:03,134
কিন্তু, সেজন্য তোমার প্রাণও হারাতে হবে,
এমন তো কোনো কথা নেই।
812
01:14:06,009 --> 01:14:08,885
তোমার সন্তানের প্রাণও হারাতে হবে না।
813
01:14:56,718 --> 01:15:00,384
মরার আগে কিছু বলার থাকলে,
এখনই সময়।
814
01:15:25,134 --> 01:15:26,426
ড্রাকারিস!
815
01:15:35,635 --> 01:15:37,259
না।
816
01:16:46,520 --> 01:16:52,417
Created By
⚔️⚔️⚔️ MrDarknight ⚔️⚔️⚔️
817
01:16:52,441 --> 01:16:57,635
Translated By
Abdullah Al Amin
818
01:16:57,660 --> 01:17:02,619
Edited By
Abdullah Al Amin
819
01:17:02,643 --> 01:17:07,538
Like my Facebook page: www.facebook.com/Official.Mirez
820
01:17:07,563 --> 01:17:12,523
Like my Facebook page: www.facebook.com/Official.Mirez
821
01:17:12,547 --> 01:18:10,745
Created By
⚔️⚔️⚔️ MrDarknight ⚔️⚔️⚔️