1 00:00:00,000 --> 00:00:01,727 லிட்டில் தியோன்! வா வந்து அவளை வா. 2 00:00:03,323 --> 00:00:05,281 (சட்டவிரோதமானவை) 3 00:00:09,118 --> 00:00:12,658 இது ஒரு அழைப்பிதழ் ... கிங்ஸ் லாண்டிங்கிற்கு. 4 00:00:12,659 --> 00:00:14,158 என்னுடைய ஆர்வங்களை நீங்கள் பிரதிநிதித்துவப்படுத்துவீர்கள் 5 00:00:14,159 --> 00:00:15,783 நீங்கள் பார்க்கும் இந்த கூட்டத்தில். 6 00:00:15,784 --> 00:00:18,330 இது பாதுகாப்பானது அல்ல லிட்டில்ஃபிங்கரில் நீங்கள். 7 00:00:18,450 --> 00:00:19,951 சிறுமி: அவள் உன் சகோதரி. 8 00:00:20,326 --> 00:00:21,742 ஆர்யா தனது குடும்பத்தை ஒருபோதும் துரோகிப்பதில்லை. 9 00:00:21,951 --> 00:00:24,471 சன்சா ஸ்டார்க்கர்: அவள் அவளுக்கு இருந்தால் நான் ஜான் காட்டிக்கொடுக்க போகிறேன் என்று நினைத்தேன். 10 00:00:27,575 --> 00:00:29,659 முகங்கள், நான் முடியும் வேறு ஒருவராய் இருங்கள். 11 00:00:30,243 --> 00:00:34,243 நான் என்ன நினைக்கிறேன் என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது குளிர்காலத்தின் லேடி. 12 00:00:34,909 --> 00:00:40,118 நான் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் என்று அனைத்து ... உங்கள் முகம். 13 00:00:43,575 --> 00:00:45,075 இந்த போர் வெற்றிபெறும். 14 00:00:45,076 --> 00:00:46,533 நீங்கள் Cersei முழங்கால் குனிய வேண்டும் என்றால், 15 00:00:46,534 --> 00:00:47,534 நீ அவளை நீயே கேட்கலாம். 16 00:00:47,535 --> 00:00:49,575 அவள் இன்னும் முக்கியமான கோரிக்கை வைத்திருக்கிறாள். 17 00:00:50,450 --> 00:00:52,117 சிர்சி இராணுவத்தை நினைக்கிறார் இறந்தவர்கள் ஒன்றும் இல்லை 18 00:00:52,118 --> 00:00:54,409 ஆனால் ஒரு கதை. நாம் அவளை தவறாக நிரூபிக்கினால் என்ன செய்வது? 19 00:00:54,951 --> 00:00:56,574 இறந்தவர்களை அவளிடம் அழைத்து வாருங்கள். 20 00:00:56,575 --> 00:00:58,575 (WALKER ஷீக்கிங்) 21 00:01:02,992 --> 00:01:03,992 போ! 22 00:01:09,951 --> 00:01:12,450 நாம் அழிக்கப் போகிறோம் நைட் கிங் மற்றும் அவரது இராணுவம். 23 00:01:13,034 --> 00:01:14,784 நன்றி, என் ராணி. 24 00:01:30,492 --> 00:01:33,450 (தீம் பாடல் விளையாடும்) 25 00:03:03,038 --> 00:03:13,855 தேன்கூடு மூலம் ஒத்திசைவு மற்றும் திருத்தங்கள் www.addic7ed.com 26 00:03:54,867 --> 00:03:57,617 (உரையாடல்களை) 27 00:04:01,284 --> 00:04:03,617 (CHATTER CONTINUES) 28 00:04:13,784 --> 00:04:15,991 - BRONN: எண்ணெய்? - பிட்ச், என் எஜமான். 29 00:04:15,992 --> 00:04:18,534 - எத்தனை பீப்பாய்கள்? - 500, என் எஜமான். 30 00:04:21,201 --> 00:04:22,616 500 ஐ இன்னும் பெறுக. 31 00:04:22,617 --> 00:04:23,617 ஆம், என் எஜமான். 32 00:04:36,076 --> 00:04:39,033 எப்போது நான் அதை அனுபவிக்கிறேன் அவர்கள் என்னை "என் ஆண்டவரே" என்று கூப்பிடுவார்கள். 33 00:04:39,034 --> 00:04:41,491 சுகமே மங்காது. 34 00:04:41,492 --> 00:04:42,992 நாம் நீண்ட காலம் வாழ்ந்தால். 35 00:04:44,492 --> 00:04:46,200 காக்ஸ் இல்லாமல் ஆண்கள். 36 00:04:46,201 --> 00:04:47,908 இராணுவத்தில் சண்டையிடுவதை நீங்கள் காணமாட்டீர்கள் 37 00:04:47,909 --> 00:04:49,866 எனக்கு உடம்பு இல்லை. 38 00:04:49,867 --> 00:04:52,325 போராட என்ன இருக்கிறது? 39 00:04:52,326 --> 00:04:54,200 தங்கம்? 40 00:04:54,201 --> 00:04:56,033 நான் என் வாழ்க்கையை வீரர்கள் சுற்றி செலவிட்டேன். 41 00:04:56,034 --> 00:04:58,159 நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள் அந்த தங்கத்தை செலவழிக்கிறீர்களா? 42 00:04:59,700 --> 00:05:01,367 குடும்ப. 43 00:05:01,368 --> 00:05:03,034 இல்லை ஒரு சேவல் இல்லாமல், நீங்கள் இல்லை. 44 00:05:04,409 --> 00:05:07,201 ஒருவேளை அது உண்மையில் அனைத்து எடையும் இறுதியில் உள்ளது. 45 00:05:09,284 --> 00:05:12,574 ஆயினும்கூட, உங்கள் சகோதரர் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டார் கைவிரல்கள் பக்கமாக்க. 46 00:05:12,575 --> 00:05:17,449 ஆமாம், அவர் எப்போதும் ஒரு இருக்கிறார் கீழ்த்தரமானவர்களின் சாம்பியன். 47 00:05:17,450 --> 00:05:19,866 (டிரம்ப் பிளாரஸ்) 48 00:05:19,867 --> 00:05:22,867 - (தனிபயன் மென் குரல்) - (HOOFBEATS திண்டுக்கல்) 49 00:05:29,784 --> 00:05:32,201 (தொடரும்) 50 00:05:55,659 --> 00:05:58,409 நான் நினைக்கிறேன் நாங்கள் பற்றி கீழ்த்தரமாக இருக்க வேண்டும். 51 00:06:00,368 --> 00:06:02,825 MAN: ஆர்ச்சர், உயரமான நிற்க! 52 00:06:02,826 --> 00:06:05,784 - (ஹார்ஸ் நேசிங்) - ஆண் 53 00:06:06,951 --> 00:06:09,076 (சீக்கிரஸ் ஸ்க்ரீச்சிங்) 54 00:06:33,243 --> 00:06:36,825 - இங்கு எத்தனை பேர் வாழ்கிறார்கள்? - ஒரு மில்லியன், கொடுக்க அல்லது எடுத்து. 55 00:06:36,826 --> 00:06:40,950 இது விட மக்கள் தான் முழு வடமேற்கு அது அரிதானது. 56 00:06:40,951 --> 00:06:43,117 யாரையும் ஏன் அப்படி வாழ வேண்டும்? 57 00:06:43,118 --> 00:06:45,574 நகரத்தில் அதிக வேலை இருக்கிறது. 58 00:06:45,575 --> 00:06:47,784 மேலும் விபச்சாரிகள் மிகவும் உயர்ந்தவர்கள். 59 00:07:12,909 --> 00:07:16,284 (சிக்ரிச் சண்டை) 60 00:07:24,742 --> 00:07:26,117 (சீக்கிரஸ் ஸ்க்ரீச்சிங்) 61 00:07:26,118 --> 00:07:28,158 CERSEI: அவள் ஏன் அவர்களுடன் இல்லை? 62 00:07:28,159 --> 00:07:30,325 குய்ப்: நான் பயப்படுகிறேன் உன் கிருபை உனக்குத் தெரியாதே. 63 00:07:30,326 --> 00:07:32,491 யாரும் அவளை பார்த்ததில்லை. 64 00:07:32,492 --> 00:07:34,158 அவர்கள் மீதமுள்ள? 65 00:07:34,159 --> 00:07:36,408 அவர்கள் வழியில் இருக்கிறார்கள் இப்போது Dragonpit வேண்டும். 66 00:07:36,409 --> 00:07:37,700 எங்கள் சகோதரர் உட்பட? 67 00:07:39,368 --> 00:07:40,492 ஆம், உமது கிருபை. 68 00:07:44,826 --> 00:07:46,325 ஏதாவது தவறு நடந்தால், 69 00:07:46,326 --> 00:07:48,367 முதல் வெள்ளி ஹேர்டு பிச் கொல்ல, 70 00:07:48,368 --> 00:07:51,658 பின்னர் எங்கள் சகோதரர், பின்னர் தன்னை ராஜா என்று அழைக்கப்படும் பாஸ்டர்ட். 71 00:07:51,659 --> 00:07:54,700 அவர்கள் மீதமுள்ள நீங்கள் கொல்ல முடியும் எந்த பொருளை நீங்கள் பொருந்தும் பார்க்க. 72 00:07:56,118 --> 00:07:57,491 வாருங்கள், சே க்ரிகோர். 73 00:07:57,492 --> 00:07:59,659 எங்கள் விருந்தினர்களை சந்திக்க இது எங்களுக்கு நேரம். 74 00:08:04,534 --> 00:08:06,659 (டாங்கி பிரேக்கிங்) 75 00:08:08,409 --> 00:08:10,574 MISSANDEI: அவர்கள் ஏன் அதை கட்டினார்கள்? 76 00:08:10,575 --> 00:08:12,200 டிராகன்கள் வித்தியாசத்தை புரிந்து கொள்ளவில்லை 77 00:08:12,201 --> 00:08:14,408 அவற்றிற்கு என்ன வேறுபாடு? 78 00:08:14,409 --> 00:08:18,075 நில, கால்நடை, குழந்தைகள் ... 79 00:08:18,076 --> 00:08:20,616 அவர்களை விடுவிப்போம் ஒரு நகரம் முழுவதும் ஒரு பிரச்சனை. 80 00:08:20,617 --> 00:08:24,408 நான் இறுதியில் அது ஒரு சோகமான நகைச்சுவை என்று கற்பனை. 81 00:08:24,409 --> 00:08:27,866 சில நோயாளிகளுக்கு ஒரு முழு அரங்கமும் நாய்கள் விட சிறிய உயிரினங்கள். 82 00:08:27,867 --> 00:08:31,367 ஆனால் தொடக்கத்தில், அது எப்போது Balerion the Dread இடம் இருந்தது, 83 00:08:31,368 --> 00:08:34,742 அது மிகவும் இருந்திருக்கும் உலகில் ஆபத்தான இடம். 84 00:08:40,409 --> 00:08:43,076 ஒருவேளை அது இன்னும் இருக்கிறது. 85 00:08:51,534 --> 00:08:53,076 நல்வரவு, என் பிரபுக்கள். 86 00:08:56,159 --> 00:08:59,117 நீங்கள் செய்த முன் உங்கள் நண்பர்கள் வந்துவிட்டார்கள். 87 00:08:59,118 --> 00:09:01,992 நான் அழைத்துச் செல்கிறேன் நீங்கள் எல்லோரும் கூட்டத்திற்கு வருகிறீர்கள். 88 00:09:25,450 --> 00:09:28,449 ஒரு மகிழ்ச்சியான ஆச்சரியம் ஒரு விரும்பத்தகாத சூழ்நிலை. 89 00:09:28,450 --> 00:09:31,117 நான் பார்க்க நினைத்தேன் நீ என் ஆண்டவரே! 90 00:09:31,118 --> 00:09:32,658 எதிரிக்கு ஆதரவு, குறைந்தது. 91 00:09:32,659 --> 00:09:35,409 - நீங்கள் குற்றம் கடினம். - Cersei எப்படியும். 92 00:09:36,700 --> 00:09:38,117 நீ உயிரோடு இருக்கிறாய் என்று நான் மகிழ்கிறேன். 93 00:09:38,118 --> 00:09:39,367 BRONN: வாருங்கள்! 94 00:09:39,368 --> 00:09:40,826 நீங்கள் பின்னர் தனது மாய சேவல் சக் முடியும். 95 00:09:48,492 --> 00:09:49,867 அங்கு என்ன இருக்கிறது? 96 00:09:51,201 --> 00:09:52,659 மயக்கம் 97 00:10:02,326 --> 00:10:03,991 நீ இறந்துவிட்டாய் என்று நினைத்தேன். 98 00:10:03,992 --> 00:10:06,158 இதுவரை இல்லை. 99 00:10:06,159 --> 00:10:08,492 நீங்கள் மிகவும் நெருக்கமாக வந்தீர்கள். 100 00:10:09,826 --> 00:10:12,450 நான் அவளை காப்பாற்ற மட்டுமே முயற்சித்தேன். 101 00:10:13,867 --> 00:10:15,741 நீயும் நானும் இரு. 102 00:10:15,742 --> 00:10:17,658 அவள் உயிருடன் இருக்கிறாள். 103 00:10:17,659 --> 00:10:18,826 ஆர்யா. 104 00:10:21,159 --> 00:10:23,700 - எங்கே? - குளிர்காலம். 105 00:10:25,700 --> 00:10:28,699 நீங்கள் இங்கே இருக்கிறார்களா? 106 00:10:28,700 --> 00:10:30,200 பாதுகாப்பு தேவை என்று ஒரே ஒரு 107 00:10:30,201 --> 00:10:32,534 அவளது வழியைப் பெறுபவர் ஒருவர். 108 00:10:35,409 --> 00:10:37,076 அது எனக்கு இருக்காது. 109 00:10:40,201 --> 00:10:42,283 TYRION: இங்கே நாம் ... 110 00:10:42,284 --> 00:10:44,825 பிளாகர் வாட்டர் ஹீரோக்கள். 111 00:10:44,826 --> 00:10:46,408 ஒரு மறுபிரவேசத்திற்கு விசித்திரமான இடம். 112 00:10:46,409 --> 00:10:48,283 இது என் தெய்வம். 113 00:10:48,284 --> 00:10:51,367 நான் யாருமே இல்லை என்று நான் நினைக்கவில்லை இனிமேலும், பாட்ரிக். 114 00:10:51,368 --> 00:10:53,950 Ser க்கான தலைப்புகள் சேமிக்கவும் பிளாக்வாரின் பிரான்ன். 115 00:10:53,951 --> 00:10:56,866 உங்கள் புதிய ராணி நிச்சயம் தெரியும் உன்னுடையதை மீட்டெடுக்க சந்தோஷமாக இரு 116 00:10:56,867 --> 00:10:58,325 அவர் சிம்மாசனத்தில் முடிவடைந்தால். 117 00:10:58,326 --> 00:11:00,449 நீங்கள் நினைத்துக்கொண்டிருக்கிறீர்கள் எங்கள் புதிய ராணி பற்றி? 118 00:11:00,450 --> 00:11:04,783 ஒருவேளை நீங்கள் இருந்திருக்கலாம் உங்கள் விசுவாசத்தை மறுபரிசீலனை செய்தல். 119 00:11:04,784 --> 00:11:06,825 என் சலுகை நினைவில் ... 120 00:11:06,826 --> 00:11:10,242 அவர்கள் பணம் செலுத்துகிறார்கள் நீ, நான் இரட்டை கொடுக்கிறேன். 121 00:11:10,243 --> 00:11:12,783 அது இரட்டை இருக்க வேண்டும் என்ன இப்போது, ​​சரியாக? 122 00:11:12,784 --> 00:11:15,325 நீங்கள் என்னைப் பற்றி கவலைப்படவேண்டாம். நான் சரியாக செய்கிறேன். 123 00:11:15,326 --> 00:11:17,658 - என்னை பார்த்து. - வகை: நீங்கள் இருக்கிறீர்களா? 124 00:11:17,659 --> 00:11:19,117 இந்த சந்திப்பை ஏற்பாடு செய்ய எனக்கு உதவுகிறது 125 00:11:19,118 --> 00:11:21,574 சரியாக பார்க்கவில்லை நீயே பிறகு, அது? 126 00:11:21,575 --> 00:11:23,367 நீங்கள் ஆபத்தில் இருப்பீர்கள். 127 00:11:23,368 --> 00:11:26,242 நான் உங்களை ஆபத்தில் வைத்துக் கொள்கிறேன். முக்கிய வேறுபாடு. 128 00:11:26,243 --> 00:11:29,741 அது உங்கள் தலையில் ராணி Cersei வழங்கப்படுகிறது தங்கம் ஒரு பையில், அது என்னுடையது அல்ல. 129 00:11:29,742 --> 00:11:31,533 இப்போது, ​​எனக்கு நன்றி, 130 00:11:31,534 --> 00:11:34,741 அவர் இரண்டு துரோகிகள் 'தலைகளை பெற்றுள்ளார் அவள் கதவைத் திறந்தாள். 131 00:11:34,742 --> 00:11:37,200 அவள் இருவரையும் தூக்கி எறியலாம் அவள் சோர்வாகிவிட்டாள் 132 00:11:37,201 --> 00:11:40,075 என்று புத்திசாலி வார்த்தைகள் தங்கள் பைவ்ஸ் ஊற்ற. 133 00:11:40,076 --> 00:11:43,283 Ser Bronn இன் எல்லா நன்றி பிளாக் வாட்டர் 134 00:11:43,284 --> 00:11:46,575 அது பார்த்துக் கொள்ளவில்லை என்றால் நானே, எனக்குத் தெரியாது. 135 00:11:48,284 --> 00:11:49,617 உங்களை மீண்டும் பார்க்க நல்லது. 136 00:11:52,575 --> 00:11:54,076 ஆமாம், நீங்களும் கூட. 137 00:12:02,951 --> 00:12:06,784 யாராவது அதை தொடுகிறார்களோ, நான் முதலில் உன்னை கொல்லுவேன். 138 00:13:05,034 --> 00:13:06,449 வா, பாத். 139 00:13:06,450 --> 00:13:07,950 நீயும் நானும் குடிக்க வேண்டும் 140 00:13:07,951 --> 00:13:09,492 ஆடம்பரமான எல்லோரும் பேசும்போது, ​​இல்லையா? 141 00:13:38,700 --> 00:13:40,533 நான் இந்த நகரத்தை விட்டு வெளியேறினேன் 142 00:13:40,534 --> 00:13:43,367 ஏனென்றால் நான் அதில் இறக்க விரும்பவில்லை. 143 00:13:43,368 --> 00:13:45,659 இந்த நகரில் நான் இறக்கப் போகிறேன்? 144 00:13:46,742 --> 00:13:47,825 நீங்கள் வேண்டுமானால். 145 00:13:47,826 --> 00:13:51,242 இது உங்கள் கருத்து. 146 00:13:51,243 --> 00:13:54,574 ஒவ்வொரு மோசமான யோசனை சில உள்ளது லின்னர் கண்ட் பின்னால். 147 00:13:54,575 --> 00:13:57,741 மற்றும் சில Clegane கண்ட் வேண்டும் அவர்களைப் பார்க்க அவர்களுக்கு உதவுங்கள். 148 00:13:57,742 --> 00:13:58,867 (FOOTSTEPS அணுகுமுறை) 149 00:14:57,534 --> 00:14:59,449 என்னை ஞாபகம் இருக்கிறதா? 150 00:14:59,450 --> 00:15:01,367 ஆமாம், நீங்கள் செய்கிறீர்கள். 151 00:15:01,368 --> 00:15:05,449 நீங்கள் கூட செக்ஸ் நான் இப்போது விட அசிங்கமாக இருக்கிறேன். 152 00:15:05,450 --> 00:15:07,951 அவர்கள் உங்களுக்கு என்ன செய்தார்கள்? 153 00:15:09,243 --> 00:15:11,283 தேவையில்லை. 154 00:15:11,284 --> 00:15:13,491 அது உனக்காக முடிவடையாமல், சகோதரனே. 155 00:15:13,492 --> 00:15:16,741 யார் உங்களுக்காக வருகிறார்களென்று உங்களுக்குத் தெரியும். 156 00:15:16,742 --> 00:15:18,826 நீங்கள் எப்போதாவது தெரிந்திருக்கிறீர்கள். 157 00:15:33,368 --> 00:15:34,368 எங்கே அவள்? 158 00:15:35,784 --> 00:15:36,908 அவள் விரைவில் இங்கே இருப்பார். 159 00:15:36,909 --> 00:15:38,159 உங்களுடன் பயணம் செய்யவில்லையா? 160 00:15:40,034 --> 00:15:41,034 இல்லை. 161 00:15:53,742 --> 00:15:57,700 (டிராகன்ஸ் ஸ்கிரீச்சிங்) 162 00:16:01,867 --> 00:16:04,867 - (திரைச்சீலைகள்) - (வாங்ஸ் பிளாட்பிங்) 163 00:16:20,867 --> 00:16:23,992 (உறுமும்) 164 00:16:33,368 --> 00:16:36,951 (உறுமும்) 165 00:17:35,951 --> 00:17:37,950 நாங்கள் சிறிது நேரம் இங்கு வந்திருக்கிறோம். 166 00:17:37,951 --> 00:17:40,243 என் மன்னிப்பு. 167 00:17:49,534 --> 00:17:51,200 நாம் அனைவரும் ஒரு தனித்துவமான எதிர்காலம் ... 168 00:17:51,201 --> 00:17:53,242 யூரோன்: தியோன்! 169 00:17:53,243 --> 00:17:55,158 எனக்கு உன் சகோதரி இருக்கிறது. 170 00:17:55,159 --> 00:17:57,575 நீங்கள் இங்கே என்னிடம் சமர்ப்பிக்கவில்லையெனில், இப்போது ... 171 00:17:58,992 --> 00:18:00,368 நான் அவளை கொல்லுவேன். 172 00:18:06,118 --> 00:18:08,574 நாம் தொடங்க வேண்டும் என்று நான் நினைக்கிறேன் பெரிய கவலைகள். 173 00:18:08,575 --> 00:18:10,783 நீங்கள் ஏன் பேசுகிறீர்கள்? 174 00:18:10,784 --> 00:18:12,992 நீங்கள் இங்கே சிறிய கவலை. 175 00:18:14,617 --> 00:18:17,242 நாங்கள் எப்போது நினைத்தோம் குள்ள ஜோக்ஸ் பற்றி விவாதித்தீர்களா? 176 00:18:17,243 --> 00:18:18,991 அவரும் கூட நல்லவர் அல்ல. 177 00:18:18,992 --> 00:18:20,325 அவர் இறுதியில் அதை விளக்கினார். 178 00:18:20,326 --> 00:18:21,866 ஒருபோதும் விளக்க முடியாது. அது எப்போதும் அழிந்து போகும். 179 00:18:21,867 --> 00:18:23,367 நாங்கள் உங்கள் வாழ்வை வாழ விடமாட்டோம் 180 00:18:23,368 --> 00:18:26,574 அயன் தீவுகளில், உங்களுக்குத் தெரியுமா? 181 00:18:26,575 --> 00:18:28,783 நாங்கள் பிறந்த நேரத்தில் உங்களைக் கொல்வோம். 182 00:18:28,784 --> 00:18:30,825 பெற்றோருக்கு இரக்கம் காட்டும் செயல். 183 00:18:30,826 --> 00:18:33,491 ஒருவேளை நீங்கள் உட்கார வேண்டும். 184 00:18:33,492 --> 00:18:34,950 ஏன்? 185 00:18:34,951 --> 00:18:37,159 உட்கார் அல்லது விட்டுவிடு. 186 00:18:44,742 --> 00:18:47,201 (சிரித்து) 187 00:18:55,909 --> 00:19:01,367 நாம் ஒரு குழுவினர் ஒருவரையொருவர் விரும்பாதே, 188 00:19:01,368 --> 00:19:03,909 இந்த சமீபத்திய ஆர்ப்பாட்டம் காட்டியுள்ளது. 189 00:19:05,409 --> 00:19:07,699 ஒருவருக்கொருவர் கைகளில் நாம் பாதிக்கப்பட்டுள்ளோம். 190 00:19:07,700 --> 00:19:11,075 நாங்கள் விரும்பும் மக்களை இழந்துவிட்டோம் ஒருவருக்கொருவர் கைகளில். 191 00:19:11,076 --> 00:19:13,367 நாம் விரும்பிய அனைத்தும் ஒரே மாதிரியாக இருந்தால், 192 00:19:13,368 --> 00:19:15,616 தேவை இல்லை இந்த கூட்டத்திற்கு. 193 00:19:15,617 --> 00:19:18,658 நாங்கள் முற்றிலும் திறன் ஒருவருக்கொருவர் எதிராக போர் நடத்தி 194 00:19:18,659 --> 00:19:20,367 முகம் பார்த்து முகம் இல்லாமல். 195 00:19:20,368 --> 00:19:22,242 அதற்கு பதிலாக, நாம் வேண்டும் எங்கள் வேறுபாடுகளை தீர்த்துக்கொள்ளுங்கள் 196 00:19:22,243 --> 00:19:24,908 மற்றும் இணக்கமாக வாழ எங்கள் நாட்களில் எஞ்சியுள்ளதா? 197 00:19:24,909 --> 00:19:26,325 ஒருபோதும் நடக்காது என்று அனைவருக்கும் தெரியும். 198 00:19:26,326 --> 00:19:27,700 பின் ஏன் நாம் இங்கே இருக்கிறோம்? 199 00:19:30,034 --> 00:19:33,076 இது ஒன்றிணைந்து வாழ்வது பற்றி அல்ல. 200 00:19:34,575 --> 00:19:36,367 இது வாழ்க்கை பற்றி தான். 201 00:19:36,368 --> 00:19:38,950 அதே விஷயம் நம் அனைவருக்கும் வருகிறது. 202 00:19:38,951 --> 00:19:40,991 ஒரு பொது நீங்கள் பேச்சுவார்த்தை முடியாது. 203 00:19:40,992 --> 00:19:44,741 சடலங்களை விட்டு வெளியேறாத ஒரு இராணுவம் போர்க்களத்தில் பின்னால். 204 00:19:44,742 --> 00:19:48,325 இறைவன் தர்ஷன் எனக்கு ஒரு மில்லியன் சொல்கிறார் இந்த நகரத்தில் மக்கள் வசிக்கிறார்கள். 205 00:19:48,326 --> 00:19:51,741 அவர்கள் ஒரு மில்லியனுக்கும் அதிகமானவர்கள் இறந்த இராணுவத்தில் வீரர்கள். 206 00:19:51,742 --> 00:19:54,450 அவற்றில் பெரும்பாலானவை நான் கற்பனை செய்கிறேன் அது ஒரு முன்னேற்றம்தான். 207 00:19:58,617 --> 00:20:00,034 இது தீவிரமானது. 208 00:20:01,492 --> 00:20:03,200 அது இல்லாவிட்டால் நான் இங்கே இருக்க மாட்டேன். 209 00:20:03,201 --> 00:20:05,033 நான் அதை தீவிரமாக நினைக்கவில்லை. 210 00:20:05,034 --> 00:20:06,491 இது மற்றொரு மோசமான நகைச்சுவை என்று நான் நினைக்கிறேன். 211 00:20:06,492 --> 00:20:09,242 என் சகோதரர் ஜெய்ம் இருந்தால் சரியாக எனக்கு தகவல் அளித்தேன், 212 00:20:09,243 --> 00:20:10,866 நீங்கள் ஒரு சமாதானத்திற்காக என்னை கேட்கிறீர்கள். 213 00:20:10,867 --> 00:20:13,409 ஆம். அவ்வளவுதான். 214 00:20:15,118 --> 00:20:16,492 அவ்வளவுதான்? 215 00:20:17,867 --> 00:20:19,449 என் படைகள் மீண்டும் இழுக்கப்பட்டு நில் 216 00:20:19,450 --> 00:20:21,158 நீங்கள் உங்கள் அசுரன் வேட்டையில் போயிருக்கலாம். 217 00:20:21,159 --> 00:20:23,741 அல்லது நீங்கள் திடப்படுத்திக் கொள்ளும் போது உங்கள் நிலையை விரிவாக்குங்கள். 218 00:20:23,742 --> 00:20:28,117 இது எனக்கு தெரியும் கடினமாக இது என் படைகள் மீண்டும் இழுக்கப்பட்டுவிட்டன 219 00:20:28,118 --> 00:20:31,783 நீ திரும்பி வரும்போதும், நான்கு மடங்கு ஆண்கள். 220 00:20:31,784 --> 00:20:36,118 உங்கள் மூலதனம் வரை பாதுகாப்பாக இருக்கும் வடக்கு அச்சுறுத்தல் தீர்க்கப்பட உள்ளது. 221 00:20:37,534 --> 00:20:38,825 உன்னக்கு நான் வாக்குறுதி அளிக்கிறேன். 222 00:20:38,826 --> 00:20:40,950 ஒரு சொல்லைப் பற்றிக் கொள்ளும் வார்த்தை. 223 00:20:40,951 --> 00:20:42,950 உரையாடல் இல்லை 224 00:20:42,951 --> 00:20:46,991 இது கடந்த 50 ஆண்டுகளை அழிக்கும். 225 00:20:46,992 --> 00:20:49,201 நாங்கள் உங்களுக்கு காட்ட ஏதாவது வேண்டும். 226 00:20:50,326 --> 00:20:52,700 (சங்கிலித் தாக்குதல்) 227 00:21:07,659 --> 00:21:08,659 (பாக்ஸ் THUDS) 228 00:21:56,409 --> 00:21:57,867 (கிறீச் என்று ஒலிக்கும்) 229 00:22:14,450 --> 00:22:15,450 (Grunts) 230 00:22:20,159 --> 00:22:22,575 (கிறீச் என்று ஒலிக்கும்) 231 00:23:04,700 --> 00:23:07,284 அவற்றை எரிக்க அவர்களை அழிக்க முடியும். 232 00:23:09,450 --> 00:23:11,992 (கிறீச் என்று ஒலிக்கும்) 233 00:23:16,867 --> 00:23:20,284 நாம் அழிக்க முடியும் அவர்களை இழுத்து மூடு. 234 00:23:22,326 --> 00:23:24,117 நாம் இந்த போராட்டத்தை வெல்லவில்லை என்றால், 235 00:23:24,118 --> 00:23:28,118 அதுதான் விதி உலகில் ஒவ்வொருவரும். 236 00:23:31,617 --> 00:23:32,951 (Grunts) 237 00:23:45,784 --> 00:23:47,991 ஒரே ஒரு போர் தான் முக்கியம் ... 238 00:23:47,992 --> 00:23:50,326 பெரிய போர். 239 00:23:51,450 --> 00:23:52,826 அது இங்கே இருக்கிறது. 240 00:23:57,034 --> 00:23:59,159 DAENERYS: நான் நம்பவில்லை நான் அவர்களை பார்த்தேன் வரை. 241 00:24:01,450 --> 00:24:02,826 நான் அவர்களை பார்த்தேன். 242 00:24:05,534 --> 00:24:06,741 எத்தனை? 243 00:24:06,742 --> 00:24:08,159 நூறு ஆயிரம், குறைந்தபட்சம். 244 00:24:24,909 --> 00:24:26,368 அவர்கள் நீந்த முடியுமா? 245 00:24:27,534 --> 00:24:28,658 இல்லை. 246 00:24:28,659 --> 00:24:30,034 நல்ல. 247 00:24:31,784 --> 00:24:34,533 நான் இரும்பு கடற்படைக்கு செல்கிறேன் மீண்டும் அயன் தீவுகளுக்கு. 248 00:24:34,534 --> 00:24:36,616 நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்? 249 00:24:36,617 --> 00:24:38,533 நான் உலகம் முழுவதும் இருந்தேன். 250 00:24:38,534 --> 00:24:40,908 எல்லாவற்றையும் நான் பார்த்தேன் நீங்கள் கற்பனை செய்யமுடியாது, 251 00:24:40,909 --> 00:24:42,368 இந்த... 252 00:24:44,742 --> 00:24:48,159 இது தான் நான் தான் எனக்கு பயமாக இருக்கிறது 253 00:24:55,492 --> 00:24:57,408 என் தீவுக்கு திரும்பிப் போகிறேன். 254 00:24:57,409 --> 00:25:00,075 நீ உன்னிடம் திரும்பிப் போக வேண்டும். 255 00:25:00,076 --> 00:25:02,033 குளிர்காலத்தின் போது, 256 00:25:02,034 --> 00:25:04,700 நாங்கள் உயிரோடு மீதமுள்ளவர்களாக இருப்போம். 257 00:25:14,159 --> 00:25:16,201 CERSEI: அவர் பயப்படுவதற்கு உரிமை உண்டு. 258 00:25:17,492 --> 00:25:19,158 மற்றும் ஒரு கோழை இயக்க. 259 00:25:19,159 --> 00:25:21,408 அந்த விஷயங்கள் நமக்கு வந்தால், 260 00:25:21,409 --> 00:25:23,325 ஆட்சி செய்வதற்கு எந்த ராஜ்யமும் இல்லை. 261 00:25:23,326 --> 00:25:25,741 நாம் எல்லாவற்றையும் அனுபவித்தோம் எதுவும் இல்லை. 262 00:25:25,742 --> 00:25:28,534 நாம் இழந்த அனைத்தையும் சாப்பிடுவோம் எதுவும் இல்லை. 263 00:25:30,284 --> 00:25:32,076 கிரீடம் உங்கள் சண்டையை ஏற்றுக்கொள்கிறது. 264 00:25:34,409 --> 00:25:38,450 இறந்தவரை தோற்கடிக்கும் வரை, அவர்கள் உண்மையான எதிரி. 265 00:25:41,992 --> 00:25:44,243 (SIGHS) 266 00:25:47,284 --> 00:25:50,284 அதற்கு பதிலாக, கிங் உள்ள வடக்கு இந்த சண்டையை நீட்டிக்கும். 267 00:25:52,492 --> 00:25:54,491 அவர் இருப்பார் வடக்கில் 268 00:25:54,492 --> 00:25:56,408 அவர் ஆயுதங்களை எடுக்க மாட்டார் லெனின்களுக்கு எதிராக. 269 00:25:56,409 --> 00:25:58,825 அவர் பக்கங்களை தேர்வு செய்ய மாட்டார். 270 00:25:58,826 --> 00:26:01,117 DAENERYS: வடக்கு தான் கிங்? 271 00:26:01,118 --> 00:26:03,574 - நான் இல்லை? - (செர்சி சர்க்கில்ஸ்) 272 00:26:03,575 --> 00:26:06,200 நான் உன்னிடம் கேட்க மாட்டேன். 273 00:26:06,201 --> 00:26:07,783 நீங்கள் அதை ஏற்றுக்கொள்ள மாட்டீர்கள். 274 00:26:07,784 --> 00:26:10,284 நீ செய்தால், நான் நம்புவேன் இப்போது நான் செய்வதைவிட குறைவாகவே நீங்கள் இருக்கிறீர்கள். 275 00:26:11,617 --> 00:26:14,533 நான் நெட் ஸ்டார்க்கின் மகனை மட்டுமே கேட்கிறேன். 276 00:26:14,534 --> 00:26:18,076 நெட் ஸ்டாக்கின் மகனை எனக்கு தெரியும் அவருடைய வார்த்தைக்கு உண்மையாக இருப்பார். 277 00:26:32,326 --> 00:26:35,033 என் வார்த்தைக்கு நான் உண்மையாக இருக்கிறேன். 278 00:26:35,034 --> 00:26:36,784 அல்லது நான் முயற்சி செய்கிறேன். 279 00:26:39,909 --> 00:26:42,492 அதனால்தான் என்னால் முடியாது நீங்கள் கேட்கிறதை உங்களுக்குக் கொடுங்கள். 280 00:26:43,826 --> 00:26:46,492 நான் இரண்டு ராணிகள் சேவை செய்ய முடியாது. 281 00:26:48,867 --> 00:26:50,283 நானே ஏற்கனவே உறுதிமொழி அளித்தேன் 282 00:26:50,284 --> 00:26:54,034 ஹவுஸ் டார்ஜரினின் ராணி டெனெரிஸுக்கு. 283 00:27:05,159 --> 00:27:07,741 பின்னர் விவாதிக்க எதுவும் இல்லை. 284 00:27:07,742 --> 00:27:10,741 மரித்தவர்கள் வடக்கே வருவார்கள். அவர்களை கையாள்வதில் மகிழ்ச்சி. 285 00:27:10,742 --> 00:27:12,742 நாம் சமாளிப்போம் உன்னுடைய மீதமுள்ள அனைத்தும் 286 00:27:21,201 --> 00:27:22,866 ப்ரைன்: செய் ஜெய்ம். 287 00:27:22,867 --> 00:27:24,325 உங்களைப் பார்ப்பது நல்லது. 288 00:27:24,326 --> 00:27:26,325 நான் அடுத்த முறை சாப்பிடுவேன் ஒரு போர்க்களம் முழுவதும் இருக்கும். 289 00:27:26,326 --> 00:27:27,908 என்ன நடந்தது என்று நாம் இருவரும் பார்த்தோம். 290 00:27:27,909 --> 00:27:29,658 நாம் இருவரும் அந்த விஷயத்தை பார்த்தோம். 291 00:27:29,659 --> 00:27:32,449 ஆம், நான் எதிர்பார்த்திருக்கவில்லை இன்னும் பலவற்றைப் பார்ப்பது. 292 00:27:32,450 --> 00:27:34,117 ஆனால் நான் ராணிக்கு விசுவாசமாக இருக்கிறேன், 293 00:27:34,118 --> 00:27:36,033 நீங்கள் சன்சாவுக்கு விசுவாசமாக இருக்கிறீர்கள் மற்றும் அவரது சகோதரர் சகோதரர். 294 00:27:36,034 --> 00:27:38,158 ஓ! 295 00:27:38,159 --> 00:27:39,699 விசுவாசத்தை இழக்கிறீர்களா? 296 00:27:39,700 --> 00:27:43,242 இது வீடுகளுக்கு அப்பால் செல்கிறது மற்றும் மரியாதை மற்றும் சத்தியம். 297 00:27:43,243 --> 00:27:44,742 ராணி பேசுங்கள். 298 00:27:50,368 --> 00:27:51,742 அவளிடம் என்ன சொல்ல? 299 00:28:02,575 --> 00:28:04,243 DAVOS: நீ அதை செய்யவில்லை என்று நான் விரும்புகிறேன். 300 00:28:08,409 --> 00:28:11,408 உங்கள் விசுவாசத்திற்காக நான் நன்றியுடன் இருக்கிறேன், 301 00:28:11,409 --> 00:28:15,491 ஆனால் என் டிராகன் அப்படித்தான் இறந்தது நாம் இங்கே இருக்க முடியும். 302 00:28:15,492 --> 00:28:17,908 அது எதுவாக இருந்தாலும், 303 00:28:17,909 --> 00:28:20,075 பின்னர் அவர் ஒன்றும் இறந்தார். 304 00:28:20,076 --> 00:28:21,574 எனக்கு தெரியும்! 305 00:28:21,575 --> 00:28:24,242 நான் உன்னை வளைக்கிறேன் எங்கள் ராணி முழங்கால். 306 00:28:24,243 --> 00:28:26,950 நான் அதை அறிவுறுத்தியிருப்பேன், நீ கேட்டாய். 307 00:28:26,951 --> 00:28:28,908 ஆனால் நீங்கள் எப்போதாவது சிந்தித்திருக்கிறீர்களா? 308 00:28:28,909 --> 00:28:31,117 இப்போது ஒவ்வொரு முறையும் எப்படி பொய் சொல்வது? 309 00:28:31,118 --> 00:28:32,118 ஒரு பிட்? 310 00:28:33,659 --> 00:28:36,492 நான் சத்தியம் செய்யப் போவதில்லை நான் உறுதிப்படுத்த முடியாது ஒரு சத்தியம் 311 00:28:37,867 --> 00:28:39,449 நீங்கள் விரும்பினால் என் அப்பா பற்றி பேசுங்கள், 312 00:28:39,450 --> 00:28:42,533 அந்த அணுகுமுறை எனக்கு சொல்லுங்கள் அது அவரை கொன்றது. 313 00:28:42,534 --> 00:28:45,616 ஆனால் போதுமான மக்கள் தவறான வாக்குறுதிகளை, 314 00:28:45,617 --> 00:28:48,783 வார்த்தைகள் எதையும் அர்த்தப்படுத்துகின்றன. 315 00:28:48,784 --> 00:28:51,950 பின்னர் பதில்கள் இல்லை, சிறந்த மற்றும் சிறந்த பொய்கள். 316 00:28:51,951 --> 00:28:54,699 இந்த பொய்யில் எங்களுக்கு பொய் இல்லை. 317 00:28:54,700 --> 00:28:56,783 TYRION: இது உண்மையில் ஒரு பிரச்சனை. 318 00:28:56,784 --> 00:29:00,326 இன்னும் உடனடியாக பிரச்சனை நாங்கள் மிகவும் பின்தங்கியுள்ளோம். 319 00:29:01,534 --> 00:29:02,950 நாம் எவ்வகையான சிந்தனைகளானாலும் சரி 320 00:29:02,951 --> 00:29:04,951 அந்த விவகாரத்தை மாற்றலாமா? 321 00:29:06,326 --> 00:29:07,783 ஒரே ஒரு. 322 00:29:07,784 --> 00:29:10,200 எல்லோரும் இங்கே இருக்கிறார்கள், 323 00:29:10,201 --> 00:29:12,991 நான் போய் என் சகோதரியிடம் பேசுகிறேன். 324 00:29:12,992 --> 00:29:17,408 நான் இந்த வழியில் வரவில்லை என் கை படுகொலை செய்யப்பட்டது. 325 00:29:17,409 --> 00:29:19,200 எனக்கு சியர்ஸ் என்னை கொலை செய்ய விரும்பவில்லை. 326 00:29:19,201 --> 00:29:22,200 நான் என் செல் மற்றும் தங்கியிருக்க முடியும் மிகப்பெரிய சிக்கல் சேமிக்கப்பட்டது. 327 00:29:22,201 --> 00:29:24,242 ஜான்: நான் இதை செய்தேன். 328 00:29:24,243 --> 00:29:26,741 - நான் செல்ல வேண்டும். - அவள் நிச்சயமாக உங்களை கொலை செய்வாள். 329 00:29:26,742 --> 00:29:30,118 நான் என் சகோதரியை தனியாக பார்க்கிறேன். 330 00:29:31,617 --> 00:29:33,117 இல்லையா? 331 00:29:33,118 --> 00:29:34,867 நாம் ஆரம்பித்த இடத்திலேயே சரிதான். 332 00:30:36,742 --> 00:30:41,075 - நீ அவளிடம் பேசினாயா? - அவள் என்னை தொட்டு வரை. 333 00:30:41,076 --> 00:30:44,158 நான் உன்னை நம்புவதற்கு ஒரு முட்டாள் என்று நினைக்கிறேன். 334 00:30:44,159 --> 00:30:46,283 நிறைய பேர் தோன்றும் என்று நினைக்கிறேன். 335 00:30:46,284 --> 00:30:47,908 நான் ஒரு அறையில் நுழைவதற்குப் போகிறேன் 336 00:30:47,909 --> 00:30:49,699 மிகவும் கொலைகாரன் உலகில் பெண் 337 00:30:49,700 --> 00:30:53,616 யார் ஏற்கனவே கொல்ல முயற்சித்தார்கள் எனக்கு இருமுறை எனக்கு தெரியும். 338 00:30:53,617 --> 00:30:55,243 யார் முட்டாள்? 339 00:30:58,659 --> 00:31:01,117 நான் குட்பை சொல்ல வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன், 340 00:31:01,118 --> 00:31:02,700 இன்னொருவருக்கு ஒரு முட்டாள். 341 00:32:01,659 --> 00:32:03,533 நான் ஆச்சரியப்படக்கூடாது, நான் நினைக்கிறேன். 342 00:32:03,534 --> 00:32:05,325 அவள் உன் மனைவியாய் இருக்கிறாள் ... 343 00:32:05,326 --> 00:32:07,866 ஒரு வெளிநாட்டு வோர் யார் அவளுடைய இடம் தெரியாது. 344 00:32:07,867 --> 00:32:11,658 நீங்கள் ஒரு வெளிநாட்டு வணக்கம் முடியாது கடத்தல், அடித்து, மிரட்டல். 345 00:32:11,659 --> 00:32:13,367 அது உங்களுக்கு கடினமாக இருக்கும். 346 00:32:13,368 --> 00:32:15,825 நீ அவளை இங்கே கொண்டு வா அவளது பெட்டி வடக்குடன், 347 00:32:15,826 --> 00:32:17,741 - நீ அவளுக்கு முன்பாக வணங்குவதாக நினைத்தாய். - எனக்கு அது தெரியாது. 348 00:32:17,742 --> 00:32:19,825 இப்போது நீங்கள் இருவருக்கும் கிடைத்துவிட்டது அதே இலக்கை நோக்கி வேலை, 349 00:32:19,826 --> 00:32:21,950 நீங்கள் பணியாற்றிய இலக்கு உங்கள் வாழ்நாள் முழுவதும் ... 350 00:32:21,951 --> 00:32:25,033 - சிர்சி, எனக்கு தெரியாது. - இந்த குடும்பத்தின் அழிவு. 351 00:32:25,034 --> 00:32:28,367 நான் தடுக்கும் ஒருவன் அது நடக்கும். 352 00:32:28,368 --> 00:32:30,908 Daenerys விரும்பவில்லை விவாதம் மற்றும் பேச்சுவார்த்தை. 353 00:32:30,909 --> 00:32:32,367 உங்களுக்கு வார்த்தைகளை கொண்டு வர விரும்பவில்லை. 354 00:32:32,368 --> 00:32:34,325 அவள் உன்னை நெருப்பையும் இரத்தத்தையும் கொண்டு வர விரும்பினாள் 355 00:32:34,326 --> 00:32:36,449 நான் வேறு விதமாக ஆலோசனை கூறும் வரை. 356 00:32:36,450 --> 00:32:38,242 நான் எங்கள் குடும்பத்தை அழிக்க விரும்பவில்லை. 357 00:32:38,243 --> 00:32:40,200 நான் இல்லை. 358 00:32:40,201 --> 00:32:41,658 நீங்கள் எங்கள் தந்தையை கொன்றீர்கள். 359 00:32:41,659 --> 00:32:43,283 அவர் என்னை மரண தண்டனைக்கு பிறகு 360 00:32:43,284 --> 00:32:45,866 ஒரு குற்றத்திற்காக நான் செய்யவில்லை ஆமாம், நான் அவனை கொன்றேன். 361 00:32:45,867 --> 00:32:47,533 நீங்கள் விரும்பினால் என்னை வெறுக்கிறேன். 362 00:32:47,534 --> 00:32:49,866 நான் அதை வெறுக்கிறேன் அவர் என்ன செய்தாலும், 363 00:32:49,867 --> 00:32:52,325 அவர் என்ன செய்தாரோ அதையே செய்தார். 364 00:32:52,326 --> 00:32:54,075 ஓ, ஏழை சிறிய மனிதன். 365 00:32:54,076 --> 00:32:55,783 உன்னுடைய அப்பா உங்களிடம் சொன்னார். 366 00:32:55,784 --> 00:32:59,825 நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா? அந்த குறுக்குவெடிப்பு நீ எடுத்தபோது? 367 00:32:59,826 --> 00:33:01,658 எங்களை திறந்தோம். 368 00:33:01,659 --> 00:33:03,242 கழுகுகளைத் துடைத்து, 369 00:33:03,243 --> 00:33:06,783 கழுகுகள் வந்து எங்களைக் கிழித்துப்போட்டன. 370 00:33:06,784 --> 00:33:08,449 நீங்கள் ஜாப்ரி கொல்லப்படக்கூடாது, 371 00:33:08,450 --> 00:33:10,367 ஆனால் நீங்கள் Myrcella, நீங்கள் டோம்மேனை கொன்றீர்கள். 372 00:33:10,368 --> 00:33:12,408 யாரும் தொட்டிருக்க மாட்டார்கள் தந்தை இங்கு இருந்தால். 373 00:33:12,409 --> 00:33:14,991 - யாரும் தைரியமாக இருக்க வேண்டும் ... - நான் எதையும் பற்றி மிகவும் வருந்துகிறேன். 374 00:33:14,992 --> 00:33:16,699 நான் அதை கேட்க மாட்டேன், உங்களிடமிருந்து அல்ல. 375 00:33:16,700 --> 00:33:18,450 நான் கேட்க மாட்டேன்! 376 00:33:21,409 --> 00:33:23,741 எல்லாம் சரி. 377 00:33:23,742 --> 00:33:25,200 நீங்கள் உங்கள் குடும்பத்தை நேசிக்கிறீர்கள், 378 00:33:25,201 --> 00:33:28,283 நான் அதை அழித்துவிட்டேன். 379 00:33:28,284 --> 00:33:31,033 நான் எப்போதும் ஒரு அச்சுறுத்தலாக இருப்பேன். 380 00:33:31,034 --> 00:33:32,368 எனவே என்னை முடிவுக்கு கொண்டுவரவும். 381 00:33:41,201 --> 00:33:43,408 அது எனக்கு இல்லையென்றால், நீங்கள் ஒரு தாய் வேண்டும். 382 00:33:43,409 --> 00:33:46,158 அது எனக்கு இல்லையென்றால், நீங்கள் ஒரு தந்தை வேண்டும். 383 00:33:46,159 --> 00:33:47,491 அது எனக்கு இல்லையென்றால், 384 00:33:47,492 --> 00:33:49,574 நீங்கள் இரண்டு அழகான குழந்தைகள் வேண்டும். 385 00:33:49,575 --> 00:33:51,741 நான் உன்னைக் கொலை செய்தேன் 386 00:33:51,742 --> 00:33:53,409 நான் எண்ணுவதை விட அதிக முறை. 387 00:33:55,118 --> 00:33:57,409 செய்! சொல் சொல். 388 00:34:08,492 --> 00:34:09,741 (SIGHS) 389 00:34:09,742 --> 00:34:11,617 (பேண்ட்) 390 00:35:06,201 --> 00:35:09,325 நான் குழந்தைகளை பற்றி மிகவும் வருந்துகிறேன் நீங்கள் எப்போதாவது தெரிந்து கொள்ளலாம். 391 00:35:09,326 --> 00:35:12,491 - என்னால் முடியாது... - எனக்கு கவலை இல்லை. நான் அவர்களை நேசித்தேன். 392 00:35:12,492 --> 00:35:14,367 நான் செய்ததை நீ அறிவாய். 393 00:35:14,368 --> 00:35:17,867 உங்கள் இதயத்தில் அது உங்களுக்குத் தெரியும் அது ஒன்றும் இல்லை. 394 00:35:19,992 --> 00:35:21,700 அது தேவையில்லை. 395 00:35:23,659 --> 00:35:27,283 உங்கள் அன்பு முக்கியமில்லை. உங்கள் உணர்வுகளுக்கு முக்கியத்துவம் இல்லை. 396 00:35:27,284 --> 00:35:29,449 நீங்கள் செய்ததை நீங்கள் ஏன் செய்தீர்கள் என்று எனக்கு அக்கறை இல்லை. 397 00:35:29,450 --> 00:35:32,325 எனக்கு அது என்ன விலை கொடுக்கிறதோ அதை நான் கவனித்துக் கொள்கிறேன். 398 00:35:32,326 --> 00:35:33,700 அது நம் எதிர்காலத்தை செலவிடுகிறது. 399 00:35:35,368 --> 00:35:37,491 எதிர்காலமில்லை என்றால், நாம் ஏன் இங்கே இருக்கிறோம்? 400 00:35:37,492 --> 00:35:39,491 ஏன் என்னை வர அனுமதிக்க வேண்டும்? 401 00:35:39,492 --> 00:35:42,533 என் எதிரிகளுக்கு உதவாது என் அழிவில் ஒத்துழைக்கிறேன். 402 00:35:42,534 --> 00:35:44,283 ஆமாம், இல்லை, நீ என்ன எதிர்பார்க்கிறாய், 403 00:35:44,284 --> 00:35:46,826 ஆனால் நீங்கள் எதையாவது எதிர்பார்த்திருக்க வேண்டும். 404 00:35:47,867 --> 00:35:50,408 நீங்கள் எதை நம்புகிறீர்கள்? 405 00:35:50,409 --> 00:35:54,075 - ஜோன் ஸ்னோ உங்கள் ராணிக்கு சமர்ப்பிக்க எப்படி? - எம்.எம், இது போன்றது இல்லை. 406 00:35:54,076 --> 00:35:56,449 ஆனால் இறுதியில், அனைவருக்கும் வேண்டும் அவளை முழங்காலில் வளைக்க வேண்டும். 407 00:35:56,450 --> 00:35:58,200 - ஆம். - ஏன்? 408 00:35:58,201 --> 00:35:59,783 ஏனென்றால் நான் நினைக்கிறேன் 409 00:35:59,784 --> 00:36:01,616 அவர் உலகத்தை சிறந்த இடமாக ஆக்குவார். 410 00:36:01,617 --> 00:36:03,534 நீங்கள் கிங்ஸ் லேண்டிங் அழிக்க வேண்டும் என்று சொன்னீர்கள். 411 00:36:05,742 --> 00:36:07,658 அவள் தன்னை அறிந்திருக்கிறாள். 412 00:36:07,659 --> 00:36:09,200 அவள் ஒரு ஆலோசனையைத் தேர்ந்தெடுத்தாள் 413 00:36:09,201 --> 00:36:12,533 யார் அவரை மிகவும் மோசமாக ஆக்குவார்கள் அவர்களுக்கு உண்ணுமாறு பதிலாக தூண்டுதல். 414 00:36:12,534 --> 00:36:14,533 இது உங்களுக்கு வித்தியாசம். 415 00:36:14,534 --> 00:36:16,741 நான் பரிசோதிக்கவில்லை என் மோசமான தூண்டுதல்கள். 416 00:36:16,742 --> 00:36:19,367 நான் செய்வது பற்றி கவலை இல்லை உலகம் ஒரு சிறந்த இடம். 417 00:36:19,368 --> 00:36:21,158 உலகத்தைத் தடை செய். 418 00:36:21,159 --> 00:36:23,616 நீங்கள் இங்கே இழுத்துவிட்டீர்கள், 419 00:36:23,617 --> 00:36:27,075 அது என்னவென்று எனக்குத் தெரியும், அது என்னவென்று எனக்குத் தெரியும். 420 00:36:27,076 --> 00:36:29,283 அது எனக்கு வந்த போது, ​​நான் உலகத்தைப் பற்றி யோசிக்கவில்லை. 421 00:36:29,284 --> 00:36:31,367 இல்லை. 422 00:36:31,368 --> 00:36:32,950 அதன் வாயை திறந்தவுடன், 423 00:36:32,951 --> 00:36:34,325 உலகம் எனக்கு மறைந்துவிட்டது, 424 00:36:34,326 --> 00:36:36,449 வலது கறுப்பு தொண்டை கீழே. 425 00:36:36,450 --> 00:36:38,825 நான் நினைக்கிறேன் அனைத்து இருந்தது அந்த பளபளப்பான பற்கள் வைத்து 426 00:36:38,826 --> 00:36:40,367 மிக முக்கியமானவர்கள், 427 00:36:40,368 --> 00:36:42,158 என் குடும்பத்தில் இருந்து 428 00:36:42,159 --> 00:36:45,783 ஒருவேளை யூரோன் கிரியோஜோ சரியான எண்ணத்தை வைத்திருப்பார். 429 00:36:45,784 --> 00:36:48,574 ஒரு படகில் வாருங்கள் ... 430 00:36:48,575 --> 00:36:49,742 நீங்கள் கர்ப்பமாக உள்ளீர்கள். 431 00:37:18,617 --> 00:37:19,951 (SIGHS) 432 00:37:22,201 --> 00:37:24,908 யாரும் குறைவாக மகிழ்ச்சியாக இல்லை நான் விட இது பற்றி. 433 00:37:24,909 --> 00:37:26,326 எனக்கு தெரியும். 434 00:37:28,992 --> 00:37:31,491 நீங்கள் செய்ததை நான் மதிக்கிறேன். 435 00:37:31,492 --> 00:37:33,826 நீ செய்யவில்லை என்று விரும்புகிறேன் அது, ஆனால் நான் அதை மதிக்கிறேன். 436 00:37:44,492 --> 00:37:47,992 இந்த இடம் ஆரம்பமானது என் குடும்பத்திற்கு முடிவில். 437 00:37:50,534 --> 00:37:53,108 (ஸ்பீக்கிங் வையிரியன்) 438 00:37:54,201 --> 00:37:56,326 ஒரு டிராகன் ஒரு அடி அல்ல. 439 00:37:59,159 --> 00:38:01,616 அவர்கள் திகிலடைந்தனர். 440 00:38:01,617 --> 00:38:03,326 அசாதாரண. 441 00:38:04,742 --> 00:38:07,783 அவர்கள் ஆச்சரியத்தோடும் பிரமித்தோடும் மக்களை நிரப்பி, 442 00:38:07,784 --> 00:38:10,034 நாங்கள் இங்கே அவற்றை பூட்டினோம். 443 00:38:11,326 --> 00:38:12,867 அவர்கள் வீணாகிவிட்டனர். 444 00:38:14,076 --> 00:38:16,367 அவர்கள் சிறியவர்களாக வளர்ந்தார்கள். 445 00:38:16,368 --> 00:38:18,992 நாங்கள் சிறியதாக வளர்ந்தோம். 446 00:38:20,326 --> 00:38:22,908 அவர்கள் இல்லாமல் அசாதாரண இல்லை. 447 00:38:22,909 --> 00:38:24,742 நாங்கள் எல்லோரும் போலவே இருந்தோம். 448 00:38:29,784 --> 00:38:31,700 நீங்கள் அனைவருக்கும் பிடிக்கவில்லை. 449 00:38:37,575 --> 00:38:40,034 உங்கள் குடும்பம் முடிவுக்கு வரவில்லை. 450 00:38:41,201 --> 00:38:42,825 நீ இன்னும் இங்கே இருக்கிறாய். 451 00:38:42,826 --> 00:38:45,367 எனக்கு குழந்தைகள் இருக்க முடியாது. 452 00:38:45,368 --> 00:38:46,950 உன்னிடம் அதை யார் சொன்னார்? 453 00:38:46,951 --> 00:38:49,908 என் கணவர் கொலை யார் சூனிய. 454 00:38:49,909 --> 00:38:52,117 அது உங்களுக்கு ஏற்பட்டது அவள் இருந்திருக்காது 455 00:38:52,118 --> 00:38:53,909 தகவலின் நம்பகமான ஆதாரம்? 456 00:38:59,742 --> 00:39:01,866 நீங்கள் ஆரம்பத்தில் இருந்தே இருந்தீர்கள். 457 00:39:01,867 --> 00:39:05,076 நான் உன்னை நம்பினேனே, எல்லாம் வித்தியாசமாக இருக்கும். 458 00:39:09,159 --> 00:39:10,575 அதற்கென்ன இப்பொழுது? 459 00:39:14,492 --> 00:39:17,075 நான் என்ன மறக்க முடியாது வோல் வடக்கே பார்த்தேன். 460 00:39:17,076 --> 00:39:18,991 நான் அந்த சர்தி பாசாங்கு செய்ய முடியாது 461 00:39:18,992 --> 00:39:22,284 நாடு திரும்பாது நான் வடக்கு நோக்கி நகர்கின்றேன். 462 00:39:24,409 --> 00:39:26,909 அது டைரியோனின் தோற்றம் மதிப்பீடு சரியானது. 463 00:39:29,326 --> 00:39:30,409 நாங்கள் மிகவும் பின்தங்கியுள்ளோம். 464 00:39:35,284 --> 00:39:37,784 (அறிவுறுத்துகிறது FOOTSTEPS) 465 00:39:59,034 --> 00:40:01,118 (அறிவுறுத்துகிறது FOOTSTEPS) 466 00:40:23,575 --> 00:40:25,659 என் படைகள் நின்றுவிடாது. 467 00:40:27,118 --> 00:40:29,201 நான் அவர்களை இழுக்க மாட்டேன் மீண்டும் மூலதனத்திற்கு. 468 00:40:32,992 --> 00:40:36,492 நான் வடக்கே போரிடுவேன் கிரேட் போரில் நீங்கள் இணைந்து இருக்கிறீர்கள். 469 00:40:38,575 --> 00:40:40,492 இருள் நம் அனைவருக்கும் வருகிறது. 470 00:40:42,284 --> 00:40:45,242 நாம் அதை ஒன்றாக சந்திப்போம். 471 00:40:45,243 --> 00:40:48,033 மற்றும் கிரேட் போர் முடிந்ததும், 472 00:40:48,034 --> 00:40:51,367 ஒருவேளை நீங்கள் உதவ நினைப்பீர்கள் என்பதை நினைவில் கொள்வீர்கள் 473 00:40:51,368 --> 00:40:54,826 வாக்குறுதிகளை அல்லது இல்லை உங்களிடமிருந்து எந்த உத்தரவாதமும் இல்லை. 474 00:40:58,201 --> 00:41:00,243 நான் எதிர்பார்க்கவில்லை. 475 00:41:02,659 --> 00:41:04,408 எங்கள் பதாகைகளை அழையுங்கள். 476 00:41:04,409 --> 00:41:05,909 அவர்கள் அனைவரும். 477 00:41:08,575 --> 00:41:12,659 - (WIND HOWLING) - (கோபம்) 478 00:41:18,909 --> 00:41:22,158 LITTLEFINGER: இது எளிதல்ல இந்த புயல்களில் பறக்க முயல்கிறது. 479 00:41:22,159 --> 00:41:24,158 ஒருவேளை ஜான் முந்தைய வார்த்தை அனுப்ப முயன்றார். 480 00:41:24,159 --> 00:41:27,574 இல்லை, இதுதான் அவர், 481 00:41:27,575 --> 00:41:29,950 அவர் எப்பொழுதும் இருந்தார். 482 00:41:29,951 --> 00:41:32,574 அவர் என் கருத்தை கேட்கவில்லை. இப்போது அவர் ஏன் ஆரம்பிக்க வேண்டும்? 483 00:41:32,575 --> 00:41:36,325 அவர் சரணடைய வேண்டும் என்று நான் நம்ப முடியாது வட கிரீடம் உங்களைக் கலந்தாலோசிக்காமல். 484 00:41:36,326 --> 00:41:38,741 இது அவருடைய எழுத்து, கையெழுத்து. 485 00:41:38,742 --> 00:41:41,908 அவர் போராட உறுதியளித்தார் டேன்ரிரிஸ் டார்ஜரேன். 486 00:41:41,909 --> 00:41:43,991 அவர் முழங்கால் வளைந்து. 487 00:41:43,992 --> 00:41:46,574 நான் வதந்தியை கேட்டிருக்கிறேன் 488 00:41:46,575 --> 00:41:50,574 என்று டிராகன் ராணி மிகவும் அழகாக இருக்கிறது. 489 00:41:50,575 --> 00:41:52,784 அது எதைச் செய்ய வேண்டும்? 490 00:41:55,076 --> 00:41:57,825 ஜோன் இளம் மற்றும் திருமணமாகாதவர். 491 00:41:57,826 --> 00:42:00,033 டீனேரிஸ் இளம் மற்றும் திருமணமாகாதவர். 492 00:42:00,034 --> 00:42:02,991 அவர் அவளை திருமணம் செய்து கொள்ள விரும்புவதாக நினைக்கிறீர்களா? 493 00:42:02,992 --> 00:42:06,242 ஒரு கூட்டணி அர்த்தமுள்ளதாக இருக்கிறது. 494 00:42:06,243 --> 00:42:08,450 ஒன்றாக, அவர்கள் தோற்கடிக்க கடினமாக இருக்கும். 495 00:42:10,076 --> 00:42:13,076 அவர் வட பகுதியில் கிங் என பெயரிடப்பட்டார். 496 00:42:15,492 --> 00:42:16,909 அவர் பெயரிடப்படாதவர். 497 00:42:20,742 --> 00:42:23,408 நான் ஆர்யாவை விரும்பினாலும் கூட போகமாட்டேன். 498 00:42:23,409 --> 00:42:26,242 அவள் எப்போதும் ஜான் இதுவரை நேசித்தேன் அவள் எப்போதும் என்னை நேசித்தாள், 499 00:42:26,243 --> 00:42:29,449 அவள் யார் யாரை கொல்ல விரும்புகிறாள் அவள் குடும்பத்தை காட்டிக்கொடுத்தாள். 500 00:42:29,450 --> 00:42:31,450 நீயும் குடும்பம். 501 00:42:33,450 --> 00:42:36,033 ஆர்யா உண்மையில் தன் சொந்த சகோதரியை கொலை செய்வாரா? 502 00:42:36,034 --> 00:42:38,367 அவள் இப்போது என்னவென்று உனக்குத் தெரியுமா? 503 00:42:38,368 --> 00:42:41,741 முகமற்ற ஆண்கள் என்னவென்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? 504 00:42:41,742 --> 00:42:43,950 புகழ் மூலம் மட்டுமே. 505 00:42:43,951 --> 00:42:47,117 அவர்கள் கடவுளை வணங்குகிறார்கள் மரணம், நான் நம்புகிறேன். 506 00:42:47,118 --> 00:42:49,741 நான் கடவுளை நம்புவதில்லை. 507 00:42:49,742 --> 00:42:51,242 அவர்கள் கொலையாளிகள். 508 00:42:51,243 --> 00:42:53,118 ஆர்யா அவர்களில் ஒருவர். 509 00:42:57,992 --> 00:42:59,574 அவள் பின்னால் என்ன நினைக்கிறாள்? 510 00:42:59,575 --> 00:43:02,158 அவள் உன் சகோதரி. 511 00:43:02,159 --> 00:43:04,284 உனக்கு அவளை நன்றாக தெரியும் என்னால் முடிந்ததை விடவும். 512 00:43:07,826 --> 00:43:12,574 சில சமயங்களில் நான் முயற்சி செய்கிறேன் ஒரு நபரின் நோக்கங்களை புரிந்து கொள்ளுங்கள், 513 00:43:12,575 --> 00:43:14,492 நான் ஒரு சிறிய விளையாட்டை விளையாடுகிறேன். 514 00:43:16,992 --> 00:43:18,992 நான் மோசமானதாக கருதுகிறேன். 515 00:43:21,992 --> 00:43:24,825 மோசமான காரணம் என்ன? அவர்கள் ஒருவேளை இருக்கக்கூடும் 516 00:43:24,826 --> 00:43:29,783 அவர்கள் சொல்வதைப் பற்றி மற்றும் அவர்கள் என்ன செய்கிறார்கள்? 517 00:43:29,784 --> 00:43:31,991 பிறகு, 518 00:43:31,992 --> 00:43:35,158 "அந்தக் காரணத்தை சரியாக விளக்குங்கள் 519 00:43:35,159 --> 00:43:38,118 அவர்கள் என்ன சொல்கிறார்கள் மற்றும் என்ன செய்கிறார்கள்? " 520 00:43:39,951 --> 00:43:41,491 ஆகையால் சொல்லுங்கள்... 521 00:43:41,492 --> 00:43:44,034 அவள் விரும்பும் மிக மோசமான விஷயம் என்ன? 522 00:43:48,867 --> 00:43:51,866 அவள் என்னை இறக்க விரும்பலாம் 523 00:43:51,867 --> 00:43:55,075 ஏனென்றால் நான் என் குடும்பத்தை தவறாக நினைக்கிறேன். 524 00:43:55,076 --> 00:43:57,368 அவள் ஏன் குளிர்காலம் சென்றாள்? 525 00:44:00,575 --> 00:44:02,533 என்னை கொல்ல 526 00:44:02,534 --> 00:44:06,367 எங்கள் எதிரிகளை திருமணம் செய்துகொள்ள என் குடும்பத்தை துரோகி. 527 00:44:06,368 --> 00:44:09,368 ஏன் அவள் எடுத்தது? கடிதம் Cersei நீங்கள் எழுதிய? 528 00:44:12,076 --> 00:44:16,158 என் காட்டிக்கொடுப்புகளுக்கு ஆதாரமாக உள்ளது. 529 00:44:16,159 --> 00:44:20,908 நியாயப்படுத்தி வழங்க அவள் என்னை கொன்ற பிறகு. 530 00:44:20,909 --> 00:44:24,574 அவள் உன்னை கொன்ற பிறகு, 531 00:44:24,575 --> 00:44:27,243 அவள் என்ன ஆனாள்? 532 00:44:32,742 --> 00:44:34,450 குளிர்காலம் 533 00:44:46,617 --> 00:44:49,491 (வேவ்ஸ் க்ராஷிங்) 534 00:44:49,492 --> 00:44:52,408 எங்களுக்கு டோம்டகி இருந்தால் அரசன் மீது கடுமையான சவாரி, 535 00:44:52,409 --> 00:44:55,075 அவர்கள் Winterfell இல் வருவார்கள் இரண்டு வாரங்களுக்குள். 536 00:44:55,076 --> 00:44:56,574 மற்றும் மறுக்கப்படவில்லை? 537 00:44:56,575 --> 00:44:58,200 வெள்ளை மாளிகையில் அவர்களோடு நாங்கள் பயணம் செய்யலாம், 538 00:44:58,201 --> 00:45:00,908 இங்கே தத்ரகிவை சந்தித்தல், 539 00:45:00,909 --> 00:45:03,866 பின்னர் குளிர்காலம் வரை சவாரி செய்யுங்கள். 540 00:45:03,867 --> 00:45:07,117 ஒருவேளை நீங்கள் பறக்க வேண்டும் குளிர்காலம், உன்னுடைய கிரேஸ். 541 00:45:07,118 --> 00:45:09,616 நீங்கள் வடக்கில் பல எதிரிகள் உள்ளனர். 542 00:45:09,617 --> 00:45:11,866 ஆயிரக்கணக்கான அப்பாக்கள் உங்கள் தந்தையுடன் போராடுகிறார்கள். 543 00:45:11,867 --> 00:45:15,574 அது எடுக்கும் ஒரு கோபம் ஒரு குறுக்கு வில் கொண்ட மனிதன். 544 00:45:15,575 --> 00:45:17,783 அவர் உங்கள் வெள்ளியை பார்ப்பார் மயிரடர்ந்த 545 00:45:17,784 --> 00:45:20,825 நன்கு தெரியும் என்று ஒரு தெரியும் அவரை ஒரு ஹீரோவாக மாற்றி விடுவார். 546 00:45:20,826 --> 00:45:23,450 வெற்றியாளரை கொன்ற மனிதன். 547 00:45:24,992 --> 00:45:26,783 ஜான்: இது உங்கள் முடிவு, உங்கள் கருணை. 548 00:45:26,784 --> 00:45:29,991 ஆனால் நாங்கள் போகிறோம் என்றால் இந்த யுத்தத்தில் நண்பர்களாக இருங்கள், 549 00:45:29,992 --> 00:45:34,075 அது முக்கியம் எங்களை கூட்டாளிகளாக பார்க்க வடக்குக்காரர்கள். 550 00:45:34,076 --> 00:45:37,242 நாம் ஒன்றாக வெள்ளை துறைமுகம் சென்றால், 551 00:45:37,243 --> 00:45:39,492 இது ஒரு நல்ல செய்தியை அனுப்புகிறது என்று நான் நினைக்கிறேன். 552 00:45:45,951 --> 00:45:48,699 வடக்கை கைப்பற்ற நான் வரவில்லை. 553 00:45:48,700 --> 00:45:51,034 நான் வடக்கு காப்பாற்ற வருகிறேன். 554 00:45:56,659 --> 00:45:57,992 நாங்கள் ஒன்றாக பயணம் செய்கிறோம். 555 00:46:13,159 --> 00:46:14,159 ஜோன். 556 00:46:16,326 --> 00:46:17,659 நான் உன்னுடன் பேச முடியுமா? 557 00:46:20,992 --> 00:46:22,118 எல்லாம் சரி. 558 00:46:27,992 --> 00:46:30,574 நீங்கள் கிங்ஸ் லாண்டிங்கில் என்ன செய்தீர்கள், 559 00:46:30,575 --> 00:46:32,700 நீங்கள் சொன்னது ... 560 00:46:34,867 --> 00:46:38,283 நீங்கள் Cersei பொய் சொன்னிருக்கலாம் 561 00:46:38,284 --> 00:46:41,201 டீனேரிகளுக்கு முழங்கால் வளைத்தல் பற்றி. 562 00:46:45,201 --> 00:46:47,659 நீங்கள் எல்லாவற்றையும் ஆபத்தில் போட்டுவிட்டீர்கள் எதிரி உண்மையைச் சொல். 563 00:46:49,575 --> 00:46:52,033 சமாதானம் செய்ய நாங்கள் அங்கு சென்றோம். 564 00:46:52,034 --> 00:46:55,533 அது எனக்குத் தேவை ஒருவருக்கொருவர் நேர்மையாக இருக்க வேண்டும் 565 00:46:55,534 --> 00:46:56,909 நாம் ஒன்றாக போராட போகிறோம் என்றால். 566 00:46:58,450 --> 00:47:00,909 சரியானது என்னவென்று உங்களுக்குத் தெரியும். 567 00:47:04,409 --> 00:47:07,699 நாம் அனைவரும் இளைஞர்களாகவும் முட்டாளாகவும் இருந்தாலும்கூட, 568 00:47:07,700 --> 00:47:09,200 நீங்கள் எப்போதும் அறிந்திருந்தீர்கள். 569 00:47:09,201 --> 00:47:11,450 நீங்கள் எடுத்து ஒவ்வொரு படியிலும் ... 570 00:47:12,909 --> 00:47:14,783 அது எப்போதும் சரியான படி தான். 571 00:47:14,784 --> 00:47:15,908 அது இல்லை. 572 00:47:15,909 --> 00:47:18,158 அது வெளியே இருந்து அந்த வழியில் தோன்றலாம், 573 00:47:18,159 --> 00:47:21,575 ஆனால் நான் உங்களுக்கு சத்தியம் செய்கிறேன், அது உண்மை இல்லை. 574 00:47:23,992 --> 00:47:26,574 நான் நிறைய செய்துவிட்டேன் நான் வருத்தப்படுகிறேன். 575 00:47:26,575 --> 00:47:28,283 என்னுடன் ஒப்பிடும்போது நீங்கள் இல்லை. 576 00:47:28,284 --> 00:47:29,909 இல்லை. 577 00:47:31,742 --> 00:47:33,534 உங்களுடன் ஒப்பிடவில்லை. 578 00:47:44,784 --> 00:47:47,409 நான் எப்போதும் சரியானதை செய்ய விரும்பினேன். 579 00:47:50,076 --> 00:47:52,158 சரியான நபராக இருங்கள். 580 00:47:52,159 --> 00:47:54,742 ஆனால் அது என்னவென்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 581 00:47:56,159 --> 00:47:58,492 அது எப்போதும் போல் தோன்றியது ... 582 00:48:02,575 --> 00:48:04,992 ஒரு சாத்தியமற்றது போல் தேர்வு செய்ய வேண்டியிருந்தது. 583 00:48:07,450 --> 00:48:09,243 ஸ்டார்க் அல்லது கிரேஜோய். 584 00:48:12,492 --> 00:48:17,117 எங்கள் தந்தை ஒரு தந்தையாக இருந்தார் உன்னுடையதை விட உன்னைப் பற்றியது. 585 00:48:17,118 --> 00:48:19,950 - அவன். - அவரை நீங்கள் காட்டிக்கொடுத்தீர்கள். 586 00:48:19,951 --> 00:48:21,825 அவரது நினைவு காட்டி. 587 00:48:21,826 --> 00:48:22,826 நான் செய்தேன். 588 00:48:26,159 --> 00:48:27,825 (SIGHS) 589 00:48:27,826 --> 00:48:29,575 ஆனால் நீ அவனை இழந்ததில்லை. 590 00:48:33,450 --> 00:48:35,534 அவர் ஒரு பகுதியாக இருக்கிறார். 591 00:48:37,076 --> 00:48:38,825 அவர் என்னை ஒரு பகுதியாக போலவே. 592 00:48:38,826 --> 00:48:40,992 ஆனால் நான் செய்தவற்றை ... 593 00:48:42,700 --> 00:48:45,450 இது என் இடம் அல்ல எல்லாவற்றிற்கும் நீ மன்னிக்க வேண்டும். 594 00:48:48,826 --> 00:48:52,033 ஆனால் என்ன நான் மன்னிக்க முடியும், 595 00:48:52,034 --> 00:48:53,450 நான் செய்வேன். 596 00:48:59,826 --> 00:49:01,992 நீங்கள் தேர்வு செய்ய வேண்டியதில்லை. 597 00:49:03,326 --> 00:49:05,284 நீங்கள் ஒரு கிரியோஜியோ ... 598 00:49:07,492 --> 00:49:08,826 நீங்கள் ஒரு ஸ்டார்க். 599 00:49:22,534 --> 00:49:25,449 நான் ரம்சே கைதியாக இருந்தபோது, 600 00:49:25,450 --> 00:49:29,491 யாரா என்னை காப்பாற்ற முயன்றார். 601 00:49:29,492 --> 00:49:33,033 அவள் மட்டும் தான் 602 00:49:33,034 --> 00:49:34,992 யார் என்னை காப்பாற்ற முயன்றார்கள். 603 00:49:40,409 --> 00:49:42,075 (Sniffles) 604 00:49:42,076 --> 00:49:44,242 அவள் இப்போது எனக்கு தேவை. 605 00:49:44,243 --> 00:49:47,034 எனவே, நீ ஏன் இன்னும் என்னிடம் பேசுகிறாய்? 606 00:50:01,284 --> 00:50:02,741 ஹர்ராக்: ஏற்றவும். 607 00:50:02,742 --> 00:50:04,367 ஏற்றவும், உதவுகிறது. போ. 608 00:50:04,368 --> 00:50:06,700 - (CHATTER) - டைட் இன் வருகை 609 00:50:22,826 --> 00:50:25,409 நாங்கள் எல்லோரும் யாராவைப் பின்பற்ற விரும்புகிறோம். 610 00:50:27,867 --> 00:50:31,699 நாங்கள் யாருக்கு அயர்லாந்து தீவுகளை விட்டுச் சென்றோம். 611 00:50:31,700 --> 00:50:34,534 அவள் ஒருபோதும் ஒருபோதும் பின்வாங்க மாட்டாள். 612 00:50:37,409 --> 00:50:39,117 நாங்கள் அவளை விட்டு வெளியேறவில்லை. 613 00:50:39,118 --> 00:50:40,574 உன் சகோதரி இறந்துவிட்டாள். 614 00:50:40,575 --> 00:50:42,283 - அவள் இறந்துவிட்டாள். - அவள் இறந்து விட்டாள். 615 00:50:42,284 --> 00:50:45,158 யூரோன் அவளை வெட்டவில்லை என்றாலும் தொண்டை இன்னும், அவள் இறந்துவிட்டாள். 616 00:50:45,159 --> 00:50:50,283 - அவள் எங்கள் ராணி. - அவள் உன் சகோதரி, நீ அவளை இறக்க விட்டுவிட்டாய். 617 00:50:50,284 --> 00:50:51,784 நான் செய்தேன். 618 00:50:54,159 --> 00:50:57,033 நான் என் மாமாவிலிருந்து ஓடினேன். 619 00:50:57,034 --> 00:50:58,449 நான் ஒரு கோழை. 620 00:50:58,450 --> 00:51:01,699 எனவே, ஏன் ஃபக் என்ற பெயரில் நாங்கள் உங்களிடம் கேட்க வேண்டுமா? 621 00:51:01,700 --> 00:51:05,325 இறந்தவர்கள் நீந்த முடியாது என்று அவர்கள் சொல்கிறார்கள். 622 00:51:05,326 --> 00:51:06,908 நாங்கள் கிழக்குப் புறப்படுவதற்குப் போகிறோம், 623 00:51:06,909 --> 00:51:09,283 ஒரு நல்ல அமைதியான தீவை கண்டுபிடி, 624 00:51:09,284 --> 00:51:12,283 எல்லா மனுஷரைக் கொன்று, எடுத்துக்கொள்ளுங்கள் அவர்களின் மனைவிகள் எங்களுக்கு. 625 00:51:12,284 --> 00:51:14,699 - நாம் அனைவருமே முடித்துவிட்டோம். - நாம் யார் என்று கூறுகிறார்? 626 00:51:14,700 --> 00:51:17,617 யாரா செய்தார். அவள் ஒரு உறுதிமொழி செய்தாள். 627 00:51:19,534 --> 00:51:22,699 நாம் அவளை கண்டுபிடிக்க போகிறோம், 628 00:51:22,700 --> 00:51:25,492 நாங்கள் அவளை விடுவிப்போம். 629 00:51:27,575 --> 00:51:29,700 - (ஸ்பிட்ஸ்) - (மென் சிரிப்பு) 630 00:51:33,951 --> 00:51:37,033 ஓடி, கொஞ்சம் தியோன். 631 00:51:37,034 --> 00:51:38,992 நீங்கள் என்ன செய்வது சிறந்தது. 632 00:51:42,034 --> 00:51:43,825 MAN: அவர் தனது வாயை மூட வேண்டும். 633 00:51:43,826 --> 00:51:46,159 (மென்மையாக்குதல்) 634 00:51:50,659 --> 00:51:53,534 - MAN: ஏய்! - (மென் லாகிங்) 635 00:51:55,575 --> 00:51:59,783 - (SHOUTS) - ஆண் 636 00:51:59,784 --> 00:52:02,534 - ஆண் - (மென் லாகிங்) 637 00:52:05,534 --> 00:52:06,534 (Grunts) 638 00:52:19,409 --> 00:52:20,409 அமா்ந்திரு... 639 00:52:21,659 --> 00:52:23,159 அல்லது நான் உன்னை கொல்லுவேன்! 640 00:52:29,826 --> 00:52:31,409 (Grunts) 641 00:52:33,700 --> 00:52:37,201 நான் கீழே இறங்கினேன் அல்லது நான் உன்னை கொன்றுவிடுவேன்! 642 00:52:49,617 --> 00:52:51,409 (கத்தி) 643 00:52:57,076 --> 00:52:59,284 (உறுமுகின்ற) 644 00:53:03,951 --> 00:53:05,908 (Grunts) 645 00:53:05,909 --> 00:53:07,368 (கத்தும்) 646 00:53:09,784 --> 00:53:11,784 (உறுமுகின்ற) 647 00:53:25,034 --> 00:53:26,742 (பேண்ட்) 648 00:53:50,118 --> 00:53:51,784 எனக்கானது அல்ல. 649 00:53:55,076 --> 00:53:56,533 யாரா! 650 00:53:56,534 --> 00:53:57,951 மென்: யாரா! 651 00:54:43,534 --> 00:54:45,992 என் சகோதரி கொண்டு வந்தாள் கிரேட் ஹால். 652 00:55:31,450 --> 00:55:33,243 இதை நீங்கள் நிச்சயமாக செய்ய விரும்புகிறீர்களா? 653 00:55:36,076 --> 00:55:39,325 எனக்கு என்ன தேவை என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. இது கௌரவ கோரிக்கைகள். 654 00:55:39,326 --> 00:55:42,242 தேவை என்ன? 655 00:55:42,243 --> 00:55:45,117 நான் என் குடும்பத்தை பாதுகாக்கிறேன் எங்களுக்கு தீங்கு விளைவிக்கும். 656 00:55:45,118 --> 00:55:48,742 நான் வடக்கைப் பாதுகாக்கிறேன் எங்களுக்கு துரோகம் செய்வோர். 657 00:55:50,992 --> 00:55:52,700 சரி, பிறகு. 658 00:55:54,118 --> 00:55:55,409 அதோடு பழகிவிடுங்கள். 659 00:55:58,243 --> 00:56:00,408 நீ கொலை செய்யப்படுகிறாய். 660 00:56:00,409 --> 00:56:03,242 நீங்கள் தேசத்துரோக குற்றவாளியாக நிற்கிறீர்கள். 661 00:56:03,243 --> 00:56:06,034 இந்த குற்றச்சாட்டுகளுக்கு நீங்கள் எவ்வாறு பதிலளிக்கிறீர்கள் ... 662 00:56:08,450 --> 00:56:10,284 இறைவன் Baelish? 663 00:56:26,034 --> 00:56:27,575 என் சகோதரி உங்களிடம் ஒரு கேள்வி கேட்டார். 664 00:56:32,284 --> 00:56:33,784 லேடி சன்சா, என்னை மன்னியுங்கள் ... 665 00:56:35,450 --> 00:56:37,242 நான் ஒரு பிட் குழப்பிவிட்டேன். 666 00:56:37,243 --> 00:56:39,533 நீங்கள் எந்தக் குழப்பம்? 667 00:56:39,534 --> 00:56:41,574 எளிய ஒன்றைத் தொடங்குங்கள் ... 668 00:56:41,575 --> 00:56:44,158 நீங்கள் எங்கள் அத்தை, லீச ஆர்ரினை படுகொலை செய்தீர்கள். 669 00:56:44,159 --> 00:56:47,033 நீ அவளை சந்திரன் மூலம் தள்ளிவிட்டாய் கதவு மற்றும் அவரது வீழ்ச்சி பார்த்து. 670 00:56:47,034 --> 00:56:48,909 நீங்கள் அதை மறுக்கிறீர்களா? 671 00:56:50,951 --> 00:56:52,449 நான் உன்னை பாதுகாக்க செய்தேன். 672 00:56:52,450 --> 00:56:54,491 நீங்கள் வேல் அதிகாரத்தை எடுத்துக் கொண்டீர்கள். 673 00:56:54,492 --> 00:56:57,783 முன்னதாக, நீங்கள் சதித்திட்டீர்கள் ஜான் அர்ரனை கொலை செய்வது. 674 00:56:57,784 --> 00:57:00,283 நீ லீச டிரைவைக் கொடுத்தாய் லஸ் அவரை விஷம் செய்ய வேண்டும். 675 00:57:00,284 --> 00:57:01,326 நீங்கள் அதை மறுக்கிறீர்களா? 676 00:57:03,659 --> 00:57:06,825 என்ன உங்கள் அத்தை உங்களுக்கு சொல்லியிருக்கலாம் ... 677 00:57:06,826 --> 00:57:09,159 அவள் ஒரு கஷ்டமான பெண். 678 00:57:10,492 --> 00:57:11,783 அவள் எல்லா இடங்களிலும் எதிரிகளை கற்பனை செய்தாள். 679 00:57:11,784 --> 00:57:14,158 நீங்கள் அத்தை லீசாவை அனுப்பினீர்கள் எங்கள் பெற்றோருக்கு கடிதம் 680 00:57:14,159 --> 00:57:16,658 அது அவர்களுக்கு இருந்தது ஜோன் அர்ரனைக் கொன்ற லானியர்கள் 681 00:57:16,659 --> 00:57:18,158 எப்போது, ​​உண்மையில், நீங்கள் தான். 682 00:57:18,159 --> 00:57:20,367 இடையிலான மோதல்கள் ஸ்டார்க்ஸ் மற்றும் லானியர்கள், 683 00:57:20,368 --> 00:57:21,866 நீங்கள் அதை ஆரம்பித்தீர்கள். 684 00:57:21,867 --> 00:57:22,950 நீங்கள் அதை மறுக்கிறீர்களா? 685 00:57:22,951 --> 00:57:24,574 அத்தகைய கடிதத்தை நான் அறிவேன். 686 00:57:24,575 --> 00:57:26,408 நீங்கள் சீர்ஸி லேனிஸ்டர் உடன் சதி செய்தீர்கள் 687 00:57:26,409 --> 00:57:30,117 மற்றும் ஜோஃப்ரி பாரடேஹோன் எங்கள் தந்தை, நெட் ஸ்டார்க் காட்டி. 688 00:57:30,118 --> 00:57:32,658 உங்கள் துரோகத்திற்கு நன்றி, அவர் சிறையில் அடைக்கப்பட்டார் 689 00:57:32,659 --> 00:57:36,117 பின்னர் தூக்கிலிடப்பட்டார் துரோகத்தின் தவறான குற்றச்சாட்டுகள். 690 00:57:36,118 --> 00:57:38,950 - நீங்கள் அதை மறுக்கிறீர்களா? - நான் அதை மறுக்கிறேன்! 691 00:57:38,951 --> 00:57:42,325 உன்னில் யாரும் இல்லை என்ன நடந்தது என்று பார்க்க. 692 00:57:42,326 --> 00:57:44,283 உங்களில் யாரும் சத்தியத்தை அறிந்திருக்கவில்லை. 693 00:57:44,284 --> 00:57:46,201 நீங்கள் அவரது தொண்டைக்கு ஒரு கத்தி வைத்திருந்தார். 694 00:57:51,409 --> 00:57:54,034 நீங்கள் கூறியது: "நான் எச்சரிக்கை செய்தேன் நீ என்னை நம்பவில்லை. " 695 00:57:57,368 --> 00:58:02,034 நீங்கள் எங்கள் அம்மாவிடம் இந்த கத்திடம் சொன்னீர்கள் டைரியான் லேன்னெஸ்டரைச் சேர்ந்தவர். 696 00:58:03,368 --> 00:58:05,242 ஆனால் இது உங்கள் பொய்களில் மற்றொரு ஒன்றாகும். 697 00:58:05,243 --> 00:58:07,076 அது உன்னுடையது. 698 00:58:12,201 --> 00:58:15,117 லேடி சன்சா, எனக்குத் தெரியும் நீ ஒரு பெண்ணாக இருந்தாய். 699 00:58:15,118 --> 00:58:17,783 - நான் உன்னைக் காப்பாற்றினேன். - என்னைப் பாதுகாத்தீர்களா? 700 00:58:17,784 --> 00:58:19,909 போல்டனுக்கு என்னை விற்பதன் மூலம்? 701 00:58:21,243 --> 00:58:23,574 நாம் தனியாக பேசினால், 702 00:58:23,575 --> 00:58:25,118 நான் எல்லாவற்றையும் விளக்க முடியும். 703 00:58:27,326 --> 00:58:30,449 சில நேரங்களில் நான் முயற்சி செய்கிறேன் ஒரு நபரின் நோக்கங்களை புரிந்து கொள்ளுங்கள், 704 00:58:30,450 --> 00:58:33,033 நான் ஒரு சிறிய விளையாட்டை விளையாடுகிறேன். 705 00:58:33,034 --> 00:58:34,700 நான் மோசமானதாக கருதுகிறேன். 706 00:58:36,076 --> 00:58:37,991 நீங்கள் மோசமான காரணம் என்ன 707 00:58:37,992 --> 00:58:39,909 என் சகோதரியின்பேரில் என்னைத் திருப்பினாரோ? 708 00:58:41,742 --> 00:58:43,825 நீ என்ன செய்கிறாய், இல்லையா? 709 00:58:43,826 --> 00:58:45,658 நீங்கள் எப்போதும் என்ன செய்தீர்கள் ... 710 00:58:45,659 --> 00:58:47,491 குடும்பத்திற்கு எதிராக குடும்பம், 711 00:58:47,492 --> 00:58:49,408 சகோதரியிடம் சகோதரியைத் திருப்புங்கள். 712 00:58:49,409 --> 00:58:51,616 நீங்கள் எதை செய்தீர்கள் என்பதுதான் தாய் மற்றும் அத்தை லீச, 713 00:58:51,617 --> 00:58:53,825 மற்றும் நீங்கள் எங்களுக்கு செய்ய முயற்சி என்ன. 714 00:58:53,826 --> 00:58:55,158 சன்சா, தயவுசெய்து. 715 00:58:55,159 --> 00:58:58,991 நான் மெதுவாக கற்பனை செய்கிறேன், அது உண்மைதான். 716 00:58:58,992 --> 00:59:00,449 ஆனால் நான் கற்றுக்கொள்கிறேன். 717 00:59:00,450 --> 00:59:02,699 என்னை காப்பாற்ற ஒரு வாய்ப்பு கொடுங்கள். 718 00:59:02,700 --> 00:59:03,992 நான் தகுதியற்றவன். 719 00:59:09,826 --> 00:59:11,408 நான் வேல் பாதுகாவலனாக இருக்கிறேன் 720 00:59:11,409 --> 00:59:13,783 மற்றும் உன்னை அழைத்து வரும்படி கட்டளையிடுகிறேன் என்னை பாதுகாப்பாக மீண்டும் கண்ணிக்கு கொண்டு வருகிறேன். 721 00:59:13,784 --> 00:59:15,076 நான் நினைக்கவில்லை. 722 00:59:18,368 --> 00:59:21,076 சன்சா, நான் உன்னை கெஞ்சுகிறேன்! 723 00:59:22,575 --> 00:59:24,616 நான் உன் அம்மாவை காதலித்தேன் நான் ஒரு பையன். 724 00:59:24,617 --> 00:59:26,409 இன்னும், நீங்கள் அவளுக்கு துரோகம் செய்தீர்கள். 725 00:59:28,450 --> 00:59:31,616 நான் உன்னை காதலித்தேன். 726 00:59:31,617 --> 00:59:33,243 யாரையும் விட. 727 00:59:34,368 --> 00:59:36,159 ஆனாலும் நீ என்னைக் காட்டிக்கொடுத்தாய். 728 00:59:38,784 --> 00:59:40,533 நீங்கள் குளிர்காலத்தில்தான் என்னை அழைத்து வந்தபோது, 729 00:59:40,534 --> 00:59:43,075 நீங்கள் இல்லை என்று சொன்னீர்கள் உலகில் நீதி, 730 00:59:43,076 --> 00:59:45,284 நாம் அதை செய்யாவிட்டால் அல்ல. 731 00:59:47,284 --> 00:59:51,699 உங்கள் அனைவருக்கும் நன்றி பாடங்கள், இறைவன் Baelish. 732 00:59:51,700 --> 00:59:53,992 நான் அவர்களை மறக்க மாட்டேன். 733 00:59:57,700 --> 00:59:58,700 Sansa! 734 01:00:01,034 --> 01:00:02,201 (GASPS) 735 01:00:05,700 --> 01:00:06,826 நான்... 736 01:00:29,909 --> 01:00:31,367 ஜெய்ப்பூர்: கிங்ஸ் லாண்டிங்கில் எங்கள் ஆட்கள் 737 01:00:31,368 --> 01:00:33,033 மூன்று நாட்களுக்குள் வடக்கில் அணிவகுக்கும். 738 01:00:33,034 --> 01:00:34,408 MAN: அது எங்களுக்கு ஒரு பதினைந்து எடுக்கும் 739 01:00:34,409 --> 01:00:35,741 ரயில்வே சரக்குகளை சேகரிக்க வேண்டும். 740 01:00:35,742 --> 01:00:37,283 JAIME: நாங்கள் ஒரு பதினைந்து நாட்கள் இல்லை. 741 01:00:37,284 --> 01:00:39,283 வடக்கு விழுந்தால், நாங்கள் விழும். மூன்று நாட்கள். 742 01:00:39,284 --> 01:00:40,825 வெஸ்டெர்லாந்தில் மீதமுள்ள படைகள் 743 01:00:40,826 --> 01:00:42,533 கிழக்கே நதி சாலையை எடுக்கும். 744 01:00:42,534 --> 01:00:44,075 நாம் லார்ட் ஹாரோவேயின் நகரத்தில் சந்திப்போம் 745 01:00:44,076 --> 01:00:46,075 மற்றும் Winterfell ஒன்றாக அணிவகுத்து. 746 01:00:46,076 --> 01:00:47,243 சர் ஜெய்ம். 747 01:00:48,368 --> 01:00:49,741 உங்கள் கருணை. 748 01:00:49,742 --> 01:00:52,201 என் பிரபுக்கள், எனக்கு ஒரு வேண்டும் என் சகோதரனுடன் நேரம். 749 01:00:53,826 --> 01:00:55,659 மென்: உங்கள் கிருபை. 750 01:00:58,867 --> 01:01:02,699 - நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? - வடக்கு நோக்கிய பயணம் தயார் செய்தல். 751 01:01:02,700 --> 01:01:05,283 வடக்கு நோக்கிய பயணம்? 752 01:01:05,284 --> 01:01:08,574 நீ எப்போதுமே எனக்கு தெரியும் முட்டாள்தனமான Lannister. 753 01:01:08,575 --> 01:01:11,242 தி ஸ்டார்க்ஸ் அண்ட் டார்ஜரின்ஸ் எங்களுக்கு எதிராக ஐக்கியப்பட வேண்டும், 754 01:01:11,243 --> 01:01:13,367 அவர்களுடனேகூட நீங்கள் போராட வேண்டும்? 755 01:01:13,368 --> 01:01:15,325 நீங்கள் ஒரு துரோகி அல்லது ஒரு முட்டாள்? 756 01:01:15,326 --> 01:01:17,283 நீங்கள் எங்கள் படைகளை உறுதியளித்தீர்கள் எங்கள் பொது எதிரிக்கு எதிராக போராடு ... 757 01:01:17,284 --> 01:01:18,741 நான் என்ன சொல்ல வேண்டும் என்று நான் சொல்கிறேன் 758 01:01:18,742 --> 01:01:20,449 எங்கள் வீட்டின் உயிர் பிழைப்பை உறுதி செய்ய. 759 01:01:20,450 --> 01:01:23,200 நான் நம்புகிறேன் என்று நம்புகிறேன் எங்கள் அப்பாவைக் கொலை செய்தவர் யார்? 760 01:01:23,201 --> 01:01:26,783 எங்கள் துருப்புக்களை நான் கட்டளையிடுவேன் என்று நீங்கள் எதிர்பார்க்கிறீர்கள் வெளிநாட்டவர் மீது தாக்குதல் நடத்த, 761 01:01:26,784 --> 01:01:28,283 டிராகன் ராணிக்கு போராட வேண்டுமா? 762 01:01:28,284 --> 01:01:30,200 நீ அதை உன் கண்களால் பார்த்தாய். 763 01:01:30,201 --> 01:01:32,574 இறந்த மனிதன் எங்களைக் கொல்ல முயன்றதை நீங்கள் பார்த்தீர்கள். 764 01:01:32,575 --> 01:01:34,408 அதை எரித்தேன். 765 01:01:34,409 --> 01:01:36,242 டிராகன்கள் அவற்றை நிறுத்த முடியாது என்றால், 766 01:01:36,243 --> 01:01:39,283 Dothraki மற்றும் Unsullied மற்றும் வடமால் அவர்களை நிறுத்த முடியாது, 767 01:01:39,284 --> 01:01:41,283 நம்முடைய படைப்புகள் எப்படி ஒரு வித்தியாசத்தை ஏற்படுத்தும்? 768 01:01:41,284 --> 01:01:43,283 இது நல்ல வீடுகள், 769 01:01:43,284 --> 01:01:45,408 இது வாழ்க்கை மற்றும் இறந்த பற்றி! 770 01:01:45,409 --> 01:01:47,449 நான் வாழ்ந்த இடத்திலேயே இருக்க விரும்புகிறேன். 771 01:01:47,450 --> 01:01:50,658 ஸ்டார்க் சிறுவனும் அவரும் புதிய ராணி வடக்கு பாதுகாக்க. 772 01:01:50,659 --> 01:01:52,866 நாங்கள் எப்போதும் எங்கிருந்தாலும் இங்கே தங்குவோம். 773 01:01:52,867 --> 01:01:55,409 நான் ஒரு சத்தியம் செய்தேன். 774 01:01:57,575 --> 01:02:00,991 எங்கள் குழந்தை வெஸ்டேரோஸை ஆளுவார். 775 01:02:00,992 --> 01:02:05,866 எங்கள் குழந்தை ஒருபோதும் பிறக்காது இறந்த தெற்கே வந்தால். 776 01:02:05,867 --> 01:02:07,449 பேய்கள் உண்மையானவை. 777 01:02:07,450 --> 01:02:09,574 வெள்ளை வாக்கர்ஸ், 778 01:02:09,575 --> 01:02:11,825 டிராகன்கள், Dothraki screamers ... 779 01:02:11,826 --> 01:02:15,825 நாம் கேட்ட பயமுறுத்தும் கதைகள் நாங்கள் இளம் வயதில் இருந்தபோது, ​​அவர்கள் அனைவரும் உண்மையானவர்கள். 780 01:02:15,826 --> 01:02:17,533 எனவே இருங்கள். 781 01:02:17,534 --> 01:02:19,658 பேய்களை ஒருவருக்கொருவர் கொன்று விடுவோம். 782 01:02:19,659 --> 01:02:21,908 அவர்கள் வடக்கில் போரிடுகையில், 783 01:02:21,909 --> 01:02:24,325 நாம் நிலங்களை திரும்பப் பெறுகிறோம் அது நமக்கு சொந்தமானது. 784 01:02:24,326 --> 01:02:27,117 - அப்புறம் என்ன? - பின்னர் நாம் ஆட்சி. 785 01:02:27,118 --> 01:02:30,033 சண்டை போது வடக்கு முடிந்துவிட்டது, யாரோ வெற்றி. 786 01:02:30,034 --> 01:02:32,200 உனக்கு புரியவில்லை, இல்லையா? 787 01:02:32,201 --> 01:02:35,699 இறந்த வெற்றி என்றால், அவர்கள் அணிவகுத்து நிற்கிறார்கள் தெற்கு மற்றும் அனைவரையும் கொல்லுங்கள். 788 01:02:35,700 --> 01:02:38,783 வாழ்க்கை வெற்றி, மற்றும் நாம் அவர்களை காட்டி, 789 01:02:38,784 --> 01:02:40,741 அவர்கள் தெற்கே அணிந்து எல்லாரையும் கொல்வார்கள்! 790 01:02:40,742 --> 01:02:43,741 தி டார்கரீன்ஸ் அண்ட் ஸ்டார்க்ஸ் ஏற்கனவே எங்களுக்கு அனைத்தையும் கொல்ல வேண்டும். 791 01:02:43,742 --> 01:02:45,158 அவர்களில் பெரும்பாலோர் வடக்கில் இறப்பார்கள். 792 01:02:45,159 --> 01:02:46,741 நான் அவர்களை வயலில் சந்தித்தேன். 793 01:02:46,742 --> 01:02:49,283 நாம் அவர்களை அடிக்க முடியாது. நாம் தங்கள் டிராகன்கள் அடிக்க முடியாது. 794 01:02:49,284 --> 01:02:50,825 நீ குழிக்கு எத்தனை டிராகன்கள் பார்த்தாய்? 795 01:02:50,826 --> 01:02:52,825 - இரண்டு. - மூன்றாவது என்ன நடந்தது? 796 01:02:52,826 --> 01:02:55,325 எங்களுக்கு தெரியும், அது தான் அவரது கடற்படை காவலில்! 797 01:02:55,326 --> 01:02:58,658 அவளது டிராகன்களோடு அவள் இங்கு வந்தாள் அவளது டோட்டகி மற்றும் அவளது அன்சாலிடி. 798 01:02:58,659 --> 01:03:01,449 அவளது எல்லா சக்தியையும் காட்ட இங்கு வந்தாள். 799 01:03:01,450 --> 01:03:04,491 இல்லை, ஏதோ நடந்தது. தி டிராகன்கள் பாதிக்கப்படக்கூடியவை. 800 01:03:04,492 --> 01:03:07,033 டோத்ரகியை நாங்கள் வெல்ல முடியாது. நமக்கு எண்கள் இல்லை. 801 01:03:07,034 --> 01:03:08,866 எங்களுக்கு ஆதரவு இல்லை மற்ற வீடுகளில்! 802 01:03:08,867 --> 01:03:11,534 இல்லை, எங்களுக்கு நல்லது. எங்களுக்கு இரும்பு வங்கி உள்ளது. 803 01:03:13,534 --> 01:03:17,491 பிதாவைப் பற்றி நீங்கள் அதிகமாக கேட்டிருக்க வேண்டும் தங்கத்தின் முக்கியத்துவம் பற்றி பேசினார். 804 01:03:17,492 --> 01:03:19,658 ஓ, உனக்கு அது சலிப்பைத் தெரியும். 805 01:03:19,659 --> 01:03:23,283 நீங்கள் வேட்டையாட விரும்பினீர்கள் மற்றும் சவாரி மற்றும் சண்டை. 806 01:03:23,284 --> 01:03:25,866 ஆனால் நான் கேட்டேன், நான் கற்றுக்கொண்டேன். 807 01:03:25,867 --> 01:03:29,866 ஹைகார்தன் எங்களுக்கு மிகவும் வாங்கி கொடுத்தார் எசோஸில் சக்தி வாய்ந்த இராணுவம் ... 808 01:03:29,867 --> 01:03:31,658 கோல்டன் கம்பெனி. 809 01:03:31,659 --> 01:03:35,367 20,000 ஆண்கள், குதிரைகள், யானைகள், நான் நம்புகிறேன். 810 01:03:35,368 --> 01:03:37,033 கோல்டன் கம்பெனி இங்கே இல்லை. 811 01:03:37,034 --> 01:03:38,408 அவர்கள் எஸ்சில் இருக்கிறார்கள். 812 01:03:38,409 --> 01:03:42,367 ஒரு கூலிப்படை நிறுவனம் எப்படி உள்ளது எஸ்கோஸ் எங்களுக்கு உதவி செய்ய போகிறாரா? 813 01:03:42,368 --> 01:03:44,866 நீங்கள் யூரனை உண்மையில் நினைக்கிறீர்களா? க்ரேயாஜெயில் வால் மாறியது 814 01:03:44,867 --> 01:03:46,492 அயன் தீவுகளுக்கு திரும்பிச் சென்றீர்களா? 815 01:03:47,617 --> 01:03:48,991 அவர் கைவிட்டுவிட்டார் என்று நினைக்கிறீர்களா? 816 01:03:48,992 --> 01:03:52,242 ராணியை திருமணம் செய்வதற்கான வாய்ப்பு? 817 01:03:52,243 --> 01:03:54,575 யாரும் என்னை விட்டு வெளியேறவில்லை. 818 01:03:56,409 --> 01:03:58,075 அவர் எஸ்கோசுக்கு தனது கடற்படையுடன் பயணம் செய்கிறார். 819 01:03:58,076 --> 01:04:00,158 அவர் படகு போகிறது கோல்டன் கம்பெனி மீண்டும் இங்கே 820 01:04:00,159 --> 01:04:01,700 எங்களுக்கு வெஸ்டெரோஸ் போரை வெற்றி பெற உதவும். 821 01:04:04,243 --> 01:04:07,408 நீங்கள் யூரோனுடன் சதி செய்தீர்கள் என்னிடம் சொல்லாதே, 822 01:04:07,409 --> 01:04:09,242 உன் சேனைகளின் சேனையா? 823 01:04:09,243 --> 01:04:11,866 நீங்கள் தீருடன் சதித்திட்டம், 824 01:04:11,867 --> 01:04:13,242 எங்கள் தந்தையை கொலை செய்தவர், 825 01:04:13,243 --> 01:04:14,574 என்னிடம் ராத்திரி இல்லை. 826 01:04:14,575 --> 01:04:16,033 நான் அவருடன் சதி செய்யவில்லை. 827 01:04:16,034 --> 01:04:17,908 நீங்கள் அவருடன் இரகசியமாக சந்தித்தீர்கள் என் அனுமதியின்றி 828 01:04:17,909 --> 01:04:19,908 நீங்கள் ஊக்குவிக்க திட்டமிட்டிருந்தீர்கள் என் எதிரிகளின் நலன்களை. 829 01:04:19,909 --> 01:04:22,200 இது சதித்திட்டத்தின் வரையறை ஆகும். 830 01:04:22,201 --> 01:04:24,574 நான் வடக்கில் சவாரி செய்வேன் என்று உறுதியளித்தேன். 831 01:04:24,575 --> 01:04:26,408 நான் அந்த உறுதிமொழியை கௌரவிக்க விரும்புகிறேன். 832 01:04:26,409 --> 01:04:28,616 - அது தேசத்துரோகம். - ராஜ்யம்? 833 01:04:28,617 --> 01:04:30,866 உங்கள் ராணி கட்டளைக்கு கீழ்ப்படியாமல், அவளுடைய எதிரிகளோடு போராடுகிறேன். 834 01:04:30,867 --> 01:04:32,201 நீங்கள் அதை எதை அழைக்க வேண்டும்? 835 01:04:34,201 --> 01:04:36,076 நான் அதை அழைக்கிறேன் என்ன விஷயம் இல்லை. 836 01:04:43,034 --> 01:04:45,784 யாரும் என்னை விட்டு விலகி நடக்கவில்லை என்று நான் சொன்னேன். 837 01:04:48,118 --> 01:04:50,659 நீ என்னை கொலை செய்யும்படி கட்டளையிடுகிறாயா? 838 01:04:52,784 --> 01:04:54,741 நீ மட்டும் விட்டுவிட்டாய். 839 01:04:54,742 --> 01:04:57,200 எங்கள் குழந்தைகள் போய்விட்டார்கள், எங்கள் அப்பா போய்விட்டார். 840 01:04:57,201 --> 01:04:58,950 அது இப்போது தான் நீயும் நீயும் தான். 841 01:04:58,951 --> 01:05:00,951 இன்னும் இன்னும் வர இருக்கிறது. 842 01:05:03,951 --> 01:05:05,951 பின் வரிசையை கொடுங்கள். 843 01:05:25,326 --> 01:05:27,034 நான் உன்னை நம்பவில்லை. 844 01:07:01,659 --> 01:07:03,742 (உரையாடல்களை) 845 01:07:14,951 --> 01:07:17,450 - (கதவு முள்) - உள்ளே வா. 846 01:07:21,450 --> 01:07:22,908 சாம்வெல் தார்லி. 847 01:07:22,909 --> 01:07:25,117 நீ என்னை நினைவில் வைத்திருந்தால் நிச்சயமாக எனக்குத் தெரியாது. 848 01:07:25,118 --> 01:07:26,951 நான் எல்லாம் நினைவில். 849 01:07:32,867 --> 01:07:35,117 (DOOR CLOSES) 850 01:07:35,118 --> 01:07:37,283 வோல் அப்பால் எங்களுக்கு உதவியது. 851 01:07:37,284 --> 01:07:39,825 - நீங்கள் ஒரு நல்ல மனிதர். - ஓ, நன்றாக, நன்றி, 852 01:07:39,826 --> 01:07:42,450 ஆனால், நான், நான் என்று நிச்சயமாக இல்லை. 853 01:07:46,617 --> 01:07:48,784 வோல் அப்பால் என்ன நடந்தது? 854 01:07:50,201 --> 01:07:51,784 நான் மூன்று கண்களின் ராவன் ஆனேன். 855 01:07:53,409 --> 01:07:54,492 ஓ! 856 01:07:57,784 --> 01:08:00,158 அது என்னவென்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 857 01:08:00,159 --> 01:08:02,908 நான் விஷயங்களை பார்க்க முடியும் கடந்த காலத்தில் நடந்தது. 858 01:08:02,909 --> 01:08:06,991 இப்போது நடப்பதை நான் பார்க்கிறேன் 859 01:08:06,992 --> 01:08:08,492 உலகம் முழுவதும். 860 01:08:09,909 --> 01:08:12,326 நீ ஏன் குளிர்காலம் வந்தாய்? 861 01:08:13,617 --> 01:08:14,992 ம்ம் ... 862 01:08:17,201 --> 01:08:19,367 ஜான் தான் வழிவகுக்கும் இறந்தவர்களுக்கு எதிராக போராடுங்கள். 863 01:08:19,368 --> 01:08:21,449 அவர் எனக்கு தெரியும். 864 01:08:21,450 --> 01:08:23,408 ஆனால் அவர் அதை தனியாக செய்ய முடியாது, 865 01:08:23,409 --> 01:08:26,283 அதனால் அவருக்கு உதவ நான் இங்கு வந்தேன். 866 01:08:26,284 --> 01:08:29,158 அவர் குளிர்காலத்தில்தான் திரும்பி வருகிறார் 867 01:08:29,159 --> 01:08:30,784 டெனெரீஸ் டார்ஜரேனனுடன். 868 01:08:31,951 --> 01:08:34,991 நீ ... நீ இதை பார்த்தாய் ... 869 01:08:34,992 --> 01:08:36,659 ஒரு பார்வை? 870 01:08:39,659 --> 01:08:40,867 ஓ. 871 01:08:43,659 --> 01:08:45,867 அவர் உண்மையை அறிந்து கொள்ள வேண்டும். 872 01:08:47,118 --> 01:08:48,408 என்ன உண்மை? 873 01:08:48,409 --> 01:08:50,200 தன்னை பற்றி. 874 01:08:50,201 --> 01:08:53,741 எவருமறியார். யாரும் எனக்கு இல்லை. 875 01:08:53,742 --> 01:08:56,699 ஜான் உண்மையில் என் தந்தையின் மகன் அல்ல. 876 01:08:56,700 --> 01:09:00,866 அவர் ராகேர் டார்ஜரினின் மகன் என் அத்தை, லைனா ஸ்டார்க். 877 01:09:00,867 --> 01:09:04,699 அவர் டோர்னிலுள்ள ஒரு கோபுரத்தில் பிறந்தார். 878 01:09:04,700 --> 01:09:07,158 அவரது கடைசி பெயர் உண்மையில் பனி அல்ல, 879 01:09:07,159 --> 01:09:08,159 அது மணல். 880 01:09:10,534 --> 01:09:11,534 அது இல்லை. 881 01:09:13,118 --> 01:09:15,533 Dornish பாஸ்டர்ட்ஸ் மணல் பெயரிடப்பட்டது. 882 01:09:15,534 --> 01:09:19,158 சிட்டாடில், நான் எழுதினேன் ஒரு உயர் செப்டன் டயரி. 883 01:09:19,159 --> 01:09:21,909 எலியாவுக்கு ராகேரின் திருமணத்தை அவர் ரத்து செய்தார். 884 01:09:23,700 --> 01:09:26,617 அவர் ராகேர் மற்றும் லயன்னாவை மணந்தார் ஒரு இரகசிய விழாவில். 885 01:09:27,909 --> 01:09:29,367 நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? 886 01:09:29,368 --> 01:09:32,075 இது உயர் செப்டன் என்ன அவரது தனிப்பட்ட நாட்குறிப்பில் எழுதினார். 887 01:09:32,076 --> 01:09:33,909 அவர் ஏன் பொய் சொன்னார் என்று எனக்கு தெரியாது. 888 01:09:35,742 --> 01:09:38,284 இதை நீங்கள் பார்க்க முடியுமா? 889 01:09:39,742 --> 01:09:43,574 ராகேர் மற்றும் லயன்னா: அப்பா, ஸ்மித், வாரியர், 890 01:09:43,575 --> 01:09:48,449 அம்மா, மைட்டி, க்ரோன், ஸ்ட்ரேன்ஜர். 891 01:09:48,450 --> 01:09:52,242 - நான் அவளோடு இருக்கிறேன், அவள் என்னுடையது ... - நான் அவன்தான், அவன் என்னுடையவன் ... 892 01:09:52,243 --> 01:09:56,574 இந்நாள்வரைக்கும் என் நாட்கள் முடிவடைந்துபோகும். 893 01:09:56,575 --> 01:09:59,700 பிரானின் குரல்: ராபர்ட்ஸ் கலகம் ஒரு பொய் மீது கட்டப்பட்டது. 894 01:10:01,826 --> 01:10:04,951 ராகேர் கடத்தப்படவில்லை என் அத்தை அல்லது அவளை கற்பழித்தேன். 895 01:10:14,534 --> 01:10:16,076 அவர் அவளை நேசித்தார். 896 01:10:23,826 --> 01:10:25,450 அவள் அவனை நேசித்தாள். 897 01:10:51,867 --> 01:10:54,826 - பரான் குரலில்: மற்றும் ஜான் ... - (குழந்தை சிரிப்பு) 898 01:10:56,867 --> 01:10:58,659 ஜானின் உண்மையான பெயர் ... 899 01:11:00,659 --> 01:11:04,991 அவரது பெயர் ஏகோன் டார்ஜரேன். 900 01:11:04,992 --> 01:11:07,201 நீங்கள் அவரை பாதுகாக்க வேண்டும். 901 01:11:08,700 --> 01:11:10,617 என்னிடம் வாக்கு வாருங்கள். 902 01:11:19,784 --> 01:11:21,159 (மூச்சிறைக்கிறாய்) 903 01:11:33,409 --> 01:11:35,700 பிரானின் குரல்: அவர் ஒரு பாஸ்டர்ட் இல்லை. 904 01:11:36,867 --> 01:11:39,616 (மூச்சிறைக்கிறாய்) 905 01:11:39,617 --> 01:11:42,326 பிரானின் குரல்கள்: அவர் தான் இரும்பு சிம்மாசனத்திற்கு வாரிசு. 906 01:11:57,159 --> 01:11:58,867 பிரானின் குரல்: அவர் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும். 907 01:12:02,076 --> 01:12:03,867 நாம் அவரிடம் சொல்ல வேண்டும். 908 01:12:14,201 --> 01:12:16,908 நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா? 909 01:12:16,909 --> 01:12:18,825 இது விசித்திரமாக இருக்கிறது. 910 01:12:18,826 --> 01:12:22,784 தனது சொந்த கொடூரமான முறையில், அவர் என்னை நேசித்தார் என்று நம்புகிறேன். 911 01:12:26,742 --> 01:12:28,283 நீங்கள் சரியானதை செய்தீர்கள். 912 01:12:28,284 --> 01:12:30,825 நீங்கள் அதை செய்தீர்கள். 913 01:12:30,826 --> 01:12:32,658 நான் தான் மரணதண்டனை தருகிறேன். 914 01:12:32,659 --> 01:12:34,409 நீங்கள் தண்டனை வழங்கியுள்ளீர்கள். 915 01:12:36,575 --> 01:12:39,408 நீங்கள் குளிர்காலத்தின் லேடி. 916 01:12:39,409 --> 01:12:40,784 உங்களை தொந்தரவு செய்கிறதா? 917 01:12:43,368 --> 01:12:46,243 நான் எப்போதும் இருக்கப்போவதில்லை நீங்கள் ஒரு நல்ல பெண் என. 918 01:12:47,700 --> 01:12:49,201 அதனால் நான் வேறு ஏதாவது இருக்க வேண்டும். 919 01:12:51,409 --> 01:12:54,158 நான் பிழைத்திருக்க முடியாது நீங்கள் பிழைத்திருந்தீர்கள். 920 01:12:54,159 --> 01:12:56,491 நீங்கள் வேண்டும். 921 01:12:56,492 --> 01:12:58,492 எனக்குத் தெரிந்த வலுவான நபர் நீ தான். 922 01:13:02,575 --> 01:13:05,118 இது நல்லது என்று நான் நம்புகிறேன் நீ என்னிடம் சொன்னது. 923 01:13:06,700 --> 01:13:10,491 நன்றாக, அதை பயன்படுத்த முடியாது. 924 01:13:10,492 --> 01:13:12,742 நீங்கள் இன்னமும் மிகவும் வித்தியாசமானவர், எரிச்சலூட்டும்வர். 925 01:13:19,243 --> 01:13:21,243 "குளிர்காலத்தில், நம்மைப் பாதுகாக்க வேண்டும். 926 01:13:22,784 --> 01:13:24,826 ஒருவரையொருவர் பார்த்துக் கொள்ளுங்கள். " 927 01:13:26,951 --> 01:13:28,659 அப்பா. 928 01:13:31,784 --> 01:13:35,950 "பனிப்பொழிவு வீழ்ச்சியுறும் போது வெள்ளை கால்கள் அடி, 929 01:13:35,951 --> 01:13:37,908 ஒரே ஓநாய் இறந்து, 930 01:13:37,909 --> 01:13:40,368 ஆனால் பேக் வாழ்கிறது. " 931 01:13:47,368 --> 01:13:48,659 நான் அவரை இழக்கிறேன். 932 01:13:51,992 --> 01:13:53,492 நானும். 933 01:14:33,700 --> 01:14:36,368 (பறவைகள் அழைப்பது) 934 01:14:57,659 --> 01:14:59,534 (உரையாடல்களை) 935 01:15:15,118 --> 01:15:17,242 BERIC: இது ஒரு நீண்ட வழி கீழே. 936 01:15:17,243 --> 01:15:21,076 ஆம். காகங்கள் சொல்வதைக் கூறுகின்றன எனக்கு அதைப் பயன்படுத்துவேன். 937 01:15:29,826 --> 01:15:32,866 MAN: நான் இயக்கம் பார்க்க முடியும் ... 938 01:15:32,867 --> 01:15:35,575 மரம் வரியில் பாருங்கள்! 939 01:15:36,700 --> 01:15:38,408 ஆண் 940 01:15:38,409 --> 01:15:41,118 (உருட்டொலி) 941 01:16:11,118 --> 01:16:14,784 (ஹார்ன் பிளாரஸ்) 942 01:16:17,201 --> 01:16:21,617 (ஹார்ன் பிளாரஸ்) 943 01:16:24,243 --> 01:16:28,826 (ஹார்ன் பிளாரஸ்) 944 01:16:43,617 --> 01:16:45,992 (டிராகன் ஸ்கிரிச்சிங்) 945 01:16:51,992 --> 01:16:53,242 (GASPS) 946 01:16:53,243 --> 01:16:55,659 (டிராகன் ஸ்கிரிச்சிங்) 947 01:16:59,076 --> 01:17:01,784 (கிறீச் என்று ஒலிக்கும்) 948 01:17:09,575 --> 01:17:11,265 வா! 949 01:17:11,909 --> 01:17:15,109 - இயக்கவும்! இயக்கவும்! - (ஆண்கள் ஷோட்டிங்) 950 01:17:24,284 --> 01:17:26,992 (ஆண்கள் ஷோட்டிங்) 951 01:17:44,201 --> 01:17:46,575 (குண்டர்கள், 952 01:17:57,076 --> 01:18:00,741 (ஆண்கள் ஸ்கிரீன்) 953 01:18:00,742 --> 01:18:04,243 (கத்தி) 954 01:18:17,492 --> 01:18:20,325 (அனைத்து ஷோட்டிங்) 955 01:18:20,326 --> 01:18:21,326 (கத்தி) 956 01:18:41,784 --> 01:18:43,951 (குறைக்கிறது) 957 01:19:25,326 --> 01:19:27,450 (குறைக்கிறது) 958 01:19:45,388 --> 01:19:55,706 தேன்கூடு மூலம் ஒத்திசைவு மற்றும் திருத்தங்கள் www.addic7ed.com! 959 01:19:55,826 --> 01:19:58,659 (இசை விளையாட்டு)