1 00:02:24,942 --> 00:02:27,652 Hurdan var hon? 2 00:02:29,779 --> 00:02:31,614 Hon... 3 00:02:33,866 --> 00:02:36,035 Hon hade rött hår. 4 00:02:39,372 --> 00:02:41,457 Vad vill du att jag ska säga? 5 00:02:41,708 --> 00:02:48,589 Jag vill veta hur det är att vara med och älska nån som älskar dig. 6 00:02:53,261 --> 00:02:57,557 Vi kommer alla att dö mycket tidigare än jag hade planerat. 7 00:02:57,807 --> 00:03:00,727 Du är det närmaste jag kan komma att få veta. 8 00:03:03,896 --> 00:03:07,650 -Har inte du och Gilly...? -Nej. Hon hade ju fött barn. 9 00:03:11,571 --> 00:03:18,703 -Och hon erbjöd sig aldrig. -Skulle du ha gjort det? 10 00:03:18,953 --> 00:03:21,164 Skulle du ha brutit ditt löfte? 11 00:03:25,251 --> 00:03:28,400 Faktum är att våra löften- 12 00:03:28,588 --> 00:03:33,634 -inte förbjuder intim samvaro med kvinnor. 13 00:03:33,885 --> 00:03:37,388 "Jag ska inte äkta nån." Det går inte att förneka. 14 00:03:37,910 --> 00:03:40,516 "Jag ska inte avla barn." Väldigt specifikt. 15 00:03:40,683 --> 00:03:46,314 Men när det gäller andra aktiviteter är det en tolkningsfråga. 16 00:03:47,899 --> 00:03:51,778 Jag tror inte att ser Alliser tycker om tolkningar. 17 00:03:55,615 --> 00:04:00,703 Nåväl, det finns inget att tolka. Vi gjorde inget. 18 00:04:04,520 --> 00:04:06,459 Hur är det? 19 00:04:08,378 --> 00:04:15,259 Tänk dig en annan människa, en helt annan människa- 20 00:04:15,510 --> 00:04:18,888 -och du är en del av dem och de är en del av dig. 21 00:04:19,138 --> 00:04:22,600 Du... För en stund... 22 00:04:22,850 --> 00:04:25,853 För en stund är du mer än bara du. Du... 23 00:04:26,104 --> 00:04:30,108 -Jag är ingen jävla poet. -Nej, det är du verkligen inte. 24 00:04:30,358 --> 00:04:34,487 Vad gav det mig? En pil nära mitt hjärta. 25 00:04:36,364 --> 00:04:40,368 -Snart kommer det pilar åt oss alla. -Ja, det gör det. 26 00:04:40,618 --> 00:04:44,497 De har redan gjort det värsta de kunde göra mot mig. 27 00:04:46,958 --> 00:04:50,670 Gå och sov, Sam. Jag tar den här vakten. 28 00:05:34,172 --> 00:05:39,594 -Berättade jag för er om Sheila? -Ja. 29 00:05:39,844 --> 00:05:42,305 Det var en natt att minnas. 30 00:05:43,139 --> 00:05:47,143 Jag hade ju druckit en hel del. 31 00:05:47,393 --> 00:05:50,980 Hon hade skarpa huggtänder men hon kunde använda dem. 32 00:05:51,230 --> 00:05:54,984 Och hon var mjuk och skön där nere. 33 00:05:55,735 --> 00:05:57,779 Hon var inget vanligt vilddjur. 34 00:05:58,029 --> 00:06:04,369 Jag vet att du aldrig knullade en björn. Det vet du också. 35 00:06:04,619 --> 00:06:07,914 Jag vill inte tänka på björnen du aldrig knullade. 36 00:06:08,164 --> 00:06:13,252 Jag vill bara tänka på hur varje pil ska träffa en kråkas hjärta. 37 00:06:15,171 --> 00:06:20,301 -Vi kan få vänta här länge. -Då hinner jag göra fler pilar. 38 00:06:25,390 --> 00:06:30,978 De kom hit upp, till vårt land, och byggde en mur. 39 00:06:31,229 --> 00:06:33,564 Sen började de jaga oss. 40 00:06:35,024 --> 00:06:38,194 Nu är det vi som jagar dem. 41 00:06:40,196 --> 00:06:46,369 Du har mycket att säga om att döda - du har fler ord än pilar. 42 00:06:46,619 --> 00:06:51,541 Jag dödade lika många som du i byarna. Fler, tror jag. 43 00:06:51,791 --> 00:06:55,670 Ja. Men ingen av dem var din älskade kråka. 44 00:06:56,129 --> 00:07:01,467 -Jag har nog redan dödat honom. -Ja, du påstår det. 45 00:07:01,718 --> 00:07:06,806 Annars blir det inget kvar av honom utom hans roliga bitar runt min hals. 46 00:07:07,306 --> 00:07:09,142 Vet du vad jag tror händer? 47 00:07:09,392 --> 00:07:13,521 Du ger honom en saftig bit rödhårig fitta. 48 00:07:17,066 --> 00:07:19,152 Jaså? Har du tänkt på den? 49 00:07:21,070 --> 00:07:23,865 Har du undrat hur den smakar? 50 00:07:25,867 --> 00:07:28,202 Kanske det. 51 00:07:28,453 --> 00:07:30,684 Jon Snow är min. 52 00:07:32,957 --> 00:07:37,295 Om nån annan försöker döda honom har jag en pil åt dem. 53 00:07:40,548 --> 00:07:43,926 Ingen av dina skalliga vänner hinner stoppa mig. 54 00:08:05,281 --> 00:08:11,621 Vad var det som inte kunde vänta till morgonen, Tarly? 55 00:08:12,663 --> 00:08:14,811 -Hur visste du? -Att det var du? 56 00:08:15,062 --> 00:08:20,963 Vem förutom Samwell Tarly skulle slösa ljus på att läsa mitt i natten? 57 00:08:25,927 --> 00:08:29,222 -Låt mig hjälpa dig. -Det behövs inte. 58 00:08:29,430 --> 00:08:33,935 Jag hittar bättre i biblioteket än nån annanstans i Castle Black. 59 00:08:34,185 --> 00:08:39,023 Tusentals böcker och inga ögon att läsa dem med. 60 00:08:39,399 --> 00:08:44,967 Ålderdomen är åtminstone en underbar källa till ironi. 61 00:08:45,217 --> 00:08:49,033 Men du svarade inte på min fråga. Vad läser du? 62 00:08:50,201 --> 00:08:54,622 -Maester Fall. -Vildingarna. 63 00:08:54,872 --> 00:09:01,546 Maester Fall kom aldrig närmare en vilding än i det här biblioteket. 64 00:09:01,796 --> 00:09:06,092 Men det han säger om vad de gör är sant. 65 00:09:07,385 --> 00:09:11,347 Det stämmer med vad överlevarna har berättat. 66 00:09:11,556 --> 00:09:14,434 Tänk dig vad vildingarna säger om oss. 67 00:09:16,227 --> 00:09:20,148 Kärlek är pliktens död. 68 00:09:20,565 --> 00:09:24,485 Jag sa det till din vän Jon Snow. Han lyssnade inte. 69 00:09:24,736 --> 00:09:27,301 Det gjorde inte du heller- 70 00:09:27,551 --> 00:09:32,785 -och därför har du övergett din vakt för att komma hit- 71 00:09:33,036 --> 00:09:39,292 -och läsa om vilka hemskheter som kan ha drabbat din älskade. 72 00:09:39,542 --> 00:09:43,296 -Jag älskar henne inte. -Jo, det gör du. 73 00:09:43,546 --> 00:09:46,486 -Nej. -Jo, det gör du. 74 00:09:46,737 --> 00:09:50,407 Jag hörde det i din röst när du kom hit med henne. 75 00:09:50,657 --> 00:09:55,600 -Jag var också förälskad en gång. -Var du? 76 00:09:56,851 --> 00:10:02,857 Du kan föreställa dig vad som kan ha hänt flickan och hennes barn. 77 00:10:03,295 --> 00:10:09,614 Är det så svårt att föreställa sig en gammal person som ung? 78 00:10:09,864 --> 00:10:14,118 Förlåt, maester. Jag menade det inte så. 79 00:10:14,619 --> 00:10:18,915 Vet du vem jag var innan jag kom hit? 80 00:10:19,165 --> 00:10:21,918 Vet du vad jag kunde ha varit? 81 00:10:23,503 --> 00:10:25,609 Så klart att du vet. 82 00:10:25,859 --> 00:10:30,176 Jag träffade många flickor när jag var Aemon Targaryen. 83 00:10:30,426 --> 00:10:34,055 En framtida kung gör alltid det. 84 00:10:34,305 --> 00:10:39,268 En del av dem var ganska framfusiga i sina försök att vinna min kärlek. 85 00:10:41,521 --> 00:10:45,775 En av dem lyckades. Jag var väldigt ung. 86 00:10:47,694 --> 00:10:53,783 -Vem var hon? -Jag kan berätta allt om henne. 87 00:10:54,033 --> 00:10:59,247 Vem hon var, hur vi möttes, färgen på hennes ögon- 88 00:10:59,497 --> 00:11:02,208 -och formen på hennes näsa. 89 00:11:04,043 --> 00:11:10,133 Jag kan se henne framför mig. 90 00:11:10,383 --> 00:11:13,803 Hon är mer verklig än du. 91 00:11:17,390 --> 00:11:21,561 Vi skulle kunna tala om förlorad kärlek hela natten. 92 00:11:21,811 --> 00:11:27,984 Det förflutna är en lockande plats när döden står för dörren. 93 00:11:28,234 --> 00:11:30,236 Gå till sängs, Tarly. 94 00:11:35,825 --> 00:11:38,786 Förlåt mig. Jag kan inte öppna porten. 95 00:11:39,037 --> 00:11:44,167 ...och alla som vill ta mitt barn, och de är här ute. 96 00:11:44,417 --> 00:11:47,795 Jag såg dem på vägen till... 97 00:11:48,046 --> 00:11:50,506 -Jag kan inte! -Du vet inte vad de gör! 98 00:11:50,757 --> 00:11:53,885 -Pyp, öppna porten! -Jag kan inte. 99 00:11:54,135 --> 00:11:57,013 -Är det du, Sam? -Ja! 100 00:11:57,263 --> 00:12:01,642 -Thorn gav mig order. -Pyp, öppna den jävla porten! 101 00:12:03,478 --> 00:12:06,814 -Jag har aldrig hört dig svära. -Vänj dig vid det. 102 00:12:13,279 --> 00:12:19,410 Hur mår du? Och hur mår du? 103 00:12:21,037 --> 00:12:23,414 Du mår bra, min modige lille man. 104 00:12:23,664 --> 00:12:27,919 -Det var hemskt. -Förlåt, jag visste inte. 105 00:12:28,169 --> 00:12:31,464 -Låt inte dem skicka iväg mig, Sam! -Aldrig. 106 00:12:31,714 --> 00:12:34,884 Om nån försöker nåt får de med mig att göra. 107 00:12:35,134 --> 00:12:40,431 Från och med nu går jag dit du går. 108 00:12:50,692 --> 00:12:52,777 Gör er redo! 109 00:12:55,863 --> 00:12:59,888 -Skynda er! -Upp på Muren! 110 00:13:00,138 --> 00:13:03,871 Hur många? Hur många är de? 111 00:13:06,165 --> 00:13:07,583 Bortom träden! 112 00:13:11,796 --> 00:13:13,881 Det är dags. 113 00:14:01,137 --> 00:14:04,578 Tänd dem! Tänd dem alla! 114 00:14:13,149 --> 00:14:15,234 -Rör på er! -Mer pilar! 115 00:14:17,612 --> 00:14:20,698 Snabbare! Kom igen! 116 00:14:27,163 --> 00:14:30,979 Där har vi en, pojkar. 117 00:14:31,230 --> 00:14:33,211 -Nu! -Det var två. 118 00:14:36,527 --> 00:14:39,217 Hämta nästa lass. 119 00:14:41,928 --> 00:14:44,097 Det var den sista oljan, ser. 120 00:14:45,348 --> 00:14:50,228 -Hundratusen, säger du? -Ja, ser. 121 00:14:50,478 --> 00:14:52,647 Säg det om du vill. 122 00:14:53,147 --> 00:14:59,341 Vi skulle ha förseglat tunneln, precis som du föreslog. 123 00:15:00,405 --> 00:15:02,928 Det var ett svårt beslut vilket som. 124 00:15:06,411 --> 00:15:09,455 Vet du vad ledarskap innebär, lord Snow? 125 00:15:09,706 --> 00:15:14,669 Den som har ansvaret blir klandrad av varje talför liten fitta. 126 00:15:14,919 --> 00:15:20,717 Men om han börjar klandra sig själv är det ute med honom- 127 00:15:20,967 --> 00:15:24,178 -med de smarta fittorna och med alla andra. 128 00:15:24,429 --> 00:15:27,181 Det är inte ute med oss. 129 00:15:27,432 --> 00:15:32,228 Inte om ni gör er plikt och håller dem tillbaka. 130 00:15:33,938 --> 00:15:40,611 Sen kan du fortsätta hata mig och jag kan fortsätta önska att du vore död. 131 00:16:04,135 --> 00:16:07,472 Du är i säkerhet här. Jag kommer så snart jag kan. 132 00:16:09,036 --> 00:16:13,186 -Lämnar du mig igen? -Jag lämnar dig inte. 133 00:16:13,644 --> 00:16:15,938 Jo, du går ut dit och vi stannar här. 134 00:16:16,189 --> 00:16:21,402 -Vi skulle ju vara tillsammans. -Jag menade inte i samma rum. 135 00:16:21,778 --> 00:16:23,988 Varför ska du gå ut dit? 136 00:16:26,074 --> 00:16:30,849 Ska du strida mot det Fria folket? De kommer att döda dig. 137 00:16:31,350 --> 00:16:34,374 Jag kan inte gömma mig här medan de andra strider. 138 00:16:34,624 --> 00:16:38,711 Du gör ingen skillnad där ute men det gör du här. 139 00:16:40,338 --> 00:16:43,841 Jag är en Nattens väktare, Gilly. 140 00:16:44,092 --> 00:16:50,431 Jag har svurit att försvara Muren. En man håller vad han har lovat. 141 00:17:02,902 --> 00:17:05,196 Lova att du inte kommer att dö. 142 00:17:08,032 --> 00:17:11,536 Jag lovar att jag inte kommer att dö. 143 00:17:37,020 --> 00:17:39,439 Rör dig inte. 144 00:17:45,090 --> 00:17:48,197 Det finns fler vildingar på andra sidan Muren. 145 00:17:48,448 --> 00:17:51,284 Titta på alla de här vapnen. 146 00:17:51,534 --> 00:17:55,788 -Det är en perfekt plats för oss. -Jag har aldrig kastat spjut. 147 00:17:56,039 --> 00:17:59,459 Jag har aldrig hållit i ett svärd med en skarp egg. 148 00:17:59,709 --> 00:18:01,836 Jag borde inte vara här. 149 00:18:03,713 --> 00:18:09,281 -Är inte du rädd? -Jo. Vildingarna kommer ju. 150 00:18:09,531 --> 00:18:14,098 Om du är rädd för vildingar - hur lyckades du då döda en Vandrare? 151 00:18:20,146 --> 00:18:23,274 Jag visste inte att jag skulle döda den. 152 00:18:23,524 --> 00:18:27,132 Men annars skulle den ha dödat Gilly och tagit barnet. 153 00:18:29,655 --> 00:18:34,452 Om nån hade frågat efter mitt namn just då hade jag inte kunnat svara. 154 00:18:36,371 --> 00:18:39,624 Jag var inte längre Samwell Tarly. 155 00:18:39,874 --> 00:18:45,380 Jag var ingen förvaltare i Nattens väktare eller Randyll Tarlys son. 156 00:18:45,630 --> 00:18:47,632 Jag var ingenting. 157 00:18:49,842 --> 00:18:54,681 När man är ingenting behöver man inte vara rädd. 158 00:18:56,557 --> 00:19:00,937 -Men du är ju rädd nu? -Ja. Men... 159 00:19:02,605 --> 00:19:04,691 Jag är inte ingenting längre. 160 00:19:24,293 --> 00:19:28,756 De flesta av dem är uppe på Muren. Det är bara runt 20 där nere. 161 00:19:29,007 --> 00:19:31,092 Två män längst fram vid porten. 162 00:19:31,342 --> 00:19:34,429 -Hur höga är murarna? -Vi tar oss lätt över dem. 163 00:19:37,348 --> 00:19:42,228 -Nu ska vi döda kråkor! -Ja! 164 00:21:17,990 --> 00:21:20,576 Bågskyttar lägg an, resten håller i. 165 00:21:22,704 --> 00:21:24,664 Nej! 166 00:21:27,208 --> 00:21:30,003 Jag sa lägg an och håll i, era fittor! 167 00:21:30,253 --> 00:21:32,964 -Betyder "lägg an" att dra? -Nej, ser! 168 00:21:33,214 --> 00:21:36,342 -Betyder "håll i" att släppa? -Nej, ser! 169 00:21:36,592 --> 00:21:39,595 -Tänker ni dö här inatt? -Nej, ser! 170 00:21:39,846 --> 00:21:42,286 Det var roligt att höra! Drag! 171 00:21:46,039 --> 00:21:48,271 Hjälp! Här nere! 172 00:21:51,899 --> 00:21:54,339 Vildingar! 173 00:21:59,157 --> 00:22:01,701 Sätt eld på dem! 174 00:22:17,884 --> 00:22:21,471 -De anfaller södra porten! -Nu? 175 00:22:25,933 --> 00:22:29,354 -Jag går ner. Slynt, Muren är din. -Vad? 176 00:22:31,919 --> 00:22:34,567 Vad väntar ni på? Skjut! 177 00:22:34,817 --> 00:22:37,904 Ni hörde vad han sa! Skjut! 178 00:23:15,358 --> 00:23:17,860 Du! Där borta. 179 00:23:21,864 --> 00:23:24,659 -Träffade du? -Nej. 180 00:23:24,909 --> 00:23:30,123 Jävlar! Sam? Jag tror att vi kommer att dö. 181 00:23:30,373 --> 00:23:33,209 Ja, om du fortsätter missa. 182 00:23:43,261 --> 00:23:44,846 Kom igen! 183 00:23:49,830 --> 00:23:54,981 Bröder! Hundra generationer har försvarat den här borgen! 184 00:23:55,419 --> 00:23:59,318 Vi har aldrig fallit förut, ni ska inte falla inatt! 185 00:23:59,569 --> 00:24:04,824 Thennerna väntar utanför. De äter männen som de dödar. 186 00:24:05,220 --> 00:24:10,913 Vill ni hamna i en Thenns mage? Inatt ska vi strida! 187 00:24:11,164 --> 00:24:16,377 När solen går upp imorgon lovar jag att Castle Black står fast! 188 00:24:16,627 --> 00:24:19,130 -Nattens väktare står fast! -Ja! 189 00:24:22,091 --> 00:24:26,512 Följ mig! Följ mig nu! 190 00:25:21,484 --> 00:25:27,031 Ingen disciplin, ingen träning. Bara en bunt tjuvar. 191 00:25:27,281 --> 00:25:33,454 -Mina män i stadsvakten lydde order. -De får inte anfalla porten! 192 00:25:33,705 --> 00:25:39,419 -Gallret är tio centimeter tjockt. -De har jättar på mammutar! 193 00:25:39,669 --> 00:25:43,193 -Tror du att stål stoppar dem? -Jättar existerar inte. 194 00:25:43,443 --> 00:25:46,175 En saga, det är allt. 195 00:25:48,073 --> 00:25:52,265 Broder Slynt! Ser Alliser behöver er där nere. 196 00:25:54,976 --> 00:25:58,604 Han behöver den mest erfarne mannen. 197 00:25:58,855 --> 00:26:02,191 Behöver mig där nere? Ja. Ja. 198 00:26:11,972 --> 00:26:17,540 -Soldater! Lägg an! -Lägg an! 199 00:26:17,790 --> 00:26:20,731 Dra! 200 00:26:20,981 --> 00:26:23,546 Skjut! 201 00:26:37,581 --> 00:26:42,273 De når inte toppen före gryningen. Jag har själv gjort den klättringen. 202 00:26:42,523 --> 00:26:45,193 Jag tror att de skyndar sig mer. 203 00:26:48,654 --> 00:26:52,700 Håll bryggan! Vänta! 204 00:26:52,950 --> 00:26:55,286 Hit med stenarna! 205 00:27:01,459 --> 00:27:05,943 Lägg an! Drag! 206 00:27:09,258 --> 00:27:10,822 Skjut! 207 00:27:29,570 --> 00:27:31,823 Ta skydd! 208 00:28:06,733 --> 00:28:08,359 Nej! 209 00:28:27,420 --> 00:28:30,173 Porten! Skynda er! 210 00:28:30,423 --> 00:28:33,843 -Vem är det? -De öppnar porten! 211 00:29:38,991 --> 00:29:42,787 -Jag träffade en! Mitt i hjärtat! -Är det över? 212 00:29:42,975 --> 00:29:46,040 -Nej. -Då så. 213 00:29:53,464 --> 00:29:56,092 Du klarar dig. Du klarar dig. 214 00:29:58,803 --> 00:30:01,702 Jag ska hämta hjälp. 215 00:30:03,266 --> 00:30:06,602 Maester Aemon kommer. Han ska hjälpa dig. 216 00:30:18,197 --> 00:30:20,533 -Nu! -Nu! 217 00:31:54,085 --> 00:31:58,840 Den yttre porten håller inte. Ta fem män, håll den inre porten. 218 00:32:02,969 --> 00:32:06,431 Håll porten. Om de tar sig igenom... 219 00:32:08,516 --> 00:32:10,601 Det gör de inte. 220 00:32:13,146 --> 00:32:16,024 Kom igen, Hill. Och du, Cooper. 221 00:32:16,274 --> 00:32:18,735 Ni tre, till mig! 222 00:32:18,985 --> 00:32:22,280 Kom igen, ni lata jävlar! 223 00:32:25,283 --> 00:32:30,038 -Olja! -Olja till rampen! 224 00:32:39,589 --> 00:32:42,050 Skydda porten! 225 00:33:13,894 --> 00:33:16,125 Få in honom! 226 00:33:20,546 --> 00:33:24,592 Håll den jävla porten! Håll den! 227 00:34:23,401 --> 00:34:25,486 -Fler män! -Vi håller porten. 228 00:34:25,737 --> 00:34:30,324 -Men vi behöver män här! -Säg till Jon! Han ger order. 229 00:34:40,001 --> 00:34:44,589 Hissa upp mig till toppen! Hör du mig? 230 00:34:47,884 --> 00:34:50,970 Du heter Olly, eller hur? Lyssna på mig. 231 00:34:52,138 --> 00:34:58,186 Hissa upp mig till toppen och när jag signalerar tar du ner mig igen. 232 00:35:03,149 --> 00:35:06,903 Skaffa ett vapen, Olly. Slåss mot dem! 233 00:35:38,956 --> 00:35:42,960 Ur vägen! Nej! Ur vägen! Ut härifrån! 234 00:36:00,873 --> 00:36:02,959 Skär av repet! 235 00:36:09,173 --> 00:36:11,509 Vänta! Nej! 236 00:36:25,940 --> 00:36:30,215 -Vi behöver fler bågskyttar! -Jag är här! 237 00:36:32,780 --> 00:36:37,160 -Vad gör du här? -Vildingarna är över murarna! 238 00:36:37,535 --> 00:36:41,914 Ser Alliser har fallit. Borgen faller snart. 239 00:36:43,207 --> 00:36:45,835 Edd, Muren är din. 240 00:36:48,483 --> 00:36:53,384 Om de försöker igen, sätt eld på dem. Använd lien mot klättrarna. 241 00:36:59,223 --> 00:37:02,518 Kom, bröder! Strid med mig! 242 00:37:02,998 --> 00:37:08,107 Vi kan väl njuta av vår sista natt. Sätt eld på dem! 243 00:37:08,358 --> 00:37:14,364 Lägg an! Drag! Skjut! 244 00:37:23,331 --> 00:37:26,959 -Hur ska vi stoppa det där? -Du hörde vad Jon sa. 245 00:37:27,168 --> 00:37:30,505 -Lord Snow leder oss inte. -Vi ska hålla porten! 246 00:37:39,159 --> 00:37:41,578 Moder, rädda mig. Fader, rädda mig. 247 00:37:41,745 --> 00:37:45,561 Gudarna är inte här nere. Det är vi sex som är här! 248 00:37:50,066 --> 00:37:55,488 Mörkret faller och min vakt börjar. Den är ej över förrän jag dör. 249 00:37:55,738 --> 00:37:59,617 Jag ska inte äkta nån, inte äga nån mark, inte avla barn. 250 00:37:59,784 --> 00:38:02,203 Inte bära krona eller vinna ära. 251 00:38:02,453 --> 00:38:06,416 Jag ska leva och dö på min post. Jag är svärdet i mörkret. 252 00:38:06,666 --> 00:38:11,316 Jag är skölden som skyddar människornas riken. 253 00:38:11,567 --> 00:38:15,153 Jag lovar mitt liv och min heder åt Nattens väktare- 254 00:38:15,404 --> 00:38:19,929 -för denna natt och alla kommande nätter. 255 00:38:23,975 --> 00:38:27,603 -Jag vill inte ha dig här. -Du kan inte skydda mig. 256 00:38:27,854 --> 00:38:30,106 Om borgen faller är det ute med oss. 257 00:38:33,234 --> 00:38:35,319 Jag behöver honom. 258 00:39:48,309 --> 00:39:51,479 Vi behöver dig, pojke. 259 00:42:10,952 --> 00:42:15,081 -Jon Snow. -Tyst. Försök inte prata. 260 00:42:19,585 --> 00:42:21,671 Minns du grottan? 261 00:42:26,676 --> 00:42:30,054 Jag önskar att vi hade stannat i grottan. 262 00:42:32,765 --> 00:42:34,851 Vi kan gå tillbaka dit. 263 00:42:41,399 --> 00:42:45,361 Du vet ingenting, Jon Snow. 264 00:43:20,209 --> 00:43:22,982 Släpp ner lien, pojkar! 265 00:43:44,587 --> 00:43:47,048 -Hissa upp henne! -Hissa upp henne! 266 00:43:53,534 --> 00:43:56,432 De har fått nog för en natt. 267 00:43:59,560 --> 00:44:06,317 Hurra inte för högt. De har tusen män för var och en av oss. 268 00:44:14,075 --> 00:44:19,706 Tormund. Det är över. Låt det ta slut. 269 00:44:20,790 --> 00:44:24,002 Så här tar en man slut. 270 00:44:30,675 --> 00:44:35,013 Slå honom i kedjor. Vi förhör honom senare. 271 00:44:37,703 --> 00:44:43,083 Jag skulle ha kastat ner dig från Muren, pojke! 272 00:44:43,333 --> 00:44:47,692 Ja. Det skulle du ha gjort. 273 00:44:54,657 --> 00:44:57,452 Såja, det är jag. Det är jag. 274 00:45:00,872 --> 00:45:02,999 Jag lovade dig, eller hur? 275 00:45:17,701 --> 00:45:21,267 -Vi höll tillbaka dem. -För en natt. 276 00:45:21,517 --> 00:45:25,938 -Det är en stor seger. -Stor seger. 277 00:45:27,461 --> 00:45:31,486 Mance testade vårt försvar. De tog sig nästan igenom. 278 00:45:32,007 --> 00:45:37,200 Han har fler jättar, fler mammutar och tusen gånger fler män. 279 00:45:40,536 --> 00:45:47,085 De anfaller igen. Vi kan stå emot ett tag, men vi kan inte segra. 280 00:45:48,169 --> 00:45:52,152 -Vart ska du? -Jag ska leta reda på Mance. 281 00:45:52,402 --> 00:45:58,763 -Du har inte fått order om det. -Vem finns kvar som kan ge order? 282 00:46:00,014 --> 00:46:03,267 Vildingarmén är bara en armé tack vare Mance. 283 00:46:03,518 --> 00:46:07,397 Han har enat stammarna. Utan Mance har de ingen ledare. 284 00:46:07,647 --> 00:46:11,859 De förlorar sitt mål och börjar strida med varandra igen. 285 00:46:12,110 --> 00:46:16,739 -Utan Mance? Ska du döda honom? -Jag ska försöka. 286 00:46:16,989 --> 00:46:19,012 Du kommer aldrig i närheten. 287 00:46:19,263 --> 00:46:22,078 -Även om du lyckas... -Så dödar de mig. 288 00:46:22,328 --> 00:46:27,980 -De dödar mig ändå. Och er andra. -De gör mer än bara dödar dig. 289 00:46:28,188 --> 00:46:30,962 De kokar dig. De flår dig. De tar dagar på sig. 290 00:46:34,236 --> 00:46:37,343 Du har rätt. Det är en dålig plan. 291 00:46:39,053 --> 00:46:41,639 Vad är din plan? 292 00:47:24,891 --> 00:47:27,143 De höll porten. 293 00:47:36,611 --> 00:47:43,034 Ta med dig några bröder hit ner. Vi måste bränna kropparna. 294 00:48:04,910 --> 00:48:09,936 Höj den yttre porten. Sänk den så snart jag är ute. 295 00:48:21,614 --> 00:48:26,452 -Vad gör du? -Jag lovade att inte förlora det. 296 00:48:29,706 --> 00:48:32,291 I fall jag inte återvänder. 297 00:48:39,465 --> 00:48:41,572 Jon? 298 00:48:46,764 --> 00:48:49,475 Kom tillbaka.