1 00:00:09,269 --> 00:00:12,533 ♪ Is your ship sinking? 2 00:00:12,533 --> 00:00:15,275 ♪ Did you know that's arsenic 3 00:00:15,275 --> 00:00:17,147 you're drinking? ♪ 4 00:00:17,147 --> 00:00:19,279 ♪ Are you buried in ice caps? 5 00:00:19,279 --> 00:00:20,324 ♪ Did the bridge you're on 6 00:00:20,324 --> 00:00:21,325 collapse? ♪ 7 00:00:21,325 --> 00:00:23,631 ♪ Did that place you're in 8 00:00:23,631 --> 00:00:26,330 explode? ♪ 9 00:00:26,330 --> 00:00:28,071 ♪ Oh, that's why we're singing 10 00:00:28,071 --> 00:00:32,075 this ode ♪ 11 00:00:32,075 --> 00:00:35,121 this ode ♪ ♪ Oh, what the heck 12 00:00:35,121 --> 00:00:36,427 ♪ Oh, what the heck 13 00:00:36,427 --> 00:00:40,387 ♪ Throw in a train wreck 14 00:00:40,387 --> 00:00:44,304 ♪ Throw in a train wreck ♪ Oh, oh, what the heck 15 00:00:44,304 --> 00:00:45,914 ♪ Oh, oh, what the heck 16 00:00:45,914 --> 00:00:48,874 ♪ Oh, oh, what the heck ♪ Throw in a train wreck 17 00:00:48,874 --> 00:00:50,136 ♪ Throw in a train wreck 18 00:00:50,136 --> 00:00:56,099 ♪ Throw in a train wreck ♪ 19 00:00:56,099 --> 00:00:57,491 ♪ 20 00:00:57,491 --> 00:01:01,060 ♪ ♪ Oh, what the heck 21 00:01:01,060 --> 00:01:02,105 ♪ Oh, what the heck 22 00:01:02,105 --> 00:01:05,934 ♪ Throw in a train wreck 23 00:01:05,934 --> 00:01:09,851 ♪ Throw in a train wreck ♪ Oh, oh, what the heck 24 00:01:09,851 --> 00:01:11,462 ♪ Oh, oh, what the heck 25 00:01:11,462 --> 00:01:15,422 ♪ Throw in a train wreck 26 00:01:15,422 --> 00:01:16,641 >> Woo-hoo! 27 00:01:16,641 --> 00:01:18,599 >> Woo-hoo! >> Yeah! 28 00:01:18,599 --> 00:01:24,344 >> Yeah! 29 00:01:24,344 --> 00:01:26,303 >> Yeah! >> Ow. 30 00:01:26,303 --> 00:01:29,349 >> Ow. 31 00:01:29,349 --> 00:01:38,576 >> Ow. ♪ 32 00:01:38,576 --> 00:01:39,620 ♪ 33 00:01:39,620 --> 00:01:41,144 ♪ So today we're gonna 34 00:01:41,144 --> 00:01:42,580 ♪ Take the time to show you 35 00:01:42,580 --> 00:01:44,147 ♪ The br-br-bright side 36 00:01:44,147 --> 00:01:45,583 of the dark side ♪ 37 00:01:45,583 --> 00:01:47,150 ♪ Only thing you oughta 38 00:01:47,150 --> 00:01:48,499 ♪ Know, you really gotta 39 00:01:48,499 --> 00:01:50,065 ♪ See the br-br-bright side 40 00:01:50,065 --> 00:01:52,851 of the dark side ♪ 41 00:01:52,851 --> 00:01:56,202 of the dark side ♪ ♪ Ruby Gloom Ruby Gloom 42 00:01:56,202 --> 00:01:57,247 ♪ Ruby Gloom Ruby Gloom 43 00:01:57,247 --> 00:02:01,207 ♪ Ruby Gloom Ruby Gloom ♪ 44 00:02:01,207 --> 00:02:03,383 ♪ 45 00:02:03,383 --> 00:02:04,515 ♪ We're gonna show you why 46 00:02:04,515 --> 00:02:05,516 ♪ There's more than 47 00:02:05,516 --> 00:02:06,517 meets the eye ♪ 48 00:02:06,517 --> 00:02:07,909 ♪ The br-br-bright side 49 00:02:07,909 --> 00:02:09,607 of the dark side ♪ 50 00:02:09,607 --> 00:02:11,174 ♪ Only thing you oughta 51 00:02:11,174 --> 00:02:12,523 ♪ Know, you really gotta 52 00:02:12,523 --> 00:02:14,089 ♪ See the br-br-bright side 53 00:02:14,089 --> 00:02:16,875 of the dark side ♪ 54 00:02:16,875 --> 00:02:20,835 ♪ Ruby Gloom Ruby Gloom 55 00:02:20,835 --> 00:02:24,709 ♪ Ruby Gloom Ruby Gloom ♪ Ruby Gloom Ruby Gloom 56 00:02:24,709 --> 00:02:37,809 ♪ Ruby Gloom Ruby Gloom 57 00:02:37,809 --> 00:02:41,465 >> RUBY: "Wanted dead or alive." 58 00:02:41,465 --> 00:02:44,294 >> Keep reading. 59 00:02:44,294 --> 00:02:46,252 >> "Any relative of Skull Boy." 60 00:02:46,252 --> 00:02:47,340 Great idea to put an ad in the 61 00:02:47,340 --> 00:02:49,429 paper, Skull Boy. 62 00:02:49,429 --> 00:02:51,344 >> And there's a reward, too. 63 00:02:51,344 --> 00:02:52,519 >> Well, you're bound to find 64 00:02:52,519 --> 00:02:53,868 some family. 65 00:02:53,868 --> 00:02:55,130 How many replies have you had so 66 00:02:55,130 --> 00:02:56,393 far? 67 00:02:56,393 --> 00:02:58,177 >> Uh, less than one. 68 00:02:58,177 --> 00:02:59,744 But I'm feeling optimistic. 69 00:02:59,744 --> 00:03:00,745 >> Good. 70 00:03:00,745 --> 00:03:01,920 'Cause you never know. 71 00:03:01,920 --> 00:03:02,921 Your family could arrive any 72 00:03:02,921 --> 00:03:04,314 moment. 73 00:03:04,314 --> 00:03:06,359 moment. [Bell clanking] 74 00:03:06,359 --> 00:03:08,622 [Bell clanking] 75 00:03:08,622 --> 00:03:11,277 >> You're not psychic, are you? 76 00:03:11,277 --> 00:03:13,236 >> You're not psychic, are you? [Laughing] 77 00:03:13,236 --> 00:03:14,498 [Laughing] 78 00:03:14,498 --> 00:03:24,464 [Laughing] ♪ 79 00:03:24,464 --> 00:03:26,031 ♪ 80 00:03:26,031 --> 00:03:28,076 ♪ [Laughing] 81 00:03:28,076 --> 00:03:32,124 [Laughing] 82 00:03:32,124 --> 00:03:34,561 >> Skull Boy, oh, Skull Boy, 83 00:03:34,561 --> 00:03:37,564 what a joyful reunion! 84 00:03:37,564 --> 00:03:40,524 what a joyful reunion! We are your long-lost family! 85 00:03:40,524 --> 00:03:42,569 We are your long-lost family! 86 00:03:42,569 --> 00:03:44,484 >> Aww. 87 00:03:44,484 --> 00:03:46,617 >> Skull Boy, it is me, your 88 00:03:46,617 --> 00:03:48,009 third cousin's aunt twice 89 00:03:48,009 --> 00:03:50,273 removed, oh ho ho! 90 00:03:50,273 --> 00:03:52,623 And this is your cousin! 91 00:03:52,623 --> 00:03:56,279 [Mumbling Russian] 92 00:03:56,279 --> 00:03:57,280 [Sniffing] 93 00:03:57,280 --> 00:03:58,281 >> Do I smell muffins? 94 00:03:58,281 --> 00:04:00,587 >> Do I smell muffins? [Whistling] 95 00:04:00,587 --> 00:04:05,723 [Whistling] 96 00:04:05,723 --> 00:04:07,725 >> Finally, a family I can call 97 00:04:07,725 --> 00:04:09,683 >> Finally, a family I can call my own. 98 00:04:09,683 --> 00:04:14,471 my own. 99 00:04:14,471 --> 00:04:15,733 >> Unpack food to feed the 100 00:04:15,733 --> 00:04:17,125 horde. 101 00:04:17,125 --> 00:04:18,518 Share good times and big 102 00:04:18,518 --> 00:04:20,477 Share good times and big rewards. 103 00:04:20,477 --> 00:04:23,262 rewards. 104 00:04:23,262 --> 00:04:25,612 [Cackling] 105 00:04:25,612 --> 00:04:26,787 >> Hello. 106 00:04:26,787 --> 00:04:27,788 [Sniffing] 107 00:04:27,788 --> 00:04:29,355 Hmm. 108 00:04:29,355 --> 00:04:31,401 [Grunting] 109 00:04:31,401 --> 00:04:33,664 >> So you're my family? 110 00:04:33,664 --> 00:04:34,665 >> Yes. 111 00:04:34,665 --> 00:04:35,666 >> Really? 112 00:04:35,666 --> 00:04:36,841 >> We see your face and know in 113 00:04:36,841 --> 00:04:38,364 heart. 114 00:04:38,364 --> 00:04:40,018 I am Skull Roy. 115 00:04:40,018 --> 00:04:41,672 >> That's so freaky. 116 00:04:41,672 --> 00:04:45,066 I'm Skull Boy. 117 00:04:45,066 --> 00:04:46,546 >> What are chances? 118 00:04:46,546 --> 00:04:50,071 We must be family, Skull Boy. 119 00:04:50,071 --> 00:04:52,117 >> I am Madame Ayana Kovitchka 120 00:04:52,117 --> 00:04:54,467 Skullina Kovitski. 121 00:04:54,467 --> 00:04:56,034 >> Well, welcome, Madame 122 00:04:56,034 --> 00:04:58,950 Janna-Fmanna-sumn-ef-- 123 00:04:58,950 --> 00:05:00,343 Um, Madame Janna-Fmanna-- 124 00:05:00,343 --> 00:05:02,214 >> Oh, you can call me Ma. 125 00:05:02,214 --> 00:05:03,911 >> Ma, great. 126 00:05:03,911 --> 00:05:05,609 Nice to meet you. 127 00:05:05,609 --> 00:05:06,610 >> Ma? 128 00:05:06,610 --> 00:05:07,611 Really? 129 00:05:07,611 --> 00:05:08,612 I can call you that? 130 00:05:08,612 --> 00:05:09,613 >> Yes. 131 00:05:09,613 --> 00:05:10,614 >> Wow! 132 00:05:10,614 --> 00:05:13,660 That's great, Ma. 133 00:05:13,660 --> 00:05:15,662 >> Ma will make cookout dinner, 134 00:05:15,662 --> 00:05:18,361 tonight, here, for everyone! 135 00:05:18,361 --> 00:05:19,405 >> A cookout? 136 00:05:19,405 --> 00:05:20,537 Indoors? 137 00:05:20,537 --> 00:05:21,494 I love it. 138 00:05:21,494 --> 00:05:23,627 >> Yeah, it's like we're all one 139 00:05:23,627 --> 00:05:26,369 big happy family. 140 00:05:26,369 --> 00:05:27,587 >> Do not mind Zoltan. 141 00:05:27,587 --> 00:05:28,632 He is just itchy. 142 00:05:28,632 --> 00:05:32,723 Ever since infestation. 143 00:05:32,723 --> 00:05:34,594 [Giggling] 144 00:05:34,594 --> 00:05:36,030 [Screaming] 145 00:05:36,030 --> 00:05:37,031 >> Black cat! 146 00:05:37,031 --> 00:05:38,032 >> What's wrong? 147 00:05:38,032 --> 00:05:39,033 >> MA: Black cat! 148 00:05:39,033 --> 00:05:40,687 In old country, black cats make 149 00:05:40,687 --> 00:05:43,386 for very bad, bad luck! 150 00:05:43,386 --> 00:05:45,257 Oh! 151 00:05:45,257 --> 00:05:46,519 >> Yes, we prefer black cat not 152 00:05:46,519 --> 00:05:48,521 to cross in front of us. 153 00:05:48,521 --> 00:05:50,044 Thank you. 154 00:05:50,044 --> 00:05:51,655 >> Oh, that's a Doom Kitty. 155 00:05:51,655 --> 00:05:53,396 Doom Kitties are far from 156 00:05:53,396 --> 00:05:54,614 trouble. 157 00:05:54,614 --> 00:05:56,573 trouble. Right, Doom? 158 00:05:56,573 --> 00:05:58,879 Right, Doom? 159 00:05:58,879 --> 00:06:00,838 Right, Doom? [Whimpering] 160 00:06:00,838 --> 00:06:04,145 [Whimpering] 161 00:06:04,145 --> 00:06:05,756 >> Well, come on, Skull Roy. 162 00:06:05,756 --> 00:06:07,366 We have a lot to catch up on. 163 00:06:07,366 --> 00:06:08,672 I'll show you around. 164 00:06:08,672 --> 00:06:09,803 >> Will be pleasure. 165 00:06:09,803 --> 00:06:11,675 Thanks, Skull Boy. 166 00:06:11,675 --> 00:06:13,372 >> Can I help you cook, Ma? 167 00:06:13,372 --> 00:06:14,591 >> Rutabaga. 168 00:06:14,591 --> 00:06:15,983 >> I beg your pardon? 169 00:06:15,983 --> 00:06:17,681 >> Rutabaga. 170 00:06:17,681 --> 00:06:19,987 >> Oh, of course. 171 00:06:19,987 --> 00:06:21,685 >> SKULL BOY: Skull Roy, welcome 172 00:06:21,685 --> 00:06:23,077 to my room. 173 00:06:23,077 --> 00:06:24,427 >> Thank you, cousin. 174 00:06:24,427 --> 00:06:25,558 >> Please to make yourself 175 00:06:25,558 --> 00:06:27,517 >> Please to make yourself comfy. 176 00:06:27,517 --> 00:06:32,304 comfy. 177 00:06:32,304 --> 00:06:33,784 >> D'oy! 178 00:06:33,784 --> 00:06:35,960 [Mumbling in Russian] 179 00:06:35,960 --> 00:06:39,790 >> Nyet! 180 00:06:39,790 --> 00:06:41,618 >> Woo-hoo! 181 00:06:41,618 --> 00:06:44,708 Whoa! 182 00:06:44,708 --> 00:06:46,536 >> Um, I love all of these 183 00:06:46,536 --> 00:06:49,408 things you have, like, um... 184 00:06:49,408 --> 00:06:51,628 >> Automatic spine reassembler? 185 00:06:51,628 --> 00:06:53,412 >> Yes, I... 186 00:06:53,412 --> 00:06:55,283 have one just like it at home. 187 00:06:55,283 --> 00:06:56,850 Well, it's on order. 188 00:06:56,850 --> 00:06:58,896 And this... thing... 189 00:06:58,896 --> 00:06:59,984 >> Oh, you'll like my latest 190 00:06:59,984 --> 00:07:02,247 invention. 191 00:07:02,247 --> 00:07:03,596 A hair-cutting hat. 192 00:07:03,596 --> 00:07:05,293 You just dial in a style, wear 193 00:07:05,293 --> 00:07:08,079 it, and it, uh, how you say, 194 00:07:08,079 --> 00:07:10,473 coifs your hair. 195 00:07:10,473 --> 00:07:11,822 I haven't had a chance to try it 196 00:07:11,822 --> 00:07:13,432 yet. 197 00:07:13,432 --> 00:07:14,651 >> Do you play music? 198 00:07:14,651 --> 00:07:16,087 >> Me? 199 00:07:16,087 --> 00:07:17,218 Music? 200 00:07:17,218 --> 00:07:18,611 Are you kidding? 201 00:07:18,611 --> 00:07:20,918 I love music! 202 00:07:20,918 --> 00:07:22,789 Wow, it's uncanny how much alike 203 00:07:22,789 --> 00:07:24,182 we are. 204 00:07:24,182 --> 00:07:25,488 >> Maybe, we could play music 205 00:07:25,488 --> 00:07:26,793 and then get reward. 206 00:07:26,793 --> 00:07:28,795 >> Ha, great idea! 207 00:07:28,795 --> 00:07:30,536 If we play music, it would be 208 00:07:30,536 --> 00:07:32,669 very rewarding. 209 00:07:32,669 --> 00:07:34,584 >> You mean reward. 210 00:07:34,584 --> 00:07:37,587 >> Uh, yes, very much reward! 211 00:07:37,587 --> 00:07:39,197 Come on, I'll introduce you to 212 00:07:39,197 --> 00:07:43,157 my friends who play music. 213 00:07:43,157 --> 00:07:45,856 >> MA: Oh... 214 00:07:45,856 --> 00:07:46,857 >> What do you see? 215 00:07:46,857 --> 00:07:48,772 >> MA: Ruby has lots of friends 216 00:07:48,772 --> 00:07:49,773 and... ah! 217 00:07:49,773 --> 00:07:50,774 Oh! 218 00:07:50,774 --> 00:07:51,862 >> What? 219 00:07:51,862 --> 00:07:53,777 >> Soon Ruby's friend... Skull 220 00:07:53,777 --> 00:07:55,735 Boy... 221 00:07:55,735 --> 00:07:57,520 >> Yes, what about Skull Boy? 222 00:07:57,520 --> 00:08:00,305 >> Well, Skull Boy will give... 223 00:08:00,305 --> 00:08:03,090 big reward to family! 224 00:08:03,090 --> 00:08:04,439 >> Oh. 225 00:08:04,439 --> 00:08:05,789 He will? 226 00:08:05,789 --> 00:08:07,007 How exciting. 227 00:08:07,007 --> 00:08:09,183 >> MA: Yes, everything very 228 00:08:09,183 --> 00:08:11,795 positive here in this house. 229 00:08:11,795 --> 00:08:14,667 Very good energy. 230 00:08:14,667 --> 00:08:17,888 [Thunder crashing] 231 00:08:17,888 --> 00:08:19,846 >> I have a bad feeling. 232 00:08:19,846 --> 00:08:20,717 [Giggling] 233 00:08:20,717 --> 00:08:21,935 >> But don't you always have a 234 00:08:21,935 --> 00:08:23,546 bad feeling, Misery? 235 00:08:23,546 --> 00:08:24,851 >> I know. 236 00:08:24,851 --> 00:08:27,419 I'm confused about it too. 237 00:08:27,419 --> 00:08:28,855 >> Misery, this is Ma, a 238 00:08:28,855 --> 00:08:30,378 relative of Skull Boy's. 239 00:08:30,378 --> 00:08:31,379 You should have her read your 240 00:08:31,379 --> 00:08:32,555 tea leaves. 241 00:08:32,555 --> 00:08:33,860 It's fun. 242 00:08:33,860 --> 00:08:34,687 [Sipping] 243 00:08:34,687 --> 00:08:36,820 >> Give me the good news first. 244 00:08:36,820 --> 00:08:39,779 >> Give me the good news first. >> Okay, uh, now let me see... 245 00:08:39,779 --> 00:08:42,739 >> Okay, uh, now let me see... 246 00:08:42,739 --> 00:08:43,740 [Screaming] 247 00:08:43,740 --> 00:08:44,741 >> Oh! 248 00:08:44,741 --> 00:08:45,742 It-- 249 00:08:45,742 --> 00:08:48,135 Oh, it goes across the bag-- 250 00:08:48,135 --> 00:08:49,572 Oh, oh no! 251 00:08:49,572 --> 00:08:51,661 Look out! 252 00:08:51,661 --> 00:08:52,879 Crash! 253 00:08:52,879 --> 00:08:54,577 Crash! [Screaming] 254 00:08:54,577 --> 00:08:58,929 [Screaming] 255 00:08:58,929 --> 00:09:02,106 >> So what's the bad news? 256 00:09:02,106 --> 00:09:05,631 >> So what's the bad news? ♪ 257 00:09:05,631 --> 00:09:06,937 ♪ 258 00:09:06,937 --> 00:09:09,417 >> Cool sound, Skull Roy! 259 00:09:09,417 --> 00:09:10,723 >> Skull Boy, your cousin is 260 00:09:10,723 --> 00:09:13,334 okay! 261 00:09:13,334 --> 00:09:14,727 >> Yeah, music must run in the 262 00:09:14,727 --> 00:09:16,729 family. 263 00:09:16,729 --> 00:09:18,688 family. [Blowing noisemaker] 264 00:09:18,688 --> 00:09:30,525 [Blowing noisemaker] 265 00:09:30,525 --> 00:09:31,744 >> Um, maybe there's something 266 00:09:31,744 --> 00:09:33,224 else we could do together. 267 00:09:33,224 --> 00:09:34,617 >> Ugh, as long as it is 268 00:09:34,617 --> 00:09:35,792 something I will get very much 269 00:09:35,792 --> 00:09:37,620 reward from. 270 00:09:37,620 --> 00:09:39,534 >> SKULL BOY: Ha, yes, to get 271 00:09:39,534 --> 00:09:40,971 very much reward. 272 00:09:40,971 --> 00:09:44,627 [Muttering in Russian] 273 00:09:44,627 --> 00:09:45,628 >> There you are. 274 00:09:45,628 --> 00:09:46,629 [Screaming] 275 00:09:46,629 --> 00:09:48,021 >> I made us another pot of tea. 276 00:09:48,021 --> 00:09:49,022 >> No! 277 00:09:49,022 --> 00:09:50,894 No more horror, please! 278 00:09:50,894 --> 00:09:52,460 >> I mean, thank you. 279 00:09:52,460 --> 00:09:54,375 You are most kind. 280 00:09:54,375 --> 00:09:55,986 >> IRIS: Woo-hoo! 281 00:09:55,986 --> 00:09:56,856 >> What was that? 282 00:09:56,856 --> 00:09:58,292 >> Oh, that's our friend Iris 283 00:09:58,292 --> 00:09:59,642 flying in. 284 00:09:59,642 --> 00:10:01,774 >> Did you say f-f-flying? 285 00:10:01,774 --> 00:10:02,819 How does she fly? 286 00:10:02,819 --> 00:10:04,908 On a broomstick? 287 00:10:04,908 --> 00:10:06,039 >> Thanks, Squig! 288 00:10:06,039 --> 00:10:07,040 See ya! 289 00:10:07,040 --> 00:10:08,041 [Screaming] 290 00:10:08,041 --> 00:10:09,042 >> Oh, hi. 291 00:10:09,042 --> 00:10:12,480 >> E-- e-- evil eye! 292 00:10:12,480 --> 00:10:13,481 >> Evil eye? 293 00:10:13,481 --> 00:10:14,787 Oh, I've heard of that game. 294 00:10:14,787 --> 00:10:15,788 It's like Chicken. 295 00:10:15,788 --> 00:10:17,050 Whoever can stare the longest 296 00:10:17,050 --> 00:10:18,051 wins. 297 00:10:18,051 --> 00:10:19,052 >> No! 298 00:10:19,052 --> 00:10:21,359 Please do not curse me! 299 00:10:21,359 --> 00:10:23,796 I beg of you. 300 00:10:23,796 --> 00:10:25,929 >> Our family is great jugglers. 301 00:10:25,929 --> 00:10:28,583 I pitch you this, then reward. 302 00:10:28,583 --> 00:10:30,324 Okay, Skull Boy, catch! 303 00:10:30,324 --> 00:10:31,978 [Clattering] 304 00:10:31,978 --> 00:10:35,590 >> Wow. 305 00:10:35,590 --> 00:10:37,288 [Chuckling] 306 00:10:37,288 --> 00:10:38,289 [Dog yipping] 307 00:10:38,289 --> 00:10:39,594 >> Please stop! 308 00:10:39,594 --> 00:10:40,595 >> I can't. 309 00:10:40,595 --> 00:10:43,598 Then I would lose. 310 00:10:43,598 --> 00:10:45,035 >> I have a bad feeling about 311 00:10:45,035 --> 00:10:46,732 >> I have a bad feeling about this. 312 00:10:46,732 --> 00:10:53,826 this. 313 00:10:53,826 --> 00:10:55,610 >> Ma, this stew is 314 00:10:55,610 --> 00:10:57,395 indigestible. 315 00:10:57,395 --> 00:11:00,398 I mean, uh, indescribable! 316 00:11:00,398 --> 00:11:01,529 [Gulping] 317 00:11:01,529 --> 00:11:02,966 >> Oh, thank you. 318 00:11:02,966 --> 00:11:04,924 >> Oh, thank you. Is old family recipe. 319 00:11:04,924 --> 00:11:08,667 Is old family recipe. 320 00:11:08,667 --> 00:11:10,060 >> So tell us more about 321 00:11:10,060 --> 00:11:11,148 yourself, Ma. 322 00:11:11,148 --> 00:11:12,932 >> Yeah, more about my heritage. 323 00:11:12,932 --> 00:11:14,499 >> Oh, not much to tell. 324 00:11:14,499 --> 00:11:15,674 We big family of travelling 325 00:11:15,674 --> 00:11:16,980 musicians. 326 00:11:16,980 --> 00:11:18,024 We like camping and rutabaga 327 00:11:18,024 --> 00:11:19,939 stew. 328 00:11:19,939 --> 00:11:23,900 >> It sounds just like... me? 329 00:11:23,900 --> 00:11:25,031 [Gasping] 330 00:11:25,031 --> 00:11:26,206 >> Haven't given up yet. 331 00:11:26,206 --> 00:11:27,207 >> Well, time for the welcome 332 00:11:27,207 --> 00:11:28,208 cake. 333 00:11:28,208 --> 00:11:32,082 Want to help me, Skull Boy? 334 00:11:32,082 --> 00:11:33,300 >> Ruby, it's so exciting to be 335 00:11:33,300 --> 00:11:34,867 with my new family. 336 00:11:34,867 --> 00:11:35,868 >> MISERY: If they're your 337 00:11:35,868 --> 00:11:37,827 >> MISERY: If they're your family. 338 00:11:37,827 --> 00:11:40,394 family. 339 00:11:40,394 --> 00:11:42,440 >> Misery, what are you saying? 340 00:11:42,440 --> 00:11:43,876 >> They're not your family. 341 00:11:43,876 --> 00:11:44,877 >> What? 342 00:11:44,877 --> 00:11:45,965 Are you kidding? 343 00:11:45,965 --> 00:11:47,010 I have so much in common with 344 00:11:47,010 --> 00:11:48,533 them. 345 00:11:48,533 --> 00:11:49,664 >> Like what? 346 00:11:49,664 --> 00:11:50,796 >> Well... 347 00:11:50,796 --> 00:11:51,971 Hmm. 348 00:11:51,971 --> 00:11:54,713 Um, uh... 349 00:11:54,713 --> 00:11:55,932 >> Like I said, I have a bad 350 00:11:55,932 --> 00:11:57,020 feeling. 351 00:11:57,020 --> 00:11:58,021 >> Are you sure that's not Ma's 352 00:11:58,021 --> 00:11:59,022 stew? 353 00:11:59,022 --> 00:12:00,937 >> It didn't help. 354 00:12:00,937 --> 00:12:02,982 >> Misery, do you really think 355 00:12:02,982 --> 00:12:06,725 that's not Skull Boy's family? 356 00:12:06,725 --> 00:12:08,509 >> They may look like him, but I 357 00:12:08,509 --> 00:12:11,034 don't exactly see a resemblance. 358 00:12:11,034 --> 00:12:12,731 >> Well, I don't believe it. 359 00:12:12,731 --> 00:12:13,776 And I'd like to see you prove 360 00:12:13,776 --> 00:12:15,081 it. 361 00:12:15,081 --> 00:12:17,040 it. >> If you insist. 362 00:12:17,040 --> 00:12:20,870 >> If you insist. 363 00:12:20,870 --> 00:12:23,786 >> If you insist. [Whispering] 364 00:12:23,786 --> 00:12:28,878 [Whispering] 365 00:12:28,878 --> 00:12:32,795 [Whispering] [Sound travelling] 366 00:12:32,795 --> 00:12:42,848 [Sound travelling] 367 00:12:42,848 --> 00:12:44,676 >> Nothing. 368 00:12:44,676 --> 00:12:45,808 >> Misery, they're not 369 00:12:45,808 --> 00:12:47,026 impostors. 370 00:12:47,026 --> 00:12:48,593 >> This reminds me of what my 371 00:12:48,593 --> 00:12:50,421 great great grandmother used to 372 00:12:50,421 --> 00:12:53,816 say-- said when she was sinking 373 00:12:53,816 --> 00:12:57,123 in quicksand. 374 00:12:57,123 --> 00:12:58,516 Oh, they couldn't really make 375 00:12:58,516 --> 00:13:00,039 out what she was saying. 376 00:13:00,039 --> 00:13:02,389 But the point is, I won't give 377 00:13:02,389 --> 00:13:06,306 up! 378 00:13:06,306 --> 00:13:09,353 [Whispering] 379 00:13:09,353 --> 00:13:10,528 [Screaming] 380 00:13:10,528 --> 00:13:11,964 >> Gotcha. 381 00:13:11,964 --> 00:13:13,139 [Yawning] 382 00:13:13,139 --> 00:13:14,662 >> One more point for me. 383 00:13:14,662 --> 00:13:16,099 >> Uh, yes, good one. 384 00:13:16,099 --> 00:13:19,842 Must to go now. 385 00:13:19,842 --> 00:13:21,844 Must to go now. >> And I must to... go too. 386 00:13:21,844 --> 00:13:34,682 >> And I must to... go too. 387 00:13:34,682 --> 00:13:35,858 >> Evening, Ma. 388 00:13:35,858 --> 00:13:37,207 Sorry to interrupt, but it's 389 00:13:37,207 --> 00:13:38,512 midnight. 390 00:13:38,512 --> 00:13:39,644 >> Which means it's time for 391 00:13:39,644 --> 00:13:41,037 midnight snacks! 392 00:13:41,037 --> 00:13:42,168 Don't mind us. 393 00:13:42,168 --> 00:13:43,256 >> Okay. 394 00:13:43,256 --> 00:13:45,215 >> Okay. If you please do not mind me. 395 00:13:45,215 --> 00:13:49,654 If you please do not mind me. 396 00:13:49,654 --> 00:13:51,134 >> Whatcha lookin' for, Ma? 397 00:13:51,134 --> 00:13:54,746 >> Whatcha lookin' for, Ma? >> Uh, something very valuable. 398 00:13:54,746 --> 00:13:55,790 >> Uh, something very valuable. 399 00:13:55,790 --> 00:13:57,009 >> Well, in that case, we'd 400 00:13:57,009 --> 00:13:58,489 better help you look for it, 401 00:13:58,489 --> 00:14:01,622 then. 402 00:14:01,622 --> 00:14:02,972 >> POE: Oh, you couldn't sleep 403 00:14:02,972 --> 00:14:04,016 either? 404 00:14:04,016 --> 00:14:05,539 Well, let me keep you company. 405 00:14:05,539 --> 00:14:06,932 Back when I was a youth-- 406 00:14:06,932 --> 00:14:08,107 >> Is okay. 407 00:14:08,107 --> 00:14:10,066 >> I know "is okay," I've got a 408 00:14:10,066 --> 00:14:11,154 million stories. 409 00:14:11,154 --> 00:14:13,069 Now, as I was saying... 410 00:14:13,069 --> 00:14:14,505 >> You know, we looked 411 00:14:14,505 --> 00:14:16,159 everywhere in the kitchen. 412 00:14:16,159 --> 00:14:17,377 Still can't find your valuable 413 00:14:17,377 --> 00:14:18,770 thing. 414 00:14:18,770 --> 00:14:20,032 >> Yeah, maybe we should look 415 00:14:20,032 --> 00:14:21,425 somewhere else for it. 416 00:14:21,425 --> 00:14:23,557 >> Well, okay. 417 00:14:23,557 --> 00:14:25,864 >> Buck up, Ma Skull. 418 00:14:25,864 --> 00:14:26,909 Whatever it is you're looking 419 00:14:26,909 --> 00:14:29,041 for, we'll help you find it. 420 00:14:29,041 --> 00:14:30,825 >> You are too kind. 421 00:14:30,825 --> 00:14:32,784 >> You are too kind. [Screaming] 422 00:14:32,784 --> 00:14:38,659 [Screaming] 423 00:14:38,659 --> 00:14:40,574 >> RUBY: What do you think? 424 00:14:40,574 --> 00:14:42,141 >> MISERY: I think that pot 425 00:14:42,141 --> 00:14:43,751 needs cleaning. 426 00:14:43,751 --> 00:14:45,231 >> This spying is ridiculous, 427 00:14:45,231 --> 00:14:46,232 Misery. 428 00:14:46,232 --> 00:14:47,712 I'm telling you, they're family. 429 00:14:47,712 --> 00:14:49,453 >> Well, as my great great great 430 00:14:49,453 --> 00:14:52,238 aunt used to say whenever she 431 00:14:52,238 --> 00:14:56,025 got blasted out of a volcano-- 432 00:14:56,025 --> 00:14:58,592 Well, she mostly just screamed. 433 00:14:58,592 --> 00:15:01,117 But the point is, try, try, and 434 00:15:01,117 --> 00:15:04,729 try again. 435 00:15:04,729 --> 00:15:05,817 >> POE: Which leads me to my 436 00:15:05,817 --> 00:15:07,297 formative years of learning, 437 00:15:07,297 --> 00:15:08,776 which I affably call The Blunder 438 00:15:08,776 --> 00:15:09,864 Years. 439 00:15:09,864 --> 00:15:11,040 [Chuckling] 440 00:15:11,040 --> 00:15:12,041 >> POE: Little joke. 441 00:15:12,041 --> 00:15:13,390 >> Oh, there you are! 442 00:15:13,390 --> 00:15:15,566 Don't leave. 443 00:15:15,566 --> 00:15:18,612 Have you found it yet? 444 00:15:18,612 --> 00:15:20,179 >> What are you looking for? 445 00:15:20,179 --> 00:15:21,093 >> We're helping Ma look for 446 00:15:21,093 --> 00:15:23,226 something worth a lot to her. 447 00:15:23,226 --> 00:15:24,705 >> Oh, well, in that case... 448 00:15:24,705 --> 00:15:26,185 Hidey-ho, then! 449 00:15:26,185 --> 00:15:27,143 Let the search being! 450 00:15:27,143 --> 00:15:29,232 Or rather, continue. 451 00:15:29,232 --> 00:15:31,103 >> They're helping you look? 452 00:15:31,103 --> 00:15:33,105 >> Go to figure. 453 00:15:33,105 --> 00:15:34,106 >> Ah-ha! 454 00:15:34,106 --> 00:15:35,238 There you are! 455 00:15:35,238 --> 00:15:37,544 I'm still on you. 456 00:15:37,544 --> 00:15:38,545 Whatcha doin'? 457 00:15:38,545 --> 00:15:39,590 >> We're looking for something 458 00:15:39,590 --> 00:15:41,026 really important to Ma and Skull 459 00:15:41,026 --> 00:15:42,027 Roy. 460 00:15:42,027 --> 00:15:43,028 >> Really? 461 00:15:43,028 --> 00:15:44,160 It's really important? 462 00:15:44,160 --> 00:15:45,770 >> Really very important. 463 00:15:45,770 --> 00:15:47,337 >> Well, in that case, we better 464 00:15:47,337 --> 00:15:48,425 stop the game. 465 00:15:48,425 --> 00:15:50,383 stop the game. I'll help you look. 466 00:15:50,383 --> 00:15:54,866 I'll help you look. 467 00:15:54,866 --> 00:15:55,867 >> RUBY: What does all this 468 00:15:55,867 --> 00:15:56,868 mean, Misery? 469 00:15:56,868 --> 00:15:57,869 >> That I have no future in spy 470 00:15:57,869 --> 00:15:59,305 work. 471 00:15:59,305 --> 00:16:00,393 >> See? 472 00:16:00,393 --> 00:16:01,394 You can't prove they're not my 473 00:16:01,394 --> 00:16:02,395 family. 474 00:16:02,395 --> 00:16:05,050 >> But you can't prove they are. 475 00:16:05,050 --> 00:16:06,182 >> What are you going to do? 476 00:16:06,182 --> 00:16:07,313 >> There's only one thing I 477 00:16:07,313 --> 00:16:10,055 can do. 478 00:16:10,055 --> 00:16:11,622 >> Uh, isn't this the part where 479 00:16:11,622 --> 00:16:13,189 you tell us? 480 00:16:13,189 --> 00:16:14,320 >> Oh, right. 481 00:16:14,320 --> 00:16:15,321 I'm going to give them their 482 00:16:15,321 --> 00:16:16,540 reward. 483 00:16:16,540 --> 00:16:18,107 >> I'm not following. 484 00:16:18,107 --> 00:16:19,282 >> I'll know they're my family 485 00:16:19,282 --> 00:16:20,500 or not judging from how they 486 00:16:20,500 --> 00:16:21,893 react to it. 487 00:16:21,893 --> 00:16:24,852 react to it. >> I'm still not following. 488 00:16:24,852 --> 00:16:26,593 >> I'm still not following. 489 00:16:26,593 --> 00:16:28,552 >> I'm still not following. Okay, now I am. 490 00:16:28,552 --> 00:16:31,294 Okay, now I am. 491 00:16:31,294 --> 00:16:32,295 >> SKULL BOY: Okay, everybody, 492 00:16:32,295 --> 00:16:34,166 you can stop... 493 00:16:34,166 --> 00:16:35,167 doing whatever it is you're 494 00:16:35,167 --> 00:16:36,168 doing. 495 00:16:36,168 --> 00:16:38,214 Ma, Skull Roy, I think it's 496 00:16:38,214 --> 00:16:41,347 about time you got your reward. 497 00:16:41,347 --> 00:16:42,479 >> Really, Skull Boy? 498 00:16:42,479 --> 00:16:44,220 Very much rewarding? 499 00:16:44,220 --> 00:16:47,223 >> Really, Skull Roy, and Ma. 500 00:16:47,223 --> 00:16:49,399 Very much rewarding. 501 00:16:49,399 --> 00:16:50,617 Here it is. 502 00:16:50,617 --> 00:16:52,402 Come here. 503 00:16:52,402 --> 00:16:53,620 >> Where's our reward? 504 00:16:53,620 --> 00:16:54,926 >> This is your reward. 505 00:16:54,926 --> 00:16:56,884 >> This is your reward. Come here! 506 00:16:56,884 --> 00:17:00,758 Come here! 507 00:17:00,758 --> 00:17:02,368 >> Stop with the hugging! 508 00:17:02,368 --> 00:17:03,630 I really, really do not like 509 00:17:03,630 --> 00:17:05,328 hugging... 510 00:17:05,328 --> 00:17:07,678 So much. 511 00:17:07,678 --> 00:17:11,247 Maybe a little. 512 00:17:11,247 --> 00:17:12,248 [Sniffing] 513 00:17:12,248 --> 00:17:13,858 >> Oh! 514 00:17:13,858 --> 00:17:17,296 Is so like old country. 515 00:17:17,296 --> 00:17:18,819 I have not had good hug like 516 00:17:18,819 --> 00:17:21,779 I have not had good hug like this for long time. 517 00:17:21,779 --> 00:17:23,346 this for long time. 518 00:17:23,346 --> 00:17:26,131 >> Yes, not since our pet goat 519 00:17:26,131 --> 00:17:28,264 Boris died. 520 00:17:28,264 --> 00:17:30,962 I miss him every day! 521 00:17:30,962 --> 00:17:32,268 [Sobbing] 522 00:17:32,268 --> 00:17:34,226 >> Come here! 523 00:17:34,226 --> 00:17:35,227 >> Oh! 524 00:17:35,227 --> 00:17:36,359 [Laughing] 525 00:17:36,359 --> 00:17:38,100 >> Come here! 526 00:17:38,100 --> 00:17:40,014 >> Yeah, great. 527 00:17:40,014 --> 00:17:41,799 Uh, thanks. 528 00:17:41,799 --> 00:17:43,192 Watch the shirt. 529 00:17:43,192 --> 00:17:44,454 >> This is so great. 530 00:17:44,454 --> 00:17:46,108 Come here, Frank! 531 00:17:46,108 --> 00:17:47,674 >> I'm not hugging you, Len. 532 00:17:47,674 --> 00:17:49,328 >> POE: Oh, yes, very nice. 533 00:17:49,328 --> 00:17:51,287 >> POE: Oh, yes, very nice. Thank you. 534 00:17:51,287 --> 00:17:55,117 Thank you. 535 00:17:55,117 --> 00:17:56,292 >> Oh, what the heck? 536 00:17:56,292 --> 00:17:57,249 Come here! 537 00:17:57,249 --> 00:18:00,339 Ah! 538 00:18:00,339 --> 00:18:03,516 Is okay, I have more ribs on the 539 00:18:03,516 --> 00:18:07,085 other side. 540 00:18:07,085 --> 00:18:08,565 >> Wow, I can't believe it. 541 00:18:08,565 --> 00:18:10,262 You both loved my reward. 542 00:18:10,262 --> 00:18:11,437 That settles it. 543 00:18:11,437 --> 00:18:13,700 You must be my family. 544 00:18:13,700 --> 00:18:16,964 >> Ah, Skull Boy. 545 00:18:16,964 --> 00:18:19,402 We cannot lie to you no more. 546 00:18:19,402 --> 00:18:22,405 Do you know how hard it is to be 547 00:18:22,405 --> 00:18:26,148 not nice when you're all so 548 00:18:26,148 --> 00:18:27,323 nicey-nice? 549 00:18:27,323 --> 00:18:28,324 >> Huh? 550 00:18:28,324 --> 00:18:29,586 >> It is just not easy to do our 551 00:18:29,586 --> 00:18:31,109 job around this house of 552 00:18:31,109 --> 00:18:33,285 nicey-niceness. 553 00:18:33,285 --> 00:18:35,505 >> Oh, that's too bad, Ma. 554 00:18:35,505 --> 00:18:37,768 Anything we can do to help out? 555 00:18:37,768 --> 00:18:39,161 >> Ugh! 556 00:18:39,161 --> 00:18:40,597 See what I mean? 557 00:18:40,597 --> 00:18:42,425 You tell them, Sergei! 558 00:18:42,425 --> 00:18:43,382 Go ahead! 559 00:18:43,382 --> 00:18:46,342 You break nice peoples' hearts! 560 00:18:46,342 --> 00:18:47,908 >> Sergei? 561 00:18:47,908 --> 00:18:50,433 >> I am sorry, Skull Boy. 562 00:18:50,433 --> 00:18:54,393 We are not who we say we are. 563 00:18:54,393 --> 00:18:55,525 [Gasping] 564 00:18:55,525 --> 00:18:56,830 >> I don't believe it! 565 00:18:56,830 --> 00:18:58,136 >> Yeah, how'd he grow a beard 566 00:18:58,136 --> 00:18:59,485 so fast? 567 00:18:59,485 --> 00:19:00,921 >> That's not fair. 568 00:19:00,921 --> 00:19:02,053 I've been trying to grow facial 569 00:19:02,053 --> 00:19:05,448 hair for months. 570 00:19:05,448 --> 00:19:07,058 >> We are very ashamed. 571 00:19:07,058 --> 00:19:10,148 We saw ad and wanted reward. 572 00:19:10,148 --> 00:19:11,628 >> Does this mean we should stop 573 00:19:11,628 --> 00:19:12,890 looking for that valuable thing 574 00:19:12,890 --> 00:19:14,283 you're looking for? 575 00:19:14,283 --> 00:19:17,721 >> Will you ever forgive us? 576 00:19:17,721 --> 00:19:18,765 >> Sure. 577 00:19:18,765 --> 00:19:19,766 Everyone makes mistakes from 578 00:19:19,766 --> 00:19:20,767 time to time. 579 00:19:20,767 --> 00:19:21,768 >> MA: See what I mean? 580 00:19:21,768 --> 00:19:22,769 Nice! 581 00:19:22,769 --> 00:19:24,336 How do you do it? 582 00:19:24,336 --> 00:19:25,816 >> Skull Boy, is there anything 583 00:19:25,816 --> 00:19:28,471 we can do to make it up to you? 584 00:19:28,471 --> 00:19:29,472 >> I know, I'll make another 585 00:19:29,472 --> 00:19:30,951 stew! 586 00:19:30,951 --> 00:19:32,431 >> ALL: No! 587 00:19:32,431 --> 00:19:35,434 >> Uh, oh, darn, the fire's out. 588 00:19:35,434 --> 00:19:36,609 Let's go into the kitchen and 589 00:19:36,609 --> 00:19:38,437 find something else instead. 590 00:19:38,437 --> 00:19:39,438 >> Yeah. 591 00:19:39,438 --> 00:19:40,570 Meanwhile, we can all play a 592 00:19:40,570 --> 00:19:42,136 jig. 593 00:19:42,136 --> 00:19:43,660 Will be pleasure. 594 00:19:43,660 --> 00:19:45,575 >> Uh, okay. 595 00:19:45,575 --> 00:19:47,229 Very much pleasure. 596 00:19:47,229 --> 00:19:57,195 Very much pleasure. ♪ 597 00:19:57,195 --> 00:20:15,257 ♪ 598 00:20:15,257 --> 00:20:17,389 >> Well, having guests is fun, 599 00:20:17,389 --> 00:20:19,130 but it sure is good to be back 600 00:20:19,130 --> 00:20:21,350 to our own little family. 601 00:20:21,350 --> 00:20:22,525 >> Yeah, I think we're all 602 00:20:22,525 --> 00:20:23,656 relieved. 603 00:20:23,656 --> 00:20:25,615 relieved. [Thunder crashing] 604 00:20:25,615 --> 00:20:28,444 [Thunder crashing] 605 00:20:28,444 --> 00:20:30,446 >> I have a bad feeling. 606 00:20:30,446 --> 00:20:33,100 >> RUBY: Very funny, Misery. 607 00:20:33,100 --> 00:20:34,450 >> Yeah, you were right before. 608 00:20:34,450 --> 00:20:35,407 We know. 609 00:20:35,407 --> 00:20:38,410 >> But I have a bad feeling. 610 00:20:38,410 --> 00:20:39,629 [Bell clanking] 611 00:20:39,629 --> 00:20:40,978 >> Again. 612 00:20:40,978 --> 00:20:42,153 >> You did remember to take the 613 00:20:42,153 --> 00:20:44,677 ad out of the paper, didn't you? 614 00:20:44,677 --> 00:20:46,636 >> MAN: Skull Boy, let us in! 615 00:20:46,636 --> 00:20:48,333 We're your kinfolk, the 616 00:20:48,333 --> 00:20:49,421 Skullbillies! 617 00:20:49,421 --> 00:20:50,422 [Banjo music playing] 618 00:20:50,422 --> 00:20:51,989 [Knocking] 619 00:20:51,989 --> 00:20:52,990 >> Oops. 620 00:20:52,990 --> 00:20:55,645 >> I rest my case. 621 00:20:55,645 --> 00:20:58,300 >> I rest my case. [Thunder cracking] 622 00:20:58,300 --> 00:21:02,565 [Thunder cracking] 623 00:21:02,565 --> 00:21:04,131 >> NARRATOR: June 13th, the day 624 00:21:04,131 --> 00:21:05,698 everyone has been waiting for. 625 00:21:05,698 --> 00:21:06,743 The girls are sure working 626 00:21:06,743 --> 00:21:07,787 overtime. 627 00:21:07,787 --> 00:21:08,962 They're pretty excited about 628 00:21:08,962 --> 00:21:10,442 the big day ahead. 629 00:21:10,442 --> 00:21:12,575 >> Ow. 630 00:21:12,575 --> 00:21:14,011 >> That's right, bring it home, 631 00:21:14,011 --> 00:21:16,927 boys, bring it home. 632 00:21:16,927 --> 00:21:18,537 The big day has finally 633 00:21:18,537 --> 00:21:19,538 arrived. 634 00:21:19,538 --> 00:21:21,497 arrived. It's New Cheese Release day. 635 00:21:21,497 --> 00:21:22,541 It's New Cheese Release day. 636 00:21:22,541 --> 00:21:31,637 It's New Cheese Release day. ♪ 637 00:21:31,637 --> 00:21:32,682 ♪ 638 00:21:32,682 --> 00:21:33,683 Will Abner eat the cheese this 639 00:21:33,683 --> 00:21:34,684 year? 640 00:21:34,684 --> 00:21:35,685 We know he's the most finicky 641 00:21:35,685 --> 00:21:37,121 mouse in Gloomsville. 642 00:21:37,121 --> 00:21:38,514 He sniffs a bit. 643 00:21:38,514 --> 00:21:39,993 Not sure if he likes it. 644 00:21:39,993 --> 00:21:41,647 Oh no, he's walking away. 645 00:21:41,647 --> 00:21:43,649 >> ALL: Aww. 646 00:21:43,649 --> 00:21:44,520 >> But wait, he's changed his 647 00:21:44,520 --> 00:21:46,870 mind! 648 00:21:46,870 --> 00:21:48,350 He likes the cheese, he 649 00:21:48,350 --> 00:21:49,699 likes it! 650 00:21:49,699 --> 00:21:51,831 He really, really likes it! 651 00:21:51,831 --> 00:21:53,093 Oh, he likes the cheese, 652 00:21:53,093 --> 00:21:54,747 everyone! 653 00:21:54,747 --> 00:21:56,619 There you have it, folks. 654 00:21:56,619 --> 00:21:58,011 What a momentous occasion. 655 00:21:58,011 --> 00:21:59,709 Now say cheese. 656 00:21:59,709 --> 00:22:02,668 Now say cheese. >> ALL: Cheese! 657 00:22:02,668 --> 00:22:09,893 >> ALL: Cheese! 658 00:22:09,893 --> 00:22:19,859 >> ALL: Cheese! ♪