1 00:00:11,709 --> 00:00:12,745 [Speaking in French accent] 2 00:00:12,779 --> 00:00:13,746 Here is mon ami Monsieur Buns in 3 00:00:13,780 --> 00:00:14,747 France at ze famous Eiffel 4 00:00:14,781 --> 00:00:17,922 Tower. 5 00:00:17,957 --> 00:00:19,510 That is, how you say, some view, 6 00:00:19,545 --> 00:00:21,754 eh? 7 00:00:21,788 --> 00:00:24,343 Here is ze famous Mona Lisa at 8 00:00:24,377 --> 00:00:26,690 ze museum in Paris. 9 00:00:26,724 --> 00:00:28,174 But why is ze Mona Lisa smiling 10 00:00:28,209 --> 00:00:30,970 like so? 11 00:00:31,004 --> 00:00:32,523 Because Monsieur Buns has come 12 00:00:32,558 --> 00:00:35,043 for ze visit. 13 00:00:35,078 --> 00:00:37,114 Here, Monsieur Buns enjoys zis 14 00:00:37,149 --> 00:00:40,669 French food fantastique. 15 00:00:40,704 --> 00:00:42,671 Maybe a bit too much, I think 16 00:00:42,706 --> 00:00:44,501 yes. 17 00:00:44,535 --> 00:00:45,674 No? 18 00:00:45,709 --> 00:00:47,711 [Giggling] 19 00:00:50,748 --> 00:01:00,206 ♪ 20 00:01:01,207 --> 00:01:02,588 ♪ So today we'’re gonna ♪ 21 00:01:02,622 --> 00:01:04,210 ♪ Take the time to show you 22 00:01:04,245 --> 00:01:05,694 ♪ The br-br-bright side 23 00:01:05,729 --> 00:01:07,213 of the dark side ♪ 24 00:01:07,248 --> 00:01:08,697 ♪ Only thing you oughta 25 00:01:08,732 --> 00:01:10,147 ♪ Know, you really gotta 26 00:01:10,182 --> 00:01:11,597 ♪ See the br-br-bright side 27 00:01:11,631 --> 00:01:14,427 of the dark side ♪ 28 00:01:14,462 --> 00:01:17,810 ♪ Ruby Gloom Ruby Gloom 29 00:01:18,776 --> 00:01:23,885 ♪ 30 00:01:24,886 --> 00:01:26,094 ♪ We'’re gonna show you why ♪ 31 00:01:26,129 --> 00:01:27,095 ♪ There'’s more than 32 00:01:27,130 --> 00:01:28,096 meets the eye ♪ 33 00:01:28,131 --> 00:01:29,373 ♪ The br-br-bright side 34 00:01:29,408 --> 00:01:31,168 of the dark side ♪ 35 00:01:31,203 --> 00:01:32,583 ♪ Only thing you oughta 36 00:01:32,618 --> 00:01:34,102 ♪ Know, you really gotta 37 00:01:34,137 --> 00:01:35,517 ♪ See the br-br-bright side 38 00:01:35,552 --> 00:01:38,348 of the dark side ♪ 39 00:01:38,382 --> 00:01:42,317 ♪ Ruby Gloom Ruby Gloom 40 00:01:42,352 --> 00:01:46,287 ♪ Ruby Gloom Ruby Gloom 41 00:02:01,509 --> 00:02:03,096 Whee, ha ha! 42 00:02:03,131 --> 00:02:05,754 Frank and Len present... 43 00:02:05,789 --> 00:02:08,757 Quadro-Gloomia! 44 00:02:08,792 --> 00:02:11,208 A rock opera! 45 00:02:11,243 --> 00:02:13,210 Only four days left! 46 00:02:13,245 --> 00:02:15,212 Sold out! 47 00:02:15,247 --> 00:02:17,697 Uh, the show, not Frank and Len. 48 00:02:17,732 --> 00:02:27,673 ♪ 49 00:02:31,608 --> 00:02:37,683 ♪ 50 00:02:38,753 --> 00:02:41,065 ♪ Misery, Misery, she-- 51 00:02:41,100 --> 00:02:42,998 BOTH: She-- 52 00:02:43,033 --> 00:02:44,034 Uh. 53 00:02:44,068 --> 00:02:47,106 What's she do again? 54 00:02:47,140 --> 00:02:48,556 One, two, three, four! 55 00:02:48,590 --> 00:02:50,247 ♪ Doom Kitty, Doom Kitty 56 00:02:50,282 --> 00:02:51,835 ♪ She-- 57 00:02:51,869 --> 00:02:53,008 BOTH: She-- 58 00:02:53,043 --> 00:02:54,009 She-- 59 00:02:54,044 --> 00:02:55,010 What... what... 60 00:02:55,045 --> 00:02:57,875 Kitty... 61 00:02:57,910 --> 00:02:58,876 ♪ Iris, she-- 62 00:02:58,911 --> 00:03:02,190 ♪ Iris, she-- 63 00:03:02,225 --> 00:03:05,055 Wh-- 64 00:03:05,089 --> 00:03:08,196 [Screaming] 65 00:03:10,198 --> 00:03:13,822 Guys, guys? 66 00:03:13,857 --> 00:03:15,307 What's going on? 67 00:03:15,341 --> 00:03:16,411 Show's only four days away, 68 00:03:16,446 --> 00:03:17,412 and-- 69 00:03:17,447 --> 00:03:18,724 And we're having trouble 70 00:03:18,758 --> 00:03:20,173 writing about our friends. 71 00:03:20,208 --> 00:03:22,314 What do we do, Ruby? 72 00:03:22,348 --> 00:03:23,349 You do what all great writers 73 00:03:23,384 --> 00:03:24,350 do. 74 00:03:24,385 --> 00:03:25,627 Get into the heads of the people 75 00:03:25,662 --> 00:03:27,042 you're writing about. 76 00:03:27,077 --> 00:03:28,320 Try and see things from their 77 00:03:28,354 --> 00:03:29,804 point of view. 78 00:03:29,838 --> 00:03:31,115 Of course. 79 00:03:31,150 --> 00:03:33,325 Sounds easy enough. 80 00:03:33,359 --> 00:03:34,602 BOTH: Hmm. 81 00:03:34,636 --> 00:03:35,706 Hey, have you seen my costume 82 00:03:35,741 --> 00:03:38,261 sketches? 83 00:03:38,295 --> 00:03:40,159 Ah, there they are. 84 00:03:40,193 --> 00:03:42,437 Thanks, Doom. 85 00:03:42,472 --> 00:03:43,818 You'll be fine. 86 00:03:43,852 --> 00:03:45,406 Have fun. 87 00:03:45,440 --> 00:03:49,375 Problemo solvemo. 88 00:03:49,410 --> 00:03:51,239 Frank, how do we get into the 89 00:03:51,274 --> 00:03:53,241 characters' heads? 90 00:03:53,276 --> 00:03:56,796 I don't know! 91 00:03:56,831 --> 00:03:58,833 [Screaming] 92 00:03:58,867 --> 00:04:00,490 BOTH: Ruby! 93 00:04:00,524 --> 00:04:02,526 Ow! 94 00:04:07,082 --> 00:04:08,049 FRANK: Whoa. 95 00:04:08,083 --> 00:04:11,363 [Echoing] 96 00:04:11,397 --> 00:04:13,537 Where... 97 00:04:13,572 --> 00:04:15,574 are we? 98 00:04:20,613 --> 00:04:21,580 FRANK: Who blew out the 99 00:04:21,614 --> 00:04:23,720 candles? 100 00:04:23,754 --> 00:04:25,791 BOTH: What? 101 00:04:25,825 --> 00:04:27,551 Come on. 102 00:04:27,586 --> 00:04:29,760 Ow! 103 00:04:29,795 --> 00:04:32,004 Quit weighing us down and move 104 00:04:32,038 --> 00:04:34,040 towards the light. 105 00:04:34,075 --> 00:04:35,145 But I don't want to move 106 00:04:35,179 --> 00:04:36,560 towards the light, Frank. 107 00:04:36,595 --> 00:04:39,356 I'm not ready to go yet! 108 00:04:39,391 --> 00:04:41,910 Look, you don't want to be 109 00:04:41,945 --> 00:04:43,947 here forever, do you? 110 00:04:48,779 --> 00:04:50,781 Move to the light! 111 00:04:56,994 --> 00:04:58,582 Len, we're not in Gloomsville 112 00:04:58,617 --> 00:05:01,723 anymore. 113 00:05:01,758 --> 00:05:03,138 [Screaming] 114 00:05:03,173 --> 00:05:04,416 FRANK: Misery's become a 115 00:05:04,450 --> 00:05:07,488 giant! 116 00:05:07,522 --> 00:05:08,592 Hey, who are those two good- 117 00:05:08,627 --> 00:05:11,423 looking guys in her eyeballs? 118 00:05:11,457 --> 00:05:14,391 Len, it's us. 119 00:05:14,426 --> 00:05:16,462 We're inside Misery's head! 120 00:05:16,497 --> 00:05:18,361 No way! 121 00:05:18,395 --> 00:05:22,295 We really are good-looking! 122 00:05:22,330 --> 00:05:23,366 We're in the character's 123 00:05:23,400 --> 00:05:24,988 head, just where Ruby said we 124 00:05:25,022 --> 00:05:27,024 should be. 125 00:05:29,441 --> 00:05:30,787 Golden. 126 00:05:30,821 --> 00:05:32,823 [Screaming] 127 00:05:38,139 --> 00:05:40,279 Mind-blowing. 128 00:05:40,313 --> 00:05:41,763 Let's get back out there. 129 00:05:41,798 --> 00:05:43,627 Okay. 130 00:05:43,662 --> 00:05:45,698 Go! 131 00:05:48,563 --> 00:05:50,393 Now, pay attention. 132 00:05:50,427 --> 00:05:53,637 Let no action go unobserved. 133 00:05:53,672 --> 00:05:55,639 [Glass shattering] 134 00:05:55,674 --> 00:05:58,573 BOTH: Seven years bad luck! 135 00:05:58,608 --> 00:05:59,954 One more and I get a free 136 00:05:59,988 --> 00:06:02,059 toaster. 137 00:06:02,094 --> 00:06:03,302 Huh? 138 00:06:03,336 --> 00:06:04,648 I second that. 139 00:06:04,683 --> 00:06:07,962 Huh? 140 00:06:07,996 --> 00:06:10,136 So, mirror cracks. 141 00:06:10,171 --> 00:06:11,483 Not good. 142 00:06:11,517 --> 00:06:13,346 Misery reaction as though not 143 00:06:13,381 --> 00:06:16,039 good didn't just happen. 144 00:06:16,073 --> 00:06:18,041 Yeah. 145 00:06:18,075 --> 00:06:19,318 Look, a bad thing just 146 00:06:19,352 --> 00:06:20,802 happened to her, right? 147 00:06:20,837 --> 00:06:22,459 And she wasn't bummed. 148 00:06:22,494 --> 00:06:24,496 [Snorting] 149 00:06:24,530 --> 00:06:26,325 She just brushed it off. 150 00:06:26,359 --> 00:06:29,224 [Sneezing] 151 00:06:29,259 --> 00:06:30,743 But bad things always happen 152 00:06:30,778 --> 00:06:32,089 to her. 153 00:06:32,124 --> 00:06:33,953 She's Misery. 154 00:06:33,988 --> 00:06:36,162 And maybe she always just 155 00:06:36,197 --> 00:06:37,992 brushes them off. 156 00:06:38,026 --> 00:06:41,892 Ah, I... get it... basically. 157 00:06:42,893 --> 00:06:43,860 BOTH: What? 158 00:06:43,894 --> 00:06:44,861 Oops. 159 00:06:44,895 --> 00:06:47,484 Hang on, Len! 160 00:06:47,519 --> 00:06:48,968 Ow. 161 00:06:49,003 --> 00:06:50,763 RUBY: Hey, Misery. 162 00:06:50,798 --> 00:06:52,524 Hi, Ruby. 163 00:06:52,558 --> 00:06:55,458 What's with the gargoyle? 164 00:06:55,492 --> 00:06:57,770 You mean this little guy? 165 00:06:57,805 --> 00:07:00,566 Oh, uh, I was, um, just taking 166 00:07:00,601 --> 00:07:03,017 him out for a walk. 167 00:07:03,051 --> 00:07:05,502 ♪ Dum dee dum dum 168 00:07:05,537 --> 00:07:06,503 BOTH: Ruby! 169 00:07:06,538 --> 00:07:07,677 Hey, Ruby! 170 00:07:07,711 --> 00:07:09,092 Over here! 171 00:07:09,126 --> 00:07:10,783 Ruby! 172 00:07:10,818 --> 00:07:12,233 Well, I better get back to 173 00:07:12,267 --> 00:07:13,752 these costumes or Frank and Len 174 00:07:13,786 --> 00:07:14,787 won't have anything to wear for 175 00:07:14,822 --> 00:07:16,133 the show. 176 00:07:16,168 --> 00:07:17,894 See you later, Misery. 177 00:07:17,928 --> 00:07:21,863 Yeah, bye. 178 00:07:21,898 --> 00:07:24,245 That was weird. 179 00:07:24,279 --> 00:07:25,660 Yeah, I don't think that 180 00:07:25,695 --> 00:07:27,766 gargoyle can walk. 181 00:07:27,800 --> 00:07:30,044 No, I mean it isn't like Ruby 182 00:07:30,078 --> 00:07:31,770 to ignore us. 183 00:07:31,804 --> 00:07:35,083 Unless... she couldn't hear us. 184 00:07:36,084 --> 00:07:37,638 All right, then we better 185 00:07:37,672 --> 00:07:39,674 talk louder! 186 00:07:39,709 --> 00:07:41,262 No, Len, you're not getting 187 00:07:41,296 --> 00:07:42,781 it. 188 00:07:42,815 --> 00:07:44,058 She can't hear you. 189 00:07:44,092 --> 00:07:45,542 Oh, okay. 190 00:07:45,577 --> 00:07:48,890 [Shouting] How about now? 191 00:07:48,925 --> 00:07:50,374 What's happening? 192 00:07:50,409 --> 00:07:51,583 Hang on! 193 00:07:51,617 --> 00:07:53,619 Misery's on the move! 194 00:07:56,519 --> 00:07:58,866 Ahh, a perfect evening. 195 00:08:02,870 --> 00:08:04,941 Ow. 196 00:08:07,599 --> 00:08:11,534 Uh oh. 197 00:08:11,568 --> 00:08:15,089 [Screaming] 198 00:08:15,123 --> 00:08:17,125 [Screaming] 199 00:08:19,438 --> 00:08:20,957 [Gasping] 200 00:08:20,991 --> 00:08:21,958 What a dream! 201 00:08:21,992 --> 00:08:23,511 What a nightmare! 202 00:08:23,546 --> 00:08:25,513 What a dream-mare! 203 00:08:25,548 --> 00:08:27,239 Yeah! 204 00:08:27,273 --> 00:08:28,585 What is that? 205 00:08:28,620 --> 00:08:29,793 Hey, it's just like Ruby 206 00:08:29,828 --> 00:08:31,070 said. 207 00:08:31,105 --> 00:08:32,831 We got into the head of somebody 208 00:08:32,865 --> 00:08:35,109 we're writing about: Misery. 209 00:08:35,143 --> 00:08:37,145 So now we can write about her. 210 00:08:37,180 --> 00:08:39,631 Yeah! 211 00:08:39,665 --> 00:08:42,116 So what do we write? 212 00:08:42,150 --> 00:08:44,118 Hmm, let's see. 213 00:08:44,152 --> 00:08:45,360 Misery doesn't let all that bad 214 00:08:45,395 --> 00:08:47,570 luck bum her out. 215 00:08:47,604 --> 00:08:49,813 Yeah, I'd be, "“grrrr,"” 216 00:08:49,848 --> 00:08:50,918 constantly. 217 00:08:50,952 --> 00:08:51,919 That's it! 218 00:08:51,953 --> 00:08:53,161 Let's write! 219 00:08:53,196 --> 00:08:54,266 "“Write"” on! 220 00:08:54,300 --> 00:08:57,614 Get it, write, right on? 221 00:08:57,649 --> 00:09:00,548 Yeah, right on, Len. 222 00:09:00,583 --> 00:09:01,929 But let's just write, okay? 223 00:09:01,963 --> 00:09:04,310 [Stomach grumbling] 224 00:09:04,345 --> 00:09:05,311 Hey, can we get some grub 225 00:09:05,346 --> 00:09:06,485 first? 226 00:09:06,519 --> 00:09:07,797 That dream-mare really got my 227 00:09:07,831 --> 00:09:10,800 stomach grumbling. 228 00:09:10,834 --> 00:09:12,284 I shall call this the 229 00:09:12,318 --> 00:09:15,149 Frankenmost. 230 00:09:15,183 --> 00:09:17,185 Ruby! 231 00:09:21,811 --> 00:09:23,536 Where are we? 232 00:09:23,571 --> 00:09:25,435 IRIS: Woo-hoo! 233 00:09:25,469 --> 00:09:27,264 BOTH: Iris's head! 234 00:09:27,299 --> 00:09:30,302 Whee! 235 00:09:30,336 --> 00:09:32,269 FRANK AND LEN: Fun! 236 00:09:32,304 --> 00:09:33,616 Not fun! 237 00:09:33,650 --> 00:09:35,272 [Laughing] 238 00:09:35,307 --> 00:09:36,998 FRANK AND LEN: Fun! 239 00:09:37,033 --> 00:09:40,795 Not fun! 240 00:09:40,830 --> 00:09:44,040 Woo-hoo, yeah! 241 00:09:44,074 --> 00:09:46,076 [Screaming] 242 00:09:48,561 --> 00:09:49,528 Uh oh. 243 00:09:49,562 --> 00:09:52,462 BOTH: Noooooo! 244 00:09:52,496 --> 00:09:54,671 Whoa! 245 00:09:54,706 --> 00:09:58,088 It's all over! 246 00:09:58,123 --> 00:10:02,092 Don't be so negative, Len! 247 00:10:04,854 --> 00:10:08,789 It's all over! 248 00:10:16,175 --> 00:10:17,142 Whew. 249 00:10:17,176 --> 00:10:18,143 Huh? 250 00:10:18,177 --> 00:10:19,144 Where are we? 251 00:10:19,178 --> 00:10:20,145 Looks like we're in the 252 00:10:20,179 --> 00:10:21,146 kitchen. 253 00:10:21,180 --> 00:10:22,181 Wow, great! 254 00:10:22,216 --> 00:10:23,286 Now we can see things from the 255 00:10:23,320 --> 00:10:25,633 kitchen's point of view! 256 00:10:25,668 --> 00:10:28,601 Yeah, good one, Len. 257 00:10:28,636 --> 00:10:30,638 Okay, you know what's amazing 258 00:10:30,673 --> 00:10:32,502 about Iris? 259 00:10:32,536 --> 00:10:34,124 She really takes risks and puts 260 00:10:34,159 --> 00:10:35,816 herself out there. 261 00:10:35,850 --> 00:10:36,955 Yeah, she's gung-ho all the 262 00:10:36,989 --> 00:10:38,025 time. 263 00:10:38,059 --> 00:10:39,440 Yeah! 264 00:10:39,474 --> 00:10:41,476 Let us be gung-ho and write. 265 00:10:41,511 --> 00:10:42,823 To the garage! 266 00:10:42,857 --> 00:10:45,549 To the opera! 267 00:10:45,584 --> 00:10:46,689 Whoa. 268 00:10:46,723 --> 00:10:48,691 Hah. 269 00:10:54,731 --> 00:10:56,802 BOTH: Doom Kitty! 270 00:10:56,837 --> 00:10:58,804 Whoa! 271 00:11:02,532 --> 00:11:04,120 Hey, let's go outside and 272 00:11:04,154 --> 00:11:05,846 make angels in the grass. 273 00:11:05,880 --> 00:11:07,986 RUBY: Sure. 274 00:11:08,020 --> 00:11:09,090 Please! 275 00:11:09,125 --> 00:11:11,127 BOTH: Stop! 276 00:11:14,095 --> 00:11:16,097 Thank you. 277 00:11:20,377 --> 00:11:21,931 Hey, what about us? 278 00:11:21,965 --> 00:11:24,865 Guys, open the door! 279 00:11:24,899 --> 00:11:26,763 Hello? 280 00:11:26,798 --> 00:11:29,076 Len, they can't hear you. 281 00:11:29,110 --> 00:11:30,422 I think we already established 282 00:11:30,456 --> 00:11:31,699 that. 283 00:11:31,734 --> 00:11:33,839 Aw, poor Doom. 284 00:11:33,874 --> 00:11:37,532 She's all alone. 285 00:11:37,567 --> 00:11:41,502 [Violin noises] 286 00:11:41,536 --> 00:11:43,538 I wonder what that meant. 287 00:11:46,300 --> 00:11:48,474 BOTH: What? 288 00:11:48,509 --> 00:11:49,648 Yippee! 289 00:11:49,682 --> 00:11:51,408 Whee! 290 00:11:51,443 --> 00:11:52,685 FRANK: Yeah, let's go get it, 291 00:11:52,720 --> 00:11:54,722 Doom! 292 00:12:00,107 --> 00:12:02,385 Uh oh! 293 00:12:02,419 --> 00:12:04,490 Boo Boo's going to boo. 294 00:12:09,219 --> 00:12:10,289 SCAREDY: Oh, now what is the 295 00:12:10,324 --> 00:12:11,774 matter, Doom? 296 00:12:11,808 --> 00:12:13,327 Oh, I know, perhaps you wish to 297 00:12:13,361 --> 00:12:15,501 play a game, hmm? 298 00:12:15,536 --> 00:12:16,571 Is it cricket? 299 00:12:16,606 --> 00:12:17,814 No, no! 300 00:12:17,849 --> 00:12:19,885 Look behind you! 301 00:12:19,920 --> 00:12:22,336 Behind you! 302 00:12:22,370 --> 00:12:24,027 Shuffleboard? 303 00:12:24,062 --> 00:12:25,028 Hopscotch! 304 00:12:25,063 --> 00:12:28,031 Come on, this is so obvious. 305 00:12:28,066 --> 00:12:29,826 Yeah, it's definitely 306 00:12:29,861 --> 00:12:31,863 shuffleboard. 307 00:12:35,590 --> 00:12:36,833 Mud-wrestling? 308 00:12:36,868 --> 00:12:38,179 400 Euchre? 309 00:12:38,214 --> 00:12:40,181 Oh, I've got it! 310 00:12:40,216 --> 00:12:41,182 Tiddlywinks! 311 00:12:41,217 --> 00:12:42,183 [Gong sounding] 312 00:12:42,218 --> 00:12:44,634 [Screaming] 313 00:12:44,668 --> 00:12:47,671 [Screaming] 314 00:12:49,397 --> 00:12:50,502 Oh, man. 315 00:12:50,536 --> 00:12:52,228 Another dream-mare. 316 00:12:52,262 --> 00:12:54,161 Doom Kitty? 317 00:12:54,195 --> 00:12:55,748 Doom Kitty. 318 00:12:55,783 --> 00:12:56,991 I couldn't believe those guys 319 00:12:57,026 --> 00:12:58,959 didn't get what she was saying. 320 00:12:58,993 --> 00:13:00,063 Must be frustrating, being 321 00:13:00,098 --> 00:13:01,202 Doom. 322 00:13:01,237 --> 00:13:02,963 But on the other hand. 323 00:13:02,997 --> 00:13:04,033 Yarn? 324 00:13:04,067 --> 00:13:05,206 Ball? 325 00:13:05,241 --> 00:13:06,345 Chasing! 326 00:13:06,380 --> 00:13:07,484 I'm psyched! 327 00:13:07,519 --> 00:13:08,589 Let's get back to the garage and 328 00:13:08,623 --> 00:13:11,557 write this thing. 329 00:13:11,592 --> 00:13:13,249 But wait, we've only gotten 330 00:13:13,283 --> 00:13:14,457 into the heads of three 331 00:13:14,491 --> 00:13:16,114 characters. 332 00:13:16,148 --> 00:13:17,391 Ruby! 333 00:13:17,425 --> 00:13:19,255 Yeah, we need to get into her 334 00:13:19,289 --> 00:13:22,327 head. 335 00:13:22,361 --> 00:13:24,777 Oh, oh, I know, I know! 336 00:13:24,812 --> 00:13:26,055 Len? 337 00:13:26,089 --> 00:13:27,228 We shrink ourselves into 338 00:13:27,263 --> 00:13:28,678 laundry, then jump into her 339 00:13:28,712 --> 00:13:30,404 ears, travel through her brain, 340 00:13:30,438 --> 00:13:33,200 and set up camp in her eyeballs! 341 00:13:33,234 --> 00:13:35,685 What say we make that plan B? 342 00:13:35,719 --> 00:13:37,169 I got another plan. 343 00:13:37,204 --> 00:13:40,448 A little simpler. 344 00:13:40,483 --> 00:13:42,140 On three, you whack me over the 345 00:13:42,174 --> 00:13:43,555 head, and I'll do the same to 346 00:13:43,589 --> 00:13:44,763 you, okay? 347 00:13:44,797 --> 00:13:46,040 Gotcha! 348 00:13:46,075 --> 00:13:48,422 One, two... 349 00:13:48,456 --> 00:13:49,526 Wait, what's the number 350 00:13:49,561 --> 00:13:50,665 again? 351 00:13:50,700 --> 00:13:51,908 Three! 352 00:13:51,943 --> 00:13:53,289 Okay, go ahead. 353 00:13:53,323 --> 00:13:54,290 Let's do it. 354 00:13:54,324 --> 00:13:57,396 One, two... 355 00:13:57,431 --> 00:13:59,571 Wait, is it on three or after 356 00:13:59,605 --> 00:14:02,263 three? 357 00:14:02,298 --> 00:14:04,093 On three. 358 00:14:04,127 --> 00:14:05,094 I hear the word three, I 359 00:14:05,128 --> 00:14:06,095 whack you. 360 00:14:06,129 --> 00:14:07,096 Yeah. 361 00:14:07,130 --> 00:14:08,097 Not after. 362 00:14:08,131 --> 00:14:09,098 No. 363 00:14:09,132 --> 00:14:10,099 On. 364 00:14:10,133 --> 00:14:11,100 Yeah. 365 00:14:11,134 --> 00:14:12,101 But how am I going to know 366 00:14:12,135 --> 00:14:13,102 when you say it? 367 00:14:13,136 --> 00:14:15,898 Len, three comes after two. 368 00:14:15,932 --> 00:14:17,416 Then I should whack you after 369 00:14:17,451 --> 00:14:19,142 three so I know you've said it, 370 00:14:19,177 --> 00:14:20,557 '‘cause what if you take a pause 371 00:14:20,592 --> 00:14:21,904 or you say three really fast and 372 00:14:21,938 --> 00:14:23,112 I'm not ready, or-- 373 00:14:23,146 --> 00:14:24,251 Okay! 374 00:14:24,285 --> 00:14:26,494 After three! 375 00:14:26,529 --> 00:14:27,944 Okay, good. 376 00:14:27,979 --> 00:14:29,394 After three. 377 00:14:29,428 --> 00:14:30,671 Got it. 378 00:14:30,705 --> 00:14:32,707 One, two... 379 00:14:34,813 --> 00:14:36,470 I can't. 380 00:14:36,504 --> 00:14:38,506 You're my only brother. 381 00:14:38,541 --> 00:14:39,749 I can't either. 382 00:14:39,783 --> 00:14:41,889 You're my only brother. 383 00:14:41,924 --> 00:14:45,134 RUBY: Frank, Len. 384 00:14:45,168 --> 00:14:49,034 BOTH: Whoa! 385 00:14:49,069 --> 00:14:52,072 Please Ruby, please be Ruby. 386 00:14:56,628 --> 00:14:58,595 Hey, check it out! 387 00:14:58,630 --> 00:15:00,632 Costumes. 388 00:15:04,843 --> 00:15:06,914 Ow. 389 00:15:06,949 --> 00:15:09,744 [Gasping] 390 00:15:09,779 --> 00:15:11,988 Hey, Misery. 391 00:15:12,023 --> 00:15:13,438 Hi, Ruby. 392 00:15:13,472 --> 00:15:14,439 Hey, I think I've seen this 393 00:15:14,473 --> 00:15:15,681 movie. 394 00:15:15,716 --> 00:15:16,682 MISERY: What's with the 395 00:15:16,717 --> 00:15:17,994 gargoyle? 396 00:15:18,029 --> 00:15:19,478 Wait a sec, we're seeing the 397 00:15:19,513 --> 00:15:20,893 same scene, but from Ruby's 398 00:15:20,928 --> 00:15:22,654 view. 399 00:15:22,688 --> 00:15:23,655 RUBY: Oh, you mean this 400 00:15:23,689 --> 00:15:24,656 little guy? 401 00:15:24,690 --> 00:15:26,761 Oh, I was just, um, taking him 402 00:15:26,796 --> 00:15:28,729 out for a walk. 403 00:15:28,763 --> 00:15:30,558 ♪ Dum dee dum dum 404 00:15:30,593 --> 00:15:32,043 IRIS: Ha ha! 405 00:15:32,077 --> 00:15:33,906 Hey, what was that? 406 00:15:33,941 --> 00:15:34,907 Well, I better get back to 407 00:15:34,942 --> 00:15:36,323 these costumes or Frank and Len 408 00:15:36,357 --> 00:15:37,531 won't have anything to wear for 409 00:15:37,565 --> 00:15:38,635 the show. 410 00:15:38,670 --> 00:15:41,155 Oh, oh, I know this last bit. 411 00:15:41,190 --> 00:15:42,156 LEN AND RUBY: See you later, 412 00:15:42,191 --> 00:15:43,157 Misery. 413 00:15:43,192 --> 00:15:45,297 Bye. 414 00:15:45,332 --> 00:15:48,024 Whoo! 415 00:15:48,059 --> 00:15:49,543 Ha ha! 416 00:15:49,577 --> 00:15:52,339 Woo-hoo, yeah! 417 00:15:54,306 --> 00:15:57,240 Uh oh. 418 00:15:57,275 --> 00:15:58,621 Whoa! 419 00:15:58,655 --> 00:15:59,622 Ha ha! 420 00:15:59,656 --> 00:16:03,212 Nice snag, Ruby! 421 00:16:03,246 --> 00:16:06,905 [Violin noises] 422 00:16:06,939 --> 00:16:08,700 You want to play, don't you? 423 00:16:08,734 --> 00:16:10,150 Here. 424 00:16:10,184 --> 00:16:13,532 Oh, that's what Doom meant. 425 00:16:13,567 --> 00:16:17,536 ♪ 426 00:16:18,399 --> 00:16:19,435 Hey, Ruby, how are the 427 00:16:19,469 --> 00:16:20,746 costumes coming? 428 00:16:20,781 --> 00:16:21,954 I'm a little behind, but 429 00:16:21,989 --> 00:16:23,128 don't worry, I'll have them done 430 00:16:23,163 --> 00:16:25,165 in time. 431 00:16:28,306 --> 00:16:29,583 And she didn't even say 432 00:16:29,617 --> 00:16:30,929 anything about lending everybody 433 00:16:30,963 --> 00:16:32,413 a hand. 434 00:16:32,448 --> 00:16:33,587 Yeah. 435 00:16:33,621 --> 00:16:35,002 That's our Ruby. 436 00:16:35,037 --> 00:16:36,003 She makes everything so much 437 00:16:36,038 --> 00:16:38,764 better. 438 00:16:38,799 --> 00:16:47,808 ♪ 439 00:16:53,572 --> 00:16:54,642 Hey, did someone change the 440 00:16:54,677 --> 00:16:57,749 lighting? 441 00:16:57,783 --> 00:16:59,268 FRANK: Yeah, and what's the 442 00:16:59,302 --> 00:17:00,510 deal with Skull Boy and the 443 00:17:00,545 --> 00:17:02,547 floating? 444 00:17:04,928 --> 00:17:05,895 Oh! 445 00:17:05,929 --> 00:17:07,345 Sorry. 446 00:17:07,379 --> 00:17:08,932 Yes, Skull Boy? 447 00:17:08,967 --> 00:17:09,933 I've been meaning to ask you 448 00:17:09,968 --> 00:17:11,280 this for some time. 449 00:17:11,314 --> 00:17:12,660 [Heart beating] 450 00:17:12,695 --> 00:17:13,972 Whoa, what's that loud 451 00:17:14,006 --> 00:17:15,387 pounding? 452 00:17:15,422 --> 00:17:17,596 I don't know, Len! 453 00:17:17,631 --> 00:17:19,426 I cant concentrate right now 454 00:17:19,460 --> 00:17:20,668 with all these hearts 455 00:17:20,703 --> 00:17:22,394 distracting me! 456 00:17:22,429 --> 00:17:24,224 Yes? 457 00:17:24,258 --> 00:17:25,225 Can you turn the music page 458 00:17:25,259 --> 00:17:27,296 for me while I'm playing? 459 00:17:27,330 --> 00:17:28,918 Sure. 460 00:17:28,952 --> 00:17:30,609 Hmm. 461 00:17:30,644 --> 00:17:32,473 Hey, I've got it. 462 00:17:32,508 --> 00:17:34,406 Ruby likes him. 463 00:17:34,441 --> 00:17:36,512 So? 464 00:17:36,546 --> 00:17:39,204 Ruby likes him! 465 00:17:39,239 --> 00:17:41,241 Oh! 466 00:17:43,967 --> 00:17:45,037 Hold steady. 467 00:17:45,072 --> 00:17:46,763 I see something in your eye. 468 00:17:46,798 --> 00:17:48,938 Len, we've been made! 469 00:17:48,972 --> 00:17:50,905 Duck! 470 00:17:53,149 --> 00:17:56,118 [Heart beating] 471 00:17:57,395 --> 00:18:00,570 [Snoring] 472 00:18:00,605 --> 00:18:01,744 Hey, sleepyheads. 473 00:18:01,778 --> 00:18:03,573 I've got the costumes. 474 00:18:03,608 --> 00:18:04,747 Huh? 475 00:18:04,781 --> 00:18:05,920 But how did you get from 476 00:18:05,955 --> 00:18:07,646 there to here so fast? 477 00:18:07,681 --> 00:18:08,820 Huh? 478 00:18:08,854 --> 00:18:10,270 Excuse Len's 479 00:18:10,304 --> 00:18:12,582 discombobulation. 480 00:18:12,617 --> 00:18:14,481 What he meant to say was... 481 00:18:14,515 --> 00:18:15,585 You want us to ask Skull Boy if 482 00:18:15,620 --> 00:18:17,622 he likes you? 483 00:18:20,142 --> 00:18:21,453 Um, I already know Skull Boy 484 00:18:21,488 --> 00:18:23,006 likes me. 485 00:18:23,041 --> 00:18:25,457 Don't you all like me? 486 00:18:25,492 --> 00:18:26,803 Enough said. 487 00:18:26,838 --> 00:18:30,773 It's our little secret, '‘kay? 488 00:18:30,807 --> 00:18:32,464 Sure. 489 00:18:32,499 --> 00:18:33,948 I'll just leave the costumes 490 00:18:33,983 --> 00:18:35,605 here and back away slowly 491 00:18:35,640 --> 00:18:37,297 toward the door. 492 00:18:37,331 --> 00:18:39,644 Just between you and us. 493 00:18:39,678 --> 00:18:42,578 Shh, secret's safe. 494 00:18:42,612 --> 00:18:43,786 That's a relief. 495 00:18:43,820 --> 00:18:45,132 Whew. 496 00:18:45,167 --> 00:18:47,134 Thanks. 497 00:18:47,169 --> 00:18:48,756 You think she knew we knew? 498 00:18:48,791 --> 00:18:50,793 Not a chance. 499 00:18:50,827 --> 00:18:52,139 You ready to write the most 500 00:18:52,174 --> 00:18:53,313 killer rock opera the world has 501 00:18:53,347 --> 00:18:54,728 ever known? 502 00:18:54,762 --> 00:18:55,798 Yeah! 503 00:18:55,832 --> 00:18:57,627 Quadro-Gloomia! 504 00:18:57,662 --> 00:18:58,835 Okay, dress rehearsal's 505 00:18:58,870 --> 00:19:00,043 tonight. 506 00:19:00,078 --> 00:19:02,114 Put this on and let's get to it. 507 00:19:02,149 --> 00:19:03,633 Write on, right? 508 00:19:03,668 --> 00:19:05,635 Right, right on! 509 00:19:05,670 --> 00:19:08,190 I mean, right on writing on! 510 00:19:08,224 --> 00:19:10,019 Yeah, I get it, Len. 511 00:19:10,053 --> 00:19:11,400 Right on. 512 00:19:11,434 --> 00:19:13,229 Ha ha ha, right, write, 513 00:19:13,264 --> 00:19:14,955 writing on, right? 514 00:19:14,989 --> 00:19:16,922 FRANK: Okay, please stop. 515 00:19:23,308 --> 00:19:24,551 ♪ Misery, Misery 516 00:19:24,585 --> 00:19:26,242 ♪ There is no misery when she 517 00:19:26,277 --> 00:19:29,625 finds misery ♪ 518 00:19:29,659 --> 00:19:32,662 ♪ Our Misery 519 00:19:33,836 --> 00:19:35,562 ♪ Iris, she-- Iris, she-- 520 00:19:35,596 --> 00:19:36,942 ♪ Living like wild to the 521 00:19:36,977 --> 00:19:40,705 infinity ♪ 522 00:19:41,706 --> 00:19:43,259 ♪ Doom Kitty, Doom Kitty 523 00:19:43,294 --> 00:19:44,640 ♪ She is a fun kitty 524 00:19:44,674 --> 00:19:46,952 ♪ But only Ruby knows 525 00:19:46,987 --> 00:19:50,956 her complexity ♪ 526 00:19:52,372 --> 00:19:54,063 ♪ Ruby, she-- Ruby, she-- 527 00:19:54,097 --> 00:19:56,134 ♪ Got everybody she's back, 528 00:19:56,168 --> 00:19:58,826 you'll see ♪ 529 00:19:58,861 --> 00:20:02,796 ♪ And without her 530 00:20:02,830 --> 00:20:06,386 ♪ What a bore it would 531 00:20:06,420 --> 00:20:09,941 beeeeeeeeee ♪ 532 00:20:10,907 --> 00:20:14,842 ♪ 533 00:20:14,877 --> 00:20:16,672 [Applause] 534 00:20:16,706 --> 00:20:17,983 Wow, they sure figured us 535 00:20:18,018 --> 00:20:19,053 out. 536 00:20:19,088 --> 00:20:21,366 Yeah, seems like they really 537 00:20:21,401 --> 00:20:23,851 got into our heads. 538 00:20:23,886 --> 00:20:24,956 We did it! 539 00:20:24,990 --> 00:20:28,511 Woo-hoo! 540 00:20:28,546 --> 00:20:29,512 Aw. 541 00:20:29,547 --> 00:20:31,549 Bummer. 542 00:20:45,010 --> 00:20:47,047 I shall crush evil wherever 543 00:20:47,081 --> 00:20:48,600 it lurks, for I am Poe the 544 00:20:48,635 --> 00:20:52,570 Powerful. 545 00:20:52,604 --> 00:20:53,605 DIRECTOR: Ready to roll. 546 00:20:53,640 --> 00:20:55,573 Take one. 547 00:20:55,607 --> 00:20:56,574 Action. 548 00:20:56,608 --> 00:20:57,713 Oh, I thought you were 549 00:20:57,747 --> 00:20:58,990 rolling. 550 00:20:59,024 --> 00:21:00,992 DIRECTOR: Cut. 551 00:21:01,026 --> 00:21:02,994 Action. 552 00:21:03,028 --> 00:21:05,824 I shall crush evil wherever-- 553 00:21:05,859 --> 00:21:07,412 Excuse me. 554 00:21:07,447 --> 00:21:08,827 I believe my character would 555 00:21:08,862 --> 00:21:11,382 smash, not crush, evil. 556 00:21:11,416 --> 00:21:13,625 DIRECTOR: Cut! 557 00:21:13,660 --> 00:21:16,041 Action. 558 00:21:16,076 --> 00:21:20,011 I shall-- 559 00:21:20,045 --> 00:21:21,253 DIRECTOR: Cut! 560 00:21:21,288 --> 00:21:23,290 Easy on the wind, Joe. 561 00:21:24,533 --> 00:21:28,399 Action. 562 00:21:28,433 --> 00:21:29,538 What's that in your belt? 563 00:21:29,572 --> 00:21:30,987 A fountain pen, for the many 564 00:21:31,022 --> 00:21:32,230 autographs I shall no doubt be 565 00:21:32,264 --> 00:21:33,473 signing. 566 00:21:33,507 --> 00:21:35,164 Look. 567 00:21:35,198 --> 00:21:36,165 Oh... 568 00:21:36,199 --> 00:21:37,166 DIRECTOR: Cut. 569 00:21:37,200 --> 00:21:39,513 Costume change. 570 00:21:39,548 --> 00:21:41,377 And my trailer was okay, but 571 00:21:41,412 --> 00:21:43,241 surely a crow of my lineage and 572 00:21:43,275 --> 00:21:45,001 experience may just merit a 573 00:21:45,036 --> 00:21:46,175 fully stocked-- 574 00:21:46,209 --> 00:21:47,279 DIRECTOR: Excuse me, bring in 575 00:21:47,314 --> 00:21:48,350 the next actor. 576 00:21:48,384 --> 00:21:49,592 Next? 577 00:21:49,627 --> 00:21:51,629 Actor? 578 00:21:55,805 --> 00:21:57,393 DIRECTOR: That's the guy! 579 00:21:57,428 --> 00:21:58,739 Sign him up! 580 00:21:58,774 --> 00:22:00,016 But-- but my trailer doesn't 581 00:22:00,051 --> 00:22:02,294 need to be fully stocked. 582 00:22:02,329 --> 00:22:05,367 Partial would be fine. 583 00:22:10,372 --> 00:22:20,382 ♪