1 00:03:37,600 --> 00:03:40,375 Jeg har glemt, hvor jeg kom til. 2 00:03:40,475 --> 00:03:44,667 Du er der, hvor morderne planlægger at dræbe den handicappede pige. 3 00:03:44,767 --> 00:03:47,244 Det er rigtigt. 4 00:03:54,061 --> 00:03:56,676 Hørte du det? 5 00:03:58,667 --> 00:04:00,893 Mærkeligt. 6 00:04:00,993 --> 00:04:05,488 Det ser ud som om, de mennesker slår sig selv. 7 00:04:06,320 --> 00:04:08,682 Er det blod? 8 00:04:29,140 --> 00:04:31,234 Kan du se det, Claire? 9 00:04:31,334 --> 00:04:33,135 Claire? 10 00:04:38,664 --> 00:04:41,178 Hvilken side var jeg på? 11 00:04:45,034 --> 00:04:46,924 Hvilken side? 12 00:05:12,196 --> 00:05:16,191 TRE GADER FRA CENTRAL PARK, NEW YORK KL. 8.59 13 00:05:20,332 --> 00:05:22,323 Den lille fyr siger: 14 00:05:22,423 --> 00:05:26,619 "Hedder din kæreste også Vera? Jeg så der stod Ve på din slange." 15 00:05:26,719 --> 00:05:29,863 Den store fyr siger: "Nej, på min står der:" 16 00:05:29,963 --> 00:05:33,470 "Velkommen til Jamaica, hav en god ferie!" 17 00:05:40,033 --> 00:05:42,809 Jøsses, McKenzie faldt ned. 18 00:05:50,297 --> 00:05:56,323 Der er sket en ulykke på den sydlige side af bygningen. Skaf en ambulance. 19 00:05:57,545 --> 00:05:59,466 Du godeste. 20 00:05:59,566 --> 00:06:01,368 Giv ham lidt plads. 21 00:06:07,490 --> 00:06:09,490 Davis? 22 00:06:09,590 --> 00:06:13,532 Nogen faldt ned fra den bygning! 23 00:06:17,451 --> 00:06:19,305 Åh, Gud! 24 00:06:19,649 --> 00:06:21,995 Forsigtig! 25 00:06:25,302 --> 00:06:28,010 - Hjælp! - Kig op! 26 00:06:42,059 --> 00:06:44,313 Du milde frelser! 27 00:06:45,333 --> 00:06:50,766 Har I hørt om bierne, der forsvinder? PHILADELPHIA HIGHSCHOOL KL.9:45 28 00:06:50,866 --> 00:06:55,953 Bier forsvinder over hele landet. Millioner af dem. 29 00:06:56,054 --> 00:06:59,825 Der er ingen spor efter dem. Det er mystisk. 30 00:06:59,925 --> 00:07:05,417 Skræmmende, hvad? Lad mig høre jeres teorier om, hvorfor dette sker. 31 00:07:06,666 --> 00:07:09,534 Ingenting. Kom nu. 32 00:07:09,978 --> 00:07:12,538 - Laura? - Sygdom. 33 00:07:12,638 --> 00:07:15,722 Ja. Det kan være en virus eller en infektion. 34 00:07:15,822 --> 00:07:20,123 Men det sker over hele landet. En koordineret hændelse i 24 stater. 35 00:07:20,671 --> 00:07:22,472 Forurening? 36 00:07:22,560 --> 00:07:26,903 Muligt. Giftudslip i naturen har fået dem til at gå under. 37 00:07:27,003 --> 00:07:30,164 Men der er ingen døde bier. Fortsæt med at gætte. 38 00:07:30,264 --> 00:07:31,955 Dylan? 39 00:07:32,054 --> 00:07:34,011 Global opvarmning. 40 00:07:34,111 --> 00:07:39,171 Stigende temperaturer gør dem desorienterede? Måske. 41 00:07:41,843 --> 00:07:43,645 Jake? 42 00:07:44,482 --> 00:07:46,855 Har du ikke en mening? 43 00:07:47,403 --> 00:07:51,039 Er du ligeglad med, hvad der er sket med bierne? 44 00:07:51,139 --> 00:07:55,383 Du burde være mere interesseret i biologi. Ved du hvorfor? 45 00:07:55,483 --> 00:07:58,280 Fordi dit ansigt er perfekt. 46 00:07:58,381 --> 00:08:01,206 Det er perfekt, når du er 15 år. 47 00:08:01,306 --> 00:08:06,504 Havde du været interesseret, ville du have vidst, at din næse vokser hvert år. 48 00:08:06,604 --> 00:08:10,795 Så måske er den ikke så perfekt om fem år. 49 00:08:10,895 --> 00:08:14,445 Om ti år er den måske helt ved siden af. 50 00:08:15,696 --> 00:08:20,942 Vis lidt interesse. Hvad kan forårsage biernes forsvinden? 51 00:08:25,226 --> 00:08:29,315 En naturlig hændelse som vi ikke helt vil forstå. 52 00:08:29,774 --> 00:08:31,944 Godt svaret, Jake. 53 00:08:32,044 --> 00:08:33,846 Han har ret. 54 00:08:33,919 --> 00:08:38,821 Videnskaben vil finde en årsag, men det er bare en teori. 55 00:08:38,921 --> 00:08:44,076 Vi vil ikke indse, at der er kræfter som ligger uden for vores forståelse. 56 00:08:44,176 --> 00:08:47,984 For at være en god forsker, skal man have respekt - 57 00:08:48,084 --> 00:08:50,109 - for naturens love. 58 00:08:50,210 --> 00:08:51,469 Jake? 59 00:08:51,569 --> 00:08:54,063 Hvor meget vokser næsen hvert år? 60 00:08:54,163 --> 00:08:57,726 Ikke meget. Slap bare af, du vil altid være attraktiv. 61 00:08:57,827 --> 00:08:59,627 Jeg driller dig bare. 62 00:09:04,714 --> 00:09:08,346 Den sorte dronning! Se hende ikke i øjnene! 63 00:09:12,709 --> 00:09:15,737 Rektor! Hvad kan vi gøre for dig? 64 00:09:15,837 --> 00:09:18,793 Jeg må desværre afbryde et øjeblik, mr. Moore. 65 00:09:20,123 --> 00:09:23,149 Rolig. Jeg er straks tilbage. 66 00:09:33,191 --> 00:09:35,843 Er alle lærere indkaldt? 67 00:09:35,943 --> 00:09:40,282 Vi skal jo undervise, når sneen ligger i knæhøjde. Hvad sker der? 68 00:09:42,127 --> 00:09:44,091 Elliot! 69 00:09:48,123 --> 00:09:51,032 Der er tilsyneladende sket noget. 70 00:09:51,132 --> 00:09:55,793 Central Park er netop blevet ramt af et formodet terrorangreb. 71 00:09:56,839 --> 00:10:00,010 De kender endnu ikke omfanget af angrebet. 72 00:10:00,111 --> 00:10:04,470 En luftbåret gift blev sluppet ud i og rundt om parken. 73 00:10:05,556 --> 00:10:08,053 Vær opmærksom på symptomer. 74 00:10:08,153 --> 00:10:11,235 Første stadie er forvirret tale. 75 00:10:11,336 --> 00:10:14,367 Andet stadie er fysisk desorientering. 76 00:10:14,467 --> 00:10:18,769 Tab af retningssans. Tredje stadie er døden. 77 00:10:18,869 --> 00:10:22,128 Central Park? Det var mærkeligt. 78 00:10:22,228 --> 00:10:26,227 Skolelederen sagde, vi skulle sende eleverne hjem. 79 00:10:26,327 --> 00:10:30,170 Tag det nødvendige med for at være klar, når dette er overstået. 80 00:10:30,270 --> 00:10:33,612 Okay, lad os gøre det. 81 00:10:34,718 --> 00:10:38,115 I skal fortsætte med jeres projekter. 82 00:10:38,216 --> 00:10:40,440 Hvad er forskningens grundregler? 83 00:10:40,540 --> 00:10:43,958 Identificér variablerne. Planlæg forsøg. 84 00:10:44,058 --> 00:10:49,170 Præcise observationer. Tolkning af data. 85 00:10:49,966 --> 00:10:52,053 Hør engang... 86 00:10:55,093 --> 00:10:57,022 Ikke noget. 87 00:10:59,088 --> 00:11:03,686 EINSTEIN: "HVIS BIERNE FORSVANDT, VILLE MENNESKET KUN HAVE FIRE ÅR IGEN." 88 00:11:04,978 --> 00:11:08,427 Mor ringede igen. Hun er hysterisk. 89 00:11:08,628 --> 00:11:13,656 Jeg sagde, at sandsynligheden for at noget ville ske i Philadelphia er lille. 90 00:11:13,756 --> 00:11:18,556 Vi er ikke blevet bedt om at forlade byen, så jeg slyngede nogle tal ud til hende. 91 00:11:18,656 --> 00:11:22,696 Det kan være godt at være matematiklærer. Procenter beroliger folk. 92 00:11:22,796 --> 00:11:27,897 Hun beder os om at forlade byen og besøge hende. Du og Alma kan komme med. 93 00:11:28,198 --> 00:11:30,609 Lad mig tænke over det. 94 00:11:30,709 --> 00:11:32,732 Har du hørt om New York? 95 00:11:33,019 --> 00:11:34,840 Er du okay? 96 00:11:34,940 --> 00:11:36,801 Nej, er du okay? 97 00:11:36,901 --> 00:11:39,674 Også jeg. Jeg vil gerne snakke om det. 98 00:11:39,774 --> 00:11:43,852 Julans mor vil have os til at bo hos hende uden for byen. Hvad siger du til det? 99 00:11:49,024 --> 00:11:51,677 Jeg henter Jess og Evette og møder dig på stationen. 100 00:11:51,777 --> 00:11:54,947 Hvis Alma opfører sig mærkeligt, så lad som ingenting. 101 00:11:55,047 --> 00:11:56,641 Hvad er der galt? 102 00:11:56,741 --> 00:12:00,303 Hun opfører sig mærkeligt. Tænk ikke på det. 103 00:12:00,403 --> 00:12:02,000 Mærkeligt? 104 00:12:02,100 --> 00:12:05,558 Hun virker lidt fjern. 105 00:12:06,601 --> 00:12:09,924 - Hvorfor? - Mere kan jeg ikke sige. 106 00:12:10,025 --> 00:12:11,827 Går hun fra dig? 107 00:12:11,832 --> 00:12:15,286 Det har jeg ikke sagt. Tag det roligt. 108 00:12:19,104 --> 00:12:23,304 Jeg vil sige dig noget, man ikke burde fortælle sin bedste ven. 109 00:12:23,404 --> 00:12:26,027 Hvorfor siger alle det? 110 00:12:26,127 --> 00:12:28,423 Jeg så hende på jeres bryllupsdag. 111 00:12:28,523 --> 00:12:31,034 Brylluppet... Hvad med det? 112 00:12:31,578 --> 00:12:36,085 Jeg gik ind i et værelse ved en fejl, og der stod hun og græd. 113 00:12:36,185 --> 00:12:38,388 Jeg så hendes ansigt. 114 00:12:38,488 --> 00:12:43,266 Hun var ikke klar til et ægteskab. Hun bliver ikke nogen støtte for dig. 115 00:12:45,150 --> 00:12:48,747 Har staten og de lokale myndigheder nogen plan - 116 00:12:48,847 --> 00:12:52,609 - mod sådanne katastrofer? 117 00:13:22,580 --> 00:13:24,658 - Har du pakket? - Ja. 118 00:13:24,758 --> 00:13:28,062 - Hvad siger de? - De evakuerer New York. 119 00:13:28,484 --> 00:13:32,527 Vores hjerne er udstyret med en selvopholdelsesdrift, - 120 00:13:32,627 --> 00:13:34,455 - som forhindrer os i skadelige handlinger. 121 00:13:34,555 --> 00:13:38,916 Denne drift styres af elektroniske signaler i hjernen. 122 00:13:39,016 --> 00:13:42,397 Gifte, som blokerer disse signaler, - 123 00:13:42,497 --> 00:13:46,855 - kan forårsage hallucinationer, kvælning og lammelser. 124 00:13:46,955 --> 00:13:51,597 Dette nye giftstof forstyrrer selvopholdelsesdriften - 125 00:13:51,798 --> 00:13:58,330 - og forårsager selvødelæggelse med katastrofal virkning. 126 00:13:58,430 --> 00:14:00,414 Hvordan giftstoffet virker... 127 00:14:00,514 --> 00:14:02,909 Det får dig til at dræbe dig selv. 128 00:14:03,008 --> 00:14:07,282 Vi troede lige, at man ikke kunne opfinde mere ondskab. 129 00:14:08,068 --> 00:14:11,025 Jeg har pakket om to minutter. 130 00:14:31,777 --> 00:14:35,014 "KILLADELPHIA" DRABSTALLET STIGER 131 00:14:56,598 --> 00:14:58,924 Der er ingen grund til at skubbe. 132 00:14:59,670 --> 00:15:02,238 Vi skal tjekke din kuffert. 133 00:15:03,834 --> 00:15:05,634 Elliot! 134 00:15:09,935 --> 00:15:12,966 Dette er Øjenvidnet med seneste nyt. 135 00:15:13,066 --> 00:15:17,657 Obduktionerne af ofrene viser, at giften er et naturligt stof. 136 00:15:17,757 --> 00:15:21,739 Angrebene er fortsat begrænset til New York City. 137 00:15:21,839 --> 00:15:23,814 Dette er en meget tragisk sag... 138 00:15:23,914 --> 00:15:27,247 Toget til Harrisburg afgår nu fra spor tre. 139 00:15:27,347 --> 00:15:28,861 Hvor er Evette? 140 00:15:28,961 --> 00:15:32,546 Hun sidder fast i trafikken. Hun tager næste tog. 141 00:15:32,646 --> 00:15:36,454 - Vi kan vente. - Nej, hun vil have Jess af sted. 142 00:15:36,554 --> 00:15:38,766 - Hvor er Alma? - På toilettet. 143 00:15:40,781 --> 00:15:42,581 Hej, Julian. 144 00:15:44,792 --> 00:15:50,067 Jeg købte dem. Det var som at vinde i lotteriet. 145 00:15:50,168 --> 00:15:51,993 Et galehus. Hvordan går det? 146 00:15:52,093 --> 00:15:54,910 - Fint. Og dig? - Fint. 147 00:15:56,086 --> 00:15:59,643 - Skal vi ikke... - Godt du valgte at tage med. 148 00:16:02,108 --> 00:16:06,582 Elliot, må jeg lige snakke med dig? 149 00:16:12,545 --> 00:16:15,664 - Har du fortalt om vores skænderi? - Nej. 150 00:16:15,951 --> 00:16:18,358 - Hvorfor sagde han så det? - Han gættede. 151 00:16:18,458 --> 00:16:23,773 Jeg elsker dig, men jeg fortæller ikke alle om mine følelser for dig. 152 00:16:24,074 --> 00:16:27,250 Det er vores problemer, Elliot. 153 00:16:27,902 --> 00:16:29,556 Jeg er rystet. 154 00:16:29,656 --> 00:16:33,369 Jeg sætter mig alene og falder ned. Er det okay? 155 00:16:33,469 --> 00:16:35,271 Helt i orden. 156 00:16:41,288 --> 00:16:45,651 Jeg stiger på toget. Vi skulle alligevel ikke sidde ved siden af hinanden. 157 00:16:50,755 --> 00:16:52,669 Hej. 158 00:16:52,769 --> 00:16:55,041 - Hej, tante Alma. - Har du det godt? 159 00:16:55,141 --> 00:16:58,009 - Jeg klarer mig. - Også mig. 160 00:17:01,534 --> 00:17:03,461 Hvad laver du? 161 00:17:03,561 --> 00:17:06,243 Du tager fejl af hende. Hun har bare brug for lidt tid. 162 00:17:06,343 --> 00:17:07,844 Bliv ikke sur. 163 00:17:07,943 --> 00:17:10,677 - Giv hende nu en chance. - Hvis du ikke vil have hjælp... 164 00:17:10,778 --> 00:17:12,599 Jeg vil ikke have din hjælp! 165 00:17:12,699 --> 00:17:16,226 Jess, kan du bede din far om at give mig billetten? 166 00:17:17,148 --> 00:17:19,546 Vi ses på toget, Jess. 167 00:17:23,125 --> 00:17:25,049 Så går vi. 168 00:17:25,149 --> 00:17:28,021 Er mor hos bedstemor? 169 00:17:28,121 --> 00:17:31,686 Hun tager det næste tog. Hun kommer jo altid for sent. 170 00:17:46,499 --> 00:17:50,363 RITTENHOUSE PARK, PHILADELPHIA KL. 11.31 171 00:18:12,853 --> 00:18:16,419 - Det er koldt i dag, Sal. - Måske en smule. 172 00:19:22,869 --> 00:19:24,395 Det er mig. 173 00:19:24,495 --> 00:19:27,106 Jeg er på toget. Der er noget, jeg vil sige. 174 00:19:27,206 --> 00:19:31,318 Lad være med at ringe. Du opfører dig som fyren i "Fatal Attraction". 175 00:19:31,418 --> 00:19:35,438 Jeg forventer nærmest at se din silhuet på badeforhænget. 176 00:19:36,906 --> 00:19:40,524 Vi spiste tiramisu sammen. Det var alt. 177 00:19:40,624 --> 00:19:45,013 Det sagde jeg til dig. Du må slappe helt af. 178 00:19:47,306 --> 00:19:49,108 Hvad? 179 00:19:50,091 --> 00:19:51,663 Hvornår? 180 00:19:51,763 --> 00:19:53,875 I Philadelphia? 181 00:19:58,306 --> 00:20:02,773 - Hvad siger de i nyhederne? - Philadelphia er vist angrebet. 182 00:20:04,035 --> 00:20:07,606 - Evette. - Ring til mor. 183 00:20:13,842 --> 00:20:17,408 Skat! Hvor er du? 184 00:20:17,508 --> 00:20:21,568 Hvad? Jeg kan ikke høre dig. 185 00:20:22,409 --> 00:20:25,393 Jeg kan ikke høre dig! Send en sms. 186 00:20:25,985 --> 00:20:28,302 Jeg kan ikke høre dig. 187 00:20:28,990 --> 00:20:32,159 Det begyndte i Rittenhouse Square Park. 188 00:20:32,259 --> 00:20:34,179 Endnu en park? 189 00:20:39,349 --> 00:20:41,427 Hun sidder i en bus til New Jersey. 190 00:20:41,527 --> 00:20:44,838 Hun kom ud. Hun er på vej til Princeton. 191 00:20:44,938 --> 00:20:47,074 Jeg vil snakke med hende. 192 00:21:02,593 --> 00:21:04,857 - Er alt okay? - Boston er også angrebet. 193 00:21:04,957 --> 00:21:07,606 - Hvor har du hørt det? - En kollega. Hvad med Evette? 194 00:21:07,706 --> 00:21:11,776 - Hun kom ud med en bus. - Hvad fanden foregår der, Elliot? 195 00:21:14,608 --> 00:21:17,096 Det ved jeg ærlig talt ikke. 196 00:21:42,126 --> 00:21:43,928 Hvad nu? 197 00:21:49,917 --> 00:21:54,797 Turen er aflyst. Dette er sidste stop. 198 00:21:56,799 --> 00:21:59,220 Hvor er vi? 199 00:21:59,995 --> 00:22:01,827 Filbert, Pennsylvania. 200 00:22:01,927 --> 00:22:05,313 Filbert? Ved nogen, hvor det er? 201 00:22:05,413 --> 00:22:09,585 Hvorfor giver du mig kun én unyttig oplysning af gangen? 202 00:22:09,685 --> 00:22:13,172 I kan ikke bare efterlade os her. 203 00:22:14,763 --> 00:22:18,333 - Vi har mistet kontakten. - Med hvem? 204 00:22:20,521 --> 00:22:22,951 Alle sammen. 205 00:22:24,142 --> 00:22:27,190 Der er uhyggeligt her. Jeg vil hen til mor. 206 00:22:27,290 --> 00:22:30,287 Vær nu ikke fjollet. Vi er i sikkerhed her. 207 00:22:33,884 --> 00:22:37,179 Hun hvisker, når hun er bange. 208 00:22:39,069 --> 00:22:43,071 Vi er ens, Jess. Jeg kan heller ikke lide at vise følelser. 209 00:22:44,483 --> 00:22:46,283 Hun ryster. 210 00:22:46,300 --> 00:22:49,200 Ja. Hun savner altid sin mor. 211 00:22:49,827 --> 00:22:53,946 De siger ingenting. Vi sidder fast her. 212 00:22:54,866 --> 00:22:58,832 - Er Jess okay? - Hun siger ingenting. 213 00:22:58,932 --> 00:23:03,830 Vi er i en lille by, Jess. Her sker der ikke noget. 214 00:23:14,094 --> 00:23:17,873 Vil du have en sandwich med ost og lidt mælk? 215 00:23:17,973 --> 00:23:21,754 Bliv her. Du kan se mig derovre. 216 00:23:21,854 --> 00:23:25,196 Vil du vente sammen med mig i køen? 217 00:23:25,296 --> 00:23:28,250 Jeg passer på hende. Hent nu den mælk. 218 00:23:35,861 --> 00:23:39,147 Ved du, at alle afgiver energi? 219 00:23:39,247 --> 00:23:41,454 Det er videnskabeligt bevist. 220 00:23:41,554 --> 00:23:45,625 De kan filme den farve, du har, når du føler forskellige ting. 221 00:23:45,725 --> 00:23:49,948 Sure mennesker afgiver en anden farve end triste mennesker. 222 00:23:50,218 --> 00:23:54,495 Denne ring skulle kunne fortælle, hvad du føler. 223 00:23:55,624 --> 00:23:58,182 Lad os se, hvad du føler. 224 00:24:03,091 --> 00:24:07,895 Gult! Godt. Det betyder, at du snart vil grine. 225 00:24:07,995 --> 00:24:10,178 Det er ikke noget, jeg finder på. 226 00:24:10,278 --> 00:24:14,066 Du griner lige om lidt. Det er lige ved at ske. 227 00:24:14,691 --> 00:24:16,805 Vi venter bare. 228 00:24:17,608 --> 00:24:20,205 Vi har hele dagen. 229 00:24:22,094 --> 00:24:24,155 Der kom det. 230 00:24:24,255 --> 00:24:27,082 Ringen virker virkelig. Fantastisk. 231 00:24:27,182 --> 00:24:30,173 Du godeste! Prøv at se her. 232 00:24:30,273 --> 00:24:32,661 Det er fra min søster. 233 00:24:32,761 --> 00:24:37,004 Det blev optaget for en time siden i Philadelphia Zoo. 234 00:25:08,682 --> 00:25:12,144 Hvilken slags terrorister er det? 235 00:25:27,291 --> 00:25:30,728 De er ikke sikre på, at det er terrorister. 236 00:25:30,828 --> 00:25:32,651 For et øjeblik siden - 237 00:25:32,751 --> 00:25:37,185 - såede en regeringstalsmand tvivl om, hvor vidt det er et terrorangreb. 238 00:25:37,285 --> 00:25:41,026 På grund af hændelsernes antal, anser myndighederne, - 239 00:25:41,126 --> 00:25:45,567 - at terror bliver mindre og mindre sandsynlig som årsag. 240 00:25:45,667 --> 00:25:47,625 Hændelserne finder kun sted - 241 00:25:47,725 --> 00:25:51,868 - i nordøst, hvor mindre og mindre byer angribes... 242 00:25:51,968 --> 00:25:53,831 Hvor er vi? 243 00:25:53,932 --> 00:25:56,820 ...hovedsageligt i New England, fra Massachusetts til Maryland. 244 00:25:56,920 --> 00:25:59,223 Midt i centrum. 245 00:26:00,736 --> 00:26:03,074 Er alt okay? 246 00:26:13,462 --> 00:26:15,308 Hvis vi bliver her, - 247 00:26:15,408 --> 00:26:17,904 - dør vi her. 248 00:26:20,301 --> 00:26:25,655 Uanset hvad det er, så sker det ikke 150 km herfra. 249 00:26:32,104 --> 00:26:35,537 Har nogen en bil? Kan nogen tage os med? 250 00:26:58,404 --> 00:27:00,206 Undskyld. 251 00:27:00,273 --> 00:27:03,950 Kan vi køre med? Vi har ingen bil. 252 00:27:04,050 --> 00:27:09,261 Hørte du, hvad jeg sagde? Vi har en lille pige med os. 253 00:27:09,361 --> 00:27:12,846 Du kan da ikke bare... 254 00:27:16,504 --> 00:27:19,465 Folk er virkelig tarvelige. 255 00:27:25,808 --> 00:27:27,674 Der er en bil. 256 00:27:27,699 --> 00:27:31,176 Jeg har en planteskole oppe ad gaden. 257 00:27:31,276 --> 00:27:34,836 Vi skal hente et par ting derhjemme, og så kører vi - 258 00:27:35,210 --> 00:27:38,338 - til et sted, hvor dette ikke sker. Vi har plads. 259 00:27:38,438 --> 00:27:40,890 - Vi er to mere. - Det er okay. 260 00:27:41,091 --> 00:27:43,136 Julian! 261 00:27:43,626 --> 00:27:46,125 Er Julian okay? 262 00:27:53,041 --> 00:27:55,973 Vi har en bil, der har plads til os alle. 263 00:27:56,073 --> 00:28:00,112 Jeg kan ikke få fat i Evette på telefon eller E-mail. 264 00:28:00,212 --> 00:28:02,688 - Hvor længe? - Omkring to timer. 265 00:28:02,788 --> 00:28:05,389 Hun var på bussen til Princeton. 266 00:28:06,833 --> 00:28:10,873 Den bil skal den vej, og de har plads til en mere. 267 00:28:17,112 --> 00:28:19,210 Tænk grundigt over det. 268 00:28:19,311 --> 00:28:24,562 Hun ledte efter en fødselsdagsgave til Jess. Det er derfor, hun ikke er med os. 269 00:28:24,986 --> 00:28:29,324 Jeg henter hende, og så finder jeg jer igen. 270 00:28:29,835 --> 00:28:33,111 Men I må passe på Jess. 271 00:28:34,032 --> 00:28:36,412 Hun er mere tryg hos jer. 272 00:28:36,713 --> 00:28:39,356 Gør ikke det mod mig. 273 00:28:39,456 --> 00:28:42,791 Jeg gør mit bedste for ikke at bryde sammen. 274 00:28:42,891 --> 00:28:47,554 Sandsynligheden for, at Princeton ikke er ramt, er stor. 275 00:28:47,655 --> 00:28:52,670 - Skal jeg give dig nogle procenter? - Ja, gør det. 276 00:28:53,488 --> 00:28:57,575 Der er 62 procent chance for, at den ikke er ramt. 277 00:28:57,675 --> 00:29:01,319 - Hent hende, Jules. - Det er mærkelige sager. 278 00:29:01,419 --> 00:29:05,205 Vi skal nok klare det. Jeg finder jer snart igen. 279 00:29:07,374 --> 00:29:10,850 - Jeg må af sted. - Jeg passer på hende. 280 00:29:10,950 --> 00:29:14,647 Tag ikke min datters hånd, hvis du ikke mener det. 281 00:29:19,377 --> 00:29:22,211 Jeg henter mor. 282 00:29:23,384 --> 00:29:25,524 Behold billedet af os. 283 00:30:19,739 --> 00:30:22,935 Kig jer omkring. Vi er straks klar. 284 00:30:39,460 --> 00:30:42,110 Vi tager hotdogs med til turen. 285 00:30:42,210 --> 00:30:44,921 Hotdogs har fået et ufortjent dårligt rygte. 286 00:30:45,021 --> 00:30:47,839 De har en god form, og de indeholder proteiner. 287 00:30:47,940 --> 00:30:49,892 Du kan da godt lide hotdogs? 288 00:30:51,718 --> 00:30:53,558 Forresten... 289 00:30:53,658 --> 00:30:56,618 Jeg tror, jeg ved, hvad der forårsager dette. 290 00:30:56,718 --> 00:30:59,233 - Gør du? - Planterne. 291 00:30:59,369 --> 00:31:01,725 De kan udskille kemikalier. 292 00:31:03,372 --> 00:31:05,864 Du kan vel godt lide hotdogs? 293 00:31:09,787 --> 00:31:12,897 Okay, kære børn. Vi tager af sted nu, - 294 00:31:12,997 --> 00:31:15,504 - men vi kommer snart tilbage. 295 00:31:16,852 --> 00:31:21,413 Planter reagerer på menneskelige stimuli. Det er bevist i forsøg. 296 00:31:25,671 --> 00:31:28,145 Har du husket sennep? 297 00:31:42,742 --> 00:31:45,193 VELKOMMEN TIL PRINCETON 298 00:32:11,735 --> 00:32:13,765 Kig ikke ud! 299 00:32:13,865 --> 00:32:17,533 Lad være! Se på mig! Bliv ved med at se på mig! 300 00:32:20,894 --> 00:32:23,084 Luk udluftningsventilerne! 301 00:32:28,103 --> 00:32:32,260 Jeg vil give dig en matematisk gåde. Giv mig svaret. 302 00:32:32,360 --> 00:32:34,182 Hvad? 303 00:32:35,279 --> 00:32:39,323 Hvor meget ville du have, hvis jeg gav dig én penny den første dag, - 304 00:32:39,423 --> 00:32:43,380 - to pence den anden, fire den tredje og fortsatte med at doble op - 305 00:32:43,480 --> 00:32:47,713 - i en måned? Hvor meget ville du have ved månedens slutning? 306 00:32:48,398 --> 00:32:50,064 Ti dollars. 307 00:32:50,164 --> 00:32:54,037 Nej, mere. Bare bliv ved med at kigge på mig. 308 00:32:55,963 --> 00:32:59,443 - 20 dollars? - Nej, mere. 309 00:33:09,137 --> 00:33:12,906 30. 30 dollars. 310 00:33:22,072 --> 00:33:24,309 Jeg skal give dig svaret. 311 00:33:25,000 --> 00:33:27,224 Over ti millioner dollars. 312 00:33:27,324 --> 00:33:31,079 Du ville have over ti millioner dollars efter en måned. 313 00:33:34,465 --> 00:33:37,186 Vil du høre en til? 314 00:34:38,579 --> 00:34:42,681 Vandforurening er dukket op som en af de mange teorier - 315 00:34:42,781 --> 00:34:46,493 - om årsagen til hændelserne i det nordøstlige af landet. 316 00:34:46,593 --> 00:34:50,289 Vi må igennem et lille sted, der hedder Holcomb, - 317 00:34:50,389 --> 00:34:54,205 - før vi kommer til hovedvejen. Derfra er der 45 km til statsgrænsen. 318 00:34:57,481 --> 00:35:00,661 Er det døde dyr, der ligger der fremme? 319 00:35:02,536 --> 00:35:04,728 Stands bilen. 320 00:35:09,260 --> 00:35:12,147 - Du tror vel ikke, det er...? - Jeg ved det ikke. 321 00:35:12,247 --> 00:35:16,596 Du har kikkerten, som du brugte til at udspionere naboerne med. 322 00:35:28,241 --> 00:35:31,239 - Må jeg få kortet? - Elliot... 323 00:35:31,339 --> 00:35:34,046 Skab nu ikke panik. Jess kan høre dig. 324 00:35:34,146 --> 00:35:37,827 Det er lig, ikke? Jeg vidste det. Det må være lig. 325 00:35:37,927 --> 00:35:40,375 Giv mig nu kortet. 326 00:35:52,080 --> 00:35:55,377 Vi må vende bilen. Der er et kryds 400 meter tilbage. 327 00:35:55,477 --> 00:35:57,819 Vi kører bare en anden vej. 328 00:36:19,516 --> 00:36:22,268 Det er hæren. Vi er i sikkerhed. 329 00:36:30,371 --> 00:36:35,617 Jeg er menig Auster fra militærbasen West Dover 15 km længere tilbage. 330 00:36:35,717 --> 00:36:39,418 Jeg tror, de er ramt af det, der sker. Jeg har mistet kontakten med dem. 331 00:36:39,518 --> 00:36:44,514 Da jeg nærmede mig basen, så jeg soldater i pigtrådshegnet. 332 00:36:44,614 --> 00:36:48,210 Jeg anbefaler, at ingen kører den vej. 333 00:36:48,310 --> 00:36:51,988 Cirka 12 km bag os lå der lig på vejen. 334 00:36:54,547 --> 00:36:56,720 Vorherre til hest! 335 00:36:57,410 --> 00:37:00,499 Vi har stadig to mulige veje. 336 00:37:03,896 --> 00:37:06,424 Stands bilen! 337 00:37:13,357 --> 00:37:15,745 Jeg snakker med dem. 338 00:37:17,603 --> 00:37:20,783 Hallo! I må standse! 339 00:37:27,978 --> 00:37:31,414 - Hvem er Joey? - Ikke nogen. 340 00:37:34,484 --> 00:37:36,452 Fik du fat i ham? 341 00:37:36,551 --> 00:37:38,696 Jeg kan ikke få fat i Julian. 342 00:37:38,796 --> 00:37:41,519 Han er sikkert okay. De har det fint. 343 00:37:45,896 --> 00:37:48,337 Måske har han ret. 344 00:37:49,288 --> 00:37:52,894 - Hvad mener du? - Jeg ved det ikke. 345 00:37:52,994 --> 00:37:55,822 Hvorfor begyndte det i parkerne? 346 00:37:56,055 --> 00:38:01,595 Samme historie. 12-13 km. tilbage, lå der en bus i en sø. 347 00:38:02,812 --> 00:38:05,637 8 kilometer tilbage. 348 00:38:05,737 --> 00:38:08,142 Der var snesevis af lig. 349 00:38:17,115 --> 00:38:22,261 Ingen kører nogen steder. Vi bliver her et stykke tid. 350 00:38:31,616 --> 00:38:37,065 En kvinde snakker med sin datter i Princeton. Tog din ven ikke dertil? 351 00:38:37,165 --> 00:38:39,053 Kom. 352 00:38:44,435 --> 00:38:47,810 Det er okay, lille skat! 353 00:38:48,123 --> 00:38:49,923 Hun er bange. 354 00:38:50,005 --> 00:38:54,782 Bliv på værelset. Luk ikke op for nogen. 355 00:38:54,882 --> 00:38:58,944 Kig ud ad vinduet ved træet. 356 00:38:59,044 --> 00:39:02,492 Sig, at hun ikke må nærme sig vinduet ved træet. 357 00:39:02,592 --> 00:39:04,862 Du må ikke nærme dig vinduet ved træet. 358 00:39:04,962 --> 00:39:06,763 Spørg om Princeton er ramt. 359 00:39:06,863 --> 00:39:11,154 Nogen spørger, om Princeton har haft problemer? 360 00:39:13,296 --> 00:39:16,141 Hun siger, at alle udenfor er døde. 361 00:39:17,126 --> 00:39:19,477 Bliv hvor du er. 362 00:39:20,644 --> 00:39:22,548 Skat? 363 00:39:22,648 --> 00:39:25,794 Du lyder mærkelig. Hvad er der galt? 364 00:39:25,894 --> 00:39:27,840 Er alle døde? 365 00:39:28,242 --> 00:39:31,601 Du skræmmer mig, Stacy. 366 00:39:31,702 --> 00:39:34,694 Jeg forstår ikke, hvad du siger. 367 00:39:35,659 --> 00:39:37,159 Hvad? 368 00:39:37,259 --> 00:39:40,515 Jeg forstår ikke, hvad hun siger. 369 00:39:40,615 --> 00:39:42,059 Calculus. 370 00:39:42,159 --> 00:39:45,470 Jeg ser... i Calculus. 371 00:39:45,752 --> 00:39:47,126 Calculus. 372 00:39:47,226 --> 00:39:49,639 - Stacy. - Calculus. 373 00:39:52,680 --> 00:39:55,276 Stacy Ann! 374 00:39:58,575 --> 00:40:01,635 Jeg kan høre vinden udenfor. 375 00:40:03,352 --> 00:40:06,279 Stacy... Stacy... 376 00:40:24,941 --> 00:40:27,639 Skal vi ikke gå tilbage til bilen? 377 00:41:32,937 --> 00:41:36,698 Jeg gik et par hundrede meter den vej. Der var ikke noget at se. 378 00:41:36,798 --> 00:41:40,277 Jeg ved ikke længere ude, men jeg så ingen lig. Ingenting. 379 00:41:41,803 --> 00:41:45,106 Det er da bedre end den anden vej. 380 00:41:50,392 --> 00:41:53,354 Elliot er en robust fyr, hvad? 381 00:41:55,559 --> 00:41:58,590 Ja, han giver aldrig op. 382 00:41:59,304 --> 00:42:03,076 Planter har evnen til at modstå trusler. 383 00:42:03,176 --> 00:42:06,311 Når tobaksplanter angribes af heliothis-larver, - 384 00:42:06,411 --> 00:42:10,637 - så udsender de et stof for at tiltrække hveps, som dræber larverne. 385 00:42:10,737 --> 00:42:15,651 Vi ved ikke, hvor planterne får denne evne fra. De udvikles bare meget hurtigt. 386 00:42:15,750 --> 00:42:19,933 Hvilke arter, tror du, forårsager dette? 387 00:42:20,635 --> 00:42:23,976 Planter kan kommunikere med andre planter. 388 00:42:24,076 --> 00:42:28,151 Træer kommunikerer med buske, buske med græs og så videre. 389 00:42:30,831 --> 00:42:34,841 De siger i radioen, at angrebene begyndte i byerne og spredte sig - 390 00:42:34,941 --> 00:42:37,286 - til mindre steder, og nu til vejene. 391 00:42:37,386 --> 00:42:38,945 Det stemmer. 392 00:42:39,045 --> 00:42:42,886 Det, der sker, rammer stadig mindre grupper af mennesker. 393 00:42:42,986 --> 00:42:47,187 Vi burde ikke være på vejen. Terroristerne, eller hvad der er - 394 00:42:47,287 --> 00:42:49,496 - kan overvåge vejene. 395 00:42:52,319 --> 00:42:55,255 Det kan jeg ikke være uenig i. 396 00:42:57,783 --> 00:42:59,913 Vi befinder os i et angrebsområde. 397 00:43:00,026 --> 00:43:02,624 Hvis vi ikke finder en vej gennem - 398 00:43:02,724 --> 00:43:08,604 - må soldater finde en sikker zone indenfor det angrebne område. 399 00:43:08,704 --> 00:43:11,295 De angriber befolkede områder. 400 00:43:11,396 --> 00:43:16,028 Vi må et sted hen, hvor der ikke er mange mennesker. Hvor folk ikke færdes. 401 00:43:16,127 --> 00:43:21,357 Mr. Collins her er ejendomsmægler her i området. 402 00:43:22,056 --> 00:43:27,108 Går vi mod vest, kommer vi til Arundell. Den er ikke på det kort. 403 00:43:27,208 --> 00:43:32,474 Kun på de lokale kort. Grusveje. Der bor næsten ingen. 404 00:43:33,017 --> 00:43:37,215 Der er næsten ingen befolkning. Det er vores sikkerhedszone. 405 00:43:37,315 --> 00:43:42,310 Vi venter der, til det er overstået. Er alle enige? 406 00:43:44,543 --> 00:43:46,447 Vi går i to grupper. 407 00:43:46,547 --> 00:43:50,587 De som kan gå nu, og de som først må hente ting i bilerne. 408 00:43:50,687 --> 00:43:54,689 Vi må holde os i grupper. Hold sammen. 409 00:43:57,346 --> 00:43:59,418 Vi skal snart gå. 410 00:44:03,768 --> 00:44:08,107 Vi burde måske vente på resten. Og blive én stor gruppe. 411 00:44:09,316 --> 00:44:11,796 Er din telefon også død? 412 00:44:14,488 --> 00:44:16,582 Hvad er der galt? 413 00:44:17,509 --> 00:44:19,826 Så fortæller jeg det. 414 00:44:19,926 --> 00:44:24,028 Der er en fyr på mit arbejde. Han hedder Joey. 415 00:44:24,128 --> 00:44:29,850 Vi gik ud og spiste, og jeg sagde til dig, at jeg arbejdede over. 416 00:44:29,950 --> 00:44:33,885 Du skal vide, at jeg har dårlig samvittighed, hvis vi nu skal dø. 417 00:44:35,673 --> 00:44:38,570 Løj du over for mig? 418 00:45:04,561 --> 00:45:08,072 Følger I efter ham, vil I dø. Følger I mig, overlever I. 419 00:45:08,522 --> 00:45:12,234 Jeg leder denne gruppe! Ingen andre! 420 00:45:12,884 --> 00:45:17,878 Mit våben er min ven! Det vil ikke forlade min side! 421 00:45:18,508 --> 00:45:20,366 Menig Auster? 422 00:45:23,048 --> 00:45:25,873 Mit våben er min ven! 423 00:46:07,784 --> 00:46:09,384 Åh, nej! 424 00:46:09,484 --> 00:46:11,974 Hvad mener du? 425 00:46:14,970 --> 00:46:17,196 Giften? 426 00:46:19,630 --> 00:46:22,268 Har de fået gift i sig? 427 00:46:22,368 --> 00:46:24,509 Skyder de sig selv? 428 00:46:24,609 --> 00:46:27,397 - Hvad skal vi gøre? - Vi må gøre noget! 429 00:46:27,497 --> 00:46:29,770 Lad mig tænke. 430 00:46:31,202 --> 00:46:33,603 - De dør! - Giv mig et øjeblik. 431 00:46:33,703 --> 00:46:38,134 - Vi er jo ikke i nærheden af nogen vej. - Vi kan ikke bare stå her og se på! 432 00:46:38,234 --> 00:46:40,410 Giv mig nu et øjeblik! 433 00:46:40,510 --> 00:46:45,292 Vi kan ikke bare se på en forbrydelse uden at gøre noget. Sådan er vi ikke! 434 00:46:45,392 --> 00:46:47,991 - Et øjeblik. - Der er børn i den gruppe. 435 00:46:48,091 --> 00:46:50,017 Hvad skal vi gøre? 436 00:46:50,117 --> 00:46:53,365 Kan I ikke give mig et skide øjeblik? 437 00:46:53,666 --> 00:46:57,938 Tænk videnskabeligt. Identificer variablerne. Det er to grupper. 438 00:46:58,038 --> 00:47:01,486 Udtænk et forsøg. 439 00:47:01,586 --> 00:47:04,682 Præcise observationer. Det prøver jeg. 440 00:47:04,782 --> 00:47:07,775 Tolkning af data. Tolkning. 441 00:47:09,971 --> 00:47:12,840 Hvad nu, hvis det er en plante? 442 00:47:13,210 --> 00:47:15,402 Deres gruppe var større end vores. 443 00:47:15,503 --> 00:47:17,795 Det har eskaleret hele dagen. 444 00:47:17,896 --> 00:47:22,773 Stadig mindre grupper rammes. De reagerer på menneskelig stimuli. 445 00:47:24,313 --> 00:47:26,385 Måske har folk sat planterne i gang? 446 00:47:26,485 --> 00:47:28,935 Den fyr var gak. Vi må redde dem. 447 00:47:29,035 --> 00:47:31,076 De er allerede døde. 448 00:47:31,177 --> 00:47:33,926 Hvad nu, hvis de anser os som trusler? 449 00:47:34,026 --> 00:47:37,038 Måske er denne del af marken ikke blevet udløst. 450 00:47:38,218 --> 00:47:42,650 Noget kan udløse stoffet, når der er for mange af os. 451 00:47:45,540 --> 00:47:48,175 Lad os holde os foran vinden. 452 00:48:04,466 --> 00:48:07,027 Lad os dele os i mindre grupper. 453 00:48:15,976 --> 00:48:19,739 Kom! Denne vej! Følg mig! 454 00:48:22,585 --> 00:48:27,493 Jeg er her! Bare fortsæt! Jeg er lige bag dig! 455 00:48:35,653 --> 00:48:37,623 Der kommer den! 456 00:48:39,041 --> 00:48:41,110 Slip mig ikke. 457 00:49:33,611 --> 00:49:38,246 Der skete ikke noget. Det er størrelsen af gruppen. 458 00:49:38,903 --> 00:49:41,243 Kan det virkelig passe? 459 00:49:44,783 --> 00:49:46,621 Hvad hedder I? 460 00:49:46,721 --> 00:49:48,730 - Jared. - Josh. 461 00:49:49,422 --> 00:49:51,314 Vent! 462 00:50:05,612 --> 00:50:09,932 Jeg ser lige, om der er et kort i den bil. Vent her. 463 00:50:35,399 --> 00:50:38,026 Hvorfor tjekker de ikke atomkraftværkerne? 464 00:50:38,126 --> 00:50:42,722 Der findes mindst 15 i området. Flere end andre steder i USA. 465 00:50:42,822 --> 00:50:47,948 Det er sikkert en lækage, som forgifter luften. 466 00:50:55,467 --> 00:50:58,403 Der ligger et hus derovre! Kom! 467 00:51:01,919 --> 00:51:05,441 Det kunne have været en fælde, terroristerne havde lavet. 468 00:51:05,541 --> 00:51:07,512 Midt ude på bøhlandet? 469 00:51:07,612 --> 00:51:09,690 Jeg ved det ikke. 470 00:51:11,310 --> 00:51:14,928 Luftbårne giftstoffer er kun farlige i koncentreret form, og de opløses hurtigt. 471 00:51:15,028 --> 00:51:18,018 Kilden skulle enten være på marken eller tæt på den. 472 00:51:18,118 --> 00:51:19,717 Her er et. 473 00:51:19,817 --> 00:51:24,873 Planter har kemi til den slags. De frigiver flygtige stoffer. 474 00:51:26,038 --> 00:51:28,213 Kan det være planterne? 475 00:51:28,313 --> 00:51:32,849 Hvis det er tilfældet, og mennesker i grupper udløser det, - 476 00:51:32,949 --> 00:51:36,410 - skal vi til så tyndt befolkede områder som muligt. 477 00:51:36,510 --> 00:51:39,713 Det er for langt at gå til grænsen. 478 00:51:39,813 --> 00:51:43,999 Uanset hvad det er... terrorister, atomlækage, planter, - 479 00:51:44,099 --> 00:51:47,019 - er det sikkert bedst at undgå mange mennesker. 480 00:51:47,366 --> 00:51:50,856 Det må være Arundell 15 km herfra. 481 00:51:50,956 --> 00:51:54,100 Jeg skal finde et toilet til Jess, så kan vi gå. 482 00:51:54,200 --> 00:51:56,002 Skynd dig. 483 00:52:10,686 --> 00:52:12,540 Hallo? 484 00:52:12,848 --> 00:52:15,940 Jeg hedder Elliot Moore. 485 00:52:16,797 --> 00:52:21,943 Jeg vil bare tale på en positiv måde. Skabe gode vibrationer. 486 00:52:22,043 --> 00:52:26,872 Vi skal bare låne badeværelset, så går vi igen. 487 00:52:27,353 --> 00:52:30,329 Jeg håber, det er i orden. 488 00:52:38,185 --> 00:52:40,437 Plastik. 489 00:52:40,537 --> 00:52:43,503 Jeg snakker med en plastikplante. 490 00:52:44,400 --> 00:52:46,940 Det gør jeg stadigvæk. 491 00:52:49,712 --> 00:52:51,709 Er I klar? 492 00:52:51,809 --> 00:52:55,664 De må have haft travlt. Dørene er ikke låst. 493 00:52:55,764 --> 00:52:57,937 Alt er kunstigt. 494 00:53:17,862 --> 00:53:21,961 - Hvorfor sker det her? - Jeg er ikke sikker, Josh. 495 00:53:22,061 --> 00:53:24,967 Men jeg læste en artikel om den australske kyst. 496 00:53:25,067 --> 00:53:28,916 De fandt store mængder af en urgammel bakterie. 497 00:53:29,016 --> 00:53:32,242 Den havde ikke eksisteret i milliarder af år. 498 00:53:32,342 --> 00:53:35,854 Den er giftig. Fiskerne dør, hvis de kommer i kontakt med den. 499 00:53:35,954 --> 00:53:40,932 Det her minder lidt om det. Bier der forsvinder. Måske er der et mønster. 500 00:53:42,096 --> 00:53:45,975 Den slags hændelser når en top, og så forsvinder det igen. 501 00:53:46,179 --> 00:53:50,348 Vi skal bare være i live, når det er overstået. 502 00:53:50,448 --> 00:53:52,772 Jeg tror ikke, det er naturen. 503 00:53:52,872 --> 00:53:56,942 Måske ikke. Der kan findes en anden forklaring. 504 00:53:59,143 --> 00:54:01,047 Kom. 505 00:54:01,686 --> 00:54:03,488 Der kommer folk. 506 00:54:03,554 --> 00:54:07,420 Vi kan ikke blive tæt ved vejen. Der vil komme flere mennesker. 507 00:54:08,868 --> 00:54:10,863 PRØVEHUS 508 00:54:22,795 --> 00:54:25,718 To grupper der bliver samlet. 509 00:54:26,552 --> 00:54:29,273 De er for mange sammen. 510 00:54:30,305 --> 00:54:32,315 Løb. 511 00:55:06,264 --> 00:55:09,566 DU HAR FORTJENT DET 512 00:55:16,608 --> 00:55:18,748 - Er hun jeres datter? - Nej. 513 00:55:18,848 --> 00:55:21,104 - Har I børn? - Nej. 514 00:55:21,205 --> 00:55:23,049 Hvorfor ikke? Har I problemer? 515 00:55:23,149 --> 00:55:27,432 - Nej, hun vil vente. - På hvad? 516 00:55:27,532 --> 00:55:31,748 At jeg skulle blive voksen. Hvorfor taler vi om det? 517 00:55:32,997 --> 00:55:36,687 Den kan jeg godt lide. Må jeg se den? 518 00:55:37,787 --> 00:55:42,903 Du skal tage ansvar for dig selv i et forhold. 519 00:55:43,008 --> 00:55:44,963 Okay, tak skal du have. 520 00:55:45,063 --> 00:55:48,564 Det er ikke legetøj. Den betyder noget for mig. 521 00:55:50,018 --> 00:55:52,676 Elliot, se! 522 00:56:03,751 --> 00:56:08,987 ... nødudsendelse. Alle som endnu befinder sig i de ramte områder, - 523 00:56:09,087 --> 00:56:12,603 - bør begive sig mod politiafspærringerne i vest. 524 00:56:12,703 --> 00:56:14,155 Kom nu. 525 00:56:14,256 --> 00:56:16,962 Dette er en nødudsendelse. 526 00:56:18,642 --> 00:56:20,732 ... ramte områder... 527 00:56:28,160 --> 00:56:31,866 Jess trænger til en lille pause og lidt mad. 528 00:56:38,437 --> 00:56:40,829 Mener du det? Vi bør gå videre. 529 00:56:40,929 --> 00:56:44,460 Jeg ved det, men hun er kun otte år. 530 00:56:46,334 --> 00:56:47,928 Hvad er der? 531 00:56:48,028 --> 00:56:52,696 Hvis vi skal dø, skal du vide noget. Jeg var på apoteket for noget siden. 532 00:56:52,796 --> 00:56:57,215 Farmaceuten var meget smuk. Meget smuk. 533 00:56:57,315 --> 00:57:02,510 Jeg spurgte efter hostesaft, selv om jeg ikke havde hoste. 534 00:57:02,610 --> 00:57:04,829 Men jeg købte den næsten. 535 00:57:04,929 --> 00:57:08,453 En fuldstændig overflødig flaske med hostesaft. 536 00:57:08,553 --> 00:57:10,952 Den kostede seks dollars. 537 00:57:12,195 --> 00:57:14,935 Laver du fis med mig? 538 00:57:21,173 --> 00:57:22,974 Tak. 539 00:57:53,878 --> 00:57:58,217 - Det er nok ikke nogen god idé. - Bare en kort gyngetur. 540 00:58:02,981 --> 00:58:05,223 Jeg kan godt åbne den dør. 541 00:58:05,323 --> 00:58:08,954 Er vi nu en bande? Som tager det, vi vil have. 542 00:58:09,054 --> 00:58:11,795 Det er tomt. Vi skal bare have noget mad til Jess. 543 00:58:11,895 --> 00:58:15,519 Det virker som om, der ikke har boet nogen her i lang tid. 544 00:58:15,619 --> 00:58:18,944 Vi kan vel lægge lidt penge. 545 00:58:21,914 --> 00:58:24,115 Hvilken slags træ er det her? 546 00:58:24,215 --> 00:58:26,961 Ahorn, tror jeg. 547 00:58:27,061 --> 00:58:28,877 Ikke så højt. 548 00:58:28,977 --> 00:58:31,648 Okay, Josh. Åbn døren. 549 00:58:31,749 --> 00:58:33,550 Vent! 550 00:58:34,246 --> 00:58:37,735 Jeg kan se noget. Der er nogen derinde. 551 00:58:37,835 --> 00:58:41,423 - Er du sikker? - Ja, han bevægede sig. 552 00:58:41,523 --> 00:58:44,525 Jeg kan se ham. 553 00:58:45,111 --> 00:58:46,913 Hold op. 554 00:58:49,988 --> 00:58:52,168 Kan vi få en smule mad? 555 00:58:52,404 --> 00:58:54,856 Vi har en lille pige, som har brug for mad. 556 00:58:54,956 --> 00:58:58,379 Gå igen. I skal ikke lukke giftgassen herind. 557 00:58:58,479 --> 00:59:01,076 Det er ikke en giftgas. 558 00:59:01,176 --> 00:59:06,103 - De sagde, vi skulle blive indendørs. - Der sker ikke noget herude. 559 00:59:06,203 --> 00:59:09,374 Det kan du vel forstå, når du hører vores stemmer? 560 00:59:09,474 --> 00:59:11,939 Vi er helt normale. 561 00:59:19,283 --> 00:59:21,878 Vi er normale. 562 00:59:23,736 --> 00:59:27,146 I stammer ikke herfra. I må hellere komme videre. 563 00:59:27,246 --> 00:59:29,863 Det er spild af tid. 564 00:59:29,962 --> 00:59:32,025 Luk så op, din klaphat! 565 00:59:32,125 --> 00:59:35,186 Lad være, Josh. Han mente det ikke. 566 00:59:35,286 --> 00:59:37,385 Der er flere end én derinde. 567 00:59:37,485 --> 00:59:40,638 - Jess, kom tilbage. - Hold op med det. 568 00:59:40,738 --> 00:59:43,876 Vi vil bare have lidt mad til pigen, for helvede! 569 00:59:43,976 --> 00:59:46,902 - Kom her, Jess. - Hold op med det, Josh. 570 00:59:47,002 --> 00:59:48,954 Slip ikke den gas herind. 571 00:59:49,054 --> 00:59:52,283 Luften fejler ikke noget. Vær ikke bange. 572 00:59:52,383 --> 00:59:56,903 - I arbejder sammen med terroristerne! - Jeg tror ikke, det er terrorister. 573 00:59:57,003 --> 00:59:58,569 Hold så op, Josh. 574 00:59:58,669 --> 01:00:01,187 - De er splittergale - Vis jeres ansigter. 575 01:00:01,288 --> 01:00:03,669 - Slip ikke gassen ind! - Nej! 576 01:00:18,151 --> 01:00:20,206 Jared! 577 01:00:35,318 --> 01:00:38,127 Vi må væk fra dette mareridt. 578 01:00:53,550 --> 01:00:57,554 Vi må væk. Vi må beskytte Jess. 579 01:01:03,557 --> 01:01:06,660 Forsvind! Jeg tæller til tre! 580 01:01:18,769 --> 01:01:21,872 Ingen har krydset grænsen de sidste timer. 581 01:01:21,972 --> 01:01:27,276 De, som er i de berørte områder, venter til det er overstået. 582 01:01:27,477 --> 01:01:31,078 Her er professor Kendel Wallace fra Carnegie Mellon. 583 01:01:31,178 --> 01:01:32,980 Hvad kan De fortælle os? 584 01:01:33,080 --> 01:01:38,084 Efter hyppigheden af de indkomne rapporter om hændelser at dømme, - 585 01:01:38,184 --> 01:01:41,186 - kan man gætte sig frem til en tidshorisont. 586 01:01:41,286 --> 01:01:44,889 Hyppigheden af hændelser forøges. 587 01:01:45,089 --> 01:01:49,193 Færre og færre mennesker behøves for at fremprovokere angrebene. 588 01:01:49,393 --> 01:01:53,296 Det burde toppe i morgen tidlig. 589 01:01:53,396 --> 01:01:57,799 Sædvanligvis falder den slags brat, når toppen er nået. 590 01:01:57,899 --> 01:02:01,401 Det kan altså pludseligt være overstået. 591 01:02:01,501 --> 01:02:04,404 Men det er jo kun sandsynlighedsberegning. 592 01:02:04,504 --> 01:02:06,906 Det rygtes, at regeringen - 593 01:02:07,006 --> 01:02:10,208 - måske er involveret i denne tragedie. 594 01:02:10,308 --> 01:02:14,813 Disse rygter har fået næring af en pålidelig anonym kilde - 595 01:02:14,913 --> 01:02:18,815 - som hævder, at CIA har anlæg i disse områder, - 596 01:02:18,916 --> 01:02:23,219 - hvor de tester præparater med lignende egenskaber - 597 01:02:23,319 --> 01:02:25,820 - som forsvar mod kemiske våben. 598 01:02:25,920 --> 01:02:30,724 CIA og Det Hvide Hus har afvist at kommentere disse anklager. 599 01:02:30,823 --> 01:02:34,427 Sikkerhedszoner er etableret langs hele østkysten. 600 01:02:34,527 --> 01:02:36,828 Fra Maryland til Massachusetts. 601 01:02:48,738 --> 01:02:54,943 - Ingen elledninger fører hen til det hus. - Ingen har kørt på vejen i lang tid. 602 01:02:55,244 --> 01:02:58,745 Jeg går derhen. I venter her. 603 01:03:28,267 --> 01:03:30,770 Den er til Clement. 604 01:03:34,272 --> 01:03:36,775 Han er en retriever. 605 01:03:39,385 --> 01:03:41,887 Er I faret vild? 606 01:03:42,488 --> 01:03:44,689 Det må I være. 607 01:03:44,789 --> 01:03:47,692 Her er intet i miles omkreds. 608 01:03:50,394 --> 01:03:53,397 Hvorfor kigger du på min citronsaft? 609 01:03:56,798 --> 01:04:01,402 Jeg burde vel invitere jer på middag. 610 01:04:11,009 --> 01:04:14,012 Jeg spørger ikke igen. 611 01:04:30,244 --> 01:04:33,247 Jeg håber, der var nok mad. 612 01:04:34,448 --> 01:04:37,250 Jeg ventede ikke gæster. 613 01:04:41,753 --> 01:04:44,256 Det er et nydeligt hus. 614 01:04:46,457 --> 01:04:49,860 Der er et kølehus omme bagved. 615 01:04:50,860 --> 01:04:55,064 Der skjulte de folk for slavejægerne. 616 01:04:56,464 --> 01:05:02,269 Der går et talerør under jorden derfra og hertil. 617 01:05:03,270 --> 01:05:07,273 Det lyder som om, man er i det samme værelse. 618 01:05:11,876 --> 01:05:14,879 Hvad er der så med jer to? 619 01:05:15,980 --> 01:05:18,582 Hvem jagter hvem? 620 01:05:18,682 --> 01:05:20,684 Hvabehar? 621 01:05:21,585 --> 01:05:29,290 På intet tidspunkt ser to personer kærligt og jævnbyrdigt på hinanden. 622 01:05:31,292 --> 01:05:35,795 Sandheden er, at den ene jagter den anden. 623 01:05:36,095 --> 01:05:38,797 Sådan er vi jo skabt. 624 01:05:40,198 --> 01:05:43,501 Hvem er så jægeren? 625 01:05:47,204 --> 01:05:49,706 Jeg vidste det. 626 01:05:57,811 --> 01:06:01,615 Rør ikke ved ting, som ikke tilhører dig. 627 01:06:07,119 --> 01:06:12,323 - Har De en radio, mrs. Jones? - Nej. Jeg har nok at bruge min tid til. 628 01:06:12,724 --> 01:06:17,527 Jeg reparerer mine ting, og jeg dyrker min egen mad. 629 01:06:18,828 --> 01:06:21,931 Skønt jeg ikke har anlæg for det. 630 01:06:22,732 --> 01:06:27,134 Haven gror ikke, som den bør. Det har den aldrig gjort. 631 01:06:27,935 --> 01:06:30,837 Hvordan holder De kontakt med andre? 632 01:06:30,937 --> 01:06:33,239 Jeg holder ikke kontakt 633 01:06:33,439 --> 01:06:36,641 Hvordan kan De så vide, om der er sket noget? 634 01:06:36,741 --> 01:06:38,343 Mrs. Jones... 635 01:06:38,743 --> 01:06:40,644 Der er sket noget på østkysten. 636 01:06:40,744 --> 01:06:45,148 Det er næppe så vigtigt, at jeg bør vide det. 637 01:06:47,250 --> 01:06:49,851 Hold det for jer selv. 638 01:06:50,252 --> 01:06:55,855 Verden er ligeglad med mig, og jeg er ligeglad med den. 639 01:06:58,658 --> 01:07:02,161 I ønsker vel at overnatte her. 640 01:07:03,062 --> 01:07:05,663 Gæsteværelset er ovenpå til venstre. 641 01:07:05,863 --> 01:07:08,066 Pas på trappen. 642 01:07:30,882 --> 01:07:33,285 Jeg er bange, Elliot. 643 01:07:33,485 --> 01:07:35,687 Det er okay. 644 01:07:37,288 --> 01:07:41,891 Du må undskylde det med Joey. Jeg var fjollet. 645 01:07:41,991 --> 01:07:45,395 Du har taget dig fint af Jess. 646 01:07:47,696 --> 01:07:49,898 Jeg kan ikke lide den kvinde. 647 01:07:50,098 --> 01:07:54,601 Hun minder mig om "Eksorcisten". Hvordan kunne hun slå Jess? 648 01:07:56,102 --> 01:07:58,504 Vi må blive her. 649 01:07:58,604 --> 01:08:04,008 Hvis jeg skal beskytte jer, må vi gøre sådan. Lad mig om hende. 650 01:08:21,322 --> 01:08:23,622 Jeg hørte, at I hviskede. 651 01:08:24,023 --> 01:08:28,626 - Planlægger I at stjæle noget? - Nej, ma'am. 652 01:08:28,727 --> 01:08:31,429 Eller myrde mig, mens jeg sover? 653 01:08:31,529 --> 01:08:33,931 Hvad? Nej. 654 01:10:07,803 --> 01:10:10,005 Mrs. Jones? 655 01:10:18,511 --> 01:10:20,812 Mrs. Jones? 656 01:10:37,225 --> 01:10:38,927 Hun er jo bims. 657 01:10:39,027 --> 01:10:44,031 - Stjæler du mine ting? - Nej! Jeg ville blot snakke med Dem. 658 01:10:44,131 --> 01:10:46,333 Nu skal I forsvinde! 659 01:10:47,133 --> 01:10:52,336 De forstår ikke. Der er sket noget heromkring. Her er ikke sikkert. 660 01:10:52,436 --> 01:10:55,039 Forsvind nu! 661 01:11:11,352 --> 01:11:13,053 Herren er min hyrde. 662 01:11:14,154 --> 01:11:16,556 Herren er min hyrde. 663 01:11:19,557 --> 01:11:24,361 Kan vi ikke lige snakke fornuftigt sammen? Hør nu på mig. 664 01:11:24,561 --> 01:11:26,763 Jeg er lærer. 665 01:11:42,175 --> 01:11:44,377 Mrs. Jones? 666 01:11:48,180 --> 01:11:50,180 Du godeste. 667 01:11:56,586 --> 01:11:59,588 Alma, luk alle vinduer og døre! 668 01:12:03,692 --> 01:12:05,693 Alma! 669 01:12:11,097 --> 01:12:12,899 Alma! 670 01:13:34,661 --> 01:13:36,663 Alma? 671 01:13:37,663 --> 01:13:39,665 Jess? 672 01:13:42,166 --> 01:13:45,169 Hej, lille frø. 673 01:13:52,074 --> 01:13:55,076 Nu skal du vågne. 674 01:14:07,286 --> 01:14:09,688 Ja, vågn nu. 675 01:14:10,288 --> 01:14:12,290 Hvor gammel er den mon? 676 01:14:12,390 --> 01:14:14,592 Jeg tror, det er en baby. 677 01:14:15,593 --> 01:14:20,195 Den er så lille. Jeg vidste ikke, at frøer kunne være så små. 678 01:14:20,295 --> 01:14:22,798 Den har tisset på min sko. 679 01:14:24,799 --> 01:14:29,703 Er det ikke et herligt hus? Vi kunne indrette os hyggeligt her. 680 01:14:32,806 --> 01:14:35,708 Ikke ham igen. 681 01:14:36,709 --> 01:14:38,410 Alma? 682 01:14:39,110 --> 01:14:42,313 Godmorgen. Det lyder som om, du er lige her. 683 01:14:42,413 --> 01:14:44,614 Luk alle vinduer og døre. 684 01:14:44,715 --> 01:14:46,315 Hvorfor det? 685 01:14:46,415 --> 01:14:48,718 Mrs. Jones er netop død. 686 01:14:48,818 --> 01:14:50,819 Luk vinduerne. 687 01:14:52,821 --> 01:14:54,822 Luk døren, Jess! 688 01:15:17,639 --> 01:15:20,741 - Er alt lukket? - Ja. 689 01:15:32,751 --> 01:15:34,753 Jeg er ked af det, Alma. 690 01:15:35,254 --> 01:15:37,755 Hvad foregår der? 691 01:15:37,855 --> 01:15:42,559 Det sker her. Måske er det græsset og træerne, som gør det. 692 01:15:42,859 --> 01:15:45,760 Hun var alene, da det skete. 693 01:15:45,860 --> 01:15:48,763 Måske er de blevet mere fintmærkende. 694 01:15:50,565 --> 01:15:53,367 Det er vel for farligt at gå ud? 695 01:15:53,567 --> 01:15:55,168 Ja. 696 01:15:57,870 --> 01:16:01,073 Dette er afslutningen, er det ikke? 697 01:16:02,173 --> 01:16:04,976 Jeg ville ønske, du var her. 698 01:16:05,076 --> 01:16:07,077 Det ville jeg også. 699 01:16:21,489 --> 01:16:23,790 Kan du huske vores første date? 700 01:16:24,691 --> 01:16:26,392 Du var så tavs. 701 01:16:26,493 --> 01:16:29,294 Du købte en stemningsring til mig. 702 01:16:31,496 --> 01:16:34,098 Den blev lilla, da du tog den på. 703 01:16:35,499 --> 01:16:39,502 Så sagde du: "Det betyder, at du er forelsket." 704 01:16:41,204 --> 01:16:44,005 Den fik dig da til at snakke, ikke? 705 01:16:52,812 --> 01:16:56,615 Så tjekkede vi brugsanvisningen, og det viste sig, at - 706 01:16:56,715 --> 01:17:00,418 - lilla betød, at jeg var liderlig. Det kunne du godt lide. 707 01:17:00,518 --> 01:17:03,220 Det vidste jeg altså ikke. 708 01:17:04,221 --> 01:17:05,923 Din var - 709 01:17:06,023 --> 01:17:08,424 - blå. Fredelig, ikke? 710 01:17:08,925 --> 01:17:10,626 Jo. 711 01:17:11,928 --> 01:17:14,828 Hvilken farve havde kærlighed? 712 01:17:18,332 --> 01:17:20,333 Det kan jeg ikke huske. 713 01:17:21,034 --> 01:17:23,136 Det kan jeg heller ikke. 714 01:17:30,741 --> 01:17:32,443 Elliot... 715 01:17:34,944 --> 01:17:38,348 Jeg ville bare høre, om du var der. 716 01:17:44,851 --> 01:17:47,153 Sådan burde det ikke slutte. 717 01:17:47,654 --> 01:17:50,155 Skal vi dø, vil jeg være hos dig. 718 01:17:50,256 --> 01:17:54,360 Jeg vil være hos dig, og det agter jeg at være. 719 01:17:58,363 --> 01:18:00,364 Elliot, lad være! 720 01:20:27,477 --> 01:20:31,580 Angrebet må være overstået, inden vi gik ud. 721 01:20:37,885 --> 01:20:40,185 TRE MÅNEDER SENERE 722 01:20:40,385 --> 01:20:42,588 Jeg fandt hårklemmen! 723 01:20:46,691 --> 01:20:50,694 Du skal jo helst ikke komme for sent på første skoledag. 724 01:20:51,394 --> 01:20:52,896 Vent. 725 01:20:55,197 --> 01:20:57,900 Jeg lægger det i rygsækken. 726 01:20:59,702 --> 01:21:01,402 Okay? 727 01:21:05,605 --> 01:21:08,508 - Er du okay? - Ja, tante Alma. 728 01:21:08,608 --> 01:21:10,808 Jeg elsker dig. 729 01:21:10,909 --> 01:21:13,111 Jeg elsker også dig. 730 01:21:24,120 --> 01:21:28,023 Jeg henter dig, når du er færdig i skolen. 731 01:21:47,036 --> 01:21:51,840 Vi ved nu, at giftstoffet blev fundet i planter og træer. 732 01:21:51,940 --> 01:21:57,345 Mange forskere sammenligner det med havets røde alger. 733 01:21:57,445 --> 01:22:01,749 Men i stedet for fiskedræbende alger, skete dette på landjorden. 734 01:22:01,849 --> 01:22:05,352 Planter og træer kan ikke stikke af, når de trues af andre arter. 735 01:22:05,452 --> 01:22:09,654 De har kun én mulighed. At udvikle deres egen kemi hurtigt. 736 01:22:11,155 --> 01:22:14,358 Kay fra Mississippi vil gerne vide, - 737 01:22:14,458 --> 01:22:17,560 - hvorfor det begyndte så pludseligt på en tirsdag kl. 8.33, - 738 01:22:17,660 --> 01:22:21,364 - og sluttede lige så pludseligt kl. 9.27 den næste morgen? 739 01:22:21,464 --> 01:22:24,866 For at være helt ærlig, Kay, - 740 01:22:25,266 --> 01:22:29,369 - dette var en af naturens luner. Det bliver aldrig opklaret. 741 01:22:29,670 --> 01:22:33,072 Der har været mange teorier om, - 742 01:22:33,172 --> 01:22:36,576 - hvorfor det kun fandt sted i de nordøstlige stater. 743 01:22:36,876 --> 01:22:40,578 - Hvordan forklarer du det? - Personligt tror jeg, - 744 01:22:40,678 --> 01:22:43,180 - at det var en advarsel. 745 01:22:43,280 --> 01:22:45,782 Ligesom et udslæts første plet. 746 01:22:45,882 --> 01:22:48,284 Vi er blevet en trussel mod denne planet. 747 01:22:48,384 --> 01:22:52,287 Det kan ingen vel benægte. Og dette er en advarsel. 748 01:22:52,387 --> 01:22:55,990 Det havde skeptikerne nok troet på, hvis det var sket et andet sted. 749 01:22:56,090 --> 01:22:58,693 Derfor tror de fleste, at regeringen stod bag. 750 01:22:58,792 --> 01:23:04,396 Hvis det var sket et hvilket som helst andet sted, havde vi troet på dig. 751 01:23:35,820 --> 01:23:37,521 GRAVID 752 01:24:41,671 --> 01:24:44,673 Jeg må tage hjem med min cykel, før jeg skal på arbejde. 753 01:24:44,773 --> 01:24:47,775 Tager du med til Nadias fest i aften? 754 01:24:49,176 --> 01:24:52,478 Jeg må tage hjem med min cykel, før jeg skal på arbejde. 755 01:24:59,184 --> 01:25:01,386 Der blev jeg sgu forskrækket. 756 01:25:04,989 --> 01:25:08,991 - Jeg må tage hjem med min cykel. - Hvad? 757 01:25:17,999 --> 01:25:20,200 Herre du milde. 758 01:25:20,600 --> 01:25:22,702 Min cykel...