0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 Alvin And The Chipmunks (2007) OCR 23.976 fps runtime 01:31:14 1 00:00:51,760 --> 00:00:54,878 แอลวินกับสหายชิพมังค์จอมซน 2 00:01:43,020 --> 00:01:46,354 จะร่วงแล้ว! จะร่วงแล้ว! 3 00:01:47,524 --> 00:01:49,732 แล้วก็..ร่วง 4 00:01:49,901 --> 00:01:51,108 ช่างหัวมัน! 5 00:01:52,529 --> 00:01:54,612 เราน่าจะพักกันหน่อยนะ 6 00:01:55,240 --> 00:01:57,653 พอที! ฉันทนไม่ไหวแล้ว! 7 00:01:57,826 --> 00:01:59,362 ฉันยอมแพ้! 8 00:01:59,536 --> 00:02:01,778 ฉันเบื่อที่ต้องดิ้นรนเอาตัวรอดไปวันๆ 9 00:02:01,955 --> 00:02:05,494 แข่งกับเจ้าพวกกูเฟอร์ ไส้เดือน นกกระจอก... 10 00:02:05,667 --> 00:02:07,533 นิสัยแย่ที่ชอบแย่งถั่วฉันไป 11 00:02:07,711 --> 00:02:09,748 แล้วที่ฉันเซ็งสเปเชี่ยลก็ไอ้ต้นไม้ 12 00:02:09,921 --> 00:02:12,664 งี่เง่าเนี่ย! 13 00:02:14,343 --> 00:02:16,300 - อะไรน่ะ - พวกเรา 14 00:02:16,470 --> 00:02:19,133 เขาทำต้นไม้โกรธแล้วล่ะ 15 00:02:30,275 --> 00:02:31,356 ทะเลสาบเซียร่า ฟาร์มเพาะต้นไม้ 16 00:03:22,327 --> 00:03:24,159 ฉันตื่นแล้ว! 17 00:03:25,247 --> 00:03:26,863 ฉันตื่นแล้ว 18 00:03:27,040 --> 00:03:28,702 สายแล้วด้วย 19 00:03:31,920 --> 00:03:36,210 เทปเดโม่ เดฟ เซวิลล์ 20 00:03:46,601 --> 00:03:49,890 กุญแจ กระเป๋า... 21 00:03:51,022 --> 00:03:52,229 กางเกง 22 00:03:52,399 --> 00:03:54,356 ต้องใส่! กางเกงสำคัญมาก 23 00:04:00,949 --> 00:04:02,406 แคลร์ 24 00:04:02,659 --> 00:04:04,776 - เดฟ - เฮ้ 25 00:04:04,953 --> 00:04:06,819 คุณเป็นยังไงมั่ง 26 00:04:07,247 --> 00:04:09,955 ไม่เจอคุณตั้งแต่.. 27 00:04:10,125 --> 00:04:12,833 ที่คุณบอกว่าไม่อยากเจอผมอีก 28 00:04:13,003 --> 00:04:14,164 มันได้ผลสินะ 29 00:04:14,337 --> 00:04:15,703 วันนั้นสนุกมากเลยนะ 30 00:04:15,881 --> 00:04:18,749 ให้เดานะ คุณกำลังไปอะไรสายสักอย่าง 31 00:04:18,925 --> 00:04:21,542 - เดฟเจ้าเก่า... - ผมไม่ได้ตามคุณนะ 32 00:04:21,720 --> 00:04:24,713 คุณก็รู้ ผู้ชายงี่เง่า 33 00:04:24,890 --> 00:04:27,348 ไม่กล้ามีพันธะจริงจังกับใคร 34 00:04:27,517 --> 00:04:28,553 นั่นมันเดฟคนเก่า 35 00:04:28,727 --> 00:04:31,185 เรามากินมื้อค่ำ แล้วคุยกันเรื่องเดฟคนใหม่ดีไหม 36 00:04:31,646 --> 00:04:33,228 คืนวันพรุ่งนี้ บ้านผมนะ 37 00:04:33,607 --> 00:04:35,269 - ฉัน - เยี่ยม! 38 00:04:35,442 --> 00:04:38,606 - ไม่ - คุณดูดี แคลร์ 39 00:05:12,395 --> 00:05:14,136 เจ็ตต์ เรคคอร์ดส์ 40 00:05:28,662 --> 00:05:30,119 เราอยู่ที่ไหนเนี่ย 41 00:05:30,288 --> 00:05:35,249 พวกเขาตกแต่งป่าให้เราใหม่ ฉันชอบล่ะ มีสไตล์ แบ่งพื้นที่ใช้สอย 42 00:05:35,961 --> 00:05:37,293 แล้วภูเขาหายไปไหนเหรอ 43 00:05:37,462 --> 00:05:41,081 ถามบ้านน้อกบ้านนอก เราอยู่ในตึก ธีโอดอร์ 44 00:05:43,093 --> 00:05:45,801 เดฟ 45 00:05:46,930 --> 00:05:49,968 - เอียน - เฮ้ สุดหล่อ 46 00:05:50,767 --> 00:05:53,100 เคยเห็นวิวจากตึกชั้น 80 รึเปล่า 47 00:05:53,270 --> 00:05:57,184 - ยามไม่เคยให้ฉันเดินผ่านล็อบบี้ - ห๊ะ ไม่ให้.. 48 00:05:57,357 --> 00:06:00,191 เฮ้ ถอยไปเลยนะ นี่คือเดฟ เซวิลล์ 49 00:06:04,781 --> 00:06:08,491 คุณเซวิลล์ จะรับมัฟฟิน หรือขนมอะไรไหมคะ 50 00:06:08,660 --> 00:06:10,492 ไม่ครับ ผมเกรงใจ 51 00:06:10,662 --> 00:06:12,745 ไม่มีปัญหาค่ะ เรามีโต๊ะทอดไข่เฉพาะด้วย 52 00:06:12,914 --> 00:06:14,325 โต๊ะทอดไข่ 53 00:06:14,499 --> 00:06:16,786 น้ำเปล่า? น้ำเต้าหู้? 54 00:06:16,960 --> 00:06:19,168 น้ำหญ้าหวานเพื่อสุขภาพ? 55 00:06:19,337 --> 00:06:21,579 ไว้ก่อนครับ ขอบคุณ 56 00:06:51,620 --> 00:06:53,782 มาคุยเรื่องเพลงของนาย 57 00:06:53,955 --> 00:06:55,696 มันก็ฟังดูบ้าๆ นะ 58 00:06:55,874 --> 00:06:58,958 - เดิมทีเพลงนี้ฉันได้แรงบันดาลใจ - เพลงมันห่วย เดฟ 59 00:06:59,628 --> 00:07:03,668 - อะไรนะ - เพลงนายมันแย่มาก ฉันไม่ชอบ 60 00:07:04,174 --> 00:07:10,091 ใครจะร้องล่ะ จัสติน เฟอร์กี้ ไม่มีทางเลย 61 00:07:10,263 --> 00:07:12,425 ฉันต้องการอะไรที่สดใหม่! 62 00:07:12,599 --> 00:07:14,886 - นั่นมันใหม่แล้วนะ - ต้องให้มันดังระเบิด 63 00:07:15,060 --> 00:07:18,553 เดฟ เรารู้จักกันมานาน 64 00:07:18,730 --> 00:07:22,314 เรามันดังตั้งแต่เรียนมหา'ลัยแล้ว แต่นายดังน้อยหน่อย 65 00:07:22,776 --> 00:07:28,192 ฉันก็อยากชอบเพลงนั้น แต่นายก็ได้ยินแล้ว มันไม่ค่อยดี 66 00:07:28,698 --> 00:07:30,906 ถ้าไม่ใช่เพื่อนกัน ฉันจะว่า.. 67 00:07:31,076 --> 00:07:34,786 เดฟ คุณออกไปเลย แล้วก็... 68 00:07:34,955 --> 00:07:37,743 แต่งเพลงไปเรื่อยๆ สักวันคุณคงสมหวัง 69 00:07:37,916 --> 00:07:40,249 แต่ฉันเป็นเพื่อนนาย ฉันจึงจะบอกนายว่า 70 00:07:40,418 --> 00:07:42,660 จะแต่งเพลง.. 71 00:07:42,837 --> 00:07:48,049 ที่จะไม่มีใครเอาไปร้องเพื่ออะไร 72 00:07:49,010 --> 00:07:50,717 งั้นเหรอ 73 00:08:03,566 --> 00:08:04,852 ขอโทษครับ 74 00:08:06,319 --> 00:08:08,481 ผมขอน้ำดื่มได้ไหม 75 00:08:08,655 --> 00:08:10,567 น้ำหมดค่ะ 76 00:08:40,020 --> 00:08:41,386 เฮ้ 77 00:08:48,778 --> 00:08:50,269 - หลีกทางไปหน่อย - แอลวิน 78 00:08:50,447 --> 00:08:52,404 - ช้าๆ หน่อย - เร็วเข้าสิ ธีโอดอร์ 79 00:08:52,574 --> 00:08:55,066 นายเหยียบหางฉันนะ 80 00:08:58,329 --> 00:09:00,241 ใครถึงประตูที่โหล่..โดนเหยียบแบน 81 00:09:00,415 --> 00:09:01,826 เอาด้วย 82 00:09:02,000 --> 00:09:03,457 ไอ้วาวๆ นี่มันอะไร 83 00:09:03,626 --> 00:09:06,369 ธีโอดอร์ เราจะไปกันแล้ว 84 00:09:12,260 --> 00:09:15,298 โอเค ความคิดนี้ไม่ดีเท่าไหร่ ระวัง 85 00:09:15,472 --> 00:09:16,883 ไอ้พวกบ้า! 86 00:09:18,808 --> 00:09:21,016 กลับไปที่ต้นไม้! กลับไปที่ต้นไม้! 87 00:09:21,186 --> 00:09:23,018 กลับไปที่หมา! กลับไปที่หมา! 88 00:09:23,188 --> 00:09:25,646 - ตะกร้า ที่ 3 นาฬิกา - นาฬิกามันคือทางไหน 89 00:09:25,815 --> 00:09:28,683 - ทางนี้ - รอฉันด้วย 90 00:09:28,860 --> 00:09:31,227 ฉันยังเด็กไขมันเยอะ 91 00:09:31,404 --> 00:09:33,896 - โดด! นายต้องอยากได้มันจริงๆ - ฉันอยากได้ 92 00:09:34,074 --> 00:09:36,236 - ฉันอยากได้ - ฉันไม่ใช่เฉินหลงนะ 93 00:09:36,868 --> 00:09:39,451 จะโดดได้ยังเนี่ย 94 00:09:40,163 --> 00:09:42,200 อู๋ย..มัฟฟิน 95 00:10:07,524 --> 00:10:09,686 แหยะ! นี่บ้านเขาเหรอ? 96 00:10:09,859 --> 00:10:13,148 เปล่า ถังขยะบ้านเขา 97 00:10:55,572 --> 00:10:58,815 นี่เป็นที่เก็บอาหารหน้าหนาวของเขาแน่ 98 00:10:59,576 --> 00:11:01,533 ในที่สุด.. 99 00:11:01,703 --> 00:11:04,446 งูเหลือมเจอหนู ติดอยู่กับกิ่งไม้ไม่มีทางหนี 100 00:11:04,622 --> 00:11:06,909 ขณะที่งูเลื้อยจู่โจม 101 00:11:07,083 --> 00:11:10,167 หนูจะต้องเผชิญความตายเป็นแน่ 102 00:11:15,383 --> 00:11:18,296 ลิ้นอันไวต่อสัมผัส ของงูเหลือมลิ้มรสเหยื่อ 103 00:11:18,469 --> 00:11:20,882 ร่างหนูกระแทกเข้ากับพุ่มไม้.. 104 00:11:21,055 --> 00:11:23,593 เร็วเข้า ยาหยี มาหาป๊ะป๋ามะ 105 00:11:24,267 --> 00:11:26,475 สวัสดีคนสวย 106 00:11:28,271 --> 00:11:29,853 ว้าว..เราเจอขุมทรัพย์เข้าแล้ว 107 00:11:35,820 --> 00:11:39,564 วันนี้กิ๊บก๊าบสุดชีวิตฉันเลยเนี่ย 108 00:11:39,741 --> 00:11:42,484 ยอดไปเลย ฉันเจอชี้สบอลด้วย 109 00:11:43,661 --> 00:11:45,948 แอลวิน อย่าทำเลอะสิ 110 00:11:46,122 --> 00:11:48,580 เกิดมาลุย! 111 00:11:51,753 --> 00:11:53,039 หลบเร็ว 112 00:11:53,213 --> 00:11:55,170 เร็วเข้าพวก 113 00:12:09,854 --> 00:12:12,267 เราวางไว้ตรงนี้เหรอ 114 00:14:02,050 --> 00:14:04,007 อยู่นี่เอง เสร็จฉันล่ะ 115 00:14:14,687 --> 00:14:16,895 เขาสลบไปนานแล้วนะ 116 00:14:17,106 --> 00:14:18,392 เขาตายแล้ว 117 00:14:18,566 --> 00:14:21,274 อย่าสติแตก ทำลายหลักฐานให้เกลี้ยง 118 00:14:21,444 --> 00:14:24,187 ขอถุงขยะ 3 ถุง พลั่ว ยาฆ่าเชื้อ 119 00:14:24,364 --> 00:14:26,447 ถุงมือยาง และออริกาโน่ 120 00:14:26,616 --> 00:14:28,824 ช้าก่อน เชอร์ล็อคโฮล์ม..เขาจะฟื้นแล้ว 121 00:14:28,993 --> 00:14:31,701 ฉันได้ยินเสียงแว่ว 122 00:14:35,625 --> 00:14:37,161 โอ้ มันประหลาดจริงๆ 123 00:14:37,335 --> 00:14:39,543 คุณ..ไม่เป็นไรใช่ไหม 124 00:14:42,131 --> 00:14:43,838 ถอยไปนะ 125 00:14:44,008 --> 00:14:45,340 กระรอกพูดไม่ได้ 126 00:14:45,510 --> 00:14:47,172 เฮ้ 127 00:14:47,720 --> 00:14:49,006 อย่าลดเกรดกันสิ 128 00:14:49,180 --> 00:14:51,718 เราเป็นชิพมังค์ ชิพมังค์ 129 00:14:51,891 --> 00:14:54,224 ชิพมังค์ก็พูดไม่ได้เหมือนกัน 130 00:14:54,394 --> 00:14:56,101 เราขยับปาก คำพูดมันก็ออกมา 131 00:14:56,646 --> 00:14:58,182 นี่มันไม่ใช่เรื่องจริง 132 00:14:58,356 --> 00:15:01,895 ฉันไม่ได้พูดอยู่กับชิพมังค์ ฉันไม่ได้พูดอยู่กับชิพมังค์ 133 00:15:02,068 --> 00:15:04,276 สบายใจขึ้นรึยัง เดฟ 134 00:15:05,321 --> 00:15:06,528 รู้ชื่อฉันได้ไง? 135 00:15:06,697 --> 00:15:09,815 ตอบให้จะได้ไม่งง เราดูจดหมายคุณ เปล่าตั้งใจนะ 136 00:15:09,992 --> 00:15:12,325 คุณน่าจะจ่ายค่าน้ำค่าไฟนะ เดฟ 137 00:15:12,495 --> 00:15:15,363 - มันจะทำให้เสียเครดิตนะ - นี่คืออะไร? 138 00:15:15,540 --> 00:15:18,408 เฮ้ ปิดมันซะ 139 00:15:18,584 --> 00:15:20,200 โทษที 140 00:15:20,378 --> 00:15:22,495 เขาตกต้นไม้บ่อยตั้งแต่เกิด 141 00:15:22,672 --> 00:15:24,789 สัตว์ทุกชนิดพูดได้เหรอ 142 00:15:24,966 --> 00:15:28,334 รู้สึกว่าปลาจะใช้ภาษาใบ้ 143 00:15:28,511 --> 00:15:31,675 บ้านมนุษย์ทุกคน กลิ่นเหมือนถุงเท้าเปียกๆ เหรอ 144 00:15:31,848 --> 00:15:33,339 เดฟนั้นชอบใส่ 145 00:15:33,516 --> 00:15:36,259 กางเกงในเก๊าเก่า เขาฉกกาปก 146 00:15:36,436 --> 00:15:38,223 เราเริ่มต้นกันไม่ดีน่ะ 147 00:15:39,147 --> 00:15:41,480 พวกเราขอแนะนำตัวเองนะ 148 00:15:41,649 --> 00:15:43,982 ผมไซม่อน..ฉลาดที่สุด 149 00:15:44,152 --> 00:15:46,485 - เขาคือแอลวิน - เจ๋งที่สุด 150 00:15:46,654 --> 00:15:48,486 ส่วนผม..ธีโอดอร์! 151 00:15:48,656 --> 00:15:51,273 ยินดีที่รู้จัก ออกไปจากบ้านฉันซะ 152 00:15:51,451 --> 00:15:53,989 แต่เราพูดได้ 153 00:15:54,495 --> 00:15:57,283 ฉันยิ่งอยากให้พวกนายไปไกลๆ เลย 154 00:15:57,457 --> 00:16:00,791 สยอง ผิดธรรมชาติ ชั่วร้ายแหงมๆ 155 00:16:00,960 --> 00:16:03,418 ฉันชอบเขา ตอนสลบมากกว่า.. ปากไม่มอม 156 00:16:03,588 --> 00:16:06,001 - เสร็จฉัน! - เฮ้ 157 00:16:13,681 --> 00:16:15,138 แผนนี้ไม่สำเร็จหรอก เดฟ 158 00:16:15,308 --> 00:16:17,971 เราแทะประตูเข้าไปได้ 159 00:16:24,609 --> 00:16:26,225 ไฮ 160 00:17:08,611 --> 00:17:10,648 เรารบกวนคุณเหรอ 161 00:17:11,072 --> 00:17:13,530 เดี๋ยว พวกนายร้องเพลงได้ด้วยเหรอ 162 00:17:13,699 --> 00:17:16,908 นั่นยังไม่ร้อง..ร้องมันต้องอย่างเงี้ย 163 00:17:43,980 --> 00:17:46,063 น่าทึ่งจริงๆ 164 00:17:47,692 --> 00:17:49,183 เอ้า ทุกคนเข้ามาเลย 165 00:17:54,448 --> 00:17:56,440 - เอ้าเข้าไปเลย - ขอบคุณ 166 00:17:59,161 --> 00:18:00,993 เอาละ ข้อตกลงก็คือ.. 167 00:18:01,163 --> 00:18:04,747 พวกนายร้องเพลงของฉัน เพื่อแลกที่ซุกหัวนอน 168 00:18:07,920 --> 00:18:10,913 ไม่! ขอมื้อเช้าด้วยได้ป่าว 169 00:18:12,925 --> 00:18:14,006 อันนั้นพอไหว จัดให้ 170 00:18:14,176 --> 00:18:16,259 แล้วสิทธิ์ดูทีวีล่ะ 171 00:18:17,096 --> 00:18:18,587 ดูได้..แต่ห้ามเกิน 1 ทุ่ม 172 00:18:18,764 --> 00:18:19,800 - 2 ทุ่ม - ได้ 173 00:18:20,057 --> 00:18:23,391 แต่ห้ามเอาไปบอกเพื่อนๆ นายนะ ฉันไม่อยากกลับมา 174 00:18:23,561 --> 00:18:25,678 เจอแก๊งกระต่ายกับสกั๊งค์ บนโซฟา 175 00:18:25,855 --> 00:18:28,313 เราไม่คบกับสัตว์สกปรก 176 00:18:28,482 --> 00:18:30,269 เรามีแต่คุณเป็นเพื่อน 177 00:18:30,443 --> 00:18:33,481 ไม่ เราอย่าข้ามไปถึงขั้นนั้นเลยนะ 178 00:18:33,654 --> 00:18:37,113 เอาแค่ฉันเป็นนักแต่งเพลงให้พวกนาย 179 00:18:38,075 --> 00:18:41,239 ขอถามหน่อยนะ คุณเคยแต่งเพลงมาก่อนไหม 180 00:18:41,412 --> 00:18:45,156 - บ่อย! - แล้วข้างนอกนั่นเครื่องดนตรีใช่อ๊ะป่าว 181 00:18:45,333 --> 00:18:46,915 ช่าย! 182 00:18:48,461 --> 00:18:49,793 ซวยแล้ว! 183 00:18:49,962 --> 00:18:51,123 ให้ไว ให้ไว 184 00:19:14,612 --> 00:19:21,325 นี่ พรรคพวก เราแค่ต้องหาเพลงที่ใช่ แล้วฝึกซ้อม 185 00:19:25,289 --> 00:19:26,496 - เฮ้ เดฟ - ไซม่อน 186 00:19:27,667 --> 00:19:28,748 ชะอุ๋ย! โทษที 187 00:19:28,918 --> 00:19:31,501 นี่แผ่นโน้ตเพลงฉันนะ 188 00:19:33,589 --> 00:19:35,125 แอลวิน 189 00:19:36,550 --> 00:19:39,668 นี่ไม่ใช่ฮูล่าฮูบนะ มันเป็นห่วงคล้องผ้า 190 00:19:40,846 --> 00:19:44,055 เซ็งจิ๊บจิ๊บ พวกนายซนอย่างงี้เองเหรอ 191 00:19:44,225 --> 00:19:45,841 เรายังเด็ก เดฟ 192 00:19:46,018 --> 00:19:47,475 แล้วพ่อแม่พวกนายล่ะ 193 00:19:47,645 --> 00:19:50,809 เกิดเป็นชิพมังค์ พ่อแม่เลี้ยงแค่อาทิตย์เดียว 194 00:19:50,981 --> 00:19:52,517 ก็ไปเลี้ยว 195 00:19:52,692 --> 00:19:55,685 พ่อแม่เราเป็นฮิปปี้ เลยรีบไปประชุมม็อบก่อนเวลา 196 00:19:55,861 --> 00:20:00,322 ไอ้หุ่นยนต์บ้า! ช่วยด้วย มันไล่ตามฉัน! 197 00:20:00,491 --> 00:20:02,904 - มันไล่ตามฉัน - เฮ้ ระวังกันหน่อย 198 00:20:03,911 --> 00:20:06,745 - โทษที - มันเป็นของสะสม 199 00:20:06,914 --> 00:20:11,454 - ฉันได้มาคริสต์มาสปีก่อน - คริสต์มาส! เรารักคริสต์มาส! 200 00:20:12,586 --> 00:20:14,873 ถึงเราจะไม่เคยได้ฉลองจริงจัง 201 00:20:15,047 --> 00:20:16,913 แต่เราอยากนะ 202 00:20:17,091 --> 00:20:19,674 ถูกต้อง วันคริสต์มาส ทำอะไรก็ไม่ผิดอยู่แล้ว 203 00:20:19,844 --> 00:20:22,257 ปีนี้ให้เราฉลองกับคุณได้ไหม 204 00:20:23,139 --> 00:20:24,346 ก็..อาจจะได้ 205 00:20:24,515 --> 00:20:29,226 ฟังนะ วันนี้ฉันเจอแต่เรื่องแปลกๆ ไปนอนเถอะ 206 00:20:29,395 --> 00:20:30,977 เร็วเข้า 207 00:20:31,480 --> 00:20:33,142 เราเริ่มงานกันวันพรุ่งนี้ 208 00:20:33,315 --> 00:20:36,183 8 โมงพวกนายต้องตาใส หางเป็นพวง 209 00:20:36,360 --> 00:20:38,693 9 โมงหางผมถึงจะเป็นพวง 210 00:20:39,238 --> 00:20:41,480 ปัญหาฉันซะเมื่อไหร่ นอนได้แล้วนะ 211 00:20:46,912 --> 00:20:48,574 อยากให้คริสต์มาสมาเร็วๆ 212 00:20:49,165 --> 00:20:51,373 เหมียนกัลล์ 213 00:21:28,996 --> 00:21:34,913 เอาเครื่องบิน ตีวงเป็นห่วง 214 00:21:36,170 --> 00:21:37,627 ห่วง 215 00:21:38,005 --> 00:21:39,496 บ่วง 216 00:21:40,216 --> 00:21:41,923 ฮูล่าฮูบ! 217 00:22:40,693 --> 00:22:43,936 แย่แล้วล่ะ มันจะบึ้มแล้ววววว! 218 00:22:44,113 --> 00:22:45,604 พวกนายทำอะไรกัน 219 00:22:45,781 --> 00:22:47,693 เปล่า คุณล่ะทำอะไร? 220 00:22:47,867 --> 00:22:50,484 ถอยไปห่างๆ เดฟ มันจะบึ้มแล้ว 221 00:22:52,872 --> 00:22:56,832 ฉันรับเอง! ฉันรับมันเอง พวก! มาหาป๊ะป๋า 222 00:22:57,001 --> 00:23:02,087 - ไปไหนว้า! - ไซม่อน มันตกตรงหน้าเลย 223 00:23:02,256 --> 00:23:03,963 นายไม่เห็นเหรอ 224 00:23:04,508 --> 00:23:06,340 นี่กี่นิ้ว? 225 00:23:06,510 --> 00:23:10,049 4..ไม่ๆ ๆ 8 รวมนิ้วโป้งป่ะ? 226 00:23:11,056 --> 00:23:13,093 รอเดี๋ยวนะ 227 00:23:13,267 --> 00:23:14,724 6.. 6 คือคำตอบสุดท้าย 228 00:23:20,065 --> 00:23:21,556 ลองนี่ 229 00:23:21,942 --> 00:23:23,683 ชัดขึ้นไหม 230 00:23:24,486 --> 00:23:25,943 ใครทำบ้านคุณเละ 231 00:23:26,572 --> 00:23:28,609 เมื่อคืนก่อนเข้านอน มันยังสะอาดอยู่ 232 00:23:28,782 --> 00:23:33,072 เราระบายสีกัน แต่เกิดหิวขึ้นมา 233 00:23:33,245 --> 00:23:34,656 อยากดูรูปเราไหม 234 00:23:34,830 --> 00:23:36,571 ฉันอยากเล่นเพลงมากกว่า 235 00:23:36,749 --> 00:23:39,617 ฉันแต่งเพลงให้พวกนาย 236 00:23:47,259 --> 00:23:50,093 เราเก็บวัฟเฟิลไว้กินตอนหน้าหนาว 237 00:23:50,262 --> 00:23:51,844 ของเรา เราไม่แบ่ง! 238 00:23:53,390 --> 00:23:57,475 นี่ เราจะมีอาหารตลอดหน้าหนาว ถ้าเริ่มเก็บกักตุนตอนนี้ 239 00:23:57,645 --> 00:24:00,604 มันจะเน่าเสีย แล้วหนูก็จะมา 240 00:24:03,192 --> 00:24:08,187 มันเป็นหนูพูดไม่ได้ นิสัยไม่ดีน่ะ 241 00:24:08,822 --> 00:24:11,735 ไปเถอะ ไปทำงานกัน 242 00:24:20,834 --> 00:24:23,292 เอาละ สหายชิพมังค์ พร้อมจะร้องเพลงรึยัง 243 00:24:23,462 --> 00:24:26,045 - ผมว่าพร้อมแล้ว - ใช่ ร้องกันเลยเถอะ 244 00:24:26,215 --> 00:24:28,047 - พร้อมไหม ไซม่อน - โอเค 245 00:24:28,217 --> 00:24:30,504 - พร้อมไหม ธีโอดอร์ - โอเค 246 00:24:30,678 --> 00:24:32,544 แอลวิน 247 00:24:32,930 --> 00:24:34,171 แอลวิน 248 00:24:34,348 --> 00:24:36,010 เจ๋งกว่าจักรยานอีกนะ 249 00:24:36,350 --> 00:24:38,012 แอลวินนนน 250 00:24:39,895 --> 00:24:40,976 โอเค 251 00:24:41,146 --> 00:24:45,481 คริสต์มาส คริสต์มาสใกล้เข้ามา 252 00:24:45,651 --> 00:24:50,646 เวลาของของเล่นและรื่นเริงหรรษา 253 00:24:50,823 --> 00:24:55,318 เรามีความสุข ความสุขไม่มีวันจบ 254 00:24:55,494 --> 00:25:00,159 เร็วเถอะนะคริสต์มาส 255 00:25:00,332 --> 00:25:05,418 เอาเครื่องบินมาตีเป็นวง 256 00:25:05,587 --> 00:25:09,797 ฉันชอบจัง ห่วงฮูล่าฮูบ 257 00:25:09,967 --> 00:25:14,587 ทนไม่ไหวอยากได้เร็วทันใจ 258 00:25:14,763 --> 00:25:18,723 มาเถิดนะ คริสต์มาส อย่าช้า 259 00:25:22,896 --> 00:25:24,478 อะไร 260 00:25:24,648 --> 00:25:26,014 เดฟ เซวิลล์อยู่ที่ล็อบบี้ 261 00:25:26,191 --> 00:25:29,025 เขาบอกถ้าไม่เจอคุณจะไม่ไป 262 00:25:31,071 --> 00:25:33,404 เจ้าขี้แพ้นั่นอีกแล้ว 263 00:25:40,664 --> 00:25:43,623 - เดฟ - เอียน 264 00:25:44,710 --> 00:25:46,872 - โอเค - ฉันมีอะไรมาให้ 265 00:25:47,046 --> 00:25:48,708 - งานนี้ต้องดังระเบิด - เดฟ 266 00:25:48,881 --> 00:25:50,668 ยังไม่ต้องพูด 267 00:25:53,844 --> 00:25:55,380 นี่มัน... 268 00:25:57,264 --> 00:25:59,472 เดฟ อย่าทำตัวเองแบบนี้ 269 00:25:59,641 --> 00:26:01,132 มันร้องเพลงได้ 270 00:26:06,190 --> 00:26:08,147 ไม่ มันไม่ร้อง 271 00:26:08,317 --> 00:26:10,900 ร้องได้ ขอเวลาเดี๋ยว 272 00:26:11,070 --> 00:26:13,062 เอาเลยเพื่อน 273 00:26:13,530 --> 00:26:17,740 เอาเครื่องบินมาตีเป็นวง 274 00:26:17,910 --> 00:26:22,530 ฉันชอบจัง ห่วงฮูล่าฮูบ 275 00:26:23,832 --> 00:26:24,913 รู้ไหมเดฟ 276 00:26:25,084 --> 00:26:27,121 บางคนอาจบอกว่ามันก็แปลก.. 277 00:26:27,294 --> 00:26:29,581 ที่ผู้ใหญ่อยากได้ฮูล่าฮูบ 278 00:26:29,755 --> 00:26:32,793 คนอื่นๆ จะว่า รู้ไหม อะไรแปลกกว่านั้น 279 00:26:32,966 --> 00:26:35,299 ก็ถ้าผู้ใหญ่เอาของมาให้ ผู้ใหญ่อีกคน 280 00:26:35,469 --> 00:26:37,756 เป็นกล่องที่มีชิพมังค์ 281 00:26:37,930 --> 00:26:40,138 พูดได้ ร้องเพลงได้ 282 00:26:40,307 --> 00:26:42,720 ร้องได้จริงๆ เราซ้อมร้องกันมาทั้งเช้า 283 00:26:42,893 --> 00:26:46,728 โอ้ ซ้อมร้องด้วย! ไม่ยักกะรู้ เอาละ เอ่อ 284 00:26:52,236 --> 00:26:56,401 ได้ โอเค เดฟ ฉันจะทำเป็นว่า.. 285 00:26:56,573 --> 00:26:59,190 ฉันจะออกไปกินมื้อเที่ยงนะ 286 00:26:59,368 --> 00:27:01,655 อุ๊ย ฉันต้องไปกินมื้อเที่ยงแล้ว 287 00:27:01,829 --> 00:27:02,910 อะไรกัน 288 00:27:03,080 --> 00:27:05,823 เปล่าๆ ๆ แค่ตื่นเวทีนิดหน่อย 289 00:27:05,999 --> 00:27:07,740 นึกว่าอกจะระเบิดซะแล้ว 290 00:27:07,918 --> 00:27:09,500 ไม่ได้กวนโอ๊ยนะ 291 00:27:09,670 --> 00:27:11,536 แต่ทำไมเราต้องร้องเพลงให้เขาฟัง 292 00:27:11,713 --> 00:27:12,794 ฟังนะ 293 00:27:12,965 --> 00:27:15,127 สมมติว่าฉันต้องการเงิน ฉันเกลียดงานที่ทำอยู่ 294 00:27:15,300 --> 00:27:17,963 ส่วนพวกนายก็อยู่บ้านฉัน ติดหนี้ฉันอยู่ 295 00:27:18,137 --> 00:27:19,218 เราขอโทษ 296 00:27:19,388 --> 00:27:21,425 ขอโทษแล้วหายเหรอ 297 00:27:22,850 --> 00:27:25,263 ช่างมันเถอะ ฉันไปงานสายแล้ว 298 00:27:25,435 --> 00:27:26,721 เราไปด้วยได้ไหม 299 00:27:27,312 --> 00:27:29,520 จะได้ไปป่วนอีกน่ะเหรอ 300 00:27:29,690 --> 00:27:31,727 ไม่! กลับบ้านไปเลย 301 00:27:34,653 --> 00:27:36,485 ผมขอยืนเกาะพวงมาลัยได้ไหม 302 00:27:36,655 --> 00:27:40,148 ขอผมบีบแตรได้ไหม 303 00:27:40,325 --> 00:27:41,406 ช่างมันเถอะ 304 00:27:44,538 --> 00:27:47,372 ขอโทษจริงๆ ค่ะที่เราช้า น่าจะอีก 2-3 นาทีค่ะ 305 00:27:48,041 --> 00:27:50,374 เรากำลังลุ้นกันน่าดูเลย 306 00:27:51,086 --> 00:27:54,625 - เขามาแล้ว - โทษครับมาช้า 307 00:28:00,971 --> 00:28:05,466 แหม ผมตื่นเต้นจริงๆ กับโฆษณาขนมยัมเอเบิล 308 00:28:05,642 --> 00:28:08,635 มันเป็นโฆษณา "กู๊ดเอเบิล" 309 00:28:09,229 --> 00:28:10,845 ใช่ กู๊ดเอเบิล โอเค 310 00:28:11,023 --> 00:28:13,356 มันยังงี้ 311 00:28:13,525 --> 00:28:16,609 เราเปิดภาพ เป็นกลุ่มเด็กที่หมดอาลัย 312 00:28:16,778 --> 00:28:19,862 โคลสอัพใบหน้า เด็กผู้หญิงคนหนึ่ง เศร้าสร้อย.. 313 00:28:20,032 --> 00:28:23,070 ลูกค้าเราไม่ชอบคิดว่าลูกของตัวเองเศร้า 314 00:28:23,243 --> 00:28:24,905 ให้แกกำลังเล่นว่าวดีไหมคะ 315 00:28:25,078 --> 00:28:26,444 ฉันชอบว่าว 316 00:28:26,788 --> 00:28:28,120 ดี 317 00:28:28,624 --> 00:28:30,957 โอเค เยี่ยม แกเล่นว่าวอยู่ 318 00:28:31,126 --> 00:28:34,494 แกวิ่งไปพร้อมกับว่าว แกวิ่งไปจนหมดแรง 319 00:28:35,047 --> 00:28:37,960 แกเหนื่อยแล้วปล่อยว่าวลอยไป 320 00:28:38,133 --> 00:28:41,592 ไม่ได้ เราเห็นใบหน้าเด็ก...เศร้าสร้อย 321 00:28:41,762 --> 00:28:44,220 - แต่ว่าไม่เศร้าเกินไป - ใช่ 322 00:28:44,389 --> 00:28:48,508 แล้วแกก็ดึงขนมสุขภาพกู๊ดเอเบิลออกมา 323 00:28:53,106 --> 00:28:54,722 แม่ผมโทรมา 324 00:28:55,817 --> 00:28:58,355 - ครับแม่ - มีเรื่องนิดหน่อย เดฟ 325 00:28:58,528 --> 00:29:00,565 ธีโอดอร์ดูดแอลวิน เข้าเครื่องดูดฝุ่น 326 00:29:00,739 --> 00:29:03,152 - แอลวิน - เดฟ ช่วยด้วย! 327 00:29:03,325 --> 00:29:06,739 - ห๊ะ - แต่อย่างน้อยมันก็ไม่ใช่เครื่องกำจัดขยะ 328 00:29:06,912 --> 00:29:08,073 ใจเย็นๆ ไว้ 329 00:29:09,081 --> 00:29:10,788 ธีโอดอร์ไปซะแล้ว 330 00:29:10,958 --> 00:29:13,041 ตอนนี้ฉันยังไม่ว่างนะ 331 00:29:13,210 --> 00:29:16,044 ไอ้เรื่องนั้นผมก็เข้าใจนะ แต่โทษนะ เดฟ 332 00:29:16,213 --> 00:29:17,579 ถามนิดนึง 333 00:29:19,132 --> 00:29:21,920 คุณชอบไหมถ้ามีสระน้ำในบ้าน 334 00:29:22,094 --> 00:29:24,256 ถ้าทำน้ำท่วมบ้าน...นายโดนแน่ 335 00:29:24,429 --> 00:29:25,795 ไสหัวไปเลย เข้าใจไหม 336 00:29:28,267 --> 00:29:29,633 แม่ก็เงี้ย 337 00:29:32,688 --> 00:29:36,477 เรามาดูการประเมิน การขายกันทางนี้ดีกว่าไหมครับ 338 00:29:37,567 --> 00:29:41,811 ตอนผมเห็นตัวเลขครั้งแรก ผมคิดว่าไม่มีทางหรอก 339 00:29:41,989 --> 00:29:44,106 แต่พอมาดูอีกที 340 00:29:44,783 --> 00:29:46,399 ขนาดก้นธีโอดอร์ 341 00:29:48,996 --> 00:29:51,784 ขนาดก้นธีโอดอร์ 342 00:29:51,957 --> 00:29:54,745 ผมว่าเรา กลับไปคุยเรื่องเดิมเถอะครับ 343 00:29:54,918 --> 00:29:58,502 เอาละ 10 ปีก่อน ส่วนแบ่งตลาดขนมเพื่อสุขภาพ.. 344 00:29:58,672 --> 00:30:01,915 น้อยนิดในหมู่เด็กวัย 6 ถึง 12 ปี 345 00:30:02,092 --> 00:30:05,085 ไซม่อนคิดว่าตัวฉลาดเท่านี้ 346 00:30:05,262 --> 00:30:07,470 แต่จริงๆ เขาฉลาดแค่นี้เอง 347 00:30:07,639 --> 00:30:08,846 ใครคือไซม่อน 348 00:30:09,766 --> 00:30:12,008 - ผมไม่ได้.. - ต่อไปเลยค่ะ 349 00:30:12,185 --> 00:30:15,178 แอลวินตัวเหม็นแค่ไหน 350 00:30:19,192 --> 00:30:23,402 รู้ไหม ผมว่าผมจะไปเก็บของในห้องผม 351 00:30:23,572 --> 00:30:25,564 ก็ดี 352 00:30:25,741 --> 00:30:27,824 สปอนจ์บ็อบ นายสาย 15 นาที 353 00:30:27,993 --> 00:30:33,409 ขอโทษครับคุณแครบส์ ผมออกไปตามหาแกรี่ทั้งคืน 354 00:30:33,582 --> 00:30:35,494 คือว่า เขาหนีไปน่ะครับ 355 00:30:35,667 --> 00:30:38,125 ทุกคน? นี่มันอะไรกัน? 356 00:30:38,295 --> 00:30:41,003 เห็นชัดว่าเป็นก้นธีโอดอร์ 357 00:30:41,173 --> 00:30:42,664 บอกแล้วว่าเราระบายสี 358 00:30:42,841 --> 00:30:46,835 บนแผนเสนองานของฉันเนี่ยนะ ฉันโดนไล่ออกแล้ว 359 00:30:47,679 --> 00:30:49,295 เอ่อ เราไม่รู้ 360 00:30:50,182 --> 00:30:53,766 - เราขอโทษ เดฟ - อ๋อ ขอโทษเหรอ แล้วมันหายใช่ไหม 361 00:30:53,935 --> 00:30:58,054 "ขอโทษ" ไม่ทำให้ฉัน ได้งานคืนมาใช่ไหม ธีโอดอร์ 362 00:30:58,648 --> 00:31:01,015 ทำไมเสื้อผ้าฉันเกลื่อนบ้านไปหมด 363 00:31:01,193 --> 00:31:03,731 เราเอามาเช็ดน้ำ ความคิดดีใช่ไหม 364 00:31:04,696 --> 00:31:06,483 ธีโอดอร์ นั่นนายเพิ่ง.. 365 00:31:08,033 --> 00:31:09,649 นี่ลูกเกดน่ะ เดฟ 366 00:31:10,285 --> 00:31:11,366 พิสูจน์สิ 367 00:31:16,166 --> 00:31:17,247 เอาละ ฉันผิดเอง 368 00:31:17,417 --> 00:31:19,579 ทุกคนมาประชุม แอลวินอยู่ไหน 369 00:31:20,670 --> 00:31:23,333 - แอลวิน - นายติดหนี้ฉันเรื่องขี้ 370 00:31:23,507 --> 00:31:25,373 แอลวิน 371 00:31:26,385 --> 00:31:27,466 เร็วเข้า 372 00:31:36,353 --> 00:31:39,016 นวัตกรรมใหม่รู้จักไหม...เคาะประตูน่ะ 373 00:31:39,189 --> 00:31:42,023 - ออกมา - ผมรอน้ำล้างตัวอยู่ โรคจิตเหรอ 374 00:31:42,192 --> 00:31:44,605 - ออกมา - ผมอาบน้ำอยู่นะ 375 00:31:44,778 --> 00:31:47,361 ถ้าฉันทำรายการวันแห่งความซวย 376 00:31:47,531 --> 00:31:49,773 รับรอง วันนี้อยู่อันดับแรก 377 00:31:49,950 --> 00:31:51,987 แล้วนี่ก็ยังหัววันด้วย 378 00:31:52,160 --> 00:31:53,196 เงียบนะ จอมกะล่อน 379 00:31:56,331 --> 00:31:59,540 ฉันจะพูดแบบนี้นะ 380 00:31:59,709 --> 00:32:05,330 ฉันไม่มีงาน ฉันตกงาน บ้านฉัน มันก็เละตลอด ขอบใจพวกนายมาก 381 00:32:05,715 --> 00:32:10,506 หวัดดี เดฟ นี่ แคลร์ วิลสัน ฉันบอกนามสกุลทำไมนะ 382 00:32:10,679 --> 00:32:16,175 พิลึกจริง ฉันว่าฉันคงตื่นเต้น นิดหน่อยเรื่องแวะไปกินมื้อค่ำ 383 00:32:16,351 --> 00:32:18,513 - มื้อค่ำ - ฉันจะวางหูล่ะ 384 00:32:18,687 --> 00:32:22,271 ฉันจะไปถึง 1 ทุ่ม โอเค..บาย 385 00:32:22,441 --> 00:32:23,852 อีกครึ่งชั่วโมงเอง! 386 00:32:26,903 --> 00:32:28,019 แคลร์คือใคร? 387 00:32:28,196 --> 00:32:30,654 แคลร์เป็นแฟนกับเดฟ โอ้ลั๊ลล้า 388 00:32:30,824 --> 00:32:32,816 เธอไม่ใช่แฟนฉัน 389 00:32:32,993 --> 00:32:34,700 เธอเป็น..แฟนเก่า 390 00:32:36,121 --> 00:32:39,114 โอเค ยอดมากๆ 391 00:32:39,291 --> 00:32:41,123 เดฟ เย็นไว้ 392 00:32:41,293 --> 00:32:44,001 คุณไปซื้ออาหารมา ที่เหลือเราจัดสรรให้ 393 00:32:44,171 --> 00:32:46,037 ทำไมฉันทำใจเชื่อนายไม่ลงนะ 394 00:32:46,214 --> 00:32:49,082 ทำร้ายจิตใจกันนะ เดฟ คุณใจร้าย 395 00:32:49,259 --> 00:32:52,093 - พวกเราช่วยกันได้ - เหมือนครอบครัวไง 396 00:32:52,929 --> 00:32:54,636 ไม่ ไม่เหมือนครอบครัว 397 00:32:54,806 --> 00:32:56,889 ติ๊กต่อก เดฟ ไม่รีบไม่ทันน๊า 398 00:32:57,267 --> 00:32:58,724 ใช่ 399 00:33:17,621 --> 00:33:20,534 เราเก็บกวาดห้องทำงาน กับรถบ้านเคลื่อนที่ด้วย 400 00:33:21,791 --> 00:33:23,248 กลิ่นอะไรน่ะ 401 00:33:23,418 --> 00:33:26,252 โคโลญของคุณ 402 00:33:26,838 --> 00:33:29,501 กลิ่นแม๊นแมนน่าดูเลย ใช่ป่าว เทลงพรมหมดทั้งขวดเลยเหรอ 403 00:33:29,674 --> 00:33:32,337 เราเรียกมันว่า ปล่อยกลิ่นจองเขตแดน 404 00:33:32,511 --> 00:33:34,673 ฉันยอมรับนะว่าอึ้งเป็นบ้า 405 00:33:34,846 --> 00:33:35,927 บ้านดูดีมาก 406 00:33:36,097 --> 00:33:39,306 ชิพมังค์ขึ้นชื่อ เรื่องความสะอาดเป็นระเบียบ 407 00:33:39,476 --> 00:33:40,887 ใช่ ฉันเห็นแล้ว 408 00:33:41,978 --> 00:33:43,970 ขนมปังนั่นหอมจัง 409 00:33:44,397 --> 00:33:46,309 มื้อค่ำเมื่อไหร่เหรอ 410 00:33:46,483 --> 00:33:49,726 พวก ฉันไม่รู้จะบอกยังไงดี แต่... 411 00:33:49,903 --> 00:33:51,860 คืนนี้จะมีแต่ฉันกับแคลร์เท่านั้น 412 00:33:52,030 --> 00:33:53,191 ประเดี๋ยวก่อน 413 00:33:53,365 --> 00:33:54,401 - หมายความว่าเราไม่.. - ไม่ 414 00:33:54,574 --> 00:33:55,610 - ถึงพวกเราจะ.. - ไม่ 415 00:33:55,784 --> 00:33:58,367 - แต่เราคิดว่า.. - ไม่ ไปอยู่อีกห้องนึง 416 00:33:58,537 --> 00:34:00,494 นะ 417 00:34:00,705 --> 00:34:03,163 โธ่ กร่อยเลยพวกเรา 418 00:34:05,126 --> 00:34:08,710 - ไม่รู้ว่าคุณทำอาหารเก่ง - เคล็ดลับอยู่ที่การย่างไฟอ่อนๆ 419 00:34:09,130 --> 00:34:13,921 ใช้เวลาหน่อย อยากกินอาหารอร่อย ต้องใจเย็นๆ 420 00:34:14,094 --> 00:34:15,505 ระทับใจจัง 421 00:34:18,807 --> 00:34:21,891 - ผมเห็นผลงานคุณลง นสพ.บ่อยๆ - ใช่ งานฉันไปได้ดี 422 00:34:22,060 --> 00:34:24,143 แล้วงานคุณล่ะเป็นไง 423 00:34:26,523 --> 00:34:29,106 เยี่ยม ชอบมากเลย 424 00:34:33,363 --> 00:34:34,820 นายคิดว่าเป็นยังไงมั่ง 425 00:34:34,990 --> 00:34:37,323 แย่แน่ๆ เขาไม่ดมกลิ่นกันด้วยซ้ำ 426 00:34:37,492 --> 00:34:38,983 แอลวิน เดฟบอกว่า.. 427 00:34:39,160 --> 00:34:42,744 เดฟต้องให้ปรมาจารย์ความรัก ช่วยสื่อนำ 428 00:34:42,914 --> 00:34:44,155 พร้อมผู้ช่วยของเขา 429 00:34:44,332 --> 00:34:46,073 กลับมานี่เลย 430 00:34:46,876 --> 00:34:48,242 รู้ไหมแบบนี้ดีจัง 431 00:34:48,420 --> 00:34:51,629 เพื่อนกินมื้อค่ำด้วยกัน อยู่ด้วยกัน 432 00:34:51,798 --> 00:34:54,757 ไม่กดดัน ไม่แปลกๆ 433 00:35:01,766 --> 00:35:06,352 สเตอริโอผมดังเองบ่อยๆ มันเหมือนมีความคิดของตัวเอง 434 00:35:06,521 --> 00:35:07,853 คุณว่าไงนะ 435 00:35:08,273 --> 00:35:12,392 เปล่าค่ะ ฉันแค่รู้สึกตื่นเต้น เรื่องแวะมาที่นี่น่ะ 436 00:35:12,569 --> 00:35:15,403 ฉันไม่แน่ใจว่าคุณจะคิดว่า นี่เป็นการเดทหรือเปล่า 437 00:35:15,822 --> 00:35:17,984 เดทเหรอ ไม่ 438 00:35:25,582 --> 00:35:27,995 สายไฟในบ้านผมมันช็อต 439 00:35:28,960 --> 00:35:31,168 คุณน่าจะให้ช่างไฟมาซ่อมนะคะ 440 00:35:31,338 --> 00:35:34,502 ผมไม่ต้องการให้ใครมาซ่อมอะไรให้ผม 441 00:35:38,637 --> 00:35:40,754 โอเค 442 00:35:44,934 --> 00:35:48,723 ผมขอตัวเดี๋ยวนะ ผมจะไปดูกล่องฟิวส์ซะหน่อย 443 00:35:56,863 --> 00:35:58,445 เฮ้ 444 00:35:59,199 --> 00:36:01,816 ฉันรู้พวกนายคิดจะทำอะไร แอลวิน 445 00:36:01,993 --> 00:36:04,110 - กลิ่นปาก - แอลอยู่ไหน 446 00:36:06,748 --> 00:36:08,330 เดฟ..คุณเป็นไรไหม 447 00:36:08,500 --> 00:36:09,832 ไม่มีอะไร 448 00:36:11,002 --> 00:36:12,288 ทำแบบนั้นทำไม 449 00:36:12,462 --> 00:36:16,081 ผมพยายามจะช่วย ปากคุณเหม็นกระเทียม 450 00:36:16,841 --> 00:36:19,549 เลิกช่วยไปเลย นายทำเสียแผนหมดแล้ว 451 00:36:23,056 --> 00:36:24,718 รู้สึกจะมีอะไรเข้าตาผม 452 00:36:24,891 --> 00:36:27,224 ไหน ฉันดูให้ 453 00:36:27,394 --> 00:36:33,732 ใช่ มันดูระคายเคืองมากๆ แดงก่ำเลย.. โดนอะไรมา 454 00:36:33,900 --> 00:36:35,732 อะไรน่ะ 455 00:36:35,902 --> 00:36:37,188 ผมว่าผมเห็นหนูนะ 456 00:36:37,362 --> 00:36:38,648 - หนูเหรอ - อาจจะไม่มีอะไร 457 00:36:38,822 --> 00:36:40,859 กินให้อิ่มดีกว่า 458 00:36:42,575 --> 00:36:44,817 พรุ่งนี้ผมจะโทรเรียกบริษัทกำจัดหนู 459 00:36:48,623 --> 00:36:50,535 - อะไรน่ะ - แคลร์ 460 00:36:50,709 --> 00:36:52,120 เดฟ เดฟ 461 00:36:52,293 --> 00:36:55,331 - บอกว่าเธอเติมเต็มคุณ - คุณทำอะไรน่ะ 462 00:36:55,505 --> 00:36:57,371 - ได้แน่ เดฟ - เดฟ 463 00:36:57,549 --> 00:36:58,585 เดฟ ปล่อยฉันเถอะ 464 00:37:00,760 --> 00:37:02,797 ผมขอโทษ แคลร์ มันแค่.. 465 00:37:04,389 --> 00:37:07,006 ผมตกงานน่ะ 466 00:37:07,183 --> 00:37:08,719 ผมคงอยากกอดใครสักคน 467 00:37:08,893 --> 00:37:12,057 ทำไมคุณไม่บอกดีๆ ล่ะ เล่าให้ฉันฟังสิ 468 00:37:12,230 --> 00:37:15,439 เรื่องนี้มันจะต้องฟังดู..แปลกๆ 469 00:37:16,276 --> 00:37:18,518 อย่าฟอร์มจัด อย่าทำตัวงี่เง่า 470 00:37:19,362 --> 00:37:22,230 - ให้พูดความจริง - ฉันขอร้องละ 471 00:37:26,703 --> 00:37:29,662 ชีวิตผมกำลังถูกชิพมังค์พูดได้ทำลายหมด 472 00:37:36,504 --> 00:37:38,871 - รู้มั้ย - ผมไม่ได้บ้าจริงๆ นะ 473 00:37:39,048 --> 00:37:40,789 คุณนี่ไม่เปลี่ยนเลย 474 00:37:43,553 --> 00:37:48,673 เดี๋ยวสิ แคลร์ อย่าไป ผมอธิบายได้ 475 00:37:52,187 --> 00:37:54,144 ชิพมังค์ 476 00:37:57,275 --> 00:37:58,982 คุณน่าจะจูบเธอ 477 00:37:59,152 --> 00:38:00,233 เธอต้องการคุณ 478 00:38:00,403 --> 00:38:01,939 แอลวิน นายไม่ช่วยให้ดีขึ้น 479 00:38:02,113 --> 00:38:03,274 อย่ายอมแพ้ เดฟ 480 00:38:03,448 --> 00:38:04,905 ไปนะ อย่ามายุ่งกับฉัน 481 00:38:05,074 --> 00:38:07,282 เอาคุ้กกี้สักชิ้นไหม 482 00:38:07,452 --> 00:38:09,944 ฉันบอกว่าอย่ามายุ่งกับฉัน 483 00:38:13,917 --> 00:38:17,376 ฉันคิดไปเอง หรือเขาเพี้ยนไปซะแล้ว 484 00:38:17,545 --> 00:38:19,332 ฮื่ม ชักสงสัย...เดฟเพี้ยนเหรอ ใช่เลย 485 00:38:19,506 --> 00:38:21,168 ปากเขาเหม็นกระเทียมจริงๆ 486 00:38:21,341 --> 00:38:22,877 แจ่มมาก เพื่อน 487 00:38:23,051 --> 00:38:24,838 ไอเดีย กิ๊งๆ ๆ 488 00:38:25,011 --> 00:38:26,218 ใครมีค่ารถ 489 00:38:26,387 --> 00:38:29,596 มีค่ารถได้ไง กระเป๋าตังค์ยังไม่มีเลย 490 00:38:53,331 --> 00:38:58,247 ถึงเพื่อนรัก ฉันขอโทษนะ แต่เราไปกันไม่ได้ 491 00:38:59,629 --> 00:39:02,622 ไม่รู้ทำไมฉันถึงคิดว่าจัดการพวกนายได้ 492 00:39:02,799 --> 00:39:05,166 ทั้งที่ชีวิตตัวเองยังจัดการไม่ได้เลย 493 00:39:05,343 --> 00:39:08,757 พวกนายควรจะกลับไปอยู่ป่าของนาย 494 00:39:08,930 --> 00:39:11,047 แบบนี้จะดีสำหรับทุกฝ่าย 495 00:39:11,474 --> 00:39:14,512 ฉันเสียใจที่มันจบลงอย่างนี้ แต่.. 496 00:39:34,414 --> 00:39:36,155 นี่ 497 00:39:37,083 --> 00:39:39,666 ไซม่อน ธีโอดอร์ 498 00:39:43,047 --> 00:39:44,663 ทุกคน 499 00:39:47,302 --> 00:39:49,134 แอลวิน 500 00:39:51,055 --> 00:39:54,264 แอลวิน 501 00:39:57,896 --> 00:39:59,728 ไซม่อน 502 00:40:02,609 --> 00:40:04,350 ธีโอดอร์ 503 00:40:05,236 --> 00:40:06,977 แอลวิน 504 00:40:08,573 --> 00:40:09,654 แอลวิน 505 00:40:30,219 --> 00:40:31,801 หวัดดี 506 00:40:32,722 --> 00:40:34,463 หวัดดี 507 00:40:35,350 --> 00:40:36,966 เด็ก 508 00:40:41,606 --> 00:40:46,351 คริสต์มาส คริสต์มาสใกล้เข้ามา 509 00:40:46,527 --> 00:40:51,192 เวลาของของเล่น และร่าเริงหรรษา 510 00:40:51,366 --> 00:40:55,861 ทนไม่ไหวอยากได้ทันใจ 511 00:40:56,037 --> 00:40:59,326 มาเถิดนะ คริสต์มาส อย่าช้า 512 00:41:01,626 --> 00:41:03,538 ยินดีต้อนรับสู่เจ็ตต์ เรคคอร์ดส์ 513 00:41:17,850 --> 00:41:20,593 กฎใหม่! ห้ามออกจากบ้านหลัง 3 ทุ่ม 514 00:41:20,770 --> 00:41:23,103 และขออนุญาตฉันก่อน 515 00:41:23,272 --> 00:41:24,979 คุณเป็นห่วงพวกเราเหรอ เดฟ 516 00:41:25,149 --> 00:41:26,981 เปล่า ฉันแค่ต้องรู้เท่านั้นเอง 517 00:41:27,151 --> 00:41:30,485 ถ้าคุณไม่ห่วง คุณจะรู้ไปทำไม 518 00:41:30,655 --> 00:41:33,068 เพราะฉันต้องรู้ เข้าใจไหม 519 00:41:42,250 --> 00:41:43,957 แอลวิน 520 00:41:48,589 --> 00:41:52,424 โอ๊ะ ขอโทษด้วยค่ะ 521 00:41:52,593 --> 00:41:54,255 - ขอโทษค่ะ - เด็กนี่นะ 522 00:41:54,429 --> 00:41:56,637 ค่ะ เราต้องระวังตลอด คุณมีลูกไหม 523 00:41:56,806 --> 00:41:58,092 ชาย 3 524 00:41:58,266 --> 00:42:00,258 บางวันมันก็ดีอยู่นะคะ 525 00:42:00,435 --> 00:42:03,018 บางวันเราก็อยากจะเอาพวกเขาใส่กล่อง.. 526 00:42:03,187 --> 00:42:05,930 ไปทิ้งในสวนสาธารณะแล้วหนีเลย 527 00:42:15,700 --> 00:42:17,282 หลบเร็ว 528 00:42:19,579 --> 00:42:21,286 อะไรกัน 529 00:42:21,456 --> 00:42:23,322 วัฟเฟิลสำเร็จรูป 530 00:42:23,499 --> 00:42:26,082 ฉันไม่มีปัญญาซื้อวัฟเฟิลสำเร็จรูปพวกนี้ 531 00:42:27,045 --> 00:42:29,128 - ว่าไงนะ - ลืมแล้วหรือไง... 532 00:42:29,297 --> 00:42:30,754 ฉันตกงานแล้ว 533 00:42:39,849 --> 00:42:41,260 เพลงฉัน 534 00:42:42,935 --> 00:42:44,642 - ยอดเลย - ใช่ 535 00:42:50,651 --> 00:42:52,768 - ฮัลโหล - เฮ้ เดฟ 536 00:42:52,945 --> 00:42:56,438 นักแต่งเพลงคนโปรดของฉันเป็นไง 537 00:42:56,783 --> 00:42:58,775 - เอียน - บอกสิว่านายได้ฟังเพลงแล้ว 538 00:42:58,951 --> 00:43:01,068 ฉันกำลังฟังอยู่ 539 00:43:01,245 --> 00:43:02,611 แต่นายรู้เรื่อง...ตอนไหน.. 540 00:43:02,789 --> 00:43:06,829 วงการนี้หูตาต้องไว ฉันถึงได้รุ่งไงล่ะ 541 00:43:07,001 --> 00:43:09,994 ฉันมีเพื่อนทำอยู่ วิทยุแซทเทิลไลท์ สั่งเปิดได้ทันที 542 00:43:10,171 --> 00:43:14,506 คลิปวีดิโอของพวกเขา 10 ล้านคน คลิกเข้าไปดูในยูทู้บ 543 00:43:17,595 --> 00:43:19,177 แค่นี้นะ 544 00:43:19,347 --> 00:43:22,681 เฮ้ หาเสื้อผ้าให้พวกเขาใส่ โป๊เปลือยกายมันแหล่มๆ 545 00:43:28,231 --> 00:43:30,518 เราติดค้างนาย 546 00:43:31,275 --> 00:43:35,315 งั้นเราซื้อ วัฟเฟิลสำเร็จรูปได้ไหม อ่า..เดฟ 547 00:43:38,825 --> 00:43:40,282 อมีบ้า มิวสิค 548 00:43:41,702 --> 00:43:42,738 เปิดตัวซีดี เพลงของชิพมังค์ 549 00:43:48,960 --> 00:43:50,201 อันดับ 1 เพลงของชิพมังค์ 550 00:44:04,142 --> 00:44:05,223 อันดับ 1 551 00:44:10,273 --> 00:44:12,139 ซุปพร้อม 552 00:44:31,502 --> 00:44:32,538 แอลวิน 553 00:44:43,973 --> 00:44:45,680 เอาละ คิดว่าเป็นไง 554 00:44:45,850 --> 00:44:47,136 เจ๋ง 555 00:44:52,231 --> 00:44:54,518 ศิลปินหน้าใหม่ยอดเยี่ยม 556 00:45:17,798 --> 00:45:19,334 ใช้ได้ 557 00:45:25,848 --> 00:45:28,841 แปรงสีฟันเหรอ? โอเค 558 00:45:33,564 --> 00:45:34,645 ไม่ 559 00:45:50,289 --> 00:45:51,905 เดฟ 560 00:45:52,541 --> 00:45:54,407 คุณหลับหรือยังฮะ 561 00:45:54,585 --> 00:45:55,666 ตอนนี้ตื่นแล้ว 562 00:45:55,836 --> 00:45:57,168 เมื่อกี้ผมฝันร้าย 563 00:45:58,506 --> 00:46:00,213 ผมนอนด้วยได้ไหม 564 00:46:02,802 --> 00:46:04,259 คุณจะไม่รู้เลยว่าผมนอนอยู่นี่ 565 00:46:05,054 --> 00:46:07,467 โอเค แต่นายต้องไปนอนัฝ่งโน้นนะ 566 00:46:07,640 --> 00:46:10,132 อ้อ โอเค 567 00:46:24,532 --> 00:46:28,025 ธีโอดอร์ นี่ไม่ใช่เตียงัฝ่งนายนะ 568 00:46:48,806 --> 00:46:52,891 - ธีโอดอร์ ตื่นได้แล้ว นี่วันคริสต์มาส - วันคริสต์มาส 569 00:46:53,060 --> 00:46:54,267 ดีจัง 570 00:46:54,437 --> 00:46:56,520 ในวันแรกของวันคริสต์มาส เดฟตื่นแล้ว 571 00:46:56,689 --> 00:46:58,806 ตื่นสิเพื่อน นี่วันคริสต์มาส! ฮัลเลลูยาห์ 572 00:46:58,983 --> 00:47:00,315 ตื่นสิ คนขี้เซา 573 00:47:00,484 --> 00:47:02,942 อ้อใช่ คริสต์มาส 574 00:47:03,112 --> 00:47:05,445 - ลุกขึ้นสดใส - ไปนอนเอาตอนตายก็ได้ 575 00:47:05,614 --> 00:47:06,855 - เร็วเข้า เพื่อน - เร็วๆ เข้า พ่อ 576 00:47:07,033 --> 00:47:08,069 เร็วๆ เข้า พ่อ 577 00:47:08,242 --> 00:47:11,952 - พ่อ - "เดฟ" ผมๆ เรียกเดฟ 578 00:47:12,121 --> 00:47:14,613 นี่จะเป็นวันคริสต์มาส ที่ฉันชอบที่สุดเลย 579 00:47:14,790 --> 00:47:17,032 - เปิดของขวัญผมก่อน เดฟ - เปิดของผมก่อน 580 00:47:17,209 --> 00:47:19,792 - ของผมดีกว่า - โอ้โห พวกนายให้ของขวัญฉันเหรอ 581 00:47:19,962 --> 00:47:21,794 แน่นอน 582 00:47:24,467 --> 00:47:26,834 เอาละ ไซม่อน 583 00:47:30,806 --> 00:47:33,173 ว้าว! มันคือ.. 584 00:47:33,351 --> 00:47:34,842 เข็มทิศกระดาษ 585 00:47:35,436 --> 00:47:38,304 เข็มทิศกระดาษเหรอ ทีนี้ไม่หลงทางกันล่ะ 586 00:47:38,481 --> 00:47:39,767 แกะของผมต่อ 587 00:47:39,940 --> 00:47:41,476 แอลวิน 588 00:47:46,906 --> 00:47:48,863 - กระเป๋าตังค์ฉัน - คุณชอบไหมล่ะ 589 00:47:49,033 --> 00:47:51,821 ผมอยากให้ของที่คุณ ใช้ได้ทุกวัน 590 00:47:52,370 --> 00:47:55,078 แล้วฉันก็ใช้มันมาเกือบ 10 ปีแล้ว 591 00:47:55,623 --> 00:47:57,489 ช่างคิดดีมาก แอลวิน ขอบใจนะ 592 00:47:57,666 --> 00:48:00,534 สีหน้าคุณน่ะ บอกหมดเลย 593 00:48:01,712 --> 00:48:05,001 สวยดีนี่ ธีโอดอร์ "ให้ดาฟ" 594 00:48:05,174 --> 00:48:06,210 ให้ดาฟ 595 00:48:06,384 --> 00:48:11,175 เขียนว่า สุขสันต์คริสต์มาส.. รัก ธีโอดอร์ 596 00:48:11,347 --> 00:48:14,966 แล้วก็มีรูปสวยๆ เป็น สับปะรด 597 00:48:15,142 --> 00:48:17,634 ไม่ใช่สับปะรด นั่นครอบครัวเราฮะ 598 00:48:20,314 --> 00:48:25,025 ฟังนะเพื่อน เรามาพูดให้เข้าใจกันนะ 599 00:48:25,403 --> 00:48:26,860 ฉันไม่ใช่.. 600 00:48:28,531 --> 00:48:31,649 แบบว่า..พ่อนายหรืออะไร ถูกไหม 601 00:48:31,826 --> 00:48:33,658 แต่คุณเหมือนพ่อเรานะ 602 00:48:36,997 --> 00:48:39,284 ไม่ใช่หรอก 603 00:48:39,458 --> 00:48:42,041 คือ..แน่นอนเราเป็นเพื่อนกัน 604 00:48:42,211 --> 00:48:45,329 ฉันแต่งเพลงให้พวกนาย จัดการเรื่องอาชีพ 605 00:48:45,506 --> 00:48:47,839 - ให้เสื้อกันหนาว - ให้กิน 606 00:48:48,008 --> 00:48:50,876 ให้นอนเตียงด้วยตอนที่เราฝันร้าย 607 00:48:51,345 --> 00:48:53,211 นั่นคือสิ่งที่เพื่อนทำให้กัน 608 00:48:55,975 --> 00:48:58,012 ใครอยากแกะของขวัญบ้าง 609 00:48:58,185 --> 00:49:00,393 แกล้งถามอำกันหรือเปล่า? อยากซี่ 610 00:49:00,563 --> 00:49:02,395 ของขวัญ 611 00:49:02,565 --> 00:49:03,976 ของขวัญ! ของขวัญ! ของขวัญ! 612 00:49:04,150 --> 00:49:06,142 ฉันใจร้อนอยากจะเปิดดู 613 00:49:06,318 --> 00:49:07,604 ซองแรกของฉัน 614 00:49:11,198 --> 00:49:12,655 มันเป็นพันธบัตรออมทรัพย์ 615 00:49:12,825 --> 00:49:14,157 เอ่อ แจ๋ว 616 00:49:14,326 --> 00:49:18,195 อีก 7 ปี นายจะมีเงิน เอาไปซื้ออะไรที่อยากได้ 617 00:49:18,372 --> 00:49:22,207 แล้วคุณมีอะไร ที่คุณซื้อไว้ เมื่อ 7 ปีก่อนรึยัง 618 00:49:23,335 --> 00:49:26,499 - แอลวิน เสียมารยาท - ขอบคุณ เดฟ 619 00:49:26,672 --> 00:49:29,164 ใช่ ขอบคุณเดฟ 620 00:49:32,261 --> 00:49:35,675 - เอียน - ใครอยากได้ของขวัญบ้าง? 621 00:49:36,432 --> 00:49:37,798 - เอาละ - แจ๋ว 622 00:49:37,975 --> 00:49:40,137 ยังมีแบบนี้อีกเยอะนะ 623 00:49:40,311 --> 00:49:41,768 เข้ามาเอาเลยพวก 624 00:49:41,937 --> 00:49:43,894 - โอ๊ย ยอด - แจ็คพ็อต 625 00:49:44,064 --> 00:49:45,896 นายมาทำอะไร 626 00:49:46,066 --> 00:49:49,184 - ดูแลเด็กๆ ของฉันไง - อย่างนี้ถึงจะแจ๋ว 627 00:49:49,361 --> 00:49:51,318 เอ๊ะ แปลก ของขวัญนายหายไปไหน 628 00:49:51,489 --> 00:49:54,197 - ของฉันอันไหน - กล่องใหญ่ของฉันนะ 629 00:49:54,366 --> 00:49:55,482 นายให้อะไรพวกเขา 630 00:49:56,285 --> 00:49:57,617 พันธบัตรออมทรัพย์ 631 00:49:57,786 --> 00:49:59,903 เยี่ยม! เด็กๆ อยากได้ตายล่ะนั่น 632 00:50:00,080 --> 00:50:02,242 โชคมาถึงแล้ว เพราะลุงเอียนมาถึงแล้ว 633 00:50:02,416 --> 00:50:05,250 - แจ๋ว - ลุงเอียนเหรอ? 634 00:50:06,712 --> 00:50:08,248 นี่ให้ฉันเหรอ 635 00:50:08,422 --> 00:50:09,913 เปล่า นั่นของไซม่อน 636 00:50:10,090 --> 00:50:12,503 - ธีโอดอร์ - ดีจัง 637 00:50:13,052 --> 00:50:17,797 - และ...แอลวิน - ขอบคุณ ซานต้า 638 00:50:17,973 --> 00:50:20,465 อันนี้ของนาย นายชอบวงโอ๊ค ริดจ์ บอยใช่ไหม 639 00:50:20,643 --> 00:50:22,179 ไม่ต้องขอบใจ 640 00:50:22,353 --> 00:50:23,685 แล้วรู้ไหม 641 00:50:23,854 --> 00:50:27,393 ลุงเอียนจะมีงานปาร์ตี้เปิดตัวซีดีใหม่ 642 00:50:27,566 --> 00:50:31,606 นักข่าว ปาปารัสซี่ คนดังฮอลลีวู้ด 643 00:50:31,779 --> 00:50:33,111 มีทุกอย่างครบหมด 644 00:50:33,280 --> 00:50:34,441 - เด็ดสะระตี่ - สุดยอด 645 00:50:34,615 --> 00:50:38,279 เดฟ นายมีเวลา 1 อาทิตย์ แต่งเพลงฮิต 1 เพลง 646 00:50:38,452 --> 00:50:40,239 เอาแบบที่เก๋แอนด์กู้ด โอเค้ 647 00:50:40,412 --> 00:50:42,654 - สันติ ไปล่ะ - บายฮะ ลุงเอียน 648 00:50:42,831 --> 00:50:45,824 - สุขสันต์วันคริสต์มาส - อย่างนี้สิคริสต์มาสของแท้ 649 00:50:46,001 --> 00:50:48,459 เมย์เดย์! เมย์เดย์! 650 00:50:49,421 --> 00:50:52,038 เชิญครับ 651 00:50:52,216 --> 00:50:56,802 เชิญครับ ฟังทางนี้ ขอบคุณที่มาให้เกียรติ 652 00:50:56,971 --> 00:50:59,714 คืนนี้เป็นคืนพิเศษ 653 00:50:59,890 --> 00:51:05,807 ที่เจ็ตต์ เรคคอร์ดส์ เราภูมิใจที่จะนำเสนอ ดนตรีแห่งอนาคตให้ท่านฟังกัน 654 00:51:05,980 --> 00:51:08,893 แล้วรู้อะไรไหม? ผมทำอีกแล้วครับท่าน 655 00:51:09,066 --> 00:51:12,730 ท่านผู้มีเกียรติ นี่คือผลงานซิงเกิ้ลฮิต ชิ้นใหม่ของพวกเขา 656 00:51:12,903 --> 00:51:19,696 กรุณาให้การต้อนรับ แอลวิน ไซม่อน และธีโอดอร์ 657 00:51:19,868 --> 00:51:22,531 เย่ มันจะเป็นไปได้ไงนี่ 658 00:51:22,705 --> 00:51:27,120 ชิพมังค์จับไมค์ร้องเพลงบนเวที วิทช์ ด็อกเตอร์ 659 00:51:27,293 --> 00:51:28,875 ทุกคน พวกเขาทำได้ไหม 660 00:51:29,044 --> 00:51:30,501 พวกเขาทำได้ไหม 661 00:51:30,671 --> 00:51:32,708 มาเลย ทุกคน เรามาร้องเพลงกัน 662 00:51:32,881 --> 00:51:33,962 เรามาร้องเพลงกัน 663 00:51:34,133 --> 00:51:37,843 โยกหยุดโลก ส่ายสะโพก ลงมาบนฟลอร์ 664 00:51:38,012 --> 00:51:42,473 โยกกันไปให้เต็มที่ ชิพมังค์มาแล้ว 665 00:51:42,641 --> 00:51:46,134 ฉันบอกกับหมอผีว่าฉันตกหลุมรักเธอ 666 00:51:46,312 --> 00:51:49,646 ฉันบอกกับหมอผีว่าเธอไม่รักฉันนะเออ 667 00:51:49,815 --> 00:51:52,899 หมอผีเขาสอนฉันว่าฉันควรจะทำยังไง 668 00:51:53,068 --> 00:51:55,560 เขาว่า อู๊ ทูเดอะอี๊ เดอะอู๊ เดอะอ๊าอ๊า 669 00:51:55,738 --> 00:51:57,650 เดอะทิง เดอะแท็ง เดอะวัลล่าวัลล่า บิงแบง 670 00:51:57,823 --> 00:52:01,282 ทูเดอะอี๊ เดอะอู๊ เดอะอ๊าอ๊า ทิงแท็ง วัลล่าวัลล่า บิงแบง 671 00:52:01,452 --> 00:52:03,034 อู๊ ทูเดอะอี๊ เดอะอู๊ เดอะอ๊าอ๊า 672 00:52:03,203 --> 00:52:09,245 ทูเดอะอี๊ เดอะอู๊ เดอะอ๊าอ๊า ทิงแท็ง วัลล่าวัลล่า บิงแบง 673 00:52:09,418 --> 00:52:10,750 โย่ ดีเจ จุดระเบิดความมันส์ 674 00:52:10,919 --> 00:52:12,876 ทุกคน พวกเขาทำได้ไหม 675 00:52:13,047 --> 00:52:14,663 - พวกเขาทำได้ไหม - มาเลย 676 00:52:14,840 --> 00:52:16,502 มาเลย ทุกคน เรามาร้องเพลงกัน 677 00:52:16,675 --> 00:52:18,166 มาเลยๆ ๆ 678 00:52:18,344 --> 00:52:22,054 โยกกันไป ส่ายสะโพกมาบนฟลอร์ 679 00:52:22,222 --> 00:52:25,590 โยกกันไปให้เต็มที่ ชิพมังค์มาแล้ว 680 00:52:25,768 --> 00:52:28,306 แอลวิน ไซม่อน ธีโอดอร์ 681 00:52:28,479 --> 00:52:32,098 ฉันบอกกับหมอผีว่าเธอไม่ได้รักฉันจริง 682 00:52:32,274 --> 00:52:35,813 ฉันบอกกับหมอผีว่าเธอไม่ได้รักฉันปักใจ 683 00:52:35,986 --> 00:52:38,649 หมอผีเขาบอกกับฉันว่าช่างมัน ไม่เป็นไร 684 00:52:38,822 --> 00:52:40,609 เขาพูดว่าอย่างนี้ 685 00:52:45,037 --> 00:52:51,159 ทูเดอะอี๊ เดอะอู๊ เดอะอ๊าอ๊า ทิงแท็ง วัลล่าวัลล่า บิงแบง 686 00:52:51,335 --> 00:52:54,373 ทีนี้เราจะได้ความรักกันไม่มีพลาด 687 00:52:54,546 --> 00:52:58,460 - แต่นั่นไม่ใช่วิธีที่ฉลาด - ไม่ใช่วิธีที่ฉลาด 688 00:52:58,634 --> 00:53:04,301 ฉันออกไปค้นหาใจตัวเอง ใครบางคนบอกวิธีให้ฉันชนะหัวใจเธอ 689 00:53:08,519 --> 00:53:12,138 หมอผีเพื่อนฉัน เขาสอนว่าฉันควรพูดยังไง 690 00:53:12,314 --> 00:53:15,933 หมอผีเพื่อนฉัน เขาสอนว่าฉันควรทำยังไง 691 00:53:16,110 --> 00:53:20,150 ฉันรู้ว่าเธอจะเป็นของฉัน เมื่อฉันพูดคำๆ นี้ 692 00:53:22,282 --> 00:53:24,945 - โอ้ ที่รัก ที่รัก - อู๊ ทูเดอะอี๊ เดอะอู๊ เดอะอ๊าอ๊า 693 00:53:25,119 --> 00:53:27,202 เดอะทิงเดอะแท็ง เดอะวัลล่าวัลล่า บิงแบง 694 00:53:27,371 --> 00:53:30,864 ทูเดอะอี๊ เดอะอู๊ เดอะอ๊าอ๊า ทิงแท็ง วัลล่าวัลล่า บิงแบง 695 00:53:31,041 --> 00:53:32,748 อู๊ ทูเดอะอี๊ เดอะอู๊ เดอะอ๊าอ๊า 696 00:53:32,918 --> 00:53:38,539 ทูเดอะอี๊ เดอะอู๊ เดอะอ๊าอ๊า ทิงแท็ง วัลล่าวัลล่า บิงแบง 697 00:53:44,555 --> 00:53:46,342 เย้ 698 00:53:49,768 --> 00:53:52,055 เอาล่ะครับชาวปาร์ตี้.. 699 00:53:52,229 --> 00:53:55,393 เชิญออกมาที่ฟลอร์ แดนซ์กันเต็มที่ครับ 700 00:53:55,566 --> 00:53:58,855 เจ็ตต์ เรคคอร์ดส์ แอลวินแอนด์เดอะชิพมังค์ 701 00:54:04,116 --> 00:54:06,358 - ขอบคุณครับ - ขอบคุณครับ 702 00:54:06,535 --> 00:54:08,743 - จะรังเกียจไหมถ้าฉันขอถ่ายรูป - แคลร์ 703 00:54:08,912 --> 00:54:10,028 แอลวินแอนด์เดอะชิพมังค์ 704 00:54:10,205 --> 00:54:11,992 - ไม่เลยครับ ยิงมาเลย - เยี่ยม 705 00:54:12,583 --> 00:54:16,076 ฉันเพิ่งได้คำสั่งใหม่ รายงานข่าวความดังของคุณ 706 00:54:18,255 --> 00:54:21,214 - นี่คือแอลวิน..ไซม่อน..และธีโอดอร์ - ไฮ 707 00:54:21,383 --> 00:54:22,749 - ฮัลโหล - ไฮ แคลร์ 708 00:54:22,926 --> 00:54:24,417 คุณเซ็กซี่ 709 00:54:25,345 --> 00:54:27,382 ผมลืมไปพวกคุณยังไม่เคย พบกันอย่างเป็นทางการ 710 00:54:32,186 --> 00:54:33,893 เอ่อ เดฟ.. 711 00:54:34,062 --> 00:54:36,930 ฉันขอโทษด้วยเรื่องคืนนั้น ฉันคิดไปว่าคุณ เอ่อ.. 712 00:54:37,107 --> 00:54:38,268 เป็นบ้า 713 00:54:39,026 --> 00:54:40,642 ผมเข้าใจนะ 714 00:54:40,819 --> 00:54:44,028 ชิพมังค์พูดได้ มันเกินกว่า จะพาไปดินเนอร์ด้วย 715 00:54:44,198 --> 00:54:49,159 แต่ดูคุณตอนนี้สิ คุณมีอาชีพที่ดี มีอนาคต มีลูก 716 00:54:49,328 --> 00:54:50,409 พวกคุณเหมือนเป็นครอบครัว 717 00:54:50,579 --> 00:54:53,697 อย่าพูดว่า"ครอบครัว" ต่อหน้าเดฟ เดี๋ยวเขาท้องอืด 718 00:54:53,874 --> 00:54:57,788 - ได้ปุ๋งเหม็นหึ่งทั้งห้อง - ไม่ใช่ซะหน่อย 719 00:54:57,961 --> 00:54:59,623 เขาไม่อยากมีครอบครัวฮะ 720 00:54:59,797 --> 00:55:02,710 ทำไมพวกนายไม่ไปซน หรือบุกกินขนมกันล่ะ 721 00:55:02,883 --> 00:55:04,715 อย่าถือสาเขาเลยนะจ๊ะ 722 00:55:04,885 --> 00:55:07,593 คนบางคนมีของดีอยู่แต่ไม่เคยรู้ค่า 723 00:55:07,763 --> 00:55:09,504 ใช่ไหม เดฟ 724 00:55:10,974 --> 00:55:12,681 แคลร์ 725 00:55:13,060 --> 00:55:17,350 ไม่ได้หยามนะพี่ชาย แต่คุณไม่เก่งเรื่องเกี่ยวหญิง 726 00:55:24,780 --> 00:55:26,316 นายคิดไงกับไอ้นี่ 727 00:55:26,865 --> 00:55:29,152 - คืออะไรล่ะ - แอลวินไง 728 00:55:29,326 --> 00:55:31,113 ไม่เห็นมันมีอะไรเหมือนแอลวิน 729 00:55:31,286 --> 00:55:34,825 มันเป็นโมเดลต้นแบบ เราจะขายได้เป็นล้านตัว 730 00:55:34,998 --> 00:55:37,832 มันพูดตอบได้ด้วย เทสต์สิ 731 00:55:38,710 --> 00:55:43,546 หวัดดี เจ้าตุ๊กตาแอลวินขี้เหร่ ที่ไม่มีอะไรเหมือนแอลวิน 732 00:55:45,384 --> 00:55:48,798 - เห็นไหม จี๊ดมาก มันตอบภาษาสเปน - มันพิลึกๆ 733 00:55:48,971 --> 00:55:50,382 น่า เดฟๆ 734 00:55:50,556 --> 00:55:52,798 เราต้องขยายฐานแฟนคลับของชิพมังค์ 735 00:55:52,975 --> 00:55:55,433 ลืมเรื่องเพลงไปเหอะ 736 00:55:55,602 --> 00:55:59,346 เพลงก็เป็นช่องทาง ทำมาหากินอย่างหนึ่ง 737 00:55:59,523 --> 00:56:03,142 แต่ฉันกำลังพูดถึง การขายเสื้อผ้า 738 00:56:03,318 --> 00:56:06,311 โคโลญชิพมังค์ ฮีท ชิพมังค์ไวน์คูลเลอร์ 739 00:56:06,488 --> 00:56:07,945 เอียน พวกเขายังเป็นเด็กนะ 740 00:56:08,115 --> 00:56:09,356 ไม่ มันเป็นหนู 741 00:56:09,533 --> 00:56:12,822 มันจะทำเงินให้เราเป็นกระบุง 742 00:56:12,995 --> 00:56:17,740 - ถ้านายยกให้ฉันเป็นป๋าดัน - นายพูดอะไรฉันไม่ได้ยิน เพลงมันดัง! 743 00:56:17,916 --> 00:56:23,253 อย่าคิดจะสู้กับฉัน เดฟ ฉันไม่เคยแพ้ 744 00:56:31,597 --> 00:56:34,385 มีใครชิมช็อคโกแลตลูกๆ นี่รึยัง 745 00:56:34,558 --> 00:56:37,642 กินแล้วอาจต้องไปฉีดยา แก้เบาหวาน แต่มันก็คุ้ม 746 00:56:37,811 --> 00:56:41,475 โอ้ ขนมหวาน ขนมหวานถูกใจเจงๆ เลย 747 00:56:41,648 --> 00:56:45,733 แอลสเตอร์ ชอบเพลงนะไอ้น้อง 748 00:56:45,903 --> 00:56:48,520 - สุดยอด - บายดีเหรอ 749 00:56:49,114 --> 00:56:52,698 ฉันเห็นแล้ว พวกนาย ชอบขนมที่ฉันเอามาให้กิน 750 00:56:52,868 --> 00:56:56,032 คงกินกันประจำอยู่แล้วสิ 751 00:56:56,204 --> 00:56:58,696 เดฟบอกว่าไม่อยากให้เราเสียนิสัย 752 00:56:58,874 --> 00:57:02,458 นายเป็นศิลปินร็อค เสียนิสัยมันเรื่องธรรมดา 753 00:57:02,628 --> 00:57:05,996 นายควรจะได้นั่งลิมูซีน มีเครื่องบินส่วนตัว 754 00:57:06,173 --> 00:57:09,837 แล้วก็ไปปาร์ตี้อย่างงี้ได้ทุกคืนเลยด้วย 755 00:57:10,010 --> 00:57:12,127 จริงเหรอ เดฟบอกว่า กลางคืนเราต้องนอน 756 00:57:13,305 --> 00:57:17,891 แอลวิน นี่มันพูดยาก แต่ฉันจำใจพูดนะ 757 00:57:18,060 --> 00:57:22,930 เดฟถ่วงอนาคตพวกนาย ฉันมีวิธี ทำเงินให้พวกนาย วันละ 20 เหรียญนะ 758 00:57:23,106 --> 00:57:25,723 - เยอะงั้นเลยเหรอ - ใช่ 759 00:57:25,901 --> 00:57:28,609 และยังมีอีกอย่าง ฉันจะไม่พูดล่ะ เอ้า พูดก็ได้ 760 00:57:28,779 --> 00:57:32,819 เวลาอยู่ลับหลัง เดฟเรียกนายว่า.. 761 00:57:34,117 --> 00:57:35,233 ไอ้พวกหนู 762 00:57:37,871 --> 00:57:40,659 - หนูเหรอ - ใช่ ช่างเหอะนะ 763 00:57:40,832 --> 00:57:44,701 อย่าคิดมากเลย ฉันเห็นพวกนายเหมือนครอบครัว 764 00:57:44,878 --> 00:57:47,495 ถ้ามีอะไรอยากให้ช่วย.. 765 00:57:47,673 --> 00:57:50,711 โทรหาลุงเอียนเลยนะ 766 00:57:50,884 --> 00:57:54,218 - ได้ - ไปนะ 767 00:57:58,433 --> 00:58:01,926 เร็วๆ ได้ไหม ขับช้าเป็นอาม่าเลย 768 00:58:02,104 --> 00:58:03,686 ไปขับรถเข็นไป๊! หลีก! 769 00:58:04,564 --> 00:58:09,650 เฮ้ พวก ดูฉันสิ! 770 00:58:11,989 --> 00:58:13,946 แอลวิน 771 00:58:14,491 --> 00:58:17,575 ไม่ว่างช่วย ฉันกำลังจะซิ่งนำ 772 00:58:17,744 --> 00:58:19,861 พวกเรา ฉันมีไอเดียเพลงใหม่แล้ว 773 00:58:21,373 --> 00:58:22,580 เฮ้ เดฟ 774 00:58:22,749 --> 00:58:25,867 อะไรกันเนี่ย ฉันบอกให้พวกนายเก็บบ้านแล้วนะ 775 00:58:26,044 --> 00:58:27,706 เก็บแล้ว 776 00:58:31,883 --> 00:58:35,593 - นั่นใคร - ลุงเอียนจ้างแม่บ้านมาให้เรา 777 00:58:35,762 --> 00:58:37,879 เธอเป็นหมอนวดด้วย 778 00:58:41,893 --> 00:58:43,885 หลีกไป ไอ้เต่าเอ๊ย 779 00:58:44,062 --> 00:58:46,896 ไม่ขับก็จอดไปเลย เข้าเลนซ้ายไปได้ไหม 780 00:58:47,065 --> 00:58:49,273 - เอาเกมที่ไหนมาเล่น - ลุงเอียนน่ะ 781 00:58:49,443 --> 00:58:52,356 ไม่หลีกเละไม่รู้นะ ไปฝึกขับมาก่อนสิพวก 782 00:58:52,863 --> 00:58:54,650 โอเค รู้อะไรไหม 783 00:58:54,823 --> 00:58:56,610 พอได้แล้ว 784 00:58:57,075 --> 00:58:59,658 ผมกำลังจะทำแต้มทะลุนะ 785 00:58:59,828 --> 00:59:02,195 น่าเสียดาย ธีโอดอร์อยู่ไหน 786 00:59:05,876 --> 00:59:07,492 คายออกมา 787 00:59:07,669 --> 00:59:10,036 - คายออกมา - ไม่ 788 00:59:10,380 --> 00:59:11,746 ของขวัญจากลุงเอียน เจ็ตต์ เรคคอร์ดส์ 789 00:59:11,923 --> 00:59:13,004 เจ็ตต์ เรคคอร์ดส์ 790 00:59:13,550 --> 00:59:17,590 โอเค พอที ประชุมเดี๋ยวนี้ ทุกคนมานั่งที่โซฟา 791 00:59:18,221 --> 00:59:20,338 ขอเวลาส่วนตัวเดี๋ยวได้ไหม 792 00:59:23,810 --> 00:59:27,349 ทุกคน ฟังนะ มันยาก ฉันรู้ 793 00:59:27,522 --> 00:59:31,937 3 เดือนก่อนนายยังเกาะ อยู่บนต้นไม้ แต่ตอนนี้นายเป็น... 794 00:59:32,110 --> 00:59:35,069 ศิลปินร็อคชี่อดัง 795 00:59:35,238 --> 00:59:38,151 โอเค ไงก็เหอะ ที่ฉันจะพูดคือ การที่นายเป็น.. 796 00:59:38,325 --> 00:59:39,987 ศิลปินร็อคชื่อดัง 797 00:59:43,455 --> 00:59:45,822 ไม่ได้แปลว่านายอยากทำอะไรก็ทำได้ 798 00:59:45,999 --> 00:59:48,537 แต่ลุงเอียนบอกว่า เรามีสิทธิ์แฮปปี้ซำเหมอ 799 00:59:48,710 --> 00:59:50,292 รู้อะไรไหม 800 00:59:50,462 --> 00:59:52,795 เขาไม่ใช่ลุงของนาย 801 00:59:53,006 --> 00:59:58,718 เขายังบอกนะ เดวิด ว่าเราจะทำเงินได้วันละตั้ง 20 ดอลลาร์ 802 00:59:58,887 --> 01:00:01,129 นายทำเงินได้มากกว่านั้นเยอะ 803 01:00:01,306 --> 01:00:04,014 ฉันเป็นห่วงถึงได้ซื้อ พันธบัตรออมทรัพย์ให้ 804 01:00:04,184 --> 01:00:06,221 มันคล้ายๆ การเก็บถั่วไว้กินหน้าหนาว 805 01:00:06,394 --> 01:00:08,226 โธ่ คิดยาวทำไมเห่ยตายเลย 806 01:00:08,396 --> 01:00:11,889 เราจะไม่ปรึกษา เรื่องพอร์ทหุ้นกันก่อนเหรอ 807 01:00:12,359 --> 01:00:16,069 เอาความคิดพวกนี้มาจากไหน พวกนายยังเป็นเด็ก 808 01:00:16,238 --> 01:00:19,857 - เด็กหรือว่าหนู - อะไรนะ 809 01:00:20,033 --> 01:00:22,821 ลุงเอียนบอกว่าเราเป็นครอบครัวเขา 810 01:00:22,994 --> 01:00:25,828 งั้นเหรอ ถ้ารักลุงเอียนมาก 811 01:00:25,997 --> 01:00:28,159 และไม่คิดว่าฉันจริงใจ 812 01:00:28,333 --> 01:00:30,495 นายก็ไปอยู่กับลุงเอียนสิ 813 01:00:41,721 --> 01:00:43,257 เดฟ 814 01:00:44,182 --> 01:00:45,593 ยังโกรธพวกเราอยู่ปล่าว 815 01:00:46,810 --> 01:00:48,517 เดฟ 816 01:00:57,863 --> 01:01:01,072 ถึงเพื่อนรัก ฉันขอโทษนะแต่ 817 01:01:01,825 --> 01:01:05,284 เราไปกันไม่ได้ พวกนายน่าจะกลับไปอยู่ป่าของนาย 818 01:01:05,453 --> 01:01:08,287 ฉันว่าเขาอยากให้พวกเราไปจริงๆ 819 01:01:20,135 --> 01:01:22,001 ฉันบอกนายแล้ว เดฟ 820 01:01:22,179 --> 01:01:24,171 ฉันไม่เคยแพ้ 821 01:01:50,707 --> 01:01:55,122 เด็กๆ บ้านหลังใหม่ยินดีต้อนรับ 822 01:01:59,049 --> 01:02:00,790 ยินดีต้อนรับชิพมังค์กลับบ้าน 823 01:02:00,967 --> 01:02:05,007 โอ้ เย่! ป๊ะป๋ามาบ้านแล้ว 824 01:02:05,180 --> 01:02:07,467 ของเล่นพวกนี้เราเล่นได้ไหมฮะ 825 01:02:07,641 --> 01:02:10,008 ได้ซิ.. บ้านตัวเองนี่ 826 01:02:10,185 --> 01:02:12,552 แล้วกฎที่นี่มียังไงฮะ 827 01:02:13,313 --> 01:02:16,647 ฉันมีกฎอยู่ข้อเดียว 828 01:02:16,816 --> 01:02:19,934 - นั่นคือ ไม่มีกฎ - แจ๋ว 829 01:02:31,248 --> 01:02:33,365 4 องศาจากพื้นราบ 830 01:02:33,541 --> 01:02:35,874 6 องศามุมอะซิมุท 831 01:02:37,045 --> 01:02:39,037 แล้วก็ยิงไป 832 01:02:50,600 --> 01:02:53,513 เตรียมตัวลิ้มรส ความแค้นของข้า 833 01:02:53,687 --> 01:02:55,804 ฮ่าฮ่าฮ่า! อยากหัวร่อให้ฟันหัก 834 01:02:55,981 --> 01:02:58,473 ขอร้องข้าซะ เจ้าจะได้ตายสบาย 835 01:02:58,650 --> 01:03:00,937 อัดซ้ายๆ ยี๊ฮ่า 836 01:03:09,703 --> 01:03:13,367 กังฟูของเจ้า สู้จรวดของข้าไม่ได้หรอก 837 01:03:14,958 --> 01:03:16,540 ลอบกัดนี่หว่า 838 01:03:19,254 --> 01:03:20,995 โอเค ไซม่อน ไม่เล่นแล้ว 839 01:03:21,464 --> 01:03:23,581 ฉันจบแล้ว ไซม่อน 840 01:03:23,758 --> 01:03:25,795 - เฮ้ เอามานี่ - ปล่อยนะ แอลวิน 841 01:03:25,969 --> 01:03:27,050 เอามาสิ 842 01:03:30,098 --> 01:03:32,090 - ตานายเล่นไปแล้ว - แล้วใครบอกว่าถึงตานายล่ะ 843 01:03:32,267 --> 01:03:33,508 เอามาสิ 844 01:03:36,646 --> 01:03:38,433 ไซม่อนนนน 845 01:03:38,606 --> 01:03:40,893 - อยากโดนใช่แมะ - เอาฝ่ามือเม้งก่าออกไป 846 01:03:43,903 --> 01:03:45,439 - ไสหัวไป - ฉันจะเอา 847 01:03:45,613 --> 01:03:47,605 แอลวิน ถอยไป 848 01:04:00,295 --> 01:04:04,881 - ทำไมถุงลมไม่ทำงานล่ะ - ธีโอดอร์ อย่าเดินเข้าไปหาแสงไฟ 849 01:04:05,383 --> 01:04:07,875 - ขออีกรอบได้ป่าว - แจ๋วเลย 850 01:04:08,053 --> 01:04:09,965 - เล่นหนักนะ - อ๊า ถูก 851 01:04:10,138 --> 01:04:11,879 ดี 852 01:04:12,057 --> 01:04:16,927 เพราะว่าวันพรุ่งนี้ นายต้องทำงานหนัก จากฝั่งตะวันตกไปออก ใน 5 วัน 853 01:04:17,103 --> 01:04:20,437 เดฟบอกว่าการเดินสาย ไม่เหมาะกับเด็กๆ 854 01:04:20,607 --> 01:04:23,315 กับเด็กธรรมดาไง แต่พวกนายเป็นซูเปอร์สตาร์ 855 01:04:23,485 --> 01:04:25,477 พูดแล้วฉันนึกได้ 856 01:04:25,653 --> 01:04:28,566 ไซม่อน อย่าใส่แว่นหนาเตอะนี่เลย 857 01:04:29,074 --> 01:04:34,991 มาลองใส่แว่นเท่ๆ อินเทรนด์สุดๆ ดีกว่านะ 858 01:04:35,163 --> 01:04:37,075 โอ้โห หล่อสุดๆ 859 01:04:37,248 --> 01:04:40,241 ก็ดีนะ ถ้าผมใส่แล้วมองเห็น 860 01:04:40,418 --> 01:04:44,287 เดี๋ยวสายตาก็ชินเอง มาเถอะเด็กๆ ออกไปซิ่งกัน 861 01:04:44,464 --> 01:04:45,921 - จองนั่งหน้า - พวกเราซิ่ง 862 01:04:46,091 --> 01:04:47,627 แอลวิน 863 01:04:54,933 --> 01:04:55,969 ลอสแองเจลิส 864 01:04:56,935 --> 01:04:57,971 ซานฟรานซิสโก 865 01:05:01,064 --> 01:05:02,100 ลาสเวกัส 866 01:05:11,908 --> 01:05:13,399 ฟีนิกซ์ 867 01:05:20,750 --> 01:05:22,742 พวกเราตะลอนไกล 868 01:05:38,059 --> 01:05:40,767 เอาละ แอลวิน 869 01:05:41,521 --> 01:05:44,810 มั่นใจ เล่นกล้องให้เต็มที่ 870 01:05:44,983 --> 01:05:50,103 ยิ้มกว้างๆ เจ๋ง ธีโอดอร์ คางเชิด 871 01:05:50,280 --> 01:05:53,148 นั่นแหละ มาดแกร่ง อย่างนั้น เอ้าเข้าไป 872 01:05:53,324 --> 01:05:55,361 แข็งแรง ยกก้น 873 01:05:55,535 --> 01:05:58,744 ตบก้น น่าน อย่างนั้นล่ะ โพสต์สวย อู้ว เซ็กซี่ 874 01:06:04,210 --> 01:06:05,291 ครั๊นชี่ นิบเบิ้ลส์ 875 01:06:05,962 --> 01:06:10,548 ถ้าชิพมังค์ชอบครั๊นชี่ นิบเบิ้ลส์ สัตว์เลี้ยงของคุณจะรักมัน 876 01:06:10,717 --> 01:06:12,424 คัท 877 01:06:12,927 --> 01:06:14,759 เอ้านี่นะ 878 01:06:16,473 --> 01:06:18,260 โอเค เรียบร้อยนะ 879 01:07:01,768 --> 01:07:03,054 หยุด 880 01:07:03,228 --> 01:07:04,344 อย่าได้หยุด 881 01:07:04,521 --> 01:07:05,807 - หยุดทำไม - คุณก็บอกผมสิ 882 01:07:05,980 --> 01:07:08,063 - จะเอาไง - ผมโมโหนะเนี่ย 883 01:07:08,233 --> 01:07:11,101 มันไม่มีปุ่มสั่งให้พวกเขาหายง่วงนี่คุณ 884 01:07:11,277 --> 01:07:13,189 พูดเป็นเล่น เครื่องนี่มีตั้ง 5 พันปุ่ม 885 01:07:13,363 --> 01:07:16,151 - จะให้กดปุ่มไหนล่ะ - ก็ได้ เอาละ 886 01:07:17,534 --> 01:07:22,154 เด็กๆ ดูสิลุงเอียน มีอะไรมาให้กิน...คอฟฟี่ 887 01:07:23,206 --> 01:07:24,947 ผมชอบท๊อฟฟี่ 888 01:07:25,124 --> 01:07:30,665 คอฟฟี่ ธีโอดอร์ มันคือกาแฟ เครื่องดื่มเพื่อบำรุงสุขภาพ 889 01:07:30,838 --> 01:07:37,711 ใส่วิปครีม คาราเมล แล้วก็ ราดช็อคโกแลต 890 01:07:38,054 --> 01:07:39,920 ดื่มซะ 891 01:07:42,433 --> 01:07:44,265 ตาคงสว่างกันอีกนาน 892 01:08:29,355 --> 01:08:31,267 รักเราชิพมังค์ 893 01:08:31,441 --> 01:08:34,809 มาสนุกกับชิพมังค์ 894 01:08:34,986 --> 01:08:36,727 เฮ้ เฮ้ เฮ้ 895 01:08:36,904 --> 01:08:42,901 รักเราชิพมังค์ แล้วคุณจะไม่ผิดหวัง 896 01:08:43,077 --> 01:08:44,739 มาสนุกกับชิพมังค์ 897 01:08:44,912 --> 01:08:48,656 ไม่เอาน่า เราต้องร้องให้มีพลัง 898 01:08:48,833 --> 01:08:53,544 มีดรายไอซ์กว่านี้ 899 01:08:53,713 --> 01:08:55,670 ว้าว เราเป็นชิพมังค์นะ บ้าชะมัด 900 01:08:55,840 --> 01:08:58,628 ผมรู้สึกเหมือนเป็นดาจิมขนฟู 901 01:08:58,801 --> 01:09:02,465 พูดตรงๆ นะ เพลงใหม่นี่ดูไม่เป็นเรา 902 01:09:02,639 --> 01:09:06,303 ฉันคิดว่า ทิศทางใหม่เนี่ยแหละเพอร์เฟ็กต์ 903 01:09:06,476 --> 01:09:08,513 ที่สุดขอความเดิ้นแห่งยุค 904 01:09:08,686 --> 01:09:10,894 เดฟพูดเสมอว่า ทุกอย่างมันสำคัญที่เพลง 905 01:09:11,064 --> 01:09:12,350 เดฟพูดเสมอว่า 906 01:09:12,523 --> 01:09:17,643 รู้อะไรไหม เดฟไม่ได้อยู่ที่นี่ มีแต่ฉัน 907 01:09:17,820 --> 01:09:21,734 ลุงเอียนเจ้าแห่งความมันส์ โอเค้ 908 01:09:23,701 --> 01:09:26,910 นายจะพูดอะไร นายชื่ออะไรน่ะ 909 01:09:27,080 --> 01:09:29,993 - แทฟฟี่ - คนอะไรวะชื่อแทฟฟี่ 910 01:09:30,166 --> 01:09:31,532 นายทำอะไร 911 01:09:31,709 --> 01:09:34,702 - คอรีโอกราฟฟี่ - ฉันไม่รู้ว่าคอรีโอกราฟฟี่คืออะไร 912 01:09:34,879 --> 01:09:37,462 - คืออะไร - ออกแบบท่าเต้น 913 01:09:37,632 --> 01:09:43,378 แค่นั้นเอง แค่เต้น งั้นคราวหลังก็ตอบว่า "นักเต้น" สิ 914 01:09:43,805 --> 01:09:47,389 ใคร เดฟ เซวิลล์ 915 01:09:47,850 --> 01:09:50,058 ชื่อคุ้นๆ นะ 916 01:09:50,395 --> 01:09:51,511 ชื่อเหมือนคนตายไปแล้ว 917 01:09:51,688 --> 01:09:55,022 - ขอคุยกับเด็กๆ หน่อย - ฉันว่าไม่ดีมั้ง 918 01:09:55,191 --> 01:09:58,650 เด็กๆ ยังเสียความรู้สึกไม่หาย ที่โดนนายไล่ออกจากบ้าน 919 01:09:58,820 --> 01:10:01,984 - เรื่องมันไม่ได้เป็นอย่างนั้น - แถไปเรื่อย 920 01:10:02,156 --> 01:10:04,569 ฉันได้ยินเรื่องทัวร์ตะลอนยุโรป 921 01:10:04,742 --> 01:10:07,280 6 เดือนเลยเหรอ 922 01:10:07,453 --> 01:10:10,537 จริงๆ คือ 12 ถ้าเมืองจีนตอบตกลง 923 01:10:10,707 --> 01:10:12,448 ตั้งปีนึง 924 01:10:12,625 --> 01:10:15,709 ฉันแค่อยากจะถาม สารทุกข์สุขดิบพวกเขา 925 01:10:15,878 --> 01:10:17,870 พวกเขาสบายดี มีชีวิตที่รัก 926 01:10:18,047 --> 01:10:19,504 แฮปปี้ดีทุกอย่าง 927 01:10:19,674 --> 01:10:22,838 ยอมรับสิ เดฟ พวกเขาจากมาได้ดีแล้ว 928 01:10:23,010 --> 01:10:26,048 - เอียน ฉันอยากคุยกับพวกเขา - พวกเขาสบายดี 929 01:10:26,222 --> 01:10:27,303 เรียกพวกเขามาคุยสาย 930 01:10:27,473 --> 01:10:29,931 ฉันไม่คิดว่าจะมีใครมาพูด เดฟ 931 01:10:30,101 --> 01:10:32,058 ทัวร์รอบโลกเริ่มต้นพรุ่งนี้ 932 01:10:32,228 --> 01:10:34,470 และเด็กๆ ไม่ควร รับแรงกดดันอะไรอีก 933 01:10:34,647 --> 01:10:37,185 - แล้วเราจะส่งโปสการ์ดมานะ - เอียน ทำงี้ไม่ได้ 934 01:10:37,358 --> 01:10:40,442 พวกเขาไม่พร้อมกับงานแบบนั้น พวกเขายังเด็ก 935 01:10:40,611 --> 01:10:43,570 - ฉันต้องเจอพวกเขา - ฟังนะ ฉันพยายามจะ... เดี๋ยว.. 936 01:10:43,740 --> 01:10:44,856 - เอียน - ว่าไง 937 01:10:45,032 --> 01:10:47,069 - เอียน - ฉันไม่.. 938 01:10:53,833 --> 01:10:55,324 เอียน... 939 01:10:55,501 --> 01:10:57,163 เดฟเหรอ 940 01:11:00,173 --> 01:11:03,211 เอ่อ ใช่ เดฟโทรมา 941 01:11:03,384 --> 01:11:06,047 เขาฝากบอกว่าเขาสบายดี 942 01:11:06,220 --> 01:11:09,088 เขามีความสุขมากๆ เพราะงั้น โอเค 943 01:11:09,265 --> 01:11:11,973 เขาจะมาดูคอนเสิร์ตไหม 944 01:11:14,479 --> 01:11:18,473 รู้อะไรไหม ฉันส่งตั๋วไปให้ เขาก็ส่งคืนมา 945 01:11:18,649 --> 01:11:23,769 ใช่ ฉันรู้ เขาคงงานยุ่ง มีอะไรน่าทำมากกว่า 946 01:11:23,946 --> 01:11:26,359 ไม่เอาน่า ทำหน้าตุ่ยทำไมกัน 947 01:11:26,532 --> 01:11:28,899 เราจะได้สนุก มีคอนเสิร์ตใหญ่ 948 01:11:29,076 --> 01:11:32,319 พวกเธอชอบนวดจับเส้นใช่ไหม 949 01:11:32,497 --> 01:11:35,205 ฉันรู้จักหมอนวดเก่งๆ ฉันจะโทรเรียกให้ 950 01:11:35,625 --> 01:11:38,163 เฮ้ กัปตัน มานี่ 951 01:11:38,336 --> 01:11:39,452 ฟังนะ 952 01:11:39,629 --> 01:11:43,168 เดฟ เซวิลล์ จำชื่อและหน้าไว้ให้ดี 953 01:11:43,341 --> 01:11:46,550 คืนพรุ่งนี้เขาโผล่มา อย่าให้เข้าใกล้ชิพมังค์ของฉัน 954 01:11:46,719 --> 01:11:49,587 - เข้าใจมั้ย - เข้าใจครับผม 955 01:12:03,945 --> 01:12:05,106 ลุงเอียนฮะ 956 01:12:11,828 --> 01:12:14,992 - มาทำอะไรตรงนี้เนี่ย - ผมขอนอนกับลุงได้ไหม 957 01:12:15,164 --> 01:12:16,530 ผมฝันร้ายฮะ 958 01:12:16,958 --> 01:12:20,247 อ้อ ฝันร้ายเหรอ 959 01:12:20,419 --> 01:12:23,583 ฉันก็ฝันร้ายเหมือนกัน ในฝันฉันนะ... 960 01:12:23,756 --> 01:12:30,128 ฉันต้องจัดคิวงาน 37 คิวในเวลา 42 วัน 16 ประเทศไม่ซ้ำกัน 961 01:12:30,304 --> 01:12:35,470 แล้วยังต้องติดต่อ สัมภาษณ์ออกสื่ออีก 121 งาน 962 01:12:35,643 --> 01:12:38,010 ทั้งหมด 5 ภาษา 963 01:12:38,187 --> 01:12:41,055 แต่รู้อะไรไหม ความแตกต่างเดียว.. 964 01:12:41,232 --> 01:12:46,773 ในฝันของฉันคือ เมื่อฉันลืมตาขึ้น ฝันร้ายมันยังไม่จบ 965 01:12:46,946 --> 01:12:49,984 งั้นคำตอบคือ..ไม่ได้เหรอ 966 01:13:20,813 --> 01:13:22,475 เพื่อน.. 967 01:13:22,773 --> 01:13:24,639 ฉันอยากกลับบ้าน 968 01:13:24,817 --> 01:13:27,150 บ้านที่ไหนล่ะ นายก็อยู่บ้านแล้วนี่ 969 01:13:27,320 --> 01:13:29,983 ไม่ ฉันหมายถึง "บ้านที่เป็นบ้าน" 970 01:13:30,156 --> 01:13:32,193 บ้านที่อยู่กับเดฟ 971 01:13:32,366 --> 01:13:36,076 ธีโอดอร์ ยอมรับ ความจริงกับกลิ่นคอฟฟี่สิ 972 01:13:36,245 --> 01:13:42,242 เดฟไม่ต้องการเรา เขาไม่คิดมาดูการแสดงเราด้วย 973 01:13:44,086 --> 01:13:47,454 จิลเลียน เรย์โนลด์ส์ กับข่าวบันเทิงวันนี้ครับ 974 01:13:47,632 --> 01:13:50,090 หนื่อยเกินกว่าจะร็อค ชิพมังค์สุดเหนื่อย 975 01:13:50,259 --> 01:13:54,344 ข่าวลือถึงความเหนื่อยอ่อน และเสียงที่แกว่งไม่ตรงโน้ต 976 01:13:54,513 --> 01:13:58,678 จะเพราะกินวอฟเฟิ้ลมากไป หรืองานหนักเกินกำลัง 977 01:13:58,851 --> 01:14:02,344 ผู้จัดการและโปรดิวเซอร์ เอียน ฮอว์คก็.. 978 01:14:02,521 --> 01:14:04,888 ให้ความมั่นใจว่าศิลปิน ทั้ง 3 จะมาคืนนี้ในคอนเสิร์ต... 979 01:14:05,066 --> 01:14:10,812 เวิร์ลทัวร์ที่คนดูล้น ณ ออร์เฟียม เธียเตอร์ ในลอสแองเจลิส 980 01:14:12,865 --> 01:14:14,481 ไม่ทนแล้ว 981 01:14:18,245 --> 01:14:21,613 เปิดตัวแอลวินและชิพมังค์ เวิร์ล ทัวร์ 982 01:14:23,918 --> 01:14:25,159 แอลวินและชิพมังค์ 983 01:14:35,096 --> 01:14:36,758 โอเค 984 01:14:40,935 --> 01:14:44,599 ดูเหมือนเธอ 3 คน คออักเสบอย่างแรง 985 01:14:51,529 --> 01:14:53,111 ไงครับ 986 01:14:53,280 --> 01:14:58,025 หมอจะไม่พูดศัพท์สูงล่ะนะ พูดง่ายๆ ละกัน พวกเขาอ่อนเพลีย 987 01:14:58,202 --> 01:15:01,946 หมอฉีดยาหรืออะไรก็ได้ ให้ครีมทา ยากินหรืออะไรก็ได้ 988 01:15:02,123 --> 01:15:05,457 ผมลงทุนไปกับเจ้าพวกนี้หลายเงินแล้ว 989 01:15:05,626 --> 01:15:08,084 พวกเขาต้องพักระยะยาว 990 01:15:08,254 --> 01:15:12,589 พักระยะยาว โอเค ใช่ พักยาว 991 01:15:12,883 --> 01:15:15,170 ใช่ ผมไม่ใช่หมอนี่ 992 01:15:15,344 --> 01:15:18,132 งั้นผมจะให้เขาพัก ขอบคุณมาก 993 01:15:18,305 --> 01:15:21,218 ผมจะดูแลเอง คุณหมอ ขอบคุณนะหมอ 994 01:15:21,392 --> 01:15:23,600 นี่ หมอ ชิพมังค์ฟีเวอร์..กรี๊ดสลบ 995 01:15:25,730 --> 01:15:27,596 ก๊อกๆ 996 01:15:28,232 --> 01:15:31,441 ฟังนะพวก ฉันเพิ่งคุยกับคุณหมอ 997 01:15:31,610 --> 01:15:34,648 และมันไม่ถูก ถ้าส่งพวกนาย ขึ้นเวทีในสภาพนี้ 998 01:15:35,281 --> 01:15:37,398 แล้วคุณจะยกเลิกคอนเสิร์ตเหรอ 999 01:15:37,992 --> 01:15:41,076 ไม่ ทำงั้นฉันก็ต้องคืนค่าตั๋วสิ 1000 01:15:41,245 --> 01:15:45,489 ฉันจะให้พวกนายลิปซิงค์ 1001 01:15:45,666 --> 01:15:47,123 มันเหมือนหลอกคนดูไหม 1002 01:15:47,293 --> 01:15:50,957 ไม่ เราไม่ได้หลอก หลอกเป็นสิ่งผิด 1003 01:15:51,130 --> 01:15:54,419 นี่เป็นการช่วยมากกว่า ซูเปอร์สตาร์ทำงี้ทุกคน 1004 01:15:54,592 --> 01:15:58,506 นายแค่ขยับปากให้ตรงเป๊ะๆ กับเพลงที่อัดไว้ 1005 01:15:58,679 --> 01:16:01,422 - ไม่งั้นคนจะจับได้ - นั่นแหละหลอกคนดู 1006 01:16:03,059 --> 01:16:06,973 - เปล่า - เพื่อน เรามีทางเลือกที่ไหนล่ะ 1007 01:16:07,146 --> 01:16:10,435 เห็นไหม คนเก่งถึงมีชื่อย่อที่เสื้อ 1008 01:16:10,608 --> 01:16:12,565 เอาละทุกคน เตรียมตัว 1009 01:16:12,735 --> 01:16:18,106 แล้วจำไว้นะ ร้องตรงปาก แล้วจะไม่มีคนรู้ 1010 01:16:18,282 --> 01:16:19,864 รักนะ 1011 01:16:28,918 --> 01:16:30,250 เธอก็รู้ 1012 01:16:30,419 --> 01:16:32,661 เธอทิ้งรถตู้ไปหารถเปิดประทุน 1013 01:16:32,838 --> 01:16:35,421 เจอเพชรเม็ดใหญ่ มีเงินจับจ่าย ถูกใจผู้หญิงทั้งหลาย 1014 01:16:35,591 --> 01:16:39,926 ใครๆ ก็ชอบอยู่สบาย 1015 01:16:40,096 --> 01:16:42,554 เธอรู้ว่าเธอทิ้งฉัน เมื่อเขาส่งขบวนพาเหรดมารับ 1016 01:16:42,723 --> 01:16:44,840 เครื่องบินเจ็ทพร้อมคนขับ 1017 01:16:45,017 --> 01:16:47,760 สารพัดได้ดั่งใจ 1018 01:16:47,937 --> 01:16:51,521 ใครๆ ก็ชอบอยู่สบาย 1019 01:16:55,277 --> 01:17:00,898 เธอไม่รู้เหรอว่าเขาทำกันอย่างไร 1020 01:17:01,075 --> 01:17:06,696 เธอทำเป็นไหมแบบที่เขาทำกัน ฟั๊งค์ ฟั๊งค์ ฟั๊งค์ ของพวกเราชิพมังค์ 1021 01:17:06,872 --> 01:17:08,079 ที่รัก 1022 01:17:08,249 --> 01:17:12,334 ฟั๊งค์ ฟั๊งค์ ฟั๊งค์ ของพวกเราชิพมังค์ 1023 01:17:18,509 --> 01:17:21,172 ใบเดียวจะไม่มีเชียวเหรอ 1024 01:17:21,345 --> 01:17:22,711 เสียใจด้วย 1025 01:17:23,639 --> 01:17:25,676 เอาเลย นี่คือธีโอดอร์ 1026 01:17:25,850 --> 01:17:28,308 เธอรู้เธอมาที่นี่ เมื่อเธอได้เงินใช้เป็นกุรุส 1027 01:17:28,477 --> 01:17:33,689 และมันจะไม่หยุด มันจะ ไม่มีวันหยุด ไม่ว่าใครจะพูดอย่างไร 1028 01:17:33,858 --> 01:17:36,521 - จะได้ใช้ชีวิตเหมือนฝัน - รับต่อ ไซม่อน 1029 01:17:36,694 --> 01:17:39,277 เธอรู้ว่าเธอมาที่นี่ เมื่อไม่มีอะไรให้รังเกียจ 1030 01:17:39,446 --> 01:17:41,529 เพราะเราคลั่งไคล้ กับคนที่ทุกคนหลงใหล 1031 01:17:41,699 --> 01:17:46,490 ชอบไหมล่ะ ชิพมังค์ฟีเวอร์ กรี๊ดสลบ เบบี๋ 1032 01:17:50,249 --> 01:17:51,365 เดฟ เซวิลล์ 1033 01:17:52,251 --> 01:17:55,039 ไม่มีชื่อเดฟ เซวิลล์ในลิสต์ค่ะ 1034 01:17:55,212 --> 01:17:58,876 ผมเป็น บ.ก.แอลเอ มิวสิค เจอร์นัล 1035 01:17:59,049 --> 01:18:01,006 - เข้าไม่ได้ค่ะ - ไม่เป็นไร เขามากับฉัน 1036 01:18:02,344 --> 01:18:04,336 เขาเป็นผู้ช่วยของฉัน 1037 01:18:05,431 --> 01:18:06,592 โอเค 1038 01:18:07,057 --> 01:18:08,138 ขอบคุณ แคลร์ 1039 01:18:08,309 --> 01:18:10,767 เกิดอะไรขึ้น เดฟ 1040 01:18:13,397 --> 01:18:16,765 ผมต้องพาลูกๆ ผมกลับไป เอียนพยายามกีดกันผม 1041 01:18:16,942 --> 01:18:18,149 ลูกๆ คุณ 1042 01:18:18,694 --> 01:18:21,277 มันฟังดูแปลกๆ ที่ผมพูดอย่างนั้น 1043 01:18:21,906 --> 01:18:23,647 มันแปลกแต่ดี 1044 01:18:24,158 --> 01:18:27,276 หลังจากที่ผมทำทุกอย่างพัง รวมทั้งเรื่องคุณ.. 1045 01:18:27,453 --> 01:18:32,573 - เดฟ ลูกๆ คุณ รีบไปเถอะ - ใช่ 1046 01:18:33,167 --> 01:18:39,255 มาเต้นกัน 1047 01:18:39,632 --> 01:18:41,749 มาเต้นกัน คุณรู้สึกไหม 1048 01:18:41,926 --> 01:18:46,170 มาเต้นกัน 1049 01:18:46,597 --> 01:18:49,635 ถ้าคุณจะทำอะไรก็รีบเลย 1050 01:18:49,808 --> 01:18:52,016 - เอ้านี่ คุณเป็นนักข่าวนะ - ขอบคุณ 1051 01:18:57,775 --> 01:18:59,562 - ไปกันได้แล้ว - ผมเป็นช่างภาพ 1052 01:18:59,735 --> 01:19:01,727 - ผมเป็นนักข่าว - เชิญข้างนอก 1053 01:19:02,446 --> 01:19:04,859 แอลวิน แอลวิน 1054 01:19:07,326 --> 01:19:09,864 แอลวิน 1055 01:19:10,037 --> 01:19:14,828 - เขามาที่นี่ - นั่นเดฟนะ 1056 01:19:21,632 --> 01:19:23,294 เกิดอะไรขึ้น 1057 01:19:23,467 --> 01:19:25,129 แอลวิน นายทำอะไร 1058 01:19:25,302 --> 01:19:28,136 ฉันส่งสารไปบอกลุงเอียนที่รักของเรา 1059 01:19:28,305 --> 01:19:31,639 - แผนนี้เข้าท่านะฉันว่า - ฉันก็ว่าด้วย 1060 01:19:37,815 --> 01:19:39,431 ลุยเลยพวกเรา 1061 01:19:40,943 --> 01:19:42,024 เฮ้ เอียน 1062 01:19:43,153 --> 01:19:45,941 จูบก้นปุยๆ ของฉันซะ 1063 01:19:48,075 --> 01:19:50,408 ใช่ๆ นี่..ฝากถือไว้ก่อนนะ ดี 1064 01:19:50,828 --> 01:19:52,569 อารูนซาหวาดจ้ะหน้าหวาน 1065 01:19:58,627 --> 01:20:00,414 ออกไปจากกลองฉัน 1066 01:20:01,547 --> 01:20:03,459 จะร็อคกันหรือยัง 1067 01:20:04,842 --> 01:20:06,049 เร่งเสียงเลยน้อง! 1068 01:20:06,218 --> 01:20:08,130 มาเต้นกัน 1069 01:20:11,598 --> 01:20:12,839 มาเต้นกัน 1070 01:20:13,017 --> 01:20:14,383 ฉันไม่เป็นไร 1071 01:20:16,103 --> 01:20:20,848 แอลวิน ไซม่อน ธีโอดอร์ มาเถอะ เราจะกลับบ้านแล้ว 1072 01:20:21,025 --> 01:20:22,937 หลีก หลีก 1073 01:20:24,778 --> 01:20:26,269 ไปกัน 1074 01:20:28,615 --> 01:20:32,655 - จับพวกมันไว้ - ระวัง วิ่ง 1075 01:20:34,872 --> 01:20:36,579 ไฮ 1076 01:20:36,749 --> 01:20:37,990 บาย 1077 01:20:38,584 --> 01:20:42,043 พระ เด็ก เสือ ไก่ ม่อน 1078 01:20:42,212 --> 01:20:45,751 จับชิพมังค์ไม่ได้เพราะนายงุ่มง่าม 1079 01:20:47,676 --> 01:20:49,588 ระวังเข่าเจ็บ 1080 01:20:49,762 --> 01:20:53,096 - โทษที - ตามมาเร้ว พี่ยักษ์ 1081 01:20:53,265 --> 01:20:55,097 ใกล้เข้ามาอีกนิด 1082 01:20:55,267 --> 01:20:58,260 นั่นแหละ นั่นเลย ตรงเป๊ะ 1083 01:20:59,355 --> 01:21:01,847 กว่าจะเจ็บก็พรุ่งนี้ล่ะ 1084 01:21:03,734 --> 01:21:06,477 - เด็กๆ - เดฟ 1085 01:21:07,696 --> 01:21:09,983 นายจะไม่ได้ไปไหนแน่ 1086 01:21:10,616 --> 01:21:11,697 คุณจะทำอะไร 1087 01:21:11,867 --> 01:21:14,280 - ปล่อยเรานะ - ปล่อยฉันนะ 1088 01:21:14,453 --> 01:21:16,285 แกฝึกภาษาฝรั่งเศสดีกว่าไหม 1089 01:21:16,455 --> 01:21:19,869 - แกต้องไปปารีสคืนนี้ - โอ๊ย ไม่ไป ผมต้องไปโกรกสีหางใหม่ 1090 01:21:20,042 --> 01:21:21,624 - เดี๋ยว - ยกไปรวมกับของๆ ฉัน 1091 01:21:21,794 --> 01:21:24,582 ปล่อยเราออกไปนะ ปล่อยเราออกไป 1092 01:21:24,755 --> 01:21:27,714 เอียน เขาไม่อยากทำแล้ว ปล่อยพวกเขาไปเถอะ 1093 01:21:28,759 --> 01:21:32,673 คนเพิ่งถือไปเองนะ น่าจะพูดเร็วกว่านี้ 1094 01:21:32,846 --> 01:21:34,462 กลับมา 1095 01:21:35,307 --> 01:21:39,597 เอียน พวกเขาต้องการ ชีวิตจริงๆ ไม่ใช่ชีวิตแบบนี้ 1096 01:21:39,770 --> 01:21:42,183 อีกอย่าง พวกเขาเพิ่งพังคอนเสิร์ตนะ 1097 01:21:42,356 --> 01:21:45,940 พอข่าวออกไปก็ไม่มีใครมาดูแล้วล่ะ 1098 01:21:46,568 --> 01:21:51,939 เดฟ พวกมันเป็นชิพมังค์พูดได้ คนมาดูชัวร์ป้าด 1099 01:21:52,783 --> 01:21:54,149 เอ้า พวกนาย ตามมา 1100 01:21:54,326 --> 01:22:00,539 นั่นแหละเราทำกันอย่างนี้ 1101 01:22:07,131 --> 01:22:09,544 แกจะไม่มีวันจับเป็นเรา 1102 01:22:09,716 --> 01:22:12,174 ก็เพิ่งจับมาอยู่เนี่ย แอลวิน 1103 01:22:12,344 --> 01:22:14,176 มันเป็นสำนวนพูด ไซม่อน 1104 01:22:14,346 --> 01:22:18,431 นั่งจับผิดฉันทำไม ใช้สมองคิดหาทางหนีสิ 1105 01:22:31,238 --> 01:22:33,446 ไป! ไป! ไป! 1106 01:22:42,833 --> 01:22:44,620 เร็วเข้าซี่ 1107 01:22:51,717 --> 01:22:55,006 เหยียบมิดไปเลย เดฟ เดี๋ยวตามไม่ทัน 1108 01:23:04,771 --> 01:23:06,637 นี่พวกนายมาได้ไง 1109 01:23:06,815 --> 01:23:08,306 เราเป็นชิพมังค์พูดได้ เดฟ 1110 01:23:08,484 --> 01:23:13,104 คุกแมวขังเราไม่ได้หรอก แหกคุกมันเรื่องขี้ปะติ๋ว 1111 01:23:13,280 --> 01:23:15,146 คุณกลับมารับเรา 1112 01:23:16,450 --> 01:23:19,909 แน่นอนฉันกลับมา เราเป็นครอบครัวกันนี่ 1113 01:23:20,537 --> 01:23:22,073 โอ๊ะ หูถั่วมั่วแล้วมั้งเรา 1114 01:23:22,915 --> 01:23:24,998 - อะไรเหรอ - นี่ฉันเพี้ยนไปหรือ 1115 01:23:25,167 --> 01:23:26,749 หรือเขาพูดคำว่า "ครอบครัว" จริงๆ 1116 01:23:28,420 --> 01:23:31,288 ฉันรู้ 1117 01:23:33,008 --> 01:23:34,920 แต่ฉันคิดถึงพวกนายจริงๆ นะ 1118 01:23:35,093 --> 01:23:37,085 ผมก็คิดถึงคุณฮะ เดฟ 1119 01:23:39,306 --> 01:23:41,013 ผมก็คิดถึง 1120 01:23:41,183 --> 01:23:47,180 - แอลวินก็ด้วย เขาเก๊กปากดีไปงั้นแหละ - ใช่ ฟอร์มเยอะ 1121 01:23:48,482 --> 01:23:51,190 คิดถึงเหมือนกัน 1122 01:23:51,360 --> 01:23:54,273 ขอโทษนะ อารมณ์ตื้นตัน ติดลำคอตอนต้น 1123 01:23:54,446 --> 01:23:58,531 ผมพูดว่า ผมคิดถึงคุณเหมือนกัน 1124 01:23:58,700 --> 01:24:00,657 เรื่องอะไรพวกนายมาตัดสินฉันล่ะ 1125 01:24:00,827 --> 01:24:04,070 ไม่สนแล้ว! ฉันคิดถึงเดฟเพื่อนฉัน! 1126 01:24:04,248 --> 01:24:08,538 ฉันจะตะโกนจากหลังคาเลย ฉันไม่กลัว ฉันไม่อาย 1127 01:24:08,710 --> 01:24:11,874 ถูกต้อง ผมรักคุณ เดฟ 1128 01:24:14,466 --> 01:24:15,582 มานี่มา 1129 01:24:19,388 --> 01:24:21,425 - เดฟ - ว่าไง แอลวิน 1130 01:24:21,598 --> 01:24:24,261 ผมขอจับพวงมาลัยนะ ขอร้อง 1131 01:24:24,434 --> 01:24:27,973 - ผมอยากเปิดที่ปัดน้ำฝนมานานแล้ว - ผมก็อยากกดแตรฮะ 1132 01:24:28,146 --> 01:24:30,354 ตามใจเลย พรรคพวก 1133 01:24:31,608 --> 01:24:34,271 - ฉันกดแตรเก่งซู้ด - เก็บไว้ให้คนอื่นกดมั่งนะ 1134 01:24:34,444 --> 01:24:37,562 - ขับเร็วๆ หน่อย - นายขับฉันไม่เหยียบเร่งหรอก 1135 01:24:37,739 --> 01:24:39,901 คุณขับรถเหมือนหมีจำศีลเลย 1136 01:24:40,075 --> 01:24:43,068 - แอลวิน อย่ามากไป - อะไรอย่ามากไป ความหล่อเหรอ 1137 01:24:43,245 --> 01:24:44,577 แอลวิน อย่าให้มันมากไป 1138 01:24:44,746 --> 01:24:47,284 ดูสิ เดฟ ปล่อยมือ วู้ฮู่ 1139 01:24:49,418 --> 01:24:54,914 ถ้าพวกแกทำตัวดี ฉันจะให้เรียกฉันลุงเอียนอีกนะ 1140 01:24:55,090 --> 01:24:56,672 โอเค้ 1141 01:25:16,737 --> 01:25:23,450 โอ้แม่เจ้า 1142 01:25:30,667 --> 01:25:32,203 แคลร์ 1143 01:25:32,377 --> 01:25:33,458 - เฮ้ - เข้ามาสิ 1144 01:25:35,464 --> 01:25:37,831 - หวัดดีแคลร์ - หวัดดี แคลริน่า 1145 01:25:38,008 --> 01:25:40,000 - ว่าไงจ๊ะ - หวังว่าคงชอบวัฟเฟิลของเรานะ 1146 01:25:40,385 --> 01:25:44,299 ชิพมังค์มีคลาสอย่างเรา มันต้องเครื่องดื่มมีฟอง 1147 01:25:45,307 --> 01:25:48,300 จุกมันเปิดไม่ ไย๊ส์ 1148 01:25:54,983 --> 01:25:56,895 ฉันจะไม่พูดนะ 1149 01:25:58,487 --> 01:25:59,568 จ๋อยสนิท 1150 01:26:01,281 --> 01:26:03,318 คุณจะไม่พูดจริงเหรอ 1151 01:26:03,492 --> 01:26:04,653 ไม่ 1152 01:26:08,872 --> 01:26:14,914 ฉันจะพูดล่ะนะ แอลวินนนนนน 1153 01:26:15,087 --> 01:26:16,919 โอเค 1154 01:26:30,769 --> 01:26:33,056 มาลองกันใหม่อีกทีนะ 1155 01:26:33,230 --> 01:26:35,847 เอาล่ะ แล้วก็..ร้อง 1156 01:26:36,024 --> 01:26:40,815 ร้องเพื่อลุงเอียนนะ ร้องสิ...ร้อง 1157 01:26:40,987 --> 01:26:43,604 ทำไมไม่ร้องล่ะ 1158 01:26:43,782 --> 01:26:46,149 ฉันบอกให้ร้อง 1159 01:26:46,326 --> 01:26:48,363 ร้อง 1160 01:26:51,957 --> 01:26:54,119 อุทิศแด่รอส แบ็กดาซาเรียน ซีเนียร์ 1161 01:26:54,292 --> 01:26:55,874 คนที่บ้าพอจะ สร้าง 3 ชิพมังค์ร้องเพลง 1162 01:26:56,044 --> 01:26:57,160 ได้เมื่อเกือบ 50 ปีที่แล้ว 1163 01:31:13,100 --> 01:31:13,900 [THAI]