1
00:00:47,714 --> 00:00:51,009
Gdzie ta chwila,
w której pragnęliśmy mocno tak
2
00:00:51,134 --> 00:00:53,970
ALVIN I WIEWIÓRKI
3
00:00:54,387 --> 00:00:57,974
Kopiesz w stertę liści
i nagle magii brak
4
00:01:01,269 --> 00:01:04,564
Mówią, że błękit nieba się kurzy
5
00:01:04,731 --> 00:01:08,026
Mówią, że każda pasja się nuży
6
00:01:08,151 --> 00:01:12,947
Ale ja wcale nie chcę w tym trwać
7
00:01:13,031 --> 00:01:16,576
Bo miałeś zły dzień
Lepiej zapomnij o nim
8
00:01:16,743 --> 00:01:19,996
Śpiewaj smutny song
Niech dzień się rozpłoni
9
00:01:20,121 --> 00:01:23,416
Powiedz, że nie wiesz
Powiedz i nie kłam
10
00:01:23,625 --> 00:01:26,920
Spróbuj się uśmiechnąć i unieść twarz
11
00:01:27,003 --> 00:01:30,256
Miałeś zły dzień
Widzisz, jak grasz
12
00:01:30,381 --> 00:01:33,760
Więc może jeszcze raz?
13
00:01:33,843 --> 00:01:35,845
Miałeś zły dzień
14
00:01:37,013 --> 00:01:40,975
Tak, miałeś zły dzień
15
00:01:41,976 --> 00:01:45,355
Idzie. Idzie.
16
00:01:46,481 --> 00:01:48,733
No i poszło.
17
00:01:48,900 --> 00:01:50,110
Wszystko jedno.
18
00:01:51,486 --> 00:01:53,613
Może zróbmy sobie przerwę.
19
00:01:54,239 --> 00:01:56,616
Dość. Dłużej tego nie zniosę.
20
00:01:56,783 --> 00:01:58,326
Nie mogę. Poddaję się.
21
00:01:58,493 --> 00:02:00,662
Mam dosyć walki o przetrwanie.
22
00:02:00,870 --> 00:02:04,582
Rywalizacji z susłami, dżdżownicami
i tym nieudacznikiem, wróblem,
23
00:02:04,749 --> 00:02:06,459
co mi zawsze podbiera orzeszki.
24
00:02:06,626 --> 00:02:08,795
A najbardziej mam dość tego głupiego,
25
00:02:08,962 --> 00:02:11,756
głupiego drzewa.
26
00:02:13,299 --> 00:02:15,301
- Co się dzieje?
- Chłopaki,
27
00:02:15,468 --> 00:02:18,138
chyba się wkurzyło.
28
00:02:28,982 --> 00:02:30,316
Szkółka leśna
29
00:03:21,326 --> 00:03:23,161
Już nie śpię.
30
00:03:24,204 --> 00:03:25,872
Wstałem.
31
00:03:26,039 --> 00:03:27,707
I jestem spóźniony.
32
00:03:30,877 --> 00:03:35,215
Demo. Dave Seville.
33
00:03:45,558 --> 00:03:48,895
Klucze. Torba.
34
00:03:50,021 --> 00:03:51,231
Spodnie.
35
00:03:51,397 --> 00:03:53,358
Moje spodnie.
Spodnie to podstawa.
36
00:03:59,906 --> 00:04:01,407
Claire.
37
00:04:01,616 --> 00:04:03,743
- Dave.
- Cześć.
38
00:04:03,910 --> 00:04:05,787
Jak leci?
39
00:04:06,246 --> 00:04:08,915
Nie widziałem cię od...
40
00:04:09,082 --> 00:04:11,793
Od czasu, jak powiedziałaś,
że nie chcesz mnie widzieć.
41
00:04:12,001 --> 00:04:13,127
Chyba podziałało.
42
00:04:13,294 --> 00:04:14,712
Ależ to był fajny dzień.
43
00:04:14,879 --> 00:04:17,757
Niech zgadnę.
Znów się na coś spóźniłeś.
44
00:04:17,924 --> 00:04:20,551
- Cały Dave.
- Nie nadążam.
45
00:04:20,718 --> 00:04:23,721
No wiesz, facet,
który zawsze się wygłupia,
46
00:04:23,888 --> 00:04:26,307
którego nie interesują
poważne związki.
47
00:04:26,516 --> 00:04:27,558
To dawny Dave.
48
00:04:27,725 --> 00:04:30,144
Może się spotkamy
i pomówimy o tym obecnym?
49
00:04:30,603 --> 00:04:32,230
Jutro wieczorem. U mnie.
50
00:04:32,605 --> 00:04:34,274
- Ja...
- Świetnie.
51
00:04:34,440 --> 00:04:37,610
- Nie...
- Dobrze wyglądasz, Claire.
52
00:04:41,656 --> 00:04:43,533
SZKÓŁKA LEŚNA
53
00:05:27,660 --> 00:05:29,120
Gdzie my jesteśmy?
54
00:05:29,287 --> 00:05:34,208
Chyba przebudowali nasz las.
Fajnie. Stylowo, ale funkcjonalnie.
55
00:05:34,959 --> 00:05:36,294
Gdzie się podziały góry?
56
00:05:36,461 --> 00:05:40,089
Nie marudź.
Jesteśmy w budynku, Teodorze.
57
00:05:42,091 --> 00:05:44,802
Dave.
58
00:05:45,887 --> 00:05:48,973
- Ian.
- Cześć, stary.
59
00:05:49,724 --> 00:05:52,060
Podziwiałeś kiedyś widok z 80. piętra?
60
00:05:52,226 --> 00:05:56,189
- Nie. Nigdy nie puszczali mnie przez hol.
- Co? Nie mogę...
61
00:05:56,356 --> 00:05:59,192
Zejdź z drogi, człowieku,
to Dave Seville.
62
00:06:03,738 --> 00:06:07,492
Panie Seville,
może babeczkę albo ciasteczka?
63
00:06:07,658 --> 00:06:09,410
Nie. Nie chcę sprawiać kłopotu.
64
00:06:09,619 --> 00:06:11,746
To nie kłopot.
Mamy stanowisko omletowe.
65
00:06:11,913 --> 00:06:13,331
Stanowisko omletowe?
66
00:06:13,498 --> 00:06:15,750
Może wody albo latte
z mlekiem sojowym?
67
00:06:15,917 --> 00:06:18,169
Szklaneczka soku
z trawy pszenicznej?
68
00:06:18,336 --> 00:06:20,546
Może później. Dziękuję.
69
00:06:22,924 --> 00:06:25,009
WCZYTYWANIE DYSKU
70
00:06:50,576 --> 00:06:52,745
Pomówmy o twoim utworze, Dave.
71
00:06:52,912 --> 00:06:54,622
Może to zabrzmi obłędnie,
72
00:06:54,789 --> 00:06:57,959
- ale zainspirowało mnie...
- Piosenka jest do bani, Dave.
73
00:06:58,584 --> 00:07:02,672
- Co?
- Twoja piosenka. Jest okropna.
74
00:07:03,172 --> 00:07:09,053
Kto niby ma ją wykonać?
Justin, Fergie? Nie ma szans.
75
00:07:09,220 --> 00:07:11,431
Potrzebuję czegoś nowego.
Czegoś świeżego.
76
00:07:11,597 --> 00:07:13,891
- To jest coś nowego.
- Jakiegoś przeboju.
77
00:07:14,058 --> 00:07:17,562
Dave, znamy się od dawna.
78
00:07:17,728 --> 00:07:21,274
Przebyliśmy długą drogę
od czasów szkoły. Ty trochę krótszą.
79
00:07:21,774 --> 00:07:27,196
Chciałem polubić tę piosenkę,
ale sam słyszałeś. Nic dobrego.
80
00:07:27,697 --> 00:07:29,949
Gdybyśmy nie byli kumplami,
powiedziałbym:
81
00:07:30,116 --> 00:07:33,786
"Dave, wyjdź natychmiast
z tego gabinetu
82
00:07:33,953 --> 00:07:36,747
i nie przestawaj komponować.
Kiedyś ci się uda".
83
00:07:36,914 --> 00:07:39,167
Ale jesteśmy kumplami,
więc powiem ci,
84
00:07:39,333 --> 00:07:41,627
że nie ma sensu
komponować utworów,
85
00:07:41,794 --> 00:07:47,008
których nikt nigdy,
przenigdy nie zaśpiewa.
86
00:07:47,967 --> 00:07:49,719
Nigdy?
87
00:08:02,523 --> 00:08:03,816
Przepraszam.
88
00:08:05,318 --> 00:08:07,487
Mógłbym prosić o tę wodę?
89
00:08:07,653 --> 00:08:09,530
Skończyła się.
90
00:08:39,018 --> 00:08:40,353
Ej!
91
00:08:47,777 --> 00:08:49,237
- Z drogi.
- Alvin,
92
00:08:49,403 --> 00:08:51,364
- zwolnij.
- Rusz kuper, Teodorze.
93
00:08:51,531 --> 00:08:54,033
Przydepnąłeś mi kitkę.
94
00:08:57,328 --> 00:08:59,205
Kto ostatni, ten sztywniak.
95
00:08:59,372 --> 00:09:00,831
Dobra.
96
00:09:00,998 --> 00:09:02,416
Co to za świecidełka?
97
00:09:02,583 --> 00:09:05,378
Teodorze, idziemy.
98
00:09:11,217 --> 00:09:14,262
Dobra, to nie był najlepszy pomysł.
Uwaga!
99
00:09:14,428 --> 00:09:15,888
Szaleniec!
100
00:09:17,807 --> 00:09:20,017
Spadamy na drzewo. Na drzewo!
101
00:09:20,184 --> 00:09:22,019
Z powrotem do psa. Do psa!
102
00:09:22,186 --> 00:09:24,605
- Koszyk! Na trzecią.
- A która to trzecia?
103
00:09:24,814 --> 00:09:27,692
- Tutaj.
- Chłopaki, czekajcie na mnie.
104
00:09:27,858 --> 00:09:30,236
Zaczekajcie.
Mam jeszcze trochę tłuszczyku.
105
00:09:30,403 --> 00:09:32,905
- Skacz. Musisz się postarać.
- Staram się.
106
00:09:33,072 --> 00:09:35,241
- Staram.
- Nie mogę tu tak wisieć.
107
00:09:35,866 --> 00:09:38,411
Skaczesz w końcu?
108
00:09:39,120 --> 00:09:41,205
Babeczki.
109
00:10:06,480 --> 00:10:08,649
Ohyda. To jego dom?
110
00:10:08,858 --> 00:10:12,111
Nie. Jego śmietnik.
111
00:10:54,528 --> 00:10:57,823
Tu pewnie chowa zapasy na zimę.
112
00:10:58,532 --> 00:11:00,493
Została tylko jedna...
113
00:11:00,660 --> 00:11:03,496
Mysz uwięziona na gałęzi,
skąd nie ma drogi ucieczki.
114
00:11:03,663 --> 00:11:05,873
Gdy boa przygotowuje się do ataku,
115
00:11:06,040 --> 00:11:09,168
mysz zdaje się czekać
na pewną śmierć.
116
00:11:14,340 --> 00:11:17,301
Wrażliwy język węża
czuje obecność ofiary.
117
00:11:17,468 --> 00:11:19,845
Mysz daje nura przez listowie.
118
00:11:20,012 --> 00:11:22,556
No, dalej, otwórz się!
119
00:11:23,224 --> 00:11:25,476
Witajcie, smakołyki.
120
00:11:27,228 --> 00:11:28,854
Trafiliśmy na żyłę złota.
121
00:11:29,021 --> 00:11:32,066
W tropikalny las,
gdzie jedzenia jest pod dostatkiem.
122
00:11:34,819 --> 00:11:38,531
To najwspanialszy dzień mojego życia.
123
00:11:38,698 --> 00:11:41,492
Eureka! Znalazłem chrupki serowe.
124
00:11:42,660 --> 00:11:44,912
Alvin, co ty wyprawiasz?
Nie rób bałaganu.
125
00:11:45,079 --> 00:11:47,540
Kula armatnia.
126
00:11:50,710 --> 00:11:52,044
Szybko. Kryć się.
127
00:11:52,211 --> 00:11:54,171
Chłopaki, szybko.
128
00:12:08,853 --> 00:12:11,230
Kładłem to tutaj?
129
00:14:01,006 --> 00:14:03,008
Tu jesteś. Mam cię.
130
00:14:13,227 --> 00:14:15,855
Już długo się nie rusza.
131
00:14:16,105 --> 00:14:17,356
Chłopaki, on nie żyje.
132
00:14:17,523 --> 00:14:20,234
Nie panikujcie.
Trzeba wszystko wytrzeć.
133
00:14:20,401 --> 00:14:23,195
Dajcie mi trzy worki na śmieci,
łopatę, środek dezynfekujący,
134
00:14:23,362 --> 00:14:25,406
rękawice gumowe i oregano. Już!
135
00:14:25,614 --> 00:14:27,825
Chwila, Sherlock.
Odzyskuje przytomność.
136
00:14:27,992 --> 00:14:30,703
Chyba mam omamy słuchowe.
137
00:14:34,623 --> 00:14:36,166
I jakieś zwidy.
138
00:14:36,333 --> 00:14:38,544
Czy nic panu nie jest?
139
00:14:41,130 --> 00:14:42,840
Nie podchodźcie!
140
00:14:43,007 --> 00:14:44,341
Wiewiórki nie mówią.
141
00:14:44,508 --> 00:14:46,176
Ej.
142
00:14:46,719 --> 00:14:48,012
Uważaj, geniuszu.
143
00:14:48,178 --> 00:14:50,723
Jesteśmy pręgowcami.
Pręgowcami amerykańskimi.
144
00:14:50,890 --> 00:14:53,225
Pręgowce też nie mówią.
145
00:14:53,392 --> 00:14:55,060
Ruszamy pyszczkami i mówimy.
146
00:14:55,644 --> 00:14:57,187
To niemożliwe.
147
00:14:57,354 --> 00:15:00,900
Nie rozmawiam z wiewiórkami.
Nie rozmawiam z nimi.
148
00:15:01,066 --> 00:15:03,235
No to, jak ci się wiedzie, Dave?
149
00:15:04,278 --> 00:15:05,529
Skąd znacie moje imię?
150
00:15:05,696 --> 00:15:08,782
Ja to wyjaśnię.
Przeczytaliśmy pocztę. Przez przypadek.
151
00:15:08,949 --> 00:15:11,285
Musisz zapłacić rachunek
za wywóz śmieci.
152
00:15:11,452 --> 00:15:14,371
- Wiesz, co to zdolność kredytowa?
- Co to takiego?
153
00:15:14,538 --> 00:15:17,416
Przestańcie... Wyłączcie to.
154
00:15:17,583 --> 00:15:19,209
Przepraszam.
155
00:15:19,376 --> 00:15:21,462
Spadł z drzewa przy narodzinach.
156
00:15:21,670 --> 00:15:23,756
Czy wszystkie zwierzęta mówią?
157
00:15:23,923 --> 00:15:27,259
Ryby używają chyba języka migowego.
158
00:15:27,426 --> 00:15:30,721
Dave, czy domy wszystkich ludzi
śmierdzą jak stare skarpety?
159
00:15:30,888 --> 00:15:32,306
Dave nosić lubi
160
00:15:32,473 --> 00:15:35,267
Brudną bieliznę, z której się chlubi
161
00:15:35,434 --> 00:15:37,227
Źle zaczynamy.
162
00:15:38,103 --> 00:15:40,439
Pozwól, że się przedstawimy.
163
00:15:40,606 --> 00:15:42,942
Witam, jestem Szymon, bystrzak.
164
00:15:43,108 --> 00:15:45,444
- To Alvin.
- Robię najlepsze wrażenie.
165
00:15:45,611 --> 00:15:47,446
A ja jestem Teodor.
166
00:15:47,613 --> 00:15:50,282
Miło mi was poznać.
A teraz wynoście się z domu.
167
00:15:50,449 --> 00:15:52,952
Ale my mówimy.
168
00:15:53,452 --> 00:15:56,288
Przez co tym bardziej macie się wynosić.
169
00:15:56,455 --> 00:15:59,792
To chore. Nienormalne.
Jakieś takie złe.
170
00:15:59,959 --> 00:16:02,419
Chyba wolałem go nieprzytomnego.
171
00:16:02,586 --> 00:16:04,964
- Mam was.
- Ej.
172
00:16:12,638 --> 00:16:14,139
Nie rób tego, Dave.
173
00:16:14,306 --> 00:16:16,976
Możemy ci wygryźć dziurę w drzwiach.
174
00:16:23,607 --> 00:16:25,234
Cześć.
175
00:16:39,081 --> 00:16:44,712
Tylko ty
176
00:16:45,129 --> 00:16:50,134
Sprawiasz, że świat promienieje
177
00:16:53,262 --> 00:16:58,475
Tylko ty
178
00:16:58,851 --> 00:17:04,440
Sprawiasz, że ciemność jaśnieje
179
00:17:07,568 --> 00:17:09,653
Przeszkadzamy?
180
00:17:10,029 --> 00:17:12,531
To wy potraficie też śpiewać?
181
00:17:12,698 --> 00:17:15,868
To nie było śpiewanie. Posłuchaj tego.
182
00:17:19,038 --> 00:17:23,167
Mówi mi tak, mów mi tak
Mów i kołysz się
183
00:17:23,250 --> 00:17:25,127
- Och ach
- O zabierz mnie...
184
00:17:25,210 --> 00:17:27,046
- Och ach
- W rozkołysany świat
185
00:17:27,129 --> 00:17:29,006
- Och ach
- O zabierz mnie...
186
00:17:29,089 --> 00:17:31,008
- Och ach
- ...rozkołysany świat
187
00:17:31,091 --> 00:17:32,843
- Och ach
- O zabierz mnie...
188
00:17:32,968 --> 00:17:34,845
- Och ach
- ...rozkołysany świat
189
00:17:34,928 --> 00:17:36,764
- Och ach
- O zabierz mnie
190
00:17:36,847 --> 00:17:38,766
- Och ach
- ...rozkołysany świat
191
00:17:38,849 --> 00:17:40,100
Och
192
00:17:42,936 --> 00:17:45,064
To niesamowite.
193
00:17:46,690 --> 00:17:48,192
Wchodźcie.
194
00:17:53,405 --> 00:17:55,407
- Proszę.
- Dziękuję.
195
00:17:58,118 --> 00:17:59,953
Dobra, zawrzemy układ.
196
00:18:00,120 --> 00:18:03,749
Będziecie śpiewali moje piosenki,
a ja pozwolę wam tu spać.
197
00:18:06,919 --> 00:18:09,922
Chwila. Moment.
Śniadania też są wliczone?
198
00:18:11,924 --> 00:18:12,966
Niech wam będzie.
199
00:18:13,133 --> 00:18:15,260
A co z oglądaniem telewizji?
200
00:18:16,095 --> 00:18:17,596
Dobra, byle nie po 19.00.
201
00:18:17,763 --> 00:18:18,764
- 20.00.
- Stoi.
202
00:18:19,056 --> 00:18:22,392
Ale nie rozgadajcie kumplom,
bo nie chcę wrócić do domu
203
00:18:22,559 --> 00:18:24,645
i zastać zające i skunksy na kanapie.
204
00:18:24,853 --> 00:18:27,231
To brudasy, Dave.
Nie zadajemy się z nimi.
205
00:18:27,397 --> 00:18:29,274
Jesteś naszym jedynym przyjacielem.
206
00:18:29,441 --> 00:18:32,444
Nie, nie śpieszmy się zbytnio.
207
00:18:32,611 --> 00:18:36,115
Na początek wystarczy,
że będę wam pisał piosenki.
208
00:18:37,074 --> 00:18:40,244
Pozwól, że spytam.
Napisałeś kiedyś jakąś piosenkę?
209
00:18:40,410 --> 00:18:44,123
- Tak.
- A czy to twój sprzęt tam na zewnątrz?
210
00:18:44,289 --> 00:18:45,916
Tak.
211
00:18:47,459 --> 00:18:48,794
O, nie!
212
00:18:48,961 --> 00:18:50,129
Pośpiesz się.
213
00:19:13,610 --> 00:19:20,325
No to, chłopaki, musimy tylko
znaleźć odpowiedni utwór, poćwiczyć...
214
00:19:24,288 --> 00:19:25,497
- Dave.
- Szymon.
215
00:19:26,665 --> 00:19:27,708
Moja wina.
216
00:19:27,916 --> 00:19:30,502
To moje nuty.
217
00:19:32,546 --> 00:19:34,131
Alvin.
218
00:19:35,507 --> 00:19:38,677
To nie hula-hop.
To wieszak na ręcznik.
219
00:19:39,845 --> 00:19:43,015
- Sztywniak.
- Czy wy zawsze się tak zachowujecie?
220
00:19:43,182 --> 00:19:44,850
Jesteśmy dzieciaki, Dave.
221
00:19:45,017 --> 00:19:46,476
A gdzie są wasi rodzice?
222
00:19:46,643 --> 00:19:49,813
O wiewiórki rodzice troszczą się
tylko przez tydzień.
223
00:19:49,980 --> 00:19:51,523
Potem się zmywają.
224
00:19:51,690 --> 00:19:54,693
Nasi byli hipisami.
Zostawili nas, by żyć w komunie.
225
00:19:54,860 --> 00:19:59,323
- Jestem robot Robert.
- Pomocy! Szalony robot. Goni mnie!
226
00:19:59,489 --> 00:20:01,867
- Chce mnie dorwać.
- Ostrożnie z tym.
227
00:20:02,868 --> 00:20:05,704
- Przepraszam.
- To okaz kolekcjonerski.
228
00:20:05,871 --> 00:20:10,459
- Dostałem go rok temu na Gwiazdkę.
- Gwiazdka! Uwielbiamy Gwiazdkę.
229
00:20:11,543 --> 00:20:13,879
Mimo że nigdy jej nie świętowaliśmy.
230
00:20:14,046 --> 00:20:15,881
Ale chcemy.
231
00:20:16,048 --> 00:20:18,675
Gwiazdka zawsze się udaje.
232
00:20:18,842 --> 00:20:21,220
Może moglibyśmy ją świętować z tobą.
233
00:20:22,095 --> 00:20:23,347
Może.
234
00:20:23,513 --> 00:20:28,227
Słuchajcie, to był długi i dziwny dzień.
Pora spać.
235
00:20:28,393 --> 00:20:29,978
Już.
236
00:20:30,479 --> 00:20:32,105
Jutro zaczynamy pracę.
237
00:20:32,272 --> 00:20:35,192
O ósmej macie być wyspani i uczesani.
238
00:20:35,359 --> 00:20:37,694
Mnie nie da się uczesać przed dziewiątą.
239
00:20:38,237 --> 00:20:40,489
To nie mój problem. A teraz spać.
240
00:20:45,911 --> 00:20:47,579
Żeby ta Gwiazdka już przyszła.
241
00:20:48,121 --> 00:20:50,374
Też bym chciał.
242
00:21:27,953 --> 00:21:33,917
Chcesz samolot, co ma kop?
243
00:21:35,127 --> 00:21:36,628
Kop.
244
00:21:36,962 --> 00:21:38,463
Hop.
245
00:21:39,172 --> 00:21:40,924
Hula-hoop.
246
00:22:39,691 --> 00:22:42,903
Mamy kłopot. Pożar w szparze!
247
00:22:43,111 --> 00:22:44,571
Co wy wyprawiacie?
248
00:22:44,738 --> 00:22:46,698
Nic. A ty co porabiasz?
249
00:22:46,865 --> 00:22:49,493
Odsuń się, Dave. Zaraz wybuchnie!
250
00:22:51,870 --> 00:22:55,832
Złapię to, chłopaki.
Chodź tu do mnie.
251
00:22:55,999 --> 00:23:01,046
- Gdzie to poleciało?
- Szymon, spadło tuż przed tobą.
252
00:23:01,213 --> 00:23:02,923
Nie widziałeś?
253
00:23:03,507 --> 00:23:05,342
Ile palców mam w górze?
254
00:23:05,509 --> 00:23:09,054
Cztery. Nie, chwila.
Osiem? Licząc z kciukiem?
255
00:23:10,055 --> 00:23:12,057
- Czekaj, zaraz...
- Zaczekaj chwilę.
256
00:23:12,224 --> 00:23:13,725
Moja odpowiedź to sześć.
257
00:23:19,064 --> 00:23:20,565
Teraz zobacz.
258
00:23:20,899 --> 00:23:22,692
I jak?
259
00:23:23,443 --> 00:23:24,903
Ktoś ci zdemolował dom.
260
00:23:25,570 --> 00:23:27,572
Jak się kładłem spać, było czysto.
261
00:23:27,739 --> 00:23:32,077
Rysowaliśmy sobie,
ale zgłodnieliśmy.
262
00:23:32,244 --> 00:23:33,620
Obejrzysz nasze rysunki?
263
00:23:33,787 --> 00:23:35,580
Chcę wam coś zagrać.
264
00:23:35,747 --> 00:23:38,583
Napisałem dla was piosenkę, więc...
265
00:23:46,258 --> 00:23:49,094
Odłożyliśmy kilka gofrów na zimę.
266
00:23:49,261 --> 00:23:50,804
Nie podzielimy się nimi.
267
00:23:52,389 --> 00:23:56,435
W zimie też będziemy mieli jedzenie,
a jak zaczniecie robić zapasy,
268
00:23:56,601 --> 00:23:59,604
to wszystko się zepsuje
i zalęgną się tu gryzonie...
269
00:24:02,190 --> 00:24:07,195
Takie złe, które nie potrafią mówić.
270
00:24:07,779 --> 00:24:10,740
Chodźmy. Bierzmy się do pracy.
271
00:24:19,791 --> 00:24:22,294
Dobra, wiewiórki.
Gotowi do śpiewania?
272
00:24:22,461 --> 00:24:25,005
- Jesteśmy gotowi.
- Tak, śpiewajmy już.
273
00:24:25,213 --> 00:24:27,007
- Gotowy, Szymon?
- Jasne.
274
00:24:27,215 --> 00:24:29,468
- Gotowy, Teodor?
- Pewnie.
275
00:24:29,634 --> 00:24:31,511
Alvin?
276
00:24:31,928 --> 00:24:33,138
Alvin?
277
00:24:33,305 --> 00:24:34,973
Lepsze od kołowrotka chomika.
278
00:24:35,307 --> 00:24:36,975
Alvin!
279
00:24:38,852 --> 00:24:39,978
Gotowy!
280
00:24:40,145 --> 00:24:44,483
Gwiazdki, Gwiazdki idzie czas
281
00:24:44,649 --> 00:24:49,654
Czas ten oczaruje nas
282
00:24:49,821 --> 00:24:54,326
Grzeczni byliśmy w tym roku
283
00:24:54,493 --> 00:24:59,164
Przyjdź nam, Gwiazdko, już o zmroku
284
00:24:59,331 --> 00:25:04,377
Chcesz samolot, co ma kop
285
00:25:04,544 --> 00:25:08,798
Ja tam wolę hula-hop
286
00:25:08,965 --> 00:25:13,553
To czekanie dręczy nas
287
00:25:13,762 --> 00:25:17,682
Nasza Gwiazdko, przyjdź na czas
288
00:25:21,853 --> 00:25:23,480
Co?
289
00:25:23,647 --> 00:25:25,023
Dave Seville jest w holu.
290
00:25:25,190 --> 00:25:28,026
Mówi, że nie wyjdzie,
póki się z panem nie zobaczy.
291
00:25:30,028 --> 00:25:32,364
Znowu ten nieudacznik?
292
00:25:39,663 --> 00:25:42,582
- Dave.
- Ian.
293
00:25:43,708 --> 00:25:45,877
- Dobra.
- Mam coś dla ciebie.
294
00:25:46,044 --> 00:25:47,712
- To będzie przebój.
- Dave.
295
00:25:47,879 --> 00:25:49,673
Nic nie mów.
296
00:25:52,842 --> 00:25:54,386
Co to?...
297
00:25:56,221 --> 00:25:58,431
Dave, nie poniżaj się, stary.
298
00:25:58,598 --> 00:26:00,100
One śpiewają.
299
00:26:05,188 --> 00:26:07,107
Nie. Raczej nie.
300
00:26:07,315 --> 00:26:09,901
Naprawdę. Daj mi tylko chwilę.
301
00:26:10,068 --> 00:26:12,070
Dalej, chłopaki.
302
00:26:12,529 --> 00:26:16,741
Chcesz samolot, co ma kop
303
00:26:16,908 --> 00:26:21,538
Ja tam wolę hula-hoop
304
00:26:22,831 --> 00:26:23,915
Wiesz, Dave,
305
00:26:24,082 --> 00:26:26,084
są tacy, co powiedzą, że to dziwne,
306
00:26:26,251 --> 00:26:28,587
jak dorosły facet chce hula-hoop.
307
00:26:28,753 --> 00:26:31,756
Jeszcze inni powiedzieliby:
"Wiesz, co jest dziwniejsze?
308
00:26:31,923 --> 00:26:34,259
Jak dorosły facet przynosi
innemu dorosłemu
309
00:26:34,426 --> 00:26:36,761
wielkie pudło z wiewiórkami w środku,
310
00:26:36,928 --> 00:26:39,097
które ani nie mówią,
ani nie śpiewają".
311
00:26:39,264 --> 00:26:41,725
Ale one śpiewają.
Ćwiczyliśmy cały ranek.
312
00:26:41,891 --> 00:26:45,729
Ćwiczyliście.
Nie miałem pojęcia. No dobrze.
313
00:26:51,234 --> 00:26:55,405
W porządku. Nie śpiewają.
Dave, będę teraz udawał,
314
00:26:55,572 --> 00:26:58,158
że muszę iść na lunch.
315
00:26:58,366 --> 00:27:00,619
Muszę iść na lunch.
316
00:27:00,785 --> 00:27:01,911
Co to było?
317
00:27:02,078 --> 00:27:04,789
Nic takiego.
Tylko trema przed występem.
318
00:27:04,956 --> 00:27:06,791
Myślałem, że mi serce eksploduje.
319
00:27:06,958 --> 00:27:08,501
Nie jesteśmy małpami w cyrku.
320
00:27:08,668 --> 00:27:10,503
Czemu mieliśmy dla niego śpiewać?
321
00:27:10,670 --> 00:27:11,796
A co powiecie na to?
322
00:27:11,963 --> 00:27:14,174
Nie mam pieniędzy,
nie lubię swojej pracy,
323
00:27:14,382 --> 00:27:16,968
a wy u mnie mieszkacie
i jesteście mi coś winni.
324
00:27:17,135 --> 00:27:18,178
Przykro nam, Dave.
325
00:27:18,386 --> 00:27:20,430
To bardzo pomocne.
326
00:27:21,806 --> 00:27:24,267
Nieważne. Spóźnię się do pracy.
327
00:27:24,434 --> 00:27:25,685
Możemy iść z tobą?
328
00:27:26,311 --> 00:27:28,480
Żeby tam też namieszać?
329
00:27:28,647 --> 00:27:30,690
Wracacie do domu.
330
00:27:33,652 --> 00:27:35,487
Dasz mi chwilę poprowadzić?
331
00:27:35,654 --> 00:27:39,157
Możemy chociaż potrąbić?
332
00:27:39,324 --> 00:27:40,408
Nieważne.
333
00:27:43,536 --> 00:27:46,331
Przepraszamy za opóźnienie.
Zaczniemy za parę minut.
334
00:27:46,998 --> 00:27:49,334
Budujemy napięcie.
335
00:27:50,043 --> 00:27:53,630
- Oto i on.
- Przepraszam za spóźnienie.
336
00:27:59,969 --> 00:28:04,474
Ależ jestem ożywiony tą naszą reklamą
Mniamuśnych Batonów Energetycznych.
337
00:28:04,641 --> 00:28:07,644
To reklama Dobro-tliwego
Batona Energetycznego.
338
00:28:08,186 --> 00:28:09,854
Racja, Dobro-tliwego.
339
00:28:10,021 --> 00:28:12,357
Dobra, oto nasz chwyt.
340
00:28:12,524 --> 00:28:15,568
Zaczynamy od grupy ospałych dzieci.
341
00:28:15,735 --> 00:28:18,863
Zbliżenie twarzy dziewczynki.
Jest smutna.
342
00:28:19,030 --> 00:28:22,033
Nasi klienci nie chcą,
żeby ich dzieci były smutne.
343
00:28:22,200 --> 00:28:23,868
Może będzie puszczała latawiec?
344
00:28:24,035 --> 00:28:25,453
Lubię latawce.
345
00:28:25,745 --> 00:28:27,080
Dobrze.
346
00:28:27,580 --> 00:28:29,916
Świetnie. Puszcza latawiec.
347
00:28:30,083 --> 00:28:33,503
Biegnie z latawcem.
Zaczyna jej brakować energii.
348
00:28:34,045 --> 00:28:36,923
Jest zmęczona
i wypuszcza latawiec z ręki.
349
00:28:37,090 --> 00:28:40,552
Widzimy jej twarz. Jest smutna.
350
00:28:40,719 --> 00:28:43,221
- Ale nie za bardzo.
- Jasne.
351
00:28:43,388 --> 00:28:47,517
Wyciąga więc Dobro-tliwego
Batona Energetycznego...
352
00:28:52,063 --> 00:28:53,732
To moja mama. Przepraszam.
353
00:28:54,774 --> 00:28:57,360
- Cześć, mamo.
- Mamy mały problem, Dave.
354
00:28:57,527 --> 00:28:59,571
Teodor wessał Alvina.
355
00:28:59,738 --> 00:29:02,115
- Alvin.
- Dave, pomocy!
356
00:29:02,282 --> 00:29:05,744
- Co?
- Dobrze, że nie wpadł w młynek.
357
00:29:05,910 --> 00:29:07,078
Zachowaj spokój.
358
00:29:08,079 --> 00:29:09,748
Teodor też wessany.
359
00:29:09,914 --> 00:29:12,041
Nie mogę się teraz tym zająć.
360
00:29:12,208 --> 00:29:15,044
Doskonale to rozumiem, ale...
Przepraszam, Dave?
361
00:29:15,211 --> 00:29:16,588
Szybkie pytanko.
362
00:29:18,089 --> 00:29:20,925
Masz coś przeciwko basenowi w domu?
363
00:29:21,092 --> 00:29:23,261
Jak mi zalejesz dom, nie żyjesz.
364
00:29:23,428 --> 00:29:24,763
Będziesz spać na ulicy.
365
00:29:27,265 --> 00:29:28,600
Mamuśki.
366
00:29:31,644 --> 00:29:35,440
Przyjrzyjmy się teraz
przewidywanej sprzedaży.
367
00:29:36,566 --> 00:29:40,779
Gdy zobaczyłem to po raz pierwszy,
nie wierzyłem własnym oczom.
368
00:29:40,945 --> 00:29:43,114
Spojrzałem więc raz jeszcze.
369
00:29:43,573 --> 00:29:45,408
WIELKOŚĆ TYŁKA TEODORA
370
00:29:47,952 --> 00:29:50,663
Wielkość tyłka Teodora?
371
00:29:50,955 --> 00:29:53,750
Wrócimy do tego później.
372
00:29:53,917 --> 00:29:57,462
Dziesięć lat temu udział
zdrowych przekąsek w rynku
373
00:29:57,670 --> 00:30:00,882
był niezauważalny
w grupie sześcio- do dwunastolatków.
374
00:30:01,049 --> 00:30:04,093
Szymon myśli, że jest mądry?
375
00:30:04,260 --> 00:30:06,471
W przeciwieństwie do tego, jaki jest.
376
00:30:06,638 --> 00:30:07,806
Co to za Szymon?
377
00:30:08,765 --> 00:30:10,975
- To nie ja...
- Przewróć stronę.
378
00:30:11,142 --> 00:30:14,187
TAK ŚMIERDZI ALVIN
379
00:30:18,149 --> 00:30:22,362
Wiecie co?
Chyba sprzątnę swój gabinet.
380
00:30:22,570 --> 00:30:24,531
W porządku.
381
00:30:24,697 --> 00:30:26,825
SpongeBob. Spóźniłeś się o kwadrans.
382
00:30:26,991 --> 00:30:32,372
Przepraszam, panie Krabs,
przez całą noc szukałem Gary'ego.
383
00:30:32,580 --> 00:30:34,499
Udało mu się uciec.
384
00:30:34,666 --> 00:30:37,126
Chłopaki, co to ma być?
385
00:30:37,293 --> 00:30:40,004
Tyłek Teodora, oczywiście.
386
00:30:40,171 --> 00:30:41,673
Mówiliśmy, że rysowaliśmy.
387
00:30:41,840 --> 00:30:45,844
Po mojej prezentacji?
Przez was mnie zwolnili.
388
00:30:46,678 --> 00:30:48,304
Nie wiedzieliśmy.
389
00:30:49,180 --> 00:30:52,725
- Przykro nam, Dave.
- Przykro wam? To wspaniale.
390
00:30:52,892 --> 00:30:57,021
Wasza przykrość nie przywróci mi pracy,
prawda, Teodorze?
391
00:30:57,647 --> 00:31:00,024
Co tu robią moje ubrania?
392
00:31:00,191 --> 00:31:02,735
Użyliśmy ich do wytarcia wody.
Dobry pomysł, co?
393
00:31:03,653 --> 00:31:05,530
Boże, Teodor, czy ty właśnie...?
394
00:31:07,031 --> 00:31:08,658
To rodzynek, Dave.
395
00:31:09,242 --> 00:31:10,368
Udowodnij to.
396
00:31:15,164 --> 00:31:16,207
Przekonałeś mnie.
397
00:31:16,374 --> 00:31:18,543
Chcę z wami pomówić. Gdzie Alvin?
398
00:31:19,669 --> 00:31:22,338
- Alvin?
- Wisisz mi za to poświęcenie.
399
00:31:22,505 --> 00:31:24,382
Alvin.
400
00:31:25,383 --> 00:31:26,426
Dalej. Jazda.
401
00:31:26,551 --> 00:31:29,971
Chcesz, żeby twoja dziewczyna
była taką laską jak ja?
402
00:31:30,388 --> 00:31:33,516
Chcesz, żeby twoja dziewczyna była
taką świruską jak ja?
403
00:31:35,351 --> 00:31:38,021
Jest taki zwyczaj,
że najpierw się puka.
404
00:31:38,187 --> 00:31:41,024
- Wyłaź.
- Czekam na płukanie.
405
00:31:41,190 --> 00:31:43,568
- Już.
- Biorę prysznic.
406
00:31:43,735 --> 00:31:46,404
Gdybym zrobił listę
najgorszych dni w moim życiu,
407
00:31:46,571 --> 00:31:48,781
dzisiejszy dzień byłby na jej czele.
408
00:31:48,948 --> 00:31:50,950
A jest jeszcze wcześnie.
409
00:31:51,159 --> 00:31:52,201
Ani słowa więcej.
410
00:31:55,288 --> 00:31:58,541
Dobra. Powiem wam to w ten sposób,
411
00:31:58,708 --> 00:32:04,297
nie mam pracy ani kariery,
a w domu bajzel. Wielkie dzięki.
412
00:32:04,714 --> 00:32:09,469
Cześć, Dave. Tu Claire Wilson.
Czemu ja się przedstawiam z nazwiska?
413
00:32:09,677 --> 00:32:15,141
Dziwnie to zabrzmiało. Chyba jestem
podenerwowana tą dzisiejszą kolacją.
414
00:32:15,308 --> 00:32:17,477
- Kolacja.
- To rozłączę się teraz.
415
00:32:17,685 --> 00:32:21,272
Będę u ciebie o siódmej. Na razie.
416
00:32:21,439 --> 00:32:22,815
To za pół godziny.
417
00:32:25,902 --> 00:32:26,986
Kto to jest Claire?
418
00:32:27,195 --> 00:32:29,614
Claire jest samicą Dave'a.
419
00:32:29,781 --> 00:32:31,783
Nie jest moją samicą.
420
00:32:31,950 --> 00:32:33,701
Jest moją byłą samicą.
421
00:32:35,119 --> 00:32:38,122
Dobra. Wspaniale.
422
00:32:38,289 --> 00:32:40,124
Dave. Dave, wyluzuj.
423
00:32:40,291 --> 00:32:42,961
Ty skombinuj jedzenie.
My się zajmiemy resztą.
424
00:32:43,127 --> 00:32:45,004
Czemu tak trudno mi w to uwierzyć?
425
00:32:45,213 --> 00:32:48,091
To bolało, Dave. Naprawdę bolało.
426
00:32:48,257 --> 00:32:51,094
- Tak. To dotyczy nas wszystkich.
- Jak w rodzinie.
427
00:32:51,928 --> 00:32:53,638
Nie. Nie jak w rodzinie.
428
00:32:53,805 --> 00:32:55,848
Tik-tak, Dave. Lepiej się pośpiesz.
429
00:32:56,265 --> 00:32:57,725
Dobra.
430
00:33:16,619 --> 00:33:19,497
Urządzamy też biura
i samochody turystyczne.
431
00:33:20,790 --> 00:33:22,208
Co to za zapach?
432
00:33:22,375 --> 00:33:25,253
Twoja woda kolońska.
Bardzo męski zapach.
433
00:33:25,837 --> 00:33:28,506
Co zrobiliście?
Wylaliście ją całą na dywan?
434
00:33:28,673 --> 00:33:31,342
Nazywamy to znaczeniem terenu.
435
00:33:31,509 --> 00:33:33,678
Muszę przyznać,
że jestem zaskoczony.
436
00:33:33,845 --> 00:33:34,887
Dom wygląda super.
437
00:33:35,054 --> 00:33:38,307
Cóż, Dave, wiewiórki
są znane z utrzymywania porządku.
438
00:33:38,474 --> 00:33:39,851
Właśnie widzę.
439
00:33:40,977 --> 00:33:42,979
- Te bagietki nieźle pachną.
- Tak.
440
00:33:43,354 --> 00:33:45,314
To kiedy kolacja?
441
00:33:45,481 --> 00:33:48,693
Chłopaki, nie wiem,
jak wam to powiedzieć,
442
00:33:48,860 --> 00:33:50,862
ale przy kolacji będę sam z Claire.
443
00:33:51,029 --> 00:33:52,196
Zaczekaj, Dave.
444
00:33:52,363 --> 00:33:53,364
- Nie możemy...
- Nie.
445
00:33:53,531 --> 00:33:54,574
- Nawet...
- Nie.
446
00:33:54,782 --> 00:33:57,368
- Myśleliśmy...
- Nie. Macie siedzieć w pokoju.
447
00:33:57,535 --> 00:33:59,495
Rety.
448
00:33:59,704 --> 00:34:02,165
Co za sztywniak z niego.
449
00:34:04,042 --> 00:34:07,712
- Nie wiedziałam, że tak dobrze gotujesz.
- Trzeba powoli zapiekać.
450
00:34:08,087 --> 00:34:12,884
Trwa to dłużej, ale po co się śpieszyć?
451
00:34:13,051 --> 00:34:14,510
Jestem pod wrażeniem.
452
00:34:17,805 --> 00:34:20,892
- Widziałem twoje zdjęcia w gazecie.
- Świetnie mi idzie.
453
00:34:21,059 --> 00:34:23,102
A co u ciebie? Jak tam praca?
454
00:34:25,521 --> 00:34:28,066
Świetnie. Uwielbiam ją.
455
00:34:32,361 --> 00:34:33,780
No i jak im idzie?
456
00:34:33,946 --> 00:34:36,282
Strasznie. Nawet się nie wąchają.
457
00:34:36,449 --> 00:34:37,950
Alvin. Dave powiedział...
458
00:34:38,117 --> 00:34:41,746
Dave potrzebuje pomocy
specjalisty od uczuć.
459
00:34:41,913 --> 00:34:43,122
I jego asystenta.
460
00:34:43,331 --> 00:34:45,083
Wracaj tu.
461
00:34:45,875 --> 00:34:47,251
Wiesz, to urocze.
462
00:34:47,418 --> 00:34:50,588
Dwoje znajomych przy kolacji,
spędzających z sobą czas.
463
00:34:50,755 --> 00:34:53,758
Bez presji. Bez dziwnych sytuacji.
464
00:34:56,010 --> 00:34:59,722
Chcę ci zrobić dziwny kawał
465
00:35:00,765 --> 00:35:05,311
Moja wieża cały czas tak robi.
Jakby żyła własnym życiem.
466
00:35:05,478 --> 00:35:06,854
Co mówiłaś?
467
00:35:07,271 --> 00:35:11,400
Nic. Denerwowałam się trochę
tymi odwiedzinami.
468
00:35:11,567 --> 00:35:14,403
Mogłeś przecież pomyśleć,
że to randka.
469
00:35:14,779 --> 00:35:16,948
Randka? Nie.
470
00:35:18,116 --> 00:35:21,911
Chcę się wślizgnąć...
471
00:35:24,580 --> 00:35:26,958
Instalacja elektryczna mi nawala.
472
00:35:27,959 --> 00:35:30,169
Musisz wezwać elektryka,
żeby to naprawił.
473
00:35:30,378 --> 00:35:33,464
Już nikt nie musi niczego mi naprawiać.
474
00:35:37,635 --> 00:35:39,762
W porządku.
475
00:35:43,933 --> 00:35:47,687
Mogę cię na chwilę przeprosić?
Sprawdzę bezpieczniki.
476
00:35:55,820 --> 00:35:57,446
Hej.
477
00:35:58,156 --> 00:36:00,825
Wiem, co kombinujecie. Alvin.
478
00:36:00,992 --> 00:36:03,119
- Oddech.
- Gdzie Al?...
479
00:36:05,705 --> 00:36:07,331
Dave, nic ci nie jest?
480
00:36:07,498 --> 00:36:08,833
Wszystko w porządku.
481
00:36:10,001 --> 00:36:11,294
Czemu to zrobiłeś?
482
00:36:11,460 --> 00:36:15,047
Próbowałem tylko pomóc, Dave.
Czuć od ciebie czosnek.
483
00:36:15,840 --> 00:36:18,509
Przestańcie mi pomagać.
Wszystko psujecie.
484
00:36:22,013 --> 00:36:23,681
Chyba mam coś w oku.
485
00:36:23,848 --> 00:36:26,184
Pokaż mi się.
486
00:36:26,350 --> 00:36:32,690
Wygląda na podrażnione.
Jest czerwone. Co się stało?
487
00:36:32,857 --> 00:36:34,692
Co to było?
488
00:36:34,859 --> 00:36:36,194
Myślałem, że to szczur.
489
00:36:36,360 --> 00:36:37,653
- Szczur?
- Nic takiego.
490
00:36:37,820 --> 00:36:39,864
Skończmy spokojnie kolację.
491
00:36:41,532 --> 00:36:43,826
Jutro wezwę deratyzatora.
492
00:36:45,828 --> 00:36:47,496
Bara-bara, lalunia
493
00:36:47,580 --> 00:36:49,540
- Co?
- Claire.
494
00:36:49,707 --> 00:36:51,083
Dave? Dave?
495
00:36:51,250 --> 00:36:54,337
- Powiedz jej, że ci z nią dobrze.
- Co ty robisz?
496
00:36:54,503 --> 00:36:56,380
- Uda się, Dave.
- Dave.
497
00:36:56,547 --> 00:36:57,548
Dave, puść mnie.
498
00:36:59,717 --> 00:37:01,761
Przepraszam, Claire. Ja tylko...
499
00:37:03,387 --> 00:37:06,015
Straciłem pracę, Claire.
500
00:37:06,182 --> 00:37:07,725
Potrzebowałem się przytulić.
501
00:37:07,892 --> 00:37:11,062
Czemu nic nie mówiłeś?
Powiedz mi, co się stało.
502
00:37:11,229 --> 00:37:14,398
To zabrzmi naprawdę dziwnie.
503
00:37:15,233 --> 00:37:17,526
Żadnych gierek.
Żadnego wygłupiania się.
504
00:37:18,361 --> 00:37:21,239
- Cała prawda?
- Proszę, błagam cię.
505
00:37:25,701 --> 00:37:28,704
Moje życie zostało zniszczone
przez gadające wiewiórki.
506
00:37:35,503 --> 00:37:37,880
- Wiesz co?
- Nie oszalałem, przysięgam.
507
00:37:38,047 --> 00:37:39,757
Wcale się nie zmieniłeś.
508
00:37:42,551 --> 00:37:47,640
Zaczekaj. Claire.
Nie idź. Wyjaśnię ci to.
509
00:37:51,143 --> 00:37:53,104
Wiewiórki.
510
00:37:56,274 --> 00:37:57,942
Trzeba było ją pocałować, Dave.
511
00:37:58,109 --> 00:37:59,235
Chciała cię.
512
00:37:59,402 --> 00:38:00,903
Alvin, nie pomagasz.
513
00:38:01,070 --> 00:38:02,280
Nie poddawaj się, Dave.
514
00:38:02,446 --> 00:38:03,906
Wynocha. Zostawcie mnie.
515
00:38:04,073 --> 00:38:06,284
Dave, chcesz ciasteczko?
516
00:38:06,450 --> 00:38:08,953
Mówiłem już, zostawcie mnie.
517
00:38:12,915 --> 00:38:16,335
Zdaje mi się
czy on jest trochę wkurzony?
518
00:38:16,544 --> 00:38:18,296
Ciekawe, czy jest wkurzony? Tak.
519
00:38:18,462 --> 00:38:20,131
Naprawdę śmierdział czosnkiem.
520
00:38:20,298 --> 00:38:21,841
Świetnie to rozegraliście.
521
00:38:22,049 --> 00:38:23,801
Mam pomysł.
522
00:38:23,968 --> 00:38:25,177
Kto zna ceny taryf?
523
00:38:25,344 --> 00:38:28,597
Ceny taryf?
My nawet kieszeni nie mamy.
524
00:38:52,330 --> 00:38:57,209
Moi drodzy, przykro mi,
ale nic z tego nie będzie.
525
00:38:58,627 --> 00:39:01,630
Nie wiem, czemu myślałem,
że dam sobie z wami radę,
526
00:39:01,797 --> 00:39:04,175
skoro nie daję sobie rady
z własnym życiem.
527
00:39:04,342 --> 00:39:07,720
Powinniście wracać
do swojego domu w lesie.
528
00:39:07,887 --> 00:39:10,014
Tak będzie lepiej dla nas wszystkich.
529
00:39:10,473 --> 00:39:13,517
Przepraszam, że w taki sposób, ale...
530
00:39:33,371 --> 00:39:35,164
Chłopaki?
531
00:39:36,040 --> 00:39:38,667
Szymon, Teodor?
532
00:39:42,046 --> 00:39:43,672
Chłopaki?
533
00:39:46,258 --> 00:39:48,135
Alvin?
534
00:39:50,054 --> 00:39:53,224
Alvin!
535
00:39:56,894 --> 00:39:58,729
Szymon?
536
00:40:01,565 --> 00:40:03,359
Teodor?
537
00:40:04,235 --> 00:40:05,945
Alvin.
538
00:40:07,571 --> 00:40:08,656
Alvin.
539
00:40:29,218 --> 00:40:30,761
Kto tam?
540
00:40:31,720 --> 00:40:33,431
Kto to?
541
00:40:34,306 --> 00:40:35,933
Dzieciaki.
542
00:40:40,604 --> 00:40:45,317
Gwiazdki, Gwiazdki idzie czas
543
00:40:45,484 --> 00:40:50,156
Czas ten oczaruje nas
544
00:40:50,322 --> 00:40:54,827
Grzeczni byliśmy w tym roku
545
00:40:54,994 --> 00:40:58,289
Przyjdź nam, Gwiazdko, już o zmroku
546
00:41:00,624 --> 00:41:02,501
Witamy w Jett Records.
547
00:41:16,807 --> 00:41:19,602
Nowe zasady.
Żadnego wychodzenia po dziewiątej.
548
00:41:19,768 --> 00:41:22,104
A przed wyjściem
meldować, gdzie idziecie.
549
00:41:22,271 --> 00:41:23,939
Martwiłeś się o nas, Dave?
550
00:41:24,106 --> 00:41:25,983
Nie, chcę tylko wiedzieć.
551
00:41:26,150 --> 00:41:29,445
Chwila. Skoro się nie martwisz,
to po co chcesz wiedzieć?
552
00:41:29,612 --> 00:41:32,031
Muszę to wiedzieć.
553
00:41:41,248 --> 00:41:42,958
Alvin.
554
00:41:47,546 --> 00:41:51,383
Przepraszam za to.
555
00:41:51,550 --> 00:41:53,219
- Przepraszam.
- Dzieciaki, co?
556
00:41:53,385 --> 00:41:55,638
Trzymają nas w ryzach.
Ma pan dzieci?
557
00:41:55,804 --> 00:41:57,056
Trzech chłopców.
558
00:41:57,264 --> 00:41:59,225
Czasem jest lepiej, czasem gorzej.
559
00:41:59,391 --> 00:42:02,019
A czasem ma się ochotę
zamknąć ich w pudle,
560
00:42:02,186 --> 00:42:04,897
zostawić pudło w parku i uciekać.
561
00:42:14,698 --> 00:42:16,283
Szybko, kryć się.
562
00:42:18,536 --> 00:42:20,246
Chłopaki, co to jest?
563
00:42:20,412 --> 00:42:22,331
Gofry!
564
00:42:22,498 --> 00:42:25,042
Nie stać mnie na to wszystko.
565
00:42:26,043 --> 00:42:28,087
- Co?
- Jakbyście nie zauważyli,
566
00:42:28,295 --> 00:42:29,713
nie mam już pracy.
567
00:42:38,847 --> 00:42:40,224
Moja piosenka?
568
00:42:41,892 --> 00:42:43,602
- Dobra nasza.
- Tak.
569
00:42:49,608 --> 00:42:51,735
- Słucham?
- Cześć, Dave.
570
00:42:51,902 --> 00:42:55,406
Co słychać u mojego
ulubionego kompozytora?
571
00:42:55,698 --> 00:42:57,866
- Ian?
- Powiedz, że słyszałeś piosenkę.
572
00:42:58,033 --> 00:43:00,077
Tak. Właśnie jej słucham.
573
00:43:00,244 --> 00:43:01,579
Ale jak to...? Kiedy...?
574
00:43:01,745 --> 00:43:05,791
Tempo biznesu, mój drogi.
Tak to robimy. Tak szybko działam.
575
00:43:05,958 --> 00:43:08,961
Kumpel z radia satelitarnego
puścił to w obroty.
576
00:43:09,128 --> 00:43:13,465
A wideoklip tych facecików...
Widziało go dziesięć milionów na YouTube.
577
00:43:16,552 --> 00:43:18,220
Istne szaleństwo. Muszę lecieć.
578
00:43:18,387 --> 00:43:21,640
Załóż im jakieś ubranka.
Wyglądają nieco żenująco.
579
00:43:27,229 --> 00:43:29,481
Byliśmy ci coś winni, Dave.
580
00:43:30,274 --> 00:43:34,278
No to chyba możemy sobie pozwolić
na te gofry, co? Dave?
581
00:43:37,781 --> 00:43:39,283
KUPNO - SPRZEDAŻ - WYMIANA
582
00:43:40,618 --> 00:43:41,702
ALVIN I WIEWIÓRKI
DEBIUTANCKI ALBUM
583
00:43:47,750 --> 00:43:49,209
Nr 1 WIEWIÓRCZA PIOSENKA
(Gwiazdka)
584
00:44:03,057 --> 00:44:04,183
"ALVIN" NA SZCZYCIE LISTY!!!
585
00:44:09,271 --> 00:44:11,148
Zupa gotowa.
586
00:44:30,501 --> 00:44:31,502
Alvin.
587
00:44:36,840 --> 00:44:38,300
WYWIAD NA WYŁĄCZNOŚĆ
588
00:44:42,971 --> 00:44:44,682
I jak wam się podoba?
589
00:44:44,848 --> 00:44:46,141
Super.
590
00:44:46,266 --> 00:44:48,977
GRUDZIEŃ
591
00:44:51,146 --> 00:44:53,732
NAJLEPSZY NOWY ARTYSTA
592
00:45:16,755 --> 00:45:18,340
Dobra.
593
00:45:24,847 --> 00:45:27,850
Szczoteczka? Dobrze.
594
00:45:32,563 --> 00:45:33,605
Nie.
595
00:45:49,246 --> 00:45:50,914
Dave?
596
00:45:51,540 --> 00:45:53,417
Nie śpisz?
597
00:45:53,584 --> 00:45:54,626
Teraz już nie.
598
00:45:54,793 --> 00:45:56,128
Miałem zły sen.
599
00:45:57,504 --> 00:45:59,214
Mogę spać z tobą?
600
00:46:01,759 --> 00:46:03,260
Nie będę przeszkadzał.
601
00:46:04,052 --> 00:46:06,430
W porządku.
Ale śpij z tamtej strony.
602
00:46:06,597 --> 00:46:09,099
Dobrze.
603
00:46:23,530 --> 00:46:27,034
Teodorze, to nie twoja połowa łóżka.
604
00:46:47,805 --> 00:46:51,850
- Teodorze, wstawaj. Gwiazdka.
- Wstawać, już Gwiazdka.
605
00:46:52,059 --> 00:46:53,268
O, rety, rety.
606
00:46:53,435 --> 00:46:55,479
W pierwszym dniu Świąt
Dave obudził się
607
00:46:55,646 --> 00:46:57,815
Wstawaj, człowieku, Gwiazdka.
Alleluja.
608
00:46:57,981 --> 00:46:59,316
Wstawaj, obiboku.
609
00:46:59,483 --> 00:47:01,944
No tak, Gwiazdka.
610
00:47:02,110 --> 00:47:04,446
- Do dzieła!
- Wyśpisz się po śmierci.
611
00:47:04,613 --> 00:47:05,823
- Wstaję.
- Dalej, Dave.
612
00:47:05,989 --> 00:47:07,032
Szybciej, tato.
613
00:47:07,199 --> 00:47:10,953
- Tato?
- Dave. Powiedziałem Dave.
614
00:47:11,119 --> 00:47:13,539
To chyba będzie
najlepsza Gwiazdka w życiu.
615
00:47:13,705 --> 00:47:16,041
- Mój otwórz jako pierwszy.
- Najpierw mój.
616
00:47:16,208 --> 00:47:18,794
- Mój jest lepszy.
- Macie dla mnie prezenty?
617
00:47:18,961 --> 00:47:20,796
Oczywiście.
618
00:47:23,465 --> 00:47:25,843
W porządku. Szymon?
619
00:47:29,805 --> 00:47:32,182
Rany, to jest...
620
00:47:32,349 --> 00:47:33,851
Kompas ze spinaczem.
621
00:47:34,393 --> 00:47:37,312
Kompas ze spinaczem.
Teraz już się nie zgubię.
622
00:47:37,479 --> 00:47:38,730
Teraz ja.
623
00:47:38,897 --> 00:47:40,482
Alvin.
624
00:47:45,863 --> 00:47:47,865
- Mój portfel.
- Podoba ci się?
625
00:47:48,031 --> 00:47:50,826
Chciałem dać ci coś,
co ci się przyda codziennie.
626
00:47:51,368 --> 00:47:54,037
Przydaje mi się codziennie
już od prawie dziesięciu lat.
627
00:47:54,621 --> 00:47:56,498
Miło z twojej strony. Dziękuję.
628
00:47:56,665 --> 00:47:59,543
Twoja mina mówi wszystko, Dave.
629
00:48:00,711 --> 00:48:04,006
Bardzo ładne, Teodorze. "Dla Dava".
630
00:48:05,382 --> 00:48:10,178
Zobaczmy. "Wesołych Świąt.
Uściski, Teodor".
631
00:48:10,345 --> 00:48:13,932
Narysowałeś tutaj ananasy?
632
00:48:14,141 --> 00:48:16,643
To nie są ananasy.
To nasza rodzina.
633
00:48:19,271 --> 00:48:24,026
Słuchajcie, chłopaki.
Musimy sobie coś wyjaśnić.
634
00:48:24,401 --> 00:48:25,861
Ja nie jestem waszym...
635
00:48:27,529 --> 00:48:30,616
No wiecie, tatą. Zgadza się?
636
00:48:30,782 --> 00:48:32,659
Ale jesteś jak tata.
637
00:48:35,954 --> 00:48:38,248
Niezupełnie.
638
00:48:38,415 --> 00:48:41,043
Jesteśmy oczywiście przyjaciółmi.
639
00:48:41,209 --> 00:48:44,296
Piszę dla was piosenki,
zajmuję się waszą karierą.
640
00:48:44,463 --> 00:48:46,798
- Robisz nam sweterki.
- Karmisz nas.
641
00:48:46,965 --> 00:48:49,885
Pozwalasz nam z sobą spać,
jak mamy złe sny.
642
00:48:50,302 --> 00:48:52,220
Od tego właśnie są przyjaciele.
643
00:48:54,932 --> 00:48:56,934
Kto chce zobaczyć swój prezent?
644
00:48:57,100 --> 00:48:59,394
- To podchwytliwe pytanie? Wszyscy.
- Tak.
645
00:48:59,561 --> 00:49:01,396
- Prezenty.
- O, rety.
646
00:49:01,563 --> 00:49:02,940
Prezenty. Prezenty!
647
00:49:03,106 --> 00:49:05,108
Już się nie mogę doczekać.
648
00:49:05,275 --> 00:49:06,610
Koperty.
649
00:49:10,197 --> 00:49:11,615
Certyfikaty oszczędnościowe.
650
00:49:11,782 --> 00:49:13,116
Super.
651
00:49:13,283 --> 00:49:17,162
Za siedem lat kupicie sobie za to
coś naprawdę fajnego.
652
00:49:17,329 --> 00:49:21,208
A masz może coś fajnego,
co kupiłeś siedem lat temu?
653
00:49:22,292 --> 00:49:25,462
- Alvin, zachowuj się.
- Dziękujemy, Dave.
654
00:49:25,629 --> 00:49:28,131
Właśnie. Dziękujemy, Dave.
655
00:49:31,259 --> 00:49:34,638
- Ian?
- Kto chce prezenty?
656
00:49:35,430 --> 00:49:36,807
- W porządku.
- Super.
657
00:49:36,974 --> 00:49:39,142
Jest tego dużo więcej.
658
00:49:39,309 --> 00:49:40,769
Wnoście, chłopaki.
659
00:49:40,936 --> 00:49:42,854
- Fajnie.
- Wygrana!
660
00:49:43,021 --> 00:49:44,856
Co ty wyprawiasz?
661
00:49:45,023 --> 00:49:48,151
- Troszczę się o swoje maluchy.
- O to właśnie chodziło.
662
00:49:48,318 --> 00:49:50,320
Dziwne. Co z twoimi prezentami?
663
00:49:50,487 --> 00:49:53,156
- Który jest mój?
- Ten duży jest pewnie dla mnie.
664
00:49:53,323 --> 00:49:54,491
Co im dałeś?
665
00:49:55,283 --> 00:49:56,618
Certyfikaty oszczędnościowe.
666
00:49:56,785 --> 00:49:58,870
Wspaniale.
Marzenie każdego dzieciaka.
667
00:49:59,037 --> 00:50:01,206
Macie szczęście.
Pojawił się wujek Ian.
668
00:50:01,373 --> 00:50:04,251
- Super.
- Wujek Ian?
669
00:50:05,669 --> 00:50:07,212
Czy to... To dla mnie?
670
00:50:07,379 --> 00:50:08,880
Nie, to dla Szymona.
671
00:50:09,047 --> 00:50:11,508
- Dla Teodora.
- Rety.
672
00:50:12,009 --> 00:50:16,805
- I dla Alvina.
- Dziękujemy, Mikołaju.
673
00:50:16,972 --> 00:50:19,474
A to dla ciebie.
Lubisz Oak Ridge Boys, co?
674
00:50:19,641 --> 00:50:21,184
No. Proszę bardzo.
675
00:50:21,351 --> 00:50:22,686
I jeszcze jedno.
676
00:50:22,853 --> 00:50:26,356
Wujek Ian robi przyjęcie
z okazji wydania nowego albumu.
677
00:50:26,523 --> 00:50:30,569
Dokładnie. Prasa, paparazzi.
Gwiazdy Hollywood.
678
00:50:30,777 --> 00:50:32,070
Wielka feta.
679
00:50:32,279 --> 00:50:33,405
- Super.
- Ekstra.
680
00:50:33,572 --> 00:50:37,242
Tak. Dave, masz tydzień
na napisanie kolejnego hiciora.
681
00:50:37,409 --> 00:50:39,202
Coś fajnego i świeżego.
682
00:50:39,369 --> 00:50:41,663
- Pokój z wami. Idziemy.
- Pa, wujku Ian.
683
00:50:41,830 --> 00:50:44,833
- Wesołych Świąt.
- Teraz to naprawdę wesołe Święta.
684
00:50:45,000 --> 00:50:47,419
Uwaga, uwaga.
685
00:50:48,378 --> 00:50:51,048
Tędy, tutaj.
686
00:50:51,214 --> 00:50:55,761
W porządku. Proszę się rozgościć.
Dziękuję za przyjście.
687
00:50:55,927 --> 00:50:58,722
Mamy dziś szczególną okazję.
688
00:50:58,889 --> 00:51:04,770
Jett Records słynie z wydawania
muzyki przyszłości już w teraźniejszości.
689
00:51:04,936 --> 00:51:07,898
I wiecie co? Znów to zrobiłem.
690
00:51:08,065 --> 00:51:11,735
Szanowni państwo,
swój najnowszy przebój
691
00:51:11,902 --> 00:51:18,700
zaśpiewają teraz
Alvin, Szymon i Teodor.
692
00:51:18,867 --> 00:51:21,536
Tutaj, w odpowiednim gronie
693
00:51:21,703 --> 00:51:26,083
Wiewióry przy mikrofonie
"Szaman"
694
00:51:26,249 --> 00:51:27,876
Czy oni to potrafią?
695
00:51:28,043 --> 00:51:29,461
Czy potrafią?
696
00:51:29,628 --> 00:51:31,713
Niech pokażą, niech zabawią
697
00:51:31,880 --> 00:51:32,923
Niech zabawią
698
00:51:33,090 --> 00:51:36,802
Ruszaj się, zwinny bądź
Na parkiecie dzisiaj rządź
699
00:51:36,968 --> 00:51:41,431
Ruszaj się, zwinny bądź
Z Wiewiórami dzisiaj rządź
700
00:51:41,598 --> 00:51:45,102
Mówiłem szamanowi
Że zakochałem się
701
00:51:45,268 --> 00:51:48,605
Mówiłem szamanowi
Że wcale nie chcesz mnie
702
00:51:48,772 --> 00:51:51,900
A szaman na to mi
Powiedział, co robić
703
00:51:52,067 --> 00:51:54,569
Powiedział:
Ochy, achy, ochy, achy
704
00:51:54,736 --> 00:51:56,613
Dzyń, dzyń, dzyń
Przez cały dzień
705
00:51:56,780 --> 00:52:00,283
Ochy, achy, ochy, achy
Dzyń, dzyń, cały dzień
706
00:52:00,450 --> 00:52:01,993
Ochy, achy, ochy, achy
707
00:52:02,160 --> 00:52:04,287
Dzyń, dzyń, dzyń
Przez cały dzień
708
00:52:04,454 --> 00:52:08,250
Ochy, achy, ochy, achy
Dzyń, dzyń, cały dzień
709
00:52:08,416 --> 00:52:09,751
Panie DJ, podkręć imprę!
710
00:52:09,918 --> 00:52:11,837
Czy oni to potrafią?
711
00:52:12,003 --> 00:52:13,630
- Czy potrafią?
- Tak! Tak! Tak!
712
00:52:13,797 --> 00:52:15,465
Niech pokażą, niech zabawią
713
00:52:15,632 --> 00:52:17,134
Tak! Tak! Tak!
714
00:52:17,300 --> 00:52:21,012
Ruszaj się, zwinny bądź
Na parkiecie dzisiaj rządź
715
00:52:21,179 --> 00:52:24,599
Ruszaj się, zwinny bądź
Z Wiewiórami dzisiaj rządź
716
00:52:24,766 --> 00:52:27,310
Alvin! Szymon! Teodor!
717
00:52:27,477 --> 00:52:31,106
Mówiłem szamanowi
Że ty nie kochasz mnie
718
00:52:31,273 --> 00:52:34,818
Mówiłem szamanowi
Że nie obchodzę cię
719
00:52:34,985 --> 00:52:37,654
A szaman na to mi
Dał swoje porady
720
00:52:37,821 --> 00:52:39,614
Powiedział mi:
721
00:52:43,994 --> 00:52:46,121
Dzyń, dzyń, dzyń
Przez cały dzień
722
00:52:46,288 --> 00:52:50,167
Ochy, achy, ochy, achy
Dzyń, dzyń, cały dzień
723
00:52:50,333 --> 00:52:53,336
Kryłeś przede mną miłość
724
00:52:53,503 --> 00:52:57,465
- Mądre to nie było
- Mądre nie było
725
00:52:57,632 --> 00:53:03,805
Znalazłam więc kogoś takiego
Kto wie, jak dotrzeć do serca twego
726
00:53:07,517 --> 00:53:11,146
Mój przyjaciel szaman
Powiedział, co mówić mam
727
00:53:11,313 --> 00:53:14,900
Mój przyjaciel szaman
Powiedział, co robić mam
728
00:53:15,066 --> 00:53:19,154
Wiem, że będziesz moja
Gdy powiem ci to coś
729
00:53:21,239 --> 00:53:23,909
- O, moja mała!
- Ochy, achy, ochy, achy
730
00:53:24,075 --> 00:53:26,203
Dzyń, dzyń, dzyń
Przez cały dzień
731
00:53:26,369 --> 00:53:29,873
Ochy, achy, ochy, achy
Dzyń, dzyń, cały dzień
732
00:53:30,040 --> 00:53:31,708
Ochy, achy, ochy, achy
733
00:53:31,875 --> 00:53:33,710
Dzyń, dzyń, dzyń
Przez cały dzień
734
00:53:33,877 --> 00:53:37,547
Ochy, achy, ochy, achy
Dzyń, dzyń, cały dzień
735
00:53:43,553 --> 00:53:45,347
Brawo.
736
00:53:48,725 --> 00:53:51,061
Dobra, imprezowicze.
Bawimy się na całego.
737
00:53:51,228 --> 00:53:54,397
Wszyscy na parkiet.
Niech zobaczę, co potraficie.
738
00:53:54,564 --> 00:53:57,859
ALVIN I WIEWIÓRKI
739
00:54:03,073 --> 00:54:05,367
- Dziękujemy.
- Dziękuję.
740
00:54:05,533 --> 00:54:07,744
- Mogę pstryknąć kilka zdjęć?
- Claire.
741
00:54:07,911 --> 00:54:08,912
ALVIN
I WIEWIÓRKI
742
00:54:09,079 --> 00:54:10,997
- Nie ma sprawy. Pstrykaj.
- Super.
743
00:54:11,581 --> 00:54:15,085
Dostałam nowe zlecenie.
Reportaż z waszej drogi do sławy.
744
00:54:17,254 --> 00:54:20,215
- To jest Alvin, Szymon i Teodor.
- Cześć.
745
00:54:20,382 --> 00:54:21,758
- Cześć.
- Cześć, Claire.
746
00:54:21,925 --> 00:54:23,426
Laska z ciebie.
747
00:54:24,302 --> 00:54:26,388
Poprzednio ci ich nie przedstawiłem.
748
00:54:31,142 --> 00:54:32,894
Dave...
749
00:54:33,061 --> 00:54:35,939
przepraszam za tamten wieczór.
Naprawdę myślałam...
750
00:54:36,106 --> 00:54:37,274
Że oszalałem?
751
00:54:38,024 --> 00:54:39,609
Doskonale cię rozumiem.
752
00:54:39,776 --> 00:54:42,988
Gadające wiewiórki.
To ciężkostrawna wiadomość.
753
00:54:43,154 --> 00:54:48,118
Za to teraz robisz karierę,
masz obiecującą przyszłość i dzieciaki.
754
00:54:48,285 --> 00:54:49,452
Zupełnie jak rodzina.
755
00:54:49,619 --> 00:54:52,664
Nie mów przy nim słowa "rodzina".
Zapowietrza się wtedy.
756
00:54:52,831 --> 00:54:56,793
- I robi się nieprzyjemnie.
- Nieprawda.
757
00:54:56,960 --> 00:54:58,586
On nie chce mieć rodziny.
758
00:54:58,753 --> 00:55:01,798
Może się pobawicie
albo zaatakujecie stół z przekąskami?
759
00:55:01,965 --> 00:55:03,758
Nie przejmujcie się tym.
760
00:55:03,925 --> 00:55:06,594
Niektórzy nie potrafią
docenić tego, co mają.
761
00:55:06,761 --> 00:55:08,471
Prawda, Dave?
762
00:55:09,973 --> 00:55:11,641
Claire.
763
00:55:12,058 --> 00:55:16,313
Bez obrazy, gościu,
ale kiepsko ci to idzie.
764
00:55:23,778 --> 00:55:25,322
Co o tym sądzisz?
765
00:55:25,822 --> 00:55:28,158
- A co to jest?
- Alvin.
766
00:55:28,325 --> 00:55:30,118
Wcale nie wygląda jak Alvin.
767
00:55:30,285 --> 00:55:33,830
To tylko prototyp.
Sprzedamy takich milion.
768
00:55:33,997 --> 00:55:36,833
Reaguje na głos.
Powiedz coś do niego.
769
00:55:37,667 --> 00:55:42,505
Cześć, paskudna kukło,
która ani trochę nie przypomina Alvina.
770
00:55:44,341 --> 00:55:47,802
- Widzisz? Super. Mówi po hiszpańsku.
- To dziwactwo.
771
00:55:47,969 --> 00:55:49,346
Daj spokój, Dave. Dave.
772
00:55:49,512 --> 00:55:51,806
Musimy poszerzyć
grono fanów wiewiórek.
773
00:55:51,973 --> 00:55:54,392
Zapomnij o muzyce.
774
00:55:54,601 --> 00:55:58,355
Muzyka jest tylko
środkiem na zdobycie dużej kasy.
775
00:55:58,521 --> 00:56:02,067
Mówię tu o naszej własnej marce
ubrań futerkowych czy perfum.
776
00:56:02,233 --> 00:56:05,320
Wiewiórcza Ruja czy coś takiego.
Napoje niskoalkoholowe.
777
00:56:05,487 --> 00:56:06,905
- Znaczy...
- To dzieciaki.
778
00:56:07,113 --> 00:56:08,365
Nie, to szczury.
779
00:56:08,531 --> 00:56:11,826
Mogą zarobić dla nas kupę szmalu,
780
00:56:11,993 --> 00:56:16,706
- jak tylko dasz mi z nimi pracować.
- Nie słyszę cię, muzyka za głośno gra.
781
00:56:16,873 --> 00:56:22,212
Nie sprzeciwiaj mi się, Dave.
Ja nigdy nie przegrywam.
782
00:56:30,553 --> 00:56:33,390
Próbował już ktoś
tych czekoladowych pulpetów?
783
00:56:33,556 --> 00:56:36,601
Pewnie doznam wstrząsu insulinowego.
Ale warto.
784
00:56:36,768 --> 00:56:40,438
Pychota. Cud, miód i orzeszki.
785
00:56:40,647 --> 00:56:44,734
Alvster.
Uwielbiam twój utwór, brachu.
786
00:56:44,901 --> 00:56:47,529
- Piąteczka.
- Jak leci?
787
00:56:48,071 --> 00:56:51,699
Widzę, że podoba wam się uczta,
jaką wam przygotowałem.
788
00:56:51,866 --> 00:56:55,036
Co ja wygaduję?
Pewnie codziennie jecie takie rzeczy.
789
00:56:55,203 --> 00:56:57,705
Dave mówi,
że nie chce nas rozpieścić.
790
00:56:57,872 --> 00:57:01,418
Stary, jesteście gwiazdami.
Powinniście być rozpieszczani.
791
00:57:01,584 --> 00:57:04,963
Powinniście jeździć limuzynami,
latać prywatnymi samolotami.
792
00:57:05,171 --> 00:57:08,758
A na takich przyjęciach
powinniście bywać codziennie.
793
00:57:08,925 --> 00:57:11,177
Naprawdę? Dave mówi,
że potrzeba nam snu.
794
00:57:12,262 --> 00:57:16,891
Alvin, ciężko mi to mówić,
ale będę z tobą szczery.
795
00:57:17,058 --> 00:57:21,938
Dave wam przeszkadza.
Ze mną zarobicie 20 klocków dziennie.
796
00:57:22,105 --> 00:57:24,732
- A to dużo?
- Tak.
797
00:57:24,899 --> 00:57:27,610
Jest jeszcze coś, ale nie powiem.
Dobra, powiem.
798
00:57:27,777 --> 00:57:31,781
Za waszymi plecami
Dave mówi na was
799
00:57:33,116 --> 00:57:34,242
"szczury".
800
00:57:36,828 --> 00:57:39,622
- Szczury?
- Tak. Wszystko jedno, co? Wiem.
801
00:57:39,789 --> 00:57:43,668
Nie przejmujcie się tym.
A ja? Ja traktuję was jak rodzinę.
802
00:57:43,835 --> 00:57:46,463
Gdybyście czegoś potrzebowali,
czegokolwiek,
803
00:57:46,629 --> 00:57:49,674
zadzwońcie do wujka Iana. Dobra?
804
00:57:49,841 --> 00:57:53,219
- Dobra.
- Ciao.
805
00:57:57,432 --> 00:58:00,935
Dawaj, koleś.
Prowadzisz jak moja babcia.
806
00:58:01,102 --> 00:58:02,645
Kup sobie wózek inwalidzki.
807
00:58:03,521 --> 00:58:08,651
Chłopaki, patrzcie na mnie.
Do góry i w chmury!
808
00:58:10,987 --> 00:58:12,947
Alvin.
809
00:58:13,490 --> 00:58:16,534
Nie mogę ci pomóc, Szymon.
Zaraz obejmę prowadzenie.
810
00:58:16,743 --> 00:58:18,828
Mam pomysł na następną piosenkę.
811
00:58:20,330 --> 00:58:21,539
Cześć, Dave.
812
00:58:21,748 --> 00:58:24,834
Co się tutaj dzieje?
Kazałem wam sprzątać.
813
00:58:25,001 --> 00:58:26,669
Sprzątamy.
814
00:58:30,840 --> 00:58:34,552
- Kto to jest?
- Wujek Ian wynajął nam gosposię.
815
00:58:34,761 --> 00:58:36,846
Jest też masażystką.
816
00:58:40,850 --> 00:58:42,852
Z drogi, ty chamie za kierownicą!
817
00:58:43,019 --> 00:58:45,897
Rusz się albo zaparkuj, koleś.
Zjeżdżaj na prawy pas.
818
00:58:46,064 --> 00:58:48,233
- Skąd masz tę grę?
- Od wujka Iana.
819
00:58:48,399 --> 00:58:51,361
Gazujesz albo wylatujesz!
Wykup sobie jazdy, stary.
820
00:58:51,861 --> 00:58:53,655
Wiecie co?
821
00:58:53,821 --> 00:58:55,573
Dosyć tego.
822
00:58:56,074 --> 00:58:58,660
Co ty robisz?
Właśnie pobijałem swój rekord.
823
00:58:58,826 --> 00:59:01,204
To szkoda. Gdzie Teodor?
824
00:59:04,874 --> 00:59:06,501
Wypluj to.
825
00:59:06,668 --> 00:59:09,045
- Wypluj to.
- Nie.
826
00:59:09,504 --> 00:59:10,713
JETT RECORDS
SMACZNEGO! WUJEK IAN
827
00:59:10,880 --> 00:59:12,006
Jett Records.
828
00:59:12,549 --> 00:59:16,553
Dobra. Dość. Zebranie. Już.
Wszyscy na kanapę.
829
00:59:17,220 --> 00:59:19,347
Da nam pani chwilkę?
830
00:59:22,809 --> 00:59:26,354
Chłopaki, słuchajcie.
Wiem, że to trudne.
831
00:59:26,521 --> 00:59:30,900
Trzy miesiące temu siedzieliście
na jakimś drzewie, a teraz jesteście...
832
00:59:31,067 --> 00:59:34,070
Wielkimi gwiazdorami.
833
00:59:34,237 --> 00:59:37,115
Wszystko jedno.
Chodzi mi o to, że bycie...
834
00:59:37,323 --> 00:59:38,950
Wielkimi gwiazdorami.
835
00:59:42,412 --> 00:59:44,789
Nie oznacza,
że możecie robić, co chcecie.
836
00:59:44,956 --> 00:59:47,542
Wujek Ian mówi,
że powinniśmy się tylko bawić.
837
00:59:47,709 --> 00:59:49,252
Wiecie co?
838
00:59:49,419 --> 00:59:51,754
To nie jest wasz wujek.
839
00:59:51,963 --> 00:59:57,719
Powiedział też, Davidzie,
że z nim zarobimy 20 dolarów dziennie.
840
00:59:57,885 --> 01:00:00,096
Wiecie co?
Zarabiacie znacznie więcej.
841
01:00:00,263 --> 01:00:02,974
A ponieważ się o was troszczę,
odkładam to dla was.
842
01:00:03,141 --> 01:00:05,226
To jak gromadzenie orzeszków na zimę.
843
01:00:05,393 --> 01:00:07,228
Zima jest dla frajerów.
844
01:00:07,395 --> 01:00:10,898
A sami nie możemy decydować,
jak inwestować swoje pieniądze?
845
01:00:11,357 --> 01:00:15,069
Skąd macie takie pomysły?
Jesteście jeszcze dziećmi.
846
01:00:15,236 --> 01:00:18,823
- Dziećmi, Dave, czy szczurami?
- Co?
847
01:00:18,990 --> 01:00:21,784
Wujek Ian mówi,
że jesteśmy dla niego jak rodzina.
848
01:00:21,951 --> 01:00:24,787
Tak? Skoro tak bardzo kochacie
wujka Iana,
849
01:00:24,954 --> 01:00:27,123
i uważacie,
że ja się o was nie troszczę,
850
01:00:27,290 --> 01:00:29,459
to może zamieszkacie
z wujkiem Ianem?
851
01:00:40,678 --> 01:00:42,263
Dave?
852
01:00:43,139 --> 01:00:44,599
Jesteś jeszcze zły?
853
01:00:45,808 --> 01:00:47,477
Dave?
854
01:00:56,819 --> 01:01:00,031
"Moi drodzy, przykro mi, ale...
855
01:01:00,823 --> 01:01:04,285
powinniście wracać
do swojego domu w lesie".
856
01:01:04,452 --> 01:01:07,121
Chyba naprawdę chce,
żebyśmy się wynieśli.
857
01:01:19,133 --> 01:01:21,010
Mówiłem ci, Dave.
858
01:01:21,177 --> 01:01:23,179
Ja nigdy nie przegrywam.
859
01:01:49,706 --> 01:01:54,085
Chłopaki, witajcie
w swoim nowym domu.
860
01:01:55,461 --> 01:01:59,841
WIEWIÓRKI, WITAJCIE W DOMU
861
01:01:59,966 --> 01:02:04,011
- Super. Domek tatusia.
- Właśnie.
862
01:02:04,178 --> 01:02:06,431
Możemy się tym wszystkim bawić?
863
01:02:06,597 --> 01:02:09,016
Jasne, czemu nie? To wasz dom.
864
01:02:09,183 --> 01:02:11,561
A jakie tu panują zasady?
865
01:02:12,270 --> 01:02:15,606
Mam tylko jedną zasadę,
866
01:02:15,773 --> 01:02:18,901
- że nie ma żadnych zasad!
- Super.
867
01:02:30,246 --> 01:02:32,373
Wysokość cztery stopnie.
868
01:02:32,540 --> 01:02:34,876
Azymut sześć stopni.
869
01:02:36,043 --> 01:02:38,045
Ognia!
870
01:02:45,303 --> 01:02:47,555
WIEWIÓRKOMANIA - KIM SĄ CI GOŚCIE?
871
01:02:49,599 --> 01:02:52,477
Przygotuj się na mą zemstę.
872
01:02:52,643 --> 01:02:54,771
Nie rozśmieszaj mnie.
873
01:02:54,937 --> 01:02:57,440
Módl się o szybki koniec,
młody wiewiórze.
874
01:02:57,607 --> 01:02:59,942
Hak. W lewo. Oszustwo.
875
01:03:08,659 --> 01:03:12,330
Wasze kung-fu to nic
w porównaniu z moimi rakietami.
876
01:03:13,956 --> 01:03:15,541
Podstępny atak.
877
01:03:18,252 --> 01:03:19,962
Dobra, Szymon. Wystarczy.
878
01:03:20,463 --> 01:03:22,590
Już się nie bawię. Szymon.
879
01:03:22,757 --> 01:03:24,801
- Daj mi to.
- Puszczaj, Alvin.
880
01:03:24,967 --> 01:03:26,052
No, dawaj.
881
01:03:29,096 --> 01:03:31,098
- Teraz moja kolej.
- A kto tak mówi?
882
01:03:31,265 --> 01:03:32,475
Dawaj to.
883
01:03:35,645 --> 01:03:37,438
Szymon!
884
01:03:37,605 --> 01:03:39,857
- Tylko spróbuj.
- Zabieraj te wyliniałe łapy.
885
01:03:42,860 --> 01:03:44,445
- Spływaj.
- To moje.
886
01:03:44,612 --> 01:03:46,614
Alvin, nie będziesz decydował.
887
01:03:59,293 --> 01:04:03,840
- Czemu nie otworzyły się poduszki?
- Teodor, nie idź w stronę światła.
888
01:04:04,340 --> 01:04:06,843
- Powtórzmy to.
- Super.
889
01:04:07,009 --> 01:04:08,970
- Dobrze się bawicie?
- Tak.
890
01:04:09,136 --> 01:04:10,847
To dobrze.
891
01:04:11,013 --> 01:04:15,893
Bo od jutra zaczyna się ciężka praca.
Pięciodniowa trasa po kraju.
892
01:04:16,102 --> 01:04:19,397
Dave mówi, że dzieci
nie powinny jeździć w trasy.
893
01:04:19,605 --> 01:04:22,316
Zwykłe dzieci nie.
Ale wy jesteście gwiazdami.
894
01:04:22,483 --> 01:04:24,485
- Tak.
- A propos,
895
01:04:24,652 --> 01:04:27,530
Szymon, wyrzućmy te okropne okulary.
896
01:04:28,030 --> 01:04:33,995
I przymierzmy te super ekstra modne.
897
01:04:34,161 --> 01:04:36,038
Mój Boże.
898
01:04:36,205 --> 01:04:39,208
Byłoby fajnie,
gdybym jeszcze coś w nich widział.
899
01:04:39,375 --> 01:04:43,254
Przyzwyczaisz się.
Chodźcie, chłopaki. Ruszamy w drogę.
900
01:04:43,421 --> 01:04:44,881
- Ja z przodu!
- W drogę.
901
01:04:45,047 --> 01:04:46,632
Alvin...
902
01:04:48,050 --> 01:04:49,635
WŚCIEKŁA TRASA
903
01:04:50,428 --> 01:04:52,972
ALVIN I WIEWIÓRKI
904
01:05:07,820 --> 01:05:09,113
DZIŚ ALVIN I WIEWIÓRKI NA ŻYWO
905
01:05:18,247 --> 01:05:20,207
ALVIN I WIEWIÓRKI
WŚCIEKŁA TRASA
906
01:05:20,291 --> 01:05:21,834
LOS ANGELES, 4 LIPCA
SAN FRANCISCO, 7 I 8 LIPCA
907
01:05:24,629 --> 01:05:27,256
BILETY WYPRZEDANE
908
01:05:30,509 --> 01:05:33,220
BUFFALO
NOWY JORK
909
01:05:34,096 --> 01:05:35,473
DZIŚ NA ŻYWO
ALVIN I WIEWIÓRKI
910
01:05:37,058 --> 01:05:39,769
Dajcie z siebie wszystko.
Alvin, dawaj.
911
01:05:40,478 --> 01:05:43,773
Nie chować się.
Dalej, ukochajcie obiektyw.
912
01:05:43,940 --> 01:05:49,111
Szymon, uśmiech. Tak.
Teodor, podbródek. Tak. O to chodzi.
913
01:05:49,278 --> 01:05:52,114
Dobrze. Jeszcze raz.
Dajcie z siebie wszystko.
914
01:05:52,281 --> 01:05:54,325
Mocne. Pokaż kawałek kupra.
915
01:05:54,492 --> 01:05:57,745
I klapsik. O to chodzi.
Teraz łapiesz.
916
01:06:03,042 --> 01:06:04,168
CHRUPKI KĄSEK
BRIAN MANIS
917
01:06:04,961 --> 01:06:09,507
Wiewiórki lubią Chrupki Kąsek,
więc wasz pupil też go polubi.
918
01:06:09,715 --> 01:06:11,425
Cięcie.
919
01:06:11,926 --> 01:06:13,761
Proszę bardzo.
920
01:06:15,471 --> 01:06:17,264
Dobra? W porządku?
921
01:07:00,766 --> 01:07:02,018
Przerwa.
922
01:07:02,184 --> 01:07:03,352
Nie skończyliśmy.
923
01:07:03,519 --> 01:07:04,812
- I co?
- Dobijasz mnie.
924
01:07:04,979 --> 01:07:07,023
- Czego ty chcesz?
- Ty mnie dobijasz.
925
01:07:07,189 --> 01:07:10,067
Nie mam tu przycisku,
którym mógłbym nimi sterować.
926
01:07:10,276 --> 01:07:12,194
Żartujesz?
Tu jest 5000 przycisków.
927
01:07:12,361 --> 01:07:15,156
- To który mam nacisnąć?
- Dobra. Już wiem.
928
01:07:16,532 --> 01:07:21,162
Chłopaki, zobaczcie,
co wujek Ian dla was ma. Kaweczka.
929
01:07:22,204 --> 01:07:23,914
Uwielbiam ciasteczka.
930
01:07:24,081 --> 01:07:29,670
Nie, to kaweczka, Teodorze.
Kawa. Taki fajny napój energetyczny,
931
01:07:29,837 --> 01:07:36,260
z bitą śmietaną i karmelem
i z dodatkiem czekolady.
932
01:07:37,053 --> 01:07:38,888
Smacznego.
933
01:07:41,390 --> 01:07:43,225
To powinno ich obudzić.
934
01:08:25,601 --> 01:08:27,895
WESOŁYCH ŚWIĄT
TEODOR
935
01:08:28,104 --> 01:08:30,272
- Powiewiórz
- Tak, tak, tak
936
01:08:30,439 --> 01:08:33,776
Wiewióry
Wiedzą jak wiewiórzyć
937
01:08:33,943 --> 01:08:35,736
Hej, hej, hej
938
01:08:35,903 --> 01:08:38,155
Chodź powiewiórz
Z Wiewiórami, gryzoniami
939
01:08:38,364 --> 01:08:41,909
Chodź powiewiórz z wiewiórami
Z Wiewiórami, gryzoniami
940
01:08:42,076 --> 01:08:43,744
Chodź powiewiórz z wiewiórami
941
01:08:43,911 --> 01:08:47,623
Przerwijcie.
Ludzie, tu potrzeba więcej energii.
942
01:08:47,790 --> 01:08:52,628
Więcej suchego lodu.
Więcej entuzjazmu. Rozumiemy się?
943
01:08:52,795 --> 01:08:54,630
Jesteśmy Wiewióry, na litość boską.
944
01:08:54,797 --> 01:08:57,633
To jakiś absurd.
Czuję się jak futrzasty P. Diddy.
945
01:08:57,800 --> 01:09:01,470
Szczerze mówiąc,
te nowe piosenki brzmią jakoś obco.
946
01:09:01,637 --> 01:09:05,307
A wiecie, co ja myślę?
Że ten nowy kierunek jest idealny.
947
01:09:05,474 --> 01:09:07,476
Musimy być na fali.
948
01:09:07,643 --> 01:09:09,854
Dave mówił,
że najważniejsza jest muzyka.
949
01:09:10,020 --> 01:09:11,313
"Dave mówił..."
950
01:09:11,480 --> 01:09:16,652
Wiecie co? Dave, Dave, Dave.
Dave'a tutaj nie ma. Ja tu jestem.
951
01:09:16,819 --> 01:09:20,698
Zabawny wujek Ian. Rozumiemy się?
952
01:09:22,658 --> 01:09:25,870
Co ty tam?... Co chciałeś powiedzieć?
Jak ci na imię?
953
01:09:26,036 --> 01:09:28,998
- Taffy.
- Taffy? A co to za imię?
954
01:09:29,165 --> 01:09:30,499
Czym się zajmujesz?
955
01:09:30,666 --> 01:09:33,669
- Choreografią.
- Nie wiem, co to "choreografia".
956
01:09:33,836 --> 01:09:36,463
- Co to jest?
- To taniec.
957
01:09:36,630 --> 01:09:42,344
To taniec? Następnym razem mów,
że jesteś od tańca... Słucham?
958
01:09:42,803 --> 01:09:46,348
Kto? Dave Seville.
959
01:09:46,849 --> 01:09:50,186
Nazwisko wydaje mi się znajome.
Pierońsko znajome.
960
01:09:50,352 --> 01:09:54,023
- Pozwól mi pogadać z chłopakami.
- To chyba nie jest dobry pomysł.
961
01:09:54,190 --> 01:09:57,651
Jeszcze się nie otrząsnęli po tym,
jak ich wyrzuciłeś.
962
01:09:57,818 --> 01:10:00,988
- To nie było tak.
- Zaprzeczenie.
963
01:10:01,155 --> 01:10:03,532
O co chodzi z tą trasą po Europie?
964
01:10:03,699 --> 01:10:06,243
Zabierasz ich stąd na pół roku?
965
01:10:06,452 --> 01:10:09,538
Nie. Na rok.
Jeśli w Chinach też powiewiórzymy.
966
01:10:09,705 --> 01:10:11,415
Na rok?
967
01:10:11,582 --> 01:10:14,710
Chcę się tylko przywitać
i usłyszeć, co u nich.
968
01:10:14,877 --> 01:10:16,879
Wszystko dobrze.
Świetnie im się żyje.
969
01:10:17,046 --> 01:10:18,505
Żyją na całego.
970
01:10:18,672 --> 01:10:21,842
Spójrz prawdzie w oczy, Dave.
Jest im teraz lepiej.
971
01:10:22,009 --> 01:10:25,054
- Są szczęśliwi.
- Ian, chcę z nimi pogadać.
972
01:10:25,221 --> 01:10:26,263
Daj im słuchawkę.
973
01:10:26,472 --> 01:10:28,891
Nie mogę tego zrobić, Dave.
974
01:10:29,058 --> 01:10:31,060
Jutro ruszamy w światową trasę.
975
01:10:31,227 --> 01:10:33,437
Nie potrzeba im
dodatkowych stresów.
976
01:10:33,604 --> 01:10:36,190
- Przyślemy ci pocztówkę.
- Ian, nie rób tego.
977
01:10:36,357 --> 01:10:39,401
Oni nie są na to gotowi.
To tylko dzieci.
978
01:10:39,568 --> 01:10:42,571
- Przyjdę się z nimi zobaczyć.
- Dave, ja... Chwila.
979
01:10:42,738 --> 01:10:43,864
- Ian?
- Tak? Co?
980
01:10:44,031 --> 01:10:46,075
- Ian.
- Nie słyszę...
981
01:10:52,790 --> 01:10:54,291
Ian...
982
01:10:54,500 --> 01:10:56,126
czy to był Dave?
983
01:10:59,129 --> 01:11:02,216
Tak. Tak, to był on.
984
01:11:02,383 --> 01:11:05,052
Chciał, żebym wam przekazał,
że jest szczęśliwy.
985
01:11:05,219 --> 01:11:08,097
Jest naprawdę bardzo szczęśliwy.
I to tyle.
986
01:11:08,264 --> 01:11:10,933
A przyjdzie na nasz występ?
987
01:11:13,435 --> 01:11:17,439
Wiecie co? Wysłałem mu bilety.
I wiecie, co zrobił? Odesłał mi je.
988
01:11:17,606 --> 01:11:22,736
Tak, wiem. Pewnie jest zajęty.
Może ma ciekawsze zajęcia.
989
01:11:22,903 --> 01:11:25,406
Przestańcie.
Smuteczki na futrzastych buziach?
990
01:11:25,572 --> 01:11:27,908
Będziemy się bawili.
Damy świetny występ.
991
01:11:28,075 --> 01:11:31,287
Mam pomysł.
Lubicie głęboki masaż, chłopaki?
992
01:11:31,453 --> 01:11:34,164
Znam dobrego masażystę.
Zaraz do niego zadzwonię.
993
01:11:34,623 --> 01:11:37,126
Szefie, chodź no tu.
994
01:11:37,293 --> 01:11:38,460
Słuchaj.
995
01:11:38,627 --> 01:11:42,131
Dave Seville.
Pamiętaj to nazwisko i szukaj twarzy.
996
01:11:42,298 --> 01:11:45,509
Jak się jutro pokaże,
ma się nie zbliżać do wiewiórek.
997
01:11:45,676 --> 01:11:48,595
- Rozumiesz?
- Rozumiem.
998
01:12:02,943 --> 01:12:04,111
Wujku Ian?
999
01:12:10,826 --> 01:12:13,996
- Co ty tu robisz?
- Mogę spać z tobą?
1000
01:12:14,163 --> 01:12:15,497
Miałem zły sen.
1001
01:12:15,956 --> 01:12:19,209
Miałeś zły sen?
1002
01:12:19,376 --> 01:12:22,546
Ja też miałem zły sen.
W moim śnie
1003
01:12:22,713 --> 01:12:29,136
musiałem zmieścić 37 terminów
w 42 dniach, w 16 różnych krajach.
1004
01:12:29,303 --> 01:12:34,475
I musiałem nadzorować
121 wywiadów radiowych i prasowych
1005
01:12:34,641 --> 01:12:37,019
w pięciu różnych językach.
1006
01:12:37,186 --> 01:12:40,022
Ale wiesz co, Tosiek?
Różnica polega na tym,
1007
01:12:40,189 --> 01:12:45,736
że kiedy ja otwieram oczy,
to mój zły sen się nie kończy.
1008
01:12:45,903 --> 01:12:48,989
Czy to znaczy "nie"?
1009
01:13:19,770 --> 01:13:21,438
Chłopaki,
1010
01:13:21,730 --> 01:13:23,607
chcę wracać do domu.
1011
01:13:23,774 --> 01:13:26,110
Jak to? Przecież jesteś w domu.
1012
01:13:26,276 --> 01:13:28,946
Nie, do prawdziwego domu.
1013
01:13:29,154 --> 01:13:31,198
No wiecie, do Dave'a.
1014
01:13:31,365 --> 01:13:35,077
Teodorze, daj spokój.
Obudź się i przejrzyj na oczy.
1015
01:13:35,244 --> 01:13:41,250
Dave nas nie chce.
Nie chce nawet przyjść na nasz występ.
1016
01:13:43,085 --> 01:13:46,422
Oto Jillian Reynolds
z najnowszymi wiadomościami.
1017
01:13:46,588 --> 01:13:49,091
Zmęczeni muzyką?
Wiewiórki chyba tak.
1018
01:13:49,258 --> 01:13:53,303
Krążą pogłoski o przemęczeniu
i nadwyrężeniu strun głosowych.
1019
01:13:53,470 --> 01:13:57,641
Czy powodem jest nadmiar gofrów?
Czy napięty harmonogram występów?
1020
01:13:57,808 --> 01:14:01,311
Trudno powiedzieć. Ale menedżer
i producent Ian Hawke zapewnia,
1021
01:14:01,478 --> 01:14:03,897
że trio da dziś występ,
1022
01:14:04,064 --> 01:14:09,778
który rozpocznie ich wielką trasę,
w Orpheum Theatre w Los Angeles.
1023
01:14:11,822 --> 01:14:13,449
Dość tego.
1024
01:14:13,866 --> 01:14:16,952
ALVIN I WIEWIÓRKI
1025
01:14:17,119 --> 01:14:20,664
ROZPOCZĘCIE ŚWIATOWEJ TRASY
1026
01:14:22,916 --> 01:14:24,126
Alvin i Wiewiórki
1027
01:14:34,094 --> 01:14:35,762
Dobrze.
1028
01:14:39,933 --> 01:14:43,604
Wydajecie dźwięki,
jakbyście płukali gardła gwoździami.
1029
01:14:44,730 --> 01:14:47,357
- Zastąpię cię.
- Dzięki.
1030
01:14:48,484 --> 01:14:50,319
Można tu prosić garderobianą?
1031
01:14:50,486 --> 01:14:52,112
No i?
1032
01:14:52,279 --> 01:14:56,992
Mogłabym podać wiele dziwnych nazw,
ale przede wszystkim są przemęczeni.
1033
01:14:57,159 --> 01:15:00,954
Dobra, to proszę im dać zastrzyk,
jakąś maść albo tabletki.
1034
01:15:01,121 --> 01:15:04,458
Włożyłem w nich kupę szmalu.
1035
01:15:04,625 --> 01:15:07,044
Potrzebny im długi odpoczynek.
1036
01:15:07,252 --> 01:15:11,548
Długi odpoczynek. Czyli...?
Dobra. Tak, długi odpoczynek.
1037
01:15:11,840 --> 01:15:14,134
W porządku.
Nie jestem lekarzem, więc...
1038
01:15:14,301 --> 01:15:17,179
Dam im ten długi odpoczynek.
Dziękuję. Zajmę się tym.
1039
01:15:17,346 --> 01:15:20,182
Bardzo dziękuję. Doceniam.
Pani doktor,
1040
01:15:20,349 --> 01:15:22,559
Szaleństwo Wiewiórek dla pani.
1041
01:15:24,686 --> 01:15:26,563
Puk, puk.
1042
01:15:27,189 --> 01:15:30,400
Słuchajcie chłopaki,
rozmawiałem z lekarką.
1043
01:15:30,567 --> 01:15:33,654
Ale chyba nie powinienem
pozwolić wam na występ.
1044
01:15:34,279 --> 01:15:36,365
Odwołasz nasz występ?
1045
01:15:36,990 --> 01:15:40,035
Nie. Nie, bo musiałbym
zwrócić ludziom pieniądze.
1046
01:15:40,202 --> 01:15:44,498
Nie. Będziecie dzisiaj
śpiewali z playbacku.
1047
01:15:44,665 --> 01:15:46,083
A to nie jest oszukiwanie?
1048
01:15:46,291 --> 01:15:49,920
Nie, to nie jest oszukiwanie.
Nie wolno oszukiwać.
1049
01:15:50,087 --> 01:15:53,382
To tylko taka pomoc.
Wszystkie gwiazdy tak robią.
1050
01:15:53,549 --> 01:15:57,511
Musicie tylko ruszać ustami
w odpowiednich momentach.
1051
01:15:57,678 --> 01:16:00,389
- Inaczej ludzie się zorientują.
- Że oszukujemy.
1052
01:16:02,057 --> 01:16:05,936
- Nie.
- Chłopaki, a jakie mamy wyjście?
1053
01:16:06,103 --> 01:16:09,398
Właśnie. Widzicie?
Dlatego to on nosi literkę.
1054
01:16:09,565 --> 01:16:11,567
Dobra, przygotujcie się.
1055
01:16:11,733 --> 01:16:17,072
I pamiętajcie, ruszajcie ustami,
to nikt się nie zorientuje.
1056
01:16:17,239 --> 01:16:18,865
Kocham was.
1057
01:16:27,874 --> 01:16:29,251
Masz w końcu to, co chcesz
1058
01:16:29,418 --> 01:16:31,628
Nowym kabrio czadu dajesz
1059
01:16:31,837 --> 01:16:34,423
Superfajny gość
Gruby portfel, dziewczyn dość
1060
01:16:34,590 --> 01:16:38,760
Hej, pij śmietankę tę
1061
01:16:38,927 --> 01:16:41,597
Masz w końcu to, co chcesz
Tłumy ludzi, fanek też
1062
01:16:41,763 --> 01:16:43,807
Na chwilę wpadasz
I już wypadasz
1063
01:16:43,974 --> 01:16:46,768
Wszystko w jeden dzień
1064
01:16:46,935 --> 01:16:50,480
Pij śmietankę tę
1065
01:16:54,276 --> 01:16:59,906
- Nie wiesz, że to tak się kręci?
- Kręci, kręci, kręci
1066
01:17:00,073 --> 01:17:05,662
Z Wiewiórami funkuj dzisiaj
Bez pamięci
1067
01:17:05,871 --> 01:17:07,080
Przecież wiesz
1068
01:17:07,247 --> 01:17:11,293
Funk, funk, funk z Wiewiórami
1069
01:17:17,466 --> 01:17:20,135
Na pewno został jeszcze jakiś bilet.
1070
01:17:20,302 --> 01:17:21,678
Przykro mi.
1071
01:17:22,638 --> 01:17:24,765
Teodor zapodaje
1072
01:17:24,931 --> 01:17:27,309
Zostaniesz tu
Zawsze będą płacić już
1073
01:17:27,476 --> 01:17:32,648
To nie skończy się, o nie
Cokolwiek mówią o tobie
1074
01:17:32,814 --> 01:17:35,484
- Żyj tym snem
- Przejmij, Simon
1075
01:17:35,651 --> 01:17:38,278
Zostaniesz tu
Bo dziewczyny miękną już
1076
01:17:38,445 --> 01:17:40,489
Mamy to coś
Wszystkim na złość
1077
01:17:40,656 --> 01:17:45,494
Podoba mi się. A wam?
Szaleństwo Wiewiórek. Śpiewajcie.
1078
01:17:49,206 --> 01:17:50,332
Dave Seville.
1079
01:17:51,208 --> 01:17:54,002
Nie, na liście nie ma
żadnego Dave'a Seville'a.
1080
01:17:54,169 --> 01:17:57,839
Nic nie szkodzi.
Jestem redaktorem L.A. Music Journal.
1081
01:17:58,006 --> 01:18:00,008
- Nie wolno panu.
- On jest ze mną.
1082
01:18:01,343 --> 01:18:03,345
To mój asystent.
1083
01:18:04,429 --> 01:18:05,555
W porządku.
1084
01:18:06,014 --> 01:18:07,140
Dzięki, Claire.
1085
01:18:07,307 --> 01:18:09,726
O co chodzi, Dave?
Co ty?...
1086
01:18:12,354 --> 01:18:15,732
Chcę zabrać swoich chłopców,
ale Ian próbuje mi przeszkodzić.
1087
01:18:15,941 --> 01:18:17,150
Swoich chłopców?
1088
01:18:17,693 --> 01:18:20,237
Pewnie dziwnie to zabrzmiało
w moich ustach.
1089
01:18:20,862 --> 01:18:22,656
Dziwnie, ale pozytywnie.
1090
01:18:23,156 --> 01:18:26,243
Po tym wszystkim
co zrobiłem, tobie również...
1091
01:18:26,451 --> 01:18:31,540
- Dave, twoi chłopcy. Idziemy.
- Racja. W porządku.
1092
01:18:32,165 --> 01:18:35,585
My kręcimy
1093
01:18:35,752 --> 01:18:38,213
My kręcimy
1094
01:18:38,588 --> 01:18:40,716
Czy czujecie?
1095
01:18:40,882 --> 01:18:45,178
- Jak kręcimy
- Tak, tak, dalej
1096
01:18:45,554 --> 01:18:48,598
Jeśli zamierzasz coś zrobić,
zrób to szybko. Proszę.
1097
01:18:48,765 --> 01:18:51,017
- Jesteś z prasy, pamiętasz?
- Dzięki.
1098
01:18:51,184 --> 01:18:56,064
Kręcimy
1099
01:18:56,732 --> 01:18:59,025
- Idziemy, koleś.
- Jestem fotografem.
1100
01:18:59,192 --> 01:19:00,736
- Mam przepustkę.
- Wynocha.
1101
01:19:01,403 --> 01:19:03,864
Alvin! Alvin!
1102
01:19:06,283 --> 01:19:08,869
Alvin!
1103
01:19:09,035 --> 01:19:13,790
- Dave! On tu jest.
- To Dave.
1104
01:19:20,589 --> 01:19:22,257
Co się dzieje?
1105
01:19:22,424 --> 01:19:24,092
Alvin, co ty wyprawiasz?
1106
01:19:24,259 --> 01:19:27,095
Wysyłam wiadomość
do naszego drogiego wujka Iana.
1107
01:19:27,262 --> 01:19:30,599
- Wchodzę w to.
- Ja też.
1108
01:19:36,772 --> 01:19:38,440
Chodźcie, chłopaki.
1109
01:19:39,941 --> 01:19:41,026
Hej, Ian,
1110
01:19:42,110 --> 01:19:44,946
cmoknij mnie
w moje futrzaste pośladki.
1111
01:19:47,073 --> 01:19:49,409
Potrzymaj to.
1112
01:19:49,785 --> 01:19:51,578
Moje uszanowanko.
1113
01:19:57,626 --> 01:19:59,419
Spadaj z perkusji.
1114
01:20:00,545 --> 01:20:02,464
Gotowe na zabawę?
1115
01:20:03,799 --> 01:20:05,008
Dawaj, mała.
1116
01:20:05,175 --> 01:20:07,135
My kręcimy
1117
01:20:10,597 --> 01:20:11,807
Jak kręcimy
1118
01:20:11,973 --> 01:20:13,350
Bajerka.
1119
01:20:15,101 --> 01:20:19,815
Alvin, Szymon, Teodor!
Chodźcie, chłopaki, wracamy do domu.
1120
01:20:19,981 --> 01:20:21,942
Z drogi.
1121
01:20:23,777 --> 01:20:25,278
Idziemy.
1122
01:20:27,656 --> 01:20:31,660
- Łapcie ich.
- Uważajcie. W nogi!
1123
01:20:33,829 --> 01:20:35,539
Cześć.
1124
01:20:35,705 --> 01:20:36,998
Pa.
1125
01:20:37,582 --> 01:20:41,002
Ele, mele, dutki
1126
01:20:41,169 --> 01:20:44,714
Mnie nie złapiesz, boś wolniutki.
1127
01:20:46,675 --> 01:20:48,552
Uwaga na kolana.
1128
01:20:48,718 --> 01:20:52,055
- Przepraszam.
- Chodź tu, grubasku. No, chodź.
1129
01:20:52,222 --> 01:20:54,057
Troszkę bliżej.
1130
01:20:54,224 --> 01:20:57,227
Chodź. Tutaj. Idealnie.
1131
01:20:58,353 --> 01:21:00,856
Rano będzie go bolał łebek.
1132
01:21:02,691 --> 01:21:05,485
- Chłopaki.
- Dave!
1133
01:21:06,695 --> 01:21:08,989
Nigdzie nie pójdziecie.
1134
01:21:09,614 --> 01:21:10,699
Co ty robisz?
1135
01:21:10,866 --> 01:21:13,243
- Puść nas.
- Puszczaj.
1136
01:21:13,410 --> 01:21:15,328
Zacznijcie się uczyć francuskiego.
1137
01:21:15,495 --> 01:21:18,874
- Wylatujecie do Paryża.
- Puszczaj. Dopiero co czesałem kitę.
1138
01:21:19,040 --> 01:21:20,584
- Zaczekaj.
- Weź to do mnie.
1139
01:21:20,750 --> 01:21:23,545
- Wypuść nas stąd. Wypuść nas.
- Nie.
1140
01:21:23,712 --> 01:21:26,715
Ian, oni tego nie chcą. Wypuść ich.
1141
01:21:27,716 --> 01:21:31,678
Ale ten facet już poszedł.
Mogłeś wcześniej mówić.
1142
01:21:31,845 --> 01:21:33,430
Wracaj.
1143
01:21:34,264 --> 01:21:38,560
Ian, oni muszą żyć normalnie.
Nie potrzebują tego wszystkiego.
1144
01:21:38,727 --> 01:21:41,187
Poza tym właśnie popsuli koncert.
1145
01:21:41,354 --> 01:21:44,900
Pójdzie fama,
nikt nie będzie chciał ich oglądać.
1146
01:21:45,567 --> 01:21:50,906
Dave, to gadające wiewiórki.
Ludzie będą przychodzili.
1147
01:21:51,740 --> 01:21:53,116
Wy ze mną.
1148
01:21:53,283 --> 01:21:59,539
Kręcimy, jak my kręcimy
1149
01:21:59,831 --> 01:22:05,754
WŁASNOŚĆ JETT RECORDS
1150
01:22:06,087 --> 01:22:08,548
Nie weźmiecie nas żywcem.
1151
01:22:08,715 --> 01:22:11,134
Właśnie to zrobili, Alvin.
1152
01:22:11,301 --> 01:22:13,094
Tak się tylko mówi, Szymon.
1153
01:22:13,261 --> 01:22:17,432
Zamiast mnie krytykować, wykorzystaj
swój wielki umysł i wyciągnij nas stąd.
1154
01:22:30,236 --> 01:22:32,447
Jedź już, jedź.
1155
01:22:35,283 --> 01:22:38,286
ZAPLECZE
1156
01:22:41,790 --> 01:22:43,625
Dalej.
1157
01:22:50,715 --> 01:22:53,969
Pośpiesz się, Dave.
Zaraz go stracisz.
1158
01:23:03,770 --> 01:23:05,647
Jak wy się?...
1159
01:23:05,814 --> 01:23:07,315
Jesteśmy gadające wiewiórki.
1160
01:23:07,482 --> 01:23:12,112
Umiemy się wydostać z transportera.
To nic trudnego.
1161
01:23:12,278 --> 01:23:14,155
Wróciłeś po nas.
1162
01:23:15,448 --> 01:23:18,868
Oczywiście, że wróciłem.
Jesteśmy rodziną.
1163
01:23:19,494 --> 01:23:21,037
Jasny orzeszek!
1164
01:23:21,871 --> 01:23:23,999
- Co?
- Czy mi się zdawało?
1165
01:23:24,165 --> 01:23:25,750
Czy on powiedział "rodzina"?
1166
01:23:27,377 --> 01:23:30,296
Wiem...
1167
01:23:32,007 --> 01:23:33,883
Bardzo za wami tęskniłem.
1168
01:23:34,050 --> 01:23:36,052
Ja też za tobą tęskniłem, Dave.
1169
01:23:38,304 --> 01:23:40,015
Ja też.
1170
01:23:40,181 --> 01:23:46,187
- Alvin też. Ale on się nie przyzna.
- Właśnie, macho z niego.
1171
01:23:47,480 --> 01:23:50,191
Też tęskniłem.
1172
01:23:50,358 --> 01:23:53,236
Przepraszam, sentymentalność
utknęła mi w gardle.
1173
01:23:53,403 --> 01:23:57,532
Mówiłem, że też tęskniłem.
1174
01:23:57,699 --> 01:23:59,659
Wszystko jedno.
Nie oceniajcie mnie.
1175
01:23:59,826 --> 01:24:03,038
Dobra, wiecie co? Tęskniłem
za swoim przyjacielem, Davem.
1176
01:24:03,204 --> 01:24:07,542
Wykrzyczę to z dachu.
I nie boję się. Nie wstydzę się.
1177
01:24:07,709 --> 01:24:10,879
Zgadza się. Kocham cię, Dave.
1178
01:24:13,423 --> 01:24:14,549
Chodź tu.
1179
01:24:18,386 --> 01:24:20,388
- Dave?
- Tak, Alvin?
1180
01:24:20,555 --> 01:24:23,224
Mogę kierować?
Proszę, proszę, proszę.
1181
01:24:23,391 --> 01:24:26,936
- Zawsze chciałem włączać wycieraczki.
- A ja chciałbym potrąbić.
1182
01:24:27,103 --> 01:24:29,355
Do dzieła, chłopaki.
1183
01:24:30,565 --> 01:24:33,234
- Dobry ze mnie trębacz.
- Zostaw trochę dla nas.
1184
01:24:33,401 --> 01:24:36,571
- Dalej, Dave, jedź szybciej.
- Nie z tobą za kierownicą.
1185
01:24:36,738 --> 01:24:38,907
Dave, jeździsz jak śnięty niedźwiedź.
1186
01:24:39,074 --> 01:24:42,077
- Alvin, już dość.
- Dość czego? Bycia świetnym?
1187
01:24:42,243 --> 01:24:43,578
Alvin, mówiłem, już dość.
1188
01:24:43,745 --> 01:24:46,247
Patrz, Dave, nie trzymam.
1189
01:24:48,416 --> 01:24:53,922
Jak będziecie grzeczni, pozwolę wam
znowu nazywać mnie wujkiem Ianem.
1190
01:24:54,089 --> 01:24:55,632
Stoi?
1191
01:25:15,735 --> 01:25:22,450
Nie!
1192
01:25:29,624 --> 01:25:31,167
Claire.
1193
01:25:31,376 --> 01:25:32,460
- Cześć.
- Wejdź.
1194
01:25:34,462 --> 01:25:36,798
- Cześć, Claire.
- Witaj, Clarino.
1195
01:25:36,965 --> 01:25:39,008
- Cześć.
- Mam nadzieję, że jesz gofry.
1196
01:25:39,384 --> 01:25:43,304
A dla nas, wiewiórek z klasą,
odrobina bąbelków.
1197
01:25:44,305 --> 01:25:47,308
Głupi korek. Nie chce...
1198
01:25:53,982 --> 01:25:55,900
Nic nie powiem.
1199
01:25:57,485 --> 01:25:58,528
Dobry Boże.
1200
01:26:00,280 --> 01:26:02,323
Nadal nic nie powiesz?
1201
01:26:02,490 --> 01:26:03,658
Nie.
1202
01:26:07,829 --> 01:26:13,877
Teraz powiem. Alvin!
1203
01:26:14,043 --> 01:26:15,920
Dobra!
1204
01:26:29,726 --> 01:26:32,020
Dobra, chłopaki,
spróbujmy jeszcze raz.
1205
01:26:32,187 --> 01:26:34,856
Proszę bardzo, śpiewamy.
1206
01:26:35,023 --> 01:26:39,819
Dalej, śpiewajcie dla wujka Iana.
No, śpiewajcie.
1207
01:26:39,986 --> 01:26:42,572
Czemu?...
Czemu nie chcecie śpiewać?
1208
01:26:42,739 --> 01:26:45,158
Przecież mówiłem, śpiewajcie.
1209
01:26:45,325 --> 01:26:47,368
Śpiewajcie.
1210
01:26:50,872 --> 01:26:52,957
TEN FILM JEST DEDYKOWANY
ROSSOWI BAGDASARIANOWI SR.
1211
01:26:53,082 --> 01:26:54,834
SZALEŃCOWI KTÓRY WYMYŚLIŁ
TRZY ŚPIEWAJĄCE WIEWIÓRKI
1212
01:26:54,918 --> 01:26:56,169
PRAWIE 50 LAT TEMU.
1213
01:31:08,838 --> 01:31:10,840
Przetłumaczone przez: Anna Dyba