1 00:00:47,714 --> 00:00:51,009 Gdzie ta chwila, w której pragnęliśmy mocno tak 2 00:00:51,134 --> 00:00:53,970 ALVIN I WIEWIÓRKI 3 00:00:54,387 --> 00:00:57,974 Kopiesz w stertę liści i nagle magii brak 4 00:01:01,269 --> 00:01:04,564 Mówią, że błękit nieba się kurzy 5 00:01:04,731 --> 00:01:08,026 Mówią, że każda pasja się nuży 6 00:01:08,151 --> 00:01:12,947 Ale ja wcale nie chcę w tym trwać 7 00:01:13,031 --> 00:01:16,576 Bo miałeś zły dzień Lepiej zapomnij o nim 8 00:01:16,743 --> 00:01:19,996 Śpiewaj smutny song Niech dzień się rozpłoni 9 00:01:20,121 --> 00:01:23,416 Powiedz, że nie wiesz Powiedz i nie kłam 10 00:01:23,625 --> 00:01:26,920 Spróbuj się uśmiechnąć i unieść twarz 11 00:01:27,003 --> 00:01:30,256 Miałeś zły dzień Widzisz, jak grasz 12 00:01:30,381 --> 00:01:33,760 Więc może jeszcze raz? 13 00:01:33,843 --> 00:01:35,845 Miałeś zły dzień 14 00:01:37,013 --> 00:01:40,975 Tak, miałeś zły dzień 15 00:01:41,976 --> 00:01:45,355 Idzie. Idzie. 16 00:01:46,481 --> 00:01:48,733 No i poszło. 17 00:01:48,900 --> 00:01:50,110 Wszystko jedno. 18 00:01:51,486 --> 00:01:53,613 Może zróbmy sobie przerwę. 19 00:01:54,239 --> 00:01:56,616 Dość. Dłużej tego nie zniosę. 20 00:01:56,783 --> 00:01:58,326 Nie mogę. Poddaję się. 21 00:01:58,493 --> 00:02:00,662 Mam dosyć walki o przetrwanie. 22 00:02:00,870 --> 00:02:04,582 Rywalizacji z susłami, dżdżownicami i tym nieudacznikiem, wróblem, 23 00:02:04,749 --> 00:02:06,459 co mi zawsze podbiera orzeszki. 24 00:02:06,626 --> 00:02:08,795 A najbardziej mam dość tego głupiego, 25 00:02:08,962 --> 00:02:11,756 głupiego drzewa. 26 00:02:13,299 --> 00:02:15,301 - Co się dzieje? - Chłopaki, 27 00:02:15,468 --> 00:02:18,138 chyba się wkurzyło. 28 00:02:28,982 --> 00:02:30,316 Szkółka leśna 29 00:03:21,326 --> 00:03:23,161 Już nie śpię. 30 00:03:24,204 --> 00:03:25,872 Wstałem. 31 00:03:26,039 --> 00:03:27,707 I jestem spóźniony. 32 00:03:30,877 --> 00:03:35,215 Demo. Dave Seville. 33 00:03:45,558 --> 00:03:48,895 Klucze. Torba. 34 00:03:50,021 --> 00:03:51,231 Spodnie. 35 00:03:51,397 --> 00:03:53,358 Moje spodnie. Spodnie to podstawa. 36 00:03:59,906 --> 00:04:01,407 Claire. 37 00:04:01,616 --> 00:04:03,743 - Dave. - Cześć. 38 00:04:03,910 --> 00:04:05,787 Jak leci? 39 00:04:06,246 --> 00:04:08,915 Nie widziałem cię od... 40 00:04:09,082 --> 00:04:11,793 Od czasu, jak powiedziałaś, że nie chcesz mnie widzieć. 41 00:04:12,001 --> 00:04:13,127 Chyba podziałało. 42 00:04:13,294 --> 00:04:14,712 Ależ to był fajny dzień. 43 00:04:14,879 --> 00:04:17,757 Niech zgadnę. Znów się na coś spóźniłeś. 44 00:04:17,924 --> 00:04:20,551 - Cały Dave. - Nie nadążam. 45 00:04:20,718 --> 00:04:23,721 No wiesz, facet, który zawsze się wygłupia, 46 00:04:23,888 --> 00:04:26,307 którego nie interesują poważne związki. 47 00:04:26,516 --> 00:04:27,558 To dawny Dave. 48 00:04:27,725 --> 00:04:30,144 Może się spotkamy i pomówimy o tym obecnym? 49 00:04:30,603 --> 00:04:32,230 Jutro wieczorem. U mnie. 50 00:04:32,605 --> 00:04:34,274 - Ja... - Świetnie. 51 00:04:34,440 --> 00:04:37,610 - Nie... - Dobrze wyglądasz, Claire. 52 00:04:41,656 --> 00:04:43,533 SZKÓŁKA LEŚNA 53 00:05:27,660 --> 00:05:29,120 Gdzie my jesteśmy? 54 00:05:29,287 --> 00:05:34,208 Chyba przebudowali nasz las. Fajnie. Stylowo, ale funkcjonalnie. 55 00:05:34,959 --> 00:05:36,294 Gdzie się podziały góry? 56 00:05:36,461 --> 00:05:40,089 Nie marudź. Jesteśmy w budynku, Teodorze. 57 00:05:42,091 --> 00:05:44,802 Dave. 58 00:05:45,887 --> 00:05:48,973 - Ian. - Cześć, stary. 59 00:05:49,724 --> 00:05:52,060 Podziwiałeś kiedyś widok z 80. piętra? 60 00:05:52,226 --> 00:05:56,189 - Nie. Nigdy nie puszczali mnie przez hol. - Co? Nie mogę... 61 00:05:56,356 --> 00:05:59,192 Zejdź z drogi, człowieku, to Dave Seville. 62 00:06:03,738 --> 00:06:07,492 Panie Seville, może babeczkę albo ciasteczka? 63 00:06:07,658 --> 00:06:09,410 Nie. Nie chcę sprawiać kłopotu. 64 00:06:09,619 --> 00:06:11,746 To nie kłopot. Mamy stanowisko omletowe. 65 00:06:11,913 --> 00:06:13,331 Stanowisko omletowe? 66 00:06:13,498 --> 00:06:15,750 Może wody albo latte z mlekiem sojowym? 67 00:06:15,917 --> 00:06:18,169 Szklaneczka soku z trawy pszenicznej? 68 00:06:18,336 --> 00:06:20,546 Może później. Dziękuję. 69 00:06:22,924 --> 00:06:25,009 WCZYTYWANIE DYSKU 70 00:06:50,576 --> 00:06:52,745 Pomówmy o twoim utworze, Dave. 71 00:06:52,912 --> 00:06:54,622 Może to zabrzmi obłędnie, 72 00:06:54,789 --> 00:06:57,959 - ale zainspirowało mnie... - Piosenka jest do bani, Dave. 73 00:06:58,584 --> 00:07:02,672 - Co? - Twoja piosenka. Jest okropna. 74 00:07:03,172 --> 00:07:09,053 Kto niby ma ją wykonać? Justin, Fergie? Nie ma szans. 75 00:07:09,220 --> 00:07:11,431 Potrzebuję czegoś nowego. Czegoś świeżego. 76 00:07:11,597 --> 00:07:13,891 - To jest coś nowego. - Jakiegoś przeboju. 77 00:07:14,058 --> 00:07:17,562 Dave, znamy się od dawna. 78 00:07:17,728 --> 00:07:21,274 Przebyliśmy długą drogę od czasów szkoły. Ty trochę krótszą. 79 00:07:21,774 --> 00:07:27,196 Chciałem polubić tę piosenkę, ale sam słyszałeś. Nic dobrego. 80 00:07:27,697 --> 00:07:29,949 Gdybyśmy nie byli kumplami, powiedziałbym: 81 00:07:30,116 --> 00:07:33,786 "Dave, wyjdź natychmiast z tego gabinetu 82 00:07:33,953 --> 00:07:36,747 i nie przestawaj komponować. Kiedyś ci się uda". 83 00:07:36,914 --> 00:07:39,167 Ale jesteśmy kumplami, więc powiem ci, 84 00:07:39,333 --> 00:07:41,627 że nie ma sensu komponować utworów, 85 00:07:41,794 --> 00:07:47,008 których nikt nigdy, przenigdy nie zaśpiewa. 86 00:07:47,967 --> 00:07:49,719 Nigdy? 87 00:08:02,523 --> 00:08:03,816 Przepraszam. 88 00:08:05,318 --> 00:08:07,487 Mógłbym prosić o tę wodę? 89 00:08:07,653 --> 00:08:09,530 Skończyła się. 90 00:08:39,018 --> 00:08:40,353 Ej! 91 00:08:47,777 --> 00:08:49,237 - Z drogi. - Alvin, 92 00:08:49,403 --> 00:08:51,364 - zwolnij. - Rusz kuper, Teodorze. 93 00:08:51,531 --> 00:08:54,033 Przydepnąłeś mi kitkę. 94 00:08:57,328 --> 00:08:59,205 Kto ostatni, ten sztywniak. 95 00:08:59,372 --> 00:09:00,831 Dobra. 96 00:09:00,998 --> 00:09:02,416 Co to za świecidełka? 97 00:09:02,583 --> 00:09:05,378 Teodorze, idziemy. 98 00:09:11,217 --> 00:09:14,262 Dobra, to nie był najlepszy pomysł. Uwaga! 99 00:09:14,428 --> 00:09:15,888 Szaleniec! 100 00:09:17,807 --> 00:09:20,017 Spadamy na drzewo. Na drzewo! 101 00:09:20,184 --> 00:09:22,019 Z powrotem do psa. Do psa! 102 00:09:22,186 --> 00:09:24,605 - Koszyk! Na trzecią. - A która to trzecia? 103 00:09:24,814 --> 00:09:27,692 - Tutaj. - Chłopaki, czekajcie na mnie. 104 00:09:27,858 --> 00:09:30,236 Zaczekajcie. Mam jeszcze trochę tłuszczyku. 105 00:09:30,403 --> 00:09:32,905 - Skacz. Musisz się postarać. - Staram się. 106 00:09:33,072 --> 00:09:35,241 - Staram. - Nie mogę tu tak wisieć. 107 00:09:35,866 --> 00:09:38,411 Skaczesz w końcu? 108 00:09:39,120 --> 00:09:41,205 Babeczki. 109 00:10:06,480 --> 00:10:08,649 Ohyda. To jego dom? 110 00:10:08,858 --> 00:10:12,111 Nie. Jego śmietnik. 111 00:10:54,528 --> 00:10:57,823 Tu pewnie chowa zapasy na zimę. 112 00:10:58,532 --> 00:11:00,493 Została tylko jedna... 113 00:11:00,660 --> 00:11:03,496 Mysz uwięziona na gałęzi, skąd nie ma drogi ucieczki. 114 00:11:03,663 --> 00:11:05,873 Gdy boa przygotowuje się do ataku, 115 00:11:06,040 --> 00:11:09,168 mysz zdaje się czekać na pewną śmierć. 116 00:11:14,340 --> 00:11:17,301 Wrażliwy język węża czuje obecność ofiary. 117 00:11:17,468 --> 00:11:19,845 Mysz daje nura przez listowie. 118 00:11:20,012 --> 00:11:22,556 No, dalej, otwórz się! 119 00:11:23,224 --> 00:11:25,476 Witajcie, smakołyki. 120 00:11:27,228 --> 00:11:28,854 Trafiliśmy na żyłę złota. 121 00:11:29,021 --> 00:11:32,066 W tropikalny las, gdzie jedzenia jest pod dostatkiem. 122 00:11:34,819 --> 00:11:38,531 To najwspanialszy dzień mojego życia. 123 00:11:38,698 --> 00:11:41,492 Eureka! Znalazłem chrupki serowe. 124 00:11:42,660 --> 00:11:44,912 Alvin, co ty wyprawiasz? Nie rób bałaganu. 125 00:11:45,079 --> 00:11:47,540 Kula armatnia. 126 00:11:50,710 --> 00:11:52,044 Szybko. Kryć się. 127 00:11:52,211 --> 00:11:54,171 Chłopaki, szybko. 128 00:12:08,853 --> 00:12:11,230 Kładłem to tutaj? 129 00:14:01,006 --> 00:14:03,008 Tu jesteś. Mam cię. 130 00:14:13,227 --> 00:14:15,855 Już długo się nie rusza. 131 00:14:16,105 --> 00:14:17,356 Chłopaki, on nie żyje. 132 00:14:17,523 --> 00:14:20,234 Nie panikujcie. Trzeba wszystko wytrzeć. 133 00:14:20,401 --> 00:14:23,195 Dajcie mi trzy worki na śmieci, łopatę, środek dezynfekujący, 134 00:14:23,362 --> 00:14:25,406 rękawice gumowe i oregano. Już! 135 00:14:25,614 --> 00:14:27,825 Chwila, Sherlock. Odzyskuje przytomność. 136 00:14:27,992 --> 00:14:30,703 Chyba mam omamy słuchowe. 137 00:14:34,623 --> 00:14:36,166 I jakieś zwidy. 138 00:14:36,333 --> 00:14:38,544 Czy nic panu nie jest? 139 00:14:41,130 --> 00:14:42,840 Nie podchodźcie! 140 00:14:43,007 --> 00:14:44,341 Wiewiórki nie mówią. 141 00:14:44,508 --> 00:14:46,176 Ej. 142 00:14:46,719 --> 00:14:48,012 Uważaj, geniuszu. 143 00:14:48,178 --> 00:14:50,723 Jesteśmy pręgowcami. Pręgowcami amerykańskimi. 144 00:14:50,890 --> 00:14:53,225 Pręgowce też nie mówią. 145 00:14:53,392 --> 00:14:55,060 Ruszamy pyszczkami i mówimy. 146 00:14:55,644 --> 00:14:57,187 To niemożliwe. 147 00:14:57,354 --> 00:15:00,900 Nie rozmawiam z wiewiórkami. Nie rozmawiam z nimi. 148 00:15:01,066 --> 00:15:03,235 No to, jak ci się wiedzie, Dave? 149 00:15:04,278 --> 00:15:05,529 Skąd znacie moje imię? 150 00:15:05,696 --> 00:15:08,782 Ja to wyjaśnię. Przeczytaliśmy pocztę. Przez przypadek. 151 00:15:08,949 --> 00:15:11,285 Musisz zapłacić rachunek za wywóz śmieci. 152 00:15:11,452 --> 00:15:14,371 - Wiesz, co to zdolność kredytowa? - Co to takiego? 153 00:15:14,538 --> 00:15:17,416 Przestańcie... Wyłączcie to. 154 00:15:17,583 --> 00:15:19,209 Przepraszam. 155 00:15:19,376 --> 00:15:21,462 Spadł z drzewa przy narodzinach. 156 00:15:21,670 --> 00:15:23,756 Czy wszystkie zwierzęta mówią? 157 00:15:23,923 --> 00:15:27,259 Ryby używają chyba języka migowego. 158 00:15:27,426 --> 00:15:30,721 Dave, czy domy wszystkich ludzi śmierdzą jak stare skarpety? 159 00:15:30,888 --> 00:15:32,306 Dave nosić lubi 160 00:15:32,473 --> 00:15:35,267 Brudną bieliznę, z której się chlubi 161 00:15:35,434 --> 00:15:37,227 Źle zaczynamy. 162 00:15:38,103 --> 00:15:40,439 Pozwól, że się przedstawimy. 163 00:15:40,606 --> 00:15:42,942 Witam, jestem Szymon, bystrzak. 164 00:15:43,108 --> 00:15:45,444 - To Alvin. - Robię najlepsze wrażenie. 165 00:15:45,611 --> 00:15:47,446 A ja jestem Teodor. 166 00:15:47,613 --> 00:15:50,282 Miło mi was poznać. A teraz wynoście się z domu. 167 00:15:50,449 --> 00:15:52,952 Ale my mówimy. 168 00:15:53,452 --> 00:15:56,288 Przez co tym bardziej macie się wynosić. 169 00:15:56,455 --> 00:15:59,792 To chore. Nienormalne. Jakieś takie złe. 170 00:15:59,959 --> 00:16:02,419 Chyba wolałem go nieprzytomnego. 171 00:16:02,586 --> 00:16:04,964 - Mam was. - Ej. 172 00:16:12,638 --> 00:16:14,139 Nie rób tego, Dave. 173 00:16:14,306 --> 00:16:16,976 Możemy ci wygryźć dziurę w drzwiach. 174 00:16:23,607 --> 00:16:25,234 Cześć. 175 00:16:39,081 --> 00:16:44,712 Tylko ty 176 00:16:45,129 --> 00:16:50,134 Sprawiasz, że świat promienieje 177 00:16:53,262 --> 00:16:58,475 Tylko ty 178 00:16:58,851 --> 00:17:04,440 Sprawiasz, że ciemność jaśnieje 179 00:17:07,568 --> 00:17:09,653 Przeszkadzamy? 180 00:17:10,029 --> 00:17:12,531 To wy potraficie też śpiewać? 181 00:17:12,698 --> 00:17:15,868 To nie było śpiewanie. Posłuchaj tego. 182 00:17:19,038 --> 00:17:23,167 Mówi mi tak, mów mi tak Mów i kołysz się 183 00:17:23,250 --> 00:17:25,127 - Och ach - O zabierz mnie... 184 00:17:25,210 --> 00:17:27,046 - Och ach - W rozkołysany świat 185 00:17:27,129 --> 00:17:29,006 - Och ach - O zabierz mnie... 186 00:17:29,089 --> 00:17:31,008 - Och ach - ...rozkołysany świat 187 00:17:31,091 --> 00:17:32,843 - Och ach - O zabierz mnie... 188 00:17:32,968 --> 00:17:34,845 - Och ach - ...rozkołysany świat 189 00:17:34,928 --> 00:17:36,764 - Och ach - O zabierz mnie 190 00:17:36,847 --> 00:17:38,766 - Och ach - ...rozkołysany świat 191 00:17:38,849 --> 00:17:40,100 Och 192 00:17:42,936 --> 00:17:45,064 To niesamowite. 193 00:17:46,690 --> 00:17:48,192 Wchodźcie. 194 00:17:53,405 --> 00:17:55,407 - Proszę. - Dziękuję. 195 00:17:58,118 --> 00:17:59,953 Dobra, zawrzemy układ. 196 00:18:00,120 --> 00:18:03,749 Będziecie śpiewali moje piosenki, a ja pozwolę wam tu spać. 197 00:18:06,919 --> 00:18:09,922 Chwila. Moment. Śniadania też są wliczone? 198 00:18:11,924 --> 00:18:12,966 Niech wam będzie. 199 00:18:13,133 --> 00:18:15,260 A co z oglądaniem telewizji? 200 00:18:16,095 --> 00:18:17,596 Dobra, byle nie po 19.00. 201 00:18:17,763 --> 00:18:18,764 - 20.00. - Stoi. 202 00:18:19,056 --> 00:18:22,392 Ale nie rozgadajcie kumplom, bo nie chcę wrócić do domu 203 00:18:22,559 --> 00:18:24,645 i zastać zające i skunksy na kanapie. 204 00:18:24,853 --> 00:18:27,231 To brudasy, Dave. Nie zadajemy się z nimi. 205 00:18:27,397 --> 00:18:29,274 Jesteś naszym jedynym przyjacielem. 206 00:18:29,441 --> 00:18:32,444 Nie, nie śpieszmy się zbytnio. 207 00:18:32,611 --> 00:18:36,115 Na początek wystarczy, że będę wam pisał piosenki. 208 00:18:37,074 --> 00:18:40,244 Pozwól, że spytam. Napisałeś kiedyś jakąś piosenkę? 209 00:18:40,410 --> 00:18:44,123 - Tak. - A czy to twój sprzęt tam na zewnątrz? 210 00:18:44,289 --> 00:18:45,916 Tak. 211 00:18:47,459 --> 00:18:48,794 O, nie! 212 00:18:48,961 --> 00:18:50,129 Pośpiesz się. 213 00:19:13,610 --> 00:19:20,325 No to, chłopaki, musimy tylko znaleźć odpowiedni utwór, poćwiczyć... 214 00:19:24,288 --> 00:19:25,497 - Dave. - Szymon. 215 00:19:26,665 --> 00:19:27,708 Moja wina. 216 00:19:27,916 --> 00:19:30,502 To moje nuty. 217 00:19:32,546 --> 00:19:34,131 Alvin. 218 00:19:35,507 --> 00:19:38,677 To nie hula-hop. To wieszak na ręcznik. 219 00:19:39,845 --> 00:19:43,015 - Sztywniak. - Czy wy zawsze się tak zachowujecie? 220 00:19:43,182 --> 00:19:44,850 Jesteśmy dzieciaki, Dave. 221 00:19:45,017 --> 00:19:46,476 A gdzie są wasi rodzice? 222 00:19:46,643 --> 00:19:49,813 O wiewiórki rodzice troszczą się tylko przez tydzień. 223 00:19:49,980 --> 00:19:51,523 Potem się zmywają. 224 00:19:51,690 --> 00:19:54,693 Nasi byli hipisami. Zostawili nas, by żyć w komunie. 225 00:19:54,860 --> 00:19:59,323 - Jestem robot Robert. - Pomocy! Szalony robot. Goni mnie! 226 00:19:59,489 --> 00:20:01,867 - Chce mnie dorwać. - Ostrożnie z tym. 227 00:20:02,868 --> 00:20:05,704 - Przepraszam. - To okaz kolekcjonerski. 228 00:20:05,871 --> 00:20:10,459 - Dostałem go rok temu na Gwiazdkę. - Gwiazdka! Uwielbiamy Gwiazdkę. 229 00:20:11,543 --> 00:20:13,879 Mimo że nigdy jej nie świętowaliśmy. 230 00:20:14,046 --> 00:20:15,881 Ale chcemy. 231 00:20:16,048 --> 00:20:18,675 Gwiazdka zawsze się udaje. 232 00:20:18,842 --> 00:20:21,220 Może moglibyśmy ją świętować z tobą. 233 00:20:22,095 --> 00:20:23,347 Może. 234 00:20:23,513 --> 00:20:28,227 Słuchajcie, to był długi i dziwny dzień. Pora spać. 235 00:20:28,393 --> 00:20:29,978 Już. 236 00:20:30,479 --> 00:20:32,105 Jutro zaczynamy pracę. 237 00:20:32,272 --> 00:20:35,192 O ósmej macie być wyspani i uczesani. 238 00:20:35,359 --> 00:20:37,694 Mnie nie da się uczesać przed dziewiątą. 239 00:20:38,237 --> 00:20:40,489 To nie mój problem. A teraz spać. 240 00:20:45,911 --> 00:20:47,579 Żeby ta Gwiazdka już przyszła. 241 00:20:48,121 --> 00:20:50,374 Też bym chciał. 242 00:21:27,953 --> 00:21:33,917 Chcesz samolot, co ma kop? 243 00:21:35,127 --> 00:21:36,628 Kop. 244 00:21:36,962 --> 00:21:38,463 Hop. 245 00:21:39,172 --> 00:21:40,924 Hula-hoop. 246 00:22:39,691 --> 00:22:42,903 Mamy kłopot. Pożar w szparze! 247 00:22:43,111 --> 00:22:44,571 Co wy wyprawiacie? 248 00:22:44,738 --> 00:22:46,698 Nic. A ty co porabiasz? 249 00:22:46,865 --> 00:22:49,493 Odsuń się, Dave. Zaraz wybuchnie! 250 00:22:51,870 --> 00:22:55,832 Złapię to, chłopaki. Chodź tu do mnie. 251 00:22:55,999 --> 00:23:01,046 - Gdzie to poleciało? - Szymon, spadło tuż przed tobą. 252 00:23:01,213 --> 00:23:02,923 Nie widziałeś? 253 00:23:03,507 --> 00:23:05,342 Ile palców mam w górze? 254 00:23:05,509 --> 00:23:09,054 Cztery. Nie, chwila. Osiem? Licząc z kciukiem? 255 00:23:10,055 --> 00:23:12,057 - Czekaj, zaraz... - Zaczekaj chwilę. 256 00:23:12,224 --> 00:23:13,725 Moja odpowiedź to sześć. 257 00:23:19,064 --> 00:23:20,565 Teraz zobacz. 258 00:23:20,899 --> 00:23:22,692 I jak? 259 00:23:23,443 --> 00:23:24,903 Ktoś ci zdemolował dom. 260 00:23:25,570 --> 00:23:27,572 Jak się kładłem spać, było czysto. 261 00:23:27,739 --> 00:23:32,077 Rysowaliśmy sobie, ale zgłodnieliśmy. 262 00:23:32,244 --> 00:23:33,620 Obejrzysz nasze rysunki? 263 00:23:33,787 --> 00:23:35,580 Chcę wam coś zagrać. 264 00:23:35,747 --> 00:23:38,583 Napisałem dla was piosenkę, więc... 265 00:23:46,258 --> 00:23:49,094 Odłożyliśmy kilka gofrów na zimę. 266 00:23:49,261 --> 00:23:50,804 Nie podzielimy się nimi. 267 00:23:52,389 --> 00:23:56,435 W zimie też będziemy mieli jedzenie, a jak zaczniecie robić zapasy, 268 00:23:56,601 --> 00:23:59,604 to wszystko się zepsuje i zalęgną się tu gryzonie... 269 00:24:02,190 --> 00:24:07,195 Takie złe, które nie potrafią mówić. 270 00:24:07,779 --> 00:24:10,740 Chodźmy. Bierzmy się do pracy. 271 00:24:19,791 --> 00:24:22,294 Dobra, wiewiórki. Gotowi do śpiewania? 272 00:24:22,461 --> 00:24:25,005 - Jesteśmy gotowi. - Tak, śpiewajmy już. 273 00:24:25,213 --> 00:24:27,007 - Gotowy, Szymon? - Jasne. 274 00:24:27,215 --> 00:24:29,468 - Gotowy, Teodor? - Pewnie. 275 00:24:29,634 --> 00:24:31,511 Alvin? 276 00:24:31,928 --> 00:24:33,138 Alvin? 277 00:24:33,305 --> 00:24:34,973 Lepsze od kołowrotka chomika. 278 00:24:35,307 --> 00:24:36,975 Alvin! 279 00:24:38,852 --> 00:24:39,978 Gotowy! 280 00:24:40,145 --> 00:24:44,483 Gwiazdki, Gwiazdki idzie czas 281 00:24:44,649 --> 00:24:49,654 Czas ten oczaruje nas 282 00:24:49,821 --> 00:24:54,326 Grzeczni byliśmy w tym roku 283 00:24:54,493 --> 00:24:59,164 Przyjdź nam, Gwiazdko, już o zmroku 284 00:24:59,331 --> 00:25:04,377 Chcesz samolot, co ma kop 285 00:25:04,544 --> 00:25:08,798 Ja tam wolę hula-hop 286 00:25:08,965 --> 00:25:13,553 To czekanie dręczy nas 287 00:25:13,762 --> 00:25:17,682 Nasza Gwiazdko, przyjdź na czas 288 00:25:21,853 --> 00:25:23,480 Co? 289 00:25:23,647 --> 00:25:25,023 Dave Seville jest w holu. 290 00:25:25,190 --> 00:25:28,026 Mówi, że nie wyjdzie, póki się z panem nie zobaczy. 291 00:25:30,028 --> 00:25:32,364 Znowu ten nieudacznik? 292 00:25:39,663 --> 00:25:42,582 - Dave. - Ian. 293 00:25:43,708 --> 00:25:45,877 - Dobra. - Mam coś dla ciebie. 294 00:25:46,044 --> 00:25:47,712 - To będzie przebój. - Dave. 295 00:25:47,879 --> 00:25:49,673 Nic nie mów. 296 00:25:52,842 --> 00:25:54,386 Co to?... 297 00:25:56,221 --> 00:25:58,431 Dave, nie poniżaj się, stary. 298 00:25:58,598 --> 00:26:00,100 One śpiewają. 299 00:26:05,188 --> 00:26:07,107 Nie. Raczej nie. 300 00:26:07,315 --> 00:26:09,901 Naprawdę. Daj mi tylko chwilę. 301 00:26:10,068 --> 00:26:12,070 Dalej, chłopaki. 302 00:26:12,529 --> 00:26:16,741 Chcesz samolot, co ma kop 303 00:26:16,908 --> 00:26:21,538 Ja tam wolę hula-hoop 304 00:26:22,831 --> 00:26:23,915 Wiesz, Dave, 305 00:26:24,082 --> 00:26:26,084 są tacy, co powiedzą, że to dziwne, 306 00:26:26,251 --> 00:26:28,587 jak dorosły facet chce hula-hoop. 307 00:26:28,753 --> 00:26:31,756 Jeszcze inni powiedzieliby: "Wiesz, co jest dziwniejsze? 308 00:26:31,923 --> 00:26:34,259 Jak dorosły facet przynosi innemu dorosłemu 309 00:26:34,426 --> 00:26:36,761 wielkie pudło z wiewiórkami w środku, 310 00:26:36,928 --> 00:26:39,097 które ani nie mówią, ani nie śpiewają". 311 00:26:39,264 --> 00:26:41,725 Ale one śpiewają. Ćwiczyliśmy cały ranek. 312 00:26:41,891 --> 00:26:45,729 Ćwiczyliście. Nie miałem pojęcia. No dobrze. 313 00:26:51,234 --> 00:26:55,405 W porządku. Nie śpiewają. Dave, będę teraz udawał, 314 00:26:55,572 --> 00:26:58,158 że muszę iść na lunch. 315 00:26:58,366 --> 00:27:00,619 Muszę iść na lunch. 316 00:27:00,785 --> 00:27:01,911 Co to było? 317 00:27:02,078 --> 00:27:04,789 Nic takiego. Tylko trema przed występem. 318 00:27:04,956 --> 00:27:06,791 Myślałem, że mi serce eksploduje. 319 00:27:06,958 --> 00:27:08,501 Nie jesteśmy małpami w cyrku. 320 00:27:08,668 --> 00:27:10,503 Czemu mieliśmy dla niego śpiewać? 321 00:27:10,670 --> 00:27:11,796 A co powiecie na to? 322 00:27:11,963 --> 00:27:14,174 Nie mam pieniędzy, nie lubię swojej pracy, 323 00:27:14,382 --> 00:27:16,968 a wy u mnie mieszkacie i jesteście mi coś winni. 324 00:27:17,135 --> 00:27:18,178 Przykro nam, Dave. 325 00:27:18,386 --> 00:27:20,430 To bardzo pomocne. 326 00:27:21,806 --> 00:27:24,267 Nieważne. Spóźnię się do pracy. 327 00:27:24,434 --> 00:27:25,685 Możemy iść z tobą? 328 00:27:26,311 --> 00:27:28,480 Żeby tam też namieszać? 329 00:27:28,647 --> 00:27:30,690 Wracacie do domu. 330 00:27:33,652 --> 00:27:35,487 Dasz mi chwilę poprowadzić? 331 00:27:35,654 --> 00:27:39,157 Możemy chociaż potrąbić? 332 00:27:39,324 --> 00:27:40,408 Nieważne. 333 00:27:43,536 --> 00:27:46,331 Przepraszamy za opóźnienie. Zaczniemy za parę minut. 334 00:27:46,998 --> 00:27:49,334 Budujemy napięcie. 335 00:27:50,043 --> 00:27:53,630 - Oto i on. - Przepraszam za spóźnienie. 336 00:27:59,969 --> 00:28:04,474 Ależ jestem ożywiony tą naszą reklamą Mniamuśnych Batonów Energetycznych. 337 00:28:04,641 --> 00:28:07,644 To reklama Dobro-tliwego Batona Energetycznego. 338 00:28:08,186 --> 00:28:09,854 Racja, Dobro-tliwego. 339 00:28:10,021 --> 00:28:12,357 Dobra, oto nasz chwyt. 340 00:28:12,524 --> 00:28:15,568 Zaczynamy od grupy ospałych dzieci. 341 00:28:15,735 --> 00:28:18,863 Zbliżenie twarzy dziewczynki. Jest smutna. 342 00:28:19,030 --> 00:28:22,033 Nasi klienci nie chcą, żeby ich dzieci były smutne. 343 00:28:22,200 --> 00:28:23,868 Może będzie puszczała latawiec? 344 00:28:24,035 --> 00:28:25,453 Lubię latawce. 345 00:28:25,745 --> 00:28:27,080 Dobrze. 346 00:28:27,580 --> 00:28:29,916 Świetnie. Puszcza latawiec. 347 00:28:30,083 --> 00:28:33,503 Biegnie z latawcem. Zaczyna jej brakować energii. 348 00:28:34,045 --> 00:28:36,923 Jest zmęczona i wypuszcza latawiec z ręki. 349 00:28:37,090 --> 00:28:40,552 Widzimy jej twarz. Jest smutna. 350 00:28:40,719 --> 00:28:43,221 - Ale nie za bardzo. - Jasne. 351 00:28:43,388 --> 00:28:47,517 Wyciąga więc Dobro-tliwego Batona Energetycznego... 352 00:28:52,063 --> 00:28:53,732 To moja mama. Przepraszam. 353 00:28:54,774 --> 00:28:57,360 - Cześć, mamo. - Mamy mały problem, Dave. 354 00:28:57,527 --> 00:28:59,571 Teodor wessał Alvina. 355 00:28:59,738 --> 00:29:02,115 - Alvin. - Dave, pomocy! 356 00:29:02,282 --> 00:29:05,744 - Co? - Dobrze, że nie wpadł w młynek. 357 00:29:05,910 --> 00:29:07,078 Zachowaj spokój. 358 00:29:08,079 --> 00:29:09,748 Teodor też wessany. 359 00:29:09,914 --> 00:29:12,041 Nie mogę się teraz tym zająć. 360 00:29:12,208 --> 00:29:15,044 Doskonale to rozumiem, ale... Przepraszam, Dave? 361 00:29:15,211 --> 00:29:16,588 Szybkie pytanko. 362 00:29:18,089 --> 00:29:20,925 Masz coś przeciwko basenowi w domu? 363 00:29:21,092 --> 00:29:23,261 Jak mi zalejesz dom, nie żyjesz. 364 00:29:23,428 --> 00:29:24,763 Będziesz spać na ulicy. 365 00:29:27,265 --> 00:29:28,600 Mamuśki. 366 00:29:31,644 --> 00:29:35,440 Przyjrzyjmy się teraz przewidywanej sprzedaży. 367 00:29:36,566 --> 00:29:40,779 Gdy zobaczyłem to po raz pierwszy, nie wierzyłem własnym oczom. 368 00:29:40,945 --> 00:29:43,114 Spojrzałem więc raz jeszcze. 369 00:29:43,573 --> 00:29:45,408 WIELKOŚĆ TYŁKA TEODORA 370 00:29:47,952 --> 00:29:50,663 Wielkość tyłka Teodora? 371 00:29:50,955 --> 00:29:53,750 Wrócimy do tego później. 372 00:29:53,917 --> 00:29:57,462 Dziesięć lat temu udział zdrowych przekąsek w rynku 373 00:29:57,670 --> 00:30:00,882 był niezauważalny w grupie sześcio- do dwunastolatków. 374 00:30:01,049 --> 00:30:04,093 Szymon myśli, że jest mądry? 375 00:30:04,260 --> 00:30:06,471 W przeciwieństwie do tego, jaki jest. 376 00:30:06,638 --> 00:30:07,806 Co to za Szymon? 377 00:30:08,765 --> 00:30:10,975 - To nie ja... - Przewróć stronę. 378 00:30:11,142 --> 00:30:14,187 TAK ŚMIERDZI ALVIN 379 00:30:18,149 --> 00:30:22,362 Wiecie co? Chyba sprzątnę swój gabinet. 380 00:30:22,570 --> 00:30:24,531 W porządku. 381 00:30:24,697 --> 00:30:26,825 SpongeBob. Spóźniłeś się o kwadrans. 382 00:30:26,991 --> 00:30:32,372 Przepraszam, panie Krabs, przez całą noc szukałem Gary'ego. 383 00:30:32,580 --> 00:30:34,499 Udało mu się uciec. 384 00:30:34,666 --> 00:30:37,126 Chłopaki, co to ma być? 385 00:30:37,293 --> 00:30:40,004 Tyłek Teodora, oczywiście. 386 00:30:40,171 --> 00:30:41,673 Mówiliśmy, że rysowaliśmy. 387 00:30:41,840 --> 00:30:45,844 Po mojej prezentacji? Przez was mnie zwolnili. 388 00:30:46,678 --> 00:30:48,304 Nie wiedzieliśmy. 389 00:30:49,180 --> 00:30:52,725 - Przykro nam, Dave. - Przykro wam? To wspaniale. 390 00:30:52,892 --> 00:30:57,021 Wasza przykrość nie przywróci mi pracy, prawda, Teodorze? 391 00:30:57,647 --> 00:31:00,024 Co tu robią moje ubrania? 392 00:31:00,191 --> 00:31:02,735 Użyliśmy ich do wytarcia wody. Dobry pomysł, co? 393 00:31:03,653 --> 00:31:05,530 Boże, Teodor, czy ty właśnie...? 394 00:31:07,031 --> 00:31:08,658 To rodzynek, Dave. 395 00:31:09,242 --> 00:31:10,368 Udowodnij to. 396 00:31:15,164 --> 00:31:16,207 Przekonałeś mnie. 397 00:31:16,374 --> 00:31:18,543 Chcę z wami pomówić. Gdzie Alvin? 398 00:31:19,669 --> 00:31:22,338 - Alvin? - Wisisz mi za to poświęcenie. 399 00:31:22,505 --> 00:31:24,382 Alvin. 400 00:31:25,383 --> 00:31:26,426 Dalej. Jazda. 401 00:31:26,551 --> 00:31:29,971 Chcesz, żeby twoja dziewczyna była taką laską jak ja? 402 00:31:30,388 --> 00:31:33,516 Chcesz, żeby twoja dziewczyna była taką świruską jak ja? 403 00:31:35,351 --> 00:31:38,021 Jest taki zwyczaj, że najpierw się puka. 404 00:31:38,187 --> 00:31:41,024 - Wyłaź. - Czekam na płukanie. 405 00:31:41,190 --> 00:31:43,568 - Już. - Biorę prysznic. 406 00:31:43,735 --> 00:31:46,404 Gdybym zrobił listę najgorszych dni w moim życiu, 407 00:31:46,571 --> 00:31:48,781 dzisiejszy dzień byłby na jej czele. 408 00:31:48,948 --> 00:31:50,950 A jest jeszcze wcześnie. 409 00:31:51,159 --> 00:31:52,201 Ani słowa więcej. 410 00:31:55,288 --> 00:31:58,541 Dobra. Powiem wam to w ten sposób, 411 00:31:58,708 --> 00:32:04,297 nie mam pracy ani kariery, a w domu bajzel. Wielkie dzięki. 412 00:32:04,714 --> 00:32:09,469 Cześć, Dave. Tu Claire Wilson. Czemu ja się przedstawiam z nazwiska? 413 00:32:09,677 --> 00:32:15,141 Dziwnie to zabrzmiało. Chyba jestem podenerwowana tą dzisiejszą kolacją. 414 00:32:15,308 --> 00:32:17,477 - Kolacja. - To rozłączę się teraz. 415 00:32:17,685 --> 00:32:21,272 Będę u ciebie o siódmej. Na razie. 416 00:32:21,439 --> 00:32:22,815 To za pół godziny. 417 00:32:25,902 --> 00:32:26,986 Kto to jest Claire? 418 00:32:27,195 --> 00:32:29,614 Claire jest samicą Dave'a. 419 00:32:29,781 --> 00:32:31,783 Nie jest moją samicą. 420 00:32:31,950 --> 00:32:33,701 Jest moją byłą samicą. 421 00:32:35,119 --> 00:32:38,122 Dobra. Wspaniale. 422 00:32:38,289 --> 00:32:40,124 Dave. Dave, wyluzuj. 423 00:32:40,291 --> 00:32:42,961 Ty skombinuj jedzenie. My się zajmiemy resztą. 424 00:32:43,127 --> 00:32:45,004 Czemu tak trudno mi w to uwierzyć? 425 00:32:45,213 --> 00:32:48,091 To bolało, Dave. Naprawdę bolało. 426 00:32:48,257 --> 00:32:51,094 - Tak. To dotyczy nas wszystkich. - Jak w rodzinie. 427 00:32:51,928 --> 00:32:53,638 Nie. Nie jak w rodzinie. 428 00:32:53,805 --> 00:32:55,848 Tik-tak, Dave. Lepiej się pośpiesz. 429 00:32:56,265 --> 00:32:57,725 Dobra. 430 00:33:16,619 --> 00:33:19,497 Urządzamy też biura i samochody turystyczne. 431 00:33:20,790 --> 00:33:22,208 Co to za zapach? 432 00:33:22,375 --> 00:33:25,253 Twoja woda kolońska. Bardzo męski zapach. 433 00:33:25,837 --> 00:33:28,506 Co zrobiliście? Wylaliście ją całą na dywan? 434 00:33:28,673 --> 00:33:31,342 Nazywamy to znaczeniem terenu. 435 00:33:31,509 --> 00:33:33,678 Muszę przyznać, że jestem zaskoczony. 436 00:33:33,845 --> 00:33:34,887 Dom wygląda super. 437 00:33:35,054 --> 00:33:38,307 Cóż, Dave, wiewiórki są znane z utrzymywania porządku. 438 00:33:38,474 --> 00:33:39,851 Właśnie widzę. 439 00:33:40,977 --> 00:33:42,979 - Te bagietki nieźle pachną. - Tak. 440 00:33:43,354 --> 00:33:45,314 To kiedy kolacja? 441 00:33:45,481 --> 00:33:48,693 Chłopaki, nie wiem, jak wam to powiedzieć, 442 00:33:48,860 --> 00:33:50,862 ale przy kolacji będę sam z Claire. 443 00:33:51,029 --> 00:33:52,196 Zaczekaj, Dave. 444 00:33:52,363 --> 00:33:53,364 - Nie możemy... - Nie. 445 00:33:53,531 --> 00:33:54,574 - Nawet... - Nie. 446 00:33:54,782 --> 00:33:57,368 - Myśleliśmy... - Nie. Macie siedzieć w pokoju. 447 00:33:57,535 --> 00:33:59,495 Rety. 448 00:33:59,704 --> 00:34:02,165 Co za sztywniak z niego. 449 00:34:04,042 --> 00:34:07,712 - Nie wiedziałam, że tak dobrze gotujesz. - Trzeba powoli zapiekać. 450 00:34:08,087 --> 00:34:12,884 Trwa to dłużej, ale po co się śpieszyć? 451 00:34:13,051 --> 00:34:14,510 Jestem pod wrażeniem. 452 00:34:17,805 --> 00:34:20,892 - Widziałem twoje zdjęcia w gazecie. - Świetnie mi idzie. 453 00:34:21,059 --> 00:34:23,102 A co u ciebie? Jak tam praca? 454 00:34:25,521 --> 00:34:28,066 Świetnie. Uwielbiam ją. 455 00:34:32,361 --> 00:34:33,780 No i jak im idzie? 456 00:34:33,946 --> 00:34:36,282 Strasznie. Nawet się nie wąchają. 457 00:34:36,449 --> 00:34:37,950 Alvin. Dave powiedział... 458 00:34:38,117 --> 00:34:41,746 Dave potrzebuje pomocy specjalisty od uczuć. 459 00:34:41,913 --> 00:34:43,122 I jego asystenta. 460 00:34:43,331 --> 00:34:45,083 Wracaj tu. 461 00:34:45,875 --> 00:34:47,251 Wiesz, to urocze. 462 00:34:47,418 --> 00:34:50,588 Dwoje znajomych przy kolacji, spędzających z sobą czas. 463 00:34:50,755 --> 00:34:53,758 Bez presji. Bez dziwnych sytuacji. 464 00:34:56,010 --> 00:34:59,722 Chcę ci zrobić dziwny kawał 465 00:35:00,765 --> 00:35:05,311 Moja wieża cały czas tak robi. Jakby żyła własnym życiem. 466 00:35:05,478 --> 00:35:06,854 Co mówiłaś? 467 00:35:07,271 --> 00:35:11,400 Nic. Denerwowałam się trochę tymi odwiedzinami. 468 00:35:11,567 --> 00:35:14,403 Mogłeś przecież pomyśleć, że to randka. 469 00:35:14,779 --> 00:35:16,948 Randka? Nie. 470 00:35:18,116 --> 00:35:21,911 Chcę się wślizgnąć... 471 00:35:24,580 --> 00:35:26,958 Instalacja elektryczna mi nawala. 472 00:35:27,959 --> 00:35:30,169 Musisz wezwać elektryka, żeby to naprawił. 473 00:35:30,378 --> 00:35:33,464 Już nikt nie musi niczego mi naprawiać. 474 00:35:37,635 --> 00:35:39,762 W porządku. 475 00:35:43,933 --> 00:35:47,687 Mogę cię na chwilę przeprosić? Sprawdzę bezpieczniki. 476 00:35:55,820 --> 00:35:57,446 Hej. 477 00:35:58,156 --> 00:36:00,825 Wiem, co kombinujecie. Alvin. 478 00:36:00,992 --> 00:36:03,119 - Oddech. - Gdzie Al?... 479 00:36:05,705 --> 00:36:07,331 Dave, nic ci nie jest? 480 00:36:07,498 --> 00:36:08,833 Wszystko w porządku. 481 00:36:10,001 --> 00:36:11,294 Czemu to zrobiłeś? 482 00:36:11,460 --> 00:36:15,047 Próbowałem tylko pomóc, Dave. Czuć od ciebie czosnek. 483 00:36:15,840 --> 00:36:18,509 Przestańcie mi pomagać. Wszystko psujecie. 484 00:36:22,013 --> 00:36:23,681 Chyba mam coś w oku. 485 00:36:23,848 --> 00:36:26,184 Pokaż mi się. 486 00:36:26,350 --> 00:36:32,690 Wygląda na podrażnione. Jest czerwone. Co się stało? 487 00:36:32,857 --> 00:36:34,692 Co to było? 488 00:36:34,859 --> 00:36:36,194 Myślałem, że to szczur. 489 00:36:36,360 --> 00:36:37,653 - Szczur? - Nic takiego. 490 00:36:37,820 --> 00:36:39,864 Skończmy spokojnie kolację. 491 00:36:41,532 --> 00:36:43,826 Jutro wezwę deratyzatora. 492 00:36:45,828 --> 00:36:47,496 Bara-bara, lalunia 493 00:36:47,580 --> 00:36:49,540 - Co? - Claire. 494 00:36:49,707 --> 00:36:51,083 Dave? Dave? 495 00:36:51,250 --> 00:36:54,337 - Powiedz jej, że ci z nią dobrze. - Co ty robisz? 496 00:36:54,503 --> 00:36:56,380 - Uda się, Dave. - Dave. 497 00:36:56,547 --> 00:36:57,548 Dave, puść mnie. 498 00:36:59,717 --> 00:37:01,761 Przepraszam, Claire. Ja tylko... 499 00:37:03,387 --> 00:37:06,015 Straciłem pracę, Claire. 500 00:37:06,182 --> 00:37:07,725 Potrzebowałem się przytulić. 501 00:37:07,892 --> 00:37:11,062 Czemu nic nie mówiłeś? Powiedz mi, co się stało. 502 00:37:11,229 --> 00:37:14,398 To zabrzmi naprawdę dziwnie. 503 00:37:15,233 --> 00:37:17,526 Żadnych gierek. Żadnego wygłupiania się. 504 00:37:18,361 --> 00:37:21,239 - Cała prawda? - Proszę, błagam cię. 505 00:37:25,701 --> 00:37:28,704 Moje życie zostało zniszczone przez gadające wiewiórki. 506 00:37:35,503 --> 00:37:37,880 - Wiesz co? - Nie oszalałem, przysięgam. 507 00:37:38,047 --> 00:37:39,757 Wcale się nie zmieniłeś. 508 00:37:42,551 --> 00:37:47,640 Zaczekaj. Claire. Nie idź. Wyjaśnię ci to. 509 00:37:51,143 --> 00:37:53,104 Wiewiórki. 510 00:37:56,274 --> 00:37:57,942 Trzeba było ją pocałować, Dave. 511 00:37:58,109 --> 00:37:59,235 Chciała cię. 512 00:37:59,402 --> 00:38:00,903 Alvin, nie pomagasz. 513 00:38:01,070 --> 00:38:02,280 Nie poddawaj się, Dave. 514 00:38:02,446 --> 00:38:03,906 Wynocha. Zostawcie mnie. 515 00:38:04,073 --> 00:38:06,284 Dave, chcesz ciasteczko? 516 00:38:06,450 --> 00:38:08,953 Mówiłem już, zostawcie mnie. 517 00:38:12,915 --> 00:38:16,335 Zdaje mi się czy on jest trochę wkurzony? 518 00:38:16,544 --> 00:38:18,296 Ciekawe, czy jest wkurzony? Tak. 519 00:38:18,462 --> 00:38:20,131 Naprawdę śmierdział czosnkiem. 520 00:38:20,298 --> 00:38:21,841 Świetnie to rozegraliście. 521 00:38:22,049 --> 00:38:23,801 Mam pomysł. 522 00:38:23,968 --> 00:38:25,177 Kto zna ceny taryf? 523 00:38:25,344 --> 00:38:28,597 Ceny taryf? My nawet kieszeni nie mamy. 524 00:38:52,330 --> 00:38:57,209 Moi drodzy, przykro mi, ale nic z tego nie będzie. 525 00:38:58,627 --> 00:39:01,630 Nie wiem, czemu myślałem, że dam sobie z wami radę, 526 00:39:01,797 --> 00:39:04,175 skoro nie daję sobie rady z własnym życiem. 527 00:39:04,342 --> 00:39:07,720 Powinniście wracać do swojego domu w lesie. 528 00:39:07,887 --> 00:39:10,014 Tak będzie lepiej dla nas wszystkich. 529 00:39:10,473 --> 00:39:13,517 Przepraszam, że w taki sposób, ale... 530 00:39:33,371 --> 00:39:35,164 Chłopaki? 531 00:39:36,040 --> 00:39:38,667 Szymon, Teodor? 532 00:39:42,046 --> 00:39:43,672 Chłopaki? 533 00:39:46,258 --> 00:39:48,135 Alvin? 534 00:39:50,054 --> 00:39:53,224 Alvin! 535 00:39:56,894 --> 00:39:58,729 Szymon? 536 00:40:01,565 --> 00:40:03,359 Teodor? 537 00:40:04,235 --> 00:40:05,945 Alvin. 538 00:40:07,571 --> 00:40:08,656 Alvin. 539 00:40:29,218 --> 00:40:30,761 Kto tam? 540 00:40:31,720 --> 00:40:33,431 Kto to? 541 00:40:34,306 --> 00:40:35,933 Dzieciaki. 542 00:40:40,604 --> 00:40:45,317 Gwiazdki, Gwiazdki idzie czas 543 00:40:45,484 --> 00:40:50,156 Czas ten oczaruje nas 544 00:40:50,322 --> 00:40:54,827 Grzeczni byliśmy w tym roku 545 00:40:54,994 --> 00:40:58,289 Przyjdź nam, Gwiazdko, już o zmroku 546 00:41:00,624 --> 00:41:02,501 Witamy w Jett Records. 547 00:41:16,807 --> 00:41:19,602 Nowe zasady. Żadnego wychodzenia po dziewiątej. 548 00:41:19,768 --> 00:41:22,104 A przed wyjściem meldować, gdzie idziecie. 549 00:41:22,271 --> 00:41:23,939 Martwiłeś się o nas, Dave? 550 00:41:24,106 --> 00:41:25,983 Nie, chcę tylko wiedzieć. 551 00:41:26,150 --> 00:41:29,445 Chwila. Skoro się nie martwisz, to po co chcesz wiedzieć? 552 00:41:29,612 --> 00:41:32,031 Muszę to wiedzieć. 553 00:41:41,248 --> 00:41:42,958 Alvin. 554 00:41:47,546 --> 00:41:51,383 Przepraszam za to. 555 00:41:51,550 --> 00:41:53,219 - Przepraszam. - Dzieciaki, co? 556 00:41:53,385 --> 00:41:55,638 Trzymają nas w ryzach. Ma pan dzieci? 557 00:41:55,804 --> 00:41:57,056 Trzech chłopców. 558 00:41:57,264 --> 00:41:59,225 Czasem jest lepiej, czasem gorzej. 559 00:41:59,391 --> 00:42:02,019 A czasem ma się ochotę zamknąć ich w pudle, 560 00:42:02,186 --> 00:42:04,897 zostawić pudło w parku i uciekać. 561 00:42:14,698 --> 00:42:16,283 Szybko, kryć się. 562 00:42:18,536 --> 00:42:20,246 Chłopaki, co to jest? 563 00:42:20,412 --> 00:42:22,331 Gofry! 564 00:42:22,498 --> 00:42:25,042 Nie stać mnie na to wszystko. 565 00:42:26,043 --> 00:42:28,087 - Co? - Jakbyście nie zauważyli, 566 00:42:28,295 --> 00:42:29,713 nie mam już pracy. 567 00:42:38,847 --> 00:42:40,224 Moja piosenka? 568 00:42:41,892 --> 00:42:43,602 - Dobra nasza. - Tak. 569 00:42:49,608 --> 00:42:51,735 - Słucham? - Cześć, Dave. 570 00:42:51,902 --> 00:42:55,406 Co słychać u mojego ulubionego kompozytora? 571 00:42:55,698 --> 00:42:57,866 - Ian? - Powiedz, że słyszałeś piosenkę. 572 00:42:58,033 --> 00:43:00,077 Tak. Właśnie jej słucham. 573 00:43:00,244 --> 00:43:01,579 Ale jak to...? Kiedy...? 574 00:43:01,745 --> 00:43:05,791 Tempo biznesu, mój drogi. Tak to robimy. Tak szybko działam. 575 00:43:05,958 --> 00:43:08,961 Kumpel z radia satelitarnego puścił to w obroty. 576 00:43:09,128 --> 00:43:13,465 A wideoklip tych facecików... Widziało go dziesięć milionów na YouTube. 577 00:43:16,552 --> 00:43:18,220 Istne szaleństwo. Muszę lecieć. 578 00:43:18,387 --> 00:43:21,640 Załóż im jakieś ubranka. Wyglądają nieco żenująco. 579 00:43:27,229 --> 00:43:29,481 Byliśmy ci coś winni, Dave. 580 00:43:30,274 --> 00:43:34,278 No to chyba możemy sobie pozwolić na te gofry, co? Dave? 581 00:43:37,781 --> 00:43:39,283 KUPNO - SPRZEDAŻ - WYMIANA 582 00:43:40,618 --> 00:43:41,702 ALVIN I WIEWIÓRKI DEBIUTANCKI ALBUM 583 00:43:47,750 --> 00:43:49,209 Nr 1 WIEWIÓRCZA PIOSENKA (Gwiazdka) 584 00:44:03,057 --> 00:44:04,183 "ALVIN" NA SZCZYCIE LISTY!!! 585 00:44:09,271 --> 00:44:11,148 Zupa gotowa. 586 00:44:30,501 --> 00:44:31,502 Alvin. 587 00:44:36,840 --> 00:44:38,300 WYWIAD NA WYŁĄCZNOŚĆ 588 00:44:42,971 --> 00:44:44,682 I jak wam się podoba? 589 00:44:44,848 --> 00:44:46,141 Super. 590 00:44:46,266 --> 00:44:48,977 GRUDZIEŃ 591 00:44:51,146 --> 00:44:53,732 NAJLEPSZY NOWY ARTYSTA 592 00:45:16,755 --> 00:45:18,340 Dobra. 593 00:45:24,847 --> 00:45:27,850 Szczoteczka? Dobrze. 594 00:45:32,563 --> 00:45:33,605 Nie. 595 00:45:49,246 --> 00:45:50,914 Dave? 596 00:45:51,540 --> 00:45:53,417 Nie śpisz? 597 00:45:53,584 --> 00:45:54,626 Teraz już nie. 598 00:45:54,793 --> 00:45:56,128 Miałem zły sen. 599 00:45:57,504 --> 00:45:59,214 Mogę spać z tobą? 600 00:46:01,759 --> 00:46:03,260 Nie będę przeszkadzał. 601 00:46:04,052 --> 00:46:06,430 W porządku. Ale śpij z tamtej strony. 602 00:46:06,597 --> 00:46:09,099 Dobrze. 603 00:46:23,530 --> 00:46:27,034 Teodorze, to nie twoja połowa łóżka. 604 00:46:47,805 --> 00:46:51,850 - Teodorze, wstawaj. Gwiazdka. - Wstawać, już Gwiazdka. 605 00:46:52,059 --> 00:46:53,268 O, rety, rety. 606 00:46:53,435 --> 00:46:55,479 W pierwszym dniu Świąt Dave obudził się 607 00:46:55,646 --> 00:46:57,815 Wstawaj, człowieku, Gwiazdka. Alleluja. 608 00:46:57,981 --> 00:46:59,316 Wstawaj, obiboku. 609 00:46:59,483 --> 00:47:01,944 No tak, Gwiazdka. 610 00:47:02,110 --> 00:47:04,446 - Do dzieła! - Wyśpisz się po śmierci. 611 00:47:04,613 --> 00:47:05,823 - Wstaję. - Dalej, Dave. 612 00:47:05,989 --> 00:47:07,032 Szybciej, tato. 613 00:47:07,199 --> 00:47:10,953 - Tato? - Dave. Powiedziałem Dave. 614 00:47:11,119 --> 00:47:13,539 To chyba będzie najlepsza Gwiazdka w życiu. 615 00:47:13,705 --> 00:47:16,041 - Mój otwórz jako pierwszy. - Najpierw mój. 616 00:47:16,208 --> 00:47:18,794 - Mój jest lepszy. - Macie dla mnie prezenty? 617 00:47:18,961 --> 00:47:20,796 Oczywiście. 618 00:47:23,465 --> 00:47:25,843 W porządku. Szymon? 619 00:47:29,805 --> 00:47:32,182 Rany, to jest... 620 00:47:32,349 --> 00:47:33,851 Kompas ze spinaczem. 621 00:47:34,393 --> 00:47:37,312 Kompas ze spinaczem. Teraz już się nie zgubię. 622 00:47:37,479 --> 00:47:38,730 Teraz ja. 623 00:47:38,897 --> 00:47:40,482 Alvin. 624 00:47:45,863 --> 00:47:47,865 - Mój portfel. - Podoba ci się? 625 00:47:48,031 --> 00:47:50,826 Chciałem dać ci coś, co ci się przyda codziennie. 626 00:47:51,368 --> 00:47:54,037 Przydaje mi się codziennie już od prawie dziesięciu lat. 627 00:47:54,621 --> 00:47:56,498 Miło z twojej strony. Dziękuję. 628 00:47:56,665 --> 00:47:59,543 Twoja mina mówi wszystko, Dave. 629 00:48:00,711 --> 00:48:04,006 Bardzo ładne, Teodorze. "Dla Dava". 630 00:48:05,382 --> 00:48:10,178 Zobaczmy. "Wesołych Świąt. Uściski, Teodor". 631 00:48:10,345 --> 00:48:13,932 Narysowałeś tutaj ananasy? 632 00:48:14,141 --> 00:48:16,643 To nie są ananasy. To nasza rodzina. 633 00:48:19,271 --> 00:48:24,026 Słuchajcie, chłopaki. Musimy sobie coś wyjaśnić. 634 00:48:24,401 --> 00:48:25,861 Ja nie jestem waszym... 635 00:48:27,529 --> 00:48:30,616 No wiecie, tatą. Zgadza się? 636 00:48:30,782 --> 00:48:32,659 Ale jesteś jak tata. 637 00:48:35,954 --> 00:48:38,248 Niezupełnie. 638 00:48:38,415 --> 00:48:41,043 Jesteśmy oczywiście przyjaciółmi. 639 00:48:41,209 --> 00:48:44,296 Piszę dla was piosenki, zajmuję się waszą karierą. 640 00:48:44,463 --> 00:48:46,798 - Robisz nam sweterki. - Karmisz nas. 641 00:48:46,965 --> 00:48:49,885 Pozwalasz nam z sobą spać, jak mamy złe sny. 642 00:48:50,302 --> 00:48:52,220 Od tego właśnie są przyjaciele. 643 00:48:54,932 --> 00:48:56,934 Kto chce zobaczyć swój prezent? 644 00:48:57,100 --> 00:48:59,394 - To podchwytliwe pytanie? Wszyscy. - Tak. 645 00:48:59,561 --> 00:49:01,396 - Prezenty. - O, rety. 646 00:49:01,563 --> 00:49:02,940 Prezenty. Prezenty! 647 00:49:03,106 --> 00:49:05,108 Już się nie mogę doczekać. 648 00:49:05,275 --> 00:49:06,610 Koperty. 649 00:49:10,197 --> 00:49:11,615 Certyfikaty oszczędnościowe. 650 00:49:11,782 --> 00:49:13,116 Super. 651 00:49:13,283 --> 00:49:17,162 Za siedem lat kupicie sobie za to coś naprawdę fajnego. 652 00:49:17,329 --> 00:49:21,208 A masz może coś fajnego, co kupiłeś siedem lat temu? 653 00:49:22,292 --> 00:49:25,462 - Alvin, zachowuj się. - Dziękujemy, Dave. 654 00:49:25,629 --> 00:49:28,131 Właśnie. Dziękujemy, Dave. 655 00:49:31,259 --> 00:49:34,638 - Ian? - Kto chce prezenty? 656 00:49:35,430 --> 00:49:36,807 - W porządku. - Super. 657 00:49:36,974 --> 00:49:39,142 Jest tego dużo więcej. 658 00:49:39,309 --> 00:49:40,769 Wnoście, chłopaki. 659 00:49:40,936 --> 00:49:42,854 - Fajnie. - Wygrana! 660 00:49:43,021 --> 00:49:44,856 Co ty wyprawiasz? 661 00:49:45,023 --> 00:49:48,151 - Troszczę się o swoje maluchy. - O to właśnie chodziło. 662 00:49:48,318 --> 00:49:50,320 Dziwne. Co z twoimi prezentami? 663 00:49:50,487 --> 00:49:53,156 - Który jest mój? - Ten duży jest pewnie dla mnie. 664 00:49:53,323 --> 00:49:54,491 Co im dałeś? 665 00:49:55,283 --> 00:49:56,618 Certyfikaty oszczędnościowe. 666 00:49:56,785 --> 00:49:58,870 Wspaniale. Marzenie każdego dzieciaka. 667 00:49:59,037 --> 00:50:01,206 Macie szczęście. Pojawił się wujek Ian. 668 00:50:01,373 --> 00:50:04,251 - Super. - Wujek Ian? 669 00:50:05,669 --> 00:50:07,212 Czy to... To dla mnie? 670 00:50:07,379 --> 00:50:08,880 Nie, to dla Szymona. 671 00:50:09,047 --> 00:50:11,508 - Dla Teodora. - Rety. 672 00:50:12,009 --> 00:50:16,805 - I dla Alvina. - Dziękujemy, Mikołaju. 673 00:50:16,972 --> 00:50:19,474 A to dla ciebie. Lubisz Oak Ridge Boys, co? 674 00:50:19,641 --> 00:50:21,184 No. Proszę bardzo. 675 00:50:21,351 --> 00:50:22,686 I jeszcze jedno. 676 00:50:22,853 --> 00:50:26,356 Wujek Ian robi przyjęcie z okazji wydania nowego albumu. 677 00:50:26,523 --> 00:50:30,569 Dokładnie. Prasa, paparazzi. Gwiazdy Hollywood. 678 00:50:30,777 --> 00:50:32,070 Wielka feta. 679 00:50:32,279 --> 00:50:33,405 - Super. - Ekstra. 680 00:50:33,572 --> 00:50:37,242 Tak. Dave, masz tydzień na napisanie kolejnego hiciora. 681 00:50:37,409 --> 00:50:39,202 Coś fajnego i świeżego. 682 00:50:39,369 --> 00:50:41,663 - Pokój z wami. Idziemy. - Pa, wujku Ian. 683 00:50:41,830 --> 00:50:44,833 - Wesołych Świąt. - Teraz to naprawdę wesołe Święta. 684 00:50:45,000 --> 00:50:47,419 Uwaga, uwaga. 685 00:50:48,378 --> 00:50:51,048 Tędy, tutaj. 686 00:50:51,214 --> 00:50:55,761 W porządku. Proszę się rozgościć. Dziękuję za przyjście. 687 00:50:55,927 --> 00:50:58,722 Mamy dziś szczególną okazję. 688 00:50:58,889 --> 00:51:04,770 Jett Records słynie z wydawania muzyki przyszłości już w teraźniejszości. 689 00:51:04,936 --> 00:51:07,898 I wiecie co? Znów to zrobiłem. 690 00:51:08,065 --> 00:51:11,735 Szanowni państwo, swój najnowszy przebój 691 00:51:11,902 --> 00:51:18,700 zaśpiewają teraz Alvin, Szymon i Teodor. 692 00:51:18,867 --> 00:51:21,536 Tutaj, w odpowiednim gronie 693 00:51:21,703 --> 00:51:26,083 Wiewióry przy mikrofonie "Szaman" 694 00:51:26,249 --> 00:51:27,876 Czy oni to potrafią? 695 00:51:28,043 --> 00:51:29,461 Czy potrafią? 696 00:51:29,628 --> 00:51:31,713 Niech pokażą, niech zabawią 697 00:51:31,880 --> 00:51:32,923 Niech zabawią 698 00:51:33,090 --> 00:51:36,802 Ruszaj się, zwinny bądź Na parkiecie dzisiaj rządź 699 00:51:36,968 --> 00:51:41,431 Ruszaj się, zwinny bądź Z Wiewiórami dzisiaj rządź 700 00:51:41,598 --> 00:51:45,102 Mówiłem szamanowi Że zakochałem się 701 00:51:45,268 --> 00:51:48,605 Mówiłem szamanowi Że wcale nie chcesz mnie 702 00:51:48,772 --> 00:51:51,900 A szaman na to mi Powiedział, co robić 703 00:51:52,067 --> 00:51:54,569 Powiedział: Ochy, achy, ochy, achy 704 00:51:54,736 --> 00:51:56,613 Dzyń, dzyń, dzyń Przez cały dzień 705 00:51:56,780 --> 00:52:00,283 Ochy, achy, ochy, achy Dzyń, dzyń, cały dzień 706 00:52:00,450 --> 00:52:01,993 Ochy, achy, ochy, achy 707 00:52:02,160 --> 00:52:04,287 Dzyń, dzyń, dzyń Przez cały dzień 708 00:52:04,454 --> 00:52:08,250 Ochy, achy, ochy, achy Dzyń, dzyń, cały dzień 709 00:52:08,416 --> 00:52:09,751 Panie DJ, podkręć imprę! 710 00:52:09,918 --> 00:52:11,837 Czy oni to potrafią? 711 00:52:12,003 --> 00:52:13,630 - Czy potrafią? - Tak! Tak! Tak! 712 00:52:13,797 --> 00:52:15,465 Niech pokażą, niech zabawią 713 00:52:15,632 --> 00:52:17,134 Tak! Tak! Tak! 714 00:52:17,300 --> 00:52:21,012 Ruszaj się, zwinny bądź Na parkiecie dzisiaj rządź 715 00:52:21,179 --> 00:52:24,599 Ruszaj się, zwinny bądź Z Wiewiórami dzisiaj rządź 716 00:52:24,766 --> 00:52:27,310 Alvin! Szymon! Teodor! 717 00:52:27,477 --> 00:52:31,106 Mówiłem szamanowi Że ty nie kochasz mnie 718 00:52:31,273 --> 00:52:34,818 Mówiłem szamanowi Że nie obchodzę cię 719 00:52:34,985 --> 00:52:37,654 A szaman na to mi Dał swoje porady 720 00:52:37,821 --> 00:52:39,614 Powiedział mi: 721 00:52:43,994 --> 00:52:46,121 Dzyń, dzyń, dzyń Przez cały dzień 722 00:52:46,288 --> 00:52:50,167 Ochy, achy, ochy, achy Dzyń, dzyń, cały dzień 723 00:52:50,333 --> 00:52:53,336 Kryłeś przede mną miłość 724 00:52:53,503 --> 00:52:57,465 - Mądre to nie było - Mądre nie było 725 00:52:57,632 --> 00:53:03,805 Znalazłam więc kogoś takiego Kto wie, jak dotrzeć do serca twego 726 00:53:07,517 --> 00:53:11,146 Mój przyjaciel szaman Powiedział, co mówić mam 727 00:53:11,313 --> 00:53:14,900 Mój przyjaciel szaman Powiedział, co robić mam 728 00:53:15,066 --> 00:53:19,154 Wiem, że będziesz moja Gdy powiem ci to coś 729 00:53:21,239 --> 00:53:23,909 - O, moja mała! - Ochy, achy, ochy, achy 730 00:53:24,075 --> 00:53:26,203 Dzyń, dzyń, dzyń Przez cały dzień 731 00:53:26,369 --> 00:53:29,873 Ochy, achy, ochy, achy Dzyń, dzyń, cały dzień 732 00:53:30,040 --> 00:53:31,708 Ochy, achy, ochy, achy 733 00:53:31,875 --> 00:53:33,710 Dzyń, dzyń, dzyń Przez cały dzień 734 00:53:33,877 --> 00:53:37,547 Ochy, achy, ochy, achy Dzyń, dzyń, cały dzień 735 00:53:43,553 --> 00:53:45,347 Brawo. 736 00:53:48,725 --> 00:53:51,061 Dobra, imprezowicze. Bawimy się na całego. 737 00:53:51,228 --> 00:53:54,397 Wszyscy na parkiet. Niech zobaczę, co potraficie. 738 00:53:54,564 --> 00:53:57,859 ALVIN I WIEWIÓRKI 739 00:54:03,073 --> 00:54:05,367 - Dziękujemy. - Dziękuję. 740 00:54:05,533 --> 00:54:07,744 - Mogę pstryknąć kilka zdjęć? - Claire. 741 00:54:07,911 --> 00:54:08,912 ALVIN I WIEWIÓRKI 742 00:54:09,079 --> 00:54:10,997 - Nie ma sprawy. Pstrykaj. - Super. 743 00:54:11,581 --> 00:54:15,085 Dostałam nowe zlecenie. Reportaż z waszej drogi do sławy. 744 00:54:17,254 --> 00:54:20,215 - To jest Alvin, Szymon i Teodor. - Cześć. 745 00:54:20,382 --> 00:54:21,758 - Cześć. - Cześć, Claire. 746 00:54:21,925 --> 00:54:23,426 Laska z ciebie. 747 00:54:24,302 --> 00:54:26,388 Poprzednio ci ich nie przedstawiłem. 748 00:54:31,142 --> 00:54:32,894 Dave... 749 00:54:33,061 --> 00:54:35,939 przepraszam za tamten wieczór. Naprawdę myślałam... 750 00:54:36,106 --> 00:54:37,274 Że oszalałem? 751 00:54:38,024 --> 00:54:39,609 Doskonale cię rozumiem. 752 00:54:39,776 --> 00:54:42,988 Gadające wiewiórki. To ciężkostrawna wiadomość. 753 00:54:43,154 --> 00:54:48,118 Za to teraz robisz karierę, masz obiecującą przyszłość i dzieciaki. 754 00:54:48,285 --> 00:54:49,452 Zupełnie jak rodzina. 755 00:54:49,619 --> 00:54:52,664 Nie mów przy nim słowa "rodzina". Zapowietrza się wtedy. 756 00:54:52,831 --> 00:54:56,793 - I robi się nieprzyjemnie. - Nieprawda. 757 00:54:56,960 --> 00:54:58,586 On nie chce mieć rodziny. 758 00:54:58,753 --> 00:55:01,798 Może się pobawicie albo zaatakujecie stół z przekąskami? 759 00:55:01,965 --> 00:55:03,758 Nie przejmujcie się tym. 760 00:55:03,925 --> 00:55:06,594 Niektórzy nie potrafią docenić tego, co mają. 761 00:55:06,761 --> 00:55:08,471 Prawda, Dave? 762 00:55:09,973 --> 00:55:11,641 Claire. 763 00:55:12,058 --> 00:55:16,313 Bez obrazy, gościu, ale kiepsko ci to idzie. 764 00:55:23,778 --> 00:55:25,322 Co o tym sądzisz? 765 00:55:25,822 --> 00:55:28,158 - A co to jest? - Alvin. 766 00:55:28,325 --> 00:55:30,118 Wcale nie wygląda jak Alvin. 767 00:55:30,285 --> 00:55:33,830 To tylko prototyp. Sprzedamy takich milion. 768 00:55:33,997 --> 00:55:36,833 Reaguje na głos. Powiedz coś do niego. 769 00:55:37,667 --> 00:55:42,505 Cześć, paskudna kukło, która ani trochę nie przypomina Alvina. 770 00:55:44,341 --> 00:55:47,802 - Widzisz? Super. Mówi po hiszpańsku. - To dziwactwo. 771 00:55:47,969 --> 00:55:49,346 Daj spokój, Dave. Dave. 772 00:55:49,512 --> 00:55:51,806 Musimy poszerzyć grono fanów wiewiórek. 773 00:55:51,973 --> 00:55:54,392 Zapomnij o muzyce. 774 00:55:54,601 --> 00:55:58,355 Muzyka jest tylko środkiem na zdobycie dużej kasy. 775 00:55:58,521 --> 00:56:02,067 Mówię tu o naszej własnej marce ubrań futerkowych czy perfum. 776 00:56:02,233 --> 00:56:05,320 Wiewiórcza Ruja czy coś takiego. Napoje niskoalkoholowe. 777 00:56:05,487 --> 00:56:06,905 - Znaczy... - To dzieciaki. 778 00:56:07,113 --> 00:56:08,365 Nie, to szczury. 779 00:56:08,531 --> 00:56:11,826 Mogą zarobić dla nas kupę szmalu, 780 00:56:11,993 --> 00:56:16,706 - jak tylko dasz mi z nimi pracować. - Nie słyszę cię, muzyka za głośno gra. 781 00:56:16,873 --> 00:56:22,212 Nie sprzeciwiaj mi się, Dave. Ja nigdy nie przegrywam. 782 00:56:30,553 --> 00:56:33,390 Próbował już ktoś tych czekoladowych pulpetów? 783 00:56:33,556 --> 00:56:36,601 Pewnie doznam wstrząsu insulinowego. Ale warto. 784 00:56:36,768 --> 00:56:40,438 Pychota. Cud, miód i orzeszki. 785 00:56:40,647 --> 00:56:44,734 Alvster. Uwielbiam twój utwór, brachu. 786 00:56:44,901 --> 00:56:47,529 - Piąteczka. - Jak leci? 787 00:56:48,071 --> 00:56:51,699 Widzę, że podoba wam się uczta, jaką wam przygotowałem. 788 00:56:51,866 --> 00:56:55,036 Co ja wygaduję? Pewnie codziennie jecie takie rzeczy. 789 00:56:55,203 --> 00:56:57,705 Dave mówi, że nie chce nas rozpieścić. 790 00:56:57,872 --> 00:57:01,418 Stary, jesteście gwiazdami. Powinniście być rozpieszczani. 791 00:57:01,584 --> 00:57:04,963 Powinniście jeździć limuzynami, latać prywatnymi samolotami. 792 00:57:05,171 --> 00:57:08,758 A na takich przyjęciach powinniście bywać codziennie. 793 00:57:08,925 --> 00:57:11,177 Naprawdę? Dave mówi, że potrzeba nam snu. 794 00:57:12,262 --> 00:57:16,891 Alvin, ciężko mi to mówić, ale będę z tobą szczery. 795 00:57:17,058 --> 00:57:21,938 Dave wam przeszkadza. Ze mną zarobicie 20 klocków dziennie. 796 00:57:22,105 --> 00:57:24,732 - A to dużo? - Tak. 797 00:57:24,899 --> 00:57:27,610 Jest jeszcze coś, ale nie powiem. Dobra, powiem. 798 00:57:27,777 --> 00:57:31,781 Za waszymi plecami Dave mówi na was 799 00:57:33,116 --> 00:57:34,242 "szczury". 800 00:57:36,828 --> 00:57:39,622 - Szczury? - Tak. Wszystko jedno, co? Wiem. 801 00:57:39,789 --> 00:57:43,668 Nie przejmujcie się tym. A ja? Ja traktuję was jak rodzinę. 802 00:57:43,835 --> 00:57:46,463 Gdybyście czegoś potrzebowali, czegokolwiek, 803 00:57:46,629 --> 00:57:49,674 zadzwońcie do wujka Iana. Dobra? 804 00:57:49,841 --> 00:57:53,219 - Dobra. - Ciao. 805 00:57:57,432 --> 00:58:00,935 Dawaj, koleś. Prowadzisz jak moja babcia. 806 00:58:01,102 --> 00:58:02,645 Kup sobie wózek inwalidzki. 807 00:58:03,521 --> 00:58:08,651 Chłopaki, patrzcie na mnie. Do góry i w chmury! 808 00:58:10,987 --> 00:58:12,947 Alvin. 809 00:58:13,490 --> 00:58:16,534 Nie mogę ci pomóc, Szymon. Zaraz obejmę prowadzenie. 810 00:58:16,743 --> 00:58:18,828 Mam pomysł na następną piosenkę. 811 00:58:20,330 --> 00:58:21,539 Cześć, Dave. 812 00:58:21,748 --> 00:58:24,834 Co się tutaj dzieje? Kazałem wam sprzątać. 813 00:58:25,001 --> 00:58:26,669 Sprzątamy. 814 00:58:30,840 --> 00:58:34,552 - Kto to jest? - Wujek Ian wynajął nam gosposię. 815 00:58:34,761 --> 00:58:36,846 Jest też masażystką. 816 00:58:40,850 --> 00:58:42,852 Z drogi, ty chamie za kierownicą! 817 00:58:43,019 --> 00:58:45,897 Rusz się albo zaparkuj, koleś. Zjeżdżaj na prawy pas. 818 00:58:46,064 --> 00:58:48,233 - Skąd masz tę grę? - Od wujka Iana. 819 00:58:48,399 --> 00:58:51,361 Gazujesz albo wylatujesz! Wykup sobie jazdy, stary. 820 00:58:51,861 --> 00:58:53,655 Wiecie co? 821 00:58:53,821 --> 00:58:55,573 Dosyć tego. 822 00:58:56,074 --> 00:58:58,660 Co ty robisz? Właśnie pobijałem swój rekord. 823 00:58:58,826 --> 00:59:01,204 To szkoda. Gdzie Teodor? 824 00:59:04,874 --> 00:59:06,501 Wypluj to. 825 00:59:06,668 --> 00:59:09,045 - Wypluj to. - Nie. 826 00:59:09,504 --> 00:59:10,713 JETT RECORDS SMACZNEGO! WUJEK IAN 827 00:59:10,880 --> 00:59:12,006 Jett Records. 828 00:59:12,549 --> 00:59:16,553 Dobra. Dość. Zebranie. Już. Wszyscy na kanapę. 829 00:59:17,220 --> 00:59:19,347 Da nam pani chwilkę? 830 00:59:22,809 --> 00:59:26,354 Chłopaki, słuchajcie. Wiem, że to trudne. 831 00:59:26,521 --> 00:59:30,900 Trzy miesiące temu siedzieliście na jakimś drzewie, a teraz jesteście... 832 00:59:31,067 --> 00:59:34,070 Wielkimi gwiazdorami. 833 00:59:34,237 --> 00:59:37,115 Wszystko jedno. Chodzi mi o to, że bycie... 834 00:59:37,323 --> 00:59:38,950 Wielkimi gwiazdorami. 835 00:59:42,412 --> 00:59:44,789 Nie oznacza, że możecie robić, co chcecie. 836 00:59:44,956 --> 00:59:47,542 Wujek Ian mówi, że powinniśmy się tylko bawić. 837 00:59:47,709 --> 00:59:49,252 Wiecie co? 838 00:59:49,419 --> 00:59:51,754 To nie jest wasz wujek. 839 00:59:51,963 --> 00:59:57,719 Powiedział też, Davidzie, że z nim zarobimy 20 dolarów dziennie. 840 00:59:57,885 --> 01:00:00,096 Wiecie co? Zarabiacie znacznie więcej. 841 01:00:00,263 --> 01:00:02,974 A ponieważ się o was troszczę, odkładam to dla was. 842 01:00:03,141 --> 01:00:05,226 To jak gromadzenie orzeszków na zimę. 843 01:00:05,393 --> 01:00:07,228 Zima jest dla frajerów. 844 01:00:07,395 --> 01:00:10,898 A sami nie możemy decydować, jak inwestować swoje pieniądze? 845 01:00:11,357 --> 01:00:15,069 Skąd macie takie pomysły? Jesteście jeszcze dziećmi. 846 01:00:15,236 --> 01:00:18,823 - Dziećmi, Dave, czy szczurami? - Co? 847 01:00:18,990 --> 01:00:21,784 Wujek Ian mówi, że jesteśmy dla niego jak rodzina. 848 01:00:21,951 --> 01:00:24,787 Tak? Skoro tak bardzo kochacie wujka Iana, 849 01:00:24,954 --> 01:00:27,123 i uważacie, że ja się o was nie troszczę, 850 01:00:27,290 --> 01:00:29,459 to może zamieszkacie z wujkiem Ianem? 851 01:00:40,678 --> 01:00:42,263 Dave? 852 01:00:43,139 --> 01:00:44,599 Jesteś jeszcze zły? 853 01:00:45,808 --> 01:00:47,477 Dave? 854 01:00:56,819 --> 01:01:00,031 "Moi drodzy, przykro mi, ale... 855 01:01:00,823 --> 01:01:04,285 powinniście wracać do swojego domu w lesie". 856 01:01:04,452 --> 01:01:07,121 Chyba naprawdę chce, żebyśmy się wynieśli. 857 01:01:19,133 --> 01:01:21,010 Mówiłem ci, Dave. 858 01:01:21,177 --> 01:01:23,179 Ja nigdy nie przegrywam. 859 01:01:49,706 --> 01:01:54,085 Chłopaki, witajcie w swoim nowym domu. 860 01:01:55,461 --> 01:01:59,841 WIEWIÓRKI, WITAJCIE W DOMU 861 01:01:59,966 --> 01:02:04,011 - Super. Domek tatusia. - Właśnie. 862 01:02:04,178 --> 01:02:06,431 Możemy się tym wszystkim bawić? 863 01:02:06,597 --> 01:02:09,016 Jasne, czemu nie? To wasz dom. 864 01:02:09,183 --> 01:02:11,561 A jakie tu panują zasady? 865 01:02:12,270 --> 01:02:15,606 Mam tylko jedną zasadę, 866 01:02:15,773 --> 01:02:18,901 - że nie ma żadnych zasad! - Super. 867 01:02:30,246 --> 01:02:32,373 Wysokość cztery stopnie. 868 01:02:32,540 --> 01:02:34,876 Azymut sześć stopni. 869 01:02:36,043 --> 01:02:38,045 Ognia! 870 01:02:45,303 --> 01:02:47,555 WIEWIÓRKOMANIA - KIM SĄ CI GOŚCIE? 871 01:02:49,599 --> 01:02:52,477 Przygotuj się na mą zemstę. 872 01:02:52,643 --> 01:02:54,771 Nie rozśmieszaj mnie. 873 01:02:54,937 --> 01:02:57,440 Módl się o szybki koniec, młody wiewiórze. 874 01:02:57,607 --> 01:02:59,942 Hak. W lewo. Oszustwo. 875 01:03:08,659 --> 01:03:12,330 Wasze kung-fu to nic w porównaniu z moimi rakietami. 876 01:03:13,956 --> 01:03:15,541 Podstępny atak. 877 01:03:18,252 --> 01:03:19,962 Dobra, Szymon. Wystarczy. 878 01:03:20,463 --> 01:03:22,590 Już się nie bawię. Szymon. 879 01:03:22,757 --> 01:03:24,801 - Daj mi to. - Puszczaj, Alvin. 880 01:03:24,967 --> 01:03:26,052 No, dawaj. 881 01:03:29,096 --> 01:03:31,098 - Teraz moja kolej. - A kto tak mówi? 882 01:03:31,265 --> 01:03:32,475 Dawaj to. 883 01:03:35,645 --> 01:03:37,438 Szymon! 884 01:03:37,605 --> 01:03:39,857 - Tylko spróbuj. - Zabieraj te wyliniałe łapy. 885 01:03:42,860 --> 01:03:44,445 - Spływaj. - To moje. 886 01:03:44,612 --> 01:03:46,614 Alvin, nie będziesz decydował. 887 01:03:59,293 --> 01:04:03,840 - Czemu nie otworzyły się poduszki? - Teodor, nie idź w stronę światła. 888 01:04:04,340 --> 01:04:06,843 - Powtórzmy to. - Super. 889 01:04:07,009 --> 01:04:08,970 - Dobrze się bawicie? - Tak. 890 01:04:09,136 --> 01:04:10,847 To dobrze. 891 01:04:11,013 --> 01:04:15,893 Bo od jutra zaczyna się ciężka praca. Pięciodniowa trasa po kraju. 892 01:04:16,102 --> 01:04:19,397 Dave mówi, że dzieci nie powinny jeździć w trasy. 893 01:04:19,605 --> 01:04:22,316 Zwykłe dzieci nie. Ale wy jesteście gwiazdami. 894 01:04:22,483 --> 01:04:24,485 - Tak. - A propos, 895 01:04:24,652 --> 01:04:27,530 Szymon, wyrzućmy te okropne okulary. 896 01:04:28,030 --> 01:04:33,995 I przymierzmy te super ekstra modne. 897 01:04:34,161 --> 01:04:36,038 Mój Boże. 898 01:04:36,205 --> 01:04:39,208 Byłoby fajnie, gdybym jeszcze coś w nich widział. 899 01:04:39,375 --> 01:04:43,254 Przyzwyczaisz się. Chodźcie, chłopaki. Ruszamy w drogę. 900 01:04:43,421 --> 01:04:44,881 - Ja z przodu! - W drogę. 901 01:04:45,047 --> 01:04:46,632 Alvin... 902 01:04:48,050 --> 01:04:49,635 WŚCIEKŁA TRASA 903 01:04:50,428 --> 01:04:52,972 ALVIN I WIEWIÓRKI 904 01:05:07,820 --> 01:05:09,113 DZIŚ ALVIN I WIEWIÓRKI NA ŻYWO 905 01:05:18,247 --> 01:05:20,207 ALVIN I WIEWIÓRKI WŚCIEKŁA TRASA 906 01:05:20,291 --> 01:05:21,834 LOS ANGELES, 4 LIPCA SAN FRANCISCO, 7 I 8 LIPCA 907 01:05:24,629 --> 01:05:27,256 BILETY WYPRZEDANE 908 01:05:30,509 --> 01:05:33,220 BUFFALO NOWY JORK 909 01:05:34,096 --> 01:05:35,473 DZIŚ NA ŻYWO ALVIN I WIEWIÓRKI 910 01:05:37,058 --> 01:05:39,769 Dajcie z siebie wszystko. Alvin, dawaj. 911 01:05:40,478 --> 01:05:43,773 Nie chować się. Dalej, ukochajcie obiektyw. 912 01:05:43,940 --> 01:05:49,111 Szymon, uśmiech. Tak. Teodor, podbródek. Tak. O to chodzi. 913 01:05:49,278 --> 01:05:52,114 Dobrze. Jeszcze raz. Dajcie z siebie wszystko. 914 01:05:52,281 --> 01:05:54,325 Mocne. Pokaż kawałek kupra. 915 01:05:54,492 --> 01:05:57,745 I klapsik. O to chodzi. Teraz łapiesz. 916 01:06:03,042 --> 01:06:04,168 CHRUPKI KĄSEK BRIAN MANIS 917 01:06:04,961 --> 01:06:09,507 Wiewiórki lubią Chrupki Kąsek, więc wasz pupil też go polubi. 918 01:06:09,715 --> 01:06:11,425 Cięcie. 919 01:06:11,926 --> 01:06:13,761 Proszę bardzo. 920 01:06:15,471 --> 01:06:17,264 Dobra? W porządku? 921 01:07:00,766 --> 01:07:02,018 Przerwa. 922 01:07:02,184 --> 01:07:03,352 Nie skończyliśmy. 923 01:07:03,519 --> 01:07:04,812 - I co? - Dobijasz mnie. 924 01:07:04,979 --> 01:07:07,023 - Czego ty chcesz? - Ty mnie dobijasz. 925 01:07:07,189 --> 01:07:10,067 Nie mam tu przycisku, którym mógłbym nimi sterować. 926 01:07:10,276 --> 01:07:12,194 Żartujesz? Tu jest 5000 przycisków. 927 01:07:12,361 --> 01:07:15,156 - To który mam nacisnąć? - Dobra. Już wiem. 928 01:07:16,532 --> 01:07:21,162 Chłopaki, zobaczcie, co wujek Ian dla was ma. Kaweczka. 929 01:07:22,204 --> 01:07:23,914 Uwielbiam ciasteczka. 930 01:07:24,081 --> 01:07:29,670 Nie, to kaweczka, Teodorze. Kawa. Taki fajny napój energetyczny, 931 01:07:29,837 --> 01:07:36,260 z bitą śmietaną i karmelem i z dodatkiem czekolady. 932 01:07:37,053 --> 01:07:38,888 Smacznego. 933 01:07:41,390 --> 01:07:43,225 To powinno ich obudzić. 934 01:08:25,601 --> 01:08:27,895 WESOŁYCH ŚWIĄT TEODOR 935 01:08:28,104 --> 01:08:30,272 - Powiewiórz - Tak, tak, tak 936 01:08:30,439 --> 01:08:33,776 Wiewióry Wiedzą jak wiewiórzyć 937 01:08:33,943 --> 01:08:35,736 Hej, hej, hej 938 01:08:35,903 --> 01:08:38,155 Chodź powiewiórz Z Wiewiórami, gryzoniami 939 01:08:38,364 --> 01:08:41,909 Chodź powiewiórz z wiewiórami Z Wiewiórami, gryzoniami 940 01:08:42,076 --> 01:08:43,744 Chodź powiewiórz z wiewiórami 941 01:08:43,911 --> 01:08:47,623 Przerwijcie. Ludzie, tu potrzeba więcej energii. 942 01:08:47,790 --> 01:08:52,628 Więcej suchego lodu. Więcej entuzjazmu. Rozumiemy się? 943 01:08:52,795 --> 01:08:54,630 Jesteśmy Wiewióry, na litość boską. 944 01:08:54,797 --> 01:08:57,633 To jakiś absurd. Czuję się jak futrzasty P. Diddy. 945 01:08:57,800 --> 01:09:01,470 Szczerze mówiąc, te nowe piosenki brzmią jakoś obco. 946 01:09:01,637 --> 01:09:05,307 A wiecie, co ja myślę? Że ten nowy kierunek jest idealny. 947 01:09:05,474 --> 01:09:07,476 Musimy być na fali. 948 01:09:07,643 --> 01:09:09,854 Dave mówił, że najważniejsza jest muzyka. 949 01:09:10,020 --> 01:09:11,313 "Dave mówił..." 950 01:09:11,480 --> 01:09:16,652 Wiecie co? Dave, Dave, Dave. Dave'a tutaj nie ma. Ja tu jestem. 951 01:09:16,819 --> 01:09:20,698 Zabawny wujek Ian. Rozumiemy się? 952 01:09:22,658 --> 01:09:25,870 Co ty tam?... Co chciałeś powiedzieć? Jak ci na imię? 953 01:09:26,036 --> 01:09:28,998 - Taffy. - Taffy? A co to za imię? 954 01:09:29,165 --> 01:09:30,499 Czym się zajmujesz? 955 01:09:30,666 --> 01:09:33,669 - Choreografią. - Nie wiem, co to "choreografia". 956 01:09:33,836 --> 01:09:36,463 - Co to jest? - To taniec. 957 01:09:36,630 --> 01:09:42,344 To taniec? Następnym razem mów, że jesteś od tańca... Słucham? 958 01:09:42,803 --> 01:09:46,348 Kto? Dave Seville. 959 01:09:46,849 --> 01:09:50,186 Nazwisko wydaje mi się znajome. Pierońsko znajome. 960 01:09:50,352 --> 01:09:54,023 - Pozwól mi pogadać z chłopakami. - To chyba nie jest dobry pomysł. 961 01:09:54,190 --> 01:09:57,651 Jeszcze się nie otrząsnęli po tym, jak ich wyrzuciłeś. 962 01:09:57,818 --> 01:10:00,988 - To nie było tak. - Zaprzeczenie. 963 01:10:01,155 --> 01:10:03,532 O co chodzi z tą trasą po Europie? 964 01:10:03,699 --> 01:10:06,243 Zabierasz ich stąd na pół roku? 965 01:10:06,452 --> 01:10:09,538 Nie. Na rok. Jeśli w Chinach też powiewiórzymy. 966 01:10:09,705 --> 01:10:11,415 Na rok? 967 01:10:11,582 --> 01:10:14,710 Chcę się tylko przywitać i usłyszeć, co u nich. 968 01:10:14,877 --> 01:10:16,879 Wszystko dobrze. Świetnie im się żyje. 969 01:10:17,046 --> 01:10:18,505 Żyją na całego. 970 01:10:18,672 --> 01:10:21,842 Spójrz prawdzie w oczy, Dave. Jest im teraz lepiej. 971 01:10:22,009 --> 01:10:25,054 - Są szczęśliwi. - Ian, chcę z nimi pogadać. 972 01:10:25,221 --> 01:10:26,263 Daj im słuchawkę. 973 01:10:26,472 --> 01:10:28,891 Nie mogę tego zrobić, Dave. 974 01:10:29,058 --> 01:10:31,060 Jutro ruszamy w światową trasę. 975 01:10:31,227 --> 01:10:33,437 Nie potrzeba im dodatkowych stresów. 976 01:10:33,604 --> 01:10:36,190 - Przyślemy ci pocztówkę. - Ian, nie rób tego. 977 01:10:36,357 --> 01:10:39,401 Oni nie są na to gotowi. To tylko dzieci. 978 01:10:39,568 --> 01:10:42,571 - Przyjdę się z nimi zobaczyć. - Dave, ja... Chwila. 979 01:10:42,738 --> 01:10:43,864 - Ian? - Tak? Co? 980 01:10:44,031 --> 01:10:46,075 - Ian. - Nie słyszę... 981 01:10:52,790 --> 01:10:54,291 Ian... 982 01:10:54,500 --> 01:10:56,126 czy to był Dave? 983 01:10:59,129 --> 01:11:02,216 Tak. Tak, to był on. 984 01:11:02,383 --> 01:11:05,052 Chciał, żebym wam przekazał, że jest szczęśliwy. 985 01:11:05,219 --> 01:11:08,097 Jest naprawdę bardzo szczęśliwy. I to tyle. 986 01:11:08,264 --> 01:11:10,933 A przyjdzie na nasz występ? 987 01:11:13,435 --> 01:11:17,439 Wiecie co? Wysłałem mu bilety. I wiecie, co zrobił? Odesłał mi je. 988 01:11:17,606 --> 01:11:22,736 Tak, wiem. Pewnie jest zajęty. Może ma ciekawsze zajęcia. 989 01:11:22,903 --> 01:11:25,406 Przestańcie. Smuteczki na futrzastych buziach? 990 01:11:25,572 --> 01:11:27,908 Będziemy się bawili. Damy świetny występ. 991 01:11:28,075 --> 01:11:31,287 Mam pomysł. Lubicie głęboki masaż, chłopaki? 992 01:11:31,453 --> 01:11:34,164 Znam dobrego masażystę. Zaraz do niego zadzwonię. 993 01:11:34,623 --> 01:11:37,126 Szefie, chodź no tu. 994 01:11:37,293 --> 01:11:38,460 Słuchaj. 995 01:11:38,627 --> 01:11:42,131 Dave Seville. Pamiętaj to nazwisko i szukaj twarzy. 996 01:11:42,298 --> 01:11:45,509 Jak się jutro pokaże, ma się nie zbliżać do wiewiórek. 997 01:11:45,676 --> 01:11:48,595 - Rozumiesz? - Rozumiem. 998 01:12:02,943 --> 01:12:04,111 Wujku Ian? 999 01:12:10,826 --> 01:12:13,996 - Co ty tu robisz? - Mogę spać z tobą? 1000 01:12:14,163 --> 01:12:15,497 Miałem zły sen. 1001 01:12:15,956 --> 01:12:19,209 Miałeś zły sen? 1002 01:12:19,376 --> 01:12:22,546 Ja też miałem zły sen. W moim śnie 1003 01:12:22,713 --> 01:12:29,136 musiałem zmieścić 37 terminów w 42 dniach, w 16 różnych krajach. 1004 01:12:29,303 --> 01:12:34,475 I musiałem nadzorować 121 wywiadów radiowych i prasowych 1005 01:12:34,641 --> 01:12:37,019 w pięciu różnych językach. 1006 01:12:37,186 --> 01:12:40,022 Ale wiesz co, Tosiek? Różnica polega na tym, 1007 01:12:40,189 --> 01:12:45,736 że kiedy ja otwieram oczy, to mój zły sen się nie kończy. 1008 01:12:45,903 --> 01:12:48,989 Czy to znaczy "nie"? 1009 01:13:19,770 --> 01:13:21,438 Chłopaki, 1010 01:13:21,730 --> 01:13:23,607 chcę wracać do domu. 1011 01:13:23,774 --> 01:13:26,110 Jak to? Przecież jesteś w domu. 1012 01:13:26,276 --> 01:13:28,946 Nie, do prawdziwego domu. 1013 01:13:29,154 --> 01:13:31,198 No wiecie, do Dave'a. 1014 01:13:31,365 --> 01:13:35,077 Teodorze, daj spokój. Obudź się i przejrzyj na oczy. 1015 01:13:35,244 --> 01:13:41,250 Dave nas nie chce. Nie chce nawet przyjść na nasz występ. 1016 01:13:43,085 --> 01:13:46,422 Oto Jillian Reynolds z najnowszymi wiadomościami. 1017 01:13:46,588 --> 01:13:49,091 Zmęczeni muzyką? Wiewiórki chyba tak. 1018 01:13:49,258 --> 01:13:53,303 Krążą pogłoski o przemęczeniu i nadwyrężeniu strun głosowych. 1019 01:13:53,470 --> 01:13:57,641 Czy powodem jest nadmiar gofrów? Czy napięty harmonogram występów? 1020 01:13:57,808 --> 01:14:01,311 Trudno powiedzieć. Ale menedżer i producent Ian Hawke zapewnia, 1021 01:14:01,478 --> 01:14:03,897 że trio da dziś występ, 1022 01:14:04,064 --> 01:14:09,778 który rozpocznie ich wielką trasę, w Orpheum Theatre w Los Angeles. 1023 01:14:11,822 --> 01:14:13,449 Dość tego. 1024 01:14:13,866 --> 01:14:16,952 ALVIN I WIEWIÓRKI 1025 01:14:17,119 --> 01:14:20,664 ROZPOCZĘCIE ŚWIATOWEJ TRASY 1026 01:14:22,916 --> 01:14:24,126 Alvin i Wiewiórki 1027 01:14:34,094 --> 01:14:35,762 Dobrze. 1028 01:14:39,933 --> 01:14:43,604 Wydajecie dźwięki, jakbyście płukali gardła gwoździami. 1029 01:14:44,730 --> 01:14:47,357 - Zastąpię cię. - Dzięki. 1030 01:14:48,484 --> 01:14:50,319 Można tu prosić garderobianą? 1031 01:14:50,486 --> 01:14:52,112 No i? 1032 01:14:52,279 --> 01:14:56,992 Mogłabym podać wiele dziwnych nazw, ale przede wszystkim są przemęczeni. 1033 01:14:57,159 --> 01:15:00,954 Dobra, to proszę im dać zastrzyk, jakąś maść albo tabletki. 1034 01:15:01,121 --> 01:15:04,458 Włożyłem w nich kupę szmalu. 1035 01:15:04,625 --> 01:15:07,044 Potrzebny im długi odpoczynek. 1036 01:15:07,252 --> 01:15:11,548 Długi odpoczynek. Czyli...? Dobra. Tak, długi odpoczynek. 1037 01:15:11,840 --> 01:15:14,134 W porządku. Nie jestem lekarzem, więc... 1038 01:15:14,301 --> 01:15:17,179 Dam im ten długi odpoczynek. Dziękuję. Zajmę się tym. 1039 01:15:17,346 --> 01:15:20,182 Bardzo dziękuję. Doceniam. Pani doktor, 1040 01:15:20,349 --> 01:15:22,559 Szaleństwo Wiewiórek dla pani. 1041 01:15:24,686 --> 01:15:26,563 Puk, puk. 1042 01:15:27,189 --> 01:15:30,400 Słuchajcie chłopaki, rozmawiałem z lekarką. 1043 01:15:30,567 --> 01:15:33,654 Ale chyba nie powinienem pozwolić wam na występ. 1044 01:15:34,279 --> 01:15:36,365 Odwołasz nasz występ? 1045 01:15:36,990 --> 01:15:40,035 Nie. Nie, bo musiałbym zwrócić ludziom pieniądze. 1046 01:15:40,202 --> 01:15:44,498 Nie. Będziecie dzisiaj śpiewali z playbacku. 1047 01:15:44,665 --> 01:15:46,083 A to nie jest oszukiwanie? 1048 01:15:46,291 --> 01:15:49,920 Nie, to nie jest oszukiwanie. Nie wolno oszukiwać. 1049 01:15:50,087 --> 01:15:53,382 To tylko taka pomoc. Wszystkie gwiazdy tak robią. 1050 01:15:53,549 --> 01:15:57,511 Musicie tylko ruszać ustami w odpowiednich momentach. 1051 01:15:57,678 --> 01:16:00,389 - Inaczej ludzie się zorientują. - Że oszukujemy. 1052 01:16:02,057 --> 01:16:05,936 - Nie. - Chłopaki, a jakie mamy wyjście? 1053 01:16:06,103 --> 01:16:09,398 Właśnie. Widzicie? Dlatego to on nosi literkę. 1054 01:16:09,565 --> 01:16:11,567 Dobra, przygotujcie się. 1055 01:16:11,733 --> 01:16:17,072 I pamiętajcie, ruszajcie ustami, to nikt się nie zorientuje. 1056 01:16:17,239 --> 01:16:18,865 Kocham was. 1057 01:16:27,874 --> 01:16:29,251 Masz w końcu to, co chcesz 1058 01:16:29,418 --> 01:16:31,628 Nowym kabrio czadu dajesz 1059 01:16:31,837 --> 01:16:34,423 Superfajny gość Gruby portfel, dziewczyn dość 1060 01:16:34,590 --> 01:16:38,760 Hej, pij śmietankę tę 1061 01:16:38,927 --> 01:16:41,597 Masz w końcu to, co chcesz Tłumy ludzi, fanek też 1062 01:16:41,763 --> 01:16:43,807 Na chwilę wpadasz I już wypadasz 1063 01:16:43,974 --> 01:16:46,768 Wszystko w jeden dzień 1064 01:16:46,935 --> 01:16:50,480 Pij śmietankę tę 1065 01:16:54,276 --> 01:16:59,906 - Nie wiesz, że to tak się kręci? - Kręci, kręci, kręci 1066 01:17:00,073 --> 01:17:05,662 Z Wiewiórami funkuj dzisiaj Bez pamięci 1067 01:17:05,871 --> 01:17:07,080 Przecież wiesz 1068 01:17:07,247 --> 01:17:11,293 Funk, funk, funk z Wiewiórami 1069 01:17:17,466 --> 01:17:20,135 Na pewno został jeszcze jakiś bilet. 1070 01:17:20,302 --> 01:17:21,678 Przykro mi. 1071 01:17:22,638 --> 01:17:24,765 Teodor zapodaje 1072 01:17:24,931 --> 01:17:27,309 Zostaniesz tu Zawsze będą płacić już 1073 01:17:27,476 --> 01:17:32,648 To nie skończy się, o nie Cokolwiek mówią o tobie 1074 01:17:32,814 --> 01:17:35,484 - Żyj tym snem - Przejmij, Simon 1075 01:17:35,651 --> 01:17:38,278 Zostaniesz tu Bo dziewczyny miękną już 1076 01:17:38,445 --> 01:17:40,489 Mamy to coś Wszystkim na złość 1077 01:17:40,656 --> 01:17:45,494 Podoba mi się. A wam? Szaleństwo Wiewiórek. Śpiewajcie. 1078 01:17:49,206 --> 01:17:50,332 Dave Seville. 1079 01:17:51,208 --> 01:17:54,002 Nie, na liście nie ma żadnego Dave'a Seville'a. 1080 01:17:54,169 --> 01:17:57,839 Nic nie szkodzi. Jestem redaktorem L.A. Music Journal. 1081 01:17:58,006 --> 01:18:00,008 - Nie wolno panu. - On jest ze mną. 1082 01:18:01,343 --> 01:18:03,345 To mój asystent. 1083 01:18:04,429 --> 01:18:05,555 W porządku. 1084 01:18:06,014 --> 01:18:07,140 Dzięki, Claire. 1085 01:18:07,307 --> 01:18:09,726 O co chodzi, Dave? Co ty?... 1086 01:18:12,354 --> 01:18:15,732 Chcę zabrać swoich chłopców, ale Ian próbuje mi przeszkodzić. 1087 01:18:15,941 --> 01:18:17,150 Swoich chłopców? 1088 01:18:17,693 --> 01:18:20,237 Pewnie dziwnie to zabrzmiało w moich ustach. 1089 01:18:20,862 --> 01:18:22,656 Dziwnie, ale pozytywnie. 1090 01:18:23,156 --> 01:18:26,243 Po tym wszystkim co zrobiłem, tobie również... 1091 01:18:26,451 --> 01:18:31,540 - Dave, twoi chłopcy. Idziemy. - Racja. W porządku. 1092 01:18:32,165 --> 01:18:35,585 My kręcimy 1093 01:18:35,752 --> 01:18:38,213 My kręcimy 1094 01:18:38,588 --> 01:18:40,716 Czy czujecie? 1095 01:18:40,882 --> 01:18:45,178 - Jak kręcimy - Tak, tak, dalej 1096 01:18:45,554 --> 01:18:48,598 Jeśli zamierzasz coś zrobić, zrób to szybko. Proszę. 1097 01:18:48,765 --> 01:18:51,017 - Jesteś z prasy, pamiętasz? - Dzięki. 1098 01:18:51,184 --> 01:18:56,064 Kręcimy 1099 01:18:56,732 --> 01:18:59,025 - Idziemy, koleś. - Jestem fotografem. 1100 01:18:59,192 --> 01:19:00,736 - Mam przepustkę. - Wynocha. 1101 01:19:01,403 --> 01:19:03,864 Alvin! Alvin! 1102 01:19:06,283 --> 01:19:08,869 Alvin! 1103 01:19:09,035 --> 01:19:13,790 - Dave! On tu jest. - To Dave. 1104 01:19:20,589 --> 01:19:22,257 Co się dzieje? 1105 01:19:22,424 --> 01:19:24,092 Alvin, co ty wyprawiasz? 1106 01:19:24,259 --> 01:19:27,095 Wysyłam wiadomość do naszego drogiego wujka Iana. 1107 01:19:27,262 --> 01:19:30,599 - Wchodzę w to. - Ja też. 1108 01:19:36,772 --> 01:19:38,440 Chodźcie, chłopaki. 1109 01:19:39,941 --> 01:19:41,026 Hej, Ian, 1110 01:19:42,110 --> 01:19:44,946 cmoknij mnie w moje futrzaste pośladki. 1111 01:19:47,073 --> 01:19:49,409 Potrzymaj to. 1112 01:19:49,785 --> 01:19:51,578 Moje uszanowanko. 1113 01:19:57,626 --> 01:19:59,419 Spadaj z perkusji. 1114 01:20:00,545 --> 01:20:02,464 Gotowe na zabawę? 1115 01:20:03,799 --> 01:20:05,008 Dawaj, mała. 1116 01:20:05,175 --> 01:20:07,135 My kręcimy 1117 01:20:10,597 --> 01:20:11,807 Jak kręcimy 1118 01:20:11,973 --> 01:20:13,350 Bajerka. 1119 01:20:15,101 --> 01:20:19,815 Alvin, Szymon, Teodor! Chodźcie, chłopaki, wracamy do domu. 1120 01:20:19,981 --> 01:20:21,942 Z drogi. 1121 01:20:23,777 --> 01:20:25,278 Idziemy. 1122 01:20:27,656 --> 01:20:31,660 - Łapcie ich. - Uważajcie. W nogi! 1123 01:20:33,829 --> 01:20:35,539 Cześć. 1124 01:20:35,705 --> 01:20:36,998 Pa. 1125 01:20:37,582 --> 01:20:41,002 Ele, mele, dutki 1126 01:20:41,169 --> 01:20:44,714 Mnie nie złapiesz, boś wolniutki. 1127 01:20:46,675 --> 01:20:48,552 Uwaga na kolana. 1128 01:20:48,718 --> 01:20:52,055 - Przepraszam. - Chodź tu, grubasku. No, chodź. 1129 01:20:52,222 --> 01:20:54,057 Troszkę bliżej. 1130 01:20:54,224 --> 01:20:57,227 Chodź. Tutaj. Idealnie. 1131 01:20:58,353 --> 01:21:00,856 Rano będzie go bolał łebek. 1132 01:21:02,691 --> 01:21:05,485 - Chłopaki. - Dave! 1133 01:21:06,695 --> 01:21:08,989 Nigdzie nie pójdziecie. 1134 01:21:09,614 --> 01:21:10,699 Co ty robisz? 1135 01:21:10,866 --> 01:21:13,243 - Puść nas. - Puszczaj. 1136 01:21:13,410 --> 01:21:15,328 Zacznijcie się uczyć francuskiego. 1137 01:21:15,495 --> 01:21:18,874 - Wylatujecie do Paryża. - Puszczaj. Dopiero co czesałem kitę. 1138 01:21:19,040 --> 01:21:20,584 - Zaczekaj. - Weź to do mnie. 1139 01:21:20,750 --> 01:21:23,545 - Wypuść nas stąd. Wypuść nas. - Nie. 1140 01:21:23,712 --> 01:21:26,715 Ian, oni tego nie chcą. Wypuść ich. 1141 01:21:27,716 --> 01:21:31,678 Ale ten facet już poszedł. Mogłeś wcześniej mówić. 1142 01:21:31,845 --> 01:21:33,430 Wracaj. 1143 01:21:34,264 --> 01:21:38,560 Ian, oni muszą żyć normalnie. Nie potrzebują tego wszystkiego. 1144 01:21:38,727 --> 01:21:41,187 Poza tym właśnie popsuli koncert. 1145 01:21:41,354 --> 01:21:44,900 Pójdzie fama, nikt nie będzie chciał ich oglądać. 1146 01:21:45,567 --> 01:21:50,906 Dave, to gadające wiewiórki. Ludzie będą przychodzili. 1147 01:21:51,740 --> 01:21:53,116 Wy ze mną. 1148 01:21:53,283 --> 01:21:59,539 Kręcimy, jak my kręcimy 1149 01:21:59,831 --> 01:22:05,754 WŁASNOŚĆ JETT RECORDS 1150 01:22:06,087 --> 01:22:08,548 Nie weźmiecie nas żywcem. 1151 01:22:08,715 --> 01:22:11,134 Właśnie to zrobili, Alvin. 1152 01:22:11,301 --> 01:22:13,094 Tak się tylko mówi, Szymon. 1153 01:22:13,261 --> 01:22:17,432 Zamiast mnie krytykować, wykorzystaj swój wielki umysł i wyciągnij nas stąd. 1154 01:22:30,236 --> 01:22:32,447 Jedź już, jedź. 1155 01:22:35,283 --> 01:22:38,286 ZAPLECZE 1156 01:22:41,790 --> 01:22:43,625 Dalej. 1157 01:22:50,715 --> 01:22:53,969 Pośpiesz się, Dave. Zaraz go stracisz. 1158 01:23:03,770 --> 01:23:05,647 Jak wy się?... 1159 01:23:05,814 --> 01:23:07,315 Jesteśmy gadające wiewiórki. 1160 01:23:07,482 --> 01:23:12,112 Umiemy się wydostać z transportera. To nic trudnego. 1161 01:23:12,278 --> 01:23:14,155 Wróciłeś po nas. 1162 01:23:15,448 --> 01:23:18,868 Oczywiście, że wróciłem. Jesteśmy rodziną. 1163 01:23:19,494 --> 01:23:21,037 Jasny orzeszek! 1164 01:23:21,871 --> 01:23:23,999 - Co? - Czy mi się zdawało? 1165 01:23:24,165 --> 01:23:25,750 Czy on powiedział "rodzina"? 1166 01:23:27,377 --> 01:23:30,296 Wiem... 1167 01:23:32,007 --> 01:23:33,883 Bardzo za wami tęskniłem. 1168 01:23:34,050 --> 01:23:36,052 Ja też za tobą tęskniłem, Dave. 1169 01:23:38,304 --> 01:23:40,015 Ja też. 1170 01:23:40,181 --> 01:23:46,187 - Alvin też. Ale on się nie przyzna. - Właśnie, macho z niego. 1171 01:23:47,480 --> 01:23:50,191 Też tęskniłem. 1172 01:23:50,358 --> 01:23:53,236 Przepraszam, sentymentalność utknęła mi w gardle. 1173 01:23:53,403 --> 01:23:57,532 Mówiłem, że też tęskniłem. 1174 01:23:57,699 --> 01:23:59,659 Wszystko jedno. Nie oceniajcie mnie. 1175 01:23:59,826 --> 01:24:03,038 Dobra, wiecie co? Tęskniłem za swoim przyjacielem, Davem. 1176 01:24:03,204 --> 01:24:07,542 Wykrzyczę to z dachu. I nie boję się. Nie wstydzę się. 1177 01:24:07,709 --> 01:24:10,879 Zgadza się. Kocham cię, Dave. 1178 01:24:13,423 --> 01:24:14,549 Chodź tu. 1179 01:24:18,386 --> 01:24:20,388 - Dave? - Tak, Alvin? 1180 01:24:20,555 --> 01:24:23,224 Mogę kierować? Proszę, proszę, proszę. 1181 01:24:23,391 --> 01:24:26,936 - Zawsze chciałem włączać wycieraczki. - A ja chciałbym potrąbić. 1182 01:24:27,103 --> 01:24:29,355 Do dzieła, chłopaki. 1183 01:24:30,565 --> 01:24:33,234 - Dobry ze mnie trębacz. - Zostaw trochę dla nas. 1184 01:24:33,401 --> 01:24:36,571 - Dalej, Dave, jedź szybciej. - Nie z tobą za kierownicą. 1185 01:24:36,738 --> 01:24:38,907 Dave, jeździsz jak śnięty niedźwiedź. 1186 01:24:39,074 --> 01:24:42,077 - Alvin, już dość. - Dość czego? Bycia świetnym? 1187 01:24:42,243 --> 01:24:43,578 Alvin, mówiłem, już dość. 1188 01:24:43,745 --> 01:24:46,247 Patrz, Dave, nie trzymam. 1189 01:24:48,416 --> 01:24:53,922 Jak będziecie grzeczni, pozwolę wam znowu nazywać mnie wujkiem Ianem. 1190 01:24:54,089 --> 01:24:55,632 Stoi? 1191 01:25:15,735 --> 01:25:22,450 Nie! 1192 01:25:29,624 --> 01:25:31,167 Claire. 1193 01:25:31,376 --> 01:25:32,460 - Cześć. - Wejdź. 1194 01:25:34,462 --> 01:25:36,798 - Cześć, Claire. - Witaj, Clarino. 1195 01:25:36,965 --> 01:25:39,008 - Cześć. - Mam nadzieję, że jesz gofry. 1196 01:25:39,384 --> 01:25:43,304 A dla nas, wiewiórek z klasą, odrobina bąbelków. 1197 01:25:44,305 --> 01:25:47,308 Głupi korek. Nie chce... 1198 01:25:53,982 --> 01:25:55,900 Nic nie powiem. 1199 01:25:57,485 --> 01:25:58,528 Dobry Boże. 1200 01:26:00,280 --> 01:26:02,323 Nadal nic nie powiesz? 1201 01:26:02,490 --> 01:26:03,658 Nie. 1202 01:26:07,829 --> 01:26:13,877 Teraz powiem. Alvin! 1203 01:26:14,043 --> 01:26:15,920 Dobra! 1204 01:26:29,726 --> 01:26:32,020 Dobra, chłopaki, spróbujmy jeszcze raz. 1205 01:26:32,187 --> 01:26:34,856 Proszę bardzo, śpiewamy. 1206 01:26:35,023 --> 01:26:39,819 Dalej, śpiewajcie dla wujka Iana. No, śpiewajcie. 1207 01:26:39,986 --> 01:26:42,572 Czemu?... Czemu nie chcecie śpiewać? 1208 01:26:42,739 --> 01:26:45,158 Przecież mówiłem, śpiewajcie. 1209 01:26:45,325 --> 01:26:47,368 Śpiewajcie. 1210 01:26:50,872 --> 01:26:52,957 TEN FILM JEST DEDYKOWANY ROSSOWI BAGDASARIANOWI SR. 1211 01:26:53,082 --> 01:26:54,834 SZALEŃCOWI KTÓRY WYMYŚLIŁ TRZY ŚPIEWAJĄCE WIEWIÓRKI 1212 01:26:54,918 --> 01:26:56,169 PRAWIE 50 LAT TEMU. 1213 01:31:08,838 --> 01:31:10,840 Przetłumaczone przez: Anna Dyba