1
00:01:42,797 --> 00:01:45,990
Aggh! Det går! Det går! Whoaaa!
2
00:01:47,111 --> 00:01:49,224
Og, det gikk.
3
00:01:49,388 --> 00:01:50,535
Jada, jada!
4
00:01:51,904 --> 00:01:53,892
Kanskje vi skulle ta oss en pause...
5
00:01:54,501 --> 00:01:56,806
Det holder! Jeg orker ikke dette lenger.
6
00:01:56,977 --> 00:01:58,454
Jeg gjør ikke det! Jeg gir opp!
7
00:01:58,615 --> 00:02:00,762
Jeg blir sjuk av kampen for å overleve!
8
00:02:00,932 --> 00:02:04,317
Og konkurrere med jordekorn
og meitemark og den late spurven-
9
00:02:04,487 --> 00:02:06,281
- som alltid tar nøttene mine!
10
00:02:06,444 --> 00:02:08,397
Og jeg blir spesielt sjuk av dette dumme-
11
00:02:08,561 --> 00:02:11,196
- dumme treet!
12
00:02:12,795 --> 00:02:14,669
- Jøss! Hva er det som skjer?
- Gutter...
13
00:02:14,832 --> 00:02:17,388
...jeg tror det ble forbanna.
14
00:02:28,053 --> 00:02:29,087
Sierra Lakes Treplantasje
15
00:03:17,903 --> 00:03:19,653
Jeg er våken!
16
00:03:20,700 --> 00:03:22,255
Jeg er oppe.
17
00:03:22,417 --> 00:03:24,007
Og jeg er sein!
18
00:03:27,091 --> 00:03:31,203
"Demo. Dave. Seville."
19
00:03:41,151 --> 00:03:44,297
Nøkler. Bag.
20
00:03:45,385 --> 00:03:46,532
Bukser.
21
00:03:46,703 --> 00:03:48,577
Må ha på bukser, bukser er viktig.
22
00:03:54,891 --> 00:03:56,289
Claire!
23
00:03:56,529 --> 00:03:58,562
Dave.
24
00:03:58,726 --> 00:04:00,521
Hei. Hvordan går det?
25
00:04:00,923 --> 00:04:03,513
Jeg ha'kke sett deg siden-
26
00:04:03,679 --> 00:04:06,270
- ja, siden du sa
at du aldri ville se meg igjen.
27
00:04:06,435 --> 00:04:07,549
Så da funka det da.
28
00:04:07,713 --> 00:04:09,031
Ja, det var litt av en dag det.
29
00:04:09,191 --> 00:04:11,941
Jeg kan tenke meg
at du er seint ute til noe igjen.
30
00:04:12,107 --> 00:04:14,618
- Samme gamle Dave.
- Nå er jeg ikke helt med.
31
00:04:14,784 --> 00:04:17,658
Du vet, han fyren som alltid roter rundt.
32
00:04:17,819 --> 00:04:20,171
Som ikke kan takle et seriøst forhold.
33
00:04:20,336 --> 00:04:21,323
Ja, men det var den gamle Dave.
34
00:04:21,494 --> 00:04:23,846
Hva med å sette oss ned og snakke om
den nye Dave over en middag?
35
00:04:24,290 --> 00:04:25,801
I morgen kveld, hjemme hos meg.
36
00:04:26,168 --> 00:04:27,757
- Jeg...
- Flott!
37
00:04:27,925 --> 00:04:30,958
- Nei...
- Du ser godt ut!
38
00:05:18,894 --> 00:05:20,291
Hvor er vi?
39
00:05:20,451 --> 00:05:25,200
Jo, jeg tror de har bygget om skogen.
Jeg liker det. Stilig, og funksjonell.
40
00:05:25,884 --> 00:05:27,156
Men, hvor er det blitt av fjellene?
41
00:05:27,322 --> 00:05:30,787
Gi deg nå 'a!
Vi er inni en bygning, Theodore.
42
00:05:32,714 --> 00:05:35,304
Dave!
43
00:05:36,389 --> 00:05:39,297
- Ian.
- Hei, storegutt.
44
00:05:40,064 --> 00:05:42,291
Har du noen gang sett utsikten
fra åttiende etasje?
45
00:05:42,460 --> 00:05:46,209
- Nei, jeg har aldri sluppet forbi lobbyen.
- Hva? Jeg kan ikke...
46
00:05:46,375 --> 00:05:49,090
Hei, ro deg ned, kompis,
dette er Dave Seville.
47
00:05:53,485 --> 00:05:57,029
Herr Seville, kan jeg friste deg
med noen muffins? Kaker? Wienerbrød?
48
00:05:57,200 --> 00:05:58,949
Nei takk, jeg vil ikke være til bry.
49
00:05:59,117 --> 00:06:01,105
Men det er ikke noe problem.
Vi har en omelettbuffet også.
50
00:06:01,274 --> 00:06:02,625
Omelettbuffet?
51
00:06:02,792 --> 00:06:04,984
Vil du ha litt vann eller soya latte?
52
00:06:05,149 --> 00:06:07,262
Hva med et shot hvetegress juice?
53
00:06:07,425 --> 00:06:09,572
Kanskje seinere, takk.
54
00:06:38,342 --> 00:06:40,409
La oss snakke om sangen din.
55
00:06:40,579 --> 00:06:42,248
Ja, det høres kanskje sprøtt ut-
56
00:06:42,416 --> 00:06:44,369
- men den opprinnelige inspirasjonen
kom til meg i...
57
00:06:44,533 --> 00:06:45,760
Sangen er elendig, Dave.
58
00:06:46,011 --> 00:06:49,885
- Hva?
- Sangen din, helt grusom. Forferdelig.
59
00:06:50,365 --> 00:06:56,034
Og, jeg mener, hvem skal synge den?
Justin? Fergie? Ha'kke en sjans.
60
00:06:56,197 --> 00:06:58,264
Altså, jeg trenger noe nytt,
jeg trenger noe fresht.
61
00:06:58,434 --> 00:07:00,626
- Jeg trenger den neste store greia!
- Den er ny.
62
00:07:00,790 --> 00:07:04,142
Dave, vi har kjent hverandre lenge,
ikke sant?
63
00:07:04,305 --> 00:07:07,737
Og, vi har begge oppnådd mye
siden college, du, kanskje ikke så mye.
64
00:07:08,180 --> 00:07:13,372
Jeg skulle gjerne ha likt den sangen,
men du hørte den, den er'ke særlig god.
65
00:07:13,852 --> 00:07:15,965
Hvis jeg ikke var din venn,
vet du hva jeg ville ha sagt til deg?
66
00:07:16,129 --> 00:07:19,673
Jeg ville sagt: "Dave, du ser til
å komme deg ut av dette kontoret-
67
00:07:19,844 --> 00:07:22,513
- og så fortsetter du å skrive musikk,
du kommer nok dit en dag."
68
00:07:22,680 --> 00:07:24,907
Men jeg er din venn
så nå skal jeg fortelle deg-
69
00:07:25,076 --> 00:07:27,223
- at det ikke har noen hensikt
å skrive sanger-
70
00:07:27,393 --> 00:07:32,380
- som ingen noen gang,
aldri kommer til å synge.
71
00:07:33,305 --> 00:07:34,940
Aldri?
72
00:07:47,245 --> 00:07:48,471
Unnskyld.
73
00:07:49,881 --> 00:07:51,949
Kunne jeg få litt av det vannet?
74
00:07:52,118 --> 00:07:53,947
Vi er gått tomme.
75
00:08:22,156 --> 00:08:23,473
Hva?!
76
00:08:30,544 --> 00:08:31,975
Unna vei!
77
00:08:32,142 --> 00:08:34,016
- Alvin! Ro deg ned!
- Lett på rumpa, Theodore.
78
00:08:34,179 --> 00:08:36,565
Du tråkka på halen min!
79
00:08:39,692 --> 00:08:41,520
Sistemann til døra er tråkka på!
80
00:08:41,689 --> 00:08:43,040
Jeg er med!
81
00:08:43,207 --> 00:08:44,604
Hva er disse blanke greiene?
82
00:08:44,764 --> 00:08:47,400
Theodore, vi må dra nå.
83
00:08:53,033 --> 00:08:55,941
Ja vel, dette var kanskje ikke
min aller beste idé. Pass opp!
84
00:08:56,108 --> 00:08:57,460
Tulling!
85
00:08:59,304 --> 00:09:01,417
Tilbake til treet! Tilbake til treet!
86
00:09:01,581 --> 00:09:03,330
Tilbake til hunden! Tilbake til hunden!
87
00:09:03,498 --> 00:09:05,850
- Kurv: klokka tre!
- Hvilken vei er "klokka tre"?
88
00:09:06,015 --> 00:09:08,764
- Denne veien!
- Gutter! Vent på meg!
89
00:09:08,930 --> 00:09:11,202
Vent da!
Jeg har fortsatt babyfett, ikke sant!
90
00:09:11,367 --> 00:09:14,321
- Hopp, Theodore! Du må virkelig ville det!
- Jeg vil det, jeg vil det!
91
00:09:14,523 --> 00:09:16,000
Jeg kan'ke henge
sånn som dette hele da'n!
92
00:09:16,600 --> 00:09:19,064
Har du tenkt å hoppe, eller?
93
00:09:19,755 --> 00:09:21,709
Muffins!
94
00:09:45,958 --> 00:09:48,026
Æsj! Er dette huset hans?
95
00:09:48,195 --> 00:09:51,342
Nei, det er søppelbøtta hans.
96
00:10:31,974 --> 00:10:35,086
Det må være her
han lagrer maten for vinteren.
97
00:10:56,380 --> 00:10:58,810
Kom igjen, baby, kom til pappa!
98
00:10:59,455 --> 00:11:01,568
Hallo, du deilige!
99
00:11:03,290 --> 00:11:04,801
Vi har funnet gullåren!
100
00:11:10,520 --> 00:11:14,110
Dette er den beste dagen i livet mitt!
101
00:11:14,274 --> 00:11:16,910
Eureka! Jeg fant ostepopen!
102
00:11:18,029 --> 00:11:20,221
Alvin, hva er det du gjør?
Ikke søl så fælt!
103
00:11:20,386 --> 00:11:22,738
Bomba!
104
00:11:25,778 --> 00:11:27,005
Fort! Gjem dere!
105
00:11:27,176 --> 00:11:29,051
Fortere, gutter!
106
00:11:43,114 --> 00:11:45,420
Satte jeg disse her?
107
00:13:30,563 --> 00:13:32,437
Der er du! Nå har jeg deg!
108
00:13:42,666 --> 00:13:44,779
Han har vært borte ganske lenge.
109
00:13:44,983 --> 00:13:46,209
Gutter, han er død!
110
00:13:46,381 --> 00:13:48,971
Ikke få panikk! Tørk vekk alle spor!
111
00:13:49,137 --> 00:13:51,772
Jeg trenger tre søppelsekker,
en spade, desinfeksjonsmiddel-
112
00:13:51,933 --> 00:13:53,921
- et par latexhansker og oregano. Nå!
113
00:13:54,090 --> 00:13:56,203
Vent litt, Sherlock, han kommer seg.
114
00:13:56,367 --> 00:13:58,957
Jeg syns jeg hører stemmer.
115
00:14:02,718 --> 00:14:04,195
Åhh, dette er helsprøtt.
116
00:14:04,356 --> 00:14:06,469
Unnskyld, går, går det bra med deg?
117
00:14:08,949 --> 00:14:10,585
Kom dere vekk!
118
00:14:10,747 --> 00:14:12,019
Ekorn kan'ke snakke!
119
00:14:12,185 --> 00:14:13,774
Hei!
120
00:14:14,302 --> 00:14:15,528
Pass på hva du sier.
121
00:14:15,700 --> 00:14:18,130
Vi er stripeekorn. Stripe-ekorn.
122
00:14:18,296 --> 00:14:20,523
Stripeekorn kan heller ikke snakke!
123
00:14:20,693 --> 00:14:22,328
Vel, leppene våre beveger seg,
og ordene kommer ut.
124
00:14:22,850 --> 00:14:24,327
Åh, dette skjer bare ikke.
125
00:14:24,487 --> 00:14:27,873
Jeg snakker ikke med ekorn.
Jeg snakker ikke med ekorn.
126
00:14:28,042 --> 00:14:30,155
Så åssen synes du det funker'a, Dave?
127
00:14:31,158 --> 00:14:32,305
Eeh, hvordan vet du hva jeg heter?
128
00:14:32,476 --> 00:14:35,464
Det skal jeg fortelle deg...
Vi leste posten din, sånn tilfeldig.
129
00:14:35,632 --> 00:14:37,858
Jeg syns du skulle
betale den strømregninga.
130
00:14:38,028 --> 00:14:40,777
- Har du hørt om kredittverdighet?
- Hva er det her for noe?
131
00:14:40,944 --> 00:14:43,693
Hei, hei, eh! Vent!
Stopp det, skru den av!
132
00:14:43,860 --> 00:14:45,416
Sorry.
133
00:14:45,578 --> 00:14:47,611
Han falt ned fra treet under fødselen.
134
00:14:47,775 --> 00:14:49,808
Kan alle dyr snakke?
135
00:14:49,971 --> 00:14:53,198
Eh, vel, jeg tror fiskene
bruker et slags tegnspråk.
136
00:14:53,367 --> 00:14:56,399
Du, Dave, bor alle mennesker
i hus som lukter som sure sokker?
137
00:14:56,562 --> 00:14:57,993
"Dave han har på sure sokker og!
138
00:14:58,160 --> 00:15:00,795
På en skitten tå!"
139
00:15:00,956 --> 00:15:02,672
Vi har visst kommet litegrann skeivt ut.
140
00:15:03,552 --> 00:15:05,779
Må vi få lov til å presentere oss selv...
141
00:15:05,949 --> 00:15:08,176
Hallo, jeg heter Simon,
den gløgge her.
142
00:15:08,346 --> 00:15:10,573
- Det der er Alvin.
- Den imponereste her.
143
00:15:10,742 --> 00:15:12,492
Og jeg heter Theodore!
144
00:15:12,660 --> 00:15:15,170
Åh, hyggelig å hilse på dere.
Se nå å komme dere ut herfra!
145
00:15:15,336 --> 00:15:17,766
Men, vi snakker.
146
00:15:18,252 --> 00:15:20,921
Som bare gjør at jeg vil ha
dere ut herfra enda mer.
147
00:15:21,088 --> 00:15:24,280
Det er ekkelt. Unaturlig. Ondt liksom.
148
00:15:24,443 --> 00:15:26,795
Jeg likte ham bedre på en måte
da han var bevisstløs.
149
00:15:26,960 --> 00:15:29,265
- Har dere!
- Hva?!
150
00:15:36,626 --> 00:15:38,023
Ikke gjør dette'a, Dave!
151
00:15:38,184 --> 00:15:40,740
Vi kan gnage oss tvers gjennom døra!
152
00:15:47,091 --> 00:15:48,647
Hei!
153
00:16:29,232 --> 00:16:31,185
Åh, eh, forstyrrer vi deg?
154
00:16:31,589 --> 00:16:33,940
Kan kan dere synge også?
155
00:16:34,105 --> 00:16:37,173
Det er'ke å synge. Dette er å synge.
156
00:17:03,105 --> 00:17:05,093
Det er helt utrolig.
157
00:17:06,660 --> 00:17:08,091
Her, kom dere inn.
158
00:17:13,130 --> 00:17:15,039
- Sånn.
- Tusen takk!
159
00:17:17,644 --> 00:17:19,394
Ja vel, dette er avtalen:
160
00:17:19,561 --> 00:17:22,993
Hvis dere synger sangene mine,
så får dere sove her.
161
00:17:26,032 --> 00:17:28,906
Nei. Vent! Er frokost inkludert?
162
00:17:30,826 --> 00:17:31,859
Jeg kan leve med det.
163
00:17:32,024 --> 00:17:34,012
Hva med TV-muligheter, hm?
164
00:17:34,820 --> 00:17:36,251
Ja vel, men ikke etter sju.
165
00:17:36,418 --> 00:17:37,405
- Åtte!
- Avtale.
166
00:17:37,656 --> 00:17:40,849
Men ikke si no' til dyrevennene deres,
for jeg vil ikke komme hjem-
167
00:17:41,011 --> 00:17:43,044
- og finne en haug med kaniner
og stinkdyr i sofaen.
168
00:17:43,208 --> 00:17:45,560
Skitne skapninger, Dave.
Vi blander oss aldri med dem.
169
00:17:45,725 --> 00:17:47,440
Nei. Du er vår eneste venn.
170
00:17:47,602 --> 00:17:50,510
Nei, la oss ta det litt med ro her.
171
00:17:50,678 --> 00:17:53,983
La oss bare begynne med at
jeg er låtskriveren deres.
172
00:17:54,912 --> 00:17:57,944
Kan jeg spørre deg,
har du noen gang skrevet en sang før?
173
00:17:58,107 --> 00:18:01,697
- Jepp.
- Er det dine musikkgreier der ute?
174
00:18:01,862 --> 00:18:03,373
Jepp.
175
00:18:04,858 --> 00:18:06,130
Åh, nei!
176
00:18:06,296 --> 00:18:07,409
Skynd deg nå!
177
00:18:29,903 --> 00:18:36,333
Nå, folkens, nå gjelder det bare å
finne den rette sangen, øve...
178
00:18:40,128 --> 00:18:41,276
- Hei, Dave!
- Simon!
179
00:18:42,405 --> 00:18:43,439
Min feil.
180
00:18:43,603 --> 00:18:46,068
Dette er notearkene mine!
181
00:18:48,077 --> 00:18:49,554
Alvin!
182
00:18:50,913 --> 00:18:53,901
Det der er ikke en rokkering!
Det er en håndkleholder.
183
00:18:55,027 --> 00:18:58,095
- Gledesdreper.
- Driver dere alltid på denne måten?
184
00:18:58,263 --> 00:18:59,819
Vi er unger, Dave.
185
00:18:59,980 --> 00:19:01,377
Hvor er foreldrene deres?
186
00:19:01,538 --> 00:19:04,571
Når du er et stripeekorn, passer
foreldrene på ungene i en uke-
187
00:19:04,734 --> 00:19:06,211
- så drar de sin vei.
188
00:19:06,371 --> 00:19:09,245
Foreldrene våre var hippier.
De dro tidlig for å joine et kollektiv.
189
00:19:09,407 --> 00:19:13,679
- Jeg er roboten Robert.
- Hjelp! Gæren robot. Hjelp! Den tar meg!
190
00:19:13,841 --> 00:19:16,147
- Den tar meg!
- Hei! Vær forsiktig med den!
191
00:19:17,116 --> 00:19:19,831
Det er et samleobjekt.
192
00:19:19,992 --> 00:19:24,343
- Jeg fikk den til jul i fjor.
- Jul! Vi elsker jula!
193
00:19:25,425 --> 00:19:27,617
Selv om vi faktisk aldri har feiret den.
194
00:19:27,781 --> 00:19:29,576
Men vi vil gjerne!
195
00:19:29,739 --> 00:19:32,203
Ja, jula funker liksom alltid, den.
196
00:19:32,375 --> 00:19:34,681
Kanskje vi kan feire den
sammen med deg!
197
00:19:35,530 --> 00:19:36,678
Ja, kanskje.
198
00:19:36,849 --> 00:19:41,358
Hør, jeg har hatt en lang
og merkelig dag, så, i seng med dere.
199
00:19:41,522 --> 00:19:43,033
Kom igjen!
200
00:19:43,519 --> 00:19:45,109
Vi begynner å jobbe i morgen.
201
00:19:45,277 --> 00:19:48,026
Dere må være storøyde
og med buskehale klokka åtte.
202
00:19:48,193 --> 00:19:50,420
Halen min er ikke buskete før ni.
203
00:19:50,949 --> 00:19:53,096
Ikke mitt problem. Legg dere og sov nå.
204
00:19:58,298 --> 00:19:59,888
Jeg håper jula kommer snart.
205
00:20:00,455 --> 00:20:02,568
Jeg også.
206
00:20:38,602 --> 00:20:44,271
Vil ha et fly som flyr omkring?
207
00:20:45,472 --> 00:20:46,869
Ring.
208
00:20:47,230 --> 00:20:48,661
Rokk.
209
00:20:49,347 --> 00:20:50,982
Rokkering.
210
00:21:47,265 --> 00:21:50,378
Vi har problemer. Fyr i luka!
211
00:21:50,541 --> 00:21:51,972
Hva er det dere driver med?
212
00:21:52,139 --> 00:21:53,967
Ingenting. Hva er det du gjør?
213
00:21:54,136 --> 00:21:56,646
Pass deg, Dave! For nå smeller'e!
214
00:21:58,929 --> 00:22:02,712
Jeg har dem! Jeg har dem, gutta!
Kom til pappa
215
00:22:02,884 --> 00:22:07,746
- Men, hvor blei den av?
- Simon, den landet rett foran deg...
216
00:22:07,916 --> 00:22:09,552
...så du den ikke?
217
00:22:10,073 --> 00:22:11,823
Hvor mange fingre er det jeg holder opp?
218
00:22:11,991 --> 00:22:15,376
Fire. Nei. Åtte? Inkludert tomlene?
219
00:22:16,345 --> 00:22:18,298
- Vent, vent, vent...
- Vent lite grann.
220
00:22:18,462 --> 00:22:19,859
Seks! Det er mitt endelige svar; seks.
221
00:22:24,972 --> 00:22:26,403
Prøv disse.
222
00:22:26,770 --> 00:22:28,440
Hvordan var det?
223
00:22:29,207 --> 00:22:30,604
Jøss! Her ser det ut som en svinesti!
224
00:22:31,204 --> 00:22:33,157
Vel, det var reint da jeg gikk
og la meg i går kveld.
225
00:22:33,321 --> 00:22:37,433
Ja, vi tegnet en liten stund,
men, så ble vi sultne.
226
00:22:37,595 --> 00:22:38,946
Vil du se hva vi tegnet?
227
00:22:39,113 --> 00:22:40,782
Men først vil jeg spille noe for dere.
228
00:22:40,950 --> 00:22:43,699
Jeg har skrevet en sang
jeg vil dere skal synge, så la oss...
229
00:22:51,016 --> 00:22:53,731
Vi har lagt til side
noen toasta vafler for vinteren.
230
00:22:53,892 --> 00:22:55,403
Og vi deler dem ikke!
231
00:22:56,888 --> 00:23:00,795
Dere, vi kommer til å ha mat i hele vinter,
så hvis dere begynner å lagre den-
232
00:23:00,962 --> 00:23:03,791
- blir den bare ekkel, og,
vi kommer til å få gnagere.
233
00:23:06,274 --> 00:23:11,058
Dårlige, dere vet, ikke-snakkende,
gnagere overalt her.
234
00:23:11,667 --> 00:23:14,461
La oss begynne. La oss komme i gang.
235
00:23:23,171 --> 00:23:25,522
Ja vel, venner,
er dere klare til å synge sangen deres?
236
00:23:25,687 --> 00:23:28,152
- Jeg tror vi er det.
- Ja! La oss synge den nå!
237
00:23:28,324 --> 00:23:30,073
- Klar, Simon?
- Okay.
238
00:23:30,241 --> 00:23:32,433
- Klar, Theodore?
- Okay!
239
00:23:32,598 --> 00:23:34,392
Alvin?
240
00:23:34,754 --> 00:23:35,947
Alvin?
241
00:23:36,113 --> 00:23:37,702
Dette er mye bedre enn hamsterhjul!
242
00:23:38,030 --> 00:23:39,620
Alvin!
243
00:23:41,425 --> 00:23:42,459
Okay!
244
00:23:42,623 --> 00:23:46,770
Julen, juletiden er her
245
00:23:46,937 --> 00:23:51,721
Leker både her og der
246
00:23:51,890 --> 00:23:56,196
Vi har vært flinke,
men nå går vi i stå
247
00:23:56,364 --> 00:24:00,829
Fort, Julen, fort deg nå
248
00:24:00,998 --> 00:24:05,860
Vil ha et fly som flyr omkring
249
00:24:06,031 --> 00:24:10,064
Meg, jeg vil ha en Rokkering
250
00:24:10,225 --> 00:24:14,655
Vi orker ikke å vente mer
251
00:24:14,818 --> 00:24:18,601
Vær så snill, Julen, ikke vær sen
252
00:24:22,607 --> 00:24:24,118
Ja?
253
00:24:24,285 --> 00:24:25,602
Dave Seville er i lobbyen.
254
00:24:25,763 --> 00:24:28,478
Han sier han ikke går
hvis han ikke får snakke med deg.
255
00:24:30,436 --> 00:24:32,663
Han gir seg ikke.
256
00:24:39,623 --> 00:24:42,452
- Dave.
- Ian.
257
00:24:43,498 --> 00:24:45,565
- Okay.
- Jeg har noe til deg.
258
00:24:45,735 --> 00:24:47,325
- Det er den neste store greia!
- Dave...
259
00:24:47,492 --> 00:24:49,208
Ikke si noe!
260
00:24:52,246 --> 00:24:53,723
Hva i...?
261
00:24:55,521 --> 00:24:57,634
Dave, ikke gjør dette mot deg selv, mann
262
00:24:57,798 --> 00:24:59,229
Men, de synger!
263
00:25:04,069 --> 00:25:05,943
Mmm, nei, det gjør de ikke.
264
00:25:06,106 --> 00:25:08,571
De gjør det. Bare gi meg et sekund.
265
00:25:08,742 --> 00:25:10,651
Kom igjen, karer!
266
00:25:11,099 --> 00:25:15,133
Vil ha et fly som flyr omkring
267
00:25:15,293 --> 00:25:19,724
Meg, jeg vil ha en Rokkering
268
00:25:20,965 --> 00:25:21,999
Hør her, Dave...
269
00:25:22,164 --> 00:25:24,117
Altså, noen folk ville kanskje si
at det er nokså merkelig-
270
00:25:24,281 --> 00:25:26,473
- at en voksen mann skulle ønske seg
en Hula-Hoop-
271
00:25:26,637 --> 00:25:29,545
- mens andre kanskje sier
"Vet du hva som er merkeligere enn det?
272
00:25:29,713 --> 00:25:31,940
En voksen mann,
som gir en annen voksen mann-
273
00:25:32,110 --> 00:25:34,302
- en diger eske med en
gjeng stripeekorn oppi-
274
00:25:34,466 --> 00:25:36,579
- som ikke bare kan snakke,
men også synge."
275
00:25:36,743 --> 00:25:39,049
Men de kan synge.
Vi har øvd siden vi sto opp.
276
00:25:39,220 --> 00:25:42,890
Åh, dere har øvd også,
ja, jeg visste ikke det, okay, vel...
277
00:25:48,167 --> 00:25:52,155
Ja, ja vel. Nei. Dave, nå skal jeg late-
278
00:25:52,321 --> 00:25:54,832
- som om jeg har en lunsj å gå til.
279
00:25:54,998 --> 00:25:57,189
Obs, jeg har en lunsj å gå til!
280
00:25:57,354 --> 00:25:58,388
Hva var det?
281
00:25:58,553 --> 00:26:01,188
Ingenting, ingenting.
Bare, en smule sceneskrekk.
282
00:26:01,349 --> 00:26:03,018
Jeg trodde at hjertet mitt
skulle eksplodere!
283
00:26:03,186 --> 00:26:04,697
Vi er ikke sirkusaper, Dave!
284
00:26:04,864 --> 00:26:06,658
Hvorfor må vi synge
for den fyren egentlig?
285
00:26:06,821 --> 00:26:07,854
Vel, hva med dette?
286
00:26:08,019 --> 00:26:10,086
Tenk at jeg trenger pengene
og at jeg hater jobben min-
287
00:26:10,256 --> 00:26:12,812
- og at dere bor hos meg,
så dere skylder meg det.
288
00:26:12,972 --> 00:26:14,006
Vi er lei for det.
289
00:26:14,171 --> 00:26:16,124
Ja, det hjelper jo.
290
00:26:17,486 --> 00:26:19,792
Åh, bare glem det,
jeg er allerede seint ute.
291
00:26:19,962 --> 00:26:21,189
Åh, åh, åh! Kan vi få bli med?
292
00:26:21,760 --> 00:26:23,873
Hva, så dere kan lage kaos der også?
293
00:26:24,037 --> 00:26:25,990
Niks. Dere skal hjem.
294
00:26:28,790 --> 00:26:30,540
Kan jeg få stå på fanget ditt og styre?
295
00:26:30,707 --> 00:26:34,059
Åh, kan vi’kke hvertfall
få tute med hornet?
296
00:26:34,222 --> 00:26:35,256
Nei vel, da.
297
00:26:38,297 --> 00:26:40,966
Jeg beklager denne forsinkelsen,
dreier seg bare om et par minutter-
298
00:26:41,612 --> 00:26:43,839
- men, det øker jo bare spenningen.
299
00:26:44,528 --> 00:26:47,913
- Åh, der er han jo!
- Beklager at jeg er sen.
300
00:26:53,995 --> 00:26:58,301
Oj! Gjett om jeg er spent
på denne Yum-able reklamen!
301
00:26:58,468 --> 00:27:01,342
Dette er Good-able Energy Bar reklamen.
302
00:27:01,904 --> 00:27:03,459
Akkurat, Good-able.
303
00:27:03,621 --> 00:27:05,848
Eh, okay. Her er pitchen.
304
00:27:06,018 --> 00:27:08,972
Vi åpner med en gjeng av apatiske unger.
305
00:27:09,133 --> 00:27:12,087
Nærbilde av fjeset
til en liten jente. Hun er trist.
306
00:27:12,249 --> 00:27:15,157
Våre kunder liker ikke å forestille seg
at ungene deres er triste.
307
00:27:15,325 --> 00:27:16,914
Kunne hun leke med en drake?
308
00:27:17,082 --> 00:27:18,399
Jeg liker draker.
309
00:27:18,720 --> 00:27:19,992
Bra.
310
00:27:20,477 --> 00:27:22,704
Ja vel, flott! Hun leker med en drake.
311
00:27:22,874 --> 00:27:26,101
Hun løper med draken.
Hun løper seg helt tom.
312
00:27:26,629 --> 00:27:29,423
Hun er sliten og så slipper hun draken.
313
00:27:29,585 --> 00:27:32,890
Åh, nei! Vi ser ansiktet hennes,
det er trist.
314
00:27:33,060 --> 00:27:35,411
- Men ikke for trist.
- Akkurat.
315
00:27:35,576 --> 00:27:39,530
Så hun finner fram en
Good-able Energy Bar...
316
00:27:43,925 --> 00:27:45,480
Det er moren min, beklager.
317
00:27:46,521 --> 00:27:48,951
- Hei, mamma?
- Vi har et lite problem, Dave.
318
00:27:49,117 --> 00:27:51,071
Eh, Theodore har støvsuget Alvin.
319
00:27:51,234 --> 00:27:53,540
- Alvin!
- Dave! Hjelp!
320
00:27:53,711 --> 00:27:56,982
- Hva?!
- Det var i hvert fall ikke kvistkvernen.
321
00:27:57,146 --> 00:27:58,259
Bare ta det med ro.
322
00:27:59,223 --> 00:28:00,859
Og, der forsvant Theodore.
323
00:28:01,021 --> 00:28:03,009
Hør, jeg kan ikke gjøre noe nå, forstått?
324
00:28:03,178 --> 00:28:05,893
Jada, jeg forstår det,
men, eh, unnskyld, Dave.
325
00:28:06,053 --> 00:28:07,371
Et raskt spørsmål:
326
00:28:08,850 --> 00:28:11,519
Hva syns du om et innendørsbasseng?
327
00:28:11,686 --> 00:28:13,753
Hvis dere lager en oversvømmelse
så er dere døde!
328
00:28:13,922 --> 00:28:15,240
Satt på gata! Forstått?
329
00:28:17,597 --> 00:28:18,914
Mødre.
330
00:28:21,831 --> 00:28:25,455
Hvorfor ikke ta en tur bort hit,
så kan vi se på salgsprognosene?
331
00:28:26,505 --> 00:28:30,572
Første gang jeg så disse tallene
tenkte jeg at det bare var helt umulig.
332
00:28:30,739 --> 00:28:32,772
Men så så jeg igjen.
333
00:28:33,415 --> 00:28:34,971
Størrelsen på rumpa til Theodore
334
00:28:37,449 --> 00:28:40,119
Størrelsen på rumpa til Theodore?
335
00:28:40,285 --> 00:28:42,955
Ja, kan vi ikke komme tilbake til det?
336
00:28:43,121 --> 00:28:46,553
Uansett, for ti år siden
var markedsandelen for helsekostsnacks-
337
00:28:46,716 --> 00:28:49,829
- helt fraværende blant seks til tolvåringer.
338
00:28:49,992 --> 00:28:51,423
"Hvor lur Simon tror han er..."
339
00:28:51,590 --> 00:28:52,862
Hvor Lur Simon Tror Han Er
340
00:28:53,027 --> 00:28:55,141
Ja, som motsetning til
hvor lur han egentlig er.
341
00:28:55,304 --> 00:28:56,452
Men, hvem er Simon?
342
00:28:57,341 --> 00:28:59,488
- Det var'ke...
- Bare fortsett.
343
00:28:59,658 --> 00:29:02,532
Hvor Sterkt Alvin Lukter
344
00:29:06,369 --> 00:29:10,402
Vet dere hva? Jeg tror jeg
bare skal rydde ut av kontoret.
345
00:29:10,563 --> 00:29:12,471
Sikkert lurt.
346
00:29:22,147 --> 00:29:24,498
Eh, gutter. Hva er det her for noe?
347
00:29:24,663 --> 00:29:27,253
Helt opplagt rumpa til Theodore.
348
00:29:27,419 --> 00:29:28,850
Men, men vi sa at vi tegnet.
349
00:29:29,017 --> 00:29:32,846
På mine presentasjonsplansjer?
Jeg har fått sparken!
350
00:29:33,650 --> 00:29:35,206
Vi visste ikke det.
351
00:29:36,047 --> 00:29:39,478
- Vi er veldig lei oss.
- Åh, dere er lei dere? Det er jo fantastisk.
352
00:29:39,642 --> 00:29:43,595
"Lei oss" gir meg ikke jobben tilbake,
gjør det vel, Theodore?
353
00:29:44,156 --> 00:29:46,427
Hvorfor ligger klærne mine
slengt utover, forresten?
354
00:29:46,592 --> 00:29:49,023
Jo, vi brukte dem til å tørke opp vannet.
God idé, ikke sant?
355
00:29:49,948 --> 00:29:51,663
Åh, herregud, Theodore,
har du akkurat...?
356
00:29:53,143 --> 00:29:54,699
Det er en rosin, Dave.
357
00:29:55,300 --> 00:29:56,334
Bevis det!
358
00:30:00,932 --> 00:30:01,966
Ja vel, overbevist.
359
00:30:02,130 --> 00:30:04,198
Og nå vil jeg snakke med dere gutter.
Hvor er Alvin?
360
00:30:05,246 --> 00:30:07,802
- Alvin?
- Dette kommer til å koste deg.
361
00:30:07,962 --> 00:30:09,757
Alvin.
362
00:30:20,265 --> 00:30:22,821
Har aldri hørt om den nye greia,
som kalles "å banke på"?
363
00:30:22,981 --> 00:30:25,696
- Kom deg ut!
- Eh, jeg venter på skylleprogrammet.
364
00:30:25,857 --> 00:30:28,163
- Ut!
- Jeg tar meg en dusj, her!
365
00:30:28,334 --> 00:30:30,798
Vet du at hvis jeg skulle lage en liste
over mine aller verste dager-
366
00:30:30,970 --> 00:30:33,117
- ja, da ville denne dagen toppet den lista.
367
00:30:33,287 --> 00:30:35,240
Og den er fortsatt ung!
368
00:30:35,404 --> 00:30:36,391
Klapp igjen, småen!
369
00:30:39,398 --> 00:30:42,466
Ja vel, gutter, la meg bare si det
til dere på denne måten, okay?
370
00:30:42,634 --> 00:30:48,019
Jeg har ingen jobb, ingen karriere. Det
ser bare ikke ut her, og takk for det!
371
00:30:48,385 --> 00:30:52,975
Dave, det er Claire Wilson som ringer,
og, hvorfor sa jeg etternavnet mitt?
372
00:30:53,139 --> 00:30:54,206
Det var merkelig.
373
00:30:54,377 --> 00:30:58,410
Jeg antar jeg bare er en smule nervøs
siden jeg skal komme på middag.
374
00:30:58,571 --> 00:31:00,638
- Middag.
- Så da legger jeg på, jeg nå.
375
00:31:00,808 --> 00:31:04,239
Og så kommer jeg klokka sju.
Okay. Ha det.
376
00:31:04,403 --> 00:31:05,754
Det er om en halv time!
377
00:31:08,677 --> 00:31:09,744
Hvem er Claire?
378
00:31:09,915 --> 00:31:12,267
Hun er Daves kjæreste.
379
00:31:12,432 --> 00:31:14,340
Hun er ikke kjæresten min!
380
00:31:14,509 --> 00:31:16,144
Hun er eks-kjæresten min!
381
00:31:17,505 --> 00:31:20,379
Okay. Dette er topp!
382
00:31:20,540 --> 00:31:22,290
Dave. Dave. Slapp av.
383
00:31:22,458 --> 00:31:25,048
Du ordner bare med maten.
Vi skal ta oss av resten.
384
00:31:25,214 --> 00:31:27,008
Hvorfor har jeg vanskelig
for å tro på det?
385
00:31:27,171 --> 00:31:29,920
Det var sårende.
Det var virkelig sårende.
386
00:31:30,087 --> 00:31:32,802
Ja. Vi er jo sammen om dette, Dave.
Som en familie.
387
00:31:33,602 --> 00:31:35,238
Nei, ikke som en familie!
388
00:31:35,399 --> 00:31:37,388
Tikk-takk, Dave! Best å skynde seg.
389
00:31:37,756 --> 00:31:39,153
Ja.
390
00:31:57,249 --> 00:32:00,043
Vi gjør også kontorer og fritidsboliger.
391
00:32:01,243 --> 00:32:02,640
Hva er det som lukter?
392
00:32:02,801 --> 00:32:05,516
Det er din cologne.
393
00:32:06,076 --> 00:32:08,633
Men har dere tømt
hele flasken på teppet?
394
00:32:08,793 --> 00:32:11,349
Vi kaller det å sette lukt på tilværelsen.
395
00:32:11,509 --> 00:32:13,576
Jeg må innrømme jeg er overrasket.
396
00:32:13,746 --> 00:32:14,779
Huset ser flott ut.
397
00:32:14,944 --> 00:32:18,012
Ja, Dave,
vi chipmunks er notorisk renslige.
398
00:32:18,179 --> 00:32:19,530
Ja, jeg ser det.
399
00:32:20,576 --> 00:32:22,484
Ah, det kuvertbrødet lukter godt!
400
00:32:22,893 --> 00:32:24,721
Ja. Så når er middagen?
401
00:32:24,890 --> 00:32:28,003
Eh, gutter, jeg vet ikke
hvordan jeg skal få sagt dette.
402
00:32:28,165 --> 00:32:30,040
Men det kommer bare til å være
Claire og meg i kveld.
403
00:32:30,202 --> 00:32:31,316
Jøss, slapp av litt 'a.
404
00:32:31,481 --> 00:32:32,468
- Mener du vi ikke kan få...
- Nei.
405
00:32:32,639 --> 00:32:33,627
- Selv om vi...?
- Nei.
406
00:32:33,797 --> 00:32:36,262
- Men vi syns det ville vært hyg...
- Og nei. Kom, inn i dette rommet.
407
00:32:36,434 --> 00:32:38,308
Vær så snill.
408
00:32:38,511 --> 00:32:40,863
Åh, for en gledesdreper, asså.
409
00:32:42,745 --> 00:32:44,494
Jeg visste ikke at du var
så god til å lage mat.
410
00:32:44,662 --> 00:32:46,173
Vel, det handler bare om
langsom steking.
411
00:32:46,579 --> 00:32:51,169
Det tar litt tid, men,
skal det smake godt, må man ikke rushe.
412
00:32:51,333 --> 00:32:52,684
Ja, jeg er imponert.
413
00:32:55,846 --> 00:32:58,800
- Jeg har sett bildene dine i avisa.
- Ja, det går virkelig kjempebra.
414
00:32:58,962 --> 00:33:00,950
Hva med deg, hvordan er jobben din?
415
00:33:03,236 --> 00:33:05,701
Flott. Elsker den.
416
00:33:09,787 --> 00:33:11,184
Hvordan tror du det går?
417
00:33:11,345 --> 00:33:13,572
Dårlig!
De sniffer ikke engang på hverandre.
418
00:33:13,741 --> 00:33:15,172
Alvin. Dave sa at...
419
00:33:15,339 --> 00:33:18,770
Han trenger litt hjelp
av "løøøøv-doktor'n"!
420
00:33:18,934 --> 00:33:20,126
Og hans assistent.
421
00:33:20,292 --> 00:33:21,962
Kom tilbake hit.
422
00:33:22,729 --> 00:33:24,046
Jeg syns dette er hyggelig.
423
00:33:24,207 --> 00:33:27,274
Bare to venner
som spiser middag, slapper av.
424
00:33:27,442 --> 00:33:30,271
Ingen baktanker, ikke noe press.
425
00:33:36,989 --> 00:33:41,374
Eh, anlegget mitt gjør det hele tiden,
som om det lever sitt eget liv...
426
00:33:41,542 --> 00:33:42,815
Hva var det du sa?
427
00:33:43,220 --> 00:33:47,173
Åh, ingenting, jeg var bare litt
nervøs for å komme hit.
428
00:33:47,334 --> 00:33:50,049
Jeg var ikke sikker på om du mente
dette var en date eller no' sånt.
429
00:33:50,450 --> 00:33:52,517
En date? Nei.
430
00:33:59,797 --> 00:34:02,102
Kretsen i ledningene er dårlig.
431
00:34:03,032 --> 00:34:05,145
Du bør få en elektriker til å fikse det.
432
00:34:05,309 --> 00:34:08,342
Jeg trenger ikke noen
til å fikse noe som helst for meg!
433
00:34:12,299 --> 00:34:14,332
Okay!
434
00:34:18,331 --> 00:34:21,955
Kan du unnskylde meg et øyeblikk?
Jeg, jeg må bare sjekke sikringsskapet.
435
00:34:29,755 --> 00:34:31,265
Hei!
436
00:34:31,991 --> 00:34:34,502
Ja, jeg vet nok hva dere holder på med.
Alvin!
437
00:34:34,668 --> 00:34:36,701
- Frisk pust.
- Hvor er Al...
438
00:34:39,221 --> 00:34:40,732
Dave? Er alt i orden?
439
00:34:40,899 --> 00:34:42,171
Alt i orden!
440
00:34:43,296 --> 00:34:44,522
Hvorfor gjorde du det der?
441
00:34:44,694 --> 00:34:48,159
Jeg prøvde jo bare å hjelpe deg.
Du har hvitløksånde.
442
00:34:48,888 --> 00:34:51,478
Så hold opp med det!
Dere ødelegger alt sammen!
443
00:34:54,839 --> 00:34:56,429
Jeg tror jeg fikk noe i øyet...
444
00:34:56,597 --> 00:34:58,824
Her. La meg få se...
445
00:34:58,994 --> 00:35:05,060
Ja, det ser virkelig irritert ut,
helt rødt. Hva skjedde?
446
00:35:05,225 --> 00:35:06,974
Hva var det?
447
00:35:07,142 --> 00:35:08,368
Åh, jeg syns jeg så ei rotte.
448
00:35:08,540 --> 00:35:09,766
- En rotte?
- Sikkert ingenting.
449
00:35:09,938 --> 00:35:11,891
Sånn, la oss spise ferdig, hva?
450
00:35:13,533 --> 00:35:15,680
I morgen skal jeg ringe skadedyrsfolka.
451
00:35:19,325 --> 00:35:21,153
- Hva? Hva!
- Claire!
452
00:35:21,322 --> 00:35:22,673
Dave? Dave?
453
00:35:22,840 --> 00:35:25,748
- Si hun gjør deg til et helt menneske.
- Hva er det du gjør?
454
00:35:25,916 --> 00:35:27,710
- Dette fikser du!
- Dave.
455
00:35:27,873 --> 00:35:28,861
Dave, slipp nå.
456
00:35:30,949 --> 00:35:32,902
Jeg beklager, Claire, det bare det at-
457
00:35:34,424 --> 00:35:36,934
- jeg har mistet jobben-
458
00:35:37,100 --> 00:35:38,577
- og jeg trengte visst bare en klem.
459
00:35:38,738 --> 00:35:41,770
Men hvorfor kunne du ikke bare si det?
Fortell meg hva som har skjedd?
460
00:35:41,933 --> 00:35:45,001
Vel, dette kommer til
å høre virkelig absurd ut.
461
00:35:45,808 --> 00:35:47,955
Ikke no' spill. Ikke noe mer tullball.
462
00:35:48,764 --> 00:35:51,513
- Sannheten?
- Kan du være så snill?
463
00:35:55,794 --> 00:35:58,623
Livet mitt har blitt sabotert
av snakkende ekorn.
464
00:36:05,181 --> 00:36:07,452
- Vet du hva?
- Jeg har ikke tørna; det er sant!
465
00:36:07,617 --> 00:36:09,287
Du har ikke forandret deg det grann.
466
00:36:11,931 --> 00:36:16,839
Vent! Claire! Ikke gå!
Jeg kan forklare det!
467
00:36:20,199 --> 00:36:22,074
Stripeekorn!
468
00:36:25,073 --> 00:36:26,708
Du skulle ha kysset henne!
469
00:36:26,870 --> 00:36:27,904
Det var det hun ville!
470
00:36:28,068 --> 00:36:29,545
Alvin, det hjelper ikke.
471
00:36:29,706 --> 00:36:30,820
Åh, ikke gi opp, Dave!
472
00:36:30,984 --> 00:36:32,381
Gå deres vei! La meg være i fred!
473
00:36:32,542 --> 00:36:34,655
Dave? Vil du ha en kake?
474
00:36:34,819 --> 00:36:37,205
Jeg sa, la meg være i fred!
475
00:36:41,010 --> 00:36:44,316
Tar jeg feil,
eller var han en smule forbanna?
476
00:36:44,485 --> 00:36:46,201
Åh, hm-hm, jeg undres, er Dave sint? Ja!
477
00:36:46,363 --> 00:36:47,953
Men han hadde skikkelig hvitløksånde.
478
00:36:48,120 --> 00:36:49,597
Ja, godt jobba, gutter.
479
00:36:49,758 --> 00:36:51,474
Idé!
480
00:36:51,635 --> 00:36:52,783
Hvem har drosjepenger?
481
00:36:52,953 --> 00:36:56,021
Drosjepenger?
Vi har jo'kke lommer engang.
482
00:37:18,757 --> 00:37:23,461
"Kjære venner, jeg beklager,
men dette funker bare ikke.
483
00:37:24,789 --> 00:37:27,663
Jeg vet ikke hvorfor jeg trodde
jeg kunne ordne opp i livet deres-
484
00:37:27,825 --> 00:37:30,096
- når jeg ikke engang
kan ordne opp i mitt eget.
485
00:37:30,261 --> 00:37:33,532
Dere bør dra tilbake til der
dere hører hjemme, i skogen.
486
00:37:33,696 --> 00:37:35,729
Det er det beste for oss alle.
487
00:37:36,133 --> 00:37:39,041
Jeg beklager at det må ende
på denne måten, men...
488
00:37:58,102 --> 00:37:59,772
Gutter!
489
00:38:00,658 --> 00:38:03,123
Simon? Theodore?
490
00:38:06,370 --> 00:38:07,926
Gutter?
491
00:38:10,445 --> 00:38:12,194
Alvin?
492
00:38:14,040 --> 00:38:17,107
Alvin!
493
00:38:20,590 --> 00:38:22,340
Simon!
494
00:38:25,104 --> 00:38:26,774
Theodore!
495
00:38:27,621 --> 00:38:29,290
Alvin!
496
00:38:30,816 --> 00:38:31,850
Alvin!
497
00:38:51,547 --> 00:38:53,058
Hallo?
498
00:38:53,944 --> 00:38:55,613
Hallo?
499
00:38:56,460 --> 00:38:58,016
Unger.
500
00:39:02,452 --> 00:39:06,996
Julen, juletiden er her
501
00:39:07,165 --> 00:39:11,630
Leker både her og der
502
00:39:11,798 --> 00:39:16,104
Vi orker ikke å vente mer
503
00:39:16,272 --> 00:39:19,419
Vær så snill, Julen, ikke vær sen
504
00:39:21,625 --> 00:39:23,453
Velkommen til Jett Records.
505
00:39:37,163 --> 00:39:39,798
Altså, ny regel: Ikke gå ut etter klokka ni.
506
00:39:39,959 --> 00:39:42,186
Og absolutt ikke
hvis jeg ikke vet hvor dere skal.
507
00:39:42,356 --> 00:39:43,991
Var du urolig for oss, Dave?
508
00:39:44,153 --> 00:39:45,903
Nei, jeg må bare vite det, det er det hele.
509
00:39:46,070 --> 00:39:49,263
Men hvis du ikke ble urolig,
hvorfor må du vite det da?
510
00:39:49,426 --> 00:39:51,731
Jeg må bare vite det, greit?
511
00:40:00,530 --> 00:40:02,166
Alvin.
512
00:40:06,602 --> 00:40:10,271
Åh, jeg beklager det der.
513
00:40:10,436 --> 00:40:12,026
Unger, hva?
514
00:40:12,194 --> 00:40:14,307
Ja, det er mer enn nok å gjøre.
Har du noen?
515
00:40:14,470 --> 00:40:15,697
Tre gutter.
516
00:40:15,869 --> 00:40:17,777
Vel, noen dager er bedre enn andre.
517
00:40:17,946 --> 00:40:20,410
Og noen dager ønsker man bare
å putte dem i en eske-
518
00:40:20,582 --> 00:40:23,217
- sette esken i parken og stikke av,
ikke sant?
519
00:40:32,565 --> 00:40:34,076
Fort! Gjem dere!
520
00:40:36,280 --> 00:40:37,916
Gutter, hva er alt dette?
521
00:40:38,077 --> 00:40:39,872
Toastvafler!
522
00:40:40,035 --> 00:40:42,499
Men jeg har bare ikke råd
til så mange toastvafler.
523
00:40:43,430 --> 00:40:45,418
- Hva?!
- Om dere ikke har lagt merke til det...
524
00:40:45,587 --> 00:40:46,984
...har jeg ikke noen jobb leng...
525
00:40:55,693 --> 00:40:57,044
Sangen min.
526
00:40:58,648 --> 00:41:00,284
- Hør 'a!
- Ja!
527
00:41:06,038 --> 00:41:08,071
- Hallo?
- Hei, Dave!
528
00:41:08,235 --> 00:41:11,586
Hvordan går det med
favorittlåtskriver'n min?
529
00:41:11,910 --> 00:41:13,818
- Ian?
- Nå, har du hørt sangen?
530
00:41:13,987 --> 00:41:16,020
Ja, jeg, jeg hører på den akkurat nå-
531
00:41:16,184 --> 00:41:17,501
- men, jeg mener, hvordan visste du,
når fikk du...?
532
00:41:17,662 --> 00:41:21,535
Raskere enn lynet, baby. Det er sånn
vi gjør det. "Det er sånn jeg ruller".
533
00:41:21,696 --> 00:41:24,570
Jeg har en venn her i radioen, som satte
i gang med en gang å spille den.
534
00:41:24,732 --> 00:41:28,878
Og den videoen med dine små venner?
Ti millioner treff allerede på YouTube!
535
00:41:31,842 --> 00:41:33,353
Det er galskap! Jeg må stikke!
536
00:41:33,519 --> 00:41:36,712
Og, se å få noen klær på de gutta,
det er, det er en smule pinlig.
537
00:41:42,028 --> 00:41:44,219
Vi skyldte deg jo en tjeneste.
538
00:41:44,943 --> 00:41:48,817
Så da er det vel greit med de
toastvaflene, er det ikke? Eh, Dave?
539
00:41:52,173 --> 00:41:53,570
Amoeba Music
KJØP - SELG - BYTT
540
00:41:54,929 --> 00:41:55,917
ALVIN AND THE CHIPMUNKS
FØRSTE CD-SLIPP
541
00:42:01,880 --> 00:42:03,072
Nr. 1 - THE CHIPMUNK SONG
(Julen er her)
542
00:42:16,419 --> 00:42:17,453
SPIN - TOPPER HITLISTENE!!!
Alvin & The Chipmunks
543
00:42:22,291 --> 00:42:24,085
Suppa er klar!
544
00:42:42,622 --> 00:42:43,610
Alvin.
545
00:42:54,566 --> 00:42:56,201
Nå, hva syns dere?
546
00:42:56,363 --> 00:42:57,589
Kult!
547
00:43:02,475 --> 00:43:04,666
Entertainment W E E K L Y
Beste Nye Artister
548
00:43:26,960 --> 00:43:28,437
Ja vel.
549
00:43:34,669 --> 00:43:37,543
Tannbørste, ja? Ja vel.
550
00:43:42,059 --> 00:43:43,092
Nei.
551
00:43:58,076 --> 00:43:59,632
Dave...
552
00:44:00,233 --> 00:44:02,028
...er du våken?
553
00:44:02,191 --> 00:44:03,224
Jeg er det nå.
554
00:44:03,389 --> 00:44:04,661
Jeg hadde mareritt.
555
00:44:05,945 --> 00:44:07,581
Kan jeg få sove hos deg?
556
00:44:10,060 --> 00:44:11,457
Du vil ikke merke det en gang.
557
00:44:12,217 --> 00:44:14,522
Ja vel, greit,
men legg deg på den siden av senga.
558
00:44:14,693 --> 00:44:17,079
Åh, åh, åh, ja vel.
559
00:44:30,870 --> 00:44:34,222
Theodore, det er ikke din side av senga.
560
00:44:54,118 --> 00:44:58,025
- Theodore, våkn opp! Det er Jul!
- Kom igjen, da, det er Jul!
561
00:44:58,192 --> 00:44:59,339
Åh boy, åh boy, åh boy!
562
00:44:59,510 --> 00:45:01,498
"Og så var det blitt Jul
og Dave han våknet opp"
563
00:45:01,667 --> 00:45:03,700
Kom igjen, mann, det er Jul! Halleluja!
564
00:45:03,864 --> 00:45:05,136
Våkn opp, syvsover!
565
00:45:05,302 --> 00:45:07,654
Åh ja. Jul, ja.
566
00:45:07,818 --> 00:45:10,045
- Opp og hopp!
- Sove kan du gjørra når du dør!
567
00:45:10,215 --> 00:45:11,407
- Jeg kommer.
- Kom igjen, da!
568
00:45:11,573 --> 00:45:12,561
Skynd deg, pappa!
569
00:45:12,732 --> 00:45:16,276
- "Pappa"?
- Dave. Jeg sa "Dave".
570
00:45:16,446 --> 00:45:18,832
Jeg tror dette kommer til å bli
min aller beste jul noensinne!
571
00:45:19,003 --> 00:45:21,150
- Har du lyst til å åpne min først, Dave?
- Åpne opp min først!
572
00:45:21,320 --> 00:45:23,784
- Nei, Dave, min er finest!
- Hva, har dere presanger til meg?
573
00:45:23,956 --> 00:45:25,705
Ja, selvfølgelig!
574
00:45:28,270 --> 00:45:30,542
Ja vel. Simon.
575
00:45:34,341 --> 00:45:36,613
Oj! Det er en...
576
00:45:36,778 --> 00:45:38,209
Det er et binderskompass.
577
00:45:38,775 --> 00:45:41,524
Et binderskompass, ja.
Nå kan jeg aldri gå meg bort.
578
00:45:41,691 --> 00:45:42,917
Min tur!
579
00:45:43,089 --> 00:45:44,566
Alvin.
580
00:45:49,760 --> 00:45:51,634
- Lommeboka mi.
- Liker du den?
581
00:45:51,797 --> 00:45:54,466
Virkelig? Jeg ville du skulle få noe
du bruker hver dag.
582
00:45:54,992 --> 00:45:57,583
Og jeg har brukt denne i nesten ti år nå.
583
00:45:58,108 --> 00:45:59,902
Veldig omtenksomt, Alvin. Tusen takk.
584
00:46:00,065 --> 00:46:02,814
Ja, ansiktsuttrykket ditt
forteller det hele, Dave.
585
00:46:03,940 --> 00:46:07,086
Åh, så fint laget da, Theodore. "Til Dav".
586
00:46:07,255 --> 00:46:08,243
Til
DAV
587
00:46:08,413 --> 00:46:13,003
Skal vi se, her står det:
"Gledelig Jul. Hilsen, Theodore."
588
00:46:13,167 --> 00:46:16,632
Også er det et fint bilde av,
noen ananaser?
589
00:46:16,802 --> 00:46:19,187
Det er ikke ananaser, det er familien vår.
590
00:46:21,755 --> 00:46:26,264
Eh, hør her, altså. La oss være sikre
på at vi forstår hverandre her.
591
00:46:26,628 --> 00:46:28,025
Jeg er ikke deres...
592
00:46:29,624 --> 00:46:32,611
Ikke sant, pappaen deres
eller noe sånt. Ikke sant?
593
00:46:32,779 --> 00:46:34,529
Men, du er som en pappa.
594
00:46:37,732 --> 00:46:39,924
Vel, ikke akkurat...
595
00:46:40,089 --> 00:46:42,553
Jeg mener, vi er venner, det er klart.
596
00:46:42,725 --> 00:46:45,713
Jeg skriver musikken deres,
og jeg styrer karrieren deres...
597
00:46:45,881 --> 00:46:48,108
- Og lager gensere.
- Mater oss.
598
00:46:48,277 --> 00:46:51,027
Lar oss få sove i senga di
når vi har mareritt.
599
00:46:51,473 --> 00:46:53,267
Det er sånn venner gjør.
600
00:46:55,907 --> 00:46:57,860
Så, hvem ønsker å åpne presangene sine?
601
00:46:58,024 --> 00:47:00,137
- Eh, er det et lurespørsmål? Vi vil!
- Ja!
602
00:47:00,301 --> 00:47:02,050
Åh! Presanger!
603
00:47:02,218 --> 00:47:03,569
Presanger, presanger, presanger!
604
00:47:03,736 --> 00:47:05,644
Jeg gleder meg sånn
til å åpne min første-
605
00:47:05,813 --> 00:47:07,039
- konvolutt.
606
00:47:10,486 --> 00:47:11,883
Det er sparekontoer.
607
00:47:12,044 --> 00:47:13,316
Kult.
608
00:47:13,482 --> 00:47:17,186
Så om en sju års tid
kan dere kjøpe dere noe virkelig fint.
609
00:47:17,357 --> 00:47:21,026
Har du, kanskje noe
som du kjøpte for sju år siden?
610
00:47:22,110 --> 00:47:25,143
- Alvin! Manerer!
- Tusen takk!
611
00:47:25,305 --> 00:47:27,691
Ja. Tusen takk.
612
00:47:30,658 --> 00:47:33,929
- Ian?
- Hvem vil ha presanger?
613
00:47:34,652 --> 00:47:35,969
Jøss!
614
00:47:36,130 --> 00:47:38,197
Nemlig.
Og det er masse mer der dette kom fra.
615
00:47:38,367 --> 00:47:39,764
Bare kom inn med det, folkens.
616
00:47:39,925 --> 00:47:41,799
- Ååh, ja!
- Fullt hus!
617
00:47:41,962 --> 00:47:43,712
Hv-hva er det du gjør?
618
00:47:43,879 --> 00:47:46,867
- Bare tar meg av guttene mine.
- Åh, ja, dette er andre boller.
619
00:47:47,035 --> 00:47:48,909
Så rart,
hvor er presangene deres 'a, gutter?
620
00:47:49,072 --> 00:47:51,662
- Hvilken er til meg?
- Den store er til meg, tror jeg.
621
00:47:51,828 --> 00:47:52,896
Hva ga du dem?
622
00:47:53,666 --> 00:47:54,938
Sparekonti.
623
00:47:55,104 --> 00:47:57,137
Flott. Akkurat det alle barn drømmer om.
624
00:47:57,300 --> 00:47:59,368
Ja, nå var dere heldige,
for onkel Ian kom på besøk.
625
00:47:59,537 --> 00:48:02,253
- Kult!
- "Onkel" Ian?
626
00:48:03,652 --> 00:48:05,128
Åh, er, er denne til meg?
627
00:48:05,289 --> 00:48:06,720
Nei, den er til Simon.
628
00:48:06,887 --> 00:48:09,193
- Theodore.
- Hoo-hoo!
629
00:48:09,723 --> 00:48:14,268
- Og, Alvin!
- Tusen takk, nissen!
630
00:48:14,436 --> 00:48:16,822
Denne er til deg.
Du liker the Oak Ridge Boys, ikke sant?
631
00:48:16,993 --> 00:48:18,470
Jo. Bare hyggelig.
632
00:48:18,631 --> 00:48:19,903
Og vet dere hva, gutter?
633
00:48:20,068 --> 00:48:23,454
Onkel Ian skal ha et stort releaseparty
for den nye CD-en.
634
00:48:23,623 --> 00:48:27,497
Det stemmer, presse,
paparazzi, Hollywood-stjerner.
635
00:48:27,658 --> 00:48:28,930
Absolutt hele pakka.
636
00:48:29,096 --> 00:48:30,209
- Utrolig!
- Toppers!
637
00:48:30,374 --> 00:48:33,884
Ja. Dave, du har en uke på deg
til å skrive en ny hit single.
638
00:48:34,049 --> 00:48:35,764
Greit? Noe funky og fresht.
639
00:48:35,926 --> 00:48:38,073
- Okay? Fred! Ha det!
- Ha det, onkel Ian!
640
00:48:38,243 --> 00:48:41,117
- Gledelig Jul!
- Nå er det ordentlig Jul.
641
00:48:41,279 --> 00:48:43,630
Mayday! Mayday!
642
00:48:44,554 --> 00:48:47,065
Denne veien.
643
00:48:47,230 --> 00:48:51,615
Ja vel. Ro dere ned, ro dere ned.
Takk for at dere har kommet.
644
00:48:51,784 --> 00:48:54,419
Det er en helt spesiell kveld i kveld.
645
00:48:54,580 --> 00:49:00,249
Vi i Jett Records setter vår ære i å
formidle morgendagens musikk til dere.
646
00:49:00,412 --> 00:49:03,206
Åh, og vet dere hva?
Jeg har gjort det igjen!
647
00:49:03,368 --> 00:49:06,878
Mine damer og herrer,
de er her for å synge sin nye hit single:
648
00:49:07,043 --> 00:49:13,552
En stor applaus til Alvin! Simon!
Og Theodore!
649
00:49:13,713 --> 00:49:16,270
På stedet å være
650
00:49:16,429 --> 00:49:20,655
Stripeekorna på MIKKEN
"Heksedoktoren"
651
00:49:20,823 --> 00:49:22,334
Alle sammen, kan de gjøre det?
652
00:49:22,501 --> 00:49:23,898
Kan de gjøre det?
653
00:49:24,059 --> 00:49:26,012
Kom igjen, folkens, vi setter i gang
654
00:49:26,176 --> 00:49:27,209
Vi setter i gang
655
00:49:27,374 --> 00:49:30,918
Kom igjen, shake, kom igjen, rull
Alle på dansegulvet
656
00:49:31,089 --> 00:49:35,361
Kom igjen, shake, kom igjen, rull
Med ekorna, ikke noe tull
657
00:49:35,523 --> 00:49:38,874
Jeg sa til heksedoktoren
Jeg var forelsket i deg
658
00:49:39,038 --> 00:49:42,230
Jeg sa til heksedoktoren
at du ikke elsker meg
659
00:49:42,393 --> 00:49:45,347
Og så sa heksedoktoren
hva jeg skulle gjøre
660
00:49:45,508 --> 00:49:47,894
Han sa:
Ooh to the eeh the ooh the ah ah
661
00:49:48,065 --> 00:49:49,893
To the ting to the tang
The wallawalla bingbang
662
00:49:50,062 --> 00:49:53,367
Ooh to the eeh the ooh the ah ah
Ting tang wallawalla bingbang
663
00:49:53,537 --> 00:49:55,048
Ooh to the eeh the ooh the ah ah
664
00:49:55,215 --> 00:49:57,203
To the ting to the tang
The wallawalla bingbang
665
00:49:57,372 --> 00:50:00,996
Ooh to the eeh the ooh the ah ah
Ting tang wallawalla bingbang
666
00:50:01,167 --> 00:50:02,439
Yo, DJ, få festen i gang!
667
00:50:02,604 --> 00:50:04,479
Alle sammen, kan de gjøre det?
668
00:50:04,642 --> 00:50:06,197
- Kan de gjøre det?
- Gå! Gå! Gå!
669
00:50:06,359 --> 00:50:07,949
Kom igjen, folkens, la oss sette i gang!
670
00:50:08,117 --> 00:50:09,548
Gå! Gå! Gå!
671
00:50:09,714 --> 00:50:13,259
Kom igjen, shake, kom igjen, rull
Alle på dansegulvet
672
00:50:13,429 --> 00:50:16,656
Kom igjen, shake, kom igjen, rull
Med ekorna, ikke noe tull
673
00:50:16,825 --> 00:50:19,255
Alvin! Simon! Theodore!
674
00:50:19,421 --> 00:50:22,886
Jeg sa til heksedoktoren
at du ikke elsket meg
675
00:50:23,056 --> 00:50:26,441
Jeg sa til heksedoktoren
at du ikke brydde deg
676
00:50:26,611 --> 00:50:29,167
Og så ga heksedoktoren
meg et godt råd
677
00:50:29,327 --> 00:50:31,043
Han sa til meg:
678
00:50:35,279 --> 00:50:37,267
To the ting to the tang
The wallawalla bingbang
679
00:50:37,436 --> 00:50:41,139
Ooh to the eeh the ooh the ah ah
Ting tang wallawalla bingbang
680
00:50:41,310 --> 00:50:44,218
Du har holdt kjærligheten fra meg
681
00:50:44,386 --> 00:50:48,135
- Og det er ikke veldig smart
- Ikke veldig smart
682
00:50:48,300 --> 00:50:53,731
Jeg gikk og fant meg noen som
kunne vise meg veien til hjertet ditt
683
00:50:57,767 --> 00:51:01,232
Heksedoktoren, min venn
Han sa hva jeg skulle si
684
00:51:01,402 --> 00:51:04,867
Heksedoktoren, min venn
Han sa hva jeg skulle gjøre
685
00:51:05,037 --> 00:51:08,910
Jeg vet at du blir min
Når jeg sier dette til deg
686
00:51:10,949 --> 00:51:13,505
- Åh, baby, baby!
- Ooh to the eeh the ooh the ah ah
687
00:51:13,665 --> 00:51:15,653
To the ting to the tang
The wallawalla bingbang
688
00:51:15,822 --> 00:51:19,173
Ooh to the eeh the ooh the ah ah
Ting tang wallawalla bingbang
689
00:51:19,337 --> 00:51:20,972
Ooh to the eeh the ooh the ah ah
690
00:51:21,134 --> 00:51:22,884
To the ting to the tang
The wallawalla bingbang
691
00:51:23,052 --> 00:51:26,517
Ooh to the eeh the ooh the ah ah
Ting tang wallawalla bingbang
692
00:51:32,279 --> 00:51:33,994
Ja!
693
00:51:37,272 --> 00:51:39,463
Ok, partyfolkens,
dere vet hva dere har å gjøre.
694
00:51:39,628 --> 00:51:42,661
Kom dere ut på dansegulvet
og vis oss hva dere er gode for.
695
00:51:51,012 --> 00:51:53,159
- Tusen takk.
- Takk skal du ha.
696
00:51:53,329 --> 00:51:55,442
- Er det greit at jeg tar et par bilder?
- Claire!
697
00:51:56,844 --> 00:51:58,560
- Eh, det er helt i orden, fyr løs!
- Flott!
698
00:51:59,121 --> 00:52:02,472
Jeg har fått et nytt oppdrag, jeg skal
dekke din vei til berømmelsens tinder.
699
00:52:04,553 --> 00:52:07,382
- Åh, dette er Alvin, Simon og Theodore.
- Hallo.
700
00:52:07,549 --> 00:52:08,866
Hei, Claire.
701
00:52:09,027 --> 00:52:10,458
Du er hot!
702
00:52:11,344 --> 00:52:13,297
Hadde glemt at dere egentlig
ikke hadde møtt hverandre.
703
00:52:17,894 --> 00:52:19,530
Og, Dave-
704
00:52:19,692 --> 00:52:22,441
- jeg er lei for det som skjedde.
Jeg trodde virkelig at du var...
705
00:52:22,608 --> 00:52:23,721
At jeg var blitt gal?
706
00:52:24,445 --> 00:52:26,001
Jeg skjønner det godt.
707
00:52:26,163 --> 00:52:29,231
Snakkende ekorn, det er...
Det er mye å ta inn under en middag.
708
00:52:29,398 --> 00:52:34,147
Men se på deg nå! Fått fart på karrieren,
lovende fremtid. Unger!
709
00:52:34,311 --> 00:52:35,345
Dere er som en familie!
710
00:52:35,510 --> 00:52:38,498
Ikke si "familie" så han hører det!
Da må han prompe.
711
00:52:38,665 --> 00:52:42,414
- Sånn derre "kom dere ut" promp!
- Det må jeg ikke!
712
00:52:42,580 --> 00:52:44,170
Han vil ikke ha noen familie.
713
00:52:44,337 --> 00:52:47,131
Hvorfor kan ikke dere bare stikke og leke,
eller rasere dessertbordet eller noe sånt?
714
00:52:47,293 --> 00:52:49,043
Ikke ta det personlig, gutter.
715
00:52:49,211 --> 00:52:51,801
Noen folk skjønner faktisk ikke
hva de har når de har det.
716
00:52:51,967 --> 00:52:53,636
Ikke sant, Dave?
717
00:52:55,042 --> 00:52:56,678
Claire.
718
00:52:57,040 --> 00:53:01,152
Ikke for å være frekk, store gutt,
men du er ikke særlig god til dette.
719
00:53:08,264 --> 00:53:09,741
Hei, hva syns du om denne?
720
00:53:10,261 --> 00:53:12,453
- Hva er det?
- Det er Alvin.
721
00:53:12,618 --> 00:53:14,333
Den likner overhodet ikke på ham.
722
00:53:14,495 --> 00:53:17,880
Nei vel, men det er en prototype.
Vi kan selge millioner av disse greiene.
723
00:53:18,050 --> 00:53:20,765
Den kan stemmeaktiveres.
Hør, si noe til den.
724
00:53:21,605 --> 00:53:26,229
Hallo, stygge, lille Alvindukke,
som overhodet ikke likner på Alvin.
725
00:53:27,996 --> 00:53:31,267
- Den er helt fantastisk! Det er spansk!
- Vet du hva, det er bare ekkelt.
726
00:53:31,431 --> 00:53:32,782
Kom igjen, Dave, Dave, Dave!
727
00:53:32,949 --> 00:53:35,096
Vi er nødt til å utvide
Chipmunks fanpotensiale.
728
00:53:35,266 --> 00:53:37,618
Jeg mener, glem det der med musikken.
729
00:53:37,782 --> 00:53:41,372
Musikken er bare en vei
til de store pengene. Skjønner?
730
00:53:41,537 --> 00:53:45,002
Jeg snakker om vår eget
pelstøymerke, parfyme-
731
00:53:45,172 --> 00:53:48,046
- "Chipmunk Heat", noe i den dur.
Chipmunk vinkjølere...
732
00:53:48,208 --> 00:53:49,605
...jeg mener...
- Ian, de er bare unger.
733
00:53:49,765 --> 00:53:50,958
Nei, de er rotter.
734
00:53:51,124 --> 00:53:54,270
Og de kan innbringe oss begge to
så mye penger...
735
00:53:54,439 --> 00:53:58,984
...hvis du bare lot meg jobbe med dem.
- Jeg hører deg ikke. Musikken er for høy.
736
00:53:59,152 --> 00:54:04,265
Ikke prøv å sette deg opp mot meg,
Dave! Jeg taper aldri!
737
00:54:12,254 --> 00:54:14,923
Har noen av dere prøvd
sjokoladekjøttbollene?
738
00:54:15,090 --> 00:54:18,044
Jeg får sannsynligvis sukkersjokk,
men det er verdt det.
739
00:54:18,206 --> 00:54:21,716
Åh, du søte, søte, søte melassende meg!
740
00:54:21,880 --> 00:54:25,788
Hei! Alvster! Elsker sangen, bror.
741
00:54:25,955 --> 00:54:28,465
- Opp på toppen.
- Går'e 'a, kjekken?
742
00:54:29,030 --> 00:54:32,461
Nå, jeg ser dere hygger dere med det
lille måltidet jeg satte i stand for dere.
743
00:54:32,625 --> 00:54:35,658
Hva er det jeg snakker om? Dere spiser
sikkert sånn som dette hele tiden, hva?
744
00:54:35,821 --> 00:54:38,206
Vel, Dave sier at han ikke
vil skjemme oss bort.
745
00:54:38,377 --> 00:54:41,808
Dude, du er en rockestjerne! Det er jo
meningen at dere skal være bortskjemte!
746
00:54:41,972 --> 00:54:45,199
Jeg mener, dere skulle kjøre rundt
i limoer og private fly-
747
00:54:45,367 --> 00:54:48,877
- og dere burde gå på fester
som dette hver eneste kveld.
748
00:54:49,042 --> 00:54:51,075
Er det sant?
For Dave sier vi må sove også.
749
00:54:52,198 --> 00:54:56,583
Hør, Alvin, dette her er vanskelig, du
skjønner, jeg må bare være helt ærlig her.
750
00:54:56,751 --> 00:55:01,421
Dave holder igjen. Skjønner du?
Dere kan tjene 20000 om dagen.
751
00:55:01,585 --> 00:55:04,095
- Hm. Er det mye?
- Ja.
752
00:55:04,261 --> 00:55:06,851
Og det er en annen ting, jeg vil ikke
fortelle det, okay, jeg skal fortelle det.
753
00:55:07,017 --> 00:55:10,891
Altså: Bak ryggen på dere,
kaller Dave dere...
754
00:55:12,130 --> 00:55:13,197
..."rottene".
755
00:55:15,725 --> 00:55:18,394
- Rotter?
- Ja, noe sånt no', ja, jeg vet det.
756
00:55:18,561 --> 00:55:22,265
Men, ikke la det plage dere. Jeg mener,
jeg ser på dere som min familie.
757
00:55:22,435 --> 00:55:24,946
Og hvis det er noe dere trenger,
noe som helst-
758
00:55:25,112 --> 00:55:28,019
- så er det bare å ringe onkel Ian, avtale?
759
00:55:28,187 --> 00:55:31,380
- Eh, åh. Akkurat.
- Ciao.
760
00:55:35,417 --> 00:55:38,768
Kom igjen, kompis!
Du kjører som bestemora mi!
761
00:55:38,932 --> 00:55:40,443
Skaff deg en rullestol!
Se og fløtt deg!
762
00:55:41,289 --> 00:55:46,151
Hei, gutta! Se på meg!
Opp, opp og av sted!
763
00:55:48,399 --> 00:55:50,273
Alvin.
764
00:55:50,795 --> 00:55:53,749
Kan'ke hjelpe deg, Simon.
Nå leder jeg snart her!
765
00:55:53,911 --> 00:55:55,944
Hei, dere, jeg har en idé til en ny sang!
766
00:55:57,386 --> 00:55:58,534
Hei, Dave.
767
00:55:58,704 --> 00:56:01,692
Hva er det som foregår her?
Jeg trodde jeg ba dere om å rydde opp.
768
00:56:01,860 --> 00:56:03,450
Vi gjør det.
769
00:56:07,452 --> 00:56:10,996
- Ehm, hvem er det?
- Onkel Ian leide en hushjelp.
770
00:56:11,167 --> 00:56:13,200
Hun er også massøse.
771
00:56:17,039 --> 00:56:18,947
Kom igjen, fløtt deg, sinke!
772
00:56:19,116 --> 00:56:21,831
Kjør eller sett den fra deg!
Legg deg i krabbefeltet!
773
00:56:21,992 --> 00:56:24,105
- Hvor fikk du det spillet fra?
- Eh, onkel Ian.
774
00:56:24,268 --> 00:56:27,063
Få nå opp farta!
Trenger du støttehjul, eller?!
775
00:56:27,544 --> 00:56:29,259
Ja vel, vet dere hva?
776
00:56:29,421 --> 00:56:31,137
Nå er det nok.
777
00:56:31,578 --> 00:56:34,043
Hva er det du gjør?
Jeg holdt jo på å slå rekorden min!
778
00:56:34,215 --> 00:56:36,486
Så synd. Hvor er Theodore?
779
00:56:40,006 --> 00:56:41,562
Spytt det ut.
780
00:56:41,724 --> 00:56:43,996
- Spytt det ut!
- Nei!
781
00:56:44,320 --> 00:56:45,637
JETT RECORDS
KOS DERE! ONKEL IAN
782
00:56:45,798 --> 00:56:46,832
"Jett Records".
783
00:56:47,356 --> 00:56:51,230
Nei vel, greit det. Møte.
Nå. Alle sammen i sofaen!
784
00:56:51,830 --> 00:56:53,863
Eh, kunne du gi oss et øyeblikk?
785
00:56:57,182 --> 00:57:00,567
Hør her. Det er vanskelig, jeg vet det.
786
00:57:00,737 --> 00:57:04,963
For tre måneder siden befant dere dere
i et tre, og nå er dere...
787
00:57:05,131 --> 00:57:07,960
Superstjerner.
788
00:57:08,127 --> 00:57:10,921
Okay, no' sånt no'.
Poenget er at selv om dere er...
789
00:57:11,083 --> 00:57:12,672
Superstjerner.
790
00:57:15,996 --> 00:57:18,268
Så betyr det ikke at dere kan få
eller gjøre alt dere vil!
791
00:57:18,432 --> 00:57:20,863
Men onkel Ian sier
at vi alltid skal være glade.
792
00:57:21,029 --> 00:57:22,540
Ja vel, men vet dere hva?
793
00:57:22,706 --> 00:57:24,933
Han er ikke onkelen deres!
794
00:57:25,143 --> 00:57:30,607
Han sa også, David,
at vi skulle tjene tjue dollar om dagen.
795
00:57:30,775 --> 00:57:32,922
Men du skjønner,
dere tjener mye mer enn det.
796
00:57:33,092 --> 00:57:35,682
Og fordi jeg bryr meg,
legger jeg alt til side for dere.
797
00:57:35,848 --> 00:57:37,801
Omtrent som å lagre nøtter for vinteren.
798
00:57:37,965 --> 00:57:39,715
Åh, vinter, n er for tapere!
799
00:57:39,882 --> 00:57:43,234
Ja, og burde ikke vi ha innflytelse
på investeringene våre?
800
00:57:43,677 --> 00:57:47,221
Hvor er det dere har alt dette fra?
Dere er jo bare unger.
801
00:57:47,392 --> 00:57:50,857
- Unger, Alvin? Eller rotter?
- Hva?
802
00:57:51,027 --> 00:57:53,696
Og onkel Ian sier at vi er som en familie.
803
00:57:53,863 --> 00:57:56,578
Åh, ja? Vel, hvis dere er
så fryktelig glade i onkel Ian-
804
00:57:56,739 --> 00:57:58,806
- og dere ikke synes jeg passer
nok på dere-
805
00:57:58,975 --> 00:58:01,043
- kan dere jo bare dra
og bo sammen med ham da!
806
00:58:11,797 --> 00:58:13,274
Dave?
807
00:58:14,154 --> 00:58:15,505
Er du fremdeles sint på oss?
808
00:58:16,671 --> 00:58:18,306
Dave?
809
00:58:27,256 --> 00:58:30,323
"Kjære venner, jeg er lei for det-
810
00:58:31,050 --> 00:58:34,356
- dere bør dra tilbake igjen
til hjemmet deres i skogen."
811
00:58:34,526 --> 00:58:37,241
Jeg tror det betyr
at han vil at vi skal dra.
812
00:58:48,586 --> 00:58:50,380
Jeg sa jo det-
813
00:58:50,543 --> 00:58:52,451
- jeg taper aldri.
814
00:59:17,865 --> 00:59:22,091
Gutter! Velkommen til deres nye hjem.
815
00:59:25,853 --> 00:59:27,523
VELKOMMEN HJEM, STRIPEEKORN
816
00:59:27,691 --> 00:59:31,564
- Oh, yeah! Pappa er hjemme!
- Jahaha.
817
00:59:31,725 --> 00:59:33,917
Kan vi leke med alle disse tingene?
818
00:59:34,082 --> 00:59:36,354
Klart! Hvorfor ikke? Det er deres hus.
819
00:59:36,518 --> 00:59:38,790
Men, hvordan er reglene her da?
820
00:59:39,514 --> 00:59:42,707
Jo, det finnes faktisk en regel.
821
00:59:42,870 --> 00:59:45,857
- At det ikke er noen regler!
- Kult!
822
00:59:56,690 --> 00:59:58,723
Fire grader høyere.
823
00:59:58,887 --> 01:00:01,114
Seks grader avdriftsvinkel.
824
01:00:02,242 --> 01:00:04,151
Og fyr!
825
01:00:15,224 --> 01:00:18,018
Gjør deg klar til
å smake min hevns raseri!
826
01:00:18,180 --> 01:00:20,213
Få meg ikke til å le.
827
01:00:20,377 --> 01:00:22,763
Be om en rask slutt, du ekorngutt!
828
01:00:22,933 --> 01:00:25,125
Hai-ya, upper cut! Feiging, feiging!
829
01:00:33,518 --> 01:00:37,028
Deres Kung fu kan ikke slå mine raketter.
830
01:00:38,551 --> 01:00:40,062
Snikangrep.
831
01:00:42,666 --> 01:00:44,335
Det er greit, Simon, det holder.
832
01:00:44,783 --> 01:00:46,816
Jeg er ferdig nå! Simon!
833
01:00:46,980 --> 01:00:48,933
- Du! Gi meg den!
- Slipp'a, Alvin!
834
01:00:49,097 --> 01:00:50,130
Åh, kom igjen!
835
01:00:53,051 --> 01:00:54,959
- Nå er det min tur!
- Hvem har sagt at det er det?
836
01:00:55,128 --> 01:00:56,320
Få den 'a!
837
01:00:59,322 --> 01:01:01,038
Simon!
838
01:01:01,200 --> 01:01:03,391
- Du har prøvd den!
- Få de skitne labbene dine vekk fra den!
839
01:01:06,272 --> 01:01:07,749
- Stikk!
- Jeg vil ha den!
840
01:01:07,910 --> 01:01:09,818
Alvin, du bestemmer ikke.
841
01:01:21,970 --> 01:01:26,355
- Hvorfor virket ikke airbagene?
- Theodore! Tre ikke inn i lyset!
842
01:01:26,844 --> 01:01:29,229
- Vi gjør det en gang til!
- Stilig!
843
01:01:29,400 --> 01:01:31,228
- Tøffe leker?
- Åhåhå, ja!
844
01:01:31,397 --> 01:01:33,067
Bra...
845
01:01:33,235 --> 01:01:37,904
For fra i morgen blir det å jobbe hardt.
Fra kyst til kyst på fem dager.
846
01:01:38,068 --> 01:01:41,260
Men, Dave sier at turnélivet
ikke er no' for barn.
847
01:01:41,423 --> 01:01:44,013
For vanlige barn, ja.
Dere gutter er superstjerner!
848
01:01:44,179 --> 01:01:46,088
- Jepp!
- Og det minner meg på...
849
01:01:46,256 --> 01:01:49,050
Simon, la oss kvitte oss med
disse kjedelige brillene-
850
01:01:49,532 --> 01:01:55,201
- og prøve disse superkule,
helt moderne brillene!
851
01:01:55,363 --> 01:01:57,192
Åh, du sto...!
852
01:01:57,361 --> 01:02:00,235
De hadde vært fine
hvis jeg kunne se med dem.
853
01:02:00,396 --> 01:02:04,100
Øynene vil tilpasse seg. Kom igjen,
gutter, la oss komme oss av sted.
854
01:02:04,271 --> 01:02:05,668
- Foran!
- Av sted, av sted!
855
01:02:05,829 --> 01:02:07,306
Alvin...
856
01:02:20,169 --> 01:02:21,156
Velkommen
LAS VEGAS
857
01:02:39,022 --> 01:02:40,930
ALVIN AND THE CHIPMUNKS,
RASK GJENNOMREISE TURNÉ
858
01:02:55,599 --> 01:02:58,189
Alvin, gi, gi!
Kom igjen, gi meg mer av dette!
859
01:02:58,914 --> 01:03:02,061
Elsk med kamera!
860
01:03:02,230 --> 01:03:07,138
Stort smil! Ja!
Theodore, chill out! Sånn ja!
861
01:03:07,302 --> 01:03:10,052
Sånn ja! Tøft! Akkurat sånn! Sterkt!
862
01:03:10,218 --> 01:03:12,172
Veldig bra! Rist litt mer på skinka!
863
01:03:12,335 --> 01:03:15,403
Litt mer på skinka!
Bra, bra, bra. Fint. Heftig!
864
01:03:22,321 --> 01:03:26,706
Hvis The Chipmunks liker Crunchy Nibbles
kommer dyrevennene dine til å elske det!
865
01:03:26,875 --> 01:03:28,511
Kutt!
866
01:03:28,992 --> 01:03:30,742
Vær så god.
867
01:03:32,387 --> 01:03:34,103
Okay? Da fortsetter vi.
868
01:04:15,766 --> 01:04:16,993
Stopp.
869
01:04:17,164 --> 01:04:18,232
Kom igjen 'a, Don!
870
01:04:18,403 --> 01:04:19,629
- Og det sier du!
- Du tar jo livet av meg!
871
01:04:19,801 --> 01:04:21,789
- Hva vil du at jeg skal gjøre med det?
- Du tar livet av meg!
872
01:04:21,958 --> 01:04:24,707
Det er ingen knapp å trykke på for å
holde dem våken lenge nok til å synge.
873
01:04:24,874 --> 01:04:26,702
Tuller du, det er jo minst fem
tusen knapper her!
874
01:04:26,871 --> 01:04:29,540
- Hvilken knapp vil du jeg skal trykke på?
- Fint. Jeg gjør det.
875
01:04:30,865 --> 01:04:35,296
Se her, gutter, gjett hva onkel Ian
har med til dere. Kaffe!
876
01:04:36,297 --> 01:04:37,967
Huh? Jeg elsker toffee!
877
01:04:38,135 --> 01:04:43,440
Nei, det er kaffe, Theodore. Kaffe. Det er
liksom en superkul energi-helse-drikk-
878
01:04:43,607 --> 01:04:50,197
- med pisket krem. Og karamell.
Og to dæsjer med sjokolade.
879
01:04:50,517 --> 01:04:52,312
Kos dere.
880
01:04:54,712 --> 01:04:56,461
Det burde holde dem våkne.
881
01:05:39,688 --> 01:05:41,483
- Bli korna
- Gå, gå, gå
882
01:05:41,646 --> 01:05:44,872
Ja, Ekorn kan
Alltid bli korna
883
01:05:45,041 --> 01:05:46,711
Hei, hei, hei
884
01:05:46,878 --> 01:05:49,070
Kom og bli korna
Med Chipmunk bøllene
885
01:05:49,235 --> 01:05:52,620
Kom og bli korna med ekorna
Bli korna med Chipmunk bøllene
886
01:05:52,790 --> 01:05:54,380
Kom og bli korna med Ekorna
887
01:05:54,548 --> 01:05:58,138
Kutt, stopp, stopp! Kom igjen, folkens,
vi må ha mer energi, ikke sant?
888
01:05:58,302 --> 01:06:02,812
Vi trenger mer tørris. Vi må ha mer,
dere vet: JØSS! Er det greit?
889
01:06:02,976 --> 01:06:04,850
Vi er the Chipmunks,
hvis dere ikke husker det!
890
01:06:05,013 --> 01:06:07,682
Dette er absurd.
Jeg føler meg som P. Diddy, med pels.
891
01:06:07,849 --> 01:06:11,359
Og for å være ærlig, høres ikke de nye
sangene akkurat ut som oss.
892
01:06:11,524 --> 01:06:15,034
Vet dere hva jeg syns? Jeg syns
den nye retningen er perfekt-
893
01:06:15,199 --> 01:06:17,152
- for det gjelder å treffe tidsånden.
894
01:06:17,316 --> 01:06:19,429
Dave sa alltid at det
handlet om musikken.
895
01:06:19,592 --> 01:06:20,819
"Dave sa alltid at det
handlet om musikken."
896
01:06:20,990 --> 01:06:25,899
Vet du, Dave, Dave,
Dave er ikke her! Okay? Det er meg.
897
01:06:26,063 --> 01:06:29,812
Det er moro-onkel Ian! Er det greit?
898
01:06:31,695 --> 01:06:34,763
Hva? Nei, hva var det du skulle si?
Hva heter du?
899
01:06:34,931 --> 01:06:37,725
- Taffy.
- Taffy? Hva for slags navn er Taffy?
900
01:06:37,887 --> 01:06:39,204
Hva er det du gjør?
901
01:06:39,365 --> 01:06:42,239
- Koreografi.
- Jeg vet, jeg vet ikke hva "koreografi" er.
902
01:06:42,400 --> 01:06:44,865
- Hva er det?
- Det er dans.
903
01:06:45,037 --> 01:06:50,547
Åh, jasså? Dansing? Vel, neste gang så
sier du "jeg er han danseren". J'hallo?
904
01:06:50,948 --> 01:06:54,380
Hvem? Dave Seville.
905
01:06:54,823 --> 01:06:56,936
Ja. Det ringer en bjelle. En død, -
906
01:06:57,259 --> 01:06:58,327
- ødelagt bjelle.
907
01:06:58,498 --> 01:07:01,690
- La meg bare få snakke med guttene.
- Nei, jeg tror ikke det er noen god idé.
908
01:07:01,853 --> 01:07:05,158
Guttene er fortsatt en smule såre
for at du bare kastet dem på dør.
909
01:07:05,328 --> 01:07:08,361
- Det var ikke det som skjedde!
- Fornektelse!
910
01:07:08,524 --> 01:07:10,829
Og hva er alt dette snakket
om en Europaturné?
911
01:07:11,000 --> 01:07:13,431
Skal de være på veien i seks måneder?
912
01:07:13,597 --> 01:07:16,550
Eh, nei, tolv faktisk,
hvis vi kan få Kina til å omfavne dem.
913
01:07:16,712 --> 01:07:18,382
Tolv?!
914
01:07:18,550 --> 01:07:21,503
Altså, jeg ville bare si hei,
og høre hvordan det gikk.
915
01:07:21,665 --> 01:07:23,574
De har det topp! Hehe, de elsker livet.
916
01:07:23,742 --> 01:07:25,139
Lever flott.
917
01:07:25,300 --> 01:07:28,333
Innse det, Dave, de har gått videre.
918
01:07:28,496 --> 01:07:31,404
- De er lykkelige nå.
- Hør her, jeg vil snakke med dem.
919
01:07:31,571 --> 01:07:32,605
Gi dem telefonen.
920
01:07:32,770 --> 01:07:35,121
Vel, jeg tror ikke
det kommer til å skje, Dave-
921
01:07:35,286 --> 01:07:37,160
- fordi vi har en stor verdensturné
som skal begynne i morgen, -
922
01:07:37,323 --> 01:07:39,470
- og disse gutta trenger ikke
noe ekstra stress, okay?
923
01:07:39,640 --> 01:07:42,071
- Vi sender deg et postkort.
- Ian, du kan ikke gjøre dette.
924
01:07:42,236 --> 01:07:45,190
De er ikke klare for noe sånt
som det der, de er bare unger.
925
01:07:45,352 --> 01:07:48,181
- Jeg må få treffe dem.
- Hør, hei, jeg prøv... Vent!
926
01:07:48,348 --> 01:07:49,415
- Ian?
- Ja. Hva?
927
01:07:49,586 --> 01:07:51,539
- Ian!
- Der. Jeg kan'ke...
928
01:07:58,014 --> 01:07:59,445
Ian?
929
01:07:59,612 --> 01:08:01,202
Var det Dave?
930
01:08:04,086 --> 01:08:06,994
Ja, det var det.
931
01:08:07,161 --> 01:08:09,718
Han ville at dere skulle vite
at han har det bra, og han er glad.
932
01:08:09,878 --> 01:08:12,627
Han er virkelig, virkelig glad.
Så sånn er det.
933
01:08:12,793 --> 01:08:15,384
Og, og, kommer han til showet?
934
01:08:17,786 --> 01:08:21,615
Vet dere hva? Jeg sendte ham billetter,
men han sendte dem tilbake!
935
01:08:21,781 --> 01:08:26,689
Ja, jeg vet det, jeg antar han er opptatt,
ikke sant? Har viktigere ting å gjøre.
936
01:08:26,854 --> 01:08:29,159
Hei, kom igjen, hvorfor så triste,
pelskledde uttrykk?
937
01:08:29,330 --> 01:08:31,602
Vi skal ha det moro!
Vi skal lage et flott show, ikke sant!
938
01:08:31,767 --> 01:08:34,879
Jeg, jeg vet det. Liker dere,
dyp muskelmassasje?
939
01:08:35,042 --> 01:08:37,633
Jeg kjenner en fyr.
Jeg skal ringe ham. Nå med en gang.
940
01:08:38,038 --> 01:08:40,469
Hei, kaptein, kom hit.
941
01:08:40,634 --> 01:08:41,702
Hør her.
942
01:08:41,873 --> 01:08:45,258
Dave Seville.
Lær deg navnet, se etter ham.
943
01:08:45,428 --> 01:08:48,495
Hvis han dukker opp i morgen kveld,
skal han ikke i nærheten av de ekornene.
944
01:08:48,663 --> 01:08:51,412
- Oppfattet?
- Oppfattet.
945
01:09:05,160 --> 01:09:06,273
Onkel Ian?
946
01:09:12,709 --> 01:09:15,742
- Hv... hva er det du gjør for noe her?
- Kan jeg få sove hos deg?
947
01:09:15,905 --> 01:09:17,222
Jeg hadde et mareritt.
948
01:09:17,622 --> 01:09:20,769
Ååh, hadde du mareritt?
949
01:09:20,938 --> 01:09:23,970
Jeg hadde mareritt, også.
I mitt mareritt-
950
01:09:24,133 --> 01:09:30,234
- måtte jeg sette sammen 37 avtaler
på 42 dager, i 16 forskjellige land.
951
01:09:30,404 --> 01:09:35,346
Og jeg måtte koordinere 121
forskjellige radio- og avisintervjuer-
952
01:09:35,517 --> 01:09:37,789
- på fem forskjellige språk.
953
01:09:37,954 --> 01:09:40,703
Men vet du hva, Theo,
den eneste forskjellen er-
954
01:09:40,870 --> 01:09:46,175
- at i mitt mareritt, når jeg åpner øynene,
så er det ikke over!
955
01:09:46,342 --> 01:09:49,250
Så, betyr det "nei"?
956
01:10:18,776 --> 01:10:20,366
Gutter...
957
01:10:20,654 --> 01:10:22,448
Jeg vil dra hjem.
958
01:10:22,611 --> 01:10:24,838
Hva mener du? Du er jo hjemme.
959
01:10:25,008 --> 01:10:27,564
Nei. Jeg mener hjemme, hjemme.
960
01:10:27,724 --> 01:10:29,677
Ikke sant. Hos Dave.
961
01:10:29,841 --> 01:10:33,385
Theodore, kom igjen,
våkn opp og se sannheten i øynene.
962
01:10:33,556 --> 01:10:39,305
Dave vil jo'kke engang ha oss.
Han kommer ikke på showet vårt engang!
963
01:10:41,065 --> 01:10:44,292
Her er Jillian Reynolds med
dagens underholdningsnyheter.
964
01:10:44,460 --> 01:10:46,812
Allerede utslitte?
The Chipmunks er muligens det.
965
01:10:46,977 --> 01:10:50,884
Rykter om utmattelse og stemme-
problemer svirrer rundt sangsensasjonene.
966
01:10:51,051 --> 01:10:55,039
Skyldes det alt for stort inntak av vafler
eller et anstrengende turnéprogram?
967
01:10:55,205 --> 01:10:58,557
Vanskelig å si, men manager og
produsent Ian Hawke har forsikret oss-
968
01:10:58,720 --> 01:11:00,992
- om at trioen vil gjøre sin første stopp-
969
01:11:01,157 --> 01:11:06,667
- på sin sagnomsuste verdensturné i kveld,
på Orpheum Theatre i Los Angeles.
970
01:11:08,626 --> 01:11:10,182
Det holder!
971
01:11:13,779 --> 01:11:17,006
VERDENSTURNÉ AVSPARK
972
01:11:29,917 --> 01:11:31,506
Okay.
973
01:11:35,509 --> 01:11:39,019
Man skulle nesten tro
at dere gurglet spiker.
974
01:11:45,654 --> 01:11:47,165
Nå?
975
01:11:47,332 --> 01:11:51,877
Jeg kunne brukt en masse fine ord,
men, for å si det enkelt; de er helt utslitt.
976
01:11:52,045 --> 01:11:55,635
Ja vel, greit, gi dem en sprøyte eller
no' sånt. Eller krem eller pille eller noe.
977
01:11:55,800 --> 01:11:58,993
Jeg har brukt alle pengene
jeg har på disse gutta.
978
01:11:59,156 --> 01:12:01,507
De trenger en lang pause.
979
01:12:01,672 --> 01:12:05,818
En lang pause. Er du, du, ja vel?
Ja, en lang pause. Akkurat.
980
01:12:06,106 --> 01:12:08,298
Akkurat, ja. Pfft!
Jeg er'ke no'n doktor så-
981
01:12:08,462 --> 01:12:11,132
- jeg skal la dem hvile. Okay, tusen takk,
jeg skal ta meg av det, doktor.
982
01:12:11,298 --> 01:12:14,093
Mange tusen takk, jeg skal,
takk skal du ha. Hei, hei, doktor!
983
01:12:14,254 --> 01:12:16,367
Chipmunk-feber, ta imot!
984
01:12:18,408 --> 01:12:20,203
Bank, bank!
985
01:12:20,805 --> 01:12:23,873
Hør her, gutter, jeg snakket
akkurat med legen-
986
01:12:24,041 --> 01:12:26,948
- og jeg syns ikke det er riktig å sende
dere utpå i denne tilstanden.
987
01:12:27,556 --> 01:12:29,589
Mmm, har du tenkt å avlyse showet?
988
01:12:30,152 --> 01:12:33,106
Nei. Nei, da måtte jeg
betale tilbake penger.
989
01:12:33,268 --> 01:12:37,335
Hei, det jeg snakker om er at
dere gutter skal leppesynke.
990
01:12:37,502 --> 01:12:38,899
Er'ke det som å jukse?
991
01:12:39,059 --> 01:12:42,570
Nei, det er ikke å jukse,
å jukse er galt!
992
01:12:42,734 --> 01:12:45,881
Dette er mer som å hjelpe.
Ja, alle superstjernene gjør det.
993
01:12:46,050 --> 01:12:49,798
Bare husk på å bruke munnen akkurat likt
med ordene slik vi spilte dem inn.
994
01:12:49,964 --> 01:12:52,599
- For hvis ikke vil folk skjønne det.
- At vi jukser.
995
01:12:54,158 --> 01:12:57,907
- Nei!
- Gutta, vi er vel bare nødt til å gjøre det.
996
01:12:58,073 --> 01:13:01,219
Ja. Nemlig.
Det er derfor hans navn står først.
997
01:13:01,388 --> 01:13:03,262
Ja vel, gutter, gjør dere klare.
998
01:13:03,425 --> 01:13:08,572
Og husk:
Beveg munnen så vil ingen merke noe.
999
01:13:08,738 --> 01:13:10,249
Elsker dere.
1000
01:13:18,923 --> 01:13:20,196
Du vet du har klart det
1001
01:13:20,361 --> 01:13:22,508
Når du dropper Escaladen
for kabrioleten
1002
01:13:22,678 --> 01:13:25,143
Det skinner overalt
Ryker penger, damene skriker
1003
01:13:25,315 --> 01:13:29,461
Hei, må få tak i de gryna
1004
01:13:29,628 --> 01:13:31,980
Du vet du har klart det
når de sender inn en parade
1005
01:13:32,145 --> 01:13:34,178
Når du kommer innom
skriv ut en sjekk
1006
01:13:34,342 --> 01:13:36,977
Alt for bare en dag
1007
01:13:37,138 --> 01:13:40,569
Må få tak i de gryna
1008
01:13:44,168 --> 01:13:49,553
- Vet du ikke at det er sånn de ruller?
- Ruller, ruller, ruller
1009
01:13:49,720 --> 01:13:55,106
Klarer du å holde koken
Funk, funk, funk med Chipmunks?
1010
01:13:55,272 --> 01:13:56,420
Baby, du vet
1011
01:13:56,591 --> 01:14:00,498
Funk, funk, funk med Chipmunks
1012
01:14:06,417 --> 01:14:08,973
Å, kom igjen,
du må da ha én billett igjen!
1013
01:14:09,133 --> 01:14:10,450
Beklager.
1014
01:14:11,330 --> 01:14:13,283
Kom igjen, her er Theodore
1015
01:14:13,447 --> 01:14:15,799
Du er her for å bli
Når du får betalt hele tida
1016
01:14:15,963 --> 01:14:20,950
Og det stopper aldri der
Uansett hva de sier
1017
01:14:21,116 --> 01:14:23,673
- Må leve drømmen
- Vær så god, Simon
1018
01:14:23,832 --> 01:14:26,297
Du er her for å bli
når damene synes du er toppen
1019
01:14:26,469 --> 01:14:28,457
For vi har det
Alle ser på det
1020
01:14:28,626 --> 01:14:33,215
Liker dere det? Liker dere det?
Chipmunk-feber! Ikke verst, hva?
1021
01:14:36,814 --> 01:14:37,882
Dave Seville.
1022
01:14:38,731 --> 01:14:41,401
Eh, nei, det er ingen
Dave Seville på denne listen.
1023
01:14:41,567 --> 01:14:45,077
Nei vel, det er greit, jeg er redaktøren
av L.A. Music Journal.
1024
01:14:45,242 --> 01:14:47,117
- Eh, nei, nei, jeg tror ikke det...
- Det er i orden. Han er med meg.
1025
01:14:48,398 --> 01:14:50,306
Han er min assistent.
1026
01:14:51,354 --> 01:14:52,467
Ja vel.
1027
01:14:52,911 --> 01:14:53,945
Takk skal du ha.
1028
01:14:54,110 --> 01:14:56,461
Hva er det som skjer? Hva er det du...?
1029
01:14:58,983 --> 01:15:02,209
Jeg må få tilbake guttene mine,
men Ian prøver å stenge meg ute.
1030
01:15:02,378 --> 01:15:03,526
Guttene dine?
1031
01:15:04,056 --> 01:15:06,520
Jeg vet det, det høres sikkert
merkelig ut at det kommer fra meg.
1032
01:15:07,132 --> 01:15:08,801
Men, det er fint også, da.
1033
01:15:09,288 --> 01:15:12,276
For etter at jeg klarte å ødelegge alt
sammen, inkludert deg...
1034
01:15:12,444 --> 01:15:17,352
- Dave. Guttene dine. Vi må gå.
- Riktig... Okay.
1035
01:15:17,916 --> 01:15:21,222
Slik vi ruller
1036
01:15:21,391 --> 01:15:23,743
Slik vi ruller
1037
01:15:24,108 --> 01:15:26,141
Kom igjen, kjenner du det?
1038
01:15:26,305 --> 01:15:30,372
- Slik vi ruller
- Ja, ja, kom igjen
1039
01:15:30,778 --> 01:15:33,686
Vel, hvis du har tenkt å gjøre noe
så gjør det fort. Her.
1040
01:15:33,854 --> 01:15:35,967
- Du er presse, ikke sant?
- Takk.
1041
01:15:36,131 --> 01:15:40,800
Ruller
1042
01:15:41,483 --> 01:15:43,199
- Da gikk vi, kompis.
- Jeg er, jeg er, er fotograf.
1043
01:15:43,361 --> 01:15:45,269
- Jeg har pressekort!
- Du skal ut herfra!
1044
01:15:45,957 --> 01:15:48,263
Alvin! Alvin!
1045
01:15:50,630 --> 01:15:53,061
Alvin!
1046
01:15:53,227 --> 01:15:57,816
- Dave! Han er her!
- Det er Dave!
1047
01:16:04,331 --> 01:16:05,921
Hva er det som skjer?
1048
01:16:06,089 --> 01:16:07,678
Alvin! Hva er det du gjør?
1049
01:16:07,846 --> 01:16:10,561
Jeg sender en melding til vår kjære,
gamle onkel Ian.
1050
01:16:10,722 --> 01:16:13,915
- Høres ut som en bra plan, syns jeg.
- Meeeg også!
1051
01:16:19,829 --> 01:16:21,385
Kom igjen, gutter!
1052
01:16:22,825 --> 01:16:23,859
Hei, Ian!
1053
01:16:24,942 --> 01:16:27,611
Kyss min lodne rompe!
1054
01:16:29,656 --> 01:16:31,882
Uh, ja, ja. Her.
Bare behold de, og sånn.
1055
01:16:32,292 --> 01:16:33,962
Ja, "god aften" til Dem også.
1056
01:16:39,761 --> 01:16:41,477
Se og pell deg vekk!
1057
01:16:42,557 --> 01:16:44,386
Er dere klare til å rocke?!
1058
01:16:45,713 --> 01:16:46,860
Stå på, jenter!
1059
01:16:47,031 --> 01:16:48,860
Slik vi ruller
1060
01:16:52,184 --> 01:16:53,376
Slik vi ruller
1061
01:16:53,542 --> 01:16:54,859
Jeg føler meg bra.
1062
01:16:56,498 --> 01:17:01,043
Alvin! Simon! Theodore!
Kom igjen, gutter, vi skal dra hjem!
1063
01:17:01,211 --> 01:17:03,040
Fløtt deg, fløtt deg!
1064
01:17:04,806 --> 01:17:06,237
Vi stikker!
1065
01:17:08,521 --> 01:17:12,350
- Ta dem!
- Pass opp!
1066
01:17:14,473 --> 01:17:16,108
Hei!
1067
01:17:16,270 --> 01:17:17,462
Ha det.
1068
01:17:18,028 --> 01:17:21,333
"Elle melle deg fortelle-
1069
01:17:21,503 --> 01:17:24,888
- rompa i din egen felle!"
1070
01:17:26,735 --> 01:17:28,564
Pass knærne dine!
1071
01:17:28,733 --> 01:17:31,925
- Sorry!
- Kom igjen, lillegutt. Kom igjen!
1072
01:17:32,088 --> 01:17:33,837
Lite grann nærmere!
1073
01:17:34,005 --> 01:17:36,879
Akkurat der, ja! Perfekt!
1074
01:17:37,920 --> 01:17:40,305
Han får det fint i morgen tidlig.
1075
01:17:42,114 --> 01:17:44,749
- Gutter?
- Dave!
1076
01:17:45,909 --> 01:17:48,100
Du skal ingen steder.
1077
01:17:48,705 --> 01:17:49,738
Hva er det du gjør?
1078
01:17:49,903 --> 01:17:52,209
- Sett oss ned!
- Slipp meg løs!
1079
01:17:52,379 --> 01:17:54,129
- Hei.
- Best du frisker opp fransken din.
1080
01:17:54,297 --> 01:17:57,568
- Dere skal til Paris i kveld. Ok?
- Kom igjen. Halen er helt nyklipt.
1081
01:17:57,732 --> 01:17:59,243
- Nei, vent!
- Se her, ta denne, legg den i sakene mine.
1082
01:17:59,410 --> 01:18:02,079
- Slipp oss ut herfra! Slipp oss ut herfra!
- Nei!
1083
01:18:02,246 --> 01:18:05,075
Men, Ian, de vil jo ikke dette
her lenger. Bare la dem gå!
1084
01:18:06,080 --> 01:18:09,829
Men fyren gikk jo nettopp! Åh, du skulle
ha sagt det for fem sekunder siden!
1085
01:18:09,995 --> 01:18:11,551
Kom tilbake!
1086
01:18:12,351 --> 01:18:16,464
Ian, de trenger et virkelig liv,
ikke alt dette her.
1087
01:18:16,625 --> 01:18:18,931
Dessuten, de ødela jo nettopp konserten.
1088
01:18:19,102 --> 01:18:22,533
Ryktene begynner å gå,
ingen vil komme og høre dem.
1089
01:18:23,136 --> 01:18:28,283
Dave, de er ekorn, som snakker.
Folk kommer nok.
1090
01:18:29,088 --> 01:18:30,405
Gutter, kom her.
1091
01:18:30,566 --> 01:18:36,507
Ruller, det er slik vi ruller
1092
01:18:42,829 --> 01:18:45,134
Dere fanger oss aldri levende!
1093
01:18:45,305 --> 01:18:47,657
De fanget oss nettopp levende, Alvin.
1094
01:18:47,822 --> 01:18:49,571
Det er billedlig ment, Simon.
1095
01:18:49,739 --> 01:18:53,646
I stedet for å kritisere meg kan du bruke
hjernen din til å få oss ut herfra!
1096
01:19:05,916 --> 01:19:08,029
Kjør, kjør, kjør, kjør, kjør!
1097
01:19:17,021 --> 01:19:18,736
Kom igjen!
1098
01:19:25,529 --> 01:19:28,675
Klampen i bånn! Du mister ham!
1099
01:19:38,031 --> 01:19:39,826
Hvordan klarte dere å...?
1100
01:19:39,988 --> 01:19:41,419
Vi er snakkende ekorn, Dave.
1101
01:19:41,586 --> 01:19:46,017
Vi kan komme oss ut av et kattebur.
Det er ikke vanskelig en gang.
1102
01:19:46,180 --> 01:19:47,974
Du kom for å hente oss!
1103
01:19:49,215 --> 01:19:52,521
Ja, selvfølgelig kom jeg, vi er jo familie.
1104
01:19:53,130 --> 01:19:54,607
Du hellige nøtt!
1105
01:19:55,407 --> 01:19:57,395
- Hva?
- Eh, begynner jeg å bli sprø...
1106
01:19:57,564 --> 01:19:59,075
...eller sa han nettopp "familie"?
1107
01:20:00,679 --> 01:20:03,428
Jeg vet det.
1108
01:20:05,073 --> 01:20:06,902
Men... jeg har virkelig savnet dere.
1109
01:20:07,070 --> 01:20:08,979
Jeg har savnet deg også.
1110
01:20:11,105 --> 01:20:12,740
Jeg også.
1111
01:20:12,902 --> 01:20:16,049
Alvin også.
Men han tør ikke å innrømme det.
1112
01:20:16,217 --> 01:20:18,648
Ja. For macho.
1113
01:20:19,892 --> 01:20:22,483
Savnet deg også.
1114
01:20:22,648 --> 01:20:25,442
Unnskyld, jeg hadde satt fast
no' sentimentalitet i halsen.
1115
01:20:25,604 --> 01:20:29,512
Jeg bare sa, eh, jeg savnet deg også.
1116
01:20:29,679 --> 01:20:31,553
Noe sånt! Hvilken rett har
dere til å dømme meg?
1117
01:20:31,716 --> 01:20:34,828
Ja vel, vet dere hva?
Jeg savnet min venn Dave! Greit?
1118
01:20:34,991 --> 01:20:39,103
Må jeg rope det fra hustakene?!
Jeg er ikke redd! Jeg skammer meg ikke!
1119
01:20:39,265 --> 01:20:42,298
Det er sant. Jeg er glad i deg, Dave!
1120
01:20:44,777 --> 01:20:45,845
Kom her.
1121
01:20:49,491 --> 01:20:51,444
- Eh, Dave?
- Ja, Alvin?
1122
01:20:51,608 --> 01:20:54,164
Kan jeg få styre nå? Åh, vær så snill,
vær så snill, vær så snill!
1123
01:20:54,324 --> 01:20:55,960
Jeg har alltid villet
skru på vindusviskerne.
1124
01:20:56,121 --> 01:20:57,711
Åh, og jeg har lyst til å tute med hornet!
1125
01:20:57,879 --> 01:20:59,992
Vær så god, gutter.
1126
01:21:01,194 --> 01:21:03,751
- Jeg er en god tuter!
- Spar litt tut til oss andre også da!
1127
01:21:03,910 --> 01:21:06,898
- Kom igjen, Dave! Kjør fortere!
- Ikke mens du styrer.
1128
01:21:07,066 --> 01:21:09,133
Du kjører jo som en sovende,
gammel bjørn!
1129
01:21:09,303 --> 01:21:12,177
- Ja vel, Alvin, det er nok.
- Nok av hva da? Av å være fantastisk?
1130
01:21:12,339 --> 01:21:13,611
Alvin, jeg sa at nå er det nok.
1131
01:21:13,777 --> 01:21:16,207
Se, Dave, uten å holde i rattet!
1132
01:21:18,250 --> 01:21:23,522
Dere, hvis dere er snille, får dere kanskje
lov til å kalle meg onkel Ian igjen.
1133
01:21:23,683 --> 01:21:25,194
Avtale?
1134
01:21:44,414 --> 01:21:50,844
NEEEIII!!!
1135
01:21:57,755 --> 01:21:59,232
Claire.
1136
01:21:59,393 --> 01:22:00,426
- Hei.
- Kom inn.
1137
01:22:02,348 --> 01:22:04,620
- Hei, Claire.
- Vel, hallo, Clairina.
1138
01:22:04,785 --> 01:22:06,693
- Hei, gutter.
- Jeg håper du liker toastvafler.
1139
01:22:07,062 --> 01:22:10,810
Og for oss ekorn med klasse,
litt sprudlevann.
1140
01:22:11,775 --> 01:22:14,649
Ut, dumme kork! V'ikke...
1141
01:22:21,042 --> 01:22:22,871
Jeg vil ikke si det.
1142
01:22:24,397 --> 01:22:25,431
Oisann!
1143
01:22:27,074 --> 01:22:29,027
Vil du fortsatt ikke si det?
1144
01:22:29,191 --> 01:22:30,304
Nei!
1145
01:22:34,343 --> 01:22:40,126
Joda, jeg skal si det. ALVIIIIN!!!
1146
01:22:40,295 --> 01:22:42,045
Okay!
1147
01:22:55,314 --> 01:22:57,506
Okay, gutter, kom an,
la oss prøve det igjen.
1148
01:22:57,671 --> 01:23:00,181
Da er vi i gang, og syng!
1149
01:23:00,347 --> 01:23:04,936
Kom igjen, syng for deres
onkel Ian. Kom igjen, syng.
1150
01:23:05,100 --> 01:23:07,611
Hvorfor... hvorfor synger dere ikke?
1151
01:23:07,776 --> 01:23:10,048
Bare... Jeg sa syng!
1152
01:23:10,213 --> 01:23:12,166
Syng, syng, syng...
1153
01:23:15,605 --> 01:23:17,673
DENNE FILMEN ER DEDIKERT TIL
ROSS BAGDASARIAN, SR...
1154
01:23:17,842 --> 01:23:19,353
...SOM VAR G ÆREN NOK TIL Å FINNE
OPP TRE S YNGENDE STRIPEEKORN...
1155
01:23:19,520 --> 01:23:20,588
...FOR NESTEN FEMTI ÅR SIDEN.