1
00:00:49,313 --> 00:00:52,370
Oversat af S.P.
2
00:01:40,576 --> 00:01:42,870
Den er der.
Den er der.
3
00:01:45,392 --> 00:01:48,311
- Og den er væk.
- Jaja!
4
00:01:49,960 --> 00:01:52,629
Måske skulle vi holde
en pause.
5
00:01:52,713 --> 00:01:57,134
Jeg kan ikke klare det mere.
Jeg kan ikke. Jeg giver op.
6
00:01:57,217 --> 00:01:59,178
Jeg er træt af at kæmpe
for overlevelse.
7
00:01:59,261 --> 00:02:05,184
Konkurrere mod jordegern, regnorme og
de taber-spurve, som altid tager mine nødder.
8
00:02:05,267 --> 00:02:10,022
Og jeg har specielt fået nok af dette
dumme, dumme træ!
9
00:02:10,981 --> 00:02:12,441
Hvad sker der?
10
00:02:12,524 --> 00:02:16,612
Venner! Jeg tror, vi gjorde
træet gal.
11
00:03:19,382 --> 00:03:21,509
Jeg er vågen.
12
00:03:22,343 --> 00:03:24,220
Jeg er oppe.
13
00:03:24,304 --> 00:03:26,165
Og jeg er sen på den!
14
00:03:29,595 --> 00:03:33,596
Demo.
Dave Seville.
15
00:03:43,865 --> 00:03:45,491
Nøgler.
16
00:03:45,575 --> 00:03:47,493
Taske.
17
00:03:48,327 --> 00:03:49,704
Bukser.
18
00:03:49,787 --> 00:03:52,248
Jeg skal bruge bukser.
Bukser er nødvendige.
19
00:03:58,323 --> 00:04:01,096
- Claire.
- Dave.
20
00:04:01,249 --> 00:04:04,176
Hej.
Hvordan går det?
21
00:04:04,510 --> 00:04:06,929
Jeg har ikke set dig siden..
22
00:04:06,971 --> 00:04:10,016
Siden du sagde,
at du aldrig ville se mig igen.
23
00:04:10,099 --> 00:04:13,019
- Jeg antager, det virkede.
- Det var en sjov dag, hva'?
24
00:04:13,102 --> 00:04:16,022
Lad mig gætte,
du er sen på den igen.
25
00:04:16,272 --> 00:04:18,983
- Gode gamle Dave.
- Jeg er ikke med.
26
00:04:19,066 --> 00:04:24,238
Du ved, fyren der altid fjoller rundt,
og som ikke kan klare et seriøst forhold.
27
00:04:24,321 --> 00:04:28,451
Det var den gamle Dave. Hvad med at vi taler
om den nye Dave over en middag?
28
00:04:28,534 --> 00:04:30,953
- Jeg..
- I morgen aften hos mig.
29
00:04:30,995 --> 00:04:32,997
- Jeg..
- Mægtigt.
30
00:04:33,330 --> 00:04:35,833
Du ser godt ud, Claire.
31
00:05:25,841 --> 00:05:27,342
Hvor er vi?
32
00:05:27,426 --> 00:05:29,803
Jeg tror, de har bygget vores
skov om for os.
33
00:05:29,886 --> 00:05:33,056
Jeg kan lide det.
Stilfuldt, men alligevel funktionelt.
34
00:05:33,098 --> 00:05:34,808
Hvor blev bjergene af?
35
00:05:34,891 --> 00:05:38,520
Hold nu op.
Vi er i en bygning, Theodore.
36
00:05:41,000 --> 00:05:42,368
Dave.
37
00:05:45,235 --> 00:05:47,404
Hej, store dreng.
38
00:05:48,071 --> 00:05:50,699
Har du nogensinde set udsigten
fra 88. etage?
39
00:05:50,782 --> 00:05:54,119
- De har aldrig ladet mig passere forhallen.
- Hvad? Jeg kan ikke..
40
00:05:54,202 --> 00:05:58,081
Hold dig væk!
Det er Dave Seville.
41
00:06:02,460 --> 00:06:06,423
Hr. Seville,
kan jeg byde på nogle kager?
42
00:06:06,506 --> 00:06:10,552
- Nej, jeg vil ikke være til besvær.
- Det gør ikke noget. Vi har også et minikøkken.
43
00:06:10,635 --> 00:06:12,053
Et minikøkken?
44
00:06:12,095 --> 00:06:16,599
Kan jeg byde på noget vand, en latté,
eller et glas juice?
45
00:06:16,683 --> 00:06:18,935
Måske senere. Tak.
46
00:06:48,881 --> 00:06:51,175
Lad os tale om din sang, Dave.
47
00:06:51,259 --> 00:06:54,804
Hvor tosset det end lyder,
inspirationen kom til mig..
48
00:06:54,887 --> 00:06:56,889
Sangen stinker, Dave.
49
00:06:56,973 --> 00:07:00,184
- Hvad?
- Din sang er elendig.
50
00:07:00,268 --> 00:07:01,644
Jeg hader den.
51
00:07:01,686 --> 00:07:03,980
Jeg mener, hvem skal synge den?
52
00:07:04,063 --> 00:07:07,733
Justin? Fergie?
Ingen chance.
53
00:07:07,817 --> 00:07:12,196
- Jeg skal bruge noget nyt, noget friskt.
Det næste store hit.
54
00:07:12,238 --> 00:07:16,117
Dave, vi kender hinanden fra gamle dage.
55
00:07:16,158 --> 00:07:19,996
Vi er begge kommet langt siden college.
Du er dog ikke.
56
00:07:20,079 --> 00:07:26,168
Jeg ville gerne kunne lide den sang.
Men du hørte den. Ikke særlig god.
57
00:07:26,210 --> 00:07:28,212
Hvis jeg ikke var din ven, ville jeg sige -
58
00:07:28,295 --> 00:07:35,219
- Dave, gå ud herfra og fortsæt med at
skrive musik. Så skal du nok nå det en dag.
59
00:07:35,302 --> 00:07:40,064
Men jeg er din ven,
og der er ingen fornuft i at skrive sange -
60
00:07:40,099 --> 00:07:45,563
- som ingen
aldrig, aldrig nogensinde vil synge.
61
00:07:46,397 --> 00:07:48,566
Aldrig?
62
00:08:00,661 --> 00:08:02,705
Undskyld.
63
00:08:03,330 --> 00:08:05,958
Må jeg få noget af det vand?
64
00:08:06,041 --> 00:08:08,335
Vi er løbet tør.
65
00:08:46,206 --> 00:08:49,835
- Af vejen.
- Flyt rumpen, Theodore.
66
00:08:49,918 --> 00:08:52,170
Du trådte på min hale.
67
00:08:55,298 --> 00:08:57,592
Sidste mand til døren
er for langsom.
68
00:08:57,676 --> 00:09:01,012
- Jeg er med.
- Hvad er det for nogle skinnende ting?
69
00:09:01,096 --> 00:09:03,778
Theodore, vi tager af sted nu.
70
00:09:09,437 --> 00:09:12,899
- Ok, dette var måske ikke min bedste idé.
- Pas på!
71
00:09:12,982 --> 00:09:14,292
Din nød!
72
00:09:16,152 --> 00:09:18,738
Tilbage til træet.
Tilbage til træet.
73
00:09:18,822 --> 00:09:20,615
- Tilbage til hunden.
- Tilbage til hunden.
74
00:09:20,698 --> 00:09:23,368
- Kurv klokken tre.
- Hvilken vej er klokken tre?
75
00:09:23,409 --> 00:09:26,162
- Denne vej!
- Venner, vent på mig.
76
00:09:26,246 --> 00:09:28,498
Vent nu.
Jeg har stadig hvalpefedt, at I ved det!
77
00:09:28,581 --> 00:09:30,750
Hop, Theodore!
Du skal virkelig ville det.
78
00:09:30,834 --> 00:09:34,128
- Jeg vil det, jeg vil det!
- Jeg kan ikke hænge sådan her hele dagen.
79
00:09:34,212 --> 00:09:36,339
Vil du hoppe eller hvad?
80
00:09:36,381 --> 00:09:39,217
Mmm, muffins.
81
00:10:04,867 --> 00:10:07,245
Klamt.
Er det her hans hus?
82
00:10:07,328 --> 00:10:10,289
Nej, det er hans skraldespand.
83
00:10:10,290 --> 00:10:11,290
Nåe..
84
00:10:53,123 --> 00:10:56,252
Det må være her,
han opbevarer sit vinterforråd.
85
00:11:18,106 --> 00:11:21,527
Kom nu, skatter.
Kom til far.
86
00:11:21,610 --> 00:11:24,780
Halløj, smukke.
87
00:11:25,572 --> 00:11:28,200
Vi har fået jackpot.
88
00:11:32,829 --> 00:11:36,541
Dette er den bedste dag i mit liv.
89
00:11:36,625 --> 00:11:40,671
Kanon!
Jeg fandt posen med ostepops.
90
00:11:40,754 --> 00:11:43,590
Alvin, hvad laver du?
Lad være med at rode.
91
00:11:43,673 --> 00:11:46,134
Bombe!
92
00:11:49,012 --> 00:11:51,181
Hurtigt.
Gem dig.
93
00:12:06,988 --> 00:12:09,449
Stillede jeg dem der?
94
00:13:59,308 --> 00:14:02,645
Der er du.
Jeg har dig!
95
00:14:11,695 --> 00:14:14,073
Han har været væk ret længe.
96
00:14:14,406 --> 00:14:17,326
- Venner, han er død.
- Ingen panik!
97
00:14:17,409 --> 00:14:18,786
Fjern alle sporene.
98
00:14:18,869 --> 00:14:23,540
Jeg skal bruge tre sække, en skovl,
rensevæske, gummihandsker og oregano.
99
00:14:23,624 --> 00:14:26,543
- Af sted!
- Vent lige, Sherlock. Han vågner.
100
00:14:26,627 --> 00:14:28,921
Jeg må høre syner.
101
00:14:33,050 --> 00:14:34,760
Det der er for mærkeligt.
102
00:14:34,801 --> 00:14:37,846
Hr., er du ok?
103
00:14:39,139 --> 00:14:43,493
Gå væk!
Egern kan ikke tale.
104
00:14:45,228 --> 00:14:49,274
Pas lige på, smarte.
Vi er jordegern. Jord-egern.
105
00:14:49,358 --> 00:14:51,026
Jordegern kan heller ikke tale.
106
00:14:51,109 --> 00:14:53,820
Vores læber bevæger sig,
og ord kommer ud af munden.
107
00:14:53,862 --> 00:14:58,700
Det her sker ikke.
Jeg taler ikke med jordegern.
108
00:14:58,742 --> 00:15:02,496
Nå, hvordan fungerer
det for dig, Dave?
109
00:15:02,579 --> 00:15:07,494
- Hvordan kender I mit navn?
- Vi læste din post. Ved et uheld.
110
00:15:07,529 --> 00:15:09,669
Du burde betale din elregning, Dave.
111
00:15:09,753 --> 00:15:13,256
- Har du hørt om kreditværdighed?
- Hvad er det for en ting?
112
00:15:14,215 --> 00:15:17,802
- Stop. Sluk den.
- Undskyld.
113
00:15:17,844 --> 00:15:19,846
Han faldt ned fra træet ved fødslen.
114
00:15:19,929 --> 00:15:22,515
Kan alle dyr tale?
115
00:15:22,599 --> 00:15:26,019
Jeg tror,
at fisk har en slags tegnsprog.
116
00:15:26,102 --> 00:15:29,064
Har alle mennesker huse,
der lugter af svedige sokker, Dave?
117
00:15:29,147 --> 00:15:33,728
Dave kan lide at bære beskidt undertøj
med små hår..
118
00:15:33,763 --> 00:15:36,196
Vi lægger vist forkert ud.
119
00:15:36,279 --> 00:15:38,364
Lad os præsentere os selv.
120
00:15:38,448 --> 00:15:41,826
Hej, jeg er Simon.
Den kloge.
121
00:15:41,868 --> 00:15:44,204
- Han er Alvin.
- Den sejeste.
122
00:15:44,287 --> 00:15:45,872
Og jeg er Theodore.
123
00:15:45,955 --> 00:15:48,917
Hyggeligt at møde jer.
Skrub så ud af mit hus!
124
00:15:49,000 --> 00:15:51,461
Men vi kan tale.
125
00:15:51,753 --> 00:15:54,839
Det får mig kun til at ønske jer ud
af mit hus endnu mere.
126
00:15:55,006 --> 00:15:58,426
Det er uhyggeligt, unaturligt
og på en måde ondskabsfuldt.
127
00:15:58,509 --> 00:16:00,928
Jeg syntes bedre om ham,
da han var bevidstløs.
128
00:16:01,012 --> 00:16:03,264
Fanget!
129
00:16:10,772 --> 00:16:15,151
Lad nu være, Dave.
Vi kan gnave igennem døren.
130
00:16:22,033 --> 00:16:23,951
Hej.
131
00:17:06,035 --> 00:17:08,537
Forstyrrer vi?
132
00:17:08,621 --> 00:17:14,376
- Kan I også synge?
- Det var ikke at synge, men det er dette.
133
00:17:41,528 --> 00:17:43,780
Det er utroligt.
134
00:17:45,157 --> 00:17:47,534
Kom indenfor alle sammen.
135
00:17:52,080 --> 00:17:54,166
- Sådan.
- Tak.
136
00:17:56,543 --> 00:18:02,966
Ok, her er reglerne. I synger mine sange,
og I får lov til at sove her.
137
00:18:05,177 --> 00:18:09,264
Nej. Vent!
Er morgenmad inkluderet?
138
00:18:10,390 --> 00:18:14,352
- Det kan jeg leve med.
- Hvad med TV?
139
00:18:14,436 --> 00:18:17,606
- Ok, men ikke efter kl. 19.
- Kl. 20.
140
00:18:17,689 --> 00:18:19,482
I skal ikke sige det til jeres dyrevenner -
141
00:18:19,524 --> 00:18:23,236
- for jeg vil ikke komme hjem og finde
kaniner og stinkdyr på sofaen.
142
00:18:23,320 --> 00:18:25,697
Beskidte dyr, Dave.
Vi hænger aldrig ud med dem.
143
00:18:25,780 --> 00:18:27,490
Ja. Du er vores eneste ven.
144
00:18:27,574 --> 00:18:30,869
Nej, nej,
lad os nu lige tage det roligt.
145
00:18:30,952 --> 00:18:34,998
Lad os starte med mig
som jeres sangskriver.
146
00:18:35,331 --> 00:18:38,293
Lad mig spørge dig..
Har du nogensinde skrevet en sang før?
147
00:18:38,376 --> 00:18:39,878
Ja.
148
00:18:39,961 --> 00:18:44,924
- Og er det der dine musik-ting udenfor?
- Ja.
149
00:18:45,258 --> 00:18:49,012
- Åh nej.
- Skynd dig tilbage.
150
00:19:13,995 --> 00:19:19,917
Alt vi skal, er at finde den
rette sang, øve..
151
00:19:22,795 --> 00:19:25,131
- Hej, Dave.
- Simon.
152
00:19:25,339 --> 00:19:28,926
- Min fejl.
- Det er mine noder.
153
00:19:34,098 --> 00:19:37,977
Det er ikke en hulahopring.
Det er en håndklædering.
154
00:19:38,394 --> 00:19:41,564
- Humørdræber.
- Er I altid sådan?
155
00:19:41,647 --> 00:19:43,274
Vi er børn, Dave.
156
00:19:43,357 --> 00:19:45,067
Hvor er jeres forældre?
157
00:19:45,109 --> 00:19:48,320
Som jordegern tager forældrene
af dig i en uge -
158
00:19:48,404 --> 00:19:50,030
- derefter er man overladt til sig selv.
159
00:19:50,114 --> 00:19:53,409
Vores forældre var hippier. De tog af sted
tidligt for at bo i kollektiv.
160
00:19:53,492 --> 00:19:55,786
Hjælp!
Gal robot!
161
00:19:55,870 --> 00:19:57,455
Hjælp!
Den er efter mig.
162
00:19:57,538 --> 00:20:01,208
- Den er efter mig.
- Vær forsigtig med den.
163
00:20:01,375 --> 00:20:02,626
Undskyld.
164
00:20:02,668 --> 00:20:06,380
Det er et samleobjekt.
Jeg fik den til jul sidste år.
165
00:20:06,463 --> 00:20:09,842
Jul!
Vi elsker julen.
166
00:20:09,925 --> 00:20:12,428
Selvom vi aldrig rigtig har fejret den.
167
00:20:12,511 --> 00:20:14,138
Men vi vil gerne.
168
00:20:14,179 --> 00:20:17,099
Man går ikke galt i byen med julen.
169
00:20:17,182 --> 00:20:20,269
Måske kan vi fejre den med dig?
170
00:20:20,352 --> 00:20:22,021
Ja, måske.
171
00:20:22,104 --> 00:20:26,775
Hør, det har været en lang og underlig dag,
så af sted i seng.
172
00:20:26,859 --> 00:20:28,694
Kom så.
173
00:20:28,777 --> 00:20:30,863
Vi starter med arbejdet i morgen.
174
00:20:31,029 --> 00:20:33,615
Jeg vil se jeres klare øjne
og lodne haler klokken 8.
175
00:20:33,699 --> 00:20:36,618
Min hale er ikke lodden
før klokken 9.
176
00:20:36,702 --> 00:20:39,746
Ikke mit problem.
Sov så.
177
00:20:44,293 --> 00:20:46,461
Jeg håber, det snart er jul.
178
00:20:46,545 --> 00:20:48,880
Også mig.
179
00:21:36,928 --> 00:21:39,806
Hulahop.
180
00:22:38,114 --> 00:22:41,659
Så er den gal.
I dækning!
181
00:22:41,742 --> 00:22:43,411
Hvad laver I?
182
00:22:43,452 --> 00:22:45,454
Ingenting.
Hvad laver du?
183
00:22:45,496 --> 00:22:49,041
Bliv væk, Dave.
Den sprænger i luften.
184
00:22:50,584 --> 00:22:52,586
Jeg har den.
Jeg har den, venner.
185
00:22:52,670 --> 00:22:55,047
Kom til far.
186
00:22:55,423 --> 00:22:57,258
Hvor blev den af?
187
00:22:57,341 --> 00:23:01,720
Simon, den landede lige foran dig.
Så du den ikke?
188
00:23:01,971 --> 00:23:04,849
- Hvor mange fingre viser jeg?
- Fire.
189
00:23:04,932 --> 00:23:08,561
Nej.
Otte, inklusiv din tommelfinger.
190
00:23:08,644 --> 00:23:10,396
- Vent.
- Et øjeblik.
191
00:23:10,437 --> 00:23:13,148
Seks.
Mit endelige svar er seks.
192
00:23:17,528 --> 00:23:21,240
Prøv dem.
Hvordan er det?
193
00:23:21,907 --> 00:23:24,201
Nogen har smadret dit hus.
194
00:23:24,284 --> 00:23:26,328
Det var rent, da jeg gik i seng i går.
195
00:23:26,412 --> 00:23:30,666
Vi tegnede en stund,
men så blev vi sultne.
196
00:23:30,749 --> 00:23:32,251
Vil du se, hvad vi har tegnet?
197
00:23:32,334 --> 00:23:34,002
Faktisk vil jeg spille noget for jer.
198
00:23:34,086 --> 00:23:37,131
Jeg har skrevet en sang,
I skal synge. Så lad os..
199
00:23:44,471 --> 00:23:47,391
Vi har lagt et par vafler til side
til vinteren.
200
00:23:47,432 --> 00:23:50,018
Og vi deler ikke.
201
00:23:51,186 --> 00:23:53,522
Venner, vi får mad hele vinteren -
202
00:23:53,605 --> 00:23:55,899
- så hvis I gemmer det, vil
det blive ulækkert -
203
00:23:55,983 --> 00:23:59,111
- og der vil komme gnavere..
204
00:24:00,570 --> 00:24:05,784
Dårlige, ikke talende gnavere her.
205
00:24:05,867 --> 00:24:09,204
Kom så.
Lad os arbejde.
206
00:24:18,338 --> 00:24:20,549
Ok, jordegern.
Klar til at synge jeres sang?
207
00:24:20,632 --> 00:24:23,635
- Det vil jeg mene.
- Ja, lad os synge nu.
208
00:24:23,718 --> 00:24:25,554
- Klar, Simon?
- Ok.
209
00:24:25,637 --> 00:24:27,973
- Klar, Theodore?
- Ok.
210
00:24:28,014 --> 00:24:31,601
Alvin?
211
00:24:31,685 --> 00:24:35,939
- Dette sparker røv i forhold til et hamsterhjul.
- Alvin!
212
00:24:37,023 --> 00:24:39,192
Ok.
213
00:25:20,525 --> 00:25:22,110
Hvad?
214
00:25:22,193 --> 00:25:26,864
Dave Seville er her. Han går ikke,
før han har talt med dig.
215
00:25:27,698 --> 00:25:30,993
Den taber igen.
216
00:25:38,516 --> 00:25:40,613
- Dave.
- Ian.
217
00:25:42,922 --> 00:25:46,217
Jeg har noget til dig.
Dit næste store hit.
218
00:25:46,300 --> 00:25:48,594
Sig intet.
219
00:25:51,138 --> 00:25:53,224
Hvad?
220
00:25:54,892 --> 00:25:58,854
- Dave, gør ikke det her mod dig selv.
- De synger.
221
00:26:03,609 --> 00:26:08,405
- Nej, de gør ikke.
- Jo, giv mig et øjeblik.
222
00:26:08,489 --> 00:26:10,491
Kom nu, venner.
223
00:26:20,834 --> 00:26:22,461
Hør her, Dave.
224
00:26:22,544 --> 00:26:27,091
Nogen vil måske finde det mærkeligt,
at en voksen mand vil hulahoppe -
225
00:26:27,174 --> 00:26:31,984
- og andre vil synes, det er mere mærkeligt,
at en voksen mand -
226
00:26:32,170 --> 00:26:35,516
- bringer en anden voksen mand,
en kasse med jordegern -
227
00:26:35,599 --> 00:26:37,768
- som ikke kun kan tale,
men som også kan synge.
228
00:26:37,810 --> 00:26:40,354
Men de kan synge.
Vi har øvet hele morgenen.
229
00:26:40,437 --> 00:26:44,525
Så I har øvet.
Det vidste jeg ikke.. Okay så.
230
00:26:49,613 --> 00:26:51,156
Ja. Ok, nej.
231
00:26:51,198 --> 00:26:56,537
Dave, jeg vil nu lade som om,
jeg har en frokostaftale.
232
00:26:56,703 --> 00:26:59,039
Jeg har en frokostaftale.
233
00:26:59,122 --> 00:27:03,293
- Hvad var det?
- Ikke noget, bare lidt sceneskræk.
234
00:27:03,377 --> 00:27:07,005
- Jeg troede, mit hjerte ville eksplodere.
- Vi er ikke optrædende aber, Dave.
235
00:27:07,089 --> 00:27:08,799
Hvorfor skulle vi synge for ham?
236
00:27:08,882 --> 00:27:11,301
Forestil jer,
at jeg har brug for pengene -
237
00:27:11,385 --> 00:27:14,805
- jeg hader mit job, og I bor hos mig.
Så I skylder mig.
238
00:27:14,888 --> 00:27:18,558
- Undskyld, Dave
- Ja, det hjælper.
239
00:27:20,185 --> 00:27:22,771
Glem det.
Jeg kommer for sent på arbejde.
240
00:27:22,938 --> 00:27:24,773
Må vi komme med?
241
00:27:24,815 --> 00:27:29,069
Så I også kan ødelægge det.
Næh nej. I skal hjem.
242
00:27:31,988 --> 00:27:37,661
- Må jeg stå på dig og styre?
- Må vi i det mindste trykke på.. hornet?
243
00:27:37,744 --> 00:27:39,788
Bare glem det.
244
00:27:41,623 --> 00:27:45,543
Undskyld forsinkelsen.
245
00:27:45,627 --> 00:27:48,129
Vi øger bare spændingen.
246
00:27:48,213 --> 00:27:52,050
- Der er han.
- Undskyld forsinkelsen.
247
00:27:57,722 --> 00:28:03,144
Nøøj, hvor er jeg overgearet
over vores energibar reklame.
248
00:28:03,228 --> 00:28:06,564
Det er en godt gearet energibar reklame.
249
00:28:06,648 --> 00:28:08,358
Ja, nemlig.
250
00:28:08,441 --> 00:28:10,860
Ok, her er ideen.
251
00:28:10,902 --> 00:28:14,113
Vi starter med en flok sløve børn.
252
00:28:14,197 --> 00:28:17,199
Close-up af en lille piges ansigt.
Hun er ked af det.
253
00:28:17,234 --> 00:28:20,536
Vores kunder kan ikke lide at tænke på
deres børn som værende kede af det.
254
00:28:20,620 --> 00:28:24,123
- Kunne hun flyve med en drage?
- Jeg kan godt lide drager.
255
00:28:24,207 --> 00:28:25,708
Godt.
256
00:28:25,792 --> 00:28:28,127
Ok, fint.
Hun flyver med drage.
257
00:28:28,211 --> 00:28:32,256
Hun løber med dragen.
Hun bliver udmattet.
258
00:28:32,340 --> 00:28:35,423
Hun er træt og slipper dragen.
259
00:28:35,458 --> 00:28:38,763
Vi ser hendes ansigt.
Det er trist.
260
00:28:38,805 --> 00:28:40,681
Men ikke for trist.
261
00:28:40,765 --> 00:28:45,603
Nemlig.
Så hun tager sin energibar frem..
262
00:28:50,566 --> 00:28:53,694
Det er min mor.
Undskyld.
263
00:28:53,778 --> 00:28:56,739
- Hej, mor.
- Et lille problem, Dave.
264
00:28:56,822 --> 00:28:58,240
Theodore har støvsuget Alvin op.
265
00:28:58,324 --> 00:29:01,661
- Dave, hjælp!
- Hvad?
266
00:29:01,744 --> 00:29:06,665
- Det var i det mindste ikke affaldskværnen.
- Bare tag det roligt.
267
00:29:06,749 --> 00:29:08,584
Og der røg Theodore.
268
00:29:08,667 --> 00:29:10,795
Jeg har ikke tid lige nu, ok?
269
00:29:10,836 --> 00:29:15,883
Jeg forstår fuldstændig.
Dave, et hurtigt spørgsmål.
270
00:29:16,967 --> 00:29:19,512
Hvordan har du det med en indendørs pool?
271
00:29:19,595 --> 00:29:21,972
Hør, hvis I oversvømmer mit hus,
er I døde.
272
00:29:22,014 --> 00:29:24,308
Ude på gaden, forstået?
273
00:29:25,309 --> 00:29:27,895
Mødre.
274
00:29:30,314 --> 00:29:34,777
Skal vi ikke lige kigge på salgstallene?
275
00:29:34,860 --> 00:29:39,239
Da jeg først så disse tal, tænkte jeg:
"Det kan ikke være rigtigt."
276
00:29:39,323 --> 00:29:41,784
Men så kiggede jeg igen.
277
00:29:46,622 --> 00:29:48,999
Størrelsen på Theodore's numse?
278
00:29:49,041 --> 00:29:52,127
Det kommer vi tilbage til.
279
00:29:52,211 --> 00:29:56,131
For ti år siden var markedsandelen
for sunde snacks -
280
00:29:56,215 --> 00:29:59,259
- umærkbar blandt de 6-12 årige.
281
00:29:59,343 --> 00:30:04,681
- Så klog tror Simon, han er.
- Sammenlignet med hvor klog han faktisk er.
282
00:30:04,765 --> 00:30:07,225
Hvem er Simon?
283
00:30:07,351 --> 00:30:09,728
- Det var ikke..
- Bare gå videre.
284
00:30:16,526 --> 00:30:21,031
Ved I hvad..
Jeg tror bare, jeg rydder mit kontor.
285
00:30:21,073 --> 00:30:23,200
Det lyder godt.
286
00:30:33,210 --> 00:30:35,837
Hvad går det her ud på?
287
00:30:35,921 --> 00:30:40,091
- Tydeligvis Theodore's numse.
- Vi sagde jo, vi havde tegnet.
288
00:30:40,175 --> 00:30:44,220
På min præsentationstavle?
I fik mig fyret.
289
00:30:45,013 --> 00:30:47,057
Det vidste vi ikke.
290
00:30:47,641 --> 00:30:51,478
- Det er vi kede af, Dave.
- I er kede af det? Fantastisk.
291
00:30:51,561 --> 00:30:55,398
En undskyldning giver mig ikke mit
job tilbage, vel Theodore?
292
00:30:56,066 --> 00:30:59,903
- Hvorfor ligger mit tøj overalt?
- Det brugte vi til at tørre vandet op med.
293
00:30:59,986 --> 00:31:01,946
God idé, ikke?
294
00:31:02,280 --> 00:31:05,492
Åh Gud, Theodore, har du lige..?
295
00:31:05,575 --> 00:31:09,412
- Det er en rosin, Dave.
- Bevis det.
296
00:31:13,499 --> 00:31:17,921
Ok, der fik du mig.
Jeg vil tale med jer alle. Hvor er Alvin?
297
00:31:18,713 --> 00:31:21,674
Du skylder mig helt vildt.
298
00:31:31,434 --> 00:31:36,230
Der findes den her nye ting.
Det kaldes at banke på.
299
00:31:36,314 --> 00:31:39,150
- Kom ud.
- Jeg venter på skylningen.
300
00:31:39,233 --> 00:31:42,320
- Ud!
- Hey, jeg var ved at tage et bad.
301
00:31:42,403 --> 00:31:46,908
Hvis jeg skulle lave en liste over dårligste
dage nogensinde, ville denne stå øverst.
302
00:31:46,991 --> 00:31:49,160
Og den er kun lige startet.
303
00:31:49,202 --> 00:31:51,537
Luk arret, smarte.
304
00:31:54,540 --> 00:31:56,918
Lad mig sige det sådan her.
305
00:31:57,001 --> 00:31:59,295
Jeg har intet job, ingen karriere -
306
00:31:59,378 --> 00:32:02,506
- mit hus er altid rodet.
Tusind tak for det.
307
00:32:02,590 --> 00:32:09,972
Hej Dave, det er Claire Wilson.
Hvorfor sagde jeg lige mit efternavn? Underligt..
308
00:32:10,341 --> 00:32:13,184
Jeg er vel bare nervøs for at komme
over til middag.
309
00:32:13,185 --> 00:32:14,612
Middag!
310
00:32:15,086 --> 00:32:19,774
Jeg lægger på nu. Jeg er der klokken 19.
Farvel.
311
00:32:19,857 --> 00:32:21,775
Det er om en halv time.
312
00:32:23,944 --> 00:32:27,531
- Hvem er Claire?
- Claire er Dave's mage.
313
00:32:27,823 --> 00:32:32,620
Hun er ikke min mage.
Hun er min ex-mage.
314
00:32:35,414 --> 00:32:37,082
Det her er virkelig fedt.
315
00:32:37,124 --> 00:32:41,211
Dave, slap af. Du sørger for maden.
Vi ordner resten.
316
00:32:41,295 --> 00:32:43,339
Hvorfor har jeg svært ved at tro jer?
317
00:32:43,422 --> 00:32:46,258
Det gjorde ondt, Dave.
Det gjorde virkelig ondt.
318
00:32:46,342 --> 00:32:50,137
- Vi er alle sammen om det her.
- Som en familie.
319
00:32:50,262 --> 00:32:54,266
- Nej, ikke som en familie.
- Tik tak, Dave. Du må i gang.
320
00:32:54,349 --> 00:32:56,435
Nemlig.
321
00:33:14,453 --> 00:33:18,498
Vi klarer også kontorer og restaurerer biler.
322
00:33:18,832 --> 00:33:20,417
Hvad er det for en lugt?
323
00:33:20,500 --> 00:33:23,879
Det er din aftershave.
Meget maskulin, er vi ikke?
324
00:33:23,962 --> 00:33:26,631
Hvad har I gjort?
Tømt hele flasken på gulvtæppet?
325
00:33:26,715 --> 00:33:29,509
Vi kalder det:
"At markere stedet."
326
00:33:29,593 --> 00:33:33,096
Jeg må indrømme, jeg er overrasket.
Her ser godt ud.
327
00:33:33,180 --> 00:33:36,641
Vi jordegern
er berygtede for vores ordenssans.
328
00:33:36,725 --> 00:33:38,185
Ja, det kan jeg se.
329
00:33:38,226 --> 00:33:42,814
- De brødpinde dufter godt.
- Ja, hvornår skal vi spise?
330
00:33:42,898 --> 00:33:48,695
Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det,
men det bliver kun mig og Claire i aften.
331
00:33:48,778 --> 00:33:50,947
- Vent nu lige, Dave. Du mener, vi..
- Nej.
332
00:33:51,031 --> 00:33:52,616
- Selvom vi..
- Nej.
333
00:33:52,699 --> 00:33:54,451
Men vi troede, vi..
- Og nej.
334
00:33:54,534 --> 00:33:56,661
- Ind i det andet værelse.
- Helt ærligt.
335
00:33:56,745 --> 00:34:00,707
Hvilken nedtur, mand.
336
00:34:02,208 --> 00:34:05,920
- Jeg vidste ikke, du kunne lave mad.
- Man skal bare stege ved lave temperaturer.
337
00:34:06,004 --> 00:34:10,884
Det tager lidt længere tid,
men smagen blive bedre.
338
00:34:11,050 --> 00:34:13,428
Nå, men jeg er imponeret.
339
00:34:15,471 --> 00:34:18,975
- Jeg har set dine fotos i avisen.
- Ja, det går rigtig godt.
340
00:34:19,058 --> 00:34:21,269
Hvad med dig.
Hvordan går det med dit job?
341
00:34:23,354 --> 00:34:26,149
Godt, elsker det.
342
00:34:30,695 --> 00:34:33,156
- Hvordan tror I, det går?
- Dårligt.
343
00:34:33,239 --> 00:34:35,575
De lugter ikke engang til hinanden.
344
00:34:35,658 --> 00:34:40,455
Dave har brug for lidt hjælp fra
Kærlighedsdoktoren.
345
00:34:40,538 --> 00:34:43,916
- Og hans assistent.
- Kom tilbage.
346
00:34:44,208 --> 00:34:46,085
Det her er hyggeligt.
347
00:34:46,169 --> 00:34:49,338
Bare to venner der spiser middag.
348
00:34:49,380 --> 00:34:52,008
Intet pres, intet underligt.
349
00:34:59,056 --> 00:35:03,811
Mit anlæg gør det der hele tiden.
Det er som om, det tænker selv.
350
00:35:03,894 --> 00:35:05,938
Du sagde?
351
00:35:06,188 --> 00:35:09,942
Ikke noget. Jeg var bare lidt
nervøs over at komme herover.
352
00:35:10,026 --> 00:35:13,320
Jeg var ikke sikker på, om du troede,
det her var en date eller sådan noget.
353
00:35:13,362 --> 00:35:16,574
En date?
Nej da.
354
00:35:22,872 --> 00:35:26,333
Ledningerne er dårlige her.
355
00:35:26,375 --> 00:35:28,794
Du skulle få fat i en elektrikker.
356
00:35:28,878 --> 00:35:33,007
Jeg har ikke brug for nogen til
at ordne noget som helst for mig.
357
00:35:36,302 --> 00:35:38,387
Okay.
358
00:35:42,391 --> 00:35:46,979
Vil du undskylde mig et øjeblik?
Jeg vil lige tjekke sikringerne.
359
00:35:57,072 --> 00:35:59,742
Jeg ved, hvad I har gang i.
Alvin?
360
00:35:59,825 --> 00:36:02,411
- Ånde kontrol!
- Hvor er..
361
00:36:04,288 --> 00:36:06,373
Dave, er du ok?
362
00:36:06,415 --> 00:36:08,458
Alt er i orden.
363
00:36:08,500 --> 00:36:11,795
- Hvorfor gjorde du det?
- Jeg prøvede bare at hjælpe.
364
00:36:11,879 --> 00:36:14,214
Du lugter af hvidløg.
365
00:36:14,298 --> 00:36:18,010
Stop med at hjælpe.
I ødelægger det hele.
366
00:36:20,762 --> 00:36:22,681
Jeg tror, jeg fik noget i øjet.
367
00:36:22,764 --> 00:36:24,933
Kom her, lad mig se.
368
00:36:25,017 --> 00:36:28,186
Ja, det ser irriteret ud.
369
00:36:28,270 --> 00:36:31,523
Meget rødt.
Hvad er der sket?
370
00:36:31,648 --> 00:36:34,776
- Hvad var det?
- Jeg troede, jeg så en rotte.
371
00:36:34,860 --> 00:36:39,322
- En rotte?
- Sikkert intet. Lad os spise færdig.
372
00:36:40,157 --> 00:36:43,201
I morgen ringer jeg til rottefangeren.
373
00:36:49,165 --> 00:36:52,502
- Sig, at hun fuldender dig. Det virker!
- Hvad laver du?
374
00:36:52,586 --> 00:36:54,879
Du kan det der, Dave.
375
00:36:54,963 --> 00:36:57,549
Dave, slip mig.
376
00:36:57,882 --> 00:37:00,593
Undskyld, Claire.
Det er bare..
377
00:37:01,845 --> 00:37:04,431
Jeg har mistet mit arbejde.
378
00:37:04,806 --> 00:37:06,224
Jeg havde vist bare brug for et knus.
379
00:37:06,307 --> 00:37:09,310
Hvorfor sagde du så ikke bare det?
Fortæl hvad der skete.
380
00:37:09,394 --> 00:37:13,690
Det her vil lyde meget underligt.
381
00:37:13,773 --> 00:37:16,151
Ingen sjov, ingen fis.
382
00:37:16,234 --> 00:37:20,738
- Sandheden?
- Ja, tak.
383
00:37:23,992 --> 00:37:27,996
Mit liv bliver saboteret af talende jordegern.
384
00:37:34,085 --> 00:37:36,462
- Ved du hvad?
- Jeg er ikke skør.
385
00:37:36,546 --> 00:37:39,173
Du har slet ikke forandret dig.
386
00:37:41,134 --> 00:37:45,972
Vent Claire, gå ikke.
Jeg kan forklare.
387
00:37:54,605 --> 00:37:57,650
Du skulle have kysset hende, Dave.
Hun ville jo have dig.
388
00:37:57,692 --> 00:37:59,443
Alvin, du hjælper ikke.
389
00:37:59,527 --> 00:38:02,446
- Giv ikke op, Dave.
- Gå væk, lad mig være.
390
00:38:02,530 --> 00:38:07,159
- Dave, vil du have en kiks?
- Jeg sagde, lad mig være.
391
00:38:10,871 --> 00:38:13,958
Er det mig,
eller var han lidt vred?
392
00:38:14,041 --> 00:38:16,335
Ved nærmere eftertanke..
Ja!
393
00:38:16,419 --> 00:38:19,964
- Han havde virkelig hvidløgs ånde.
- Godt gået, venner.
394
00:38:20,047 --> 00:38:21,465
Idé!
395
00:38:21,549 --> 00:38:27,513
- Hvem har penge til taxi?
- Taxi penge? Vi har ikke engang lommer.
396
00:38:49,410 --> 00:38:51,203
Kære gutter.
397
00:38:51,287 --> 00:38:55,874
Jeg er ked af det,
men det her går ikke.
398
00:38:56,625 --> 00:38:59,885
Jeg ved ikke, hvad der fik mig til
at tro, jeg kunne klare jer -
399
00:39:00,111 --> 00:39:02,214
- når jeg dårligt kan klare mit
eget liv.
400
00:39:02,297 --> 00:39:05,592
I skulle tage tilbage til jeres
virkelige liv i skoven.
401
00:39:05,759 --> 00:39:08,178
Det er det bedste for os alle.
402
00:39:08,262 --> 00:39:11,557
Jeg er ked af, at det skal være sådan her, men..
403
00:39:31,451 --> 00:39:33,370
Venner.
404
00:39:34,622 --> 00:39:36,407
Simon, Theodore?
405
00:39:40,293 --> 00:39:42,295
Venner.
406
00:39:45,202 --> 00:39:46,452
Alvin?
407
00:39:48,699 --> 00:39:50,875
Alvin!
408
00:39:55,866 --> 00:39:57,594
Simon.
409
00:40:00,255 --> 00:40:01,896
Theodore!
410
00:40:26,923 --> 00:40:29,300
Hallo?
411
00:40:29,509 --> 00:40:32,011
- Hallo!
- Føj.
412
00:40:32,470 --> 00:40:34,597
Børn.
413
00:40:58,287 --> 00:41:01,124
Velkommen til Jet Records.
414
00:41:14,847 --> 00:41:19,929
Ny regel. Ingen går ud efter klokken 21,
og ikke uden jeg ved, hvor I er.
415
00:41:20,125 --> 00:41:21,978
Var du bekymret for os, Dave?
416
00:41:22,019 --> 00:41:23,896
Nej, jeg skal bare vide det.
Ikke andet.
417
00:41:23,938 --> 00:41:27,358
Vent! Hvis du ikke er bekymret,
hvorfor skal du så vide det?
418
00:41:27,441 --> 00:41:29,443
Jeg skal bare vide det, ok?
419
00:41:39,838 --> 00:41:41,214
Alvin!
420
00:41:45,960 --> 00:41:48,921
Undskyld.
421
00:41:49,755 --> 00:41:51,799
- Undskyld.
- Børn, hva'?
422
00:41:51,882 --> 00:41:54,009
Ja, de holder en i gang.
Har du nogen?
423
00:41:54,093 --> 00:41:55,552
Tre drenge.
424
00:41:55,636 --> 00:41:57,596
Nogle dage er bedre end andre.
425
00:41:57,680 --> 00:42:03,936
Og nogle dage har man bare lyst til at smide dem i
en kasse, efterlade kassen i en park og løbe væk.
426
00:42:11,902 --> 00:42:13,987
Gem jer.
427
00:42:16,532 --> 00:42:18,742
Venner, hvad er alt det der?
428
00:42:18,826 --> 00:42:20,369
Vafler!
429
00:42:20,452 --> 00:42:23,580
Jeg har ikke råd til alle de vafler.
430
00:42:23,997 --> 00:42:25,207
Hvad?
431
00:42:25,290 --> 00:42:28,293
Hvis I ikke har opdaget det,
så er jeg altså arbejdsløs..
432
00:42:36,843 --> 00:42:39,096
Min sang.
433
00:42:39,346 --> 00:42:42,516
- Fedt.
- Ja!
434
00:42:47,562 --> 00:42:50,607
- Hallo.
- Hej, Dave.
435
00:42:51,274 --> 00:42:53,610
Hvordan har min favorit sangskriver det?
436
00:42:53,693 --> 00:42:55,946
- Ian?
- Sig, du har hørt sangen.
437
00:42:55,987 --> 00:42:59,658
Ja, jeg hører den lige nu.
Hvordan har du.. Hvornår fik du..
438
00:42:59,741 --> 00:43:02,035
Farten i branchen, baby.
Det er sådan, vi gør det.
439
00:43:02,077 --> 00:43:04,079
Det er sådan, jeg rykker.
440
00:43:04,162 --> 00:43:06,790
Jeg har en ven inden for satelitradio,
som har sat det i gang med det samme.
441
00:43:06,873 --> 00:43:12,295
Og videoen med dine små venner..
10 millioner hits på YouTube allerede.
442
00:43:14,631 --> 00:43:16,257
Det er helt tosset.
Jeg må smutte.
443
00:43:16,341 --> 00:43:20,553
Giv de gutter noget tøj på.
Det er altså lidt flovt.
444
00:43:25,391 --> 00:43:27,560
Det skylder vi dig, Dave.
445
00:43:27,936 --> 00:43:33,483
Så vafler er okay nu, ikke?
Dave?
446
00:44:07,433 --> 00:44:09,393
Suppen er klar.
447
00:44:20,905 --> 00:44:23,240
Venner, det var fedt.
Simon, super arbejde.
448
00:44:23,324 --> 00:44:25,993
- Selvfølgelig.
- Theodore, godt gået.
449
00:44:26,077 --> 00:44:29,538
Alvin, du sang ikke helt godt.
Pas på med det.
450
00:44:29,789 --> 00:44:32,249
Alvin!
451
00:44:41,133 --> 00:44:43,344
Nå, hvad synes I?
452
00:44:43,427 --> 00:44:45,429
Fedt!
453
00:45:14,875 --> 00:45:17,377
Okay.
454
00:45:22,841 --> 00:45:25,969
En tandbørste, hva'?
Okay.
455
00:45:30,807 --> 00:45:32,809
Nej.
456
00:45:49,701 --> 00:45:52,996
- Er du vågen?
- Nu er jeg.
457
00:45:53,080 --> 00:45:57,793
Jeg havde et mareridt.
Må jeg sove med dig?
458
00:46:00,003 --> 00:46:04,925
- Du vil slet ikke opdage, jeg er her.
- Ok, men bliv på den side af sengen.
459
00:46:05,008 --> 00:46:07,135
Okay.
460
00:46:21,941 --> 00:46:25,195
Theodore, det der er ikke din side af sengen.
461
00:46:45,882 --> 00:46:48,134
Theodore, vågn op.
462
00:46:48,217 --> 00:46:51,888
- Det er jul.
- Alvin, det er jul.
463
00:46:51,971 --> 00:46:53,848
I dag er det jul,
og Dave vågner.
464
00:46:53,890 --> 00:46:56,059
Kom nu mand, det er jul.
465
00:46:56,142 --> 00:46:57,685
Vågn op, sløve padde.
466
00:46:57,769 --> 00:47:01,773
- Nåe ja, jul.
- Op med dig.
467
00:47:01,856 --> 00:47:03,483
- Du kan sove, når du er død.
- Jeg kommer.
468
00:47:03,566 --> 00:47:06,527
- Skynd dig, far.
- Far?
469
00:47:06,611 --> 00:47:09,405
Dave. Jeg sagde Dave.
470
00:47:09,489 --> 00:47:13,367
- Dette bliver min bedste jul nogensinde.
- Du skal åbne min gave først, Dave.
471
00:47:13,451 --> 00:47:15,578
- Åben min først.
- Nej Dave, min er bedre.
472
00:47:15,661 --> 00:47:19,373
- Har I gaver til mig?
- Ja da.
473
00:47:22,126 --> 00:47:24,462
Okay så, Simon.
474
00:47:29,050 --> 00:47:32,928
- Det er et..
- Papirclipskompas.
475
00:47:32,970 --> 00:47:35,765
Et papirclipskompas.
Nu farer jeg aldrig vild.
476
00:47:35,848 --> 00:47:38,100
- Min tur.
- Alvin.
477
00:47:44,065 --> 00:47:46,108
- Min pung.
- Kan du lide den?
478
00:47:46,192 --> 00:47:49,695
Jeg ville give dig noget,
du bruger hver dag.
479
00:47:49,778 --> 00:47:52,990
Og jeg har brugt denne i næsten 10 år nu.
480
00:47:53,073 --> 00:47:55,326
Meget betænksomt, Alvin.
Tak.
481
00:47:55,367 --> 00:47:58,495
Udtrykket i dit ansigt
siger det hele, Dave.
482
00:47:58,913 --> 00:48:03,918
Flot lavet, Theodore.
"Til Dav."
483
00:48:04,001 --> 00:48:08,881
Der står:
Glædelig jul. Kærligst, Theodore.
484
00:48:08,964 --> 00:48:12,634
Og en flot tegning af nogle ananas?
485
00:48:12,718 --> 00:48:16,305
Det er ikke ananas.
Det er vores familie.
486
00:48:17,806 --> 00:48:22,728
Hør venner,
lad os lige få det her på det rene.
487
00:48:23,020 --> 00:48:25,272
Jeg er ikke jeres..
488
00:48:25,522 --> 00:48:29,026
I ved..
Jeres far eller noget, vel?
489
00:48:29,109 --> 00:48:32,446
Men du er som en far.
490
00:48:34,198 --> 00:48:36,658
Nej, ikke rigtig.
491
00:48:36,742 --> 00:48:39,369
Vi er helt sikkert venner.
492
00:48:39,411 --> 00:48:42,831
Jeg skriver jeres musik,
styrer jeres karriere.
493
00:48:42,914 --> 00:48:45,292
- Laver tøj til os.
- Giver os mad.
494
00:48:45,375 --> 00:48:48,628
Lader os sove i din seng,
når vi har mareridt.
495
00:48:48,712 --> 00:48:51,840
Det er det, venner gør.
496
00:48:53,550 --> 00:48:55,552
Hvem vil åbne deres gaver?
497
00:48:55,594 --> 00:48:58,638
Er det et drilsk spørgsmål?
498
00:48:58,722 --> 00:49:01,600
- Gaver.
- Mig. Mig.
499
00:49:01,850 --> 00:49:06,271
Jeg kan ikke vente
med at åbne min første.. konvolut.
500
00:49:08,523 --> 00:49:11,651
- Det er obligationer.
- Øh, fedt.
501
00:49:11,735 --> 00:49:16,031
Om syv år vil I kunne købe jer selv
noget virkelig fint.
502
00:49:16,114 --> 00:49:20,118
Har du evt. noget, du købte for
syv år siden?
503
00:49:20,702 --> 00:49:22,621
Alvin, dine manérer.
504
00:49:22,704 --> 00:49:27,042
- Tak, Dave.
- Ja. Tak, Dave.
505
00:49:29,807 --> 00:49:32,881
- Ian?
- Hvem vil have gaver?
506
00:49:34,674 --> 00:49:37,719
Der er meget mere, hvor det her
kommer fra.
507
00:49:37,802 --> 00:49:40,388
Bring det ind, venner.
508
00:49:40,555 --> 00:49:42,932
- Jackpot.
- Hvad laver du?
509
00:49:43,016 --> 00:49:46,769
- Sørger for mine drenge, Dave.
- Nemlig, det er det, jeg mener.
510
00:49:46,853 --> 00:49:48,771
Underligt, hvad blev der af jeres gaver?
511
00:49:48,855 --> 00:49:52,108
- Hvilken er min?
- Jeg tror, den store er til mig.
512
00:49:52,191 --> 00:49:53,526
Hvad har du givet dem?
513
00:49:53,568 --> 00:49:57,572
- Obligationer.
- Skønt, lige hvad alle børn drømmer om.
514
00:49:57,614 --> 00:50:00,074
I er heldige,
for onkel Ian har orden på tingene.
515
00:50:00,158 --> 00:50:02,535
- Sejt.
- Onkel Ian?
516
00:50:04,078 --> 00:50:05,872
Er den til mig?
517
00:50:05,955 --> 00:50:09,584
Nej, den er til Simon.
Til Theodore.
518
00:50:10,877 --> 00:50:13,004
Og Alvin.
519
00:50:13,087 --> 00:50:16,632
- Tak julemand.
- Den her er til dig.
520
00:50:16,674 --> 00:50:19,802
Du kan jo godt lide
The Oak Ridge Boys, ikke? Velbekomme.
521
00:50:19,886 --> 00:50:24,891
Gæt engang, onkel Ian vil holde
en stor fest for udgivelsen af den nye cd.
522
00:50:24,974 --> 00:50:28,686
Nemlig. Pressen, paparazzi,
Hollywood's spidser.
523
00:50:28,769 --> 00:50:32,231
- Hele baduljen.
- Kanon.
524
00:50:32,315 --> 00:50:35,693
Dave, du har en uge til at skrive mig
en ny hit single.
525
00:50:35,776 --> 00:50:39,030
Skriv noget funky og friskt, ok?
Peace, vi er gået.
526
00:50:39,113 --> 00:50:40,448
- Farvel, onkel Ian.
- Glædelig jul.
527
00:50:40,531 --> 00:50:43,409
Nu er det virkelig jul.
528
00:50:43,492 --> 00:50:45,953
Mayday! Mayday!
529
00:50:49,874 --> 00:50:54,211
Kom på plads.
Tak, fordi I kom.
530
00:50:54,295 --> 00:50:56,672
Det er en meget speciel aften
i aften.
531
00:50:56,714 --> 00:51:02,928
Her på Jet Records er vi stolte over
at give jer morgendagens musik i dag.
532
00:51:03,012 --> 00:51:06,599
Og gæt engang,
jeg gjorde det igen.
533
00:51:06,640 --> 00:51:10,436
Mine damer og herrer.
Her på scenen med deres nye hit sang..
534
00:51:10,519 --> 00:51:17,151
Giv en stor hånd til
Alvin, Simon og Theodore!
535
00:53:47,354 --> 00:53:53,171
Okay, folkens. I ved hvordan det gøres.
Ud på dansegulvet og lad mig se, hvad I kan.
536
00:54:01,564 --> 00:54:03,649
Tak.
537
00:54:03,732 --> 00:54:08,988
- Gør det noget, jeg tager et par fotos?
- Overhovedet ikke, skyd løs.
538
00:54:09,071 --> 00:54:14,326
Jeg har fået en ny opgave.
Jeg følger jeres vej op ad berømmelsens stige.
539
00:54:15,703 --> 00:54:20,582
- Det er Alvin, Simon og Theodore.
- Hej, Claire.
540
00:54:20,666 --> 00:54:25,546
- Du er lækker.
- Jeg glemte, at I ikke har mødtes officielt.
541
00:54:30,968 --> 00:54:35,848
- Jeg beklager den aften. Jeg troede..
- At jeg var blevet skør?
542
00:54:35,931 --> 00:54:41,145
Jeg forstår. Talende jordegern
er lige lovligt meget over en middag.
543
00:54:41,228 --> 00:54:45,774
Se på jer nu. I har en karriere,
en lovende fremtid -
544
00:54:45,858 --> 00:54:49,861
- børn. I er som en familie.
- Sig ikke familie foran Dave.
545
00:54:49,945 --> 00:54:53,240
Det giver ham luft i maven.
Som i "ryd lokalet".
546
00:54:53,323 --> 00:54:56,743
- Nej, det gør ej.
- Han vil ikke have en familie.
547
00:54:56,827 --> 00:55:00,122
Hvorfor leger I ikke,
eller angriber kagebordet eller sådan noget.
548
00:55:00,205 --> 00:55:02,249
Tag det ikke personligt.
549
00:55:02,332 --> 00:55:05,001
Nogle ved bare ikke
når de har noget godt.
550
00:55:05,043 --> 00:55:07,254
Ikke sandt, Dave?
551
00:55:10,006 --> 00:55:14,719
Ikke for noget,
men du er ikke god til det her.
552
00:55:22,060 --> 00:55:24,354
Hvad synes du om den?
553
00:55:24,479 --> 00:55:27,107
- Hvad er det?
- Det er Alvin.
554
00:55:27,190 --> 00:55:30,986
- Den ligner overhovedet ikke.
- Det er en prototype.
555
00:55:31,027 --> 00:55:35,281
Vi vil sælge millioner af dem.
Den er stemmestyret. Sig noget til den.
556
00:55:36,491 --> 00:55:40,954
Hej grimme lille Alvin bamse,
som overhovedet ikke ligner Alvin.
557
00:55:43,039 --> 00:55:44,749
Se selv, du elsker den.
Det er spansk.
558
00:55:44,833 --> 00:55:46,418
Det der er bare sært.
559
00:55:46,501 --> 00:55:50,213
Kom nu, Dave. Vi må udvide jordegernes
fan potentiale.
560
00:55:50,296 --> 00:55:56,928
Glem musikken. Musikken er kun et middel
til at nå de store penge.
561
00:55:57,011 --> 00:56:03,935
Jeg taler om vores eget pels tøjmærke,
barbersprit, jordegern vinkølere.
562
00:56:04,018 --> 00:56:07,063
- Ian, de er bare børn.
- Nej, de er rotter.
563
00:56:07,105 --> 00:56:11,693
Og de kan skaffe os begge vildt mange penge.
Bare lad mig arbejde med dem.
564
00:56:11,776 --> 00:56:15,321
Jeg kan ikke høre dig.
Musikken er for høj.
565
00:56:15,405 --> 00:56:20,702
Gå ikke imod mig, Dave.
Jeg taber aldrig.
566
00:56:29,043 --> 00:56:31,963
Har nogen prøvet chokolade kødbollerne?
567
00:56:32,046 --> 00:56:34,382
Jeg får nok sukkerchok,
men det er det værd.
568
00:56:34,465 --> 00:56:39,637
Åh, skønt, skønt kød
dækket med puddersukker.
569
00:56:39,720 --> 00:56:43,099
Alster, jeg er
vild med sangen, brormand.
570
00:56:43,140 --> 00:56:45,851
High Five!
571
00:56:46,394 --> 00:56:50,523
Jeg kan se, I nyder det,
jeg har arrangeret for jer.
572
00:56:50,564 --> 00:56:53,776
Hvad taler jeg om?
I spiser jo sådan hele tiden, ikke?
573
00:56:53,859 --> 00:56:55,945
Tjae, Dave har sagt,
han ikke vil forkæle os.
574
00:56:56,028 --> 00:57:00,533
Du er en rockstjerne.
Det er meningen, du skal forkæles.
575
00:57:00,616 --> 00:57:03,702
I burde køre i limousiner
og have jeres egne fly.
576
00:57:03,786 --> 00:57:07,206
I burde gå til fester som
denne hver aften.
577
00:57:07,289 --> 00:57:10,501
Er det rigtigt? For Dave siger,
vi har brug for vores søvn.
578
00:57:10,584 --> 00:57:13,587
Hør Alvin,
det her er svært at sige -
579
00:57:13,671 --> 00:57:15,756
- men jeg må være ærlig omkring det.
580
00:57:15,839 --> 00:57:20,052
Dave holder jer tilbage. Jeg ville kunne
skaffe jer 20 af de store om dagen.
581
00:57:20,094 --> 00:57:23,222
- Er det meget?
- Ja.
582
00:57:23,639 --> 00:57:27,935
Der er også noget andet.
Bag jeres rygge -
583
00:57:28,018 --> 00:57:33,524
- kalder Dave jer rotterne.
584
00:57:35,192 --> 00:57:36,485
Rotterne?
585
00:57:36,568 --> 00:57:38,946
Ja, åndssvagt, ikke?
Tænk ikke på det.
586
00:57:39,029 --> 00:57:48,121
Jeg selv regner jer for familie.
Hvis I mangler noget, så ring til onkel Ian.
587
00:57:49,748 --> 00:57:51,833
- Okay.
- Ses.
588
00:57:55,671 --> 00:57:58,966
Kom nu mand, du kører som min bedstemor.
589
00:57:59,049 --> 00:58:01,760
Få en rullestol.
Flyt dig!
590
00:58:01,843 --> 00:58:04,680
Hej venner, se mig.
591
00:58:04,763 --> 00:58:07,182
Op, op og af sted.
592
00:58:09,822 --> 00:58:11,087
Alvin!
593
00:58:11,520 --> 00:58:14,773
Jeg kan ikke hjælpe dig, Simon.
Jeg er ved at tage føringen her.
594
00:58:14,856 --> 00:58:17,901
Hej venner, jeg har en idé
til en ny sang.
595
00:58:18,443 --> 00:58:24,032
Hvad foregår der?
Jeg troede, jeg bad jer om at rydde op.
596
00:58:24,033 --> 00:58:25,033
Det gør vi også.
597
00:58:28,828 --> 00:58:32,874
- Hvem er det?
- Onkel Ian skaffede os en husholderske.
598
00:58:32,958 --> 00:58:35,502
Hun er også massør.
599
00:58:38,964 --> 00:58:42,842
Flyt dig, du fylder hele vejen.
Kør eller parkér fister.
600
00:58:42,884 --> 00:58:45,553
- Tag den langsomme vejbane.
- Hvor har I det spil fra?
601
00:58:45,637 --> 00:58:50,433
Fra Onkel Ian. Vind eller forsvind.
Få nogle træningshjul, fjols.
602
00:58:50,517 --> 00:58:53,937
Ved I hvad.
Nu er det nok.
603
00:58:54,020 --> 00:58:56,940
Hvad laver du?
Jeg var ved at slå min high score.
604
00:58:57,023 --> 00:58:59,359
Bare ærgerligt.
Hvor er Theodore?
605
00:59:03,279 --> 00:59:07,534
- Spyt det ud.
- Nej.
606
00:59:08,952 --> 00:59:11,120
Jet Records.
607
00:59:11,204 --> 00:59:14,999
Så er det nok. Møde nu.
Alle hen til sofaen.
608
00:59:15,083 --> 00:59:17,710
Vil du give os et minut?
609
00:59:20,963 --> 00:59:24,217
Hør her, venner.
Jeg ved, det er hårdt.
610
00:59:24,300 --> 00:59:29,263
For tre måneder siden hængte I ud i et træ,
et sted, og nu er I..
611
00:59:29,305 --> 00:59:32,141
Kæmpe rockstjerner.
612
00:59:32,225 --> 00:59:38,231
- Ok. Min pointe er, at bare fordi I er..
- Kæmpe rockstjerner.
613
00:59:40,104 --> 00:59:43,068
Det betyder ikke, I kan gøre
og få, hvad I har lyst til.
614
00:59:43,069 --> 00:59:45,780
Onkel Ian siger, at vi
altid skal være lykkelige.
615
00:59:45,863 --> 00:59:49,992
Ved I hvad?
Han er ikke jeres onkel.
616
00:59:50,576 --> 00:59:55,831
Han sagde også, at vi burde tjene
20 dollars om dagen.
617
00:59:55,915 --> 00:59:58,167
Gæt engang,
I tjener meget mere end det -
618
00:59:58,250 --> 01:00:01,212
- og fordi jeg holder af jer,
så sparer jeg det op for jer -
619
01:00:01,295 --> 01:00:03,339
- som at lave vinterforråd.
620
01:00:03,381 --> 01:00:05,299
Vinter er for tabere.
621
01:00:05,341 --> 01:00:09,386
Burde vi ikke have indflydelse
på vores opsparing?
622
01:00:09,428 --> 01:00:13,307
Hvor kommer alt det fra?
I er jo kun børn.
623
01:00:13,349 --> 01:00:17,186
- Børn eller rotter?
- Hvad?
624
01:00:17,269 --> 01:00:19,855
Onkel Ian siger, at vi
er ligesom hans familie.
625
01:00:19,939 --> 01:00:25,152
Hvis I elsker onkel Ian så højt,
og I ikke føler, jeg passer på jer -
626
01:00:25,236 --> 01:00:28,030
- hvorfor flytter I så ikke ind
til onkel Ian?
627
01:00:41,126 --> 01:00:43,670
Er du stadig sur på os?
628
01:00:44,723 --> 01:00:45,936
Dave?
629
01:00:54,890 --> 01:00:58,393
Kære gutter.
Jeg er ked af det, men..
630
01:00:58,852 --> 01:01:02,732
I burde tage tilbage til jeres virkelige
hjem i skoven.
631
01:01:03,093 --> 01:01:05,903
Han vil åbenbart gerne af med os.
632
01:01:16,995 --> 01:01:21,374
Jeg sagde det, Dave.
Jeg taber aldrig.
633
01:01:47,776 --> 01:01:52,489
Drenge, velkommen til
jeres nye hjem.
634
01:01:58,369 --> 01:02:01,456
Far er hjemme.
635
01:02:02,957 --> 01:02:06,211
- Må vi lege med alle de ting?
- Naturligvis, hvorfor ikke?
636
01:02:06,294 --> 01:02:10,507
- Det er jeres hus.
- Hvad er reglerne her i huset?
637
01:02:10,715 --> 01:02:15,511
Jeg har én regel.
At der ikke er nogen regler.
638
01:02:15,553 --> 01:02:17,847
Fedest!
639
01:02:28,566 --> 01:02:33,404
4 grader opad.
6 grader nord.
640
01:02:34,197 --> 01:02:36,324
Fyr!
641
01:02:47,835 --> 01:02:50,922
Forbered dig på
at møde min hævns rasen.
642
01:02:51,005 --> 01:02:53,299
Få mig ikke til at grine.
643
01:02:53,300 --> 01:02:55,911
Bed om en hurtig død, unge jordegern.
644
01:03:06,687 --> 01:03:10,316
Jeres kung-fu er intet
i forhold til mine raketter.
645
01:03:16,280 --> 01:03:20,701
Simon, det er nok.
Jeg er færdig nu.
646
01:03:21,035 --> 01:03:23,245
- Hey, giv mig den!
- Giv slip, Alvin.
647
01:03:23,329 --> 01:03:25,247
Kom nu.
648
01:03:26,874 --> 01:03:29,335
- Du har haft din tur.
- Hvem siger, du får en tur?
649
01:03:29,418 --> 01:03:31,503
Giv mig den.
650
01:03:35,424 --> 01:03:39,053
- Du har prøvet.
- Poterne væk.
651
01:03:40,846 --> 01:03:43,432
- Skrup af.
- Jeg vil have den.
652
01:03:57,196 --> 01:04:01,700
- Hvorfor åbnede airbaggen ikke?
- Theodore, søg ikke mod lyset.
653
01:04:02,451 --> 01:04:05,078
- Lad os gøre det igen.
- Sejt.
654
01:04:05,162 --> 01:04:07,664
- Går I til den?
- Helt sikkert.
655
01:04:07,748 --> 01:04:11,793
Godt. For i morgen begynder det
hårde arbejde.
656
01:04:11,877 --> 01:04:14,212
Fra kyst til kyst på 5 dage.
657
01:04:14,254 --> 01:04:17,799
Dave siger, at være på tour ikke
er et liv for et barn.
658
01:04:17,883 --> 01:04:21,553
For et normalt barn.
I er superstjerner.
659
01:04:21,636 --> 01:04:26,224
Hvilket minder mig om. Simon lad os
skille os af med de kedelige briller -
660
01:04:26,308 --> 01:04:31,938
- og prøve disse super fede
moderne briller.
661
01:04:32,022 --> 01:04:37,819
De ville være gode,
hvis bare jeg kunne se med dem.
662
01:04:37,903 --> 01:04:42,240
Dine øjne vil tilpasse sig.
Lad os komme af sted, drenge.
663
01:04:42,241 --> 01:04:44,402
- Helle for at sidde på forsædet!
- Af sted.
664
01:05:36,484 --> 01:05:39,139
Alvin, stor, stor!
665
01:05:39,759 --> 01:05:42,341
Gem jer ikke. Kom nu.
Elsk med kameraet.
666
01:05:42,425 --> 01:05:44,385
Stort smil.
667
01:05:44,761 --> 01:05:46,637
Theodore, frem med kinderne.
668
01:05:46,721 --> 01:05:51,386
Sådan. Godt gået.
Kom så. Stærk.
669
01:05:52,268 --> 01:05:55,980
Vis noget rumpe.
Klap den. Sådan.
670
01:06:02,987 --> 01:06:07,700
Hvis jordegern kan lide Crunchy Nibbles,
vil dit kæledyr elske det.
671
01:06:08,159 --> 01:06:10,077
Cut!
672
01:06:10,161 --> 01:06:12,455
Sådan.
673
01:06:58,750 --> 01:07:00,794
Stop.
674
01:07:00,795 --> 01:07:02,847
- Vi er ikke færdige.
- Det siger du ikke.
675
01:07:02,848 --> 01:07:04,879
Hvad vil du have,
jeg skal gøre ved det?
676
01:07:04,880 --> 01:07:06,580
Der findes ingen knap,
jeg kan trykke på -
677
01:07:06,615 --> 01:07:11,138
- der vækker dem og får dem til at synge.
- Er du tosset, der er 5000 knapper her.
678
01:07:14,433 --> 01:07:17,853
Ok, venner. Gæt hvad jeres
onkel Ian har til jer.
679
01:07:17,936 --> 01:07:20,147
Kaffe.
680
01:07:20,397 --> 01:07:23,900
- Jeg elsker toffee.
- Nej, det er kaffe, Theodore.
681
01:07:23,984 --> 01:07:27,821
Det er som en super fed energi helsedrik -
682
01:07:27,904 --> 01:07:34,995
- med flødeskum, karamel og chokolade.
683
01:07:35,078 --> 01:07:37,164
Nyd dem.
684
01:07:39,624 --> 01:07:42,043
Det skulle holde dem vågne.
685
01:08:42,311 --> 01:08:46,149
Stop! Kom nu, drenge.
Vi skal have mere energi.
686
01:08:46,232 --> 01:08:50,945
Vi skal have mere tøris.
Mere wauw, okay?
687
01:08:51,028 --> 01:08:54,198
- Vi er Jordegernene for fanden.
- Det her er absurt.
688
01:08:54,199 --> 01:08:56,299
Jeg føler mig som P. Diddy med pels.
689
01:08:56,559 --> 01:08:59,579
Og for at være ærlig.
De nye sange lyder ikke som os.
690
01:08:59,662 --> 01:09:04,227
Ved I, hvad jeg synes?
Jeg synes, det er perfekt.
691
01:09:04,752 --> 01:09:06,035
Det hele handler om den nutidige stil.
692
01:09:06,070 --> 01:09:08,629
Dave sagde altid, at det handlede
om musikken.
693
01:09:09,463 --> 01:09:13,592
Ved I hvad?
Dave er her ikke.
694
01:09:13,634 --> 01:09:18,222
Det er jeg.
Sjove onkel Ian.
695
01:09:20,558 --> 01:09:24,103
Hvad? Hvad vil I sige?
Hvad hedder I?
696
01:09:25,020 --> 01:09:28,691
Taffy? Hvad er det for et navn?
Hvad laver I?
697
01:09:28,774 --> 01:09:33,028
- Keografi.
- Jeg ved ikke, hvad "keografi" er?
698
01:09:33,112 --> 01:09:35,739
- Det er dans.
- Er det dans?
699
01:09:35,823 --> 01:09:40,077
Næste gang, kan I så ikke bare sige,
I danser.. Hallo?
700
01:09:41,078 --> 01:09:44,790
Hvem? Dave Seville.
701
01:09:45,040 --> 01:09:48,419
Navnet får en klokke til at ringe.
En død ødelagt klokke.
702
01:09:48,502 --> 01:09:52,256
- Bare lad mig tale med gutterne.
- Det synes jeg ikke, er en god idé, Dave.
703
01:09:52,297 --> 01:09:55,801
Drengene har stadig ondt over,
at du smed dem ud.
704
01:09:55,884 --> 01:09:59,388
- Det var ikke det, der skete.
- Benægtelse.
705
01:09:59,471 --> 01:10:04,351
Hvad er det, jeg hører om en europæisk tour?
Rejser du væk med dem i seks måneder?
706
01:10:04,393 --> 01:10:07,729
Nej, 12 faktisk, hvis vi kan få Kina
med på Jordegern-dillen.
707
01:10:07,813 --> 01:10:09,815
Tolv?
708
01:10:10,357 --> 01:10:14,403
- Jeg ville bare sige hej. og høre hvordan det går.
- Det går godt.
709
01:10:14,444 --> 01:10:20,242
De elsker livet, lever stort.
Indse det, Dave. De er kommet videre.
710
01:10:20,325 --> 01:10:23,161
- De er lykkelige nu.
- Ian, jeg vil tale med dem.
711
01:10:23,245 --> 01:10:26,957
- Giv dem telefonen.
- Det tror jeg ikke vil ske, Dave -
712
01:10:27,040 --> 01:10:31,795
- for vi starter en stor verdensturne i morgen,
og de skal ikke udsættes for unødig pres.
713
01:10:31,878 --> 01:10:34,214
- Vi sender et postkort.
- Ian, du kan ikke gøre det her.
714
01:10:34,297 --> 01:10:37,717
De er ikke klar til den slags.
De er jo kun børn.
715
01:10:37,759 --> 01:10:40,679
- Jeg besøger dem.
- Hør, Dave.. jeg.. vent..
716
01:10:40,762 --> 01:10:48,186
- Ian?
- Ja.. hvad..
717
01:10:51,273 --> 01:10:55,068
Ian, var det Dave?
718
01:10:57,320 --> 01:11:03,118
Ja. Jeg skulle hilse og sige,
at han har det godt. Han er glad.
719
01:11:03,159 --> 01:11:05,453
Han er meget glad.
720
01:11:07,038 --> 01:11:09,666
Kommer han til showet?
721
01:11:11,501 --> 01:11:15,713
Jeg har sendt ham billetter,
men han har sendt dem tilbage.
722
01:11:15,797 --> 01:11:20,885
Ja. han har vel travlt.
Han har vel bedre ting at lave.
723
01:11:21,052 --> 01:11:23,638
Kom nu, op med hovederne.
724
01:11:23,721 --> 01:11:27,141
Vi får det sjovt.
Vi skal lave et stort show.
725
01:11:27,225 --> 01:11:30,853
Kan I lide massage?
Jeg kender en fyr.
726
01:11:30,937 --> 01:11:33,147
Jeg ringer til min fyr.
Jeg ordner det.
727
01:11:33,231 --> 01:11:35,692
Mester, kom her.
728
01:11:35,817 --> 01:11:38,820
Hør, Dave Seville..
729
01:11:38,903 --> 01:11:40,947
Lær navnet, hold udkig efter ham.
730
01:11:41,030 --> 01:11:46,369
Dukker han op i morgen aften, skal han
ikke i nærheden af mine jordegern. Forstået?
731
01:12:01,300 --> 01:12:03,411
Onkel Ian?
732
01:12:08,015 --> 01:12:10,476
Hvad laver du her?
733
01:12:10,560 --> 01:12:14,772
Må jeg sove hos dig?
Jeg havde et mareridt.
734
01:12:15,648 --> 01:12:19,735
Du havde et mareridt?
Det havde jeg også.
735
01:12:19,819 --> 01:12:25,157
I mit mareridt skulle jeg
fikse 37 dates på 42 dage -
736
01:12:25,241 --> 01:12:28,994
- i 16 forskellige lande, og..
737
01:12:29,078 --> 01:12:35,543
Jeg skulle lave 121 radio-interviews,
på 5 forskellige sprog.
738
01:12:35,626 --> 01:12:44,635
Men ved du hvad, Theo? I mit mareridt
stopper det ikke, når jeg åbner mine øjne.
739
01:12:44,718 --> 01:12:48,931
Er det så et nej?
740
01:13:17,960 --> 01:13:21,880
Venner, jeg vil hjem.
741
01:13:21,964 --> 01:13:24,132
Hvad mener du?
Du er hjemme.
742
01:13:24,216 --> 01:13:29,221
Nej, jeg mener hjemme, hjemme.
Hos Dave.
743
01:13:29,304 --> 01:13:33,433
Men Theodore, vågn lige op engang.
744
01:13:33,517 --> 01:13:39,189
Dave vil jo slet ikke have os.
Han kommer ikke engang til vores show.
745
01:13:44,653 --> 01:13:47,364
For træt til at rocke?
Det er Jordegernene måske.
746
01:13:47,447 --> 01:13:51,493
Rygtet siger, at stjernerne er udmattede
og har belastet deres stemmer.
747
01:13:51,576 --> 01:13:55,914
Er det på grund af for mange
vafler eller en hård tour kalender?
748
01:13:55,997 --> 01:13:58,625
Det er svært at sige.
Men manager-producer Ian Hawk -
749
01:13:58,708 --> 01:14:04,631
- har garanteret Fox, at trioen gør det første
stop i aften på deres højt ventede verdensturne -
750
01:14:04,714 --> 01:14:08,009
- i Orpheum Theater i Los Angeles.
751
01:14:09,803 --> 01:14:12,013
Det var grænsen.
752
01:14:37,956 --> 01:14:41,417
I tre lyder som om,
I har gurglet negle.
753
01:14:48,675 --> 01:14:49,926
Hvad så?
754
01:14:49,967 --> 01:14:53,971
Jeg kunne komme med mange fine
termer, men sagen er..
755
01:14:54,013 --> 01:14:59,102
- De er udmattede.
- Giv dem en sprøjte, en creme, en pille eller noget.
756
01:14:59,143 --> 01:15:05,191
- Jeg har investeret alt i dem.
- De har brug for en lang pause.
757
01:15:05,274 --> 01:15:10,279
En lang pause?
Okay så.
758
01:15:10,363 --> 01:15:13,491
Okay. Jeg er ikke læge,
så de får den pause.
759
01:15:13,574 --> 01:15:16,911
Mange tak.
Jeg klarer det, doktor.
760
01:15:16,994 --> 01:15:21,415
Jeg værdsætter det.
Hey doktor. Jordegern-feber. Grib!
761
01:15:22,875 --> 01:15:25,127
Bank, bank.
762
01:15:25,378 --> 01:15:28,589
Hør venner.
Jeg har lige talt med lægen -
763
01:15:28,673 --> 01:15:32,259
- og jeg har det ikke godt med at
sende jer ud sådan der.
764
01:15:32,343 --> 01:15:34,929
Så du aflyser showet?
765
01:15:35,012 --> 01:15:38,224
Nej. Så skulle jeg jo
betale folk tilbage.
766
01:15:38,307 --> 01:15:42,478
Jeg vil have jer til at synge playback.
767
01:15:42,770 --> 01:15:44,897
Er det ikke som at snyde?
768
01:15:44,980 --> 01:15:48,150
Nej, det er ikke som at snyde.
Det er forkert at snyde.
769
01:15:48,192 --> 01:15:51,320
Det her er mere som en slags hjælp.
Alle stjerner gør det.
770
01:15:51,403 --> 01:15:55,491
I skal bare være sikre på at bevæge læberne
præcis, som da vi optog dem.
771
01:15:55,574 --> 01:15:59,954
- Ellers vil folk vide det.
- At vi snyder.
772
01:16:00,204 --> 01:16:01,789
Nej!
773
01:16:01,830 --> 01:16:07,795
- Har vi andre valg?
- Se, det er derfor, han har bogstavet.
774
01:16:07,878 --> 01:16:09,588
Okay, gutter. Gør jer klar.
775
01:16:09,671 --> 01:16:15,260
Og husk! Form munden som ordene,
og ingen vil opdage det.
776
01:16:15,344 --> 01:16:17,763
Elsker jer.
777
01:17:16,029 --> 01:17:20,200
- Kom nu, I må da have én billet mere tilbage?
- Beklager.
778
01:17:20,528 --> 01:17:23,692
Kom så, her er Theodore!
779
01:17:32,212 --> 01:17:34,506
Fyr den af, Simon.
780
01:17:38,760 --> 01:17:41,137
Kan I lide det?
Jordegern-feber.
781
01:17:41,179 --> 01:17:43,181
Super, baby.
782
01:17:47,805 --> 01:17:52,023
- Dave Seville.
- Nej, der er ingen Dave Seville på listen.
783
01:17:52,106 --> 01:17:55,693
Det er fint.
Jeg er redaktør på L.A. Music Journal.
784
01:17:55,777 --> 01:17:58,738
- Det tror jeg ikke.
- Det er ok, han er med mig.
785
01:17:59,447 --> 01:18:01,949
Han er min assistent.
786
01:18:04,702 --> 01:18:08,331
- Tak, Claire.
- Hvad foregår der, Dave?
787
01:18:10,208 --> 01:18:13,586
Jeg skal have mine drenge tilbage,
men Ian holder mig ude.
788
01:18:13,920 --> 01:18:19,383
- Dine drenge?
- Jeg ved, at det sikkert lyder underligt.
789
01:18:19,550 --> 01:18:21,052
Men det er underligt på en god måde.
790
01:18:21,093 --> 01:18:27,058
- Efter alt det rod jeg er skyld i, inkl. dig..
- Dave, dine drenge.
791
01:18:27,141 --> 01:18:30,144
- Vi skal af sted.
- Nemlig.
792
01:18:43,783 --> 01:18:45,618
Hvis du skal gøre noget,
så gør det hurtigt.
793
01:18:45,701 --> 01:18:48,329
Du er jo pressen, ikke?
794
01:18:48,412 --> 01:18:50,456
Tak.
795
01:18:54,877 --> 01:18:59,089
- Af sted med dig, fister.
- Jeg er fotograf. Jeg har et pressekort.
796
01:18:59,090 --> 01:19:00,090
Alvin!
797
01:19:04,898 --> 01:19:07,297
Alvin!
798
01:19:08,557 --> 01:19:11,685
- Han er her.
- Det er Dave.
799
01:19:20,986 --> 01:19:25,157
- Hvad laver du?
- Jeg sender en besked til vores kære onkel Ian.
800
01:19:25,240 --> 01:19:29,328
- Lyder som en plan for mig.
- Også mig.
801
01:19:34,791 --> 01:19:37,294
Kom så, venner.
802
01:19:38,003 --> 01:19:39,963
Hej, Ian.
803
01:19:40,047 --> 01:19:43,884
Kys mine behårede kinder.
804
01:19:44,301 --> 01:19:46,678
Her, hold lige den.
805
01:19:47,971 --> 01:19:50,182
Halløjsa.
806
01:19:55,395 --> 01:19:58,648
Skrup væk fra mine trommer.
807
01:19:58,732 --> 01:20:01,526
Er I klar til at rocke?
808
01:20:01,735 --> 01:20:03,778
Højere, piger.
809
01:20:10,292 --> 01:20:12,236
Jeg har det super.
810
01:20:16,291 --> 01:20:18,293
Kom nu venner, vi tager hjem.
811
01:20:18,376 --> 01:20:20,337
Flyt jer.
812
01:20:21,463 --> 01:20:23,715
Af sted.
813
01:20:25,592 --> 01:20:28,678
- Fang dem.
- Pas på!
814
01:20:31,806 --> 01:20:33,641
Hejsa.
815
01:20:33,725 --> 01:20:35,477
Farvel.
816
01:20:35,560 --> 01:20:39,063
Gynge, gange..
817
01:20:39,147 --> 01:20:41,983
Du kan ikke et jordegern fange.
818
01:20:42,066 --> 01:20:46,529
- Hasta la vista, baby.
- Pas på knæene.
819
01:20:46,654 --> 01:20:48,615
- Undskyld.
- Kom så, store fyr.
820
01:20:48,698 --> 01:20:52,201
Kom nu, lidt tættere.
821
01:20:52,243 --> 01:20:54,912
Kom så.
Ja, lige der. Perfekt!
822
01:20:57,123 --> 01:20:59,417
Det gør ondt i morgen.
823
01:21:01,461 --> 01:21:04,547
- Gutter.
- Dave!
824
01:21:05,173 --> 01:21:07,925
Du skal ingen steder.
825
01:21:08,176 --> 01:21:10,762
- Hvad laver du?
- Sæt os ned.
826
01:21:10,845 --> 01:21:15,558
I må hellere øve jer på fransk,
for I skal til Paris i aften.
827
01:21:15,641 --> 01:21:17,226
Jeg har lige fået ordnet min hale.
828
01:21:17,310 --> 01:21:19,020
- Nej, vent.
Sæt den ud til mine andre ting.
829
01:21:19,103 --> 01:21:21,606
Luk os ud.
830
01:21:21,689 --> 01:21:25,401
Ian, de vil ikke mere.
Lad dem gå.
831
01:21:25,484 --> 01:21:29,947
Men han er lige gået.
Du skulle have sagt det noget før.
832
01:21:30,031 --> 01:21:31,949
Kom tilbage.
833
01:21:32,199 --> 01:21:36,746
Ian, de har brug for et rigtigt liv.
Ikke alt det her.
834
01:21:36,829 --> 01:21:39,040
Desuden har de lige ødelagt koncerten.
835
01:21:39,123 --> 01:21:42,835
Når det kommer frem,
vil ingen komme og se dem.
836
01:21:43,502 --> 01:21:49,550
Dave, de er jordegern, der taler.
Folk skal nok komme.
837
01:21:49,759 --> 01:21:52,219
Gutter, kom med mig.
838
01:22:04,315 --> 01:22:09,320
- I får os aldrig i live.
- Det har de lige gjort, Alvin.
839
01:22:09,403 --> 01:22:11,447
Det er en talemåde, Simon.
840
01:22:11,530 --> 01:22:15,993
I stedet for at kritisere mig, hvorfor bruger du så
ikke din store hjerne til at finde en udvej?
841
01:22:28,464 --> 01:22:30,841
Kør.
842
01:22:39,600 --> 01:22:41,977
Kom nu.
843
01:22:48,608 --> 01:22:51,862
Speederen i bund, Dave.
Du taber ham.
844
01:23:01,913 --> 01:23:05,459
- Hvordan kunne I..?
- Vi er talende jordegern, Dave.
845
01:23:05,542 --> 01:23:10,046
Vi kan godt komme ud af en transportkasse.
Det er ikke særlig svært.
846
01:23:10,213 --> 01:23:12,924
Du kom tilbage efter os.
847
01:23:13,300 --> 01:23:17,596
Selvfølgelig kom jeg tilbage.
Vi er en familie.
848
01:23:17,679 --> 01:23:20,432
- Hellige nød.
- Hvad?
849
01:23:20,515 --> 01:23:24,394
Er jeg blevet tosset, eller
sagde han lige "familie"?
850
01:23:25,103 --> 01:23:31,901
Jeg ved det.
Men jeg har virkelig savnet jer.
851
01:23:31,985 --> 01:23:34,779
Jeg har også savnet dig, Dave.
852
01:23:35,989 --> 01:23:41,411
Også mig, og Alvin.
Han er bare for sej til at indrømme det.
853
01:23:41,494 --> 01:23:44,664
Ja, for macho.
854
01:23:45,790 --> 01:23:48,626
Jeg har savnet dig.
855
01:23:48,710 --> 01:23:51,671
Undskyld, der sad lige noget
sentimentalitet galt i min hals.
856
01:23:51,754 --> 01:23:55,675
Jeg sagde bare,
jeg også har savnet dig.
857
01:23:55,717 --> 01:23:57,802
Jaja. Hvorfor skal I dømme mig?
858
01:23:57,844 --> 01:24:01,597
Ved I hvad?
Jeg har savnet min ven, Dave.
859
01:24:01,681 --> 01:24:03,433
Jeg vil råbe det fra hustagene.
860
01:24:03,516 --> 01:24:08,896
Jeg er ikke bange. Jeg skammer mig ikke.
Jeg elsker dig, Dave.
861
01:24:11,566 --> 01:24:13,484
Kom her.
862
01:24:16,028 --> 01:24:18,698
- Dave?
- Ja, Alvin?
863
01:24:18,781 --> 01:24:21,492
Må jeg godt styre nu?
Kom nu, vær sød.
864
01:24:21,576 --> 01:24:25,079
- Jeg har altid gerne villet styre vinduesviskerne.
- Jeg vil godt trykke på hornet.
865
01:24:25,163 --> 01:24:27,582
Gå til den, drenge.
866
01:24:28,916 --> 01:24:31,752
- Jeg er en god dytter.
- Gem noget horn til os andre, mand.
867
01:24:31,836 --> 01:24:34,797
- Kom nu, Dave. Kør hurtigere.
- Ikke med jer ved rattet.
868
01:24:34,880 --> 01:24:38,217
- Dave, du kører som en gammel sovende bjørn.
- Nu er det nok, Alvin.
869
01:24:38,301 --> 01:24:41,679
- Nok af hvad? At være sej?
- Jeg sagde slut, Alvin.
870
01:24:41,762 --> 01:24:44,598
Se, Dave. Ingen poter.
871
01:24:46,600 --> 01:24:51,897
Hvis I er søde, får I måske
lov til at kalde mig onkel Ian igen.
872
01:24:51,981 --> 01:24:54,191
Aftale?
873
01:25:03,641 --> 01:25:08,653
Hej, jeg hedder Alvin.
Jeg har en hulahopring.
874
01:25:13,794 --> 01:25:16,797
Neeeeeeeeeej!
875
01:25:29,101 --> 01:25:31,520
- Hej.
- Kom indenfor.
876
01:25:32,771 --> 01:25:34,731
Hej Claire.
877
01:25:34,815 --> 01:25:37,442
- Hej, venner.
- Jeg håber, du kan lide vafler.
878
01:25:37,526 --> 01:25:41,780
Og til os fornemme jordegern,
lidt boblevand.
879
01:25:41,781 --> 01:25:44,642
Dumme prop.
880
01:25:51,999 --> 01:25:54,209
Jeg siger det ikke.
881
01:25:55,502 --> 01:25:57,629
Sørens.
882
01:25:58,213 --> 01:26:02,050
- Siger du det stadig ikke?
- Nej.
883
01:26:05,971 --> 01:26:11,852
Nu gør jeg.
ALVIIIIIIIIIN!!!!
884
01:26:27,742 --> 01:26:30,370
Vi prøver igen.
885
01:26:30,620 --> 01:26:33,206
Så kører vi, og syng.
886
01:26:33,456 --> 01:26:38,628
Kom nu.
Syng for onkel Ian. Syng nu.
887
01:26:39,087 --> 01:26:42,590
Hvorfor synger I ikke?
Syng!
888
01:26:48,972 --> 01:26:51,391
Denne film tilegnes
Ross Bagdasarian, Senior -
889
01:26:51,641 --> 01:26:56,312
- som var tosset nok til at opfinde tre
syngende jordegern for halvtres år siden.