1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:59,834 --> 00:01:05,499
Det är svårt att förklara.
Det är svårt för mig att förklara.
4
00:01:05,875 --> 00:01:08,166
Och jag kan inte ljuga.
5
00:01:08,375 --> 00:01:13,333
Alltjag säger är sant,
även när jag inte säger nåt.
6
00:01:22,542 --> 00:01:26,124
Någon måste alltid dö
innan det händer nåt.
7
00:01:26,417 --> 00:01:30,374
Annars fortsätter livet
som om det inte fanns nåt problem.
8
00:01:30,834 --> 00:01:33,791
Någon måste alltid dö först.
9
00:01:34,709 --> 00:01:37,374
Bygger på verkliga händelser
10
00:01:40,875 --> 00:01:45,708
Sen vaknar plötsligt alla.
Men då är det för sent.
11
00:01:55,167 --> 00:01:57,999
Det var därför nån måste dö.
12
00:03:50,542 --> 00:03:55,708
Jag spelar mitt spel
varje morgon mellan 5.45 och 6.33.
13
00:03:57,334 --> 00:03:59,749
Jag har nått nivå 80 nu.
14
00:04:00,000 --> 00:04:05,999
Om du inte vet vad det betyder
är det...högt.
15
00:04:06,375 --> 00:04:11,458
Det betyder att man är stark,
respekterad i världen.
16
00:04:12,709 --> 00:04:16,541
Hundratusentals människor
är online.
17
00:04:16,834 --> 00:04:23,499
Men i mer än ett år
har jag bara spelat med henne...
18
00:04:23,917 --> 00:04:27,833
Scarlite säger:
THX min hjälte!
19
00:04:30,084 --> 00:04:33,458
Ben X säger
hjälten måste gå, min prinsessa
20
00:04:37,792 --> 00:04:41,458
Scarlite säger: prinsessan
kan vara en man i verkligheten :-)
21
00:04:44,792 --> 00:04:47,958
Ben X säger: du är du
22
00:04:50,584 --> 00:04:53,333
Ben X säger
Loggar ut
23
00:04:57,417 --> 00:05:00,333
Du har 1 nytt meddelande
Från: Scarlite
24
00:05:02,625 --> 00:05:05,458
Glad att du är du också ;-))
xxx Scarlite
25
00:05:10,917 --> 00:05:15,291
I spel kan man vara
vem och vad man vill.
26
00:05:17,250 --> 00:05:23,833
Här kan man bara vara en person.
Tönten man ser i spegeln.
27
00:05:24,209 --> 00:05:27,291
Jag måste lära honom allt.
28
00:05:27,542 --> 00:05:30,958
Jag måste lära honom att le.
Det gillarfolk.
29
00:05:31,417 --> 00:05:34,958
Att "ge dem ett leende",
som man säger.
30
00:05:35,209 --> 00:05:39,874
Att le när det inte
finns något att le åt.
31
00:05:45,334 --> 00:05:49,541
Det är så man skapar
sin egen avatara.
32
00:05:49,834 --> 00:05:52,333
20 sekunderför händerna....
33
00:05:55,042 --> 00:05:58,416
...och 15 för håret.
34
00:06:08,125 --> 00:06:11,499
Man är lika stark
som sina vapen och verktyg.
35
00:06:11,750 --> 00:06:16,583
Min pulsmätare, till exempel,
för att hålla koll på hjärtat-
36
00:06:16,917 --> 00:06:19,458
-när jag blir nervös.
37
00:06:19,667 --> 00:06:26,541
Det gör mig inte mindre nervös men nu
kan jag se exakt hur nervösjag är.
38
00:06:33,959 --> 00:06:39,333
Min mamma. Nu kommer hon att säga:
"God morgon, Ben."
39
00:06:39,667 --> 00:06:43,749
Det sägerfolk vare sig det är
en god morgon eller inte.
40
00:06:44,000 --> 00:06:48,958
-Folk säger aldrig: "Dålig morgon."
-Har du sovit gott?
41
00:06:49,250 --> 00:06:55,874
"Jättegott, mamma.
Snällt att du frågar. Tack."
42
00:06:57,125 --> 00:06:58,958
Har du sett mitt troll, Ben?
43
00:06:59,167 --> 00:07:05,583
Min bror Jonas ärfortfarande liten.
Jag försöker vara hans storebror.
44
00:07:05,959 --> 00:07:08,249
Troll har inte hästar.
45
00:07:08,500 --> 00:07:12,958
Men det går inte särskilt bra.
46
00:07:19,084 --> 00:07:23,124
Ta det lugnt, Ben. Ta det lugnt.
47
00:07:27,167 --> 00:07:30,583
Ta det inte så hårt.
48
00:07:32,000 --> 00:07:36,874
-Ja, mamma...
-Ja. Jag ska inte ta det så hårt.
49
00:07:37,167 --> 00:07:42,124
Ska inte ta det så hårt.
Du får fatta mod, min son.
50
00:07:46,292 --> 00:07:48,541
Hetsa inte upp dig.
51
00:07:48,750 --> 00:07:53,333
Får jag en puss nu? Seså!
52
00:07:59,375 --> 00:08:03,541
Jag har ett vapen för att
bekämpa oljud: annat oljud.
53
00:08:03,834 --> 00:08:05,874
Men bättre.
54
00:08:06,042 --> 00:08:08,249
Bättre oljud.
55
00:08:28,792 --> 00:08:33,833
Jag måste tänka efter.
Tänka före och modigt.
56
00:08:34,125 --> 00:08:37,999
Vara förberedd,
förvarnad, stridsberedd.
57
00:08:41,792 --> 00:08:46,458
Allt handlar om planering, strategi.
58
00:08:56,125 --> 00:09:00,833
Jag blev inte
totalt överraskad men...
59
00:09:01,125 --> 00:09:03,958
Det bevisade bara att...
60
00:09:04,167 --> 00:09:08,333
...allt som hänt fram till dess
inte var okej.
61
00:09:08,625 --> 00:09:14,208
lnnan man gör nåt sånt
måste det vara...
62
00:09:14,584 --> 00:09:21,583
Det bevisade bara för mig att
det hela gått alldeles för långt.
63
00:09:29,375 --> 00:09:36,124
Människor är konstiga.
De pratar och pratar och pratar.
64
00:09:36,542 --> 00:09:40,749
Och de dricker varandras saliv.
65
00:09:41,000 --> 00:09:46,958
Jag kan bara se på.
Och kopiera, imitera dem.
66
00:09:47,334 --> 00:09:50,416
Alltjag aldrig kommer att lära mig.
67
00:10:00,417 --> 00:10:04,708
För det var alltid nåt med mig.
68
00:10:09,750 --> 00:10:12,708
Med mig och min hand.
69
00:10:12,959 --> 00:10:16,249
Det här börjar spåra ur.
70
00:10:20,292 --> 00:10:22,333
-Fel.
-Vad är det för fel?
71
00:10:22,500 --> 00:10:24,749
Jag gör alltid nåt fel.
72
00:10:24,959 --> 00:10:31,291
Men ingen kunde tala om för mig
exakt hur jag skulle göra rätt.
73
00:10:39,084 --> 00:10:42,124
Hej, bögar!
74
00:10:42,375 --> 00:10:45,291
Pat har en ny flickvän.
En riktig goding!
75
00:10:45,542 --> 00:10:47,624
Sätt dig, älskling.
76
00:10:47,792 --> 00:10:52,374
lnte illa, va? När en gammal tjej
är brunstig slår det gnistor.
77
00:10:52,709 --> 00:10:57,458
-Vet du hur det känns i trosorna?
-Jag vill inte veta.
78
00:10:57,792 --> 00:11:01,166
Har du gett en häst socker nån gång?
79
00:11:03,000 --> 00:11:04,874
Bogaert och Desmet.
80
00:11:05,042 --> 00:11:11,208
Jag är deras bäste vän.
Åtminstone säger de det.
81
00:11:11,584 --> 00:11:16,458
-Där är Benny, vår bäste vän.
-Vår utomjording från Pluto.
82
00:11:16,792 --> 00:11:22,249
Ett levande bevis för att människorna
härstammar från musslorna.
83
00:11:22,584 --> 00:11:26,083
Hej, Benny-Boy. Marsmänniskan. Hej!
84
00:11:26,959 --> 00:11:30,749
Whitney Houston anropar Benny-Boy.
85
00:11:31,000 --> 00:11:34,958
Hör du mig, Benny-Boy?
Du, Benny-Boy.
86
00:11:35,250 --> 00:11:39,666
-Man blir döv av onani.
-Är det nån hemma?
87
00:11:39,959 --> 00:11:43,249
Döv...
Varför kommer de alltid med det?
88
00:11:43,500 --> 00:11:49,416
Om jag satt och lekte tyst
trodde de attjag var döv.
89
00:11:52,709 --> 00:11:57,124
Doktorn sa attjag hörde
perfekt men inte lyssnade.
90
00:11:57,417 --> 00:11:59,541
Han lyssnar inte.
91
00:11:59,750 --> 00:12:03,374
Sen trodde de att
det var nåt fel på ögonen.
92
00:12:03,625 --> 00:12:07,374
-Ser du bokstäverna?
-Ja.
93
00:12:07,625 --> 00:12:11,958
-Kan du berätta vilka bokstäver det är?
-Ja.
94
00:12:12,209 --> 00:12:16,041
Du ska tala om för mig
vilka bokstäver det är.
95
00:12:16,334 --> 00:12:21,041
C, O, H, Z, V, S, Z, N, D, C, V...
96
00:12:28,542 --> 00:12:33,208
När han alltid tittade bort
som litet barn...
97
00:12:33,542 --> 00:12:37,708
Han såg aldrig på mig.
Han såg alltid igenom mig.
98
00:12:38,000 --> 00:12:41,833
De är som en dator
med en annan konfigurering.
99
00:12:42,042 --> 00:12:47,374
De ser allt. De ser varje blad
extremt tydligt men inte trädet.
100
00:12:47,917 --> 00:12:50,958
De kan inte se skogen för bara träd.
101
00:12:54,334 --> 00:13:01,166
Helheten, det är det viktiga.
Man måste se helheten.
102
00:13:01,584 --> 00:13:05,083
Och se...att de inte ser en.
103
00:13:13,000 --> 00:13:15,958
-Se dig för!
-ldiot!
104
00:13:18,334 --> 00:13:21,916
-Se dig för!
-Idiot!
105
00:13:23,625 --> 00:13:27,958
Whitney Houston anropar Benny-Boy.
Vi har ett problem.
106
00:13:28,250 --> 00:13:31,708
Benny-Boy. Marsmänniskan.
107
00:13:51,084 --> 00:13:55,958
Det är ett par stycken varje år.
De är alltid ensamma på gården.
108
00:13:56,292 --> 00:14:00,833
Det krossar mitt hjärta att se dem.
Men vad kan man göra?
109
00:14:01,084 --> 00:14:05,958
Man kan inte hålla dem i hand.
lnte nu, det är en sak som är säker.
110
00:14:06,250 --> 00:14:10,833
Jag ville att min son
skulle gå i en vanlig skola.
111
00:14:11,250 --> 00:14:16,999
Min f.d. fru och jag
grälade om det ibland-
112
00:14:17,542 --> 00:14:24,166
-men han var mycket intelligentare
än en del andra barn där.
113
00:14:24,584 --> 00:14:29,166
En begriplig fråga:
Varifrån kommer Gud? Var är han?
114
00:14:29,459 --> 00:14:32,291
Var är mannen med långt, vitt skägg?
115
00:14:32,542 --> 00:14:36,708
Med alla krig och fattigdom
och orättvisa. Var är Gud?
116
00:14:37,000 --> 00:14:41,583
Folk frågade sig samma sak
på Jesu tid.
117
00:14:41,875 --> 00:14:47,208
Jesus hängde på korset och de sa:
"Varför gör du inget?"
118
00:14:47,750 --> 00:14:52,166
"Om din fader är herre över allt,
om du kan återuppväcka en död?"
119
00:14:52,500 --> 00:14:56,166
"Det måste vara en barnlek för dig."
120
00:14:56,459 --> 00:15:00,499
Jesus undrade också.
Vad säger Nya testamentet?
121
00:15:00,792 --> 00:15:04,541
Den nionde timmen
ropade Jesus med hög röst:
122
00:15:04,792 --> 00:15:08,708
"Gud, varför har du övergivit mig?"
123
00:15:08,959 --> 00:15:12,833
l det ögonblicket
frågar sig Jesus det också.
124
00:15:13,084 --> 00:15:18,374
Jesus är så förödmjukad,
modfälld och nedslagen-
125
00:15:18,709 --> 00:15:21,333
-att han själv tvivlar på Gud.
126
00:15:22,625 --> 00:15:27,791
Han släpper taget,
han begår faktiskt självmord.
127
00:15:28,125 --> 00:15:31,624
Tills han reser sig från de döda.
128
00:15:31,875 --> 00:15:38,166
Och så Gud... - Tusan också!
Bogaert, låt Ben vara ifred.
129
00:15:38,542 --> 00:15:44,374
Det är inte första gången jag säger
det! Du kommer att råka illa ut.
130
00:15:44,750 --> 00:15:50,249
Ben är bara lite olik er,
klassens underpresterande elever.
131
00:15:50,584 --> 00:15:52,916
Vilket är tur för honom.
132
00:15:53,084 --> 00:15:57,874
Men ni verkar ha svårt att acceptera
att nån är lite annorlunda.
133
00:15:58,125 --> 00:16:00,958
Eller vill du säga nåt till oss-
134
00:16:01,167 --> 00:16:06,124
-om texten som du säkert
studerade noga igår kväll?
135
00:16:06,459 --> 00:16:10,958
-Okej.
-Sätt igång.
136
00:16:11,250 --> 00:16:14,541
Vi spricker av nyfikenhet.
137
00:16:14,792 --> 00:16:19,874
Är det nån som vet vad Jesus sa
när han togs ner från korset?
138
00:16:20,167 --> 00:16:23,541
"Hallå! Fötterna först!"
139
00:16:25,375 --> 00:16:28,041
Det skämtet är gammalt som gatan.
140
00:16:28,250 --> 00:16:34,416
Gud, varför har du övergivit mig?
Jag frågar mig samma sak varje dag.
141
00:16:37,834 --> 00:16:41,541
Lugna ner er! Ta det lugnt!
142
00:16:42,959 --> 00:16:47,916
Låt dem inte trakassera dig.
Håll huvudet kallt.
143
00:16:49,209 --> 00:16:54,166
Killar som han har inte en chans.
De är ett enkelt byte.
144
00:16:54,500 --> 00:16:58,458
En gång satte de
ett plåster på hans mun-
145
00:16:58,750 --> 00:17:02,249
-och sa att rektorn
sagt åt dem att göra det.
146
00:17:02,542 --> 00:17:05,374
Han hade plåstret kvar hela dagen.
147
00:17:05,625 --> 00:17:09,291
Han hade alltid lunch med sig
till skolan.
148
00:17:09,584 --> 00:17:12,916
Men han kunde aldrig äta den.
149
00:17:13,167 --> 00:17:19,624
Men vad ska man göra? Det vi
alltid gör. För lite. lngenting.
150
00:17:22,167 --> 00:17:26,624
-Här är vår favorit. Benny-Boy.
-Vår Jesus-pojke.
151
00:17:27,084 --> 00:17:31,374
-Låt honom vara ifred!
-Lägg av, bög-Freddy.
152
00:17:31,667 --> 00:17:36,791
Det kan inte vara lätt
att vara annorlunda, Benny-Boy.
153
00:17:38,334 --> 00:17:43,749
-Bättre än genomsnittet?
-Vi borde egentligen se upp till dig!
154
00:17:48,667 --> 00:17:53,624
Håll dig lugn, hetsa inte upp dig!
155
00:17:53,959 --> 00:17:56,291
Håll dig bara lugn.
156
00:17:59,792 --> 00:18:04,541
Le. De sa attjag skulle fortsätta le.
157
00:18:04,834 --> 00:18:08,958
Då skulle det sluta.
158
00:18:25,792 --> 00:18:27,541
Filmdags!
159
00:18:30,834 --> 00:18:32,833
Tagning!
160
00:19:04,750 --> 00:19:06,458
Bög!
161
00:19:07,375 --> 00:19:09,041
Nolla!
162
00:19:15,167 --> 00:19:16,958
Bög!
163
00:20:26,667 --> 00:20:28,958
Se på mig, pojk.
164
00:20:38,250 --> 00:20:43,208
Om du inte berättar,
hur ska jag då kunna veta, Vertriest?
165
00:20:51,250 --> 00:20:54,958
Titta vilka som är här!
Mina stamkunder.
166
00:20:55,209 --> 00:20:59,458
-Tionde gången är gratis.
-Vet ni varför ni är här?
167
00:20:59,750 --> 00:21:02,791
-Nej.
-Har ni ingen aning?
168
00:21:03,000 --> 00:21:08,416
-Är det en frågesport?
-Tycker du det är roligt, Desmet?
169
00:21:08,792 --> 00:21:12,124
Jag tycker inte det är ett dugg roligt.
170
00:21:12,375 --> 00:21:18,291
Ni har tydligen...hur ska jag säga...
trakasserat Vertriest.
171
00:21:18,667 --> 00:21:22,916
-Vi retade honom.
-Vi retar varandra också.
172
00:21:23,167 --> 00:21:27,958
En normal människa
förstår att det bara är på skoj.
173
00:21:28,250 --> 00:21:32,999
Vi försöker behandla honom normalt.
Vi pratar med honom.
174
00:21:33,334 --> 00:21:36,958
Men han förstår inte
vad som är normalt.
175
00:21:37,209 --> 00:21:41,166
Det är inte vi
som kastar stolar genom fönstren.
176
00:21:41,417 --> 00:21:43,541
Det är inte lätt för oss heller.
177
00:21:43,750 --> 00:21:48,749
Det räcker,
håll er lugna på skolgården!
178
00:21:50,667 --> 00:21:53,041
Vad dig beträffar...
179
00:21:53,250 --> 00:21:57,166
Nu är det hög tid att du pratar!
180
00:21:57,459 --> 00:22:01,999
Seså, säg nåt!
181
00:22:03,959 --> 00:22:08,166
Tala om vad
de där två clownerna gjorde.
182
00:22:17,750 --> 00:22:22,083
Men det är lätt att vara efterklok...
183
00:22:22,417 --> 00:22:25,999
Lätt... Det vill säga...
184
00:22:26,292 --> 00:22:32,041
Man känner sig som en veteran
efter att ha förlorat kriget.
185
00:22:32,417 --> 00:22:36,499
Jag minns inte hur många gånger
jag besökte alla dessa skolor.
186
00:22:36,792 --> 00:22:38,999
Alltid var det samma historia.
187
00:22:39,209 --> 00:22:41,083
På den här skolan-
188
00:22:41,292 --> 00:22:45,999
-försöker vi förbereda eleverna
för den hårda verkligheten.
189
00:22:46,334 --> 00:22:50,166
lbland lyckas vi och ibland inte.
190
00:22:50,459 --> 00:22:51,999
Vad gäller glaset...
191
00:22:52,209 --> 00:22:58,583
Rektorn sa att de skulle låta det vara
om jag lät dem undersöka mig igen.
192
00:22:59,000 --> 00:23:03,999
-Hoppas vi inte träffas igen.
-Ja.
193
00:23:04,334 --> 00:23:08,208
Och informera oss om läkarens beslut.
194
00:23:08,500 --> 00:23:12,708
-Om han ska vara kvar här på skolan...
-Ja.
195
00:23:14,417 --> 00:23:16,374
Kom, Ben.
196
00:23:22,375 --> 00:23:27,833
Din kamera, Ben. Titta på den.
Titta på den!
197
00:23:28,125 --> 00:23:29,583
Kom nu, Ben!
198
00:23:32,250 --> 00:23:36,416
Det kan inte fortsätta så här, Ben.
199
00:23:45,292 --> 00:23:49,333
De la fram en teori om
min personlighet och karaktär...
200
00:23:49,625 --> 00:23:52,874
-men de känner mig inte ens-
201
00:23:53,084 --> 00:23:57,708
-och de får mig att
framstå som ett monster.
202
00:24:18,000 --> 00:24:20,624
Du har ett meddelande
Från: Scarlite
203
00:24:20,875 --> 00:24:22,958
Letar i Silancium.
W8ing 4U!
204
00:24:26,000 --> 00:24:27,916
Du har ett nytt meddelande.
205
00:24:30,500 --> 00:24:33,333
Marsmänniskan klär av sig naken!!
206
00:25:42,000 --> 00:25:45,166
Hur är det, min son?
207
00:25:47,792 --> 00:25:49,458
Är nåt på tok?
208
00:25:49,667 --> 00:25:52,624
-Är det nåt du vill berätta?
-Nej.
209
00:25:52,834 --> 00:25:59,666
Du har fått ett meddelande.
Det är från den där flickan, Scarlite.
210
00:26:00,042 --> 00:26:05,749
När ska vi få träffa henne på riktigt?
Sker inte det nuförtiden?
211
00:26:06,917 --> 00:26:13,083
Du får vara ifred nu...och chatta.
Eller vad ni kallar det.
212
00:26:14,584 --> 00:26:16,374
Sov gott.
213
00:26:16,542 --> 00:26:23,499
Varför säger man "sov gott"?
Om man inte sover?
214
00:26:23,917 --> 00:26:27,958
Men hon väntade. På mig.
215
00:26:29,875 --> 00:26:34,041
På mig, Ben X.
216
00:26:34,334 --> 00:26:39,333
Hon väntade. På mig.
217
00:26:39,667 --> 00:26:45,541
Scarlite säger
För sent!!! Låt aldrig en dam vänta!
218
00:26:46,959 --> 00:26:50,749
Ben X säger:
är inte frisk, mår inte bra
219
00:26:54,334 --> 00:26:56,833
Ben säger: jag är död
220
00:26:57,959 --> 00:27:00,583
Ben säger: jag är dödstrött
221
00:27:03,542 --> 00:27:07,499
Scarlite säger:
jag är här för att bota dig
222
00:27:16,834 --> 00:27:19,958
Ben X säger
det är för sent
223
00:27:22,459 --> 00:27:24,624
ÄR DU GALEN?
224
00:27:29,875 --> 00:27:33,749
Det är fint väder.
Vi åker till sjukhuset igen.
225
00:27:34,000 --> 00:27:37,374
-Vi hälsar på doktorn.
-Berätta allt igen.
226
00:27:37,625 --> 00:27:41,708
-Dr Meyvaert kommer att bli glad.
-Vad är allt?
227
00:27:42,000 --> 00:27:46,874
-Jag var inte normal, jag var speciell.
-Du är speciell.
228
00:27:47,167 --> 00:27:50,249
-Så sa alla.
-Er son är överkänslig.
229
00:27:50,500 --> 00:27:55,749
-Han är bara känslig.
-Emotionellt dysfunktionell.
230
00:27:56,042 --> 00:27:57,999
En lindrig psykos.
231
00:27:58,375 --> 00:28:02,041
Bara lite stressad, som sin mamma?
232
00:28:03,709 --> 00:28:08,833
-Här får ni.
-Vi kan undersöka honom närmare.
233
00:28:10,917 --> 00:28:15,333
Undersöka honom närmare.
Närmare vad?
234
00:28:21,584 --> 00:28:25,374
Det finns alltid en kamera.
235
00:28:27,000 --> 00:28:29,083
Som ser allt.
236
00:28:31,375 --> 00:28:35,166
Vem som är galen
och vem som inte är det.
237
00:28:44,459 --> 00:28:46,374
Varsågod...
238
00:28:48,709 --> 00:28:51,666
Det är bortkastad tid!
239
00:28:51,917 --> 00:28:55,916
Du måste inse det, Bob.
Det kan inte fortgå så här.
240
00:28:56,167 --> 00:29:01,666
-Vi behöver hjälp.
-Han har inget här att göra.
241
00:29:02,000 --> 00:29:06,999
-Jag vill inte bli galen.
-Det blir du inte.
242
00:29:09,917 --> 00:29:15,458
De sa: "Släpp taget, bara."
Men de släppte inte taget om mig.
243
00:29:26,292 --> 00:29:31,333
-En ny regel.
-Plötsligt visste de vad det var.
244
00:29:31,667 --> 00:29:37,124
-Jag hade en dålig hjärna.
-Aspergers syndrom.
245
00:29:37,459 --> 00:29:41,624
-Aspergers syndrom.
-Det är en form av autism.
246
00:29:41,917 --> 00:29:44,874
Det upptäckte de, attjag var autist.
247
00:29:45,084 --> 00:29:49,208
Eller att autismen hade mig...
248
00:29:57,334 --> 00:30:02,916
Mannen hade studerat i 12 år men inte
lärt sig att inte peta på näsan.
249
00:30:03,417 --> 00:30:09,416
Det är inte enkelt,
och det blir inte enklare.
250
00:30:09,792 --> 00:30:13,874
Men ni måste komma ihåg
att Ben inte är svagsint.
251
00:30:14,125 --> 00:30:19,541
Han är tvärtom väldigt stark.
Man skulle kunna säga viljestark.
252
00:30:20,042 --> 00:30:24,583
Han pratar och pratar och pratar.
Mannen som för-står mig.
253
00:30:24,875 --> 00:30:31,916
Han har god uppfattningsförmåga.
Han är en mycket ovanlig pojke-
254
00:30:32,292 --> 00:30:38,999
-som varje dag kämpar för
att vara normal.
255
00:30:39,417 --> 00:30:42,874
Ska vi hjälpa honom
att krossa illusionen-
256
00:30:43,125 --> 00:30:45,999
-att han kan leva
som en vanlig pojke?
257
00:30:46,250 --> 00:30:51,208
Jag har hört att hans skolresultat
är mycket goda.
258
00:30:51,542 --> 00:30:54,958
Varför skulle han inte gå i skolan?
259
00:30:55,209 --> 00:31:01,833
För att han trakasseras till döds där,
därför.
260
00:31:02,209 --> 00:31:06,916
Okej. Sånt händer.
261
00:31:07,959 --> 00:31:11,499
Det borde inte ske men det gör det.
262
00:31:14,250 --> 00:31:19,958
Nån gång sätter de
en stämpel på en: autism.
263
00:31:21,875 --> 00:31:25,833
Förstår ni? Men det ordet...
264
00:31:26,084 --> 00:31:31,916
För mig var mitt barn helt enkelt
mitt barn. För mig var Ben Ben.
265
00:31:32,250 --> 00:31:36,124
De är som vulkaner.
266
00:31:36,417 --> 00:31:40,499
De är vandrande vulkaner.
Man vet inte när de bryter ut.
267
00:31:40,792 --> 00:31:44,499
Tidsinställda bomber
som lever gömda i vår värld.
268
00:31:44,792 --> 00:31:49,624
Och verkan inträffar ofta
mycket lång tid efter orsaken.
269
00:32:00,042 --> 00:32:07,041
Vi fortsätter som förut. Det kan vi.
Vi låter dem inte knäcka oss.
270
00:32:23,459 --> 00:32:27,541
Sen talade mina fingrar om
allt för henne.
271
00:32:27,959 --> 00:32:33,083
Ben X säger
game over, det är dags för slutspelet
272
00:32:33,459 --> 00:32:37,666
Men hon sa:
lnget slutspel utan mig
273
00:32:42,000 --> 00:32:45,041
Scarlite säger: kom
274
00:32:55,917 --> 00:32:58,208
Kom.
275
00:32:59,000 --> 00:33:00,749
Kom
276
00:33:16,667 --> 00:33:20,374
Scarlite säger: slut = början
277
00:33:20,625 --> 00:33:25,499
Bokstävernas prinsessa
på andra sidan riket.
278
00:33:26,875 --> 00:33:32,166
Som alltid är vid min sida
när allt faller samman.
279
00:33:32,500 --> 00:33:38,041
Som känner mig
utan att veta vad jag heter.
280
00:33:39,334 --> 00:33:43,249
Som skulle kunna bota mig igen.
281
00:33:43,542 --> 00:33:48,333
Som skulle kunna få mig
att "sova gott".
282
00:33:53,375 --> 00:33:58,583
Hon sa: "Nå, vad har du för plan?"
283
00:33:58,917 --> 00:34:04,374
Ettordsplanen. "Låt mig hjälpa dig."
284
00:34:05,542 --> 00:34:10,041
"Att stiga ut."
285
00:34:11,000 --> 00:34:14,499
"Ut ur dig själv."
286
00:34:38,792 --> 00:34:41,666
Ta det lugnt, Ben. Ta det lugnt.
287
00:34:42,875 --> 00:34:45,916
Vad är det med dig idag?
288
00:34:47,209 --> 00:34:51,958
Har du telefonen?
Ring mig om det behövs.
289
00:34:52,292 --> 00:34:55,374
Ge mig en puss.
290
00:34:55,625 --> 00:34:58,666
Och hetsa inte upp dig.
291
00:35:06,000 --> 00:35:10,499
Exakt vad var det
som hände den där dagen?
292
00:35:11,792 --> 00:35:14,124
Vem vet?
293
00:35:15,292 --> 00:35:19,499
Jag visste bara att han...
294
00:35:21,125 --> 00:35:25,124
Jag visste hur min son mådde-
295
00:35:25,375 --> 00:35:29,208
-på hans sätt att slå igen dörren.
296
00:35:29,500 --> 00:35:34,541
Det var inte så dåligt.
Det trodde jag i alla fall.
297
00:35:45,167 --> 00:35:48,291
Hej, marsmänniska.
Den som pratar...får det.
298
00:35:48,542 --> 00:35:53,749
Jag, marsmänniskan, skulle få det.
299
00:35:54,084 --> 00:35:56,708
Få det.
300
00:35:57,917 --> 00:36:03,291
Men vad? Jag fick det alltid.
301
00:36:03,834 --> 00:36:05,583
Alltid.
302
00:37:32,000 --> 00:37:36,083
Såg du? Såg du detjag filmade?
303
00:37:36,542 --> 00:37:38,458
Ja.
304
00:37:39,959 --> 00:37:41,999
Okej...
305
00:38:08,500 --> 00:38:13,416
Jag visste inte att du var religiös.
306
00:38:13,750 --> 00:38:19,958
Är allt som det ska? Du vet att du
kan prata med mig. Är nåt på tok?
307
00:38:20,375 --> 00:38:23,291
-Nej.
-Bra.
308
00:38:24,917 --> 00:38:27,874
Vad håller ni på med?
309
00:38:28,042 --> 00:38:31,999
-Tyckte ni det var roligt?
-Ja, jag tyckte det.
310
00:38:32,292 --> 00:38:38,708
-Skrattar jag?
-Ni kanske inte har humor.
311
00:38:39,084 --> 00:38:42,458
Låt bli det där, Bogaert!
312
00:38:44,417 --> 00:38:48,833
-Ni leker med...
-Elden.
313
00:38:49,125 --> 00:38:53,083
Ja, ni leker med elden.
314
00:38:57,375 --> 00:39:00,958
Tål ni inte skämt, magistern?
315
00:39:02,042 --> 00:39:06,333
Du måste försvara dig, beväpna dig.
316
00:39:09,792 --> 00:39:16,249
Beväpna mig, ett dödskors.
Det kostade 350 gold i Archlord.
317
00:39:16,667 --> 00:39:23,124
Om vi bara hade vetat, sa de.
Vad skulle de ha gjort?
318
00:39:23,542 --> 00:39:28,958
Man ser det varje år.
Man ser när det är på väg.
319
00:39:29,250 --> 00:39:34,541
Varje kväll ber man till Gud
att det ska sluta väl.
320
00:39:34,875 --> 00:39:39,416
Och det gör det för det mesta. Men...
321
00:39:39,709 --> 00:39:42,541
Den här gången glömde vi att be.
322
00:39:42,792 --> 00:39:47,791
Man vet bara hur det slutar.
Och det vet vi nu.
323
00:39:48,084 --> 00:39:52,249
En sak vetjag: skolan kommer
aldrig att bli som förut.
324
00:39:59,875 --> 00:40:03,541
Hej...Ben X.
325
00:40:03,834 --> 00:40:09,624
Jag känner dig inte i verkligheten
men jag känner dig bra ändå.
326
00:40:10,000 --> 00:40:16,874
Jag vill bara säga att det som räknas
i spel räknas i verkliga livet också.
327
00:40:17,250 --> 00:40:23,458
Man kan inte spela slutspel
utan sin healer och jag är din healer.
328
00:40:23,834 --> 00:40:26,874
Jag är orolig för dig.
329
00:40:27,042 --> 00:40:32,833
Imorgon tar jag ett tåg som
kommerfram till din station 10.22.
330
00:40:33,125 --> 00:40:38,041
Du kommer att vara där.
Du missar aldrig ett avtalat möte.
331
00:40:38,375 --> 00:40:40,791
Vi ses imorgon.
332
00:41:02,042 --> 00:41:05,124
-Hej, marsmänniskan.
-Hej, Benny-Boy.
333
00:41:07,417 --> 00:41:11,416
Varför är du så spänd?
334
00:41:14,459 --> 00:41:19,541
-Låt oss prata lite.
-Om du har nåt i skallen.
335
00:41:23,000 --> 00:41:25,874
Bussen - min buss.
336
00:41:26,084 --> 00:41:29,291
Min alltid-buss som kör iväg.
337
00:41:36,209 --> 00:41:41,416
-Det är fint här bland träden.
-Ska vi sätta oss?
338
00:41:41,750 --> 00:41:45,874
Skäggmannen sa att du inte
skulle hetsa upp dig.
339
00:41:46,917 --> 00:41:49,083
Puls: 94.
340
00:41:50,250 --> 00:41:53,416
-Vad är det?
-Vilken klocka!
341
00:41:53,834 --> 00:41:57,499
Du är bortskämd du. Få se!
342
00:41:57,792 --> 00:42:02,416
Bli inte arg, som förra gången!
Då vet du vad som händer!
343
00:42:02,709 --> 00:42:08,666
Vi är vänner. - Ta det lugnt, Desmet.
Vi är alla vänner.
344
00:42:09,000 --> 00:42:10,708
Du är helt knäpp.
345
00:42:14,750 --> 00:42:18,374
-Koppla av.
-Ring mig om du behöver.
346
00:42:18,834 --> 00:42:22,374
-Ja, mamma...
-Vi är väl vänner?
347
00:42:23,584 --> 00:42:29,666
Vad är det där?
348
00:42:31,000 --> 00:42:33,999
En Nokia 3250. Herregud!
349
00:42:34,459 --> 00:42:38,874
Vad har du den till?
Du kan ju ändå inte prata.
350
00:42:39,167 --> 00:42:43,083
-Vi borde ha den.
-Han sms:ar sin mamma.
351
00:42:43,375 --> 00:42:48,374
Sms:ar han? Få se...
Titta på det här.
352
00:42:48,709 --> 00:42:52,333
Ett MMS från... Vem är det?
353
00:42:52,625 --> 00:42:56,374
-Frankenstein har en tjej!
-Scarlite.
354
00:42:56,667 --> 00:42:59,958
Hon heter Scarlite. Titta!
355
00:43:02,042 --> 00:43:05,916
Vem är det? Vem är det?
356
00:43:06,167 --> 00:43:08,458
Han har en flickvän.
357
00:43:08,834 --> 00:43:11,791
-Hon ser inte dum ut.
-Nej.
358
00:43:12,000 --> 00:43:16,541
Det som räknas i spelet
räknas i verkliga livet också.
359
00:43:16,875 --> 00:43:20,624
Du kan inte spela slutspel
utan din healer...
360
00:43:20,875 --> 00:43:23,583
Är hon din healer?
361
00:43:23,834 --> 00:43:28,541
Snarare dealer! Otroligt!
362
00:43:28,875 --> 00:43:33,791
Imorgon tar jag ett tåg
som kommer till din station 10.22.
363
00:43:34,084 --> 00:43:38,374
lmorgon kl. 10.22 på stationen,
på perrongen.
364
00:43:38,667 --> 00:43:42,249
Det är bäst att vi går dit.
Vi måste se det.
365
00:43:42,500 --> 00:43:47,874
Vi kan inte missa vår bästa väns
första dejt. Sant eller inte.
366
00:43:51,042 --> 00:43:55,999
Det ringer, Benny.
Hon ringer. Det är mamma.
367
00:43:56,334 --> 00:43:59,374
Hallå, mamma!
368
00:43:59,625 --> 00:44:05,041
Jag är i parken med mina vänner.
Lämna ett meddelande efter tonen.
369
00:44:05,375 --> 00:44:07,499
Hej då, mamma. Oj, mejl!
370
00:44:07,709 --> 00:44:13,666
-Tala om var du är.
-Har du inget emot att bli förföljd?
371
00:44:14,000 --> 00:44:17,374
Att alltid behöva höra
mamma prata strunt?
372
00:44:17,667 --> 00:44:21,999
Jag behåller din telefon, Benny-Boy.
Vad säger du?
373
00:44:39,000 --> 00:44:43,958
-Ta det lugnt. Med ett krucifix!
-Du är galen i alla fall!
374
00:44:44,250 --> 00:44:48,916
Det ringer, Benny. Det är mamma.
Tänker du svara?
375
00:44:49,209 --> 00:44:51,458
Mamma kommer och hämtar dig.
376
00:44:51,667 --> 00:44:54,333
Svara nu, Ben.
377
00:45:01,834 --> 00:45:03,916
Min kompis Benny-Boy.
378
00:45:04,084 --> 00:45:07,791
Du är galen, marsmänniska!
379
00:45:08,000 --> 00:45:14,124
-Och vi som hade en present åt dig.
-Det här får bara våra bästa vänner.
380
00:45:14,500 --> 00:45:19,958
Ett litet piller som har stor verkan.
Det kallas "Superman".
381
00:45:20,292 --> 00:45:23,041
Gapa!
382
00:45:26,417 --> 00:45:29,874
Det är en smiley på det,
för såna som aldrig ler.
383
00:45:30,084 --> 00:45:32,583
Vill du ha?
384
00:45:33,959 --> 00:45:39,624
-Lite vatten att skölja ner det med.
-Du kommer att känna dig som Superman.
385
00:45:40,000 --> 00:45:42,833
Svälj nu snällt.
386
00:45:43,792 --> 00:45:47,541
Det första får du gratis
för att du är vår vän.
387
00:45:47,834 --> 00:45:51,791
Det gör dig gott.
Det gör dig mindre aggressiv.
388
00:45:52,042 --> 00:45:56,833
Så att du vet vad klockan är
när du går och klagar hos tjockisen.
389
00:46:04,625 --> 00:46:07,124
Det är inte sant!
390
00:46:07,334 --> 00:46:09,499
Herregud!
391
00:46:11,292 --> 00:46:14,708
Det är inte sant! - Ring!
392
00:46:15,584 --> 00:46:22,749
-Vad är det där, mamma?
-lnget. Vi går och letar efter Ben.
393
00:46:38,334 --> 00:46:43,041
Förbannat!
394
00:46:44,834 --> 00:46:48,166
Förbannat! Förbanna mig!
395
00:47:33,792 --> 00:47:37,541
Var är du? Var är du?
396
00:48:34,209 --> 00:48:35,916
Känn.
397
00:48:38,292 --> 00:48:40,541
Känn mig, Ben.
398
00:48:58,459 --> 00:49:03,958
Du måste lära dig att känna
om du ska kunna må bra.
399
00:49:28,250 --> 00:49:30,666
Ben!
400
00:49:30,875 --> 00:49:35,249
Vad är det? Vad har hänt?
401
00:49:35,542 --> 00:49:37,874
Så du ser ut!
402
00:49:39,084 --> 00:49:44,666
Vad är det? Vad är det med dig?
403
00:49:47,500 --> 00:49:49,416
Nu räcker det.
404
00:49:50,625 --> 00:49:54,583
Det är inget,
det är det folkjämt säger.
405
00:49:54,875 --> 00:49:59,458
Jag är botad. Botad på riktigt. Helt!
406
00:50:02,417 --> 00:50:05,958
Din storebror är Superman!
407
00:50:06,209 --> 00:50:10,624
Lugna dig, Ben. Det räcker nu!
408
00:50:16,250 --> 00:50:20,583
Det kommer vatten ur dina ögon.
409
00:50:20,917 --> 00:50:25,791
Det kommer vatten ur dina ögon.
Jag vet vad det är: salt och vätska.
410
00:50:26,084 --> 00:50:29,874
Salt och vätska!
411
00:50:30,125 --> 00:50:34,666
Folk säger attjag inte förstår
för attjag inte förstår känslor-
412
00:50:34,959 --> 00:50:40,999
-men det gör jag.
Kommer du ihåg när jag var liten?
413
00:50:41,375 --> 00:50:45,666
Jag försökte trycka tillbaka
tårarna i dina ögon.
414
00:50:46,125 --> 00:50:50,083
För attjag inte ville
att du skulle vara ledsen.
415
00:50:56,125 --> 00:51:01,958
Det är bra, mamma. Folk säger
alltid att det är bra och frågar:
416
00:51:02,334 --> 00:51:07,249
"Är allt bra?" Och man svarar: "Ja."
417
00:51:07,584 --> 00:51:13,333
"Ja, allt är bra. Allt är som det ska."
418
00:51:13,709 --> 00:51:17,166
Allt är bra.
419
00:51:17,459 --> 00:51:20,708
-Jag är inte tokig.
-Nej.
420
00:51:20,959 --> 00:51:25,708
-Bara lite besvärlig.
-Lugna ner dig nu.
421
00:51:26,000 --> 00:51:30,749
Men jag övar mig. Jag övar, övar.
422
00:51:33,334 --> 00:51:40,958
Jag är sönder. Men jag är pånyttfödd,
som i videospelen.
423
00:51:41,417 --> 00:51:46,749
-Man får alltid ett nytt liv.
-Kom nu, så åker vi hem.
424
00:51:47,042 --> 00:51:50,791
Så där. Nu åker vi.
425
00:51:56,000 --> 00:52:01,333
Och sen var det slut...
Jag var slut.
426
00:52:01,667 --> 00:52:05,291
Ögonen öppna igen, huvudet stängt igen.
427
00:52:13,709 --> 00:52:16,958
Vad är det, Ben?
428
00:52:17,250 --> 00:52:21,249
Varför har du inte sagt nåt?
429
00:52:25,792 --> 00:52:30,749
Sen var det dags för sanningen,
skammen, smärtan...
430
00:52:31,042 --> 00:52:35,458
Vem gjorde det? Tala om det!
431
00:52:52,417 --> 00:52:59,416
Allt kan förstöras så fort.
432
00:52:59,667 --> 00:53:04,833
Varför kunde inte jag...
också bara förstöras?
433
00:53:06,125 --> 00:53:08,791
Sluta, Ben sluta!
434
00:53:20,667 --> 00:53:22,458
Jonas!
435
00:53:37,709 --> 00:53:39,041
Jonas...
436
00:53:49,709 --> 00:53:56,124
Sen såg jag den där tönten
stå där igen. Och jag angrep honom.
437
00:54:05,125 --> 00:54:09,583
Jag hade tänkt på det mycket,
nattens inbrott.
438
00:54:09,875 --> 00:54:14,499
Det går rakt till smärtans slutpunkt.
439
00:54:14,792 --> 00:54:17,166
Så vackert blod kan vara.
440
00:54:44,709 --> 00:54:47,958
Lite senare...kom min far.
441
00:54:50,084 --> 00:54:56,083
Min farsa.
Som aldrig vet vad han ska säga heller.
442
00:54:56,459 --> 00:55:00,499
Därförförstår jag honom
för det mesta.
443
00:55:14,459 --> 00:55:16,624
Hon kom också.
444
00:55:17,000 --> 00:55:21,624
Sabine, hans flickvän,
som han alltid sa.
445
00:55:21,959 --> 00:55:24,708
Som alltid frågade hur jag mådde.
446
00:55:24,959 --> 00:55:26,958
Hur mår du?
447
00:55:30,250 --> 00:55:34,624
-Så här kan det inte fortsätta.
-Nej, det kan det inte.
448
00:55:34,917 --> 00:55:41,333
Men det måste det ändå.
Det är inte första och sista gången.
449
00:55:41,750 --> 00:55:46,458
Seså, Sabine. Bry dig inte om det.
450
00:55:49,959 --> 00:55:51,791
Sköt om honom.
451
00:56:01,209 --> 00:56:03,374
Slutspelet.
452
00:56:03,584 --> 00:56:07,833
Slutet, slutet, slutet...
453
00:56:11,750 --> 00:56:13,624
Slutspelet.
454
00:56:16,625 --> 00:56:20,541
Puls: 55.
455
00:56:20,834 --> 00:56:27,124
Om den går under 13 dör man.
42 kvar.
456
00:56:27,500 --> 00:56:30,791
Sen är det slut, man ärfärdig.
457
00:56:31,042 --> 00:56:36,499
42 hjärtslag mindre. Sen är man framme.
Där det finns död finns det liv.
458
00:56:36,875 --> 00:56:40,833
Du kan inte spela slutspel
utan din healer, och det är jag.
459
00:56:41,042 --> 00:56:45,291
Imorgon tar jag ett tåg
som kommer till din station 10.22.
460
00:56:45,584 --> 00:56:49,499
-Du kommer att vara där...
-9.36.
461
00:56:49,750 --> 00:56:55,958
Jag måste till stationen.
462
00:57:09,750 --> 00:57:12,958
Ta det lugnt, Ben.
463
00:57:21,667 --> 00:57:24,416
Jag har gått ut
Oroa dig inte
464
00:57:31,625 --> 00:57:33,583
Jag behåller din telefon.
465
00:57:53,209 --> 00:57:57,416
Stationen...stationen.
466
00:58:21,875 --> 00:58:27,416
10.22, på stationen, på perrongen.
Vi kommer. Vi måste se det.
467
00:58:27,750 --> 00:58:29,958
Jag får inte komma för sent!
468
00:58:30,125 --> 00:58:34,708
Hon ska inte få vänta.
Hon, som inte vet hur jag ser ut.
469
00:58:35,000 --> 00:58:38,208
Attjag inte är där...men de är det.
470
00:59:02,459 --> 00:59:09,166
Jag visste attjag skulle hitta henne.
Jag skulle känna lukten av henne.
471
00:59:45,167 --> 00:59:48,458
Där...var hon.
472
00:59:53,084 --> 00:59:57,416
Hon hade kommit.
Hon hade verkligen kommit.
473
00:59:57,750 --> 01:00:00,583
På riktigt!
474
01:00:01,875 --> 01:00:04,374
Hon väntade.
475
01:00:04,584 --> 01:00:05,999
På mig.
476
01:00:22,709 --> 01:00:26,208
Hon sms:ade. Förmodligen till mig.
477
01:00:26,459 --> 01:00:30,583
Mig, som hon bara kan föreställa sig,
inte känner igen.
478
01:00:30,875 --> 01:00:35,041
Mig, som är här...utan telefonen.
479
01:00:39,625 --> 01:00:42,374
Sen skedde allt så fort.
480
01:00:42,625 --> 01:00:46,999
Allt sker alltid
förfort för mig. Hon gick.
481
01:00:47,292 --> 01:00:52,416
För att hon inte kunde se
osynliga mig.
482
01:00:55,125 --> 01:00:59,708
Men det mitt huvud inte kunde,
kunde mina ben.
483
01:01:38,000 --> 01:01:39,874
Där är tåget.
484
01:01:40,042 --> 01:01:45,249
Ett rymdskepp som ska hämta oss
från en livlös planet.
485
01:01:47,875 --> 01:01:54,208
Mod är allt. Att göra
vad man trodde att man inte kunde.
486
01:02:51,334 --> 01:02:53,708
Doften av henne räckte.
487
01:02:53,917 --> 01:02:58,749
Doften av en årstid
som ännu inte var uppfunnen.
488
01:02:59,042 --> 01:03:05,041
En outforskad kontinent som jag kände
lukten av på kilometers avstånd.
489
01:03:08,584 --> 01:03:13,999
Med sin perfekta hals vänd mot mig,
fantiserade hon ihop ett landskap.
490
01:03:16,459 --> 01:03:19,833
Jag föreställde mig hur jag
satte mina läppar där-
491
01:03:20,084 --> 01:03:27,499
-och stakade ut min inmutning.
Min inmutning av friheten.
492
01:03:29,250 --> 01:03:33,124
Att bara sitta här
i värmen från hennes kropp.
493
01:03:33,417 --> 01:03:36,874
För en kort stund var allt perfekt.
494
01:03:37,084 --> 01:03:42,124
Meddelande till passagerarna:
vi ankommer snart Bryssel.
495
01:03:44,917 --> 01:03:47,041
Är allt som det ska?
496
01:03:48,959 --> 01:03:53,499
Jag måste säga nåt. Vad som helst!
497
01:03:53,834 --> 01:03:57,416
Men alltjag säger är ingenting.
498
01:03:57,875 --> 01:04:00,958
Jag kan bara gå därifrån.
499
01:04:24,000 --> 01:04:26,124
Och så åkte hon.
500
01:04:27,292 --> 01:04:29,749
Hon bara...åkte.
501
01:04:33,709 --> 01:04:37,666
Och jag måste också åka.
502
01:05:10,459 --> 01:05:15,416
Jag var dödsförskräckt.
En mamma känner sånt.
503
01:05:16,542 --> 01:05:23,958
Hundra gånger varje sekund tänkte jag:
"Låt honom inte göra nåt dumt."
504
01:05:24,375 --> 01:05:27,374
"Låt honom inte göra nåt dumt."
505
01:05:27,625 --> 01:05:29,499
En gång frågade han:
506
01:05:29,667 --> 01:05:33,999
"Hur många skäl behöver man
för att ta livet av sig?"
507
01:05:34,334 --> 01:05:39,791
Jag frågade vad han menade.
Han sa: "Hur många? Två, fem, tio?"
508
01:05:40,125 --> 01:05:45,416
Det var det han tänkte på.
Han ville veta om det räckte för honom.
509
01:05:50,000 --> 01:05:55,958
Slutspelet. Min plan. Ettordsplanen.
510
01:05:56,292 --> 01:05:59,999
Mordet. Mordet på mig själv.
511
01:06:00,292 --> 01:06:02,749
Ta tåget.
512
01:06:02,959 --> 01:06:05,833
Till...ingenstans.
513
01:06:09,667 --> 01:06:15,874
Det finns en fördel med självmord.
Man behöver inte leta efter offret.
514
01:06:16,375 --> 01:06:19,958
Man gör det inte ens själv,
tåget gör det åt en.
515
01:06:20,209 --> 01:06:24,083
Vilket var hans motiv? Ett lok.
516
01:07:08,875 --> 01:07:13,499
Om du tror att det är över fort,
tar du fel.
517
01:07:15,542 --> 01:07:20,791
Även om du har turen
att bli halshuggen omedelbart-
518
01:07:21,084 --> 01:07:27,458
-så är du vid medvetande
mellan 13 och 15 sekunder till.
519
01:07:27,875 --> 01:07:32,249
Det du hinner tänka då
är nog inte så trevligt.
520
01:07:32,584 --> 01:07:37,083
När du ser delar av din kropp
flyga hit och dit.
521
01:07:40,000 --> 01:07:44,749
Det sägs att alldeles innan man dör-
522
01:07:45,042 --> 01:07:50,583
-passerar livet revy
inför ens inre blick. Såg du nåt?
523
01:07:50,959 --> 01:07:55,124
-Men vem...
-Vem knuffade dig?
524
01:07:55,417 --> 01:07:59,666
Jag, förstås. Vem annars? Dumskalle.
525
01:08:03,000 --> 01:08:05,166
Du?
526
01:08:05,375 --> 01:08:09,749
Har han inget tydligt signalement?
527
01:08:10,000 --> 01:08:12,624
Ärr?
528
01:08:12,875 --> 01:08:16,708
Den var visst redan trasig?
529
01:08:18,500 --> 01:08:20,749
Märkte ni nåt ovanligt?
530
01:08:30,209 --> 01:08:35,208
Jag förstår inte, Ben.
Jag menar det.
531
01:08:38,792 --> 01:08:42,041
Ben...
532
01:08:42,334 --> 01:08:47,208
Är du mannen som rymde
från fängelsehålan i Silancium?
533
01:08:47,542 --> 01:08:51,958
Som korsade Windrill-öknen
ensam med mig.
534
01:08:52,209 --> 01:08:56,916
Som slogs mot Bailor,
som korsade Ondekon-träsken med mig.
535
01:08:57,209 --> 01:09:00,166
Som besegrade Zerdin.
536
01:09:00,417 --> 01:09:04,958
Du är ju på nivå 80, för sjutton!
537
01:09:07,292 --> 01:09:13,374
Och det är ditt slutspel?
Du kastar dig framför ett tåg.
538
01:09:15,167 --> 01:09:18,583
Var det din plan?
539
01:09:18,834 --> 01:09:23,249
Bara trycka på exit. Och logga ut.
540
01:09:26,709 --> 01:09:32,166
"Jag har gått ut. Oroa dig inte."
Det är väl goda nyheter?
541
01:09:32,542 --> 01:09:35,541
Ni behöver inte oroa er.
542
01:09:35,792 --> 01:09:42,791
Min son går inte ut en stund på
lördagsmorgonen. Det kan han inte.
543
01:09:43,167 --> 01:09:47,874
Och förresten hittade jag det här.
544
01:09:50,750 --> 01:09:52,249
101 sätt
att ta livet av sig
545
01:10:04,125 --> 01:10:09,249
Jag vet inte om du vet, men...
546
01:10:09,750 --> 01:10:16,333
...i verkligheten...
är döden ganska slutgiltig.
547
01:10:19,209 --> 01:10:23,083
Man kan inte ändra sig.
548
01:10:24,667 --> 01:10:28,624
Du kan dö hur mycket du vill.
549
01:10:28,917 --> 01:10:31,833
Men inte på riktigt.
550
01:10:32,042 --> 01:10:38,291
Det är inte så vi spelar, Ben.
Du, på nivå 80.
551
01:10:40,542 --> 01:10:46,291
Vill du lämna den här världen, Ben?
Gör det, då.
552
01:10:46,625 --> 01:10:50,958
Men om du vill hämnas, så gör det.
553
01:10:53,459 --> 01:10:57,916
Annars är du exakt det de säger:
en förlorare.
554
01:10:58,167 --> 01:11:01,791
Spela för att vinna, Ben.
555
01:11:02,000 --> 01:11:06,916
Allt handlar bara om planering,
om strategi.
556
01:11:08,834 --> 01:11:11,541
Visst är Fanta gott?
557
01:11:30,584 --> 01:11:33,124
Jag är verkligen glad...
558
01:11:35,334 --> 01:11:37,874
...att du är den du är.
559
01:11:40,042 --> 01:11:45,666
Vi anmäler honom försvunnen
och skickar ut hans signalement.
560
01:11:46,000 --> 01:11:52,208
-Vad tänker ni göra med det här?
-Vi informerar socialtjänsten.
561
01:11:52,584 --> 01:11:55,958
De är vana vid sånt, tyvärr.
562
01:12:44,625 --> 01:12:47,291
"Jag ville bara resa bort", sa han.
563
01:12:47,500 --> 01:12:52,708
"Men jag vågade inte dö
för jag visste inte vad det var."
564
01:13:01,917 --> 01:13:04,249
Var det din stora plan?
565
01:13:08,209 --> 01:13:10,249
Ben?
566
01:13:10,459 --> 01:13:13,708
Hur ska vi göra det?
567
01:13:15,875 --> 01:13:18,291
Ta gift?
568
01:13:20,959 --> 01:13:25,833
Nej. Tänk om du tog gift
och sen ångrade dig.
569
01:13:26,125 --> 01:13:29,666
Du skulle få ringa
Giftcentralen. "Hallå?"
570
01:13:37,542 --> 01:13:44,291
På Giftcentralen
får de många såna telefonsamtal.
571
01:13:48,250 --> 01:13:50,999
Det är för idioter.
572
01:13:54,000 --> 01:13:56,249
Eller så kan du hänga dig.
573
01:13:56,459 --> 01:14:02,166
Det är coolt.
Du dör med ettjättestånd.
574
01:14:02,542 --> 01:14:05,166
Men sen skiter du på dig.
575
01:14:05,375 --> 01:14:09,958
Det är väl inte coolt
att påträffas i det tillståndet?
576
01:14:10,375 --> 01:14:15,083
Vet du vad de alltid hittar mer-
577
01:14:15,584 --> 01:14:19,541
-under naglarna på nån
som har hängt sig?
578
01:14:19,834 --> 01:14:24,958
Fragment av rep och hud.
579
01:14:25,292 --> 01:14:27,958
Vet du varför?
580
01:14:28,209 --> 01:14:32,749
För att de alltid desperat
försöker slita repet av halsen.
581
01:14:33,000 --> 01:14:38,249
Men det går inte. Stolen står
för långt borta och de når den inte.
582
01:14:40,250 --> 01:14:44,124
Du tycker att det är spännande, va?
583
01:14:44,417 --> 01:14:46,333
Att dö.
584
01:14:46,542 --> 01:14:48,249
Dö.
585
01:14:49,459 --> 01:14:54,499
Då är allt löst i ett slag. l ett slag.
586
01:14:56,542 --> 01:15:01,833
Ska du inte ta en till titt för att
se om det finns en annan lösning?
587
01:15:02,125 --> 01:15:05,458
Titta en sista gång.
588
01:15:08,084 --> 01:15:10,833
Du måste vara mer kreativ.
589
01:15:11,042 --> 01:15:13,374
Håll tyst, snygging.
590
01:15:13,584 --> 01:15:16,416
Du är så vacker.
591
01:15:17,500 --> 01:15:22,791
"Samla ihop ett sällskap", sa hon.
"Som i Archlord."
592
01:15:23,292 --> 01:15:28,874
Det var hennes idé.
En del uppgifter ärför stora för två.
593
01:15:39,209 --> 01:15:42,583
"Du måste hjälpa mig", sa han.
594
01:15:50,084 --> 01:15:52,833
Så vi hjälpte honom.
595
01:15:53,000 --> 01:15:58,749
Vi visste att alla skulle säga
att man inte kan göra så.
596
01:15:59,084 --> 01:16:02,999
Men det var mer eller mindre
därför vi gjorde det.
597
01:16:46,625 --> 01:16:51,666
-Det är rökning förbjuden här, Sabrina.
-Jag heter Sabine.
598
01:16:54,000 --> 01:16:57,499
Du borde vara tacksam
för att du inte kan röka.
599
01:16:57,792 --> 01:17:03,208
-Ja, jag är verkligen tacksam.
-Du får leva en halv dag längre.
600
01:17:13,834 --> 01:17:19,958
Du menar inte allvar?
Du tänker inte göra det? Du kan inte!
601
01:17:20,375 --> 01:17:24,041
-Jag kan inte!
-Du behöver inte göra nåt.
602
01:17:24,334 --> 01:17:29,208
Du skulle absolut komma.
Jag struntar i om du är med eller inte.
603
01:17:29,542 --> 01:17:34,499
Men om du tror att det
är lätt för oss har du fel.
604
01:17:40,000 --> 01:17:41,833
Titta.
605
01:17:45,417 --> 01:17:47,541
Havet.
606
01:17:49,667 --> 01:17:52,416
Världens ände.
607
01:17:54,000 --> 01:17:57,333
Vet du vad de säger?
608
01:17:57,584 --> 01:18:01,166
Varje slut är en början.
609
01:18:14,417 --> 01:18:17,083
Är det nån som vill äta? Ben?
610
01:18:17,292 --> 01:18:19,624
-Sabine?
-Nej, tack.
611
01:18:19,834 --> 01:18:23,458
-Mår du inte bra?
-Nej, faktiskt inte.
612
01:18:25,000 --> 01:18:29,208
Är det verkligen
så du vill ha det, Ben?
613
01:18:32,000 --> 01:18:34,458
Då så.
614
01:18:38,584 --> 01:18:41,874
Ben... Jag ska...
615
01:18:42,625 --> 01:18:44,416
Ben!
616
01:18:56,500 --> 01:19:00,124
Jag måste...satsa.
617
01:19:00,417 --> 01:19:06,624
Allt handlar om att tänka efter
och att tänka före.
618
01:19:07,000 --> 01:19:10,749
Allt är en fråga om viljestyrka.
619
01:19:33,917 --> 01:19:38,041
Mod är allt.
620
01:19:38,542 --> 01:19:44,083
Att till sist göra...
det man inte kan.
621
01:20:06,959 --> 01:20:12,666
Om man dör i ett spel är man bara
ute ur spelet en tid.
622
01:20:13,000 --> 01:20:17,249
Och man måste gå
och leta efter sin döda kropp.
623
01:20:20,792 --> 01:20:24,749
Allt de hittade efter mig var en film.
624
01:20:25,792 --> 01:20:29,541
Och jag var borta.
625
01:20:43,209 --> 01:20:47,708
De här upprörande
bilderna påminner oss om-
626
01:20:48,000 --> 01:20:51,666
-att en ung människa
tar livet av sig varje vecka.
627
01:20:51,959 --> 01:20:57,583
10 % av alla flamländska ungdomar
mellan 15 och 18 år-
628
01:20:57,917 --> 01:21:04,249
-säger att de försökt ta livet
av sig någon gång. En oroande siffra.
629
01:21:04,625 --> 01:21:08,374
Och så sporten.
I Indian Wells-turneringen...
630
01:21:08,667 --> 01:21:14,624
Vi har samlats här idag...
släktingar...
631
01:21:15,000 --> 01:21:17,833
...kolleger...
632
01:21:18,042 --> 01:21:21,708
...kvinnor och män,
flickor och pojkar...
633
01:21:21,959 --> 01:21:25,958
Vi har samlats för att ta farväl-
634
01:21:26,209 --> 01:21:31,958
-av en väldigt speciell ung man
som togs ifrån oss-
635
01:21:32,334 --> 01:21:38,999
-så plötsligt och så tragiskt.
636
01:21:39,417 --> 01:21:42,666
Bens liv var aldrig lätt.
637
01:21:42,917 --> 01:21:49,999
Hans tillstånd gjorde det mycket svårt.
638
01:21:52,334 --> 01:21:59,208
Kanske vi först nu -
när det är för sent - inser-
639
01:21:59,625 --> 01:22:06,833
-att han kämpade mot sitt handikapp,
om man kan kalla det så-
640
01:22:07,209 --> 01:22:10,833
-som var mycket värre
än vi kunde föreställa oss.
641
01:22:11,042 --> 01:22:17,708
Vi hade aldrig nån riktig kontakt
med honom och kan inte få det nu.
642
01:22:18,084 --> 01:22:22,499
ldag kan vi bara acceptera-
643
01:22:22,792 --> 01:22:28,333
-att vissa saker
är för tunga att bära.
644
01:22:28,709 --> 01:22:30,541
Det är därför...
645
01:22:32,459 --> 01:22:34,666
Hej.
646
01:22:34,875 --> 01:22:37,958
Tack för att ni kommit.
647
01:22:38,209 --> 01:22:44,749
Jag också har kommit...
till ett slut, som man säger.
648
01:22:46,334 --> 01:22:49,666
Jag dog för egen hand.
649
01:22:49,917 --> 01:22:55,416
Bästa medmänniskor och motmänniskor...
650
01:22:55,792 --> 01:22:59,124
Min kamp är över.
651
01:23:02,125 --> 01:23:08,916
Det sägs att ens liv passerar revy
inför ens inre blick när man dör.
652
01:23:09,292 --> 01:23:14,249
Här är några scener
som kan intressera er.
653
01:24:55,834 --> 01:24:59,624
Fortsätt, Ben. Nu. Slutspelet.
654
01:26:00,250 --> 01:26:07,291
Hon kallade det att dö kreativt.
Självmord utan att dö.
655
01:26:07,750 --> 01:26:10,583
Att dö utan att gå bort.
656
01:26:10,834 --> 01:26:15,666
Eller att sluta utan att dö.
657
01:26:16,000 --> 01:26:19,499
Jag var tvungen att lära mig allt.
658
01:26:19,792 --> 01:26:23,166
Men jag hade glömt det viktigaste.
659
01:26:23,459 --> 01:26:26,791
Att lära mig att ljuga.
660
01:26:27,000 --> 01:26:29,416
Bedra.
661
01:26:44,917 --> 01:26:51,916
Nån måste dö först.
Annars hade ni inte kommit.
662
01:26:52,292 --> 01:26:58,166
Inte för en pojke som bara mobbas.
663
01:26:58,542 --> 01:27:04,583
-Man kan inte tigga och be...
-Du är så arg, mamma.
664
01:27:04,959 --> 01:27:11,124
Och be och be om att nåt görs
för att få slut på det.
665
01:27:11,709 --> 01:27:17,791
Att de äntligen
skulle sluta plåga min son.
666
01:27:18,125 --> 01:27:21,874
Och göra hans liv...
667
01:27:22,125 --> 01:27:26,624
...förlåt, men det är sant...
...göra hans liv så omöjligt.
668
01:27:26,959 --> 01:27:30,749
Hans autism är hans problem
men inte för honom.
669
01:27:31,000 --> 01:27:34,916
Det är de andra som är problemet.
670
01:27:35,167 --> 01:27:40,708
De måste lära sig
att låta min pojke vara ifred.
671
01:27:41,042 --> 01:27:45,874
Ben ville bara bort.
Nu är han borta.
672
01:27:46,167 --> 01:27:49,291
Som tur var lever han fortfarande.
673
01:27:51,459 --> 01:27:54,499
Han lever.
674
01:27:54,750 --> 01:27:59,708
l sin egen värld, kanske,
men han lever.
675
01:28:01,834 --> 01:28:04,374
Han lever sitt liv.
676
01:28:08,542 --> 01:28:15,291
Hon sa: "Det är hög tid
att du blir den du är."
677
01:28:24,292 --> 01:28:28,999
Låt det ske bara, Ben. Var inte rädd.
678
01:28:36,792 --> 01:28:41,208
Om du vill lära dig att må bra,
måste du lära dig att känna.
679
01:28:41,500 --> 01:28:43,999
Smek honom.
680
01:28:46,167 --> 01:28:50,083
Jag har aldrig varit
vad de kallar lycklig.
681
01:28:50,375 --> 01:28:55,583
Men jag har aldrig
varit så här lycklig.
682
01:29:02,584 --> 01:29:05,124
Han är väl fin?
683
01:29:05,375 --> 01:29:09,749
Vågar du inte sitta upp?
Dussinhjälte!
684
01:29:11,834 --> 01:29:18,041
Så fort folk ser en häst
vill de sitta upp på den.
685
01:29:18,417 --> 01:29:23,916
Men har nån nånsin hört
en häst be om det?
686
01:29:25,209 --> 01:29:29,374
För om en häst kunde välja...
687
01:29:32,667 --> 01:29:35,916
Ja...
688
01:30:05,500 --> 01:30:08,958
Översättning: Zakarias Jacobson
OrdioVision