1
00:00:01,045 --> 00:00:02,597
Previously on Moonlight
2
00:00:02,668 --> 00:00:05,289
(Mick) I want to help people.
it's why I became a P.I.
3
00:00:05,835 --> 00:00:08,857
if I can help others,
it might make up for what I am.
4
00:00:10,964 --> 00:00:11,691
ohh!
5
00:00:11,793 --> 00:00:12,916
Have I got this right?
6
00:00:13,488 --> 00:00:15,862
A stake in your heart
will paralyze you.
7
00:00:16,287 --> 00:00:19,344
I see it now... It's like your own
little prison, isn't it?
8
00:00:19,657 --> 00:00:21,523
This whole vampire thing?
9
00:00:21,524 --> 00:00:23,915
You can't have anybody
poking around...
10
00:00:23,924 --> 00:00:26,557
A girlfriend, anyone who cares.
11
00:00:27,560 --> 00:00:31,063
(Josef) oh, is that your friend...
The blonde?
This is Beth turner for "buzzwire."
12
00:00:31,602 --> 00:00:32,824
(Josh) since you met that guy,
13
00:00:33,067 --> 00:00:34,954
screwed up has started
to seem normal.
14
00:00:41,146 --> 00:00:43,447
Please don't look at me.
(Gasps)
15
00:00:44,046 --> 00:00:45,046
what are you?
16
00:00:47,035 --> 00:00:48,754
I'm a vampire.
17
00:01:31,779 --> 00:01:32,513
Beth.
18
00:01:33,017 --> 00:01:34,647
Okay, I'm here...
I'm here to talk to you
19
00:01:35,075 --> 00:01:38,202
about, um... You.
20
00:01:39,658 --> 00:01:40,724
Maybe you should come in.
21
00:01:52,143 --> 00:01:55,189
I really need you to tell me
that I didn't see what I saw...
22
00:01:55,344 --> 00:01:57,620
What I think I saw...
The other night...
23
00:01:58,643 --> 00:01:59,978
The blood, the fangs.
24
00:02:01,210 --> 00:02:02,676
I heard what you said.
25
00:02:03,110 --> 00:02:06,241
That I'm a vampire.
How am I supposed...
26
00:02:07,445 --> 00:02:09,085
Are... Are you the only one,
27
00:02:09,445 --> 00:02:12,810
or, uh, are there
other vampires?
28
00:02:13,611 --> 00:02:15,535
A few hundred here in L.A.
29
00:02:15,845 --> 00:02:18,105
How can people
not know you exist?
30
00:02:18,107 --> 00:02:19,403
We're extremely careful.
31
00:02:20,206 --> 00:02:23,174
Sometimes people see things,
but they dismiss it.
32
00:02:23,174 --> 00:02:24,573
How can they?
33
00:02:24,573 --> 00:02:26,123
Or no one believes them.
34
00:02:28,273 --> 00:02:33,273
People have been hunting us
for thousands of years.
35
00:02:34,502 --> 00:02:36,840
So it's extremely important
that no one knows we exist.
36
00:02:36,840 --> 00:02:38,845
Do you understand?
Mm-hmm.
37
00:02:40,940 --> 00:02:44,773
So do you bite people's necks
and s-suck the blood out?
38
00:02:45,581 --> 00:02:48,473
Actually, I-I get most of
my blood from the blood bank.
39
00:02:48,977 --> 00:02:52,043
Oh. The red cross
does not mention that
40
00:02:52,043 --> 00:02:52,780
in their literature.
41
00:02:52,905 --> 00:02:56,021
I don't think they know.
Do you... Do you know
how crazy this is?
42
00:02:56,168 --> 00:02:59,277
I'm trying really hard
to wrap my mind around
43
00:02:59,277 --> 00:03:01,243
what you just said
and what I saw.
44
00:03:01,244 --> 00:03:04,287
Hey, I get it.
It's a lot to... Get.
45
00:03:05,758 --> 00:03:08,020
So how does a person
even become a vampire?
46
00:03:08,790 --> 00:03:10,148
How did you
become a vampire?
47
00:03:15,495 --> 00:03:16,670
I'll love you forever.
48
00:03:21,093 --> 00:03:23,076
Forever?
Forever.
49
00:03:27,678 --> 00:03:28,977
Nick?
50
00:03:32,117 --> 00:03:34,249
I'm sorry. I-I can't. Not...
51
00:03:35,301 --> 00:03:36,498
I'm sorry. You gotta go.
52
00:03:39,348 --> 00:03:41,410
Were you bitten
by another vampire?
53
00:03:41,412 --> 00:03:42,764
Is that how it works...
54
00:03:43,245 --> 00:03:44,426
One minute
you're Mick the human,
55
00:03:44,426 --> 00:03:46,110
and the next
you're Mick the vampire?
56
00:03:48,989 --> 00:03:49,867
Another time.
57
00:03:50,063 --> 00:03:50,852
What was it like?
58
00:03:52,163 --> 00:03:52,979
Another time.
59
00:04:04,674 --> 00:04:06,896
what's it like
to turn into a vampire?
60
00:04:07,906 --> 00:04:10,011
as if there was some way
to describe it.
61
00:04:11,006 --> 00:04:13,207
what do you do
when your whole world
62
00:04:13,207 --> 00:04:14,722
changes in the blink of an eye?
63
00:04:25,240 --> 00:04:26,134
sir?
64
00:04:26,519 --> 00:04:29,096
Sir, can you hear me?
Sir, are you all right?
65
00:04:29,330 --> 00:04:30,980
Okay, everything's gonna be
all right. I'm a doctor.
66
00:04:31,176 --> 00:04:33,655
Okay, I'm just gonna feel your
neck a little bit sir, okay?
(Coughs)
67
00:04:33,942 --> 00:04:37,634
ay with me wcome on.
Come on. Stay with me. enuddenly,
althe rules e ange.
68
00:04:39,985 --> 00:04:41,006
(retching)
hey!
69
00:05:23,924 --> 00:05:24,704
what are you doing?
70
00:05:25,984 --> 00:05:28,853
You have to pay for those!
I'm not paying for anything.
71
00:05:29,284 --> 00:05:31,272
Something's wron
with your food!
72
00:05:31,986 --> 00:05:33,743
It doesn't have any taste!
73
00:05:37,517 --> 00:05:38,970
You're crazy!
(Panting)
74
00:05:41,663 --> 00:05:42,880
you stay away from me!
75
00:05:44,791 --> 00:05:46,713
You get back! I mean it!
76
00:05:50,788 --> 00:05:53,650
At this time, the police
aren't releasing any details,
77
00:05:53,651 --> 00:05:55,118
but earlier tonight,
78
00:05:55,118 --> 00:05:58,084
a store clerk was murdered
at this downtown location.
79
00:05:58,085 --> 00:06:00,483
We'll post further details
as soon as we get them.
80
00:06:00,484 --> 00:06:04,312
This is Beth turner
for "buzzwire."
And we are good.
81
00:06:04,896 --> 00:06:07,315
I'll go to the van and upload
your report to the archives.
82
00:06:07,777 --> 00:06:09,210
Okay.
(Chatter over police radio)
83
00:06:10,417 --> 00:06:12,185
(woman) it's a bloody mess
in there.
84
00:06:12,185 --> 00:06:15,209
The guy was
literally chewed up.
A wild animal maybe?
85
00:06:15,250 --> 00:06:19,584
In a convenience store?
Maybe someone didn't approve of
his choice of slushee flavors
86
00:06:19,584 --> 00:06:22,882
and... And sicced his dog
on the poor bastard.
Pit bull?
87
00:06:23,271 --> 00:06:25,556
Like the one that mauled
the woman in san francisco?
88
00:06:26,200 --> 00:06:26,784
Maybe.
89
00:06:27,163 --> 00:06:29,795
Best theory so far. We'll see
what the coroner says.
90
00:06:29,796 --> 00:06:31,096
All right.
91
00:06:31,430 --> 00:06:32,513
Let's call it a night.
92
00:06:35,297 --> 00:06:36,699
Listen,
whatever you heard...
93
00:06:37,596 --> 00:06:38,786
Off the record.
94
00:06:39,963 --> 00:06:42,464
I heard
"bloody, chewed up body."
95
00:06:42,464 --> 00:06:44,146
I said, I don't want you
going out with this thing.
96
00:06:44,148 --> 00:06:45,258
Then give me something.
97
00:06:46,930 --> 00:06:49,065
Come on, carl. It's me.
98
00:06:49,130 --> 00:06:51,162
Just give me
a little something.
99
00:06:51,230 --> 00:06:53,647
Off the record, I swear.
Yeah, that's what
you always say.
100
00:06:53,691 --> 00:06:55,494
And I always hold the story.
101
00:06:57,873 --> 00:06:58,770
Look, fine.
102
00:07:00,280 --> 00:07:01,921
This guy in here
was not just chewed up.
103
00:07:02,008 --> 00:07:03,515
His blood was gone.
104
00:07:04,545 --> 00:07:06,726
Somehow his body
was completely drained.
105
00:07:33,517 --> 00:07:34,102
Jeez, guillermo,
106
00:07:34,124 --> 00:07:37,327
you're like a 12-year-old girl
with the messages, the texting.
107
00:07:38,851 --> 00:07:40,573
All right, I'm here.
What's the emergency?
108
00:07:42,060 --> 00:07:43,582
Came in
a couple of hours ago.
109
00:07:48,160 --> 00:07:50,414
Look at how the flesh
has been just ripped away.
110
00:07:50,565 --> 00:07:52,129
It's like something
was literally trying
111
00:07:52,129 --> 00:07:55,934
to eat this guy.
What are the cops saying?
Well, for now, dog attack.
112
00:07:56,048 --> 00:07:59,487
Yeah, right.
Not many vampire victims
come into the morgue.
113
00:07:59,487 --> 00:08:00,077
That's why I wanted you
114
00:08:00,077 --> 00:08:01,990
to get down here before
the coroner took a look.
115
00:08:03,044 --> 00:08:06,241
The vampire that did this must
have been severely pissed off.
116
00:08:09,116 --> 00:08:10,662
Or newly turned.
117
00:08:11,016 --> 00:08:12,779
I can barely smell
any decay.
118
00:08:16,076 --> 00:08:18,249
But why wasn't his sire
controlling him?
119
00:08:18,952 --> 00:08:20,604
Maybe the sire
changed his mind,
120
00:08:21,106 --> 00:08:23,950
deserted the newbie.
That goes against
every rule we have.
121
00:08:23,950 --> 00:08:26,249
A sire has to be responsible
for whoever they turn,
122
00:08:26,250 --> 00:08:27,718
help them
through the transition.
123
00:08:28,017 --> 00:08:29,909
I hardly remember anything
from when I got turned.
124
00:08:30,082 --> 00:08:32,621
I was too out of it.
I remember the rage,
125
00:08:33,029 --> 00:08:36,311
the need to satisfy a hunger
that I didn't understand...
126
00:08:39,450 --> 00:08:41,688
And what it felt like
feed for the first time.
127
00:08:42,237 --> 00:08:43,849
We've got a rogue
on our hands.
128
00:08:45,789 --> 00:08:47,957
The way to find this guy
is to find his sire.
129
00:09:03,072 --> 00:09:04,181
What are you doing here?
130
00:09:06,091 --> 00:09:08,405
Word is
something slashed him open
131
00:09:08,405 --> 00:09:09,737
and drained all his blood out.
132
00:09:09,737 --> 00:09:12,728
"Something"? What,
as in something like me?
133
00:09:12,996 --> 00:09:14,100
I didn't say that.
134
00:09:14,146 --> 00:09:16,613
Whatever did this
is nothing like me, okay?
135
00:09:16,614 --> 00:09:20,614
Okay, fine. I believe you.
I want you off this case.
136
00:09:20,614 --> 00:09:23,520
Why? Because there's
a vampire involved?
137
00:09:24,085 --> 00:09:26,941
Oh, god, I can't believe
I just said that.
Yeah, exactly.
138
00:09:27,289 --> 00:09:29,102
Hey, I have been doing this job
long before I knew
139
00:09:29,102 --> 00:09:30,635
about vampoues,
and I'm gonna keep doing it.
140
00:09:30,635 --> 00:09:33,658
I don't have to ask
your permission.
It's gonna get dangerous, Beth.
141
00:09:33,975 --> 00:09:35,822
Then it's a good thing
I got you around.
142
00:09:38,367 --> 00:09:39,432
(Sighs) okay.
143
00:09:42,709 --> 00:09:44,711
You still want to know
how someone becomea vampire?
144
00:09:46,876 --> 00:09:50,710
well, first, you have to reach a point near death
145
00:09:50,867 --> 00:09:55,543
then the vampire, Sire,
feeds you their own blood
146
00:09:55,544 --> 00:09:57,437
Your Sire like a parent?
147
00:09:57,437 --> 00:09:58,186
Kind of
148
00:09:59,126 --> 00:10:00,419
so do they tell you what to do?
149
00:10:00,505 --> 00:10:01,867
Or you close to ever?
150
00:10:03,372 --> 00:10:06,495
Like humans, some relationship are terrible,
some are amazing.
151
00:10:06,495 --> 00:10:08,006
There are million of different ways.
152
00:10:08,246 --> 00:10:11,489
There's no way to predict
but something is getting terrible wrong
with this way that's for sure
153
00:10:11,775 --> 00:10:13,405
I'll go through the wild reports.
154
00:10:13,825 --> 00:10:17,293
See if the cause of death
matches any other reason murder victims
155
00:10:17,293 --> 00:10:17,854
Beth
156
00:10:17,854 --> 00:10:20,367
And will you ask the other vampires if they know anything?
157
00:10:21,104 --> 00:10:24,181
There's not like a big club house
where we all hang out
158
00:10:24,182 --> 00:10:26,317
Oh okey, however it works
159
00:10:26,396 --> 00:10:28,803
I'll deal with the cops and computers.
The other thing--
160
00:10:28,803 --> 00:10:29,913
you are the expert.
161
00:10:32,688 --> 00:10:35,119
Time once they didn't know vampires existed
162
00:10:35,120 --> 00:10:37,317
Let along being an expert.
163
00:10:37,678 --> 00:10:38,955
but I know one thing
164
00:10:39,304 --> 00:10:41,887
A rogue vampire
won't stop killing on his own
165
00:10:46,840 --> 00:10:49,071
the first thing a newly turned
vampire needs to do is feed.
166
00:10:52,066 --> 00:10:54,466
Problem if you don't know
whats you hungry for,
167
00:10:55,391 --> 00:10:56,594
you'll try anything
168
00:10:57,314 --> 00:10:59,328
and really you're only looking for one thing
169
00:11:00,349 --> 00:11:01,235
blood
170
00:11:09,571 --> 00:11:12,156
city sidewalks are covered
in all kinds of crap
171
00:11:12,366 --> 00:11:16,929
gum, bit of food,
cigarette butts, spit.
172
00:11:21,037 --> 00:11:22,820
But I can always
find the blood
173
00:11:24,626 --> 00:11:27,164
that smell can't be mistaken for anything else
174
00:11:27,843 --> 00:11:30,284
and vampire blood
smells like no other
175
00:11:32,038 --> 00:11:33,430
A vampire was here...
176
00:11:34,588 --> 00:11:35,806
And then they were two
177
00:11:37,259 --> 00:11:39,074
this is where
the rogue was sired...
178
00:11:41,733 --> 00:11:44,312
poor guy
probably didn't know
what hit him.
179
00:12:01,670 --> 00:12:02,874
don't be afraibe
180
00:12:03,603 --> 00:12:04,690
it's ok
181
00:12:07,272 --> 00:12:08,620
what have yone done?
182
00:12:08,994 --> 00:12:09,502
What you've done to me
183
00:12:09,503 --> 00:12:13,235
don't be scared
it's my wedding gift
184
00:12:13,236 --> 00:12:15,125
you're free too
185
00:12:15,752 --> 00:12:17,180
free too from death
186
00:12:19,532 --> 00:12:20,843
tell me what you did to me.
187
00:12:21,141 --> 00:12:23,182
I joined us forever.
188
00:12:28,082 --> 00:12:28,693
Aah!
189
00:12:52,757 --> 00:12:54,060
You don't understand.
190
00:12:54,425 --> 00:12:56,103
I've given you a gift...
191
00:12:58,042 --> 00:13:00,332
The greatest gift I can give
192
00:13:00,552 --> 00:13:02,126
but I don't want this.
193
00:13:02,717 --> 00:13:03,984
I love you
194
00:13:05,240 --> 00:13:06,418
I love you
195
00:13:14,499 --> 00:13:16,282
you made me into a monster
196
00:13:24,501 --> 00:13:27,182
I don't know. "Monster"
may be a little extreme.
197
00:13:27,501 --> 00:13:28,660
Yeah?
You didn't see the body.
198
00:13:29,501 --> 00:13:31,502
Ooh.
I gotta play with tiger.
199
00:13:31,667 --> 00:13:33,863
Do you think tiger would be up
for a little night putting?
200
00:13:34,133 --> 00:13:36,133
It was pure carnage, man.
201
00:13:36,133 --> 00:13:38,067
Yeah, well, the blood loss
202
00:13:38,067 --> 00:13:40,234
can be pretty heavy
when you're first turned,
203
00:13:40,234 --> 00:13:41,620
and you can really lose it.
204
00:13:42,038 --> 00:13:45,108
I know I did.
Damn, those were good times.
205
00:13:46,115 --> 00:13:50,752
You know, a newly turned vampire
is like a feral kitten.
206
00:13:51,167 --> 00:13:54,267
(Ball drops into hole)
if you don't socialize it
within the first few days,
207
00:13:54,267 --> 00:13:55,817
it's never gonna be able
to live with humans.
208
00:13:56,667 --> 00:13:59,461
Well, if I were you, I would
pay a visit to the cleaner.
209
00:13:59,868 --> 00:14:02,060
She knows where
all the bodies are buried,
210
00:14:02,234 --> 00:14:03,205
so to speak.
211
00:14:05,560 --> 00:14:06,572
(Clicks tongue) whoo!
212
00:14:07,275 --> 00:14:12,369
I've never need the cleaner services
However a lot of vampires do share my moral code
213
00:14:12,589 --> 00:14:15,385
But if vampires and humans are going to coexist
214
00:14:15,538 --> 00:14:17,657
She's necessary to maintain the bounds
215
00:14:17,734 --> 00:14:18,916
Mick st. John.
216
00:14:19,889 --> 00:14:21,297
Don't tell me you need
you need a cleanup.
217
00:14:21,868 --> 00:14:22,657
No.
218
00:14:24,481 --> 00:14:25,380
What happened here?
219
00:14:25,634 --> 00:14:28,501
Mr. Sloppy and mr. Stupid over
there got a little carried away,
220
00:14:28,501 --> 00:14:31,300
offed their midnight snack.
These two?
221
00:14:31,300 --> 00:14:33,601
Accidents happen.
Everyone feels bad,
222
00:14:33,601 --> 00:14:35,251
but at least
they called for cleanup.
223
00:14:38,857 --> 00:14:40,476
Yes?
224
00:14:41,885 --> 00:14:42,831
Let's take a walk
225
00:14:45,277 --> 00:14:47,619
anything unusual
about your recent calls?
226
00:14:47,883 --> 00:14:49,703
We've been
a little busier than usual...
227
00:14:50,316 --> 00:14:52,284
Couple of coeds
on the westside last week.
228
00:14:52,284 --> 00:14:54,561
The week before that,
a gangbanger in torrance.
229
00:14:54,571 --> 00:14:56,236
What about downtown,
1st and main?
230
00:14:56,804 --> 00:15:00,237
Oh, yeah, last night.
But that was a false alarm.
231
00:15:01,137 --> 00:15:02,525
What do you mean,
false alarm?
232
00:15:02,804 --> 00:15:04,637
Vampire called
about an accidental kill.
233
00:15:04,971 --> 00:15:06,952
I hauled my guys all the way
from the westside,
234
00:15:07,437 --> 00:15:09,409
but when we got there,
no vampire no kill.
235
00:15:09,771 --> 00:15:11,459
I didn't even
get out of the car.
236
00:15:11,599 --> 00:15:14,280
So did you, uh, get the name
on the vamp who called it in?
237
00:15:14,732 --> 00:15:16,703
Come on, Mick.
You know how it is.
238
00:15:16,766 --> 00:15:20,162
All calls are confidential.
That's why the system works.
239
00:15:20,665 --> 00:15:24,690
Really? 'Cause, uh,
he left this behind.
240
00:15:28,261 --> 00:15:29,784
I'm gonna find him
eventually.
241
00:15:31,489 --> 00:15:33,165
The reason
there was no body there
242
00:15:33,165 --> 00:15:36,432
is because it got up
and walked away.
A turning?
243
00:15:36,432 --> 00:15:38,816
Gone rogue. If I don't find
this guy, there's gonna be
244
00:15:38,816 --> 00:15:41,196
a lot more cleaning up to do,
with no one to pick up the tab.
245
00:15:48,397 --> 00:15:49,952
The vampire who called
for cleanup
246
00:15:50,297 --> 00:15:51,828
is named Gerald Stovsky.
247
00:15:53,735 --> 00:15:54,911
You find this sire,
248
00:15:56,619 --> 00:15:57,672
call me.
249
00:16:34,032 --> 00:16:38,652
Damn it, josh, don't sneak up
on me like that. I didn't sneak.
Why are you so jumpy?
250
00:16:38,652 --> 00:16:39,877
I'm not jumpy.
251
00:16:42,836 --> 00:16:44,767
Oh, what is this about?
252
00:16:44,800 --> 00:16:46,765
Oh, nothing.
What time is it, anyway?
253
00:16:47,267 --> 00:16:51,335
Uh, it's late. I know
you usually forget to eat, so...
254
00:16:52,574 --> 00:16:54,178
I picked up some chinese...
255
00:16:54,305 --> 00:16:56,173
Kung pao, extra spicy.
256
00:16:56,173 --> 00:16:57,113
You're the best.
257
00:16:57,540 --> 00:16:59,489
I still don't know
how you can eat that.
258
00:17:06,891 --> 00:17:07,927
Uh-oh.
259
00:17:07,927 --> 00:17:09,118
I know that look.
260
00:17:09,573 --> 00:17:12,273
No look. It's just,
you've been so busy,
261
00:17:12,273 --> 00:17:16,556
we... Never really talked
about what's going on lately.
What is going on?
262
00:17:16,874 --> 00:17:21,374
Shooting a guy, P.I. Buddy,
your new obsession.
263
00:17:21,607 --> 00:17:24,295
Look, I know the last
couple weeks have been crazy.
264
00:17:24,479 --> 00:17:26,277
I've been juggling a lot
with the new job.
265
00:17:26,633 --> 00:17:30,840
But it has nothing
to do with you, with us.
266
00:17:32,283 --> 00:17:33,385
I promise.
267
00:17:36,640 --> 00:17:38,173
i traced stovsky to
268
00:17:38,173 --> 00:17:40,764
the jet propulsion laboratory
in pasadena.
269
00:17:41,340 --> 00:17:45,268
turned out he was a vampire
and a rocket scientist.
270
00:17:50,706 --> 00:17:51,485
Hi.
271
00:17:51,740 --> 00:17:52,557
Hi.
272
00:17:53,804 --> 00:17:54,596
Yours?
273
00:17:54,740 --> 00:17:58,305
My notes. Oh, thank you.
I thought I'd lost them.
274
00:17:58,306 --> 00:18:00,807
Corner of 1st and main
last night, right?
275
00:18:01,081 --> 00:18:03,674
Maybe. I go by there
every night.
276
00:18:03,707 --> 00:18:06,460
There you go.
Were you alone?
277
00:18:06,540 --> 00:18:10,507
Yes, you know, I-I think
I have finally gotten used
278
00:18:10,629 --> 00:18:12,815
to my solitary existence.
279
00:18:13,317 --> 00:18:14,894
Other vampires
seem to avoid me,
280
00:18:14,894 --> 00:18:18,988
and my human colleagues are...
Well, you know how that is.
281
00:18:19,542 --> 00:18:22,160
Right.
Where were you coming from?
282
00:18:23,041 --> 00:18:24,963
The empress pavilion.
283
00:18:25,664 --> 00:18:28,262
I love
their barbecue pork buns.
284
00:18:28,263 --> 00:18:29,876
But we don't eat.
285
00:18:29,964 --> 00:18:33,646
I know, but I sure
used to love those buns.
286
00:18:34,208 --> 00:18:37,851
Anyway, last night,
after your pork n,
287
00:18:38,312 --> 00:18:39,131
what did you eat?
288
00:18:39,702 --> 00:18:41,223
And by, "what,"
I mean, "who"?
289
00:18:42,529 --> 00:18:43,494
What?
290
00:18:43,530 --> 00:18:45,846
I found your pad
in a pool of blood,
291
00:18:45,997 --> 00:18:47,664
and since you're a vampire,
292
00:18:48,131 --> 00:18:50,460
I figured it's probably
not a coincidence.
293
00:18:51,430 --> 00:18:52,817
That wasn't my fault.
294
00:18:53,163 --> 00:18:55,630
As I said,
I was just walking along
295
00:18:55,630 --> 00:18:57,597
when, suddenly,
out of absolutely nowhere,
296
00:18:58,516 --> 00:19:00,098
this car mows me over.
297
00:19:00,098 --> 00:19:04,683
So you attacked the driver?
Oh, no, no, no.
I-I was in no condition.
298
00:19:05,128 --> 00:19:08,056
Fortunately,
a good samaritan came by.
299
00:19:08,296 --> 00:19:11,571
So you fed on him?
Drained him, I'm afraid.
300
00:19:13,564 --> 00:19:14,664
It was just an accident.
301
00:19:14,664 --> 00:19:16,997
I don't ordinarily
feed on humans.
302
00:19:16,997 --> 00:19:19,146
I was just desperate
and I...
303
00:19:19,997 --> 00:19:22,964
Look, I called the cleaner
as soon as I got home.
304
00:19:22,964 --> 00:19:24,997
She should've disposed
of the body, so...
305
00:19:26,113 --> 00:19:28,434
Did you check
if the guy was dead
306
00:19:28,434 --> 00:19:29,737
before you left him there?
307
00:19:29,759 --> 00:19:32,940
Yes, of course I checked.
I-I mean, he wasn't moving.
308
00:19:33,107 --> 00:19:34,996
Why wouldn't he be dead,
right?
309
00:19:37,993 --> 00:19:39,126
(Mick) you screwed up.
310
00:19:39,274 --> 00:19:41,699
some of your blood
got into his system.
311
00:19:42,629 --> 00:19:44,810
You didn't kill him.
You turned him.
312
00:19:44,966 --> 00:19:46,726
Then you left him there
by himself,
313
00:19:46,881 --> 00:19:49,513
not knowing what he was
and not knowing what to do.
314
00:19:49,515 --> 00:19:51,464
Now he's out the
killing people.
315
00:19:51,582 --> 00:19:53,206
Oh, my. Oh, dear.
316
00:19:53,206 --> 00:19:55,796
What do you remember about him?
Nothing much. I...
317
00:19:56,174 --> 00:19:58,239
It all happened so fast.
It was dark.
318
00:19:58,832 --> 00:20:01,270
Ah, yes. He said something
about being a, um, uh...
319
00:20:02,473 --> 00:20:05,910
A doctor. No...
Yes, a doctor, a doctor.
320
00:20:08,860 --> 00:20:09,006
A doctor?
321
00:20:09,007 --> 00:20:10,249
Yes.
322
00:20:11,106 --> 00:20:11,912
Are you sure?
323
00:20:33,507 --> 00:20:36,724
What? Oh, my god.
324
00:20:37,173 --> 00:20:38,338
Oh, my god!
325
00:20:41,706 --> 00:20:42,490
What...
326
00:20:45,247 --> 00:20:47,903
Everything is gonna be okay.
I'm a doctor.
327
00:20:59,240 --> 00:21:00,891
Again, the details are sketchy,
328
00:21:00,891 --> 00:21:03,719
but the police appear to be
treating this as a homicide.
329
00:21:03,885 --> 00:21:07,145
As of now, nobody knows
who or what is responsible
330
00:21:07,145 --> 00:21:09,243
for the bloody crimes
of the past few days.
331
00:21:09,244 --> 00:21:11,543
This is Beth turner
for "buzzwire."
332
00:21:11,544 --> 00:21:13,483
And we're out. Good job.
333
00:21:14,909 --> 00:21:17,057
You really think this is
related to the other murder?
334
00:21:17,825 --> 00:21:19,430
There's only one way
to find out.
335
00:21:21,867 --> 00:21:23,277
Watch these people over here.
336
00:21:24,124 --> 00:21:25,600
(Man) 118 back in the car.
337
00:21:29,771 --> 00:21:31,692
So what happened
to holding the story?
338
00:21:32,121 --> 00:21:34,041
I did hold it. This is
a different crime scene.
339
00:21:34,573 --> 00:21:36,507
Or are you telling me
you think this is related
340
00:21:36,507 --> 00:21:38,033
to the convenience store
murder?
341
00:21:38,441 --> 00:21:41,339
Initially, we thought this was a suicide.
And now?
342
00:21:41,340 --> 00:21:43,484
we decided it was unlikely
that he chewed out
343
00:21:43,484 --> 00:21:45,075
his own throat
before he took his leap.
344
00:21:46,174 --> 00:21:47,435
Was his blood missing?
345
00:21:48,624 --> 00:21:49,972
Listen, Beth, we still don't
know if this is a serial.
346
00:21:49,973 --> 00:21:52,570
Okay, so don't you go giving
this psycho a nickname.
347
00:21:52,724 --> 00:21:55,532
You name him, all the wack jobs
come out of the woodwork.
348
00:21:55,770 --> 00:21:57,023
People start panicking.
349
00:21:57,110 --> 00:21:59,880
Carl,
would I do that to you?
350
00:22:01,773 --> 00:22:02,599
Yes, you would.
351
00:22:03,874 --> 00:22:05,829
(Man) 10-21, 10-42.
352
00:22:11,639 --> 00:22:13,646
this is Beth turner
for "buzzwire."
353
00:22:14,924 --> 00:22:16,034
I watched your report.
354
00:22:18,850 --> 00:22:20,255
You don't know
"what" did this?
355
00:22:20,513 --> 00:22:23,167
I didn't say "vampire."
Came awfully close.
356
00:22:23,359 --> 00:22:26,502
In fact, by not saying it,
I'm lying to people.
Keep it up.
357
00:22:27,159 --> 00:22:29,209
Why do you think
you can't trust me?
358
00:22:33,662 --> 00:22:35,633
I found
the rogue vampire's blood
359
00:22:35,633 --> 00:22:37,138
on the corner
of 1st and main.
360
00:22:37,459 --> 00:22:39,285
I need you to use
your police contacts
361
00:22:39,285 --> 00:22:41,797
to see if anybody has filed
any kind of reports
362
00:22:41,797 --> 00:22:44,525
in the last couple of days.
You're a private investigator.
363
00:22:44,525 --> 00:22:46,331
You don't have any contacts
in the department?
364
00:22:46,331 --> 00:22:48,129
It takes time
to develop a contact...
365
00:22:48,579 --> 00:22:50,578
Years.
People age. I don't.
366
00:22:50,579 --> 00:22:54,877
Cops especially tend to pick up
on those kind of details.
367
00:22:57,504 --> 00:22:59,033
It kinda makes
long-term relationships
368
00:22:59,033 --> 00:23:00,374
with humans difficult.
369
00:23:01,472 --> 00:23:04,318
1St and main?
I'll see what I can find out.
370
00:23:07,438 --> 00:23:09,305
part of me felt bad
for the rogue.
371
00:23:10,538 --> 00:23:12,324
it's not easy
being a newbie.
372
00:23:13,205 --> 00:23:14,224
trust me.
373
00:23:15,538 --> 00:23:16,582
(coraline) there you are.
374
00:23:17,029 --> 00:23:17,973
Get away from. Me
375
00:23:21,172 --> 00:23:22,549
I know you're hurting.
376
00:23:22,805 --> 00:23:24,805
I brought you something
that will make you feel better.
377
00:23:24,810 --> 00:23:28,710
No, take her away.
You don't really want me
to do that.
378
00:23:28,711 --> 00:23:33,276
Yes, I do. Make it stop.
379
00:23:33,676 --> 00:23:35,055
Make it stop, please.
380
00:23:35,727 --> 00:23:39,177
I can't. It's done,
and it's gonna be so wonderful.
381
00:23:40,056 --> 00:23:41,959
You gotta... You gotta kill me.
I wanna die.
382
00:23:42,159 --> 00:23:44,635
No, you don't.
You wanna live.
383
00:24:37,756 --> 00:24:39,680
What in the world...
384
00:24:49,020 --> 00:24:49,900
Aah!
385
00:24:51,119 --> 00:24:52,706
Jeff, at are you
doing in there?
386
00:24:56,009 --> 00:24:56,756
I'm tired.
387
00:24:58,042 --> 00:24:59,461
I'm so tired.
388
00:25:00,809 --> 00:25:02,204
I needed some sleep.
389
00:25:03,575 --> 00:25:06,342
You were sleeping
in the refrigerator?
390
00:25:06,842 --> 00:25:08,517
(Inhales deeply)
mm. The cold.
391
00:25:09,600 --> 00:25:11,150
Ah, it's nice.
It feels good.
392
00:25:11,232 --> 00:25:12,472
Where are your clothes?
393
00:25:16,499 --> 00:25:18,383
I didn't need them
in there.
394
00:25:18,766 --> 00:25:21,470
Okay, honey, come inside.
395
00:25:22,295 --> 00:25:24,006
You've been under
a lot of stress lately,
396
00:25:24,006 --> 00:25:25,401
taking on
all those extra shifts.
397
00:25:25,479 --> 00:25:26,380
You're just exhausted.
398
00:25:26,380 --> 00:25:27,461
Something's happening to me...
399
00:25:28,884 --> 00:25:30,600
Something
that I don't understand.
400
00:25:30,600 --> 00:25:33,576
Oh, jeff, please, honey,
let me call the hospital.
401
00:25:33,767 --> 00:25:35,295
You need help. You're sick.
402
00:25:35,295 --> 00:25:36,547
I'm not sick!
403
00:25:38,289 --> 00:25:41,180
I'm sorry.
I didn't mean to scare you.
404
00:25:44,322 --> 00:25:46,319
Everything's gonna be fine.
405
00:25:48,265 --> 00:25:49,361
I love you.
406
00:25:49,595 --> 00:25:50,596
I love you, too.
407
00:25:52,915 --> 00:25:54,129
I'm just...
408
00:25:54,626 --> 00:25:55,845
So hungry.
409
00:26:06,537 --> 00:26:08,443
(Beth) I should getting
those police reports you wanted,
410
00:26:08,444 --> 00:26:10,006
but there's no
cell coverage here.
411
00:26:11,097 --> 00:26:12,511
I'll try again later.
(Cell phone beeps)
412
00:26:16,030 --> 00:26:17,297
chip?
413
00:26:17,297 --> 00:26:19,242
I got the ones
without garlic.
414
00:26:20,208 --> 00:26:21,506
I can eat garlic.
415
00:26:21,507 --> 00:26:24,330
I mean, well,
I could if I... Ate...
416
00:26:24,991 --> 00:26:28,106
Food.
But I don't eat food.
417
00:26:28,807 --> 00:26:29,907
Just blood?
418
00:26:29,907 --> 00:26:31,307
Didn't we just cover that?
419
00:26:31,470 --> 00:26:32,458
Hmm.
Hmm.
420
00:26:34,924 --> 00:26:36,270
Can you fly?
421
00:26:36,372 --> 00:26:38,272
Mm-hmm,
just like superman.
422
00:26:38,273 --> 00:26:38,955
Really?
423
00:26:38,955 --> 00:26:39,599
No.
424
00:26:42,078 --> 00:26:43,233
It would be cool,
though, wouldn't it?
425
00:26:46,907 --> 00:26:49,089
So you know
what you said earlier...
426
00:26:49,407 --> 00:26:51,369
Vampires really don't age?
427
00:26:51,407 --> 00:26:53,067
Really don't.
428
00:26:53,418 --> 00:26:54,607
So how old are you?
429
00:26:54,607 --> 00:26:57,490
It's not polite
to ask people about their age.
That's just women.
430
00:26:58,707 --> 00:27:01,085
I know you must be older,
but you look about 30.
431
00:27:01,287 --> 00:27:03,011
That's how old I was
when I was turned.
432
00:27:03,260 --> 00:27:05,392
Wow. So when I was 2...
433
00:27:05,393 --> 00:27:07,448
I looked 30.
434
00:27:08,947 --> 00:27:11,267
When you're 82,
I'm still gonna look 30.
435
00:27:11,948 --> 00:27:13,360
So how old are you really?
436
00:27:17,959 --> 00:27:20,187
(Sighs) I'm gonna be 85
this november.
437
00:27:23,329 --> 00:27:25,721
Immortality looks
pretty good to me.
438
00:27:25,996 --> 00:27:28,082
Not from where I'm sitting.
(Cell phone rings)
439
00:27:28,495 --> 00:27:30,561
mm. Here we go.
440
00:27:31,752 --> 00:27:33,460
"No police reports
of a hit-and-run
441
00:27:33,460 --> 00:27:34,687
on 1st and main."
442
00:27:34,993 --> 00:27:36,734
No 9-1-1 hits, either.
443
00:27:37,293 --> 00:27:39,629
Parking enforcement said
they towed an abandoned car
444
00:27:39,629 --> 00:27:41,432
from that intersection
that's registered
445
00:27:41,432 --> 00:27:42,875
to a dr. Jeffrey pollock.
446
00:27:57,731 --> 00:28:00,165
(Whispering)
and "wait in the car" means...
447
00:28:00,199 --> 00:28:02,831
(Whispering) yeah, 'cause that
worked out so well last time.
448
00:28:04,566 --> 00:28:06,365
What's that smell?
449
00:28:06,365 --> 00:28:08,380
(Normal voice)
blood. Stay close.
450
00:28:20,598 --> 00:28:22,282
Is she dead?
451
00:28:25,065 --> 00:28:26,665
Maybe she's not dead.
452
00:28:26,665 --> 00:28:29,103
She's dead.
There's no heartbeat.
453
00:28:29,469 --> 00:28:30,954
You can tell that
from here?
454
00:28:32,747 --> 00:28:34,583
Is she going to turn
into a vampire, too?
455
00:28:34,762 --> 00:28:37,730
No. He didn't turn her.
He just murdered her.
456
00:28:38,848 --> 00:28:40,175
We need to figure out
where he's gone.
457
00:28:47,705 --> 00:28:50,115
With every kill,
pollock becomes more dangerous.
458
00:28:50,739 --> 00:28:52,761
His bloodlust
will only get worse.
459
00:28:58,102 --> 00:28:59,393
It was his wife.
460
00:29:00,113 --> 00:29:01,515
He killed his own wife.
461
00:29:07,643 --> 00:29:08,727
They look so happy.
462
00:29:12,437 --> 00:29:16,096
You must've had a normal life
before you became a vampire...
463
00:29:16,777 --> 00:29:18,405
A job, friends, family...
464
00:29:19,777 --> 00:29:20,754
I did.
465
00:29:21,009 --> 00:29:24,076
But once I was turned,
I became a danger to them all.
466
00:29:24,076 --> 00:29:26,043
I had to give them up.
467
00:29:26,043 --> 00:29:27,677
Were you married?
468
00:29:27,677 --> 00:29:29,635
Once.
469
00:29:29,876 --> 00:29:31,001
What happened?
470
00:29:31,777 --> 00:29:32,587
She died.
471
00:29:32,777 --> 00:29:34,677
Did you try
and turn her into a...
472
00:29:34,677 --> 00:29:36,541
She's dead. Period.
473
00:29:37,121 --> 00:29:38,740
Okay. Sorry.
474
00:29:39,421 --> 00:29:41,321
You're not. Trust me.
475
00:29:44,455 --> 00:29:46,355
He works at
sacred angels hospital.
476
00:29:46,355 --> 00:29:48,722
We have to get there now.
You think he'd feed
on his patients?
477
00:29:48,722 --> 00:29:49,920
New vampires crave blood.
478
00:29:50,028 --> 00:29:52,897
Where better to find it
than a hospital?
(Door shuts)
479
00:29:54,103 --> 00:29:55,333
(whispering) he's back.
480
00:30:02,531 --> 00:30:04,536
(Whispering)
stay here. Stay.
481
00:30:17,800 --> 00:30:18,875
You didn't...
482
00:30:21,100 --> 00:30:24,093
It was her husband...
The vampire you turned.
483
00:30:24,093 --> 00:30:25,219
Are you tracking him?
484
00:30:26,200 --> 00:30:29,953
After you left, I realized
I had to make things right.
485
00:30:30,458 --> 00:30:33,152
I had to take the poor vampire
under my tutorage...
486
00:30:33,292 --> 00:30:35,065
Help him
through the transition.
487
00:30:37,419 --> 00:30:40,120
You're too late, gerald.
He's out of control.
488
00:30:40,200 --> 00:30:42,266
No, he's...
He's just confused.
489
00:30:42,266 --> 00:30:44,162
He's not confused.
He's feral.
490
00:30:44,300 --> 00:30:46,082
He's killed
three people already.
491
00:30:46,300 --> 00:30:47,985
He has to be put down.
492
00:30:52,700 --> 00:30:54,533
I'm sorry.
493
00:30:54,533 --> 00:30:57,178
I wasn't
completely honest with you.
494
00:30:57,266 --> 00:30:59,767
I did remember
the doctor's license plate.
495
00:30:59,767 --> 00:31:02,433
I am good with numbers,
after all.
496
00:31:06,667 --> 00:31:08,366
Please understand,
497
00:31:08,366 --> 00:31:11,266
I was never able
to sire before.
498
00:31:11,266 --> 00:31:14,922
This mistake has given me
something I have never had...
499
00:31:14,932 --> 00:31:18,785
A son, a companion.
500
00:31:20,593 --> 00:31:22,912
I won't let you
take him from me.
501
00:31:47,066 --> 00:31:49,810
Mick?
Mick, you still here?
502
00:31:52,033 --> 00:31:53,533
Oh, my god.
503
00:31:59,277 --> 00:32:00,278
Mick... (Panting)
504
00:32:02,261 --> 00:32:03,595
uh...
505
00:32:03,595 --> 00:32:05,380
Mick. Mick!
506
00:32:07,595 --> 00:32:08,426
(Low voice) take itout.
507
00:32:08,426 --> 00:32:11,845
Oh, my god. You're alive.
Wait. What did you say?
508
00:32:12,423 --> 00:32:15,014
(Weakly)
the stake... Take it out.
509
00:32:16,990 --> 00:32:18,838
Uh, okay.
510
00:32:18,990 --> 00:32:20,023
Oh.
511
00:32:26,844 --> 00:32:28,382
Maybe it's like
a piece of glass.
512
00:32:28,382 --> 00:32:30,715
You're supposed to wait...
Take it out.
513
00:32:30,783 --> 00:32:31,537
okay.
514
00:32:48,349 --> 00:32:49,392
Ouch.
515
00:32:54,217 --> 00:32:54,990
Thanks.
516
00:32:55,583 --> 00:32:56,372
I'll take that.
517
00:32:58,349 --> 00:33:00,476
I thought stakes
were supposed to kill vampires.
518
00:33:00,883 --> 00:33:02,674
No, they only paralyze us.
519
00:33:11,649 --> 00:33:13,095
Are you gonna be okay?
520
00:33:13,349 --> 00:33:14,728
I heal fast.
521
00:33:14,850 --> 00:33:18,335
Did pollock do this to you?
No, it was his sire.
522
00:33:18,683 --> 00:33:20,409
We have to get
to the hospital.
523
00:33:30,283 --> 00:33:32,250
Pollock,
you missed it, man.
524
00:33:33,081 --> 00:33:34,374
Didn't know
you were working tonight.
525
00:33:34,461 --> 00:33:35,816
Missed what?
Car wreck.
526
00:33:35,816 --> 00:33:37,916
Driver's radial artery
was severed.
527
00:33:37,916 --> 00:33:38,707
I mean, look at this.
528
00:33:39,834 --> 00:33:41,562
I've never seen
that much blood.
529
00:33:42,737 --> 00:33:44,066
How much blood was there?
530
00:33:44,442 --> 00:33:46,077
What did I just say
a lot.
531
00:33:46,775 --> 00:33:49,209
You lucky guy.
You were probably playing golf.
532
00:33:51,327 --> 00:33:53,016
Anyway, I got a patient
down in 304
533
00:33:53,475 --> 00:33:54,584
I gotta check up on.
Can you cover the floor?
534
00:33:54,637 --> 00:33:55,507
Yeah, sure.
535
00:34:11,375 --> 00:34:12,635
Dr. Pollock.
536
00:34:14,409 --> 00:34:15,320
Do I know you?
537
00:34:15,909 --> 00:34:17,317
We need to talk.
538
00:34:17,508 --> 00:34:18,783
It's important.
539
00:34:19,009 --> 00:34:21,607
Can't right now.
I'm on call.
540
00:34:28,903 --> 00:34:30,110
Hey, you seen
dr. Pollock tonight?
541
00:34:30,110 --> 00:34:32,905
Yeah, he's up on four.
You can't go up there! P
542
00:34:41,810 --> 00:34:43,309
you're not my doctor.
543
00:34:43,572 --> 00:34:45,470
I'm covering
for dr. Duffy tonight.
544
00:34:46,165 --> 00:34:48,190
I'm gonna need to take
a little blood.
545
00:34:50,110 --> 00:34:52,684
Doctor, I need
to speak with you.
546
00:34:52,684 --> 00:34:55,386
Who are you?
What do you want?
547
00:34:55,386 --> 00:34:57,586
I'm here to help you.
I'm your friend.
548
00:34:57,676 --> 00:34:59,015
I don't need any friends.
549
00:34:59,877 --> 00:35:02,035
Doctor, please.
(Snarling)
550
00:35:15,077 --> 00:35:17,334
I can't stop him.
He's insane.
551
00:35:17,576 --> 00:35:20,638
You created a killer vampire
and just left him?
552
00:35:20,777 --> 00:35:22,212
What's wrong with you?
553
00:35:29,762 --> 00:35:33,132
Gerald stovsky,
we need to talk.
554
00:35:36,614 --> 00:35:37,376
Hey.
555
00:35:39,552 --> 00:35:42,002
Back away. Now.
556
00:35:45,085 --> 00:35:46,056
I can smell you.
557
00:35:48,585 --> 00:35:50,385
You're like me.
558
00:35:50,385 --> 00:35:52,218
I'm nothing like you.
559
00:35:52,218 --> 00:35:53,161
Yeah, you are.
560
00:35:53,885 --> 00:35:55,153
We're vampires,
561
00:35:55,985 --> 00:35:57,282
aren't we?
562
00:35:57,985 --> 00:35:59,689
The strength, the speed...
563
00:36:00,052 --> 00:36:01,118
The blood.
564
00:36:01,985 --> 00:36:03,362
I figured it out.
565
00:36:03,485 --> 00:36:05,402
You need to come with me
right now.
566
00:36:05,402 --> 00:36:06,763
I'm not going anywhere.
567
00:36:08,547 --> 00:36:11,805
Can't you smell
how delicious it is?
568
00:36:11,951 --> 00:36:14,027
You don't have to kill
to survive.
569
00:36:14,352 --> 00:36:15,750
I like killing.
570
00:36:15,818 --> 00:36:18,442
Come on! I'll share.
571
00:36:19,419 --> 00:36:21,340
There's enough blood here
for both of us,
572
00:36:21,485 --> 00:36:24,185
and they restock every day.
573
00:36:24,186 --> 00:36:25,446
You can't feed here!
574
00:36:27,285 --> 00:36:28,818
We have rules.
575
00:36:31,419 --> 00:36:35,023
The are no rules.
I'm top of the food chain.
576
00:36:35,385 --> 00:36:37,094
These are people.
577
00:36:37,252 --> 00:36:38,956
They're human beings.
578
00:36:39,285 --> 00:36:40,615
You used to be a human,
579
00:36:41,719 --> 00:36:42,943
remember?
580
00:36:50,987 --> 00:36:52,985
Not anymore.
581
00:37:26,851 --> 00:37:27,918
No!
582
00:37:27,918 --> 00:37:29,585
I understand now.
583
00:37:30,459 --> 00:37:31,738
I'll stop killing.
584
00:37:32,460 --> 00:37:33,821
I'll go back
to my old life.
585
00:37:34,727 --> 00:37:37,994
You can't.
You destroyed it.
586
00:37:48,689 --> 00:37:49,492
Mick.
587
00:37:50,079 --> 00:37:51,881
Some woman came
and took gerald away.
588
00:37:52,827 --> 00:37:55,389
Pollock... You found him?
And staked him.
589
00:37:55,698 --> 00:37:59,171
Sh-should we call the police?
Suggestions like that
are why you shouldn't be here.
590
00:37:59,171 --> 00:38:01,453
But I thought you said
a stake doesn't kill a vampire.
591
00:38:01,454 --> 00:38:03,487
It only paralyzes him.
What should we do?
592
00:38:03,955 --> 00:38:06,202
Not "we." Me.
593
00:38:07,445 --> 00:38:08,850
You can't just kill him.
594
00:38:09,979 --> 00:38:11,290
He's already dead.
595
00:38:11,612 --> 00:38:12,438
After all this?
596
00:38:12,438 --> 00:38:13,842
No, Beth, okay?
597
00:38:15,398 --> 00:38:16,036
No.
598
00:38:59,736 --> 00:39:02,086
The incinerator. Damn.
599
00:39:02,822 --> 00:39:04,532
Remind me
to never piss you off.
600
00:39:05,186 --> 00:39:06,313
I didn't have a choice.
601
00:39:07,186 --> 00:39:09,892
Well, like I'm judging you.
I would've done the same thing,
602
00:39:10,003 --> 00:39:11,388
except I would have
enjoyed it more.
603
00:39:15,594 --> 00:39:18,455
Hmm. You know,
after all these years,
604
00:39:18,455 --> 00:39:19,790
I still
don't understand you.
605
00:39:20,036 --> 00:39:22,748
The bad guy was caught.
Justice was served,
606
00:39:23,003 --> 00:39:24,783
and you're sitting there
like someone died.
607
00:39:24,956 --> 00:39:26,364
Actually,
four people died.
608
00:39:26,804 --> 00:39:28,759
Mm, collateral damage
for a greater good,
609
00:39:28,837 --> 00:39:30,669
and pollock was a danger
to all of us...
610
00:39:30,928 --> 00:39:33,901
Humans and vampires.
I could've been like pollock,
611
00:39:34,643 --> 00:39:36,887
if coraline had let me go
after she turned me,
612
00:39:36,887 --> 00:39:39,203
if she hadn't taught me
how to survive as a vampire.
613
00:39:40,020 --> 00:39:42,598
Oh, don't tell me you're saying
something good about the ex.
614
00:39:42,781 --> 00:39:43,490
No.
615
00:39:44,737 --> 00:39:46,043
But you're still thinking
about her.
616
00:39:47,004 --> 00:39:49,976
I'll tell you something
I have learned in my 400 years.
617
00:39:50,336 --> 00:39:53,073
Two buddhist monks
are walking down a road,
618
00:39:53,370 --> 00:39:55,712
and they see a woman
trying to cross a stream.
619
00:39:55,903 --> 00:39:58,663
The first monk picks her up,
carries her across.
620
00:39:58,663 --> 00:40:00,637
She says, "thanks,"
and they go their separate ways.
621
00:40:01,837 --> 00:40:03,609
But the second monk
is spitting mad.
622
00:40:04,169 --> 00:40:06,261
After a couple more miles,
the second monk speaks up,
623
00:40:06,737 --> 00:40:08,927
tells the first monk,
"you violated the rules
624
00:40:08,927 --> 00:40:11,412
of our order when you carried
that woman across the stream."
625
00:40:11,961 --> 00:40:13,289
And the first monk replied,
626
00:40:13,892 --> 00:40:16,103
"I may have carried her
across that stream,
627
00:40:16,759 --> 00:40:18,307
but you've been carrying her
ever since."
628
00:40:20,202 --> 00:40:21,248
I have?
629
00:40:21,835 --> 00:40:23,630
You stop carrying
coraline around, Mick.
630
00:40:25,202 --> 00:40:26,640
You can't change the past,
631
00:40:27,302 --> 00:40:29,392
and you can't let it
stop you from going forward.
632
00:40:31,702 --> 00:40:32,600
I know.
633
00:40:36,591 --> 00:40:37,585
I know.
634
00:40:44,297 --> 00:40:47,172
when you're asleep,
you should be unconscious
635
00:40:47,172 --> 00:40:49,127
and not even know
there is anyone next to you,
636
00:40:51,350 --> 00:40:52,697
but somehow, you do...
637
00:40:56,371 --> 00:40:57,335
more than ever.
638
00:41:13,170 --> 00:41:13,872
hey.
639
00:41:14,304 --> 00:41:15,023
Mick.
640
00:41:17,020 --> 00:41:17,688
Do you wanna come in?
641
00:41:17,820 --> 00:41:19,492
No. I mean...
642
00:41:20,165 --> 00:41:21,264
Um...
643
00:41:23,958 --> 00:41:26,190
You wanna know
how I became a vampire.
644
00:41:27,781 --> 00:41:28,724
Yes.
645
00:41:30,914 --> 00:41:33,512
Okay. I told you
I was married, right?
646
00:41:33,686 --> 00:41:34,355
Uh-huh.
647
00:41:34,447 --> 00:41:37,214
Well, she was a vampire.
I didn't know.
648
00:41:38,048 --> 00:41:40,475
And on our wedding night,
she turned me.
649
00:41:43,480 --> 00:41:45,118
I went to bed
a happily married man,
650
00:41:45,118 --> 00:41:46,410
and I woke up a monster.
651
00:41:48,129 --> 00:41:49,272
You're not a monster.
652
00:41:49,858 --> 00:41:51,018
Believe me, I was.
653
00:41:52,353 --> 00:41:54,697
You must find it hard
to trust anyone now.
654
00:41:57,578 --> 00:41:59,745
You asked me
if I trusted you.
655
00:42:03,658 --> 00:42:07,031
You're the first human that
I have told any of this to...
656
00:42:08,091 --> 00:42:09,923
About who I am or what I am.
657
00:42:10,730 --> 00:42:11,952
So, yeah.
658
00:42:13,366 --> 00:42:14,555
I trust you.