1 00:00:01,045 --> 00:00:02,597 Previously on Moonlight 2 00:00:02,668 --> 00:00:05,289 (Mick) I want to help people. it's why I became a P.I. 3 00:00:05,835 --> 00:00:08,857 if I can help others, it might make up for what I am. 4 00:00:10,964 --> 00:00:11,691 ohh! 5 00:00:11,793 --> 00:00:12,916 Have I got this right? 6 00:00:13,488 --> 00:00:15,862 A stake in your heart will paralyze you. 7 00:00:16,287 --> 00:00:19,344 I see it now... It's like your own little prison, isn't it? 8 00:00:19,657 --> 00:00:21,523 This whole vampire thing? 9 00:00:21,524 --> 00:00:23,915 You can't have anybody poking around... 10 00:00:23,924 --> 00:00:26,557 A girlfriend, anyone who cares. 11 00:00:27,560 --> 00:00:31,063 (Josef) oh, is that your friend... The blonde? This is Beth turner for "buzzwire." 12 00:00:31,602 --> 00:00:32,824 (Josh) since you met that guy, 13 00:00:33,067 --> 00:00:34,954 screwed up has started to seem normal. 14 00:00:41,146 --> 00:00:43,447 Please don't look at me. (Gasps) 15 00:00:44,046 --> 00:00:45,046 what are you? 16 00:00:47,035 --> 00:00:48,754 I'm a vampire. 17 00:01:31,779 --> 00:01:32,513 Beth. 18 00:01:33,017 --> 00:01:34,647 Okay, I'm here... I'm here to talk to you 19 00:01:35,075 --> 00:01:38,202 about, um... You. 20 00:01:39,658 --> 00:01:40,724 Maybe you should come in. 21 00:01:52,143 --> 00:01:55,189 I really need you to tell me that I didn't see what I saw... 22 00:01:55,344 --> 00:01:57,620 What I think I saw... The other night... 23 00:01:58,643 --> 00:01:59,978 The blood, the fangs. 24 00:02:01,210 --> 00:02:02,676 I heard what you said. 25 00:02:03,110 --> 00:02:06,241 That I'm a vampire. How am I supposed... 26 00:02:07,445 --> 00:02:09,085 Are... Are you the only one, 27 00:02:09,445 --> 00:02:12,810 or, uh, are there other vampires? 28 00:02:13,611 --> 00:02:15,535 A few hundred here in L.A. 29 00:02:15,845 --> 00:02:18,105 How can people not know you exist? 30 00:02:18,107 --> 00:02:19,403 We're extremely careful. 31 00:02:20,206 --> 00:02:23,174 Sometimes people see things, but they dismiss it. 32 00:02:23,174 --> 00:02:24,573 How can they? 33 00:02:24,573 --> 00:02:26,123 Or no one believes them. 34 00:02:28,273 --> 00:02:33,273 People have been hunting us for thousands of years. 35 00:02:34,502 --> 00:02:36,840 So it's extremely important that no one knows we exist. 36 00:02:36,840 --> 00:02:38,845 Do you understand? Mm-hmm. 37 00:02:40,940 --> 00:02:44,773 So do you bite people's necks and s-suck the blood out? 38 00:02:45,581 --> 00:02:48,473 Actually, I-I get most of my blood from the blood bank. 39 00:02:48,977 --> 00:02:52,043 Oh. The red cross does not mention that 40 00:02:52,043 --> 00:02:52,780 in their literature. 41 00:02:52,905 --> 00:02:56,021 I don't think they know. Do you... Do you know how crazy this is? 42 00:02:56,168 --> 00:02:59,277 I'm trying really hard to wrap my mind around 43 00:02:59,277 --> 00:03:01,243 what you just said and what I saw. 44 00:03:01,244 --> 00:03:04,287 Hey, I get it. It's a lot to... Get. 45 00:03:05,758 --> 00:03:08,020 So how does a person even become a vampire? 46 00:03:08,790 --> 00:03:10,148 How did you become a vampire? 47 00:03:15,495 --> 00:03:16,670 I'll love you forever. 48 00:03:21,093 --> 00:03:23,076 Forever? Forever. 49 00:03:27,678 --> 00:03:28,977 Nick? 50 00:03:32,117 --> 00:03:34,249 I'm sorry. I-I can't. Not... 51 00:03:35,301 --> 00:03:36,498 I'm sorry. You gotta go. 52 00:03:39,348 --> 00:03:41,410 Were you bitten by another vampire? 53 00:03:41,412 --> 00:03:42,764 Is that how it works... 54 00:03:43,245 --> 00:03:44,426 One minute you're Mick the human, 55 00:03:44,426 --> 00:03:46,110 and the next you're Mick the vampire? 56 00:03:48,989 --> 00:03:49,867 Another time. 57 00:03:50,063 --> 00:03:50,852 What was it like? 58 00:03:52,163 --> 00:03:52,979 Another time. 59 00:04:04,674 --> 00:04:06,896 what's it like to turn into a vampire? 60 00:04:07,906 --> 00:04:10,011 as if there was some way to describe it. 61 00:04:11,006 --> 00:04:13,207 what do you do when your whole world 62 00:04:13,207 --> 00:04:14,722 changes in the blink of an eye? 63 00:04:25,240 --> 00:04:26,134 sir? 64 00:04:26,519 --> 00:04:29,096 Sir, can you hear me? Sir, are you all right? 65 00:04:29,330 --> 00:04:30,980 Okay, everything's gonna be all right. I'm a doctor. 66 00:04:31,176 --> 00:04:33,655 Okay, I'm just gonna feel your neck a little bit sir, okay? (Coughs) 67 00:04:33,942 --> 00:04:37,634 ay with me wcome on. Come on. Stay with me. enuddenly, althe rules e ange. 68 00:04:39,985 --> 00:04:41,006 (retching) hey! 69 00:05:23,924 --> 00:05:24,704 what are you doing? 70 00:05:25,984 --> 00:05:28,853 You have to pay for those! I'm not paying for anything. 71 00:05:29,284 --> 00:05:31,272 Something's wron with your food! 72 00:05:31,986 --> 00:05:33,743 It doesn't have any taste! 73 00:05:37,517 --> 00:05:38,970 You're crazy! (Panting) 74 00:05:41,663 --> 00:05:42,880 you stay away from me! 75 00:05:44,791 --> 00:05:46,713 You get back! I mean it! 76 00:05:50,788 --> 00:05:53,650 At this time, the police aren't releasing any details, 77 00:05:53,651 --> 00:05:55,118 but earlier tonight, 78 00:05:55,118 --> 00:05:58,084 a store clerk was murdered at this downtown location. 79 00:05:58,085 --> 00:06:00,483 We'll post further details as soon as we get them. 80 00:06:00,484 --> 00:06:04,312 This is Beth turner for "buzzwire." And we are good. 81 00:06:04,896 --> 00:06:07,315 I'll go to the van and upload your report to the archives. 82 00:06:07,777 --> 00:06:09,210 Okay. (Chatter over police radio) 83 00:06:10,417 --> 00:06:12,185 (woman) it's a bloody mess in there. 84 00:06:12,185 --> 00:06:15,209 The guy was literally chewed up. A wild animal maybe? 85 00:06:15,250 --> 00:06:19,584 In a convenience store? Maybe someone didn't approve of his choice of slushee flavors 86 00:06:19,584 --> 00:06:22,882 and... And sicced his dog on the poor bastard. Pit bull? 87 00:06:23,271 --> 00:06:25,556 Like the one that mauled the woman in san francisco? 88 00:06:26,200 --> 00:06:26,784 Maybe. 89 00:06:27,163 --> 00:06:29,795 Best theory so far. We'll see what the coroner says. 90 00:06:29,796 --> 00:06:31,096 All right. 91 00:06:31,430 --> 00:06:32,513 Let's call it a night. 92 00:06:35,297 --> 00:06:36,699 Listen, whatever you heard... 93 00:06:37,596 --> 00:06:38,786 Off the record. 94 00:06:39,963 --> 00:06:42,464 I heard "bloody, chewed up body." 95 00:06:42,464 --> 00:06:44,146 I said, I don't want you going out with this thing. 96 00:06:44,148 --> 00:06:45,258 Then give me something. 97 00:06:46,930 --> 00:06:49,065 Come on, carl. It's me. 98 00:06:49,130 --> 00:06:51,162 Just give me a little something. 99 00:06:51,230 --> 00:06:53,647 Off the record, I swear. Yeah, that's what you always say. 100 00:06:53,691 --> 00:06:55,494 And I always hold the story. 101 00:06:57,873 --> 00:06:58,770 Look, fine. 102 00:07:00,280 --> 00:07:01,921 This guy in here was not just chewed up. 103 00:07:02,008 --> 00:07:03,515 His blood was gone. 104 00:07:04,545 --> 00:07:06,726 Somehow his body was completely drained. 105 00:07:33,517 --> 00:07:34,102 Jeez, guillermo, 106 00:07:34,124 --> 00:07:37,327 you're like a 12-year-old girl with the messages, the texting. 107 00:07:38,851 --> 00:07:40,573 All right, I'm here. What's the emergency? 108 00:07:42,060 --> 00:07:43,582 Came in a couple of hours ago. 109 00:07:48,160 --> 00:07:50,414 Look at how the flesh has been just ripped away. 110 00:07:50,565 --> 00:07:52,129 It's like something was literally trying 111 00:07:52,129 --> 00:07:55,934 to eat this guy. What are the cops saying? Well, for now, dog attack. 112 00:07:56,048 --> 00:07:59,487 Yeah, right. Not many vampire victims come into the morgue. 113 00:07:59,487 --> 00:08:00,077 That's why I wanted you 114 00:08:00,077 --> 00:08:01,990 to get down here before the coroner took a look. 115 00:08:03,044 --> 00:08:06,241 The vampire that did this must have been severely pissed off. 116 00:08:09,116 --> 00:08:10,662 Or newly turned. 117 00:08:11,016 --> 00:08:12,779 I can barely smell any decay. 118 00:08:16,076 --> 00:08:18,249 But why wasn't his sire controlling him? 119 00:08:18,952 --> 00:08:20,604 Maybe the sire changed his mind, 120 00:08:21,106 --> 00:08:23,950 deserted the newbie. That goes against every rule we have. 121 00:08:23,950 --> 00:08:26,249 A sire has to be responsible for whoever they turn, 122 00:08:26,250 --> 00:08:27,718 help them through the transition. 123 00:08:28,017 --> 00:08:29,909 I hardly remember anything from when I got turned. 124 00:08:30,082 --> 00:08:32,621 I was too out of it. I remember the rage, 125 00:08:33,029 --> 00:08:36,311 the need to satisfy a hunger that I didn't understand... 126 00:08:39,450 --> 00:08:41,688 And what it felt like feed for the first time. 127 00:08:42,237 --> 00:08:43,849 We've got a rogue on our hands. 128 00:08:45,789 --> 00:08:47,957 The way to find this guy is to find his sire. 129 00:09:03,072 --> 00:09:04,181 What are you doing here? 130 00:09:06,091 --> 00:09:08,405 Word is something slashed him open 131 00:09:08,405 --> 00:09:09,737 and drained all his blood out. 132 00:09:09,737 --> 00:09:12,728 "Something"? What, as in something like me? 133 00:09:12,996 --> 00:09:14,100 I didn't say that. 134 00:09:14,146 --> 00:09:16,613 Whatever did this is nothing like me, okay? 135 00:09:16,614 --> 00:09:20,614 Okay, fine. I believe you. I want you off this case. 136 00:09:20,614 --> 00:09:23,520 Why? Because there's a vampire involved? 137 00:09:24,085 --> 00:09:26,941 Oh, god, I can't believe I just said that. Yeah, exactly. 138 00:09:27,289 --> 00:09:29,102 Hey, I have been doing this job long before I knew 139 00:09:29,102 --> 00:09:30,635 about vampoues, and I'm gonna keep doing it. 140 00:09:30,635 --> 00:09:33,658 I don't have to ask your permission. It's gonna get dangerous, Beth. 141 00:09:33,975 --> 00:09:35,822 Then it's a good thing I got you around. 142 00:09:38,367 --> 00:09:39,432 (Sighs) okay. 143 00:09:42,709 --> 00:09:44,711 You still want to know how someone becomea vampire? 144 00:09:46,876 --> 00:09:50,710 well, first, you have to reach a point near death 145 00:09:50,867 --> 00:09:55,543 then the vampire, Sire, feeds you their own blood 146 00:09:55,544 --> 00:09:57,437 Your Sire like a parent? 147 00:09:57,437 --> 00:09:58,186 Kind of 148 00:09:59,126 --> 00:10:00,419 so do they tell you what to do? 149 00:10:00,505 --> 00:10:01,867 Or you close to ever? 150 00:10:03,372 --> 00:10:06,495 Like humans, some relationship are terrible, some are amazing. 151 00:10:06,495 --> 00:10:08,006 There are million of different ways. 152 00:10:08,246 --> 00:10:11,489 There's no way to predict but something is getting terrible wrong with this way that's for sure 153 00:10:11,775 --> 00:10:13,405 I'll go through the wild reports. 154 00:10:13,825 --> 00:10:17,293 See if the cause of death matches any other reason murder victims 155 00:10:17,293 --> 00:10:17,854 Beth 156 00:10:17,854 --> 00:10:20,367 And will you ask the other vampires if they know anything? 157 00:10:21,104 --> 00:10:24,181 There's not like a big club house where we all hang out 158 00:10:24,182 --> 00:10:26,317 Oh okey, however it works 159 00:10:26,396 --> 00:10:28,803 I'll deal with the cops and computers. The other thing-- 160 00:10:28,803 --> 00:10:29,913 you are the expert. 161 00:10:32,688 --> 00:10:35,119 Time once they didn't know vampires existed 162 00:10:35,120 --> 00:10:37,317 Let along being an expert. 163 00:10:37,678 --> 00:10:38,955 but I know one thing 164 00:10:39,304 --> 00:10:41,887 A rogue vampire won't stop killing on his own 165 00:10:46,840 --> 00:10:49,071 the first thing a newly turned vampire needs to do is feed. 166 00:10:52,066 --> 00:10:54,466 Problem if you don't know whats you hungry for, 167 00:10:55,391 --> 00:10:56,594 you'll try anything 168 00:10:57,314 --> 00:10:59,328 and really you're only looking for one thing 169 00:11:00,349 --> 00:11:01,235 blood 170 00:11:09,571 --> 00:11:12,156 city sidewalks are covered in all kinds of crap 171 00:11:12,366 --> 00:11:16,929 gum, bit of food, cigarette butts, spit. 172 00:11:21,037 --> 00:11:22,820 But I can always find the blood 173 00:11:24,626 --> 00:11:27,164 that smell can't be mistaken for anything else 174 00:11:27,843 --> 00:11:30,284 and vampire blood smells like no other 175 00:11:32,038 --> 00:11:33,430 A vampire was here... 176 00:11:34,588 --> 00:11:35,806 And then they were two 177 00:11:37,259 --> 00:11:39,074 this is where the rogue was sired... 178 00:11:41,733 --> 00:11:44,312 poor guy probably didn't know what hit him. 179 00:12:01,670 --> 00:12:02,874 don't be afraibe 180 00:12:03,603 --> 00:12:04,690 it's ok 181 00:12:07,272 --> 00:12:08,620 what have yone done? 182 00:12:08,994 --> 00:12:09,502 What you've done to me 183 00:12:09,503 --> 00:12:13,235 don't be scared it's my wedding gift 184 00:12:13,236 --> 00:12:15,125 you're free too 185 00:12:15,752 --> 00:12:17,180 free too from death 186 00:12:19,532 --> 00:12:20,843 tell me what you did to me. 187 00:12:21,141 --> 00:12:23,182 I joined us forever. 188 00:12:28,082 --> 00:12:28,693 Aah! 189 00:12:52,757 --> 00:12:54,060 You don't understand. 190 00:12:54,425 --> 00:12:56,103 I've given you a gift... 191 00:12:58,042 --> 00:13:00,332 The greatest gift I can give 192 00:13:00,552 --> 00:13:02,126 but I don't want this. 193 00:13:02,717 --> 00:13:03,984 I love you 194 00:13:05,240 --> 00:13:06,418 I love you 195 00:13:14,499 --> 00:13:16,282 you made me into a monster 196 00:13:24,501 --> 00:13:27,182 I don't know. "Monster" may be a little extreme. 197 00:13:27,501 --> 00:13:28,660 Yeah? You didn't see the body. 198 00:13:29,501 --> 00:13:31,502 Ooh. I gotta play with tiger. 199 00:13:31,667 --> 00:13:33,863 Do you think tiger would be up for a little night putting? 200 00:13:34,133 --> 00:13:36,133 It was pure carnage, man. 201 00:13:36,133 --> 00:13:38,067 Yeah, well, the blood loss 202 00:13:38,067 --> 00:13:40,234 can be pretty heavy when you're first turned, 203 00:13:40,234 --> 00:13:41,620 and you can really lose it. 204 00:13:42,038 --> 00:13:45,108 I know I did. Damn, those were good times. 205 00:13:46,115 --> 00:13:50,752 You know, a newly turned vampire is like a feral kitten. 206 00:13:51,167 --> 00:13:54,267 (Ball drops into hole) if you don't socialize it within the first few days, 207 00:13:54,267 --> 00:13:55,817 it's never gonna be able to live with humans. 208 00:13:56,667 --> 00:13:59,461 Well, if I were you, I would pay a visit to the cleaner. 209 00:13:59,868 --> 00:14:02,060 She knows where all the bodies are buried, 210 00:14:02,234 --> 00:14:03,205 so to speak. 211 00:14:05,560 --> 00:14:06,572 (Clicks tongue) whoo! 212 00:14:07,275 --> 00:14:12,369 I've never need the cleaner services However a lot of vampires do share my moral code 213 00:14:12,589 --> 00:14:15,385 But if vampires and humans are going to coexist 214 00:14:15,538 --> 00:14:17,657 She's necessary to maintain the bounds 215 00:14:17,734 --> 00:14:18,916 Mick st. John. 216 00:14:19,889 --> 00:14:21,297 Don't tell me you need you need a cleanup. 217 00:14:21,868 --> 00:14:22,657 No. 218 00:14:24,481 --> 00:14:25,380 What happened here? 219 00:14:25,634 --> 00:14:28,501 Mr. Sloppy and mr. Stupid over there got a little carried away, 220 00:14:28,501 --> 00:14:31,300 offed their midnight snack. These two? 221 00:14:31,300 --> 00:14:33,601 Accidents happen. Everyone feels bad, 222 00:14:33,601 --> 00:14:35,251 but at least they called for cleanup. 223 00:14:38,857 --> 00:14:40,476 Yes? 224 00:14:41,885 --> 00:14:42,831 Let's take a walk 225 00:14:45,277 --> 00:14:47,619 anything unusual about your recent calls? 226 00:14:47,883 --> 00:14:49,703 We've been a little busier than usual... 227 00:14:50,316 --> 00:14:52,284 Couple of coeds on the westside last week. 228 00:14:52,284 --> 00:14:54,561 The week before that, a gangbanger in torrance. 229 00:14:54,571 --> 00:14:56,236 What about downtown, 1st and main? 230 00:14:56,804 --> 00:15:00,237 Oh, yeah, last night. But that was a false alarm. 231 00:15:01,137 --> 00:15:02,525 What do you mean, false alarm? 232 00:15:02,804 --> 00:15:04,637 Vampire called about an accidental kill. 233 00:15:04,971 --> 00:15:06,952 I hauled my guys all the way from the westside, 234 00:15:07,437 --> 00:15:09,409 but when we got there, no vampire no kill. 235 00:15:09,771 --> 00:15:11,459 I didn't even get out of the car. 236 00:15:11,599 --> 00:15:14,280 So did you, uh, get the name on the vamp who called it in? 237 00:15:14,732 --> 00:15:16,703 Come on, Mick. You know how it is. 238 00:15:16,766 --> 00:15:20,162 All calls are confidential. That's why the system works. 239 00:15:20,665 --> 00:15:24,690 Really? 'Cause, uh, he left this behind. 240 00:15:28,261 --> 00:15:29,784 I'm gonna find him eventually. 241 00:15:31,489 --> 00:15:33,165 The reason there was no body there 242 00:15:33,165 --> 00:15:36,432 is because it got up and walked away. A turning? 243 00:15:36,432 --> 00:15:38,816 Gone rogue. If I don't find this guy, there's gonna be 244 00:15:38,816 --> 00:15:41,196 a lot more cleaning up to do, with no one to pick up the tab. 245 00:15:48,397 --> 00:15:49,952 The vampire who called for cleanup 246 00:15:50,297 --> 00:15:51,828 is named Gerald Stovsky. 247 00:15:53,735 --> 00:15:54,911 You find this sire, 248 00:15:56,619 --> 00:15:57,672 call me. 249 00:16:34,032 --> 00:16:38,652 Damn it, josh, don't sneak up on me like that. I didn't sneak. Why are you so jumpy? 250 00:16:38,652 --> 00:16:39,877 I'm not jumpy. 251 00:16:42,836 --> 00:16:44,767 Oh, what is this about? 252 00:16:44,800 --> 00:16:46,765 Oh, nothing. What time is it, anyway? 253 00:16:47,267 --> 00:16:51,335 Uh, it's late. I know you usually forget to eat, so... 254 00:16:52,574 --> 00:16:54,178 I picked up some chinese... 255 00:16:54,305 --> 00:16:56,173 Kung pao, extra spicy. 256 00:16:56,173 --> 00:16:57,113 You're the best. 257 00:16:57,540 --> 00:16:59,489 I still don't know how you can eat that. 258 00:17:06,891 --> 00:17:07,927 Uh-oh. 259 00:17:07,927 --> 00:17:09,118 I know that look. 260 00:17:09,573 --> 00:17:12,273 No look. It's just, you've been so busy, 261 00:17:12,273 --> 00:17:16,556 we... Never really talked about what's going on lately. What is going on? 262 00:17:16,874 --> 00:17:21,374 Shooting a guy, P.I. Buddy, your new obsession. 263 00:17:21,607 --> 00:17:24,295 Look, I know the last couple weeks have been crazy. 264 00:17:24,479 --> 00:17:26,277 I've been juggling a lot with the new job. 265 00:17:26,633 --> 00:17:30,840 But it has nothing to do with you, with us. 266 00:17:32,283 --> 00:17:33,385 I promise. 267 00:17:36,640 --> 00:17:38,173 i traced stovsky to 268 00:17:38,173 --> 00:17:40,764 the jet propulsion laboratory in pasadena. 269 00:17:41,340 --> 00:17:45,268 turned out he was a vampire and a rocket scientist. 270 00:17:50,706 --> 00:17:51,485 Hi. 271 00:17:51,740 --> 00:17:52,557 Hi. 272 00:17:53,804 --> 00:17:54,596 Yours? 273 00:17:54,740 --> 00:17:58,305 My notes. Oh, thank you. I thought I'd lost them. 274 00:17:58,306 --> 00:18:00,807 Corner of 1st and main last night, right? 275 00:18:01,081 --> 00:18:03,674 Maybe. I go by there every night. 276 00:18:03,707 --> 00:18:06,460 There you go. Were you alone? 277 00:18:06,540 --> 00:18:10,507 Yes, you know, I-I think I have finally gotten used 278 00:18:10,629 --> 00:18:12,815 to my solitary existence. 279 00:18:13,317 --> 00:18:14,894 Other vampires seem to avoid me, 280 00:18:14,894 --> 00:18:18,988 and my human colleagues are... Well, you know how that is. 281 00:18:19,542 --> 00:18:22,160 Right. Where were you coming from? 282 00:18:23,041 --> 00:18:24,963 The empress pavilion. 283 00:18:25,664 --> 00:18:28,262 I love their barbecue pork buns. 284 00:18:28,263 --> 00:18:29,876 But we don't eat. 285 00:18:29,964 --> 00:18:33,646 I know, but I sure used to love those buns. 286 00:18:34,208 --> 00:18:37,851 Anyway, last night, after your pork n, 287 00:18:38,312 --> 00:18:39,131 what did you eat? 288 00:18:39,702 --> 00:18:41,223 And by, "what," I mean, "who"? 289 00:18:42,529 --> 00:18:43,494 What? 290 00:18:43,530 --> 00:18:45,846 I found your pad in a pool of blood, 291 00:18:45,997 --> 00:18:47,664 and since you're a vampire, 292 00:18:48,131 --> 00:18:50,460 I figured it's probably not a coincidence. 293 00:18:51,430 --> 00:18:52,817 That wasn't my fault. 294 00:18:53,163 --> 00:18:55,630 As I said, I was just walking along 295 00:18:55,630 --> 00:18:57,597 when, suddenly, out of absolutely nowhere, 296 00:18:58,516 --> 00:19:00,098 this car mows me over. 297 00:19:00,098 --> 00:19:04,683 So you attacked the driver? Oh, no, no, no. I-I was in no condition. 298 00:19:05,128 --> 00:19:08,056 Fortunately, a good samaritan came by. 299 00:19:08,296 --> 00:19:11,571 So you fed on him? Drained him, I'm afraid. 300 00:19:13,564 --> 00:19:14,664 It was just an accident. 301 00:19:14,664 --> 00:19:16,997 I don't ordinarily feed on humans. 302 00:19:16,997 --> 00:19:19,146 I was just desperate and I... 303 00:19:19,997 --> 00:19:22,964 Look, I called the cleaner as soon as I got home. 304 00:19:22,964 --> 00:19:24,997 She should've disposed of the body, so... 305 00:19:26,113 --> 00:19:28,434 Did you check if the guy was dead 306 00:19:28,434 --> 00:19:29,737 before you left him there? 307 00:19:29,759 --> 00:19:32,940 Yes, of course I checked. I-I mean, he wasn't moving. 308 00:19:33,107 --> 00:19:34,996 Why wouldn't he be dead, right? 309 00:19:37,993 --> 00:19:39,126 (Mick) you screwed up. 310 00:19:39,274 --> 00:19:41,699 some of your blood got into his system. 311 00:19:42,629 --> 00:19:44,810 You didn't kill him. You turned him. 312 00:19:44,966 --> 00:19:46,726 Then you left him there by himself, 313 00:19:46,881 --> 00:19:49,513 not knowing what he was and not knowing what to do. 314 00:19:49,515 --> 00:19:51,464 Now he's out the killing people. 315 00:19:51,582 --> 00:19:53,206 Oh, my. Oh, dear. 316 00:19:53,206 --> 00:19:55,796 What do you remember about him? Nothing much. I... 317 00:19:56,174 --> 00:19:58,239 It all happened so fast. It was dark. 318 00:19:58,832 --> 00:20:01,270 Ah, yes. He said something about being a, um, uh... 319 00:20:02,473 --> 00:20:05,910 A doctor. No... Yes, a doctor, a doctor. 320 00:20:08,860 --> 00:20:09,006 A doctor? 321 00:20:09,007 --> 00:20:10,249 Yes. 322 00:20:11,106 --> 00:20:11,912 Are you sure? 323 00:20:33,507 --> 00:20:36,724 What? Oh, my god. 324 00:20:37,173 --> 00:20:38,338 Oh, my god! 325 00:20:41,706 --> 00:20:42,490 What... 326 00:20:45,247 --> 00:20:47,903 Everything is gonna be okay. I'm a doctor. 327 00:20:59,240 --> 00:21:00,891 Again, the details are sketchy, 328 00:21:00,891 --> 00:21:03,719 but the police appear to be treating this as a homicide. 329 00:21:03,885 --> 00:21:07,145 As of now, nobody knows who or what is responsible 330 00:21:07,145 --> 00:21:09,243 for the bloody crimes of the past few days. 331 00:21:09,244 --> 00:21:11,543 This is Beth turner for "buzzwire." 332 00:21:11,544 --> 00:21:13,483 And we're out. Good job. 333 00:21:14,909 --> 00:21:17,057 You really think this is related to the other murder? 334 00:21:17,825 --> 00:21:19,430 There's only one way to find out. 335 00:21:21,867 --> 00:21:23,277 Watch these people over here. 336 00:21:24,124 --> 00:21:25,600 (Man) 118 back in the car. 337 00:21:29,771 --> 00:21:31,692 So what happened to holding the story? 338 00:21:32,121 --> 00:21:34,041 I did hold it. This is a different crime scene. 339 00:21:34,573 --> 00:21:36,507 Or are you telling me you think this is related 340 00:21:36,507 --> 00:21:38,033 to the convenience store murder? 341 00:21:38,441 --> 00:21:41,339 Initially, we thought this was a suicide. And now? 342 00:21:41,340 --> 00:21:43,484 we decided it was unlikely that he chewed out 343 00:21:43,484 --> 00:21:45,075 his own throat before he took his leap. 344 00:21:46,174 --> 00:21:47,435 Was his blood missing? 345 00:21:48,624 --> 00:21:49,972 Listen, Beth, we still don't know if this is a serial. 346 00:21:49,973 --> 00:21:52,570 Okay, so don't you go giving this psycho a nickname. 347 00:21:52,724 --> 00:21:55,532 You name him, all the wack jobs come out of the woodwork. 348 00:21:55,770 --> 00:21:57,023 People start panicking. 349 00:21:57,110 --> 00:21:59,880 Carl, would I do that to you? 350 00:22:01,773 --> 00:22:02,599 Yes, you would. 351 00:22:03,874 --> 00:22:05,829 (Man) 10-21, 10-42. 352 00:22:11,639 --> 00:22:13,646 this is Beth turner for "buzzwire." 353 00:22:14,924 --> 00:22:16,034 I watched your report. 354 00:22:18,850 --> 00:22:20,255 You don't know "what" did this? 355 00:22:20,513 --> 00:22:23,167 I didn't say "vampire." Came awfully close. 356 00:22:23,359 --> 00:22:26,502 In fact, by not saying it, I'm lying to people. Keep it up. 357 00:22:27,159 --> 00:22:29,209 Why do you think you can't trust me? 358 00:22:33,662 --> 00:22:35,633 I found the rogue vampire's blood 359 00:22:35,633 --> 00:22:37,138 on the corner of 1st and main. 360 00:22:37,459 --> 00:22:39,285 I need you to use your police contacts 361 00:22:39,285 --> 00:22:41,797 to see if anybody has filed any kind of reports 362 00:22:41,797 --> 00:22:44,525 in the last couple of days. You're a private investigator. 363 00:22:44,525 --> 00:22:46,331 You don't have any contacts in the department? 364 00:22:46,331 --> 00:22:48,129 It takes time to develop a contact... 365 00:22:48,579 --> 00:22:50,578 Years. People age. I don't. 366 00:22:50,579 --> 00:22:54,877 Cops especially tend to pick up on those kind of details. 367 00:22:57,504 --> 00:22:59,033 It kinda makes long-term relationships 368 00:22:59,033 --> 00:23:00,374 with humans difficult. 369 00:23:01,472 --> 00:23:04,318 1St and main? I'll see what I can find out. 370 00:23:07,438 --> 00:23:09,305 part of me felt bad for the rogue. 371 00:23:10,538 --> 00:23:12,324 it's not easy being a newbie. 372 00:23:13,205 --> 00:23:14,224 trust me. 373 00:23:15,538 --> 00:23:16,582 (coraline) there you are. 374 00:23:17,029 --> 00:23:17,973 Get away from. Me 375 00:23:21,172 --> 00:23:22,549 I know you're hurting. 376 00:23:22,805 --> 00:23:24,805 I brought you something that will make you feel better. 377 00:23:24,810 --> 00:23:28,710 No, take her away. You don't really want me to do that. 378 00:23:28,711 --> 00:23:33,276 Yes, I do. Make it stop. 379 00:23:33,676 --> 00:23:35,055 Make it stop, please. 380 00:23:35,727 --> 00:23:39,177 I can't. It's done, and it's gonna be so wonderful. 381 00:23:40,056 --> 00:23:41,959 You gotta... You gotta kill me. I wanna die. 382 00:23:42,159 --> 00:23:44,635 No, you don't. You wanna live. 383 00:24:37,756 --> 00:24:39,680 What in the world... 384 00:24:49,020 --> 00:24:49,900 Aah! 385 00:24:51,119 --> 00:24:52,706 Jeff, at are you doing in there? 386 00:24:56,009 --> 00:24:56,756 I'm tired. 387 00:24:58,042 --> 00:24:59,461 I'm so tired. 388 00:25:00,809 --> 00:25:02,204 I needed some sleep. 389 00:25:03,575 --> 00:25:06,342 You were sleeping in the refrigerator? 390 00:25:06,842 --> 00:25:08,517 (Inhales deeply) mm. The cold. 391 00:25:09,600 --> 00:25:11,150 Ah, it's nice. It feels good. 392 00:25:11,232 --> 00:25:12,472 Where are your clothes? 393 00:25:16,499 --> 00:25:18,383 I didn't need them in there. 394 00:25:18,766 --> 00:25:21,470 Okay, honey, come inside. 395 00:25:22,295 --> 00:25:24,006 You've been under a lot of stress lately, 396 00:25:24,006 --> 00:25:25,401 taking on all those extra shifts. 397 00:25:25,479 --> 00:25:26,380 You're just exhausted. 398 00:25:26,380 --> 00:25:27,461 Something's happening to me... 399 00:25:28,884 --> 00:25:30,600 Something that I don't understand. 400 00:25:30,600 --> 00:25:33,576 Oh, jeff, please, honey, let me call the hospital. 401 00:25:33,767 --> 00:25:35,295 You need help. You're sick. 402 00:25:35,295 --> 00:25:36,547 I'm not sick! 403 00:25:38,289 --> 00:25:41,180 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 404 00:25:44,322 --> 00:25:46,319 Everything's gonna be fine. 405 00:25:48,265 --> 00:25:49,361 I love you. 406 00:25:49,595 --> 00:25:50,596 I love you, too. 407 00:25:52,915 --> 00:25:54,129 I'm just... 408 00:25:54,626 --> 00:25:55,845 So hungry. 409 00:26:06,537 --> 00:26:08,443 (Beth) I should getting those police reports you wanted, 410 00:26:08,444 --> 00:26:10,006 but there's no cell coverage here. 411 00:26:11,097 --> 00:26:12,511 I'll try again later. (Cell phone beeps) 412 00:26:16,030 --> 00:26:17,297 chip? 413 00:26:17,297 --> 00:26:19,242 I got the ones without garlic. 414 00:26:20,208 --> 00:26:21,506 I can eat garlic. 415 00:26:21,507 --> 00:26:24,330 I mean, well, I could if I... Ate... 416 00:26:24,991 --> 00:26:28,106 Food. But I don't eat food. 417 00:26:28,807 --> 00:26:29,907 Just blood? 418 00:26:29,907 --> 00:26:31,307 Didn't we just cover that? 419 00:26:31,470 --> 00:26:32,458 Hmm. Hmm. 420 00:26:34,924 --> 00:26:36,270 Can you fly? 421 00:26:36,372 --> 00:26:38,272 Mm-hmm, just like superman. 422 00:26:38,273 --> 00:26:38,955 Really? 423 00:26:38,955 --> 00:26:39,599 No. 424 00:26:42,078 --> 00:26:43,233 It would be cool, though, wouldn't it? 425 00:26:46,907 --> 00:26:49,089 So you know what you said earlier... 426 00:26:49,407 --> 00:26:51,369 Vampires really don't age? 427 00:26:51,407 --> 00:26:53,067 Really don't. 428 00:26:53,418 --> 00:26:54,607 So how old are you? 429 00:26:54,607 --> 00:26:57,490 It's not polite to ask people about their age. That's just women. 430 00:26:58,707 --> 00:27:01,085 I know you must be older, but you look about 30. 431 00:27:01,287 --> 00:27:03,011 That's how old I was when I was turned. 432 00:27:03,260 --> 00:27:05,392 Wow. So when I was 2... 433 00:27:05,393 --> 00:27:07,448 I looked 30. 434 00:27:08,947 --> 00:27:11,267 When you're 82, I'm still gonna look 30. 435 00:27:11,948 --> 00:27:13,360 So how old are you really? 436 00:27:17,959 --> 00:27:20,187 (Sighs) I'm gonna be 85 this november. 437 00:27:23,329 --> 00:27:25,721 Immortality looks pretty good to me. 438 00:27:25,996 --> 00:27:28,082 Not from where I'm sitting. (Cell phone rings) 439 00:27:28,495 --> 00:27:30,561 mm. Here we go. 440 00:27:31,752 --> 00:27:33,460 "No police reports of a hit-and-run 441 00:27:33,460 --> 00:27:34,687 on 1st and main." 442 00:27:34,993 --> 00:27:36,734 No 9-1-1 hits, either. 443 00:27:37,293 --> 00:27:39,629 Parking enforcement said they towed an abandoned car 444 00:27:39,629 --> 00:27:41,432 from that intersection that's registered 445 00:27:41,432 --> 00:27:42,875 to a dr. Jeffrey pollock. 446 00:27:57,731 --> 00:28:00,165 (Whispering) and "wait in the car" means... 447 00:28:00,199 --> 00:28:02,831 (Whispering) yeah, 'cause that worked out so well last time. 448 00:28:04,566 --> 00:28:06,365 What's that smell? 449 00:28:06,365 --> 00:28:08,380 (Normal voice) blood. Stay close. 450 00:28:20,598 --> 00:28:22,282 Is she dead? 451 00:28:25,065 --> 00:28:26,665 Maybe she's not dead. 452 00:28:26,665 --> 00:28:29,103 She's dead. There's no heartbeat. 453 00:28:29,469 --> 00:28:30,954 You can tell that from here? 454 00:28:32,747 --> 00:28:34,583 Is she going to turn into a vampire, too? 455 00:28:34,762 --> 00:28:37,730 No. He didn't turn her. He just murdered her. 456 00:28:38,848 --> 00:28:40,175 We need to figure out where he's gone. 457 00:28:47,705 --> 00:28:50,115 With every kill, pollock becomes more dangerous. 458 00:28:50,739 --> 00:28:52,761 His bloodlust will only get worse. 459 00:28:58,102 --> 00:28:59,393 It was his wife. 460 00:29:00,113 --> 00:29:01,515 He killed his own wife. 461 00:29:07,643 --> 00:29:08,727 They look so happy. 462 00:29:12,437 --> 00:29:16,096 You must've had a normal life before you became a vampire... 463 00:29:16,777 --> 00:29:18,405 A job, friends, family... 464 00:29:19,777 --> 00:29:20,754 I did. 465 00:29:21,009 --> 00:29:24,076 But once I was turned, I became a danger to them all. 466 00:29:24,076 --> 00:29:26,043 I had to give them up. 467 00:29:26,043 --> 00:29:27,677 Were you married? 468 00:29:27,677 --> 00:29:29,635 Once. 469 00:29:29,876 --> 00:29:31,001 What happened? 470 00:29:31,777 --> 00:29:32,587 She died. 471 00:29:32,777 --> 00:29:34,677 Did you try and turn her into a... 472 00:29:34,677 --> 00:29:36,541 She's dead. Period. 473 00:29:37,121 --> 00:29:38,740 Okay. Sorry. 474 00:29:39,421 --> 00:29:41,321 You're not. Trust me. 475 00:29:44,455 --> 00:29:46,355 He works at sacred angels hospital. 476 00:29:46,355 --> 00:29:48,722 We have to get there now. You think he'd feed on his patients? 477 00:29:48,722 --> 00:29:49,920 New vampires crave blood. 478 00:29:50,028 --> 00:29:52,897 Where better to find it than a hospital? (Door shuts) 479 00:29:54,103 --> 00:29:55,333 (whispering) he's back. 480 00:30:02,531 --> 00:30:04,536 (Whispering) stay here. Stay. 481 00:30:17,800 --> 00:30:18,875 You didn't... 482 00:30:21,100 --> 00:30:24,093 It was her husband... The vampire you turned. 483 00:30:24,093 --> 00:30:25,219 Are you tracking him? 484 00:30:26,200 --> 00:30:29,953 After you left, I realized I had to make things right. 485 00:30:30,458 --> 00:30:33,152 I had to take the poor vampire under my tutorage... 486 00:30:33,292 --> 00:30:35,065 Help him through the transition. 487 00:30:37,419 --> 00:30:40,120 You're too late, gerald. He's out of control. 488 00:30:40,200 --> 00:30:42,266 No, he's... He's just confused. 489 00:30:42,266 --> 00:30:44,162 He's not confused. He's feral. 490 00:30:44,300 --> 00:30:46,082 He's killed three people already. 491 00:30:46,300 --> 00:30:47,985 He has to be put down. 492 00:30:52,700 --> 00:30:54,533 I'm sorry. 493 00:30:54,533 --> 00:30:57,178 I wasn't completely honest with you. 494 00:30:57,266 --> 00:30:59,767 I did remember the doctor's license plate. 495 00:30:59,767 --> 00:31:02,433 I am good with numbers, after all. 496 00:31:06,667 --> 00:31:08,366 Please understand, 497 00:31:08,366 --> 00:31:11,266 I was never able to sire before. 498 00:31:11,266 --> 00:31:14,922 This mistake has given me something I have never had... 499 00:31:14,932 --> 00:31:18,785 A son, a companion. 500 00:31:20,593 --> 00:31:22,912 I won't let you take him from me. 501 00:31:47,066 --> 00:31:49,810 Mick? Mick, you still here? 502 00:31:52,033 --> 00:31:53,533 Oh, my god. 503 00:31:59,277 --> 00:32:00,278 Mick... (Panting) 504 00:32:02,261 --> 00:32:03,595 uh... 505 00:32:03,595 --> 00:32:05,380 Mick. Mick! 506 00:32:07,595 --> 00:32:08,426 (Low voice) take itout. 507 00:32:08,426 --> 00:32:11,845 Oh, my god. You're alive. Wait. What did you say? 508 00:32:12,423 --> 00:32:15,014 (Weakly) the stake... Take it out. 509 00:32:16,990 --> 00:32:18,838 Uh, okay. 510 00:32:18,990 --> 00:32:20,023 Oh. 511 00:32:26,844 --> 00:32:28,382 Maybe it's like a piece of glass. 512 00:32:28,382 --> 00:32:30,715 You're supposed to wait... Take it out. 513 00:32:30,783 --> 00:32:31,537 okay. 514 00:32:48,349 --> 00:32:49,392 Ouch. 515 00:32:54,217 --> 00:32:54,990 Thanks. 516 00:32:55,583 --> 00:32:56,372 I'll take that. 517 00:32:58,349 --> 00:33:00,476 I thought stakes were supposed to kill vampires. 518 00:33:00,883 --> 00:33:02,674 No, they only paralyze us. 519 00:33:11,649 --> 00:33:13,095 Are you gonna be okay? 520 00:33:13,349 --> 00:33:14,728 I heal fast. 521 00:33:14,850 --> 00:33:18,335 Did pollock do this to you? No, it was his sire. 522 00:33:18,683 --> 00:33:20,409 We have to get to the hospital. 523 00:33:30,283 --> 00:33:32,250 Pollock, you missed it, man. 524 00:33:33,081 --> 00:33:34,374 Didn't know you were working tonight. 525 00:33:34,461 --> 00:33:35,816 Missed what? Car wreck. 526 00:33:35,816 --> 00:33:37,916 Driver's radial artery was severed. 527 00:33:37,916 --> 00:33:38,707 I mean, look at this. 528 00:33:39,834 --> 00:33:41,562 I've never seen that much blood. 529 00:33:42,737 --> 00:33:44,066 How much blood was there? 530 00:33:44,442 --> 00:33:46,077 What did I just say a lot. 531 00:33:46,775 --> 00:33:49,209 You lucky guy. You were probably playing golf. 532 00:33:51,327 --> 00:33:53,016 Anyway, I got a patient down in 304 533 00:33:53,475 --> 00:33:54,584 I gotta check up on. Can you cover the floor? 534 00:33:54,637 --> 00:33:55,507 Yeah, sure. 535 00:34:11,375 --> 00:34:12,635 Dr. Pollock. 536 00:34:14,409 --> 00:34:15,320 Do I know you? 537 00:34:15,909 --> 00:34:17,317 We need to talk. 538 00:34:17,508 --> 00:34:18,783 It's important. 539 00:34:19,009 --> 00:34:21,607 Can't right now. I'm on call. 540 00:34:28,903 --> 00:34:30,110 Hey, you seen dr. Pollock tonight? 541 00:34:30,110 --> 00:34:32,905 Yeah, he's up on four. You can't go up there! P 542 00:34:41,810 --> 00:34:43,309 you're not my doctor. 543 00:34:43,572 --> 00:34:45,470 I'm covering for dr. Duffy tonight. 544 00:34:46,165 --> 00:34:48,190 I'm gonna need to take a little blood. 545 00:34:50,110 --> 00:34:52,684 Doctor, I need to speak with you. 546 00:34:52,684 --> 00:34:55,386 Who are you? What do you want? 547 00:34:55,386 --> 00:34:57,586 I'm here to help you. I'm your friend. 548 00:34:57,676 --> 00:34:59,015 I don't need any friends. 549 00:34:59,877 --> 00:35:02,035 Doctor, please. (Snarling) 550 00:35:15,077 --> 00:35:17,334 I can't stop him. He's insane. 551 00:35:17,576 --> 00:35:20,638 You created a killer vampire and just left him? 552 00:35:20,777 --> 00:35:22,212 What's wrong with you? 553 00:35:29,762 --> 00:35:33,132 Gerald stovsky, we need to talk. 554 00:35:36,614 --> 00:35:37,376 Hey. 555 00:35:39,552 --> 00:35:42,002 Back away. Now. 556 00:35:45,085 --> 00:35:46,056 I can smell you. 557 00:35:48,585 --> 00:35:50,385 You're like me. 558 00:35:50,385 --> 00:35:52,218 I'm nothing like you. 559 00:35:52,218 --> 00:35:53,161 Yeah, you are. 560 00:35:53,885 --> 00:35:55,153 We're vampires, 561 00:35:55,985 --> 00:35:57,282 aren't we? 562 00:35:57,985 --> 00:35:59,689 The strength, the speed... 563 00:36:00,052 --> 00:36:01,118 The blood. 564 00:36:01,985 --> 00:36:03,362 I figured it out. 565 00:36:03,485 --> 00:36:05,402 You need to come with me right now. 566 00:36:05,402 --> 00:36:06,763 I'm not going anywhere. 567 00:36:08,547 --> 00:36:11,805 Can't you smell how delicious it is? 568 00:36:11,951 --> 00:36:14,027 You don't have to kill to survive. 569 00:36:14,352 --> 00:36:15,750 I like killing. 570 00:36:15,818 --> 00:36:18,442 Come on! I'll share. 571 00:36:19,419 --> 00:36:21,340 There's enough blood here for both of us, 572 00:36:21,485 --> 00:36:24,185 and they restock every day. 573 00:36:24,186 --> 00:36:25,446 You can't feed here! 574 00:36:27,285 --> 00:36:28,818 We have rules. 575 00:36:31,419 --> 00:36:35,023 The are no rules. I'm top of the food chain. 576 00:36:35,385 --> 00:36:37,094 These are people. 577 00:36:37,252 --> 00:36:38,956 They're human beings. 578 00:36:39,285 --> 00:36:40,615 You used to be a human, 579 00:36:41,719 --> 00:36:42,943 remember? 580 00:36:50,987 --> 00:36:52,985 Not anymore. 581 00:37:26,851 --> 00:37:27,918 No! 582 00:37:27,918 --> 00:37:29,585 I understand now. 583 00:37:30,459 --> 00:37:31,738 I'll stop killing. 584 00:37:32,460 --> 00:37:33,821 I'll go back to my old life. 585 00:37:34,727 --> 00:37:37,994 You can't. You destroyed it. 586 00:37:48,689 --> 00:37:49,492 Mick. 587 00:37:50,079 --> 00:37:51,881 Some woman came and took gerald away. 588 00:37:52,827 --> 00:37:55,389 Pollock... You found him? And staked him. 589 00:37:55,698 --> 00:37:59,171 Sh-should we call the police? Suggestions like that are why you shouldn't be here. 590 00:37:59,171 --> 00:38:01,453 But I thought you said a stake doesn't kill a vampire. 591 00:38:01,454 --> 00:38:03,487 It only paralyzes him. What should we do? 592 00:38:03,955 --> 00:38:06,202 Not "we." Me. 593 00:38:07,445 --> 00:38:08,850 You can't just kill him. 594 00:38:09,979 --> 00:38:11,290 He's already dead. 595 00:38:11,612 --> 00:38:12,438 After all this? 596 00:38:12,438 --> 00:38:13,842 No, Beth, okay? 597 00:38:15,398 --> 00:38:16,036 No. 598 00:38:59,736 --> 00:39:02,086 The incinerator. Damn. 599 00:39:02,822 --> 00:39:04,532 Remind me to never piss you off. 600 00:39:05,186 --> 00:39:06,313 I didn't have a choice. 601 00:39:07,186 --> 00:39:09,892 Well, like I'm judging you. I would've done the same thing, 602 00:39:10,003 --> 00:39:11,388 except I would have enjoyed it more. 603 00:39:15,594 --> 00:39:18,455 Hmm. You know, after all these years, 604 00:39:18,455 --> 00:39:19,790 I still don't understand you. 605 00:39:20,036 --> 00:39:22,748 The bad guy was caught. Justice was served, 606 00:39:23,003 --> 00:39:24,783 and you're sitting there like someone died. 607 00:39:24,956 --> 00:39:26,364 Actually, four people died. 608 00:39:26,804 --> 00:39:28,759 Mm, collateral damage for a greater good, 609 00:39:28,837 --> 00:39:30,669 and pollock was a danger to all of us... 610 00:39:30,928 --> 00:39:33,901 Humans and vampires. I could've been like pollock, 611 00:39:34,643 --> 00:39:36,887 if coraline had let me go after she turned me, 612 00:39:36,887 --> 00:39:39,203 if she hadn't taught me how to survive as a vampire. 613 00:39:40,020 --> 00:39:42,598 Oh, don't tell me you're saying something good about the ex. 614 00:39:42,781 --> 00:39:43,490 No. 615 00:39:44,737 --> 00:39:46,043 But you're still thinking about her. 616 00:39:47,004 --> 00:39:49,976 I'll tell you something I have learned in my 400 years. 617 00:39:50,336 --> 00:39:53,073 Two buddhist monks are walking down a road, 618 00:39:53,370 --> 00:39:55,712 and they see a woman trying to cross a stream. 619 00:39:55,903 --> 00:39:58,663 The first monk picks her up, carries her across. 620 00:39:58,663 --> 00:40:00,637 She says, "thanks," and they go their separate ways. 621 00:40:01,837 --> 00:40:03,609 But the second monk is spitting mad. 622 00:40:04,169 --> 00:40:06,261 After a couple more miles, the second monk speaks up, 623 00:40:06,737 --> 00:40:08,927 tells the first monk, "you violated the rules 624 00:40:08,927 --> 00:40:11,412 of our order when you carried that woman across the stream." 625 00:40:11,961 --> 00:40:13,289 And the first monk replied, 626 00:40:13,892 --> 00:40:16,103 "I may have carried her across that stream, 627 00:40:16,759 --> 00:40:18,307 but you've been carrying her ever since." 628 00:40:20,202 --> 00:40:21,248 I have? 629 00:40:21,835 --> 00:40:23,630 You stop carrying coraline around, Mick. 630 00:40:25,202 --> 00:40:26,640 You can't change the past, 631 00:40:27,302 --> 00:40:29,392 and you can't let it stop you from going forward. 632 00:40:31,702 --> 00:40:32,600 I know. 633 00:40:36,591 --> 00:40:37,585 I know. 634 00:40:44,297 --> 00:40:47,172 when you're asleep, you should be unconscious 635 00:40:47,172 --> 00:40:49,127 and not even know there is anyone next to you, 636 00:40:51,350 --> 00:40:52,697 but somehow, you do... 637 00:40:56,371 --> 00:40:57,335 more than ever. 638 00:41:13,170 --> 00:41:13,872 hey. 639 00:41:14,304 --> 00:41:15,023 Mick. 640 00:41:17,020 --> 00:41:17,688 Do you wanna come in? 641 00:41:17,820 --> 00:41:19,492 No. I mean... 642 00:41:20,165 --> 00:41:21,264 Um... 643 00:41:23,958 --> 00:41:26,190 You wanna know how I became a vampire. 644 00:41:27,781 --> 00:41:28,724 Yes. 645 00:41:30,914 --> 00:41:33,512 Okay. I told you I was married, right? 646 00:41:33,686 --> 00:41:34,355 Uh-huh. 647 00:41:34,447 --> 00:41:37,214 Well, she was a vampire. I didn't know. 648 00:41:38,048 --> 00:41:40,475 And on our wedding night, she turned me. 649 00:41:43,480 --> 00:41:45,118 I went to bed a happily married man, 650 00:41:45,118 --> 00:41:46,410 and I woke up a monster. 651 00:41:48,129 --> 00:41:49,272 You're not a monster. 652 00:41:49,858 --> 00:41:51,018 Believe me, I was. 653 00:41:52,353 --> 00:41:54,697 You must find it hard to trust anyone now. 654 00:41:57,578 --> 00:41:59,745 You asked me if I trusted you. 655 00:42:03,658 --> 00:42:07,031 You're the first human that I have told any of this to... 656 00:42:08,091 --> 00:42:09,923 About who I am or what I am. 657 00:42:10,730 --> 00:42:11,952 So, yeah. 658 00:42:13,366 --> 00:42:14,555 I trust you.