1 00:00:00,360 --> 00:00:02,480 . . . "سابقاً من "ضوء القمر 2 00:00:02,840 --> 00:00:04,520 رأيت (كورالين) ليلة البارحة 3 00:00:04,880 --> 00:00:06,640 إنّكِ تشبهين امرأة كنت أعرفها 4 00:00:06,760 --> 00:00:08,720 خليلة سابقة ربما؟ - بل زوجةٌ سابقة - 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,440 !إنّ (كورالين) ميّتة 6 00:00:11,520 --> 00:00:13,240 رأيتها تموت بأمّ عينيك 7 00:00:13,760 --> 00:00:15,400 تم اختطافي عندما كنت في الرابعة من عمري 8 00:00:15,400 --> 00:00:16,760 لا أتذكر الكثير 9 00:00:16,800 --> 00:00:19,400 ...لكنّ الرجل الذي أنقذني كان شجاعاً 10 00:00:19,440 --> 00:00:22,000 ,لكنني طالما كنت بين ذراعيه علمت أنني بمأمن 11 00:00:23,600 --> 00:00:25,600 أعرف من أنقذني عندما كنت فتاة صغيرة 12 00:00:26,080 --> 00:00:27,920 وجدتُ ملاكي الحارس 13 00:00:31,960 --> 00:00:34,480 ...من شأن الذكريات أن تكون سريعة الزوال 14 00:00:37,640 --> 00:00:38,680 !(ميك) 15 00:00:41,520 --> 00:00:42,600 !(ميك) 16 00:00:42,600 --> 00:00:44,560 ,تزول كالهمسة في لحظة واحدة 17 00:00:45,720 --> 00:00:47,960 وقوية كالصرخة في اللحظة الأخرى 18 00:00:48,520 --> 00:00:49,440 حصلت على البرهان 19 00:00:49,480 --> 00:00:52,120 كانت تكذب علينا, وتطاردنا خلسة 20 00:00:52,480 --> 00:00:54,400 (مورغان) هي (كورالين) 21 00:00:54,400 --> 00:00:56,080 أعلم أنّها هي - تعلم ذلك؟ - 22 00:00:56,760 --> 00:00:59,360 ...قضيت فترة طويلة مختبئة من ماضيّ 23 00:00:59,880 --> 00:01:00,880 (مرحباً (بيث 24 00:01:01,000 --> 00:01:02,320 متجاهلةً الهمسات 25 00:01:04,000 --> 00:01:06,800 كيف يمكنك ذلك؟ - ليس الأمر كما تظنين - 26 00:01:07,680 --> 00:01:09,760 لكنني أتذكرُ كل شيءٍ الآن 27 00:01:10,400 --> 00:01:13,000 والصرخات هي الأمر الوحيد التي يمكنني سماعها 28 00:01:16,800 --> 00:01:18,800 {\a10} قــبل 24 ســاعــة 29 00:01:28,120 --> 00:01:29,120 مرحبا 30 00:01:30,640 --> 00:01:32,440 وصلتني رسالتك - اركب - 31 00:01:33,520 --> 00:01:36,040 أتريدين أن تخبريني ماذا تفعلين هنا؟ - اركب - 32 00:01:49,560 --> 00:01:50,600 حسناً 33 00:01:52,240 --> 00:01:53,680 هل يبدو الأمر صحياً بالنسبة لكِ؟ 34 00:01:54,240 --> 00:01:56,360 إنّ (مورغان) هي العرض تماماً هنا, أليس كذلك؟ 35 00:02:00,000 --> 00:02:02,320 أترى؟ استرعيت انتباهك 36 00:02:05,240 --> 00:02:06,480 إذاً أخبرني عنها 37 00:02:07,560 --> 00:02:08,280 من؟ 38 00:02:09,320 --> 00:02:10,360 زوجتك السابقة 39 00:02:11,280 --> 00:02:15,040 ماذا تريدين أن تعرفي؟ - حسناً, لدينا وقت, لذا لمَ لا تبدأ من البداية؟ - 40 00:02:15,760 --> 00:02:17,120 كيف أصبحت مصاصة دماء؟ 41 00:02:17,320 --> 00:02:20,160 تمّ تحويل (كورالين) في وقت مبكر "من القرن الثامن عشر في "فرنسا 42 00:02:20,360 --> 00:02:22,800 كانت محظّية - كانت عاهرة - 43 00:02:23,400 --> 00:02:25,280 كلا, أقرب إلى كونها صديقة للملاطفة 44 00:02:25,480 --> 00:02:27,720 ما زالت لديها الإثارة - بيث), تلك ليس هي) - 45 00:02:27,760 --> 00:02:29,600 هل كان الجنس جيداً؟ - تفهمين ذلك, صحيح؟ - 46 00:02:29,680 --> 00:02:31,880 لذا لم تكن على انتظام لمدة 33 سنة 47 00:02:31,960 --> 00:02:33,400 هل كان الجنس هو من يظل يعيدك؟ 48 00:02:33,440 --> 00:02:34,360 ما الأمر؟ 49 00:02:34,480 --> 00:02:36,360 ...اختطفتني عندما كنت في الرابعة من عمري 50 00:02:36,440 --> 00:02:37,840 ,أخذتني من على سريري 51 00:02:37,880 --> 00:02:39,080 ,أرهبتني 52 00:02:39,120 --> 00:02:40,240 شارفت على قتلي 53 00:02:40,280 --> 00:02:42,360 ,أجل, (كورالين) من قامت بذلك 54 00:02:42,640 --> 00:02:44,880 ليس المرأة التي تطاردينها خلسة الآن 55 00:02:45,120 --> 00:02:47,040 أنت متأكد, 100%؟ 56 00:02:47,840 --> 00:02:49,040 لا مجال للشك؟ 57 00:02:52,000 --> 00:02:53,200 اختبئي. اختبئي 58 00:03:02,280 --> 00:03:04,920 اسمع, إن كانت هذهِ المرأة ,هي ذاتها التي دمرت طفولتي 59 00:03:04,920 --> 00:03:06,040 فعليّ أن أعرف ذلك 60 00:03:06,080 --> 00:03:10,360 هل تخبرني بأنك لا تستطيع فهم ذلك؟ - حسناً. ماذا تريدني أن أفعل؟ - 61 00:03:11,120 --> 00:03:13,560 إن أعادت (كورالين) نفسها ,(على أنّها (مورغان 62 00:03:13,560 --> 00:03:15,680 ,لابدّ وأنّ هناك أمر نسيت أن تغطيه 63 00:03:15,680 --> 00:03:17,840 دليلٌ ما خلّفته وراءها 64 00:03:17,840 --> 00:03:20,680 أنتِ التي أخبرتني على أنّه تم التحقق من قصتها 65 00:03:20,760 --> 00:03:22,240 في الأمور الخارجية 66 00:03:22,480 --> 00:03:24,160 لكنّي الآن أريد أن أبحث بصورة أعمق 67 00:03:24,200 --> 00:03:26,960 عليك أن تبقيها مشغولة - كيف من المفترض أن أفعل ذلك؟ - 68 00:03:27,000 --> 00:03:29,480 (فقط قم بسحر (ميك سانت جون 69 00:03:30,320 --> 00:03:31,760 أية فتاة من شأنها أن تقاوم؟ 70 00:03:33,800 --> 00:03:35,240 حسناً, استمعي إليّ 71 00:03:35,240 --> 00:03:37,480 ...(إن كانت (مورغان) هي (كورالين 72 00:03:37,480 --> 00:03:39,640 ...ولا أقول أنّها هي... إن كانت 73 00:03:40,000 --> 00:03:42,120 ,وتُدرك أنكِ تشكين فيها 74 00:03:43,360 --> 00:03:45,000 لا أعلم ماذا ستفعل 75 00:03:45,800 --> 00:03:46,960 سأكون حذرة 76 00:03:47,880 --> 00:03:49,520 ,لكن بطريقة أو بأخرى 77 00:03:49,840 --> 00:03:51,920 سأجد الحقيقة في النهاية 78 00:03:52,840 --> 00:03:53,800 كلانا سيجدها 79 00:03:58,400 --> 00:04:05,200 : ترجمة خـالـد الـيوبـي alias "Don4EveR" Fury_don@hotmail.com 80 00:04:02,520 --> 00:04:05,200 {\a6} القـــمــر ضـــوء 81 00:04:18,800 --> 00:04:19,760 جميلة 82 00:04:21,440 --> 00:04:22,680 (زوجتي (تينا 83 00:04:23,640 --> 00:04:25,000 أريدك أن تتبعها 84 00:04:25,040 --> 00:04:27,880 أريد أن أعرف حيث تذهب ومن تقابل 85 00:04:29,960 --> 00:04:33,360 إذاً ما الذي يجعلك تظن أنّها تخونك؟ - لم أقل أنّها كذلك - 86 00:04:33,400 --> 00:04:35,640 أقوم بهذهِ الوظيفة منذ فترة (يا سيّد (هاغانز 87 00:04:35,680 --> 00:04:37,200 ,رجل يريد من شخص أن يتبع زوجته 88 00:04:37,480 --> 00:04:39,080 لأنّه يظن أنّها على علاقة بأحدهم 89 00:04:39,480 --> 00:04:41,040 ,إنّ (تينا) هي زوجتي الثانية 90 00:04:41,440 --> 00:04:42,880 ومن الواضح أنّها أصغر بكثير 91 00:04:43,280 --> 00:04:46,880 ,لقد منحتها الاستقرار المالي ,والوضع الاجتماعي 92 00:04:47,240 --> 00:04:49,800 وما أتوقعه في المقابل هو الإخلاص 93 00:04:50,200 --> 00:04:53,000 كانت غير ودية مؤخراً, ومتحفظة 94 00:04:53,560 --> 00:04:57,560 {\a10} لو كانت موظفة, كنت لأشك بأنّه كانت تقوم بمقابلة شخصية لوظيفة أخرى 95 00:04:57,800 --> 00:05:00,440 لكنّها ليست موظفة, بل زوجتك 96 00:05:00,840 --> 00:05:02,320 المبدأ واحد 97 00:05:02,960 --> 00:05:05,560 أنا الرئيس التنفيذي لـِ "مجلة فوربس "لـ 500 شركة 98 00:05:05,600 --> 00:05:08,440 ,لو خرجت زوجتي لفترة قصيرة 99 00:05:08,480 --> 00:05:11,040 أريد أن أعرف بالأمر ,قبل أن يعرف به مجلس الإدارة 100 00:05:11,480 --> 00:05:14,600 وأريد شخصاً ليس لهُ علاقة بي أن يعتني بالأمر 101 00:05:19,400 --> 00:05:20,560 ,25ألف دولار الآن 102 00:05:20,600 --> 00:05:24,760 و 25 ألف دولار أخرى حين تسليم جميع الرسائل الصوتية وصور المراقبة 103 00:05:24,800 --> 00:05:29,520 {\a10} أعرف مصوراً سيكون مثالياً لهذهِ المهمة - أتمنى أن يعرف كيف يغلق فمه - 104 00:05:29,760 --> 00:05:31,680 أنت الشخص الوحيد الذي يعلم بالأمر 105 00:05:31,920 --> 00:05:33,760 ,أي شيء يظهر على الإنترنت 106 00:05:33,880 --> 00:05:36,920 ,سأعرف من سرّب الأمر وستكون هنالك عواقب وخيمة 107 00:05:36,960 --> 00:05:42,400 هل كلامي واضح؟ - تماماً - 108 00:05:42,440 --> 00:05:46,800 "ستغادر مبنى مكتبي اليوم في "بانكر هيل عند حوالي الساعة 10 مساءاً 109 00:05:48,760 --> 00:05:50,640 (لدي سؤال واحد فقط يا سيّد (هاغانز 110 00:05:52,400 --> 00:05:54,360 من الواضح أنّك لا تثق في زوجتك 111 00:05:57,280 --> 00:06:00,400 هل تحبها؟ - (أنا أملكها يا سيّد (سانت جون - 112 00:06:00,840 --> 00:06:02,640 هذا كلّ ما تحتاج لمعرفته 113 00:06:16,520 --> 00:06:19,560 لم أكن متأكداً من مجيئك - نعم, ولا أنا - 114 00:06:20,400 --> 00:06:22,400 ستلاحظ أنني اخترت مكاناً عاماً 115 00:06:28,360 --> 00:06:30,720 ستقبل بالجدوى, أليس كذلك؟ - أجل, بالطبع - 116 00:06:30,760 --> 00:06:31,760 أمستعدةٌ للطلب؟ 117 00:06:32,160 --> 00:06:36,960 "سأتناول طبق "كارباتشو ...مع بعض البطاطا المقلية, و 118 00:06:37,000 --> 00:06:40,280 ...وخمر البورغندية "الـ "رومان كونتي ريتشبو 119 00:06:40,480 --> 00:06:42,280 .اختيارٌ مميز وأنت سيّدي؟ 120 00:06:43,440 --> 00:06:44,800 لا شيء 121 00:06:47,560 --> 00:06:49,240 أتبع حمية خاصة 122 00:06:49,680 --> 00:06:51,760 أجل, أنت والجميع في هذهِ البلدة 123 00:06:52,320 --> 00:06:53,560 صاحب المظهر المخيف 124 00:06:54,640 --> 00:06:57,440 ,حسناً, إن لم تكن هنا لتناول وجبة إذن ما الأمر؟ 125 00:06:57,720 --> 00:07:00,760 أريد أن أعتذر - أعتقد ذلك - 126 00:07:00,800 --> 00:07:04,520 تلك الليلة, خرجت عن طوري تماماً - هذا تصريح بغير الحقيقة - 127 00:07:04,560 --> 00:07:07,640 ليس هنالك ثمة اعتذار إطلاقاً للطريقة التي تصرفت فيها 128 00:07:07,680 --> 00:07:11,920 الآن هل تتحدث عن الأمر عندما مزقت ملابس أو ألقيت بي على الأرض 129 00:07:11,960 --> 00:07:14,200 ...أو عموماً إخافتي حتى الموت 130 00:07:14,240 --> 00:07:15,160 أيهم؟ 131 00:07:15,760 --> 00:07:17,240 جميع ما ورد أعلاه إلى حدٍ كبير 132 00:07:17,760 --> 00:07:20,640 ...إنّ الأمر أنكِ تشبهين فحسب 133 00:07:21,640 --> 00:07:23,000 ...شخصاً أعرفه 134 00:07:23,040 --> 00:07:24,920 عرفته... منذ فترة طويلة 135 00:07:24,960 --> 00:07:27,520 {\a10} إن كانت هذهِ هي الطريقة نفسها التي ,تصرفت بها معها 136 00:07:27,560 --> 00:07:29,240 استنتج على أنّ علاقتكما لم تنتهِ جيّداً 137 00:07:29,720 --> 00:07:32,280 كلا, لم تنتهِ جيّداً 138 00:07:32,920 --> 00:07:34,320 لكنني أريد أن أعوضك ذلك 139 00:07:34,800 --> 00:07:37,640 .لدي قضية مراقبة أحتاج مصوراً 140 00:07:37,680 --> 00:07:40,200 سيكون المبلغ 10 آلاف دولار لعملٍ لبضعة أيام 141 00:07:40,360 --> 00:07:42,840 10آلاف دولار؟ - نعم - 142 00:07:43,560 --> 00:07:45,000 "رومان كونتي ريتشبو" 143 00:07:45,200 --> 00:07:46,680 الاعتذار مقبول 144 00:07:48,400 --> 00:07:50,440 شكراً لك - على الرحب والسعة - 145 00:07:51,400 --> 00:07:53,760 بطاطا مقلية؟ كلا, شكراً - 146 00:07:53,840 --> 00:07:54,960 أمتأكد؟ 147 00:07:55,560 --> 00:07:57,240 لمَ لا تنعمين بهم من أجلي؟ 148 00:07:57,840 --> 00:07:59,040 إذاً, عمّاذا هذهِ القضية؟ 149 00:07:59,600 --> 00:08:01,480 يظنٌّ زوجاً أن زوجته على علاقة بأحدهم 150 00:08:01,520 --> 00:08:03,120 يحتاج برهاناً قبل أن يواجهها 151 00:08:04,920 --> 00:08:07,400 خسيس - لا يمكنكِ الحكم دائماً - 152 00:08:07,440 --> 00:08:09,240 كلا, قصدت ذلك بالطريقة الجيّدة 153 00:08:12,080 --> 00:08:15,840 بخصوص خليلتك السابقة ,التي أذّكرك بها كثيراً 154 00:08:15,880 --> 00:08:17,160 ماذا حدث؟ 155 00:08:17,520 --> 00:08:18,800 ...هل خانتك أم 156 00:08:18,840 --> 00:08:20,200 ,زوجة سابقة في الواقع 157 00:08:20,240 --> 00:08:22,360 وكلا, لم يكن الإخلاص مشكلتنا 158 00:08:23,480 --> 00:08:25,840 كانت علاقة معقدة جداً فحسب 159 00:08:25,880 --> 00:08:27,800 ربما من الأفضل أن ننهي الأمر هنا 160 00:08:29,480 --> 00:08:31,040 ذلك وقعه كالقصة 161 00:08:31,680 --> 00:08:33,360 إذاً هل تريدين المهمة أم لا؟ 162 00:08:33,440 --> 00:08:38,280 دعني أرى ... 10 آلاف دولار لتتبع الناس وتلتقط صوراً لهم وقت ممارستهم للجنس؟ 163 00:08:39,960 --> 00:08:40,920 قبلت بها 164 00:08:52,920 --> 00:08:56,280 البحث عن خلفيات شخصٍ ما هذهِ الأيام ...يعتبر سهلٌ للغاية 165 00:08:56,480 --> 00:08:58,840 "ابحث في محرك البحث لـ"غوغل ...تحقق من بطاقة الائتمان هناك 166 00:09:02,680 --> 00:09:05,640 .قبلت (مورغان) بالمهمة" "ستكون معي طوال بقية اليوم 167 00:09:07,920 --> 00:09:11,280 لكن عندما تعود خلفياتهم ...لأكثر من 300 سنة 168 00:09:13,000 --> 00:09:16,160 ...الصحافة 101 ابدأ من البداية 169 00:09:18,160 --> 00:09:20,240 عُد إلى حيث بدأ الأمر برمته 170 00:09:24,600 --> 00:09:25,560 !لا 171 00:09:27,520 --> 00:09:28,840 !لا 172 00:09:53,120 --> 00:09:54,160 ما ذلك؟ 173 00:09:55,080 --> 00:09:57,160 زهرة السوسن 174 00:09:57,480 --> 00:10:01,080 هل تعلمين أنّ المحظيات الفرنسيات كُنَّ يوسمنَ بها في القرن الثامن عشر؟ 175 00:10:01,120 --> 00:10:03,160 إنّها مثل الحرف الفاسق الدائم 176 00:10:03,240 --> 00:10:08,280 هل لها علاقة بـ (باريس هيلتون)؟ - لا - 177 00:10:08,640 --> 00:10:10,160 إذاً لا أهتم 178 00:10:11,000 --> 00:10:12,280 ألديكِ قصة تعملين عليها؟ 179 00:10:12,320 --> 00:10:14,400 لدي في الواقع. لكنني متفرغة للقيام ببعض البحوث الآن 180 00:10:14,440 --> 00:10:16,920 أحضري لي شيئاً مثيراً يمكنني التعايش معه 181 00:10:17,360 --> 00:10:19,960 ...الجنس, الخيانة, القتل 182 00:10:20,440 --> 00:10:22,080 البحث هذا يجمعهم كلهم 183 00:10:29,200 --> 00:10:30,360 إنّها جميلة 184 00:10:30,760 --> 00:10:33,200 لكن بـ 50 ألف يمكنني الحصول على طراز جديد 185 00:10:33,800 --> 00:10:36,280 ,ثمة الكثير من الناس في الجوار والكثير من الهواتف الخلوية 186 00:10:36,280 --> 00:10:37,680 ذلك يعني الكثير من التداخل 187 00:10:38,120 --> 00:10:40,880 سأضطر للبقاء قريباً إن أراد هاغانز) كل هذا أن يسجل في شريط) 188 00:10:41,680 --> 00:10:44,000 سأستمر في التحرك وأحاول الحصول على صور واضحة 189 00:10:44,040 --> 00:10:46,600 .حسناً. هذا لكِ ابقي الخط مفتوحاً 190 00:10:46,680 --> 00:10:49,000 وبلّغيني إن رأيتِ شيئاً لم أره, اتفقنا؟ 191 00:10:49,280 --> 00:10:51,560 "هذا مثل فيلم "هوية بورن أحب ذلك 192 00:10:53,280 --> 00:10:54,280 حسناً 193 00:11:09,880 --> 00:11:13,640 يدخل الهدف الساحة من الزاوية الشمالية الشرقية - رأيتها - 194 00:11:26,600 --> 00:11:27,880 أعتقد أننا حصلنا على شيء 195 00:11:29,040 --> 00:11:30,080 إنني أراه 196 00:11:37,120 --> 00:11:38,160 لمَ لا نمشي قليلاً؟ 197 00:11:38,200 --> 00:11:39,280 ما الذي يقولانه؟ 198 00:11:40,320 --> 00:11:42,400 .ثمة الكثير من التداخلات يتوجب علي القرب أكثر 199 00:12:00,960 --> 00:12:03,680 ,حسناً. إذاً أعلم أنك ستذهب للمكتب الليلة 200 00:12:04,920 --> 00:12:09,360 اسمعي, لا تقلقي. لقد رتبت الأمر كاملاً - لا أعلم. أشعر أحياناً أننا انتظرنا طويلاً - 201 00:12:09,400 --> 00:12:12,560 .كلا يا حبيبتي, أخبرتكِ لا أحد غيرنا يعرف. نحن فقط 202 00:12:12,760 --> 00:12:15,040 أنّى لك بأن تكون متأكداً أنّه لا يعلم؟ 203 00:12:18,480 --> 00:12:19,400 ماذا؟ 204 00:12:22,640 --> 00:12:24,520 !(تحرك. لقد رأتك. (ميك 205 00:12:27,160 --> 00:12:31,040 ما الأمر؟ - لا شيء. مرتابة فحسب - 206 00:12:50,080 --> 00:12:51,440 ...يتوجب عليّ أن 207 00:12:52,360 --> 00:12:53,520 ما الذي يقولانه؟ 208 00:12:54,080 --> 00:12:56,040 لا يلتقط الميكروفون أي شيء 209 00:13:01,480 --> 00:13:03,120 تلك كانت الصورة التي ستجلب المبلغ 210 00:13:04,520 --> 00:13:06,000 حسناً, اذهبي 211 00:13:06,040 --> 00:13:09,280 ,اسمعي, عندما تذهبين للمنزل ...تصرفي بصورة طبيعية 212 00:13:09,320 --> 00:13:12,520 ...اتفقنا؟ إن علم بالأمر - ...أعلم - 213 00:13:12,880 --> 00:13:14,040 سيقتلنا 214 00:13:16,200 --> 00:13:17,240 أتحدث معك لاحقاً 215 00:13:17,280 --> 00:13:18,600 (حصلت عليها يا (ميك 216 00:13:18,640 --> 00:13:20,360 بإطارٍ كامل, القُبلة 217 00:13:20,640 --> 00:13:22,200 أنا مذهلة 218 00:13:22,760 --> 00:13:24,880 (ما مشكلتك؟ يمكننا الذهاب لـِ(هاغانز حالياً بهذهِ الصورة 219 00:13:24,920 --> 00:13:28,120 ستكون أسهل 10 آلاف دولار إطلاقاً - لا أعتقد أنّه علينا القيام بذلك - 220 00:13:28,160 --> 00:13:28,840 لمَ؟ 221 00:13:28,880 --> 00:13:31,240 لقد سمعت (تينا) للتو تقول أنّ (هاغانز) سيقتلها 222 00:13:40,600 --> 00:13:43,480 .أعلم بأنك ستذهب للمكتب الليلة لكن ماذا عنّي؟ 223 00:13:43,520 --> 00:13:45,840 اسمعي, لا تقلقي. لقد رتبت الأمر كاملاً 224 00:13:45,880 --> 00:13:48,720 أتعلمين, سمعت بعد القُبلة (ما كان يقولاه (أوين) وَ (تينا 225 00:13:48,960 --> 00:13:51,080 كنت محقاً بشأن التداخلات 226 00:13:51,240 --> 00:13:53,560 ...هواتف خلوية, ضجيج حركة المرور - لا تقلقي. لقد رتبت الأمر كاملاً - 227 00:13:53,600 --> 00:13:56,560 سيستغرق الأمر فترة لتسوية الأمر - لا أحد غيرنا يعلم. نحن فقط - 228 00:13:56,600 --> 00:13:59,880 أنّى لك بأن تكون متأكداً أنّه لا يعلم؟ - لأنني أعرفه - 229 00:14:00,840 --> 00:14:02,080 لا, ليس هذا 230 00:14:03,040 --> 00:14:04,720 كان هنا تقريباً 231 00:14:05,760 --> 00:14:06,800 أتحدث معكِ لاحقاً 232 00:14:09,360 --> 00:14:11,320 عندما تعودين للمنزل, تصرفي بصورة طبيعية 233 00:14:16,480 --> 00:14:17,520 سمعت ذلك. سمعته 234 00:14:17,560 --> 00:14:20,080 ",قال الرجل, "لو عرف بأمرنا 235 00:14:20,080 --> 00:14:22,560 ,(بعدها أجابت (تينا "تعرف أنّه سيقتلنا" 236 00:14:22,600 --> 00:14:23,560 أقسم لكِ أنني سمعت ذلك 237 00:14:23,600 --> 00:14:25,440 أقصد, قد يكون كلام مجازي, تعلم؟ 238 00:14:25,480 --> 00:14:27,120 "مثل "سأقتل أحدهم من أجل البرغر الآن 239 00:14:27,160 --> 00:14:29,280 لن تقتل أحدهم حقاً من أجل البرغر 240 00:14:29,280 --> 00:14:30,520 حسناً, لم يكن وقع الأمر كذلك بالنسبة لي 241 00:14:30,560 --> 00:14:32,120 وهل أنت متأكد بأنهما من كانا يتحدثان؟ 242 00:14:32,160 --> 00:14:33,120 متيقن 243 00:14:33,800 --> 00:14:35,400 ربما لم يلتقطها الميكروفون 244 00:14:35,440 --> 00:14:37,120 وهل تعتقد أنّ أذناك يمكنهما أن تلتقطا شيء 245 00:14:37,160 --> 00:14:41,000 لا يمكن لميكروفون رقمي أحادي الاتجاه أن يلتقطه؟ 246 00:14:42,200 --> 00:14:44,360 ماذا لو أنّ (هاغانز) لا يفكر بشأن الطلاق؟ 247 00:14:44,560 --> 00:14:48,000 ماذا لو أنّه في الواقع سيستخدم هذا الدليل كمبرر ليقتل زوجته؟ 248 00:14:48,040 --> 00:14:49,640 ألا يكون الطلاق أسهل؟ 249 00:14:49,680 --> 00:14:51,600 أجل, ويكون أيضاً عامياً أكثر 250 00:14:51,640 --> 00:14:55,360 لم يوحِ لي على أنّه ذلك النوع الذي يريد أن تكون حياته الخاصة متكشفة 251 00:14:55,480 --> 00:14:57,760 .حسناً, لقد قابلته هل أوحى لك على أنّه ذلك النوع 252 00:14:57,800 --> 00:14:59,320 الذي يكون قادراً على القتل؟ 253 00:14:59,360 --> 00:15:01,280 ...أي شخص قادر على القتل 254 00:15:04,400 --> 00:15:06,560 بالنظر للظروف الصحيحة 255 00:15:13,400 --> 00:15:15,520 استأجرك (هاغانز) للحصول على المعلومات 256 00:15:15,560 --> 00:15:18,120 لستُ مسئولاً عمَّ يفعله بها, حسناً؟ 257 00:15:18,160 --> 00:15:19,600 لن أتسبب في مقتل هؤلاء الناس 258 00:15:19,640 --> 00:15:23,560 لا معلومات, ولا مقابل مادي - حسناً. سأتحدث مع (هاغانز) ثانية, اتفقنا؟ - 259 00:15:23,640 --> 00:15:25,760 هل ستسأله إن كان يخطط على مقتل زوجته؟ 260 00:15:25,840 --> 00:15:26,760 أوتعلمين أمراً؟ 261 00:15:26,800 --> 00:15:28,880 قد أحاول شيء أكثر براعة من ذلك 262 00:15:32,320 --> 00:15:34,520 حسناً, يمكننا التوقف في طريقنا "عند "بازواير 263 00:15:35,600 --> 00:15:37,440 ,أنا ودودة مع شخص مختص بالصوت 264 00:15:37,960 --> 00:15:40,160 وقد يساعدنا في وضوح بعضٌ من هذا الصوت 265 00:15:42,880 --> 00:15:45,880 كان لديّ صديقٌ في الكليّة والذي علمني كيف أفتح الأقفال 266 00:15:46,000 --> 00:15:47,680 خِلتُ بأنّها خدعة حفلة رائعة 267 00:15:48,760 --> 00:15:51,320 علمني أيضاً كيف أحتسي الجعة في جرعة واحدة 268 00:15:52,960 --> 00:15:54,960 ليست مفيدة تماماً في سن الرشد 269 00:15:57,440 --> 00:16:00,480 إنّه لأمرٌ واحد بأن تكون في مكان أحد عندما يقومون بدعوتك 270 00:16:01,000 --> 00:16:04,440 ,يرتبون السرير, وينظفون الأطباق ويخفون السيجارة 271 00:16:05,040 --> 00:16:06,880 ,لكن عندما لا يتوقعون صحبة 272 00:16:08,320 --> 00:16:11,040 ذلك عندما ترى كيف يعيش أحدهم حقاً 273 00:16:15,640 --> 00:16:18,080 لنرى كيف تعيش (مورغان) حقاً 274 00:16:38,040 --> 00:16:41,000 (أحتاج لرؤية السيّد (هاغانز - غير موجود - 275 00:16:42,840 --> 00:16:43,760 يمكنني رؤيته 276 00:16:44,000 --> 00:16:45,680 ,حسناً, نعم تقنياً موجود 277 00:16:45,720 --> 00:16:47,440 لكنني أُعطيت أوامر صارمة بأن لا أزعجه 278 00:16:47,480 --> 00:16:49,680 حسناً, لمَ لا تخبره بأنّ ميك سانت جون) هنا لمقابلته؟) 279 00:16:49,720 --> 00:16:52,240 ,عندما يعطيني السيّد (هاغانز) أمراً آخذه على محمل الجد 280 00:16:53,640 --> 00:16:55,840 أخبره, وإلا سأخبرهُ بنفسي 281 00:17:03,760 --> 00:17:06,080 "...ما الأمر "لا أريد أن يتم إزعاجي 282 00:17:17,240 --> 00:17:20,120 يودّ السيّد (هاغانز) أن يعرف ما إذا كانت لديك صور المراقبة التي طلبها 283 00:17:20,160 --> 00:17:22,760 إن كان كذلك, فقد تمّ أمري بأن أعطيك الدفعة الأخيرة 284 00:17:24,640 --> 00:17:27,960 لن أعطي الصور لأي شخص عدا السيّد (هاغانز) شخصياً 285 00:17:34,000 --> 00:17:36,600 أخبر مديرك أنّه عندما يكون ,مستعداً لرؤيتي 286 00:17:36,840 --> 00:17:39,720 ...فيمكنه الحصول على الصور وليس قبل ذلك 287 00:17:44,800 --> 00:17:47,040 كيف سار الأمر؟ - لم يود (هاغانز) مقابلتي - 288 00:17:47,280 --> 00:17:50,040 حسناً. لا يعني ذلك أنّه قاتل - لا يعني أنّه ليس كذلك - 289 00:17:50,080 --> 00:17:52,120 سأظل أتبع (تينا) حتى نتيقن من الأمر 290 00:18:55,720 --> 00:18:58,560 فندق "بيلتمور". غرفة رقم 713 بعد ساعة 291 00:19:00,480 --> 00:19:01,520 علينا أن نتبعهما 292 00:19:02,600 --> 00:19:04,520 سيكونان في فندق "بيلتمور" بعد ساعة 293 00:19:04,920 --> 00:19:06,520 انتظر. كيف عرفت ذلك؟ 294 00:19:07,040 --> 00:19:08,040 ثقي بي 295 00:19:11,760 --> 00:19:13,680 لا أعرف ما الذي كنت أتوقع إيجاده 296 00:19:14,840 --> 00:19:16,480 ..أحذية رائعة 297 00:19:16,640 --> 00:19:19,520 برادا, واي - 3 , مانولو 298 00:19:19,640 --> 00:19:21,440 إنني في الطريق الخاطئ من العمل 299 00:19:22,160 --> 00:19:24,240 أعتقد أن الخالدون لا يتسوقون في محل أحذية بارن 300 00:19:31,240 --> 00:19:33,320 (في طريقنا إلى شقة (مورغان أين أنتِ؟ 301 00:19:37,240 --> 00:19:38,160 أعرف, أعرف 302 00:19:38,200 --> 00:19:39,640 سيستغرق الأمر دقيقة فقط 303 00:19:39,760 --> 00:19:41,200 أو ربما دقيقتان 304 00:19:41,240 --> 00:19:42,800 ...لديّ أمرٌ واحد 305 00:19:48,880 --> 00:19:50,640 ...لديّ أجهزة مثالية لهذا 306 00:19:51,600 --> 00:19:55,200 وعدسة طويلة التي ستلتقط قطرة العَرَق من على بعد 100 ياردة 307 00:19:55,240 --> 00:19:57,080 إنكِ تستمتعين بهذا زيادة عن اللزوم 308 00:19:57,120 --> 00:19:58,080 تعلمين ذلك, صحيح؟ 309 00:20:01,280 --> 00:20:02,320 بيث)؟) 310 00:20:03,440 --> 00:20:04,560 مرحبا 311 00:20:05,720 --> 00:20:07,040 هل قلت شيئاً؟ 312 00:20:08,400 --> 00:20:12,440 !أجل, قلت, هيّا بسرعة, لنمضي - ...حسناً, أنا فقط - 313 00:20:14,040 --> 00:20:15,880 أتأكد فحسب من أن كل شيء بحوزتي 314 00:20:16,320 --> 00:20:17,720 ...دائماً هنالك شيء 315 00:20:22,280 --> 00:20:23,320 هل أنت بخير؟ 316 00:20:23,360 --> 00:20:25,080 .ما بحوزتكِ مناسب ليس لدينا الكثير من الوقت 317 00:20:25,120 --> 00:20:26,960 هيّا, لا نريد أن نفوت أي شيء. لنمضي 318 00:20:27,000 --> 00:20:29,920 عجباً. من المؤكد أن أحدهم سعيدٌ للغاية 319 00:20:54,840 --> 00:20:57,040 ما زلت لا أعلم كيف سمعتهما يتحدثان عن هذا 320 00:20:57,200 --> 00:21:01,720 لابدّ وأنّ لديك أذنان كالخفّاش - ليس كالخفّاش تماماً - 321 00:21:01,800 --> 00:21:03,240 أوتعلم أمراً؟ كن شاكراً 322 00:21:03,280 --> 00:21:06,440 ,اعتدت على مواعدة الموسيقيين ,وبعد بضع سنوات على المنصة 323 00:21:06,480 --> 00:21:08,520 كانوا صّماً كمسامير الباب 324 00:21:09,160 --> 00:21:11,440 موسيقيون؟ - أجل - 325 00:21:16,520 --> 00:21:19,400 مرحبا - مرحبا, أيمكنك التحدث؟ - 326 00:21:20,080 --> 00:21:24,840 ليس حقاً. أين أنتِ؟ - ما زلت في شقة (مورغان). كان ذلك وشيكاً - 327 00:21:25,120 --> 00:21:26,880 أجل, كان وشيكاً للغاية 328 00:21:31,960 --> 00:21:34,640 بسرعة. بدأت تُخلع الملابس؟ 329 00:21:36,200 --> 00:21:38,400 أين أنت؟ - في فندق - 330 00:21:38,440 --> 00:21:40,080 ملابس من؟ 331 00:21:40,080 --> 00:21:41,640 ...أوتعلمين أمراً؟ أنا 332 00:21:42,320 --> 00:21:43,960 لا يمكنني الخوض في هذا الحديث الآن 333 00:21:45,160 --> 00:21:46,840 !يا إلهي, سيكون الأمر مثيراً 334 00:21:46,920 --> 00:21:49,800 بجد, ما الذي تفعلانه؟ - نعمل على قضية - 335 00:21:49,840 --> 00:21:51,280 يبدو الأمر أنكما تعملان على شيء ما 336 00:21:51,360 --> 00:21:53,400 ,عليك أن تسرع, وإلا سأبدأ من دونك 337 00:21:53,440 --> 00:21:55,200 لأنّ الأمر مثيراً - !(ميك) - 338 00:21:56,680 --> 00:21:59,560 علي الذهاب... علي الذهاب 339 00:22:24,280 --> 00:22:25,120 ميك)؟) 340 00:22:36,120 --> 00:22:37,680 هل يقولان أي شيء؟ 341 00:22:38,480 --> 00:22:41,680 ليس إن كانا يستخدمان التنفس العميق والأنين كشفرة بينهما 342 00:22:42,440 --> 00:22:43,720 استمعي لهذا 343 00:23:04,440 --> 00:23:10,160 ماذا سيظن والدك في هذا الأمر؟ - أنتِ زوجته. اسأليه بنفسك - 344 00:23:11,320 --> 00:23:14,040 ...زوجة (هاغانز) على علاقة بابنه 345 00:23:14,080 --> 00:23:15,760 ابن زوجها 346 00:23:16,280 --> 00:23:18,640 كأن ذلك لن يكون المسمار الأخير في نعشنا 347 00:23:18,760 --> 00:23:20,160 ...ذلك شاذ 348 00:23:20,840 --> 00:23:23,000 ودافع جيد جداً لارتكاب جريمة قتل 349 00:23:24,480 --> 00:23:25,640 أجل 350 00:23:26,280 --> 00:23:27,400 أجل 351 00:23:39,320 --> 00:23:42,040 !مرحبا - !مرحبا - 352 00:23:46,200 --> 00:23:48,160 !مرحبا - كيف هي القضية؟ - 353 00:23:48,200 --> 00:23:50,120 ليس هنالك أمر مثل قضاء وقت الظهيرة 354 00:23:50,160 --> 00:23:53,440 محجوزين داخل غرفة فندق نتابع أفراد العائلة يمارسون الجنس 355 00:23:54,200 --> 00:23:57,360 إنهما ... ليس بينهما في الواقع ...أي صلة بيولوجية, لذا 356 00:23:57,440 --> 00:23:59,200 ,كان مثل الدفع مقابل برنامج "لكن أقرب إلى "هير 357 00:23:59,240 --> 00:24:00,560 أتريدين رؤية صورهما؟ إنّها مثيرة للغاية 358 00:24:00,600 --> 00:24:03,000 .لا أعتقد ذلك إنّها سرية 359 00:24:03,320 --> 00:24:06,080 ,إنّك لا تحمر خجلاً الآن ولكنني أعتقد أنّك فعلاً مُحرج 360 00:24:06,360 --> 00:24:08,560 .أنت لطيف للغاية إنّك من الطراز القديم 361 00:24:09,000 --> 00:24:10,040 كلا, لست كذلك 362 00:24:10,080 --> 00:24:11,760 لم تكن خجولاً عندما وقع الأمر 363 00:24:11,800 --> 00:24:14,920 سعيدةٌ بأنكما تعملان جيداً مع بعضكما 364 00:24:15,040 --> 00:24:16,800 يبدو أنكما تشكلان فريقاً رائعاً 365 00:24:16,920 --> 00:24:19,440 كنت أفكر ربما نستطيع أن نجعل هذا الأمر ترتيباً دائماً 366 00:24:19,480 --> 00:24:20,600 أميل للعمل وحدي 367 00:24:20,640 --> 00:24:22,320 أقصد, لابدّ من وجود عمل لتقوم به (بيث), صحيح؟ 368 00:24:22,360 --> 00:24:24,080 يمكننا أن نجعله عمل ثلاثي أو شيء من هذا القبيل 369 00:24:25,400 --> 00:24:28,080 أودّ ذلك, لكن لديّ ...تحقيقاتي الخاصة 370 00:24:28,720 --> 00:24:30,480 والبحث في هذهِ القصة الجديدة 371 00:24:30,520 --> 00:24:32,480 تعرفين (مورين)... قاسية 372 00:24:32,800 --> 00:24:35,320 لكن, استمتعا بوقتيكما 373 00:24:36,000 --> 00:24:37,280 (استمعي إلي يا (بيث 374 00:24:39,080 --> 00:24:40,840 سنكون أنا وَ (مورغان) هنا لبضع ساعات 375 00:24:40,880 --> 00:24:44,840 لذا, ربما أراكِ عندما تعودين - ربما - 376 00:24:45,640 --> 00:24:47,680 سأتصل بك عندما أنتهي 377 00:24:57,440 --> 00:24:59,280 ...بخصوص ما حدث في الفندق 378 00:24:59,440 --> 00:25:02,000 أي جزء؟ - القبلة - 379 00:25:02,840 --> 00:25:04,160 كان ذلك لطيفاً, صحيح؟ 380 00:25:05,160 --> 00:25:06,480 ...بالتأكيد, لكن 381 00:25:07,160 --> 00:25:09,320 لا تكون غريباً للغاية 382 00:25:09,560 --> 00:25:11,360 لم تعنِ شيئاً 383 00:25:12,800 --> 00:25:15,920 إلا إن أردت ذلك - ...لا. بالطبع لا. أقصد - 384 00:25:16,840 --> 00:25:19,160 (فهمت. لا تريدني أن أخبر (بيث 385 00:25:19,760 --> 00:25:21,600 الأمر سيء تجاهها, أليس كذلك؟ 386 00:25:22,000 --> 00:25:24,400 وعليّ أن أقول, أنها ليست من نوعك 387 00:25:24,520 --> 00:25:25,600 حقاً؟ 388 00:25:25,760 --> 00:25:29,000 حسناً, ماذا تظنين نوعي يكون؟ - ...حسناً, ستكون أنا - 389 00:25:30,400 --> 00:25:32,440 بأن أشبه زوجتك السابقة وكل شيء 390 00:25:42,360 --> 00:25:43,720 (ميك سانت جون) 391 00:25:44,120 --> 00:25:45,680 (أنا مساعد السيّد (هاغانز 392 00:25:45,680 --> 00:25:47,080 يريد السيّد (هاغانز) معرفة ما إذا كنت مستعداً 393 00:25:47,120 --> 00:25:48,760 بأن تسلّم اللوازم التي طلبها 394 00:25:48,800 --> 00:25:51,440 .هذا يعتمد أهو مستعد لمقابلتي؟ 395 00:25:52,400 --> 00:25:55,240 (سيقابلك السيّد (هاغانز إن كانت الصور بحوزتك 396 00:25:55,600 --> 00:25:58,240 حسناً, أخبره أن يلتقي بي بعد ساعة "في مطعم "سا فا 397 00:25:58,880 --> 00:26:01,600 يمكننا مناقشة شروطي في تسليم الصور له 398 00:26:03,720 --> 00:26:05,240 هل ستقابل (هاغانز)؟ 399 00:26:06,360 --> 00:26:09,600 ربما يمكنني معرفة ما إذا كان (يشك في أن ابنه متورط مع (تينا 400 00:26:09,600 --> 00:26:13,840 ماذا عن ملفات صور المراقبة؟ - سآخذ كل شيء إلى مكتبي في طريقي إلى المطعم - 401 00:26:13,880 --> 00:26:16,600 لن أعطي (هاغانز) أي شيء حتى أعرف ما يخطط له 402 00:26:16,760 --> 00:26:18,200 أعطني كرت الذاكرة خاصتك 403 00:26:34,520 --> 00:26:36,840 حسناً, هذا غير متوقع 404 00:26:38,520 --> 00:26:39,480 شكراً لك 405 00:26:40,680 --> 00:26:41,720 قم ببيعه 406 00:26:46,640 --> 00:26:48,400 (أحتاج للتحدث معك بخصوص (ميك 407 00:26:49,160 --> 00:26:51,760 أعلم بأنّك صديقه - هل هو في مشكلة ما؟ - 408 00:26:51,800 --> 00:26:53,800 لا أعلم. أعتقد ذلك 409 00:26:54,640 --> 00:26:56,960 (الأمر بخصوص زوجته السابقة (كورالين 410 00:27:04,240 --> 00:27:07,880 ماتت (كورالين) منذ فترة طويلة - لا أعتقد ذلك - 411 00:27:08,200 --> 00:27:10,440 أظن أنّها نجت وأصبحت بشراً 412 00:27:10,600 --> 00:27:13,720 (وتتنكر على أنّها (مورغان فينسينت 413 00:27:19,120 --> 00:27:21,120 لا أعلم ما أخبركِ (ميك) عنّي 414 00:27:21,440 --> 00:27:25,480 ,ليس الكثير, لكنني أعرف أنك . . مصاص دماء 415 00:27:26,320 --> 00:27:27,880 وأعرف أنّه يثق بك 416 00:27:29,440 --> 00:27:30,800 وماذا تريدين؟ 417 00:27:36,480 --> 00:27:37,600 الحقيقة 418 00:27:42,920 --> 00:27:46,360 آسف سيّدي, ولكن لا يمكنك الجلوس هنا دون أن تطلب شيئاً 419 00:27:46,400 --> 00:27:48,920 .إنني انتظر أحدهم - كُل شطيرة بينما تنتظر - 420 00:27:48,960 --> 00:27:50,800 كلا, شكراً - شيء خارج قائمة الحلوى؟ - 421 00:27:50,880 --> 00:27:53,920 لستُ جائعاً - إذن, لم تظل تقابل الناس في المطاعم؟ - 422 00:27:54,840 --> 00:27:57,280 ,حسناً, لكن في هذه المرحلة ربما يجب أن تعتبر...؟ 423 00:27:57,360 --> 00:27:58,840 لن تأتي من واعدتها 424 00:28:17,880 --> 00:28:21,040 كيف سار الأمر مع (هاغانز)؟ - لم يظهر. ولم ينوِ ذلك - 425 00:28:21,040 --> 00:28:23,160 كانت خدعة لكي يبعدني عن مكتبي 426 00:28:23,200 --> 00:28:24,720 !حتى يتسنى له سرقة الصور 427 00:28:24,800 --> 00:28:26,520 حسناً, لنذهب لمكتبه ونواجهه 428 00:28:26,560 --> 00:28:28,440 كلا. عليّ أن أصل إلى ابنه 429 00:28:29,240 --> 00:28:31,560 يعرف (هاغانز) الآن بأمر (علاقته مع (تينا 430 00:28:31,600 --> 00:28:34,160 حسناً. سأبحث عن عنوانه الآن 431 00:28:34,280 --> 00:28:35,200 ...لنرى 432 00:28:37,280 --> 00:28:39,520 .حسناً, ها هو ...(أوين (هاغانز 433 00:28:39,680 --> 00:28:41,840 "22ويدجوود, بيل إير" - في طريقي إلى هناك - 434 00:28:41,880 --> 00:28:43,720 توخى الحذر - أجل, أجل - 435 00:28:43,880 --> 00:28:48,240 خِلتُ بأنّكِ مصورة - بلى, أنا كذلك. يمكنكِ أن تعتقدين أنني ما زلت - 436 00:28:48,400 --> 00:28:51,640 إذن, لمَ أحد موظفيّ المختصين بالصوت يعطيني الفلاش ميموري هذا لأعطيكِ إياه؟ 437 00:28:51,800 --> 00:28:54,840 لأنني طلبت منه أن يوضح بعض الأصوات من أجلي 438 00:28:55,240 --> 00:28:56,160 هذا هو السبب 439 00:28:57,120 --> 00:28:58,560 عن ماذا هذهِ القصة؟ 440 00:28:58,600 --> 00:29:01,000 ,ما زالت في فكرتها العامة 441 00:29:01,040 --> 00:29:02,680 لكنني أظن أنّكِ ستحبينها فعلاً 442 00:29:11,040 --> 00:29:12,400 (قابلت (مورغان 443 00:29:12,680 --> 00:29:14,600 ...(وبالتأكيد تشبه (كورالين 444 00:29:14,760 --> 00:29:16,240 تشبهها إلى حد بعيد 445 00:29:16,400 --> 00:29:17,600 لكنها ليست هي 446 00:29:17,640 --> 00:29:19,120 إنّ (مورغان) ليست مصاصة دماء 447 00:29:19,600 --> 00:29:23,400 ماذا لو عثرت (كورالين) على طريقة لتصبح بشراً ثانية؟ 448 00:29:24,680 --> 00:29:26,360 أولاً (ميك), والآن أنتِ 449 00:29:26,600 --> 00:29:29,280 ...لا يوجد علاج لمصاص الدماء ,ولا حبة سحرية 450 00:29:29,920 --> 00:29:31,640 ولا تطقطقين أخفاف الياقوت معاً 451 00:29:31,720 --> 00:29:33,040 وتعيدين ربط اللفائف الفانية 452 00:29:33,240 --> 00:29:35,360 أن تصبح مصاص دماء فهو اتجاه واحد 453 00:29:35,440 --> 00:29:37,680 .لابدّ من وجود طريقة ...(أعتقد أنّ (ميك 454 00:29:37,760 --> 00:29:38,920 ,(اسمعي, عندما يكون الأمر عن (كورالين 455 00:29:38,960 --> 00:29:40,640 لا يفكر (ميك) برأسه الضخم 456 00:29:41,480 --> 00:29:42,880 عليكِ أن تفهمي 457 00:29:43,200 --> 00:29:45,040 (علاقة (ميك) وَ (كورالين 458 00:29:45,080 --> 00:29:48,320 كانت واحدة من تلك الاستعراضات المرعبة والمدمرة للذات تماماً 459 00:29:48,320 --> 00:29:49,920 التي تقضين كامل حياتك باحثة عنها 460 00:29:49,960 --> 00:29:52,680 ومتيقنة أنّه لا يمكن إلا أن تنتهي بموت أحدكما أو كلاكما 461 00:29:53,240 --> 00:29:55,240 أهذهِ فكرتك عن الحب؟ 462 00:29:55,520 --> 00:29:57,440 ماذا يمكنني إخبارك؟ أنا رومانسي 463 00:29:59,040 --> 00:30:00,800 "كان هذا منزل (كورالين) في "هوليوود 464 00:30:01,000 --> 00:30:02,320 عندما التقيا أول مرة 465 00:30:03,120 --> 00:30:04,440 كان ذلك مشهداً رائعاً 466 00:30:04,480 --> 00:30:06,200 كان يمكنها أن تكون مصدر ترفيه 467 00:30:06,800 --> 00:30:07,960 إذاً كنت تعرفها؟ 468 00:30:08,000 --> 00:30:09,600 "قابلتها المرة الأولى في "نيو يورك 469 00:30:10,160 --> 00:30:11,520 كان (لينكولن) الرئيس 470 00:30:12,600 --> 00:30:14,160 قال (ميك) أنّها كانت محظية 471 00:30:14,400 --> 00:30:15,040 أجل؟ 472 00:30:15,520 --> 00:30:18,000 حسناً, كانت (كورالين) الكثير من الأشياء ...للكثير من الناس 473 00:30:18,360 --> 00:30:20,680 أغلبهم رجال - لكن كان (ميك) مختلفاً؟ - 474 00:30:21,400 --> 00:30:23,880 ...أجل. أرادته , وحصلت عليه 475 00:30:25,080 --> 00:30:26,560 وتمكنت منه فعلاً 476 00:30:26,960 --> 00:30:29,080 لكن في النهاية, ازداد الجنون أكثر من اللازم 477 00:30:29,400 --> 00:30:30,920 ورغب (ميك) في الرحيل 478 00:30:31,240 --> 00:30:32,200 ,تعلمين, بأن يوقف العلاقة 479 00:30:32,240 --> 00:30:34,800 لكن كانت (كورالين) كالعادة السيئة تجاه المخدرات 480 00:30:34,840 --> 00:30:36,320 ظلّ يعود إليها 481 00:30:37,680 --> 00:30:39,120 حتى اختطفتني؟ 482 00:30:40,240 --> 00:30:42,720 لم يحتمل (ميك) فكرة أن يموت طفل بسببه 483 00:30:44,720 --> 00:30:47,080 أخيراً, عائلة واحدة سعيدة 484 00:30:47,720 --> 00:30:49,160 كان الأمر صعباً 485 00:30:49,800 --> 00:30:51,880 مُنح القوة لينهي العلاقة بشكلٍ حاسم 486 00:30:58,640 --> 00:30:59,920 أتذكر الحريق 487 00:31:02,760 --> 00:31:04,520 شاهدتها تحترق 488 00:31:12,360 --> 00:31:14,160 لم أكن قادرة على سؤال (ميك) هذا 489 00:31:14,520 --> 00:31:16,840 ,أعرف أنّه يشعر بالذنب حيال الأمر 490 00:31:17,600 --> 00:31:20,640 لكن لمَ اختارتني (كورالين)؟ 491 00:31:21,600 --> 00:31:24,480 ربما ظنت أنّه يمكنها أن يكون لديها عائلة وتستقر معهم 492 00:31:24,760 --> 00:31:27,280 مثل المرأة التي تحبل لتحفظ الزيجة السيئة 493 00:31:28,360 --> 00:31:31,720 لمَ أنتِ على وجه التحديد؟ ربما كنتِ في المكان والوقت الخاطئين فحسب 494 00:31:32,640 --> 00:31:34,280 .لكن لم يفلح الأمر لم تستعيده 495 00:31:34,480 --> 00:31:39,320 أعتقد أنكِ تعرفين (ميك) أفضل من ذلك - وأنت عرفت (كورالين) منذ فترة طويلة - 496 00:31:39,800 --> 00:31:42,480 ,لذا إن عادت فما الذي تريده؟ 497 00:31:42,760 --> 00:31:44,440 ,(إن عادت (كورالين 498 00:31:44,680 --> 00:31:45,920 ,وتلك "فرضية" كبيرة 499 00:31:46,840 --> 00:31:48,480 (فإنّها عادت من أجل (ميك 500 00:31:53,560 --> 00:31:56,960 لقد اتخذت قراري بأن أرى منزل (كورالين) الخاص بالحفلة بنفسي 501 00:31:57,200 --> 00:31:59,200 ,إنّه أمر واحد بأن أعرف الحقيقة 502 00:31:59,320 --> 00:32:01,800 وآخر بأن أواجهها مباشرة 503 00:32:01,800 --> 00:32:04,760 لقد قضى عقلي الكثير من الوقت ...محاولاً أن يحميني 504 00:32:06,720 --> 00:32:08,520 يقيني مما حدث لي 505 00:32:10,280 --> 00:32:12,400 كانت الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن أبقى آمنة بها 506 00:32:13,960 --> 00:32:17,360 ,"حتى الآن, شيءٌ ما يصرخ بداخلي "توقفي 507 00:32:19,160 --> 00:32:20,320 ,لكن لا أستطيع 508 00:32:20,720 --> 00:32:23,680 وابدأ بالتساؤل إن كنت سأشعر بالأمان ثانية 509 00:33:01,360 --> 00:33:03,640 نعم؟ - (اسمي (ميك سانت جون - 510 00:33:03,640 --> 00:33:06,120 محقق خاص تم استئجاري عن طريق والدك 511 00:33:08,440 --> 00:33:09,560 تفضل بالدخول 512 00:33:11,160 --> 00:33:12,120 شكراً 513 00:33:13,080 --> 00:33:15,680 لا أحد غيرنا يعلم. نحن فقط 514 00:33:18,040 --> 00:33:20,560 عندما تعودين للمنزل, تصرفي بصورة طبيعية 515 00:33:20,600 --> 00:33:21,400 ,تمّ التخطيط للأمر 516 00:33:21,440 --> 00:33:23,600 ...لكن لو عرف أننا نحاول قتله 517 00:33:25,320 --> 00:33:27,360 عندما تعودين للمنزل, تصرفي بصورة طبيعية 518 00:33:27,360 --> 00:33:29,440 ,تمّ التخطيط للأمر ...لكن لو عرف 519 00:33:29,480 --> 00:33:31,200 ...أننا نحاول قتله - أعلم ذلك - 520 00:33:31,480 --> 00:33:32,640 سيقتلنا أولاً 521 00:33:35,200 --> 00:33:40,040 إذاً, لمَ يستأجر والدي محققاً خاصاً؟ - (لكي يتبع (تينا - 522 00:33:40,800 --> 00:33:44,480 ,شكّ أنّها على علاقة مع أحدهم لكنّه لم يعرف مع من 523 00:33:59,560 --> 00:34:00,480 كان أنت؟ 524 00:34:00,680 --> 00:34:02,480 لقد اقتحمت مكتبي؟ 525 00:34:14,720 --> 00:34:17,240 لا يمكنني تحمّل من أن يعلم أي شخص آخر 526 00:34:17,600 --> 00:34:19,760 لن نصل إلى والدي إن كان يشكّ في الأمر 527 00:34:22,840 --> 00:34:24,320 إذاً سنقتله الليلة 528 00:34:46,040 --> 00:34:47,080 ميك)؟) 529 00:34:53,440 --> 00:34:54,360 ميك)؟) 530 00:34:57,760 --> 00:34:59,120 (هيّا. أجب يا (ميك 531 00:35:21,240 --> 00:35:22,320 (ميك) 532 00:35:23,440 --> 00:35:24,320 تعال 533 00:35:27,080 --> 00:35:28,320 يا إلهي 534 00:35:32,720 --> 00:35:34,280 لابدّ وأنّهما هاجماني من الخلف 535 00:35:34,320 --> 00:35:36,520 يا إلهي. هاك 536 00:35:40,240 --> 00:35:41,440 شكراً 537 00:35:42,520 --> 00:35:44,160 حسناً, دعني أوصلك للمستشفى 538 00:35:44,640 --> 00:35:47,120 .لا, لا, أنا بخير مجرد تمزق فروة الرأس 539 00:35:47,680 --> 00:35:49,120 دائماً تكون أسوأ مما تبدو عليه 540 00:35:49,160 --> 00:35:50,120 ماذا؟ 541 00:35:50,400 --> 00:35:52,800 يبدون أسوأ مما هم عليه 542 00:35:53,040 --> 00:35:54,400 هذا ما قصدت 543 00:35:55,440 --> 00:35:57,400 لم يكن (هاغانز) من يخطط للقتل 544 00:35:58,480 --> 00:35:59,600 أعلم ذلك 545 00:35:59,960 --> 00:36:01,760 إنّ (هاغانز) هو الضحية المقصودة 546 00:36:02,600 --> 00:36:05,160 .إنّهما يسعيان خلف (هاغانز) الآن يجب أن نصل إليه أولاً 547 00:36:36,160 --> 00:36:37,320 يا إلهي 548 00:36:51,960 --> 00:36:53,320 مرحبا حبيبتي 549 00:36:59,160 --> 00:37:00,360 لا بأس 550 00:37:00,800 --> 00:37:02,840 عليكِ أن تخلدي للنوم الآن, اتفقنا؟ 551 00:37:10,480 --> 00:37:13,000 ,هنا حيث أبقتني وحدي 552 00:37:13,720 --> 00:37:15,480 ,وأقفلت عليّ في هذهِ الغرفة 553 00:37:16,760 --> 00:37:18,800 منتظرة لكي تحضرني إلى القمرة ,(لتلتقي بـِ(ميك 554 00:37:21,240 --> 00:37:22,360 لكي تغريه بالعودة 555 00:37:22,360 --> 00:37:25,160 لتجعلنا عائلة داخل عقلها الفاسد 556 00:37:29,880 --> 00:37:31,480 حسناً, ها أنت ذي 557 00:37:33,640 --> 00:37:35,960 .عليكِ أن تنالي قسطاً من النوم الليلة أتعلمين لماذا؟ 558 00:37:36,280 --> 00:37:37,600 لأنّ الغد يوم حافل 559 00:37:37,640 --> 00:37:39,760 ستلتقين بوالدكِ الجديد غداً 560 00:37:40,280 --> 00:37:42,760 سآخذكِ لتلتقين بوالدكِ الجديد 561 00:38:10,800 --> 00:38:11,880 أنت 562 00:38:12,320 --> 00:38:14,080 السيّد (هاغانز) غير موجود - أين هو؟ - 563 00:38:14,120 --> 00:38:15,840 خرج لهذا اليوم - إلى أين ذهب؟ - 564 00:38:15,880 --> 00:38:17,800 لستُ مخيراً لقول ذلك 565 00:38:18,360 --> 00:38:19,520 ,(أخبرني عن مكان (هاغانز 566 00:38:19,560 --> 00:38:21,560 أو من الأفضل أن تتمنى أن لهذهِ الوظيفة تأمين جيد على الأسنان 567 00:38:21,640 --> 00:38:24,360 غادر للتو قبل دقيقتين مع ابنه 568 00:38:39,360 --> 00:38:40,720 اركبي المصعد 569 00:38:52,720 --> 00:38:54,200 إنّ (تينا) تنتظرنا في السيارة 570 00:38:54,240 --> 00:38:56,200 ,لن تخبرني ما هي الخطة إلى أين نحن ذاهبون؟ 571 00:38:56,240 --> 00:38:58,360 .كلا. بربّك يا أبي ستخرب المفاجأة 572 00:39:00,880 --> 00:39:01,960 مفاجأة 573 00:39:03,160 --> 00:39:04,320 (سيّد (سانت جون 574 00:39:04,880 --> 00:39:07,160 ...أنت! ما الذي !هذا ابني 575 00:39:07,200 --> 00:39:09,640 .أجل, هو ابنك وهو أيضاً عشيق زوجتك 576 00:39:09,800 --> 00:39:11,640 كانا يتآمران على قتلك 577 00:39:12,600 --> 00:39:13,880 ذلك مستحيل 578 00:39:15,800 --> 00:39:17,640 !اتصل بالشرطة الآن 579 00:39:18,960 --> 00:39:20,280 !(مورغان) 580 00:39:35,000 --> 00:39:36,480 يا للهول 581 00:39:37,360 --> 00:39:38,320 ماذا كان ذلك؟ 582 00:39:39,360 --> 00:39:41,480 ويقولون أن لدى (جوردان) هواء 583 00:39:45,400 --> 00:39:47,880 ,الابن وزوجة الأب على علاقة 584 00:39:47,920 --> 00:39:50,480 وتآمرا على قتل الزوج/الأب؟ 585 00:39:50,520 --> 00:39:52,200 ,وعلى الأرجح أنهما أرادا إزاحته عن الطريق 586 00:39:52,240 --> 00:39:54,480 حتى يتسنى لهما الحصول على الشركة وعلى بعضهما البعض 587 00:39:54,520 --> 00:39:55,920 ذكرني بأن أُرزق بأطفال 588 00:39:56,760 --> 00:39:59,000 (اسمع, مساعد (هاغانز ,(شخص اسمه (توكر 589 00:39:59,360 --> 00:40:01,200 (أغراني بأن أخرج من مكتبي لأجل (أوين 590 00:40:01,240 --> 00:40:03,960 لابدّ وأنّه كان يعمل معه - سأرسل سيارة - 591 00:40:04,400 --> 00:40:06,080 ألديك أدلة لتدعم بها كل هذا؟ 592 00:40:06,120 --> 00:40:07,280 سمعية ومرئية 593 00:40:07,640 --> 00:40:09,400 سنحتاج إلى تلك الصور 594 00:40:11,600 --> 00:40:12,760 (مورغان) 595 00:40:14,720 --> 00:40:15,880 آسفة 596 00:40:17,000 --> 00:40:19,320 آسفة. ما زلت مرتعبة بعض الشيء 597 00:40:21,400 --> 00:40:23,280 لم يكن قد شارف على قتلي من قبل 598 00:40:28,040 --> 00:40:29,560 ألديك كل شيء تحتاجه؟ 599 00:40:29,600 --> 00:40:31,560 أجل. عد للمنزل واغتسل 600 00:40:31,960 --> 00:40:33,880 يمكنك أن تحضر كل شيء للمركز في الغد 601 00:40:34,920 --> 00:40:36,280 هيّا. لنرحل من هنا 602 00:41:35,920 --> 00:41:37,440 أتريد شيئاً يا (ميك)؟ 603 00:41:54,000 --> 00:41:55,040 (كورالين) 604 00:41:55,640 --> 00:41:56,600 (كورالين) 605 00:41:58,800 --> 00:42:00,440 هل أنت متفاجئ حقاً؟ 606 00:42:02,160 --> 00:42:04,160 كم عدد التلميحات التي تريدني أن أريك؟ 607 00:42:04,440 --> 00:42:07,000 كتاب "بروست", أغنيتنا القديمة 608 00:42:07,280 --> 00:42:09,440 حتى أنني طلبت كأسي المفضلة للخمر 609 00:42:11,280 --> 00:42:15,440 كنت تظن حقاً أنك قتلتني, أليس كذلك؟ - كيف قمتِ بهذا؟ - 610 00:42:16,640 --> 00:42:19,000 ...كيف قمتِ - أن أصبح بشراً؟ - 611 00:42:19,040 --> 00:42:20,000 أجل 612 00:42:20,240 --> 00:42:21,560 خلتُ بأنّ ذلك سيسترعي انتباهك 613 00:42:21,560 --> 00:42:23,360 بدوت تُعجب بالفتيات البشر 614 00:42:23,400 --> 00:42:25,640 أتخبرينني أنّ هناك ثمة طريقة للعودة؟ 615 00:42:27,040 --> 00:42:29,040 أتخبرينني أنّ هنالك علاج ما؟ 616 00:42:31,760 --> 00:42:32,960 أخبريني. أخبريني 617 00:42:35,920 --> 00:42:37,480 !(ميك) - انتظري - 618 00:42:37,880 --> 00:42:39,120 !(ميك) 619 00:42:45,360 --> 00:42:46,240 !(ميك) 620 00:42:56,280 --> 00:42:57,600 حصلت على البرهان 621 00:42:58,280 --> 00:43:00,840 كانت تكذب علينا, وتطاردنا خلسة 622 00:43:01,240 --> 00:43:02,520 (إنّ (مورغان) هي (كورالين 623 00:43:02,560 --> 00:43:04,280 أعلم أنّها هي - تعلم ذلك؟ - 624 00:43:06,120 --> 00:43:07,440 (مرحبا (بيث 625 00:43:10,200 --> 00:43:16,240 كيف يمكنك ذلك؟ - ليس الأمر كما تظنين - 626 00:43:29,120 --> 00:43:30,640 !لا! لا! لا 627 00:43:30,880 --> 00:43:32,000 ما الذي تفعلينه؟ 628 00:43:33,120 --> 00:43:35,040 يا إلهي 629 00:43:35,840 --> 00:43:37,800 حاولي ألاّ تتحركي 630 00:43:38,400 --> 00:43:40,520 ما الذي فعلتيه؟ 631 00:43:41,240 --> 00:43:44,000 .(أنصتي إليّ (كورالين حاولي ألاّ تتحركي 632 00:43:44,520 --> 00:43:45,920 علينا أن نوصلها للمستشفى 633 00:43:46,080 --> 00:43:48,600 .لا تقتل الأوتاد مصاصي الدماء إنّها تشلهم فحسب 634 00:43:48,640 --> 00:43:49,800 إنّها ليست مصاصة دماء 635 00:43:49,840 --> 00:43:51,600 !(إنّها (كورالين !لقد قلت ذلك بنفسك للتو 636 00:43:51,600 --> 00:43:53,960 ,(إنّها (كورالين !لكنّها ليست مصاصة دماء 637 00:43:54,680 --> 00:43:56,000 ليس بعد الآن 638 00:43:56,640 --> 00:43:57,840 إنّها بشر 639 00:43:58,320 --> 00:43:59,720 ثمة علاج ما 640 00:43:59,960 --> 00:44:01,280 لديها العلاج 641 00:44:07,960 --> 00:44:16,000 : ترجمة خـالـد الـيوبـي alias "Don4EveR" Fury_don@hotmail.com