1 00:00:15,394 --> 00:01:20,452 تمت الترجمة بمعامل واستديوهات سـفيان الأعـرج تعديل التوقيت OzOz 2 00:01:41,063 --> 00:01:45,090 ساعدوني! فليساعدني أحد 3 00:01:47,236 --> 00:01:50,728 فليساعدني أحد 4 00:01:52,641 --> 00:01:54,541 ساعدوني 5 00:02:35,194 --> 00:02:41,252 الآثــار 6 00:02:45,194 --> 00:02:46,252 جين 7 00:02:47,396 --> 00:02:48,954 اقرأهم وأبكي 8 00:02:49,064 --> 00:02:50,292 أخيرا 9 00:02:51,533 --> 00:02:54,001 حسنا - هل أنت جاهز؟ - 10 00:02:54,169 --> 00:02:56,000 الحرب - الحرب؟ - 11 00:02:56,138 --> 00:02:57,537 .نحن لن نلعب لعبة الحرب .الحرب ليست لعبة حتى 12 00:02:57,673 --> 00:03:00,005 سنلعب لعبة الحرب.. هيا - إنها تعتمد على الحظ, ستيسي - 13 00:03:00,142 --> 00:03:02,770 الفائز مستمر ، يا جيف هذه هي قواعدك 14 00:03:02,878 --> 00:03:04,709 شكرا يا إيمي 15 00:03:04,846 --> 00:03:06,837 حسنا ، الحرب 16 00:03:06,982 --> 00:03:09,348 حسنا ، من يريد مشروب مكسيكي؟ 17 00:03:09,484 --> 00:03:11,008 سينيوريتا مارجاريتا 18 00:03:11,153 --> 00:03:13,053 سأتناول بعضا منه - بالتأكيد ستتناولين بعضا منه - 19 00:03:13,188 --> 00:03:15,213 هيا يا جيف - لا ، أبعد هذا عني - 20 00:03:15,357 --> 00:03:17,655 ليس هذا ما كنت تقوله ليلة أمس 21 00:03:17,759 --> 00:03:21,525 " حقا ، يا سيد " منقذ ما الذي حدث؟ 22 00:03:22,598 --> 00:03:24,395 أنا لا أعلم عن ماذا تتحدثون يا رفاق 23 00:03:24,533 --> 00:03:26,467 واحد.. اثنان.. ثلاث أعلن الحرب 24 00:03:26,568 --> 00:03:28,001 أنتِ تحترقين ، يا حبيبتي 25 00:03:28,103 --> 00:03:30,071 ماذا تقصد؟ - لقد احمرَّ جسدكِ كلُّه - 26 00:03:30,205 --> 00:03:32,503 لا ، هذه حمرة طبيعية - ليست حمرة طبيعية - 27 00:03:32,608 --> 00:03:33,666 أخيرا فزتُ - أحسنتِ - 28 00:03:33,775 --> 00:03:36,175 كنت أعرف أنكِ ستفوزين - حقا؟ - 29 00:03:36,278 --> 00:03:38,473 حسنا - بالطبع كنت أعرف ، كنت أعرف - 30 00:03:40,882 --> 00:03:42,577 اللعنة - ماذا هناك؟ - 31 00:03:44,119 --> 00:03:46,679 لقد فقدتُ قرطي 32 00:03:46,788 --> 00:03:48,221 لم لا تبحثين تحت تلك الفوطة ؟ 33 00:03:48,357 --> 00:03:49,381 هل هو تحت كرسيك ؟ 34 00:03:49,524 --> 00:03:50,752 انظري تحت الفوطة - ليس موجودا - 35 00:03:50,892 --> 00:03:53,360 تحت الفوطة - وما الذي سيجعله تحت الفوطة؟ - 36 00:03:53,462 --> 00:03:56,226 .. لا أعرف ، أعتقد أنني كنت - هل كنتِ مستلقية هنا؟ - 37 00:03:56,365 --> 00:04:00,165 سنجده يا حبيبتي - إنه قرطي المفضل - 38 00:04:00,269 --> 00:04:02,260 ربما يكون في حمام السباحة 39 00:04:08,310 --> 00:04:12,610 .لقد وجدته هذا هو قرطكِ ، على ما أظن 40 00:04:12,748 --> 00:04:14,045 حقا؟ 41 00:04:14,149 --> 00:04:16,879 شكرا جزيلا - شكرا - 42 00:04:16,985 --> 00:04:18,680 العفو 43 00:04:18,787 --> 00:04:21,347 هل تريد شرابا؟ 44 00:04:22,758 --> 00:04:24,953 نعم ، بالتأكيد ، أشكرك 45 00:04:26,228 --> 00:04:27,456 به ثلج 46 00:04:27,596 --> 00:04:29,063 لا يوجد مشكلة 47 00:04:29,164 --> 00:04:30,188 إنه مخلوط 48 00:04:30,299 --> 00:04:31,926 هذا يعني أن به ثلجا ، يا إيريك - شكرا - 49 00:04:32,067 --> 00:04:34,900 من أين أنت؟ - من ميونخ أساسا - 50 00:04:35,003 --> 00:04:36,595 ستيسي ، إنه مجرد ثلج 51 00:04:36,738 --> 00:04:40,105 لا ، إن الماء هنا ملوث ببراز البشر 52 00:04:40,242 --> 00:04:43,643 أتفهمين؟ لذا ما تشربونه "هو مخلوط بمرض الالتهاب الكبدي "بي 53 00:04:43,779 --> 00:04:45,610 كيف تعرفتم على بعضكم؟ 54 00:04:45,747 --> 00:04:49,239 إنهما أفضل صديقتين لبعضهما ونحن أصدقاؤهم 55 00:04:49,351 --> 00:04:50,477 جميل 56 00:04:50,619 --> 00:04:53,645 وماذا عنك؟ هل أنت هنا بمفردك؟ 57 00:04:53,789 --> 00:04:57,555 لا ، مع أخي ولكنه رحل مع فتاة 58 00:04:57,659 --> 00:05:00,150 رحل ؟ مكسيكية أم..؟ 59 00:05:00,295 --> 00:05:04,755 لا ، لا ، إنها عالمة آثار وهو ذهب معها لحفر أحد المواقع 60 00:05:04,866 --> 00:05:07,164 وما الذي يحفرونه؟ - حفر أثري مثلا؟ - 61 00:05:07,302 --> 00:05:09,964 نعم ، يخرجون الآثار ، على ما أظن أحد معابد المايا 62 00:05:10,072 --> 00:05:12,637 تقريبا مثل المعابد التي لا يريد أحد هنا الذهاب إليها 63 00:05:12,840 --> 00:05:13,770 نعم، جيف 64 00:05:13,875 --> 00:05:15,502 منذ أن أتينا إلى هنا 65 00:05:15,644 --> 00:05:18,704 حتى أنها ليست موجودة في الدليل السياحي 66 00:05:18,847 --> 00:05:20,371 فقط للناس المهمين 67 00:05:20,515 --> 00:05:22,346 أتعرف يا جيف؟ أود الذهاب الى ذلك المكان 68 00:05:22,484 --> 00:05:24,349 حقا؟ - يبدوا ممتعا - 69 00:05:24,486 --> 00:05:26,954 حسنا لو كنتم تريدون هذا فأنا ذاهب هناك غدا 70 00:05:27,055 --> 00:05:29,023 المفروض أن "هينريك" قد عاد الآن 71 00:05:29,157 --> 00:05:31,717 ولكن لابد أنع يقضي وقتا ممتعاً هناك 72 00:05:34,529 --> 00:05:38,363 إذن ما رأيكم يا رفاق؟ 73 00:05:38,500 --> 00:05:41,867 لنذهب الى معبد مايا القديم بعيداً عن الناس 74 00:05:42,003 --> 00:05:44,995 لكن يجب أن نعرف القليل عنه قبل أن نرحل 75 00:05:47,843 --> 00:05:48,867 أريد الذهاب 76 00:05:49,010 --> 00:05:51,035 ستذهب؟ - نعم - 77 00:05:51,179 --> 00:05:54,080 منذ أن هزمت جيف في اللعبة فلم يعد هناك ما أفعله هنا 78 00:05:57,352 --> 00:05:58,683 قل شيئا 79 00:05:58,787 --> 00:05:59,879 " إريك " 80 00:06:00,021 --> 00:06:04,151 أعني أنه طالما أنا هنا لتحضير الطعام ، فأنا موافق 81 00:06:08,263 --> 00:06:09,423 إيمي؟ 82 00:06:15,971 --> 00:06:17,768 هل سنضطر للاستيقاظ مبكرا؟ 83 00:06:18,940 --> 00:06:20,168 أنت ، يا غبي 84 00:06:25,814 --> 00:06:28,442 هل ستأتي للشاطيء الليلة؟ للحفلة؟ 85 00:06:28,583 --> 00:06:30,915 نعم ، نعم ، موافق 86 00:06:31,052 --> 00:06:32,849 من المفروض أنهم سيأتون معي غدا 87 00:06:32,954 --> 00:06:34,285 ولكن ربما يكون هذا خطأ كبيرا 88 00:06:34,423 --> 00:06:37,085 فهم مجانين 89 00:06:53,475 --> 00:06:57,138 إذن, فقد كان هناك وريثة لفندق صبغت شعرها باللون الأصفر 90 00:06:58,113 --> 00:07:00,707 ولكن السجادة لم تتناسب مع الستائر 91 00:07:00,816 --> 00:07:03,546 ولذلك فقد أزالتها 92 00:07:03,652 --> 00:07:05,950 ما هذا ؟ أين النكتة؟ ما المضحك فيها؟ 93 00:07:06,087 --> 00:07:07,076 " أنت لا تريد أن تعرف يا " ماتياس 94 00:07:07,189 --> 00:07:10,920 ولكن الأرضية الخشبية التي تحتها كانت قديمة وقذرة 95 00:07:11,026 --> 00:07:13,961 ولذلك دهنتها 96 00:07:14,629 --> 00:07:16,790 ولكن أصبحت الأرضية زلقة جدا 97 00:07:18,800 --> 00:07:21,325 من الذي سيرقص معي؟ 98 00:07:21,470 --> 00:07:24,530 هيا ، هيا 99 00:07:24,673 --> 00:07:26,834 لا أريد 100 00:07:26,975 --> 00:07:30,103 جيف، بقي أمامنا يومان فقط واريد أن أرى بعض الحركات 101 00:07:30,212 --> 00:07:32,180 إنه مثل العزف على الترومبون 102 00:07:32,314 --> 00:07:36,011 جيف كان يعزف على الترومبون عندما كان في المدرسة الثانوية 103 00:07:37,219 --> 00:07:38,379 جيفري يعزف على الترومبون، جميل - لقد فاز بجائزة - 104 00:07:38,520 --> 00:07:40,886 شكرا على إخبارالجميع بهذا 105 00:07:41,022 --> 00:07:43,820 والآن سيصبح طبيبا 106 00:07:43,925 --> 00:07:46,393 وسيحصل على جائزة لهذا 107 00:07:46,528 --> 00:07:47,790 !ماتياس 108 00:07:47,896 --> 00:07:49,363 !مرحبا ، أيها اليونانيين 109 00:07:50,532 --> 00:07:52,500 مرحبا ، ما الأخبار؟ كيف حالكم؟ 110 00:07:52,601 --> 00:07:55,866 إيمي! إيمي! لا ، لا 111 00:07:56,004 --> 00:07:57,665 إيمي! لا ، لا ، لا - !إيمي - 112 00:07:57,772 --> 00:07:59,706 سآخذ بعضا منه ، سآخذ بعضا منه 113 00:08:02,244 --> 00:08:03,506 سآخذها 114 00:08:08,917 --> 00:08:11,579 إيمي ، حان وقت النوم هيا بنا 115 00:08:12,687 --> 00:08:14,917 لا، لا أريد أن أنام 116 00:08:15,056 --> 00:08:16,387 هيا 117 00:08:19,594 --> 00:08:22,154 حسنا ، سأتوقف عن هذا يا رفاق 118 00:08:22,264 --> 00:08:25,233 تصبحين على خير ، أعطيني قبلة - تعالَ هنا - 119 00:08:25,367 --> 00:08:26,561 أعطيني قبلة - لا ترحل - 120 00:08:26,701 --> 00:08:27,895 إلى اللقاء - تأكد من عودتها للمنزل - 121 00:08:28,036 --> 00:08:29,401 تصبح على خير, جيف - اتفقنا؟ - 122 00:08:30,605 --> 00:08:31,902 أراكم غدا صباحا يا رفاق - حسنا - 123 00:08:32,040 --> 00:08:33,098 نعم - كن جيدا با رجل - 124 00:08:33,241 --> 00:08:35,732 صديقي ، نجم الروك - إلى اللقاء يا إيمي - 125 00:08:38,113 --> 00:08:40,206 !ماتيو - ماتياس - 126 00:08:40,315 --> 00:08:41,509 ماتياس 127 00:08:42,584 --> 00:08:45,109 أرني رقصة ألمانية ، هيا 128 00:08:45,287 --> 00:08:46,914 أتريدين رقصة ألمانية؟ 129 00:08:47,055 --> 00:08:48,750 رقصة الفالس مثلا؟ 130 00:08:48,890 --> 00:08:50,881 !هيا - نعم - 131 00:08:50,992 --> 00:08:52,084 هل سأقوم بجرِّك؟ 132 00:08:52,227 --> 00:08:53,421 !لا أحد يريد أن يرقص 133 00:08:53,562 --> 00:08:56,122 أتريدينني ان أرقص؟ أنا لا أستطيع - إنه جميل جدا - 134 00:08:56,264 --> 00:08:58,528 بكم تراهنين على أنها ستقبِّله؟ 135 00:08:58,633 --> 00:09:01,229 إنها منفعلة لأن كلية الطب التي يدرس بها جيف تبعد حوالي 2000 ميل ، فهمت؟ 136 00:09:03,805 --> 00:09:05,796 قومي بدورة - حسنا ، بكم تراهنين؟ - 137 00:09:05,941 --> 00:09:08,102 إنها لن تقبِّله - هذا جميل - 138 00:09:08,243 --> 00:09:09,938 نعم ، إنه جميل ، أليس كذلك؟ نعم ، كيف تفعل ذلك؟ - 139 00:09:10,078 --> 00:09:11,773 حسنا ، أتعرفين؟ 140 00:09:28,797 --> 00:09:30,321 جيف شخص لطيف 141 00:09:30,465 --> 00:09:33,559 تعالَ هنا ، تعالَ هنا أريد أن أخبرك سرا 142 00:09:36,137 --> 00:09:37,627 إيمي 143 00:09:37,739 --> 00:09:38,933 إيمي 144 00:09:39,040 --> 00:09:40,337 !نعم - !إيمي - 145 00:09:41,242 --> 00:09:43,437 ما هذا الذي تفعلينه؟ ما هذا الذي تفعلينه؟ - 146 00:09:43,545 --> 00:09:45,513 سأرقص أنا معكِ ، اتفقنا؟ 147 00:10:04,566 --> 00:10:05,555 يونانيون مجانين 148 00:10:05,700 --> 00:10:08,794 لا ، المكان الذي ذهبوا إليه ، هنا 149 00:10:08,903 --> 00:10:11,936 إنه موجود في هذه الخريطة القديمة وليس موجودا في الدليل 150 00:10:12,273 --> 00:10:13,436 صباح الخير 151 00:10:17,212 --> 00:10:19,009 ماذا تفعل؟ 152 00:10:19,114 --> 00:10:21,942 إنه يقوم بعمل نسخة من الخريطة التي حصل عليها من الفتاة 153 00:10:22,114 --> 00:10:24,142 التي قابلها هينريك من اجل أصدقائه 154 00:10:24,252 --> 00:10:27,847 نعم ، يبدو على أصدقائك أنهم يستطيعون استخدام خريطة 155 00:10:27,956 --> 00:10:30,015 حسنا ، أمهلني دقيقتين 156 00:10:30,125 --> 00:10:31,251 هل ستجمع الناس؟ نعم ، نعم - 157 00:10:31,393 --> 00:10:32,917 بعد نصف ساعة في صالة الفندق؟ - نعم - 158 00:10:33,061 --> 00:10:34,688 حسنا - حسنا - 159 00:10:43,104 --> 00:10:46,596 هل تعرفين ما يفعلونه هنا بالناس الذين لا يدفعون الرهانات التي عليهم؟ 160 00:10:46,741 --> 00:10:48,038 الأوتوبيس سيرحل في خلال 15 دقيقة 161 00:10:48,143 --> 00:10:49,735 يحطمون أيديهم 162 00:10:50,645 --> 00:10:52,374 يأخذون عصا المكانس 163 00:10:52,480 --> 00:10:54,380 وبقوة هكذا يحطمون أيديهم 164 00:10:54,482 --> 00:10:56,416 أعني ، هذه قصة حقيقية إنه شيء وحشيّ ، ولكنه يحدث 165 00:10:56,551 --> 00:10:57,916 ماذا ستفعلين؟ 166 00:10:58,053 --> 00:11:00,419 !انهض! ، انهض - انتظري - 167 00:11:00,555 --> 00:11:02,887 هيا ، جيف سيغضب جدا لو لم نذهب 168 00:11:02,991 --> 00:11:05,186 وغضب جيف الفظيع 169 00:11:05,293 --> 00:11:07,887 والذي سيتبعه بالتأكيد عواء إيمي الأكثر رعبا 170 00:11:07,996 --> 00:11:09,224 إنها ليست سيئة إلى هذه الدرجة 171 00:11:09,330 --> 00:11:13,096 لا ، ولكنها تشعر بالإحراج قليلا الآن 172 00:11:14,402 --> 00:11:16,063 لا تقل أي شيء 173 00:11:16,171 --> 00:11:17,763 أعني هذا ، و لا كلمة 174 00:11:17,906 --> 00:11:18,930 تعال هنا - هيا - 175 00:11:19,074 --> 00:11:22,066 من العار أن تتحطم هذه الأيدي الصغيرة الجميلة 176 00:11:22,177 --> 00:11:23,576 هل يمكن لو سمحت أن تستحم؟ 177 00:11:23,678 --> 00:11:26,203 تعال هنا ثانية ، تعال هنا تعال هنا 178 00:11:27,282 --> 00:11:29,216 أنتِ في المكسيك الآن، خدمات نسائية 179 00:11:29,317 --> 00:11:31,217 خدمات نسائية؟ 180 00:11:31,319 --> 00:11:35,483 ولا يمكنكِ أن تخسري رهانا كهذا وتتوقعين أنت تخرجي مجانا 181 00:11:36,958 --> 00:11:39,552 بكم أدين لك مجدداً ؟ 182 00:11:39,661 --> 00:11:41,629 سأكون سريعا ، سريعا جدا 183 00:11:47,602 --> 00:11:48,591 حسنا 184 00:11:50,972 --> 00:11:52,803 هل أنتِ بخير؟ - أنا بخير - 185 00:11:54,843 --> 00:11:57,209 يبدو أنكِ لست بخير, حبيبتي 186 00:11:57,345 --> 00:11:59,836 هذا يساعدني كثيرا ، شكرا 187 00:12:02,884 --> 00:12:05,444 هيا انهضي ، هيا 188 00:12:05,553 --> 00:12:06,850 هيا نذهب 189 00:12:09,090 --> 00:12:11,285 ربما لا ينبغي أن أذهب - ماذا؟ - 190 00:12:14,229 --> 00:12:18,791 .ستعودون الليلة فقط سأنام حتى ذلك الوقت 191 00:12:18,900 --> 00:12:21,460 هل تريدين قضاء يومنا الأخير نائمة؟ 192 00:12:25,273 --> 00:12:28,504 سأنتظر هنا أقرأ أو أفعل أي شيء 193 00:12:28,610 --> 00:12:30,976 إيمي ، هيا 194 00:12:31,079 --> 00:12:34,674 الناس يأتون من كل أنحاء العالم ليروا هذه الأنقاض 195 00:12:34,783 --> 00:12:38,014 وهذه ليست حتى موجودة على الخريطة 196 00:12:38,119 --> 00:12:39,984 أنا لن آخذكِ لمكان يزعجك يا حبيبتي 197 00:12:40,088 --> 00:12:42,488 ..ألا تريدين القيام بتجربة مثيرة أو شيء 198 00:12:42,590 --> 00:12:45,923 غير الشاطئ.. حمام السباحة... الشاطئ.. حمام السباحة؟ 199 00:12:46,060 --> 00:12:50,156 حسنا ، لقد ارتديتَ ملابسك بالفعل ربما يجدر بك الذهاب بدوني 200 00:13:04,312 --> 00:13:06,678 ولكني لا أريد الذهاب بدونك 201 00:13:14,756 --> 00:13:17,054 حسنا ، هيا بنا - حقا؟ - 202 00:13:17,158 --> 00:13:19,058 حسنا ، هيا بنا - حسنا - 203 00:13:22,163 --> 00:13:23,221 جاهزون؟ 204 00:13:23,331 --> 00:13:25,424 ما الذي يسعدكم هكذا؟ 205 00:13:31,439 --> 00:13:33,202 احترسي من هذا 206 00:13:35,476 --> 00:13:36,875 آسف 207 00:13:44,352 --> 00:13:46,479 إيمي ، هناك كلب - هينريك؟ - 208 00:13:46,621 --> 00:13:47,610 مرحبا؟ 209 00:13:49,357 --> 00:13:50,619 ماذا هناك؟ - لا أعرف - 210 00:13:50,758 --> 00:13:52,123 ماذا سنفعل الآن؟ 211 00:13:52,260 --> 00:13:53,887 نأخذ سيارة أجرة 212 00:13:53,995 --> 00:13:56,828 كم المسافة؟ - ـ 18 كيلومتر 213 00:13:56,965 --> 00:13:58,262 كم بالأميال هذا؟ 214 00:13:58,366 --> 00:14:01,767 حوالي 11 ميلا ، ربما أكثر قليلا 215 00:14:01,870 --> 00:14:07,331 ثم هناك طريق سنمشيه حوالي أربعة كيلومترات 216 00:14:07,475 --> 00:14:08,772 ميلان ونصف 217 00:14:08,877 --> 00:14:10,606 لم يخبرنا أحد أن هناك سيرا على ألأقدام 218 00:14:10,712 --> 00:14:12,270 !إيمي 219 00:14:12,380 --> 00:14:14,473 !ستيسي - تعالي هنا - 220 00:14:14,582 --> 00:14:18,279 حسنا ، أنا لا أرى أية سيارات أجرة هذه مشكلة إلى حد ما 221 00:14:20,521 --> 00:14:21,613 ماذا؟ 222 00:14:22,523 --> 00:14:25,117 نعم - أنا لا أعرف ما الذي تقوله - 223 00:14:26,728 --> 00:14:27,820 هيا بنا لهناك 224 00:14:27,929 --> 00:14:29,055 لماذا؟ 225 00:14:30,665 --> 00:14:32,963 لا ، إنها جيدة ، هل يوجد مرآة؟ 226 00:14:42,965 --> 00:14:44,363 اهدأ 227 00:14:46,965 --> 00:14:49,663 هل تتحدث الإنجليزية؟ - نعم - 228 00:14:49,751 --> 00:14:52,982 كم تريد لتأخذنا لهذا المكان؟ 229 00:14:53,087 --> 00:14:55,555 لا ، لا ، هذا المكان ليس جيدا 230 00:14:55,690 --> 00:14:58,318 سأقود بكم إلى الهرم كل الناس تذهب 231 00:15:02,063 --> 00:15:03,758 سآوصلم ، سأوصلكم 232 00:15:03,898 --> 00:15:04,922 نعم 233 00:15:05,066 --> 00:15:06,590 إيمي ، ستيسي - إلى اللقاء أيها الجرو - 234 00:15:06,734 --> 00:15:08,497 أريد البقاء مع الجرو 235 00:15:09,470 --> 00:15:10,494 هيا بنا - جاهزون يا رفاق؟ - 236 00:15:10,605 --> 00:15:11,594 حصلنا على قبعات جديدة - جميل جدا - 237 00:15:11,739 --> 00:15:14,674 هل هذه هي السيارة الأجرة؟ - نعم هي, هيا نذهب - 238 00:15:14,776 --> 00:15:17,244 سيتسخ بنطالي 239 00:15:20,748 --> 00:15:22,443 جيف ، هل يمكنك إعطائي بعض الماء؟ 240 00:15:22,583 --> 00:15:23,751 التقط صورة 241 00:16:03,191 --> 00:16:05,751 هل هذا هو المكان؟ - نعم ، لابد وأنه هو - 242 00:16:05,860 --> 00:16:07,589 ما شعورك؟ 243 00:16:09,430 --> 00:16:10,556 نعم - حسنا - 244 00:16:13,601 --> 00:16:15,228 يا إلهي ، كم أنا سعيدة بانتهاء ذلك 245 00:16:15,336 --> 00:16:16,394 هل أنتِ بخير؟ 246 00:16:16,504 --> 00:16:19,473 لقد اتسخ بنطالي تماما - هل معك تليفون؟ - 247 00:16:20,208 --> 00:16:21,470 شكرا 248 00:16:26,614 --> 00:16:27,911 إلى اللقاء أيها الكلب 249 00:16:31,352 --> 00:16:33,718 انتظروا ، كيف سنعود؟ 250 00:16:36,691 --> 00:16:38,522 سنتصل به عندما نخرج 251 00:16:38,659 --> 00:16:40,217 كيف؟ لن نجد إشارةهنا 252 00:16:40,361 --> 00:16:43,558 المفروض أن تليفوني سيعمل فهو تليفون عالمي 253 00:16:43,698 --> 00:16:45,063 مرحبا؟ هل تسمعني الآن؟ 254 00:16:45,199 --> 00:16:46,223 هذا ليس مضحكا يا إيريك 255 00:16:46,367 --> 00:16:48,164 انها 20 ميلا سأمشيها بتأرجح 256 00:16:48,269 --> 00:16:49,531 إحدى عشر ميلا 257 00:16:49,670 --> 00:16:51,365 إنه مضحك 258 00:16:52,373 --> 00:16:54,000 نعم ، التليفون يعمل 259 00:16:55,109 --> 00:16:56,542 لقد حُلَّت المشكلة 260 00:16:56,677 --> 00:16:58,076 هل هذه سيارة أخيك؟ 261 00:16:58,212 --> 00:17:00,146 نعم ، إنها هي 262 00:17:02,617 --> 00:17:04,482 الأمر ليس مضحكا 263 00:17:04,585 --> 00:17:05,745 إنه مضحك قليلا 264 00:17:05,887 --> 00:17:06,911 هيا بنا ، هل ستأتي؟ 265 00:17:07,055 --> 00:17:08,852 نعم ، نعم ، هيا نذهب ، مستعدون؟ 266 00:17:08,956 --> 00:17:10,082 نعم - هيا - 267 00:17:10,224 --> 00:17:12,055 هل تريدين أن أحملك ؟ 268 00:17:12,193 --> 00:17:13,182 لا - لا؟ - 269 00:17:18,266 --> 00:17:22,703 في ذات ليلة كان هناك فتاة مخمورة جدا 270 00:17:22,804 --> 00:17:26,262 ولكنها أفاقت من تأثير الخمر بسرعة 271 00:17:26,407 --> 00:17:27,738 من هذه؟ 272 00:17:27,875 --> 00:17:30,105 إنها فقط تلك اللعبة الغبية التي كانوا يلعبونها ليلة أمس 273 00:17:33,381 --> 00:17:34,541 إيريك 274 00:17:37,151 --> 00:17:38,345 كم تبقى لنا؟ 275 00:17:38,453 --> 00:17:42,412 سنعبر مجرى مائيا والمفروض أن نجد طريقا على اليسار 276 00:17:42,557 --> 00:17:44,252 لو رأينا قرية فنكون قد ابتعدنا أكثر من اللازم 277 00:17:44,392 --> 00:17:45,620 انتظر، هل هناك قرية؟ 278 00:17:45,760 --> 00:17:47,523 نعم قرية مايا 279 00:17:49,263 --> 00:17:51,629 قل لي مرة أخرى ما الذي جعلنا نترك الفندق؟ 280 00:17:58,673 --> 00:18:00,402 هل أنتِ بخير؟ نعم - 281 00:18:01,609 --> 00:18:03,201 كدت أن أقع 282 00:18:04,812 --> 00:18:07,042 شيء مقرف 283 00:18:07,148 --> 00:18:08,445 انت مقرف 284 00:18:10,418 --> 00:18:11,942 كم سنمشي بعد عبور المجرى المائي؟ - أنت مضحك - 285 00:18:12,086 --> 00:18:13,917 بعده مباشرة ، حسب الخريطة 286 00:18:16,424 --> 00:18:18,915 حسنا ، انا لا أرى أي طريق 287 00:18:19,026 --> 00:18:21,051 هل لي ببعض الـ...., شكرا 288 00:18:25,333 --> 00:18:26,925 لقد تقرحت قدماي؟ 289 00:18:30,004 --> 00:18:31,335 انظروا 290 00:18:32,874 --> 00:18:33,898 لا تخيفيهم 291 00:18:34,008 --> 00:18:36,499 أنا لن أخيفهم ، مرحبا 292 00:18:41,149 --> 00:18:42,616 يبدو عليهم الحزن 293 00:18:44,352 --> 00:18:45,410 مرحبا؟ 294 00:18:45,520 --> 00:18:48,114 أنذهب ونتحدث معهم يا رفاق؟ - نعم - 295 00:18:48,222 --> 00:18:50,383 ربما يستطيعون إرشادنا إلى الطريق 296 00:18:52,693 --> 00:18:54,024 لأ أظنهم يتحدثون الأسبانة 297 00:18:54,162 --> 00:18:55,322 انظروا 298 00:18:59,033 --> 00:19:00,625 إلى أين هو ذاهب؟ 299 00:19:02,670 --> 00:19:05,161 ها هو ، لابد وأنه هو 300 00:19:06,941 --> 00:19:08,704 هل هذا هو الطريق؟ 301 00:19:08,843 --> 00:19:10,208 ولم تم تغطيته؟ 302 00:19:10,344 --> 00:19:12,369 لا أعتقد أنه هو الطريق الصحيح 303 00:19:12,513 --> 00:19:13,912 هل هو موجود على الخريطة؟ - نعم - 304 00:19:14,048 --> 00:19:15,072 إنه على الخريطة 305 00:19:15,216 --> 00:19:16,683 جيف ، هل ترى كم هي قديمة هذه الخريطة؟ 306 00:19:16,784 --> 00:19:19,719 ولقد تم تغطية الطريق؟ ولماذا يُغطَّى الطريق؟ 307 00:19:19,854 --> 00:19:22,084 ربما لا يريد رجال الآثار أن يجد أحد موقعهم 308 00:19:22,223 --> 00:19:24,487 سيكونوا في غاية السعادة لرؤيتنا 309 00:19:24,592 --> 00:19:26,150 لا ، ربما هم قد وجدوا شيئا ذو قيمة 310 00:19:26,260 --> 00:19:27,249 ولا يريدونه أن يُسرق 311 00:19:27,395 --> 00:19:30,262 ويتفقون مع المايا ليبعدوا الناس عنهم 312 00:19:31,933 --> 00:19:34,026 كم بعد الموقع؟ - ليس بعيدا - 313 00:19:35,236 --> 00:19:37,568 لدي شعور غريب - حسنا ما الذي تريدون عمله؟ - 314 00:19:37,705 --> 00:19:40,538 نستدير ونعود كل هذا الطريق ؟ 315 00:19:48,950 --> 00:19:52,750 طريق خفي.. في وسط الأدغال 316 00:20:12,240 --> 00:20:13,798 هل تعتقدون أن هؤلاء الأطفال كانوا من المايا؟ 317 00:20:13,941 --> 00:20:15,067 أقصد، أليس المايا منقضرون؟ 318 00:20:15,176 --> 00:20:17,406 ألم يموتوا من مرض لعين؟ 319 00:20:17,511 --> 00:20:19,570 هذا عظيم يا إيريك 320 00:20:19,680 --> 00:20:21,614 ربما نحن نمشي في مقبرة قديمة الآن 321 00:20:21,749 --> 00:20:23,444 مستودع للعظام مثلا 322 00:20:23,584 --> 00:20:25,279 أشك في ذلك - نعم ، أشك في ذلك - 323 00:20:25,419 --> 00:20:26,977 هل كنت تقلدني؟ 324 00:20:27,121 --> 00:20:29,783 لا ، لقد كنت أعبر عن اتفاقي معك 325 00:20:29,924 --> 00:20:31,050 لقد كان يقلدكِ بالتأكيد 326 00:20:31,158 --> 00:20:32,819 هل كنت أقلدها؟ حقا؟ 327 00:20:39,333 --> 00:20:41,301 أخيرا - أعتقد أن هذا هو المكان - 328 00:20:41,435 --> 00:20:42,925 أترين يا حبيبتي؟ 329 00:20:46,107 --> 00:20:47,734 إنه جميل - نعم جميل - 330 00:20:47,842 --> 00:20:49,969 هل يمكنني الحصول على نظارتي؟ - نعم - 331 00:20:51,646 --> 00:20:53,807 ألستِ سعيدة بالمجيء؟ - تفضلي - 332 00:20:55,616 --> 00:20:57,083 انظري ، هذا هو 333 00:21:00,388 --> 00:21:01,412 حسنا لقد نجحنا 334 00:21:01,522 --> 00:21:04,047 هل يمكن أن أشرب؟ شكرا 335 00:21:04,191 --> 00:21:05,852 ستيسي 336 00:21:05,993 --> 00:21:08,154 !المكسيك 337 00:21:08,262 --> 00:21:09,627 أعرف أنني حمقاء 338 00:21:09,730 --> 00:21:11,027 ماتياس؟ 339 00:21:12,166 --> 00:21:13,861 هل هذه خيمة؟ 340 00:21:14,001 --> 00:21:15,025 أين؟ 341 00:21:15,169 --> 00:21:17,034 هناك في الزاوية 342 00:21:18,172 --> 00:21:19,366 عمل رائع 343 00:21:40,461 --> 00:21:41,723 !هينريك 344 00:21:41,862 --> 00:21:44,160 ربما يريد بعض المال 345 00:21:44,265 --> 00:21:46,256 ماذا ، كضريبة مرور مثلا؟ 346 00:21:55,443 --> 00:21:56,774 إيمي ، توقفي 347 00:22:09,957 --> 00:22:13,552 ما الذي يريدونه؟ 348 00:22:13,661 --> 00:22:15,856 أرهم صورة لأخيك 349 00:22:15,963 --> 00:22:17,396 على التليفون 350 00:22:18,599 --> 00:22:19,623 انتظر 351 00:22:27,775 --> 00:22:29,936 إننا نحاول العثور عليه؟ هل رأيته؟ - 352 00:22:51,165 --> 00:22:52,223 إيمي ، لا تتحركي - توقفي - 353 00:22:52,333 --> 00:22:53,732 !إيمي! إيمي 354 00:22:53,834 --> 00:22:55,062 لا تتحركي ، فقط لا تتحركي 355 00:22:55,169 --> 00:22:57,228 !أعطها لهم! أعطهم الصورة 356 00:22:57,338 --> 00:22:58,771 أعطني الكاميرا - إيمي ، لا تتحركي - 357 00:23:02,476 --> 00:23:04,671 ماذا كان هذا بحق الحجيم؟ - ديميتري - 358 00:23:06,013 --> 00:23:07,344 أتريد الكاميرا؟ 359 00:23:07,481 --> 00:23:08,846 بهدوء ، بهدوء 360 00:23:16,524 --> 00:23:18,685 يا إلهي ، يا إلهي 361 00:23:18,859 --> 00:23:20,349 توقف 362 00:23:30,070 --> 00:23:31,833 !إيمي! إيمي - يا إلهي - 363 00:23:33,073 --> 00:23:34,165 جيف 364 00:23:35,576 --> 00:23:36,702 !هينريك 365 00:23:44,218 --> 00:23:45,742 لابد أن أتوقف 366 00:23:48,122 --> 00:23:51,216 لا أستطيع التنفس ، لا أستطيع التنفس - ستيسي ، ستيسي ، انظري إليَّ - 367 00:23:51,358 --> 00:23:53,019 لا أستطيع التنفس - ستيسي ، انظري إليَّ - 368 00:23:53,127 --> 00:23:54,151 هيا ، يجب أن نرحل 369 00:23:54,261 --> 00:23:55,990 هناك المزيد قادمون 370 00:24:02,870 --> 00:24:04,235 !هينريك 371 00:24:17,218 --> 00:24:20,381 يا إلهي ، يا إلهي ، يا إلهي 372 00:24:20,521 --> 00:24:21,988 يا إلهي ، ديميتري 373 00:24:25,092 --> 00:24:26,218 يا إلهي 374 00:24:27,595 --> 00:24:29,995 ما الذي يجعلهم يفعلون هذا؟ 375 00:24:30,097 --> 00:24:31,655 لا أستطيع التنفس 376 00:24:32,766 --> 00:24:34,734 إيريك ، أخرج تليفونك 377 00:24:36,537 --> 00:24:38,164 لا يوجد إشارة 378 00:24:39,740 --> 00:24:42,538 حقا؟ لأنه لو كان هناك إشارة .. على الطريق لأستطعت أن 379 00:24:42,643 --> 00:24:45,510 لا ، لم يكن هناك إشارة - ماذا تقصد؟ - 380 00:24:45,613 --> 00:24:47,171 .. لا ، أعني ، انا لم أقل أبدا 381 00:24:47,281 --> 00:24:49,408 وماذا كان هذا, إيريك؟ - اللعنة ، لقد كنت أمزح - 382 00:24:49,550 --> 00:24:52,110 !توقفا! توقفا توقفا كلاكما ، أرجوكم 383 00:24:54,255 --> 00:24:56,086 ماتياس كان لديه إشارة 384 00:24:56,223 --> 00:24:57,417 أين تليفونك؟ 385 00:24:57,558 --> 00:24:59,685 لقد أخذه.. الرجل 386 00:25:08,168 --> 00:25:09,635 هل هذا هو مشروع الحفر؟ 387 00:25:14,975 --> 00:25:16,135 هينريك؟ 388 00:25:18,012 --> 00:25:20,310 ربما هناك طريق آخر للهبوط 389 00:25:46,073 --> 00:25:47,506 هينريك؟ 390 00:25:51,011 --> 00:25:52,808 يا إلهي 391 00:25:56,850 --> 00:25:57,817 !هينريك 392 00:26:02,022 --> 00:26:03,580 اللعنة 393 00:26:04,858 --> 00:26:05,825 يا إلهي 394 00:26:27,581 --> 00:26:28,548 آسفة 395 00:26:43,263 --> 00:26:45,060 ما زالوا يأتون 396 00:26:46,433 --> 00:26:47,923 إنهم يقيمون معسكرات 397 00:26:48,168 --> 00:26:49,533 لماذا يفعلون هذا؟ 398 00:26:50,404 --> 00:26:51,769 يا إلهي ، لقد قتلوا كليهما 399 00:26:52,973 --> 00:26:55,339 أقصد ماذا عن الفتاة؟ ما الذي حدث لها؟ 400 00:26:55,442 --> 00:26:57,273 ...الفتاة التي هينريك - فقط توقف يا إريك - 401 00:26:57,378 --> 00:26:59,505 أعني.. هل هي بخير؟ هل حتى موجودة هنا؟ ما الذي حدث؟ 402 00:26:59,613 --> 00:27:02,605 فقط توقف أرجوك ، توقف عن الكلام 403 00:27:04,251 --> 00:27:06,446 أعطني الماء يا إيمي - ما الذي حدث؟ - 404 00:27:06,787 --> 00:27:07,754 إنه النبات 405 00:27:08,789 --> 00:27:11,519 لديه نوع من الحساسية ضده 406 00:27:12,092 --> 00:27:13,616 لماذا يفعلون هذا؟ 407 00:27:13,727 --> 00:27:15,285 ربما يستعدون لشيء ما 408 00:27:15,396 --> 00:27:16,988 تقديم أضحية مثلا 409 00:27:19,667 --> 00:27:21,100 إن هذا يتعلق بالبقايا والآثار 410 00:27:21,201 --> 00:27:22,666 لن يصعدوا هنا 411 00:27:22,810 --> 00:27:25,638 ولأننا جئنا هنا لن يسمحوا لنا بالرحيل 412 00:27:25,773 --> 00:27:28,765 إذن ، ماذا نفعل؟ فقط ننتظر حتى يجدنا شخص ما؟ 413 00:27:28,876 --> 00:27:29,968 من؟ 414 00:27:31,478 --> 00:27:32,775 اليونانيون 415 00:27:35,549 --> 00:27:38,780 ديميتري ترك لهم نسخة من الخريطة قبل رحيلنا 416 00:27:40,821 --> 00:27:43,847 وماذا لو قرروا عدم المجيء ، جيف؟ 417 00:27:44,992 --> 00:27:46,960 عندئذ سيأتي شخص آخر 418 00:27:47,061 --> 00:27:49,154 المفروض أن نغادر الفندق غدا 419 00:27:49,296 --> 00:27:52,197 الفندق سيتصل بالشرطة 420 00:27:52,332 --> 00:27:53,356 متى؟ 421 00:27:54,668 --> 00:27:56,761 غدا أو بعد غد 422 00:27:57,805 --> 00:28:01,502 رحلتنا الجوية غدا ، جيف - أعرف يا إيمي - 423 00:28:01,642 --> 00:28:03,974 ولكننا نعرف ما سيحدث لو رحلنا 424 00:28:04,078 --> 00:28:06,376 نعم ، ولكن ماذا سنأكل؟ وأين أيضا سننام؟ 425 00:28:06,513 --> 00:28:08,481 يجب أن ندخر هذا 426 00:28:08,582 --> 00:28:10,106 أنت ، إنها تشعر بالعطش 427 00:28:10,217 --> 00:28:13,277 أعرف هذا ، ولكننا ليس لدينا الكثير 428 00:28:13,387 --> 00:28:17,153 لماذا تتخذ أنت القرار, جيف؟ 429 00:28:17,257 --> 00:28:20,192 حسنا ، يمكننا جميعا أن نتخذ القرار 430 00:28:20,327 --> 00:28:23,319 ولكن ضعوا في الاعتبار أن كلا منا يحتاج نصف جالون من الماء 431 00:28:23,430 --> 00:28:25,660 كل يوم ، لكي يظل حيا 432 00:28:25,766 --> 00:28:28,894 والآن ، ليس لدينا ما يكفينا يوما واحدا 433 00:28:31,839 --> 00:28:32,806 ربما يكون على حق 434 00:28:35,876 --> 00:28:37,002 ما هذا؟ 435 00:28:37,111 --> 00:28:38,305 انتظروا 436 00:28:40,380 --> 00:28:41,843 تليفون محمول؟ 437 00:28:44,284 --> 00:28:45,546 تليفون هينريك - هل أنت متأكد؟ - 438 00:28:45,686 --> 00:28:48,484 نعم ، هذه هي النغمة الخاصة به نحن نمتلك نفس التليفون 439 00:28:48,589 --> 00:28:50,386 وكيف يمكن أن يكون هناك إشارة؟ إنه لا يوجد إشارة هناك بالأعلى 440 00:28:50,524 --> 00:28:52,219 إنه بالتأكيد تليفون 441 00:28:52,359 --> 00:28:54,190 إيمي ، في الخيمة البرتقالية هناك فانوس معلق بها 442 00:28:54,294 --> 00:28:57,525 وبعض أعواد الكبريت على الأرض هل يمكنكِ احضارهم؟ 443 00:28:57,631 --> 00:28:58,689 إيريك؟ 444 00:28:58,799 --> 00:28:59,857 إيريك - نعم - 445 00:28:59,967 --> 00:29:01,491 تعال ، ارمي ذلك هناك - حسنا - 446 00:29:01,602 --> 00:29:03,900 هيا ، إيمي؟ حسنا شديها الآن 447 00:29:04,037 --> 00:29:05,334 لابد من إطفاء هذا الشيء، مفهوم؟ 448 00:29:05,439 --> 00:29:06,997 هيا 449 00:29:08,909 --> 00:29:10,740 حسنا ، حسنا 450 00:29:11,245 --> 00:29:13,543 هل فهمت؟ - نعم ، هيا نفعل ذلك - 451 00:29:13,647 --> 00:29:16,081 حسنا - متأكد؟ أنت جاهز؟ - 452 00:29:17,084 --> 00:29:18,176 نعم 453 00:29:43,677 --> 00:29:45,838 جيف؟ جيف؟ - نعم؟ - 454 00:29:47,281 --> 00:29:48,646 .. الحبل, أعتقد أنه 455 00:29:48,782 --> 00:29:50,477 لأعلى ، لأعلى ، لأعلى - انتظر ، انتظر ، انتظر - 456 00:29:50,617 --> 00:29:53,245 !إسحبه لأعلى! لأعلى - !إسحبه لأعلى! أسرع - 457 00:29:53,353 --> 00:29:54,411 ماذا؟ - أسرع - 458 00:29:54,521 --> 00:29:56,113 ما هذا ؟ ماذا؟ 459 00:30:00,561 --> 00:30:01,789 اللعنة 460 00:30:03,063 --> 00:30:04,758 !ماتياس 461 00:30:04,865 --> 00:30:07,299 ماتياس؟ - ماتياس؟ - 462 00:30:07,401 --> 00:30:09,335 يا إلهي 463 00:30:10,571 --> 00:30:13,506 يا إلهي ، اللعنة ، اللعنة - يا إلهي - 464 00:30:13,640 --> 00:30:14,800 ... هل هو 465 00:30:15,709 --> 00:30:17,677 لا ، يمكنني سماعه 466 00:30:22,015 --> 00:30:23,642 يجب على أحدكما الذهاب 467 00:30:23,750 --> 00:30:25,183 الذهاب؟ الذهاب لأين؟ 468 00:30:27,154 --> 00:30:29,054 لأسفل. يجب أن نفحص بقية الحبل 469 00:30:29,189 --> 00:30:30,554 .ونتأكد من أنه آمن ... ثم واحد منكم يمكنه أن 470 00:30:30,691 --> 00:30:33,990 لماذا يجب علينا الذهاب؟ ولِمَ لا تذهب أنت أو إيريك؟ 471 00:30:34,294 --> 00:30:38,464 لأنكما غير قويتين لتدوير الذراع 472 00:30:44,238 --> 00:30:45,967 أنا سأذهب 473 00:30:46,073 --> 00:30:47,472 ستذهبين؟ - نعم - 474 00:30:47,574 --> 00:30:49,132 دعني أفحص هذا 475 00:30:51,745 --> 00:30:53,042 شكرا 476 00:31:04,758 --> 00:31:07,989 فقط ساعديه على الدخول في المقلاع وعندئذ سنقوم بسحبه للخارج 477 00:31:08,095 --> 00:31:09,084 وبمجرد أن نخرجه 478 00:31:09,229 --> 00:31:10,856 سنقذف لكِ بالحبل ونسحبك للأعلى مرة أخرى ، مفهوم؟ 479 00:31:10,964 --> 00:31:12,431 ستيسي؟ - نعم؟ - 480 00:31:16,103 --> 00:31:18,333 هل أنتِ بخير؟ 481 00:31:18,438 --> 00:31:19,598 نعم 482 00:31:20,240 --> 00:31:21,707 خذي هذا 483 00:31:27,814 --> 00:31:29,907 ستيسي ، اخطو بحذر - نحن نمسك بكِ - 484 00:31:30,050 --> 00:31:31,074 حسنا 485 00:31:35,289 --> 00:31:36,313 حسنا ؟ - حسنا - 486 00:31:36,456 --> 00:31:37,980 أمسكتي جيدا؟ 487 00:32:19,900 --> 00:32:20,992 ستيسي؟ 488 00:32:21,134 --> 00:32:22,328 ماذا؟ 489 00:32:22,469 --> 00:32:24,096 !هذه نهاية الحبل 490 00:32:24,204 --> 00:32:25,603 أنا لم أصل للقاع 491 00:32:25,706 --> 00:32:27,537 كم تبقى؟ 492 00:32:30,110 --> 00:32:31,737 هل يمكنكِ القفز؟ 493 00:32:31,845 --> 00:32:33,312 هل يمكنني ماذا؟ 494 00:32:33,447 --> 00:32:34,880 هل يمكنكِ القفز؟ 495 00:32:37,951 --> 00:32:40,249 أرجوكي ، ساعديني 496 00:32:43,423 --> 00:32:44,617 حسنا 497 00:32:57,637 --> 00:32:59,229 ستيسي؟ 498 00:32:59,339 --> 00:33:00,567 هل أنتِ بخير؟ 499 00:33:07,647 --> 00:33:09,342 !لقد جرحت ركبتي 500 00:33:11,018 --> 00:33:12,952 هل ترين ماتياس؟ 501 00:33:14,688 --> 00:33:16,918 !نعم ، ولكن المكان مظلم 502 00:33:17,024 --> 00:33:19,424 سنرسل لكِ الكبريت 503 00:33:21,528 --> 00:33:22,790 بسرعة 504 00:33:27,734 --> 00:33:29,429 هيا ، فكروا 505 00:33:30,537 --> 00:33:32,129 ما الذي يمكننا استخدامه؟ 506 00:33:33,573 --> 00:33:35,268 ما رأيك في الخيام؟ 507 00:33:35,375 --> 00:33:38,640 يمكننا أن نقوِّض خيمة ونقطع النايلون إلى شرائح 508 00:34:00,434 --> 00:34:02,527 أنا خائف 509 00:34:02,669 --> 00:34:04,899 لا يمكنني تحريك ساقيَّ 510 00:34:05,038 --> 00:34:06,801 أيها الرفاق؟ 511 00:34:06,907 --> 00:34:10,866 يا رفاق ، أعتقد أن ظهره قد انكسر إنه لا يستطيع تحريك ساقيه 512 00:34:11,011 --> 00:34:12,535 وهناك رائحة سيئة 513 00:34:12,712 --> 00:34:14,339 مثل ماذا؟ 514 00:34:14,448 --> 00:34:15,745 مثل القذارة 515 00:34:20,020 --> 00:34:21,715 سنضطر لصنع نقالة 516 00:34:21,855 --> 00:34:23,584 مستحيل ، لا يمكننا تحريكه 517 00:34:23,723 --> 00:34:25,247 لن نتركه هناك بالأسفل ، مفهوم؟ 518 00:34:25,392 --> 00:34:27,257 ما رأيكم لو استخدمنا إطارات حقيبة الظهر وأعمدة الخيام 519 00:34:27,394 --> 00:34:29,362 هل تسمع نفسك؟ هذا جنون 520 00:34:29,463 --> 00:34:30,987 يجب أن ننتظر العون 521 00:34:31,098 --> 00:34:33,566 ستيسي ، يجب أن نصنع نقالة 522 00:34:36,236 --> 00:34:37,260 حسنا 523 00:34:37,404 --> 00:34:38,393 إيمي ، هناك شريط في الخيمة 524 00:34:38,538 --> 00:34:41,439 جيف، لا يمكننا نقل شخص مكسور الظهر 525 00:34:41,575 --> 00:34:43,372 إيمي ، ليس لدينا خيار - أنت تعرف ذلك - 526 00:34:43,477 --> 00:34:45,240 يجب أن تنزلي وتساعدي في رفعه 527 00:34:45,378 --> 00:34:46,367 لا 528 00:34:47,814 --> 00:34:50,009 يجب أن نخبرهم - نخبر من؟ - 529 00:34:50,117 --> 00:34:53,883 يجب أن نخبرهم ربما يمكنهم الاتصال بأحد 530 00:34:53,987 --> 00:34:55,045 يمكنهم أن يرسلوا في طلب العون لنا 531 00:34:55,155 --> 00:34:56,645 إيمي ، إنهم لن يرسلوا في طلب العون 532 00:34:56,790 --> 00:34:58,758 لا ، يجب أن نحاول يا جيف 533 00:35:01,461 --> 00:35:03,429 !إيمي ، إيمي ، إيمي 534 00:35:04,464 --> 00:35:05,488 !إيمي 535 00:35:20,380 --> 00:35:21,438 إيمي 536 00:35:22,048 --> 00:35:23,606 إيمي! إيمي 537 00:35:27,020 --> 00:35:28,783 ساعدونا من فضلكم 538 00:35:29,823 --> 00:35:31,848 نحتاج لمساعدتكم 539 00:35:31,992 --> 00:35:34,119 هناك شخص مصاب 540 00:35:34,227 --> 00:35:36,627 إيمي ، لا يمكنهم فهمكِ 541 00:35:36,730 --> 00:35:37,924 قوليها بالأسبانية 542 00:35:38,031 --> 00:35:39,293 إنهم لا يتحدثون الأسبانية ، يا إيمي 543 00:35:39,399 --> 00:35:40,764 !فقط حاول 544 00:35:47,808 --> 00:35:49,466 إيمي ، لقد قتلوا ديميتري بالفعل 545 00:35:49,576 --> 00:35:51,043 أنا اعرف أنكِ خائفة 546 00:35:51,178 --> 00:35:52,304 لم أكن أريد المجيء 547 00:35:52,412 --> 00:35:55,347 انظري إيمي ، ستكون الأمور بخير - ...لقد قلتُ أنني - 548 00:35:55,482 --> 00:35:57,848 يجب ألا أجيء هنا - سنخرج من هذا الموقف - 549 00:35:57,984 --> 00:36:00,282 حسنا ؟ إيمي؟ 550 00:36:00,387 --> 00:36:01,513 من فضلكم 551 00:36:02,822 --> 00:36:04,551 يجب أن يساعدوننا - إيمي - 552 00:36:05,358 --> 00:36:06,985 يجب عليهم ذلك. لا ، يجب عليهم ذلك 553 00:36:07,093 --> 00:36:08,526 !إيمي ، إيمي! إيمي 554 00:36:09,729 --> 00:36:10,991 لا أريد أن يطلقوا علينا النار يا إيمي 555 00:36:11,097 --> 00:36:12,666 لم لا تساعدوننا؟ - إيمي - 556 00:36:12,666 --> 00:36:13,564 لم لا تساعدوننا؟ - إيمي - 557 00:36:28,848 --> 00:36:30,577 إيمي ، إيمي 558 00:36:55,141 --> 00:36:57,200 أمه كانت موجودة هناك 559 00:37:00,914 --> 00:37:02,677 لقد لمس النبات المتسلق 560 00:37:06,253 --> 00:37:07,618 كلنا فعلنا ذلك 561 00:37:14,761 --> 00:37:15,955 ستيسي؟ 562 00:37:17,130 --> 00:37:18,688 هل يمكنكِ رؤيته؟ 563 00:37:33,280 --> 00:37:35,077 هل يوجد أحد هناك؟ 564 00:37:40,287 --> 00:37:41,811 لا يمكنني أن أراه 565 00:37:44,924 --> 00:37:47,085 أريد أن أعود 566 00:37:57,771 --> 00:37:59,068 حسنا - حسنا - 567 00:38:03,810 --> 00:38:05,607 هل أنتِ بخير؟ - نعم - 568 00:38:05,712 --> 00:38:06,770 حسنا ، هيا بنا 569 00:38:06,880 --> 00:38:08,745 ستيسي ، أنا سأهبط إليكِ 570 00:38:30,737 --> 00:38:32,637 !أقدام قليلة أخرى 571 00:38:32,739 --> 00:38:34,969 هذا هو كل الموجود 572 00:38:36,176 --> 00:38:38,337 يجب أن نعيدها لأعلى - لا ، لا - 573 00:38:38,478 --> 00:38:41,140 إيمي ، لا يمكنني البقاء هنا أكثر من ذلك 574 00:38:43,550 --> 00:38:45,347 يمكننا رفعه 575 00:38:45,485 --> 00:38:47,646 إحدانا عند كتفيه ، والأخرى عند قدميه 576 00:38:47,754 --> 00:38:48,812 وماذا لو التوى جسمه؟ 577 00:38:48,922 --> 00:38:52,358 إنها أقدام قليلة يا إيمي يمكننا أن نرفعه 578 00:38:53,693 --> 00:38:55,661 هل ما زال يمكنكما القيام بهذا؟ 579 00:39:02,402 --> 00:39:03,494 !حسنا 580 00:39:04,938 --> 00:39:06,462 سأحاول 581 00:39:08,608 --> 00:39:09,836 ماتياس 582 00:39:09,943 --> 00:39:12,173 ماتياس ، سنرفعك ، متفقون؟ - حسنا - 583 00:39:12,278 --> 00:39:15,008 سنرفعك لأعلى ونخرجك من هنا 584 00:39:21,388 --> 00:39:22,753 حسنا 585 00:39:24,090 --> 00:39:26,558 حوضه - هل أنتِ متأكدة؟ - 586 00:39:26,659 --> 00:39:29,685 لو رفعتيه من عند قدميه سينثني من عند الخصر 587 00:39:29,796 --> 00:39:33,857 نعم ، ولكن لو رفعتيه هنا من حوضه سيتقوس ظهره 588 00:39:35,335 --> 00:39:36,700 ركبتاه 589 00:39:41,741 --> 00:39:43,732 حسنا ، بسرعة ، عند ثلاثة ، اتفقنا؟ 590 00:39:43,843 --> 00:39:45,868 واحد ، اثنان ، ثلاثة 591 00:39:45,979 --> 00:39:47,640 !يا إلهي 592 00:39:49,916 --> 00:39:51,247 فقط ضعيه عليها 593 00:40:08,368 --> 00:40:09,767 اسحبوه لأعلى 594 00:40:36,229 --> 00:40:38,459 ربما يجب أن نحمله إلى داخل الخيمة 595 00:40:38,565 --> 00:40:39,793 اضغط على يدي بقوة 596 00:40:39,899 --> 00:40:41,457 لكي لا يبرد 597 00:40:43,503 --> 00:40:46,597 لا أعتقد أننا يجب أن نحركه مرة أخرى 598 00:40:46,706 --> 00:40:49,937 نعم ، ولكن لا يمكننا تركه بالخارج في العراء هكذا ليلا 599 00:40:50,043 --> 00:40:53,809 فلنرى ربما نجد له بعض الأسبرين أو شيي كهذا ، حسنا؟ 600 00:40:55,515 --> 00:40:57,847 لنحافظ على حركة دمائه ، يا رفاق؟ 601 00:41:00,186 --> 00:41:04,646 انظروا في الخيمة. ابحثوا في الحقائب وانظروا ما يمكنكم أن تجدوا 602 00:41:28,047 --> 00:41:29,173 يا رفاق؟ 603 00:41:30,383 --> 00:41:31,475 يا رفاق؟ 604 00:41:32,252 --> 00:41:35,415 انظروا ، تذكرة طائرة ديميتري 605 00:41:35,555 --> 00:41:36,886 وكيف يساعدنا ذلك؟ 606 00:41:37,023 --> 00:41:39,753 كان من المفروض أن يرحل صباح الغد 607 00:41:39,893 --> 00:41:41,383 على الرحلة الجوية 07:05 608 00:41:41,528 --> 00:41:43,086 وهكذا عندما لا يذهب غدا 609 00:41:43,229 --> 00:41:45,094 أصدقاؤه سيعرفون أن هناك مشكلة 610 00:41:45,231 --> 00:41:47,529 وكيف سيعرفون مكاننا؟ 611 00:41:47,634 --> 00:41:50,865 لديهم الخريطة لقد نسخ ديميتري الخريطة لهم 612 00:41:52,405 --> 00:41:55,670 ولذا سيأتون هنا غدا 613 00:41:55,775 --> 00:41:59,040 يجب فقط أن ننجو الليلة هذا كل شيء 614 00:42:00,313 --> 00:42:04,272 ربما يجب أن يظل أحدنا يراقب بينما ينام الآخرون 615 00:42:04,417 --> 00:42:05,543 ننام؟ 616 00:42:14,260 --> 00:42:15,727 إنها تعمل 617 00:42:25,004 --> 00:42:26,301 كيف حاله؟ 618 00:42:32,078 --> 00:42:34,239 يجب أن نُبقي ساقيه نظيفتين 619 00:42:35,648 --> 00:42:38,139 ..هكذا سيحدث لو حدث 620 00:42:41,087 --> 00:42:43,419 لو حدث ماذا؟ 621 00:42:43,523 --> 00:42:45,582 لو مات هنا 622 00:42:45,692 --> 00:42:47,091 العدوى 623 00:42:48,261 --> 00:42:50,229 جيف ، إنه لن يموت 624 00:42:53,132 --> 00:42:55,498 إيمي؟ - نعم؟ - 625 00:42:57,603 --> 00:43:00,097 كان من المفروض ألا أطلب منكم أن ترفعوه أبدا 626 00:43:01,107 --> 00:43:03,667 لا تفعلي هذا يا ستيسي - إنه خطئي - 627 00:43:05,311 --> 00:43:06,437 ستيسي؟ 628 00:43:09,148 --> 00:43:12,015 سوف نأخذه للمستشفى غدا ، اتفقنا؟ 629 00:43:12,151 --> 00:43:14,085 سيكون بخير 630 00:43:14,187 --> 00:43:15,279 حسنا؟ 631 00:43:17,156 --> 00:43:19,124 يجب علينا فقط أن نرتاح 632 00:43:20,660 --> 00:43:22,127 هيا ، يا ستيسي 633 00:43:23,296 --> 00:43:26,288 اليونانيون سيكونون هنا غدا 634 00:43:26,399 --> 00:43:27,866 ستيسي ، هيا 635 00:43:40,213 --> 00:43:41,942 أعطيني يدكِ 636 00:44:35,201 --> 00:44:36,168 اقترب أكثر 637 00:47:13,426 --> 00:47:14,484 !إيريك - ماذا؟ - 638 00:47:14,594 --> 00:47:16,391 يا إلهي - ما الأمر؟ - 639 00:47:16,529 --> 00:47:17,553 !إيريك - ماذا؟ - 640 00:47:17,697 --> 00:47:21,064 !انزعها! انزعها! انزعها - حسنا ، حسنا - 641 00:47:21,200 --> 00:47:24,499 يا إلهي ، إنها داخل ساقي 642 00:47:24,604 --> 00:47:26,367 !أَخرجها! أَخرجها! أَخرجها 643 00:47:26,505 --> 00:47:27,995 !أخرجها! أخرجها! أخرجها - حسنا ، حسنا - 644 00:47:28,107 --> 00:47:29,404 حسنا ، حسنا 645 00:47:29,542 --> 00:47:30,975 يا إلهي 646 00:47:31,878 --> 00:47:34,005 حسنا ، حسنا ، حسنا 647 00:47:34,113 --> 00:47:35,512 أخرجها 648 00:47:38,784 --> 00:47:39,842 ما الذي حدث؟ 649 00:47:39,952 --> 00:47:41,579 ساعدني 650 00:47:41,721 --> 00:47:43,416 هناك شيء خطأ 651 00:47:44,523 --> 00:47:46,684 أرجوكم ، هناك شيء خطأ 652 00:47:48,794 --> 00:47:49,852 اهدأ 653 00:47:49,962 --> 00:47:51,657 !إنها تتحرك! أشعر بها تتحرك - توقفي! لا ، لقد أخرجتها - 654 00:47:51,764 --> 00:47:53,197 !إنها تتحرك - ستيسي ، ماذا؟ - 655 00:47:53,299 --> 00:47:54,323 النبات المتسلق ، كان بداخلها 656 00:47:55,234 --> 00:47:57,327 أريني ساقيَّ - حسنا - 657 00:47:57,436 --> 00:47:59,233 أريهم لي - حسنا - 658 00:48:01,073 --> 00:48:02,165 !جيف 659 00:48:03,075 --> 00:48:05,373 !جيف - !ساعديني ، أرجوكِ - 660 00:48:08,047 --> 00:48:10,607 !انزعيها مني! انزعيها - !جيف - 661 00:48:11,751 --> 00:48:13,378 !ساعدوني 662 00:48:13,486 --> 00:48:16,614 !ساعدوني! ساعدوني 663 00:48:16,756 --> 00:48:18,087 !إنزعوها مني 664 00:48:18,224 --> 00:48:21,557 ماتياس ، اجلس هناك وتنفس 665 00:48:21,661 --> 00:48:23,629 تنفس يا ماتياس 666 00:48:23,763 --> 00:48:28,200 سأربط ساقك حالا سأوقف النزيف يا ماتياس 667 00:48:28,301 --> 00:48:30,064 إنه على ملابسك 668 00:48:31,671 --> 00:48:34,697 إنه.. إنه ينمو علينا 669 00:48:45,584 --> 00:48:46,573 التليفون 670 00:48:52,425 --> 00:48:56,885 لا أعرف كم من الوقت ستشتعل هذه ولذلك يجب أن تسرع 671 00:48:56,996 --> 00:49:00,124 سأنتظر لكي أشعلهم حتى تهبطا هناك 672 00:49:00,266 --> 00:49:03,429 شبكا ذراعيكما ولتنظر أحداكما يمينا والأخرى يسارا 673 00:49:03,536 --> 00:49:06,334 ستقوما باستكشاف منطقة أكبر اليوم 674 00:49:06,472 --> 00:49:09,771 فتشا المنطقة ثم تحركا ، حسنا؟ 675 00:49:40,873 --> 00:49:41,999 حسنا 676 00:49:49,682 --> 00:49:51,149 حسنا 677 00:50:07,533 --> 00:50:09,023 احترسي 678 00:50:21,947 --> 00:50:23,175 حسنا 679 00:50:26,385 --> 00:50:27,852 إيمي ، انتظري ، انتظري 680 00:50:27,953 --> 00:50:30,251 هيا ، يجب العثور عليه 681 00:50:34,660 --> 00:50:36,560 فقط ابقي بجانبي 682 00:50:59,618 --> 00:51:00,812 إيمي؟ 683 00:51:03,856 --> 00:51:07,087 من هنا يأتي الصوت - لا أستطيع - 684 00:51:07,193 --> 00:51:09,991 هيا - لا أريد الدخول هناك ، يا إيمي - 685 00:51:10,129 --> 00:51:11,824 يجب أن نفعل ذلك 686 00:51:13,699 --> 00:51:15,462 يجب أن نجده 687 00:51:22,608 --> 00:51:24,439 لا يوجد مشكلة ، هيا 688 00:51:28,681 --> 00:51:29,841 حسنا 689 00:51:35,955 --> 00:51:37,422 حسنا ، إيمي؟ 690 00:51:53,405 --> 00:51:54,770 مرحبا؟ 691 00:52:10,356 --> 00:52:11,823 يا إلهي 692 00:52:15,227 --> 00:52:16,626 التليفون 693 00:52:24,737 --> 00:52:26,671 لقد كان يرن - دعيني أرى - 694 00:52:26,772 --> 00:52:28,706 نعم ، إنه مكسور 695 00:52:43,222 --> 00:52:44,416 إيمي 696 00:53:12,718 --> 00:53:14,686 !إيمي! إيمي 697 00:53:17,289 --> 00:53:18,756 يا إلهي 698 00:53:22,795 --> 00:53:24,023 !اذهبي 699 00:53:24,964 --> 00:53:26,693 اجري يا ستيسي! هيا 700 00:53:36,675 --> 00:53:38,108 !إيمي 701 00:53:42,248 --> 00:53:43,715 !إيمي 702 00:53:52,758 --> 00:53:54,248 !اقفزي فوقه 703 00:53:54,360 --> 00:53:56,920 !اسحبونا لأعلى! اسحبه لأعلى 704 00:53:57,029 --> 00:53:58,121 !اسحبوا 705 00:54:03,602 --> 00:54:04,933 !هيا 706 00:54:08,607 --> 00:54:09,835 !هيا 707 00:54:11,210 --> 00:54:12,609 !هيا 708 00:54:15,080 --> 00:54:17,105 هل أنتِ بخير ، يا إيمي؟ - !انزعها - 709 00:54:17,216 --> 00:54:18,274 هل وجدتي التليفون ، يا إيمي؟ 710 00:54:18,384 --> 00:54:19,373 !إنه ليس تليفونا - !إيمي - 711 00:54:19,518 --> 00:54:21,816 !لا ، لا يوجد تليفون لعين 712 00:54:22,421 --> 00:54:25,117 ماذا حدث؟ ستيسي ، ماذا حدث؟ 713 00:54:31,397 --> 00:54:34,730 ماذا تقصدين الزهرة هي التي كانت تصدر الرنين؟ 714 00:54:34,867 --> 00:54:37,233 لقد كانت تهتز وترن مثل التليفون الخلوي 715 00:54:37,369 --> 00:54:39,564 كيف؟ إيمي ، كيف تفعل الزهرة ذلك؟ 716 00:54:41,106 --> 00:54:43,700 لا أعرف يا إيريك ، لا أعرف 717 00:54:44,510 --> 00:54:46,478 لقد كانت تتحرك ، لقد كانت حية إنها تعرف بوجودنا هنا 718 00:54:46,578 --> 00:54:47,909 يجب أن نذهب 719 00:54:48,047 --> 00:54:49,639 لا يمكننا ذلك يا ستيسي 720 00:54:49,748 --> 00:54:53,548 جيف ، أنت لم ترها ، أليس كذلك؟ 721 00:54:55,087 --> 00:54:57,146 أنا لن أبقى هنا 722 00:54:57,256 --> 00:54:59,747 لو حاولنا الرحيل ، سيقتلوننا 723 00:55:00,959 --> 00:55:04,258 ماتياس لا يستطيع الحركة ولا يمكنني تركه هنا 724 00:55:05,798 --> 00:55:09,825 حسنا ، ربما لسنا مضطرين جميعاً للرحيل أعني، سأذهب أنا وأحصل على مساعدة 725 00:55:09,935 --> 00:55:12,665 إن معهم أسلحة يا إيريك 726 00:55:12,771 --> 00:55:17,265 يوجد خمسين منهم ، أو ستين لقد قتلوا ذلك الطفل يا إيمي 727 00:55:17,409 --> 00:55:19,104 حسنا ، عليكم أن تشتتوا انتباههم 728 00:55:19,244 --> 00:55:20,268 وأنا أستطيع الوصول لسيارة الجيب 729 00:55:20,412 --> 00:55:22,107 يمكنني فعل هذا - هذا خطير يا إيريك - 730 00:55:22,247 --> 00:55:24,613 يجب علينا أن ننتظر - ننتظر ماذا ؟ - 731 00:55:26,251 --> 00:55:27,240 ننتظر اليونانيين 732 00:55:27,386 --> 00:55:29,354 جيف ، اليونانيون لا يمكنهم العثور على حجرتهم اللعينة في الفندق 733 00:55:29,455 --> 00:55:30,813 إيريك - إنهم لن يأتوا هنا وينقذوننا - 734 00:55:30,822 --> 00:55:33,750 إننا معزولون هنا 735 00:55:33,892 --> 00:55:36,122 !إننا محجوزون هنا حتى الموت 736 00:55:36,261 --> 00:55:38,058 !هذا لن يحدث 737 00:55:39,131 --> 00:55:42,862 أربعة من أمريكيين في أجازة لا يختفون ببساطة هكذا 738 00:55:48,006 --> 00:55:49,974 شخص ما 739 00:55:50,109 --> 00:55:53,943 الشرطة.. أهلنا 740 00:55:56,181 --> 00:55:57,705 اليونانيون 741 00:55:59,351 --> 00:56:00,443 شخص ما 742 00:56:00,586 --> 00:56:02,918 شخص ما سيجدنا 743 00:56:03,021 --> 00:56:05,990 كل ما علينا هو أن نكون أحياء عندما يجدوننا 744 00:56:12,798 --> 00:56:15,392 أين تلك المفاتيح يا إيمي؟ 745 00:56:15,501 --> 00:56:18,937 إيمي.. أين المفاتيح؟ - إنها في حقيبة الظهر - 746 00:56:19,071 --> 00:56:23,030 لا ، يجب أن نبقى متقاربين وننتظر حتى يتم العثور علينا 747 00:56:24,243 --> 00:56:27,041 ونُبقي شخصا في الحراسة ونحافظ على نظافة جروحنا 748 00:56:27,146 --> 00:56:30,604 ونساند بعضنا البعض هذه هي الطريقة الوحيدة 749 00:56:33,352 --> 00:56:35,149 شخص ما سيأتي 750 00:56:36,655 --> 00:56:38,384 شخص ما سيأتي 751 00:56:59,845 --> 00:57:01,642 جرعة واحدة لكل منا 752 00:57:03,382 --> 00:57:04,781 ستيسي 753 00:57:53,198 --> 00:57:55,792 ما زال بالداخل ، يمكنني أن أشعر به 754 00:57:56,768 --> 00:57:58,497 انظر كم هي منتفخة 755 00:57:58,604 --> 00:58:01,198 هذا مجرد تورم ، هذا طبيعي 756 00:58:01,340 --> 00:58:03,900 هذا ما يحدث عندما تجرحين نفسك حسنا؟ 757 00:58:04,042 --> 00:58:06,533 لن يعيش كثيرا بهذه الطريقة 758 00:58:09,915 --> 00:58:12,645 يجب أن نقطعهم - نقطع ماذا؟ - 759 00:58:16,188 --> 00:58:18,748 ساقيه - قل لي أنك تمزح - 760 00:58:20,859 --> 00:58:24,386 سيموت لو لم نفعل هذا - أرجوك أخبرني فقط أنك تمزح - 761 00:58:24,530 --> 00:58:27,988 .سيصاب بالعدوى إن لم يكن مصاباً بها .تسمم دموي 762 00:58:28,100 --> 00:58:30,534 حسنا، وما هو التسمم الدموي يا جيف؟ 763 00:58:30,636 --> 00:58:35,664 عدوى ، عادة في العظام عندما تتعرض للبكتيريا 764 00:58:37,409 --> 00:58:38,433 أنت مجنون لعين 765 00:58:38,577 --> 00:58:40,875 لا ، صدقني ، لن يكمل يومه هكذا 766 00:58:40,979 --> 00:58:42,776 بدون تخدير؟ 767 00:58:44,116 --> 00:58:46,550 إنه لا يشعر بأي شيئ أسفل منطقة الخصر 768 00:58:46,652 --> 00:58:49,120 الأربطة في مكانها بالفعل سوف نقطع الساقين من أسفلها 769 00:58:49,254 --> 00:58:50,619 بماذا؟ 770 00:58:54,293 --> 00:58:55,487 سكين؟ 771 00:58:58,263 --> 00:59:00,390 يجب أن نكسر العظام أولا ثم نقطع بالسكين بعد ذلك 772 00:59:00,499 --> 00:59:03,161 لن نقطع ساقيه بسكين صيد يا جيف 773 00:59:03,302 --> 00:59:05,998 لا يوجد لحم يغطي عظامه يا إيريك 774 00:59:06,138 --> 00:59:07,969 سيموت 775 00:59:12,544 --> 00:59:15,411 حسنا ، هيا نقوم بالتصويت على ذلك 776 00:59:15,514 --> 00:59:19,314 ارفعوا أيديكم إذا كنتم تريدون أن نقطع ساقيه 777 00:59:26,992 --> 00:59:28,983 ستيسي ، ماذا تفعلين؟ 778 00:59:29,127 --> 00:59:30,992 إنه في كلية الطب يا إيريك 779 00:59:31,129 --> 00:59:33,427 نعم ، إنه في كلية الطب 780 00:59:33,532 --> 00:59:36,626 إنه ليس جرَّاحا ، وليس طبيبا إنه ما زال يتعلم 781 00:59:36,735 --> 00:59:38,600 أنا لي حق التصويت يا إيريك 782 00:59:38,704 --> 00:59:40,262 افعل ذلك 783 00:59:42,674 --> 00:59:44,198 اقطعهما 784 00:59:46,645 --> 00:59:48,169 اقطعهما 785 00:59:52,884 --> 00:59:54,010 نعم 786 00:59:56,755 --> 01:00:01,124 سأكسر العظام أولا ، بالحجر ثم أستخدم هذا السكين لقطعهما 787 01:00:01,226 --> 01:00:02,386 حسنا 788 01:00:02,527 --> 01:00:06,293 نحن نسخن الطاسة لكي نكوي الجرح لوقف النزيف 789 01:00:06,398 --> 01:00:08,127 لن تشعر بأي شيء 790 01:00:08,233 --> 01:00:13,136 ولكن إذا كنت تريد أن تعض على هذه 791 01:00:13,238 --> 01:00:15,297 فيمكنك ذلك ، كنوع من الاحتياط 792 01:00:17,075 --> 01:00:18,804 إيريك ، هل أنت جاهز؟ 793 01:00:28,186 --> 01:00:30,347 يجب عليكما الانتظار في الخيمة 794 01:00:47,739 --> 01:00:49,331 امسك قدميه بشدة 795 01:00:50,742 --> 01:00:52,733 هذه القدم ، اقلبها 796 01:01:32,317 --> 01:01:35,411 !ثبته! إيريك! إيريك 797 01:01:35,520 --> 01:01:36,817 !يا إلهي 798 01:01:44,930 --> 01:01:48,229 !جيف! جيف! جيف 799 01:01:52,037 --> 01:01:53,368 اهدئي 800 01:01:53,672 --> 01:01:55,037 !إيريك - !جيف - 801 01:01:55,273 --> 01:01:57,207 !ثبته مكانه 802 01:02:20,298 --> 01:02:21,526 !جيف 803 01:02:25,704 --> 01:02:28,104 جيف ، لقد شعر بها ، أليس كذلك؟ 804 01:02:28,206 --> 01:02:29,434 !جيف 805 01:02:30,976 --> 01:02:33,171 لديه تلف بالأعصاب - نعم - 806 01:02:33,311 --> 01:02:35,973 لا يمكنه أن يشعر بأي شيء أسفل خصره 807 01:02:36,081 --> 01:02:37,275 لقد كان يصرخ يا جيف 808 01:02:37,382 --> 01:02:38,974 لقد كان يصرخ كان يخبرك أن تتوقف 809 01:02:39,084 --> 01:02:42,144 .لقد كان يصرخ كيف يصرخ و هو لا يشعر ؟ 810 01:02:42,254 --> 01:02:43,448 هذا رد فعل لرؤية ما حدث 811 01:02:43,555 --> 01:02:46,649 إنه كان ينظر ويشاهد ما يحدث - ولهذا لم يكن الأمر على ما يرام - 812 01:02:46,758 --> 01:02:49,022 لم يكن لدينا خيار 813 01:02:50,162 --> 01:02:52,130 .. إيمي ، إنه 814 01:02:54,166 --> 01:02:56,134 يا إلهي ، اللعنة 815 01:02:58,370 --> 01:02:59,894 يا إلهي 816 01:03:00,038 --> 01:03:01,528 اللعنة 817 01:03:05,243 --> 01:03:07,473 انظري ، كيف يمكنها أن تفعل ذلك؟ 818 01:03:33,038 --> 01:03:34,665 تفحص تليفونك 819 01:03:39,544 --> 01:03:41,011 دعني أري 820 01:04:55,220 --> 01:04:57,814 أنا فقط أريد العودة لمنزلي 821 01:05:21,164 --> 01:05:23,826 هل تظن أن ستيسي ستكون بخير؟ 822 01:05:29,939 --> 01:05:31,236 نعم 823 01:05:32,275 --> 01:05:35,574 .أقصد ، لقد أخرجتُ النباتات لقد رأيتها تخرج 824 01:05:37,914 --> 01:05:40,405 .. نعم ، إنها حقا تظن 825 01:05:41,551 --> 01:05:43,382 أنتِ تعرفينها 826 01:05:44,887 --> 01:05:47,583 .. إنها تضع شيئا في رأسها و 827 01:05:53,396 --> 01:05:55,591 تقنع نفسها 828 01:06:06,475 --> 01:06:11,777 هل تعتقد أنهم سيجدوننا؟ 829 01:06:14,784 --> 01:06:16,274 بأمانة؟ 830 01:06:18,487 --> 01:06:21,615 أعتقد أن الهروب هو فرصتنا الوحيدة 831 01:06:28,731 --> 01:06:29,789 أعرف ذلك 832 01:06:38,641 --> 01:06:40,438 إيمي ، تعالي هنا ، تعالي هنا 833 01:06:54,523 --> 01:06:55,615 إيريك 834 01:06:58,294 --> 01:07:00,057 ماذا, اللعنة؟ 835 01:07:00,162 --> 01:07:01,823 ماذا؟ 836 01:07:01,964 --> 01:07:03,727 لقد سمعتكما 837 01:07:03,833 --> 01:07:06,427 سمعتي ماذا؟ - سمعتك وأنت تغازلها - 838 01:07:06,535 --> 01:07:07,661 معذرة؟ 839 01:07:07,803 --> 01:07:10,601 لا تكذب عليَّ يا إيريك ، لقد سمعتكما - ستيسي - 840 01:07:10,706 --> 01:07:12,765 لقد سمعتكما ، سمعتك وأنت تغازلها 841 01:07:12,875 --> 01:07:13,933 ستيسي ، لا تقولي هذا 842 01:07:14,043 --> 01:07:16,170 كيف استطعت أن تفعل هذا لي؟ 843 01:07:16,312 --> 01:07:19,611 كيف تجلسون هناك وتتغازلون وأنا في الخيمة؟ 844 01:07:19,715 --> 01:07:21,683 ستيسي ، يجب أن تهدئي 845 01:07:21,817 --> 01:07:23,751 لا تقولي لي ما يجب أن أفعله 846 01:07:23,853 --> 01:07:25,184 ستيسي ، أنت تعرفين أنني لا يمكن أن أفعل ذلك 847 01:07:25,321 --> 01:07:27,949 لقد سمعتكما يا إيريك - .. لقد كنا نتحدث فقط ، لقد كنت فقط - 848 01:07:28,057 --> 01:07:31,356 لقد سمعتك يا إيمي - لقد كنت أبكي يا ستيسي - 849 01:07:31,494 --> 01:07:34,361 ما الذي يحدث؟ - !صديقي يغازل صديقتك - 850 01:07:34,497 --> 01:07:36,988 هذا هو ما يحدث - إنها مجنونة وغير منطقية - 851 01:07:37,133 --> 01:07:40,466 هل تظن أنها لم تخدعك أبدا؟ - ستيسي - 852 01:07:42,538 --> 01:07:43,835 !اللعنة عليك - !اللعنة عليكِ أيتها العاهرة - 853 01:07:43,973 --> 01:07:46,533 ! اللعنة عليكِ كل ما كنتِ تهتمين به هو نفسك 854 01:07:46,676 --> 01:07:49,474 ستيسي ، توقفي - !لا تلمسني - 855 01:07:49,578 --> 01:07:52,206 اهدئي ، أنت مرعوبة 856 01:07:52,348 --> 01:07:55,943 لقد كانت ستنام مع ماتياس لولا أنني منعتها 857 01:07:59,755 --> 01:08:00,983 ماتياس 858 01:08:45,801 --> 01:08:48,599 حسنا ، الحمد لله أننا قطعنا ساقيه 859 01:08:48,738 --> 01:08:50,035 اخرس 860 01:08:56,445 --> 01:08:58,106 إنها تأكلني مثلما تأكله 861 01:08:58,247 --> 01:09:02,013 ستيسي - لا ، إنها بالداخل ، إنها بداخلي - 862 01:09:02,118 --> 01:09:03,585 ستيسي 863 01:09:03,719 --> 01:09:06,779 إنها بداخلي يا إيمي 864 01:09:06,922 --> 01:09:11,450 سأريكم ، إنها هنا .. لو فقط قطعتم هنا وهنا 865 01:09:11,594 --> 01:09:12,583 ستيسي - وهنا.. - 866 01:09:12,728 --> 01:09:15,128 ستيسي - ستيسي ، أنتِ بخير - 867 01:09:15,264 --> 01:09:16,856 أنتِ بخير - !أنت لا تستمع إليّ - 868 01:09:16,966 --> 01:09:18,957 ستيسي ، أنتِ بخير - !أنت لا تستمع إليّ - 869 01:09:19,101 --> 01:09:21,296 !أنت لا تستمع إليّ 870 01:09:21,437 --> 01:09:23,632 !أنت لا تستمع إليّ 871 01:09:42,758 --> 01:09:45,625 !أنت لا تستمع إليّ !أنت لا تستمع إليّ 872 01:09:45,761 --> 01:09:47,160 ما هذا؟ اللعنة 873 01:09:48,030 --> 01:09:52,091 !أنت لا تستمع إليّ !أنت لا تستمع إليّ 874 01:09:52,768 --> 01:09:56,226 !أنت لا تستمع إليّ !أنت لا تستمع إليّ 875 01:09:57,339 --> 01:09:59,398 !أنت لا تستمع إليّ 876 01:10:07,383 --> 01:10:11,513 إنهم لا يريدوننا أن ننشرها ولهذا لن يسمحوا برحيلنا 877 01:10:15,191 --> 01:10:17,216 إنهم يملِّحون التربة 878 01:10:22,298 --> 01:10:24,232 ليحافظوا عليها 879 01:10:32,641 --> 01:10:36,304 إنها قديمة ، لابد أنها كذلك 880 01:10:36,445 --> 01:10:41,473 لأن الطيور والحشرات 881 01:10:41,617 --> 01:10:44,984 بطريقة ما قد تعلمت ألا تهبط هنا 882 01:10:46,655 --> 01:10:50,648 والجياد؟ أتذكرين؟ إلى أي حد كانت خائفة؟ 883 01:10:50,793 --> 01:10:52,488 هذا لم يحدث 884 01:10:54,663 --> 01:10:56,893 ما قالته عن ماتياس 885 01:11:00,036 --> 01:11:03,631 .. أنا لم - لا داعي لأن تقولي أي شيء - 886 01:11:03,773 --> 01:11:05,104 ولكني يجب أن أقول 887 01:11:05,207 --> 01:11:07,835 .. لأنني لا أريدك أن - إيمي - 888 01:11:13,015 --> 01:11:14,573 أنظري لحالنا 889 01:11:21,290 --> 01:11:23,258 هل كان الأمر سيهمكم؟ 890 01:11:30,566 --> 01:11:31,794 يا رفاق؟ 891 01:11:36,038 --> 01:11:37,471 دعيهم يرون 892 01:11:55,391 --> 01:11:56,858 حسنا يا ستيسي - لم أكن أقصد ذلك - 893 01:11:56,992 --> 01:11:59,483 أنا آسفة ، أنا آسفة - أعرف ذلك - 894 01:11:59,595 --> 01:12:03,156 سنبدأ بالتي في ساقك اتفقنا يا ستيسي؟ 895 01:12:08,671 --> 01:12:10,229 حسنا 896 01:12:14,777 --> 01:12:15,835 أنا آسفة 897 01:12:15,945 --> 01:12:19,745 اهدئي - ربما يجب أن تغلقي عينيكِ - 898 01:12:19,882 --> 01:12:23,682 أريد أن أرى ، أريد أن أرى 899 01:12:32,094 --> 01:12:34,722 ستيسي، استمري في التنفس ، مفهوم؟ 900 01:12:35,464 --> 01:12:37,625 من خلال أنفك 901 01:12:37,766 --> 01:12:40,064 حسنا ، فقط استمري في التنفس استمري في التنفس 902 01:12:40,169 --> 01:12:42,899 استمري في التنفس استمري في التنفس 903 01:12:43,005 --> 01:12:46,270 حسنا ، حسنا ، كاد أن ينتهي - لقد أخرجتها - 904 01:12:49,078 --> 01:12:50,443 إهدئي 905 01:12:51,447 --> 01:12:53,039 حسنا؟ 906 01:12:53,149 --> 01:12:55,811 هل يجب أن أتوقف؟ ستيسي ، أتريدينني أن اتوقف؟ 907 01:12:55,951 --> 01:12:57,043 لا 908 01:13:06,362 --> 01:13:09,388 أنا خائفة ، لا - اهدئي ، استمري في التنفس - 909 01:13:11,100 --> 01:13:12,499 حسنا ، حسنا 910 01:13:14,837 --> 01:13:16,634 حسنا ، حسنا 911 01:13:24,246 --> 01:13:25,611 لقد خرجت تقريبا 912 01:13:25,748 --> 01:13:28,046 !لا! ، لا 913 01:13:32,121 --> 01:13:33,588 !يا إلهي 914 01:13:34,290 --> 01:13:36,554 حسنا ، اهدئي 915 01:13:36,659 --> 01:13:39,423 لقد أخرجتها كلها - ارفع القميص - 916 01:13:39,528 --> 01:13:41,792 امسك الأخرى 917 01:13:41,931 --> 01:13:44,422 اهدئي ، أنا هنا 918 01:13:49,305 --> 01:13:50,636 أرجوكِ 919 01:14:16,398 --> 01:14:18,161 ستيسي 920 01:14:18,300 --> 01:14:22,168 يوجد المزيد منها ، يوجد المزيد 921 01:14:22,304 --> 01:14:27,469 هنا ، تحت ، تحت العضلة بالقرب من العظمة هنا 922 01:14:27,576 --> 01:14:29,373 لا يوجد شيء هناك يا ستيسي 923 01:14:29,511 --> 01:14:33,470 نعم ، هل يمكننا قطعها؟ - لا مزيد من القطع - 924 01:14:34,516 --> 01:14:36,279 أريد أن أقطعها ، أريد أن أقطعها 925 01:14:36,385 --> 01:14:37,647 .. أريد أن أقطعها ، أريد أن - !أنتِ ، لا تفعلي هذا - 926 01:14:37,753 --> 01:14:41,450 أنتِ ! لا يمكنكِ ذلك لا يمكنكِ الاستمرار في القطع 927 01:14:43,058 --> 01:14:45,458 إنها في كل مكان ، إنها في رأسي - لا - 928 01:14:45,561 --> 01:14:47,825 اهدئي ، أنتِ بخير - لا ، لا - 929 01:14:47,930 --> 01:14:51,798 نعم ، أنتِ بخير - لا ، لا، أنا لست بخير ، أنا لست بخير - 930 01:14:51,900 --> 01:14:56,860 أنت تستمر في قولك أنني بخير لماذا تصر على ذلك؟ وأنا لست بخير 931 01:15:01,510 --> 01:15:03,410 خذي ، ربما هذا يساعدكِ 932 01:15:24,900 --> 01:15:26,492 ماذا؟ ماذا؟ 933 01:15:30,039 --> 01:15:34,032 إيمي ، هل رأيتيها؟ لقد رأيتيها ، أليس كذلك؟ 934 01:15:34,143 --> 01:15:37,169 لقد رأيتيها في رأسي، لقد شعرت بها 935 01:15:37,279 --> 01:15:38,439 إيمي 936 01:15:40,215 --> 01:15:42,683 إيمي ، أرجوكِ قولي لي 937 01:15:42,785 --> 01:15:45,379 ستيسي - لم لا تنظرون إليَّ؟ - 938 01:15:45,487 --> 01:15:47,011 .. ستيسي ، ستيسي 939 01:15:47,122 --> 01:15:49,215 هل رأيتها؟ - اهدئي - 940 01:15:49,325 --> 01:15:52,453 هل رأيتها؟ هل رأيتها؟ - لا ، لا يوجد شيء هناك - 941 01:15:52,594 --> 01:15:55,119 لا يوجد شيء هناك, أتفهمين؟ أقسم لكِ 942 01:15:55,264 --> 01:15:57,926 إنها في رأسي أنا أشعر بها يا رفاق 943 01:16:06,175 --> 01:16:08,609 هيا ننقلها إلى الخيمة - حسنا - 944 01:16:10,679 --> 01:16:13,273 لن يأتي أحد ، أنا سأذهب الليلة 945 01:16:21,557 --> 01:16:23,184 أريد أن أقطعها 946 01:17:49,711 --> 01:17:52,111 أريد أن أقطعها ،أريد أن أقطعها 947 01:17:55,083 --> 01:17:59,349 أريد أن أقطعها ، أريد أن أقطعها 948 01:18:21,743 --> 01:18:23,870 ستيسي ، ماذا تفعلين؟ 949 01:18:30,519 --> 01:18:32,043 يا إلهي 950 01:18:37,759 --> 01:18:40,250 لا يوجد مشكلة ، لا يوجد مشكلة 951 01:18:40,362 --> 01:18:43,297 .. أنا فقط لابد أن أُخرج هذه 952 01:18:44,366 --> 01:18:45,799 لا يوجد مشكلة 953 01:18:49,338 --> 01:18:51,306 فقط لابد أن أُخرج هذه 954 01:18:53,308 --> 01:18:55,173 ستيسي؟ - لا ، لا - 955 01:18:55,944 --> 01:18:58,572 ستيسي ، أعطيني السكين - لا ، لا - 956 01:18:59,348 --> 01:19:01,578 أعطيها لي حالا - لا - 957 01:19:02,951 --> 01:19:04,111 جيف؟ 958 01:19:05,787 --> 01:19:06,845 أنا آسفة جدا 959 01:19:06,989 --> 01:19:09,587 .. لابد أن أحضر هذه القطعة هنا - ستيسي - 960 01:19:09,591 --> 01:19:12,451 ستيسي، أعطيني السكين ، ستيسي 961 01:19:13,529 --> 01:19:14,621 ستيسي، أعطيني السكين 962 01:19:14,730 --> 01:19:16,425 !لا تلمسني 963 01:19:29,244 --> 01:19:30,836 برفق ، استلقي 964 01:19:30,979 --> 01:19:33,174 !إيريك! إيريك 965 01:19:34,716 --> 01:19:36,616 !إيريك - !يا إلهي - 966 01:19:38,587 --> 01:19:40,145 ابق مستلقيا 967 01:19:40,255 --> 01:19:41,813 !إيريك! إيريك 968 01:19:45,827 --> 01:19:48,557 !إيريك! إيمي 969 01:19:49,665 --> 01:19:51,064 تعالي هنا ، تعالي هنا 970 01:19:51,199 --> 01:19:53,861 !إيمي! إيريك! إيريك 971 01:19:57,339 --> 01:19:59,569 !إيريك! إيمي! إيمي 972 01:20:03,245 --> 01:20:07,147 إيمي، لم أكن أقصد ، أنا آسفة 973 01:20:08,517 --> 01:20:09,745 هذا يؤلم 974 01:20:09,852 --> 01:20:11,479 اهدئي - لم أكن أقصد هذا - 975 01:20:11,620 --> 01:20:15,283 ستيسي - إيريك! إيريك! هذا مؤلم - 976 01:20:15,424 --> 01:20:17,153 لا تتحرك ، لا تتحرك 977 01:20:17,292 --> 01:20:18,623 إيريك؟ 978 01:20:21,029 --> 01:20:23,759 !إيريك؟ إيريك؟ إيريك 979 01:20:24,700 --> 01:20:26,224 إيريك؟ إيريك؟ 980 01:20:27,169 --> 01:20:28,727 لا! لا 981 01:20:29,705 --> 01:20:31,263 لا! لا 982 01:20:31,373 --> 01:20:35,241 !إيريك! إيريك - تعالى هنا ، تعالى هنا - 983 01:20:35,344 --> 01:20:39,246 !إيريك! إيريك! إيريك 984 01:20:42,851 --> 01:20:44,443 ستيسي 985 01:20:46,555 --> 01:20:50,013 إيمي ، إيمي ، هذا يؤلم - لا - 986 01:20:51,360 --> 01:20:53,260 لا ، لا - هذا يؤلم - 987 01:20:58,166 --> 01:21:00,999 اقتليني ، إيمي.. اقتليني 988 01:21:01,970 --> 01:21:03,335 إيمي 989 01:21:04,573 --> 01:21:07,633 اقتليني ، اقتليني 990 01:21:07,743 --> 01:21:09,335 جيف - إيمي - 991 01:21:11,380 --> 01:21:13,814 !اقتليني! اقتليني - إهدئي - 992 01:21:13,916 --> 01:21:15,611 ستيسي 993 01:21:15,717 --> 01:21:17,548 لابد أن تفعلي ذلك ، يا إيمي 994 01:21:19,555 --> 01:21:20,988 !اقتليني! إيمي 995 01:21:21,089 --> 01:21:24,650 !نعم! اقتليني! اقتليني، اقتليني - !لا - 996 01:21:24,760 --> 01:21:27,661 !اقتليني! اقتليني، اقتليني - إيمي - 997 01:21:39,942 --> 01:21:41,204 جيف 998 01:21:45,681 --> 01:21:47,012 !اقتليني 999 01:21:48,350 --> 01:21:50,511 !اقتليني! اقتليني، اقتليني - 1000 01:22:07,636 --> 01:22:09,866 بمجرد أن تجتازي الغابة 1001 01:22:12,574 --> 01:22:16,408 اجري بأقصي سرعة لديكِ، اتفقنا؟ 1002 01:22:20,282 --> 01:22:21,544 اتفقنا؟ 1003 01:22:27,189 --> 01:22:29,282 عندما تصلين إلى سيارة الجيب 1004 01:22:36,665 --> 01:22:40,601 لا تنتظري أي شيء ، أي شيء 1005 01:22:42,170 --> 01:22:46,766 ولو لم ينجح هذا ، إجري 1006 01:22:48,677 --> 01:22:51,578 و لا تتوقفي حتى تصلي المدينة 1007 01:22:54,549 --> 01:22:58,849 هل تعدني بأنك ستظل هنا؟ 1008 01:23:01,790 --> 01:23:03,155 حسنا 1009 01:24:06,788 --> 01:24:09,154 أنتم حتى لا تعرفون اسمها 1010 01:24:16,798 --> 01:24:19,198 أنتم لا تعرفون أيا من أسمائنا 1011 01:24:33,115 --> 01:24:36,881 أنا جيف ، جيف دين ماكلينتاير 1012 01:24:38,253 --> 01:24:40,084 من وينيتكا ، إيلينويس 1013 01:24:43,492 --> 01:24:45,289 عمري 22 سنة 1014 01:24:46,261 --> 01:24:50,857 .كنت سأصبح طبيبا .كان ذلك حلمي 1015 01:24:57,272 --> 01:24:59,069 كان ذلك كل ما أريده 1016 01:25:10,685 --> 01:25:12,983 يجب أن تعرفوا اسمها ، أيضا 1017 01:25:19,594 --> 01:25:21,118 اسمها 1018 01:25:22,497 --> 01:25:23,964 !إيمي 1019 01:25:26,635 --> 01:25:29,900 وهي لن تموت على هذا التل اللعين 1020 01:25:30,005 --> 01:25:31,131 !جيف 1021 01:26:55,857 --> 01:26:59,258 هيا ، هيا ، هيا 1022 01:26:59,394 --> 01:27:00,691 أرجوك 1023 01:27:24,019 --> 01:27:25,316 حسنا 1024 01:27:31,092 --> 01:27:32,354 حسنا 1025 01:28:04,326 --> 01:28:06,317 !ديميتري - !ديميتري - 1026 01:28:08,530 --> 01:28:09,607 !ديميتري 1027 01:28:10,530 --> 01:29:45,607 تمت الترجمة بمعامل واستديوهات سـفيان الأعـرج تعديل التوقيت OzOz