1 00:00:00,040 --> 00:00:04,000 /The.Ruins[2008][Unrated.Edition]DvDrip-aXXo 2 00:01:36,880 --> 00:01:40,800 Na pomoc! Niech ktoś mi pomoże! 3 00:01:42,720 --> 00:01:44,720 Ktokolwiek! 4 00:01:44,920 --> 00:01:47,840 Na pomoc! 5 00:01:47,920 --> 00:01:49,800 Pomóżcie mi! 6 00:02:29,200 --> 00:02:34,760 RUINY 7 00:02:38,320 --> 00:02:40,000 Dżin! 8 00:02:40,400 --> 00:02:41,920 Patrz i płacz. 9 00:02:42,040 --> 00:02:43,720 Wreszcie! 10 00:02:44,400 --> 00:02:46,400 - No dobra. - Gotowy? 11 00:02:46,760 --> 00:02:48,400 - Wojna. - Wojna? 12 00:02:48,800 --> 00:02:50,400 Nie zagramy w wojnę. To nawet nie jest gra. 13 00:02:50,480 --> 00:02:52,480 - Mamy jeszcze dwie do zagrania. /- To typowo losowa gra. 14 00:02:52,560 --> 00:02:54,880 Zwycięzca wybiera grę, Jeff. To twoje zasady. 15 00:02:55,280 --> 00:02:56,400 Dziękuję, Amy. 16 00:02:57,160 --> 00:02:58,800 Niech będzie... Wojna. 17 00:02:59,120 --> 00:03:01,400 /Kto chce zabić kaca /po meksykańsku? 18 00:03:01,600 --> 00:03:03,760 - "Seniorita Margerita". - Ja poproszę. 19 00:03:03,840 --> 00:03:05,160 /Koniecznie! 20 00:03:05,200 --> 00:03:07,000 /- No dalej, Jeff. - Trzymaj to z dala ode mnie. 21 00:03:07,120 --> 00:03:09,400 Nie tak śpiewałeś ostatniej nocy. 22 00:03:09,480 --> 00:03:13,800 Pełna powaga, panie goły ratowniku. O co tam chodziło? 23 00:03:14,000 --> 00:03:16,040 Nie mam pojęcia, o czym mówicie. 24 00:03:16,120 --> 00:03:18,000 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć... 25 00:03:18,080 --> 00:03:20,320 - Cała się spalisz, kochanie. - O czym mówisz? 26 00:03:20,400 --> 00:03:22,760 - Jesteś cała czerwona. - Nie, jestem rozpalona. 27 00:03:22,880 --> 00:03:23,720 Jestem po prostu gorąca. 28 00:03:23,760 --> 00:03:26,560 - W końcu wygrałam. - To dobrze. 29 00:03:26,800 --> 00:03:29,080 /- Wiedziałem, że wygrasz. /- Serio? 30 00:03:31,720 --> 00:03:32,840 Cholera! 31 00:03:34,560 --> 00:03:36,480 Zgubiłam kolczyk. 32 00:03:37,400 --> 00:03:38,840 Może zobacz pod ręcznikiem. 33 00:03:38,920 --> 00:03:39,920 Jest pod twoim krzesłem? 34 00:03:40,000 --> 00:03:41,400 - Zajrzyj pod swój ręcznik. - Nie ma. 35 00:03:41,440 --> 00:03:43,760 - Pod ręcznikiem. - Dlaczego akurat pod naszym? 36 00:03:43,840 --> 00:03:46,600 - Nie wiem, myślałam, że... - Że co, przywędrował tutaj? 37 00:03:46,680 --> 00:03:47,960 /Znajdziemy go, Amy. 38 00:03:48,200 --> 00:03:49,880 /To był mój ulubiony! 39 00:03:50,400 --> 00:03:52,480 /Pewnie wpadł do basenu. 40 00:03:58,560 --> 00:04:01,120 Znalazłem go, to chyba twój. 41 00:04:01,160 --> 00:04:02,200 Tak myślę. 42 00:04:02,240 --> 00:04:03,400 To ten? 43 00:04:03,520 --> 00:04:05,600 Dziękuję! 44 00:04:06,200 --> 00:04:07,800 Nie ma sprawy. 45 00:04:08,400 --> 00:04:09,840 Napijesz się? 46 00:04:11,760 --> 00:04:13,000 Tak, jasne. 47 00:04:13,440 --> 00:04:14,560 /Dzięki. 48 00:04:15,400 --> 00:04:16,520 Jest z lodem. 49 00:04:16,560 --> 00:04:17,720 /W porządku. 50 00:04:18,000 --> 00:04:18,920 Zmielony. 51 00:04:19,000 --> 00:04:20,680 - Ale jest z lodem, Eric. /- Dzięki. 52 00:04:20,800 --> 00:04:23,560 - Skąd jesteś? - Pochodzę z Monachium. 53 00:04:23,720 --> 00:04:25,280 Stacy, to tylko lód. 54 00:04:25,360 --> 00:04:28,520 Nie, to wcale nie woda, tylko imitacja skażona ludzkimi sikami. 55 00:04:28,600 --> 00:04:31,880 Więc twoje drinki są jakby zmiksowane z żółtaczką typu B. 56 00:04:31,960 --> 00:04:33,200 Skąd się znacie? 57 00:04:33,880 --> 00:04:37,520 Są najlepszymi przyjaciółkami, a my ich chłopakami. 58 00:04:37,760 --> 00:04:38,400 Super. 59 00:04:38,600 --> 00:04:40,640 A co z tobą? Jesteś tutaj sam? 60 00:04:41,320 --> 00:04:45,040 Nie, jest ze mną brat, ale wyjechał z jakąś dziewczyną. 61 00:04:45,080 --> 00:04:47,880 Wyjechał stąd? Z Meksyku czy... 62 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 Nie, nie. Ona jest archeologiem. Pojechali coś wykopywać. 63 00:04:52,200 --> 00:04:53,400 Gdzie to jest? 64 00:04:53,400 --> 00:04:57,320 - Prace wykopaliskowe? - Tak, jakieś ruiny. Świątynia Majów. 65 00:04:57,400 --> 00:05:00,800 - Niech zgadnę... Nikt tutaj nie chce tam jechać... - Tak, Jeff. 66 00:05:00,960 --> 00:05:02,560 Cały czas spędzamy tutaj. 67 00:05:02,680 --> 00:05:05,480 Nie ma jej nawet w przewodnikach. 68 00:05:05,560 --> 00:05:06,920 Tylko dla ważniaków. 69 00:05:07,000 --> 00:05:09,680 - I dlatego bym tam pojechał, Jeff. - Serio? 70 00:05:10,000 --> 00:05:10,800 /Brzmi nieźle. 71 00:05:11,000 --> 00:05:13,200 /Jeśli jesteście zainteresowani, /to wybieram się tam rano. 72 00:05:13,400 --> 00:05:18,240 Heinrich powinien był już wrócić, ale pewnie dobrze się tam bawi. 73 00:05:20,800 --> 00:05:22,800 Więc jak myślicie? 74 00:05:24,520 --> 00:05:27,560 Starożytna świątynia Majów poza uczęszczanymi szlakami. 75 00:05:27,720 --> 00:05:31,280 Wiem! Odrobina kultury przed zanim wyjedziemy. 76 00:05:33,400 --> 00:05:35,360 - Chcę jechać. - Serio? 77 00:05:35,520 --> 00:05:36,400 Pewnie. 78 00:05:36,480 --> 00:05:40,720 Od czasu, jak rozwaliłam Jeffa w karty, nie mam tu nic do roboty. 79 00:05:42,760 --> 00:05:43,840 Powiedz coś. 80 00:05:43,920 --> 00:05:45,000 Eric? 81 00:05:45,080 --> 00:05:49,400 Jasne, jeśli zdążę z powrotem na wieczór z "przygotuj-własne-taco", to wchodzę w to. 82 00:05:53,080 --> 00:05:54,280 Amy...? 83 00:06:00,480 --> 00:06:02,400 Będziemy musieli wcześniej wstać? 84 00:06:09,960 --> 00:06:13,480 - Przychodzisz wieczorem na plażę? Imprezować? - Jasne, jasne. 85 00:06:14,600 --> 00:06:20,800 Chcieli jutro ze mną jechać, ale to chyba błąd, to popieprzone świry. 86 00:06:37,200 --> 00:06:40,760 Więc dziedziczka tego hotelu farbowała włosy na blond. 87 00:06:40,840 --> 00:06:43,080 Ale dywan nie pasował do zasłon. 88 00:06:43,400 --> 00:06:46,000 Więc je zdjęła. 89 00:06:46,120 --> 00:06:48,160 O co chodzi? Co w tym zabawnego? Ja nie... 90 00:06:48,280 --> 00:06:52,600 - Nie chcesz wiedzieć, Mathias. - Parkiet pod spodem był brudny i... 91 00:06:54,000 --> 00:06:56,840 Więc kazała go wycyklinować! 92 00:06:57,000 --> 00:06:59,160 Wtedy zrobił się zbyt śliski. 93 00:07:00,800 --> 00:07:02,840 Kto zatańczy? 94 00:07:03,320 --> 00:07:04,840 No chodź... 95 00:07:06,760 --> 00:07:08,840 - Nie za dobrze mi to wychodzi. - Jeff! 96 00:07:08,960 --> 00:07:11,440 Stary, zostały ci dwa dni. Chcę zobaczyć, jak się ruszasz. 97 00:07:11,560 --> 00:07:13,280 To tylko zabawa! 98 00:07:13,440 --> 00:07:17,640 Jeff grał w liceum na puzonie. 99 00:07:19,760 --> 00:07:21,600 Dziękuję ci, Amy. 100 00:07:22,040 --> 00:07:24,080 A kto teraz będzie doktorem? 101 00:07:24,440 --> 00:07:26,400 Co mogę dla pana zrobić? 102 00:07:36,280 --> 00:07:37,720 Amy! Nie, nie, nie. 103 00:07:38,520 --> 00:07:40,360 Też się poczęstuję. 104 00:07:48,760 --> 00:07:49,560 Amy. 105 00:07:50,000 --> 00:07:52,440 Pora iść spać, chodźmy. 106 00:07:54,600 --> 00:07:55,880 No chodź. 107 00:07:59,000 --> 00:08:01,080 Wołam wykidajłów. 108 00:08:01,600 --> 00:08:03,440 Dobranoc. Poproszę całusa. 109 00:08:03,720 --> 00:08:05,760 - Chodź tutaj. Zostań! - Daj całusa. 110 00:08:05,840 --> 00:08:06,520 Na razie, stary! 111 00:08:06,560 --> 00:08:09,560 - Upewnijcie się, że wróci do domu, dobra? - Na razie, Jeff! 112 00:08:09,640 --> 00:08:11,880 - Do zobaczenia rano. /- Śpij dobrze! 113 00:08:11,960 --> 00:08:14,520 Mój chłopak to gwiazda rocka! 114 00:08:16,760 --> 00:08:18,680 /- Mateo! - Mathias. 115 00:08:18,760 --> 00:08:20,720 Mathias! 116 00:08:21,160 --> 00:08:23,680 Pokaż mi niemiecki taniec. No dalej. 117 00:08:23,880 --> 00:08:26,760 Niemiecki taniec? Na przykład walca? 118 00:08:26,920 --> 00:08:28,680 - No chodź! - No dobra... 119 00:08:29,120 --> 00:08:30,240 Mam cię zaciągnąć? 120 00:08:30,280 --> 00:08:31,480 Nikt nie chce tańczyć. 121 00:08:31,520 --> 00:08:33,880 Chcesz, żebym zatańczył? Nie za bardzo... 122 00:08:33,960 --> 00:08:35,920 O ile chcesz się założyć, że go pocałuje? 123 00:08:36,360 --> 00:08:41,480 Odbija jej, bo szkoła medyczna Jeffa jest oddalona o 2000 mil. 124 00:08:42,400 --> 00:08:44,960 /- No to o ile? /- Nie pocałuje go. 125 00:08:45,120 --> 00:08:46,680 - Fajny! - Tak, jest bardzo dobry. 126 00:08:46,800 --> 00:08:49,000 - Jak ty to robisz? /- Wiesz, o co? 127 00:08:49,640 --> 00:08:50,800 Seks oralny. 128 00:08:51,240 --> 00:08:52,200 Dla zwycięzcy. 129 00:08:52,800 --> 00:08:55,000 Seks oralny? Niech będzie. 130 00:08:55,720 --> 00:08:58,480 - Biodra... - Ruszać biodrami? 131 00:09:05,160 --> 00:09:06,360 Jeff to dobry facet. 132 00:09:06,400 --> 00:09:08,760 Chodź tu. Zdradzę ci sekret. 133 00:09:12,400 --> 00:09:13,600 Amy! 134 00:09:17,680 --> 00:09:19,040 Co ty wyprawiasz? 135 00:09:19,320 --> 00:09:21,640 Ja z tobą zatańczę. 136 00:09:39,720 --> 00:09:40,760 Szaleni Grecy. 137 00:09:40,920 --> 00:09:46,840 Tam, dokąd poszli... jest na starej mapie. Nie ma go w przewodniku. 138 00:09:47,320 --> 00:09:49,400 /- Dzień dobry! - Wcale nie dobry. 139 00:09:51,760 --> 00:09:52,880 Co robicie? 140 00:09:53,000 --> 00:09:57,920 Kopiuję mapę od dziewczyny, którą poznał Heinrich, dla swoich przyjaciół. 141 00:09:58,400 --> 00:10:02,200 Twoi przyjaciele wyglądają na takich, którzy mogą ją wykorzystać. 142 00:10:02,840 --> 00:10:06,760 Dajcie mi kilka minut, zbiorę ludzi. Za pół godziny w recepcji. 143 00:10:16,760 --> 00:10:20,200 A wiesz, co tu robią ludziom, którzy nie wywiązują się z zakładów? 144 00:10:20,280 --> 00:10:21,720 Autobus odjeżdża za piętnaście minut. 145 00:10:21,760 --> 00:10:23,560 Łamią im ręce. 146 00:10:23,800 --> 00:10:27,320 Serio. Biorą kije od szczotek i łamią im łapy. 147 00:10:27,600 --> 00:10:30,800 To prawda. Trochę to brutalne, ale naprawdę się zdarza. 148 00:10:31,040 --> 00:10:33,200 Wstawaj! 149 00:10:33,880 --> 00:10:35,760 Reszta się wkurzy, jeśli się spóźnimy. 150 00:10:36,280 --> 00:10:37,600 Straszliwy gniew Jeffa, 151 00:10:37,760 --> 00:10:40,360 ...a potem jeszcze gorsze biadolenie Amy. 152 00:10:40,480 --> 00:10:41,680 Nie jest taka zła. 153 00:10:41,760 --> 00:10:46,240 Jestem pewny, że czuje się wspaniale po wczorajszym, a ty? 154 00:10:46,560 --> 00:10:48,080 Nic nie mów. 155 00:10:48,360 --> 00:10:49,920 Mówię poważnie! Ani słowa. 156 00:10:50,000 --> 00:10:51,080 - Chodź tu. - Ruszaj się! 157 00:10:51,200 --> 00:10:54,080 Byłoby nieładnie połamać te śliczne rączki. 158 00:10:54,240 --> 00:10:58,640 - Możesz wziąć prysznic? - Chodź tu na chwilkę, no chodź. 159 00:10:59,000 --> 00:11:02,520 - Wiesz, że jesteś niegrzeczną senioritą? - Senioritą? 160 00:11:02,840 --> 00:11:05,960 Nie możesz przegrać zakładu i od tak, pójść sobie. 161 00:11:08,160 --> 00:11:09,880 Ile ci jestem winna? 162 00:11:10,000 --> 00:11:11,880 Będę szybki. Bardzo szybki. 163 00:11:21,800 --> 00:11:24,440 - Dobrze się czujesz? - Tak... 164 00:11:25,600 --> 00:11:27,760 Jak dla mnie, to niezbyt dobrze. 165 00:11:28,200 --> 00:11:30,000 To bardzo miłe, dzięki. 166 00:11:33,200 --> 00:11:34,520 Trzymaj. 167 00:11:34,880 --> 00:11:35,520 Chodź. 168 00:11:35,680 --> 00:11:36,840 Musimy jechać. 169 00:11:39,000 --> 00:11:41,680 - Może nie powinnam jechać? - Co? 170 00:11:44,240 --> 00:11:47,800 Przecież wrócisz wieczorem. Może sobie po prostu pośpię? 171 00:11:48,480 --> 00:11:51,440 Chcesz przespać ostatni dzień pobytu? 172 00:11:54,800 --> 00:11:57,000 Poobijam się, poczytam albo coś. 173 00:11:57,880 --> 00:11:58,840 Amy. 174 00:12:00,120 --> 00:12:04,440 /Ludzie z całego świata przyjeżdżają /tylko po to, by zobaczyć te ruiny. 175 00:12:03,640 --> 00:12:05,720 Tego miejsca nie ma nawet na mapie. 176 00:12:07,080 --> 00:12:08,600 /Nie zabieram cię /na jakąś wycieczkę. 177 00:12:08,680 --> 00:12:11,160 /Nie chcesz doświadczyć czegoś nowego, /albo zrobić dobre zdjęcia? 178 00:12:11,240 --> 00:12:13,960 Cały czas tylko plaża, basen, plaża i basen? 179 00:12:14,480 --> 00:12:17,280 Jesteś już ubrany, więc możesz jechać beze mnie. 180 00:12:32,080 --> 00:12:33,920 Ale ja nie chcę jechać bez ciebie. 181 00:12:42,000 --> 00:12:44,120 - Dobrze, ruszajmy. - Naprawdę? 182 00:12:44,200 --> 00:12:45,240 Dobra. Chodźmy. 183 00:12:49,240 --> 00:12:52,520 - Gotowi? - Z czego się tak cieszycie? 184 00:12:58,160 --> 00:13:00,280 Uważaj na to. 185 00:13:02,000 --> 00:13:02,960 Przepraszam. 186 00:13:05,200 --> 00:13:06,120 /O rany! 187 00:13:10,600 --> 00:13:12,800 - Amy, to szczeniak! - Heinrich? 188 00:13:12,840 --> 00:13:13,760 Halo? 189 00:13:15,120 --> 00:13:16,400 - Co? - Nie wiem. 190 00:13:16,640 --> 00:13:17,880 Co teraz? 191 00:13:18,320 --> 00:13:20,280 - Weźmiemy taksówkę. - Jak daleko? 192 00:13:20,640 --> 00:13:21,960 18 kilometrów. 193 00:13:22,760 --> 00:13:23,680 Ile to mil? 194 00:13:24,480 --> 00:13:26,560 /Jedenaście, może trochę więcej. 195 00:13:27,360 --> 00:13:32,480 /Tu jest szlak, którym /przejdziemy 4 kilometry. 196 00:13:34,080 --> 00:13:37,000 - Nikt nic nie mówił o chodzeniu. /- Amy! 197 00:13:37,120 --> 00:13:39,600 - Stacy! /- Chodź tu! 198 00:13:39,640 --> 00:13:42,760 Nie widzę żadnej taksówki. Może być z tym problem. 199 00:13:45,160 --> 00:13:46,480 Że co? 200 00:13:47,000 --> 00:13:47,800 Tak. 201 00:13:48,200 --> 00:13:49,920 Nie wiem, o czym mówicie. 202 00:13:51,240 --> 00:13:52,200 No to ruszamy. 203 00:13:52,400 --> 00:13:53,200 /Czemu? 204 00:13:53,400 --> 00:13:57,000 /Jest w porządku. /Jest tu jakieś lustro? 205 00:13:57,120 --> 00:13:58,600 /Proszę pana? 206 00:14:08,960 --> 00:14:10,680 /- Dzień dobry. /- Dzień dobry. 207 00:14:10,920 --> 00:14:12,760 /- Mówi pan po angielsku? / - Tak, tak. 208 00:14:12,880 --> 00:14:15,880 Za ile zwiezie nas pan... tutaj? 209 00:14:16,200 --> 00:14:18,800 Nie, nie. To miejsce niedobre. 210 00:14:18,840 --> 00:14:21,800 Zabiorę was do piramid! Dobre miejsce. Wszyscy tam jeżdżą! 211 00:14:21,920 --> 00:14:23,080 /Proszę pana... 212 00:14:23,640 --> 00:14:26,280 /- 40 dolarów. Dobrze? - Zabiorę was, zabiorę! 213 00:14:26,400 --> 00:14:27,040 Tak. 214 00:14:28,080 --> 00:14:31,200 - Amy, Stacy! /- Pa, pa, piesku. 215 00:14:32,120 --> 00:14:34,000 /- Ruszajmy! - Mamy nowe kapelusze. 216 00:14:34,040 --> 00:14:35,600 - To ma być taksówka? - Tak. 217 00:14:35,640 --> 00:14:36,240 Wsiadajcie. 218 00:14:37,600 --> 00:14:39,000 Pobrudzę sobie spodnie. 219 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 Jeff, możesz dać mi wody? 220 00:14:45,080 --> 00:14:46,080 Zrób zdjęcie. 221 00:15:23,560 --> 00:15:24,360 To tutaj? 222 00:15:24,760 --> 00:15:27,160 Pewnie tak. 223 00:15:31,920 --> 00:15:33,160 Dziękujemy! 224 00:15:33,600 --> 00:15:36,800 - Tak się cieszę, że to już koniec. - Wszystko w porządku? 225 00:15:36,880 --> 00:15:38,200 Mam brudne dżinsy. 226 00:15:38,280 --> 00:15:39,600 Masz "telefono"? 227 00:15:40,800 --> 00:15:42,400 - Dziękuję. - Nie ma za co. 228 00:15:50,760 --> 00:15:52,240 Zaraz, a jak wrócimy? 229 00:15:55,800 --> 00:15:59,080 - Zadzwonimy jak wrócimy. - Nie złapiemy tu zasięgu. 230 00:15:59,200 --> 00:16:02,120 Mój telefon powinien zadziałać, jest w sieci Vodafone. 231 00:16:02,320 --> 00:16:03,800 Halo? Słyszysz mnie? 232 00:16:03,880 --> 00:16:05,160 To nie jest śmieszne, Eric. 233 00:16:05,200 --> 00:16:07,000 To jakieś 20 mil marszu, a ja mam klapki. 234 00:16:07,040 --> 00:16:07,800 11 mil. 235 00:16:08,320 --> 00:16:10,040 To troszkę śmieszne. 236 00:16:10,880 --> 00:16:11,920 Działa! 237 00:16:12,840 --> 00:16:15,200 - Problem rozwiązany. /- Dasz mi moje okulary? 238 00:16:15,240 --> 00:16:17,080 - To jeep twojego brata? - Tak. 239 00:16:20,560 --> 00:16:21,960 To nie jest śmieszne. 240 00:16:22,520 --> 00:16:23,560 Troszkę śmieszne. 241 00:16:24,960 --> 00:16:25,840 Ruszajmy. 242 00:16:26,000 --> 00:16:27,080 - Gotowa? - Jasne. 243 00:16:28,240 --> 00:16:30,400 - Wziąć cię na barana? - Nie. 244 00:16:36,200 --> 00:16:39,600 Więc, jedna dziewczyna upiła się solidnie pewnej nocy. 245 00:16:40,000 --> 00:16:44,640 - Ale wytrzeźwiała naprawdę błyskawicznie. - O kim mowa? 246 00:16:44,760 --> 00:16:47,000 To tylko głupia gra, w którą grali ostatniej nocy. 247 00:16:47,120 --> 00:16:50,480 Zanim nie wetknęła języka w gardło pewnego gościa... 248 00:16:50,520 --> 00:16:51,400 Eric! 249 00:16:53,920 --> 00:16:56,120 - Jak daleko jeszcze? - Przejdziemy przez strumień, 250 00:16:56,200 --> 00:16:58,240 ...gdzie po lewej stronie powinna być ścieżka. 251 00:16:58,400 --> 00:17:00,800 Jeśli zobaczymy wioskę, to znaczy, że poszliśmy za daleko. 252 00:17:00,840 --> 00:17:04,720 - Zaraz, tam jest wioska? - Tak, wioska Majów. 253 00:17:05,160 --> 00:17:08,000 Czemu opuściliśmy ten hotel? 254 00:17:14,680 --> 00:17:16,440 - Jesteś cała? - Tak. 255 00:17:17,160 --> 00:17:19,840 Prawie upadłaś. 256 00:17:20,360 --> 00:17:22,520 Kurwa, śmierdzi. 257 00:17:22,600 --> 00:17:23,840 Ty śmierdzisz. 258 00:17:25,760 --> 00:17:27,400 - Gdzie za strumieniem? - Bardzo śmieszne. 259 00:17:27,440 --> 00:17:29,120 Zaraz za nim. 260 00:17:31,520 --> 00:17:33,880 Tak, cóż... Nie widzę żadnej ścieżki. 261 00:17:34,000 --> 00:17:35,960 Dasz mi trochę... Dzięki. 262 00:17:40,040 --> 00:17:41,560 Nogi mnie bolą. 263 00:17:44,520 --> 00:17:45,800 Patrzcie! 264 00:17:47,280 --> 00:17:48,280 Nie przestrasz ich. 265 00:17:48,360 --> 00:17:50,760 Nie przestraszę. Cześć! 266 00:17:55,200 --> 00:17:56,640 Wyglądają na smutne. 267 00:17:58,280 --> 00:17:59,320 /Halo? 268 00:17:59,400 --> 00:18:01,880 - Chcecie z nimi porozmawiać? /- Tak. 269 00:18:02,000 --> 00:18:04,080 /Może nas poprowadzą? 270 00:18:06,280 --> 00:18:07,560 /Chyba nie mówią po hiszpańsku. 271 00:18:07,680 --> 00:18:08,800 Patrzcie. 272 00:18:12,360 --> 00:18:13,880 Dokąd on idzie? 273 00:18:15,840 --> 00:18:18,240 Jest tutaj. To musi być to. 274 00:18:19,960 --> 00:18:21,640 To jest ta ścieżka? 275 00:18:21,760 --> 00:18:23,080 Czemu była zasłonięta? 276 00:18:23,200 --> 00:18:25,160 To chyba nie ta ścieżka. 277 00:18:25,280 --> 00:18:26,640 - Jest na mapie? - Tak. 278 00:18:26,760 --> 00:18:27,760 Jest na mapie. 279 00:18:27,880 --> 00:18:29,680 Jeff, zauważyłeś, że ta mapa wygląda na bardzo starą? 280 00:18:29,720 --> 00:18:32,200 Poza tym była zasłonięta. Dlaczego była zasłonięta? 281 00:18:32,320 --> 00:18:34,800 Może archeolodzy nie chcieli, żeby ktoś znalazł to miejsce? 282 00:18:34,840 --> 00:18:37,000 Cudownie, na pewno się ucieszą, kiedy nas zobaczą. 283 00:18:37,080 --> 00:18:38,600 Może po prostu znaleźli coś wartościowego... 284 00:18:38,640 --> 00:18:40,200 ...i nie chcą, żeby ktoś ich okradł? 285 00:18:40,240 --> 00:18:42,320 A Majowie mieli trzymać ludzi z daleka. 286 00:18:43,920 --> 00:18:45,920 - Jak daleko? - Niedaleko. 287 00:18:47,080 --> 00:18:49,320 - Trochę to dziwne. - Więc co chcesz zrobić? 288 00:18:49,440 --> 00:18:52,160 Odwrócić się i wrócić z powrotem? 289 00:19:00,240 --> 00:19:03,880 Ukryta ścieżka w środku dżungli. 290 00:19:22,400 --> 00:19:24,080 Myślicie, że te dzieci to byli Majowie? 291 00:19:24,200 --> 00:19:25,400 Znaczy, czy Majowie nie wymarli? 292 00:19:25,480 --> 00:19:27,800 Czy nie wyginęli przez jakąś pierdoloną zarazę? 293 00:19:27,880 --> 00:19:29,600 Wspaniale, Eric. 294 00:19:29,720 --> 00:19:31,880 Może chodzimy teraz po jakimś starożytnym cmentarzu? 295 00:19:31,920 --> 00:19:33,320 Jak po składowisku kości. 296 00:19:33,440 --> 00:19:35,080 - Wątpię. - Tak... "Wątpię". 297 00:19:35,200 --> 00:19:36,720 Przedrzeźniasz mnie? 298 00:19:36,840 --> 00:19:39,400 Nie, zgadzam się z tobą. 299 00:19:39,520 --> 00:19:40,600 Przedrzeźniał cię. 300 00:19:40,720 --> 00:19:42,320 Naprawdę? Serio? 301 00:19:43,520 --> 00:19:44,520 Rany... 302 00:19:44,640 --> 00:19:45,640 O rany. 303 00:19:48,560 --> 00:19:50,440 - Nareszcie! - To chyba to. 304 00:19:50,560 --> 00:19:52,000 Widzisz, skarbie? 305 00:19:55,040 --> 00:19:56,600 - Piękne. - Tak. 306 00:19:56,720 --> 00:19:58,760 - Dasz mi okulary? - Tak. 307 00:20:00,360 --> 00:20:03,200 - Nie cieszysz się, że tu przyszłaś? - Proszę. 308 00:20:04,160 --> 00:20:05,600 Patrzcie, to jest to. 309 00:20:08,760 --> 00:20:09,720 Cóż, dotarliśmy. 310 00:20:09,840 --> 00:20:12,280 Dasz mi coś do picia? Dzięki. 311 00:20:12,400 --> 00:20:14,000 Stacy. 312 00:20:14,120 --> 00:20:16,200 Meksyk! 313 00:20:16,320 --> 00:20:17,600 Wiem, że jestem głupkiem. 314 00:20:17,720 --> 00:20:18,960 Mathias? 315 00:20:20,040 --> 00:20:21,680 Czy to namiot? 316 00:20:21,800 --> 00:20:22,800 Gdzie? 317 00:20:22,920 --> 00:20:24,720 Tam, w rogu. 318 00:20:25,800 --> 00:20:26,960 Dobra robota! 319 00:20:47,200 --> 00:20:48,400 Heinrich! 320 00:20:48,520 --> 00:20:50,720 Może chce forsy? 321 00:20:50,840 --> 00:20:52,760 Jakąś opłatę albo coś? 322 00:21:01,560 --> 00:21:02,840 Amy. Przestań. 323 00:21:15,480 --> 00:21:18,920 Czego oni, kurwa, chcą? 324 00:21:19,040 --> 00:21:21,120 Pokaż zdjęcie brata. 325 00:21:21,240 --> 00:21:22,600 W telefonie. 326 00:21:23,760 --> 00:21:24,760 Czekaj. 327 00:21:32,560 --> 00:21:34,640 - Szukamy... - Widzieliście go? 328 00:21:55,000 --> 00:21:56,400 - Amy, nie ruszaj się! - Przestań! 329 00:21:56,440 --> 00:21:57,440 - Amy! Amy! - Dobrze. 330 00:21:57,560 --> 00:21:59,000 Nie ruszaj się. Po prostu nie ruszaj się. 331 00:21:59,040 --> 00:22:00,800 - Oddaj im! Oddaj! - Jeff! 332 00:22:00,920 --> 00:22:02,280 - Oddać aparat. - Amy, nie ruszaj się! 333 00:22:05,840 --> 00:22:07,960 - Co, do diabła? - Dimitri. 334 00:22:09,240 --> 00:22:10,520 Chcecie aparat? 335 00:22:10,640 --> 00:22:11,960 Spokojnie, spokojnie... 336 00:22:19,320 --> 00:22:21,400 O mój Boże! 337 00:22:21,560 --> 00:22:23,000 Przestańcie! 338 00:22:32,320 --> 00:22:34,000 - Amy! Amy! - O Boże! 339 00:22:35,200 --> 00:22:36,240 Jeff! 340 00:22:37,600 --> 00:22:38,680 Heinrich! 341 00:22:45,880 --> 00:22:47,320 Muszę się zatrzymać. 342 00:22:49,600 --> 00:22:52,600 - Nie mogę oddychać. - Stacy, spójrz na mnie. 343 00:22:52,720 --> 00:22:54,320 - Nie mogę oddychać. - Stacy! Spójrz na mnie! 344 00:22:54,400 --> 00:22:55,400 Musimy iść. Dalej! 345 00:22:55,520 --> 00:22:57,160 Jest ich coraz więcej! 346 00:23:03,760 --> 00:23:05,080 Heinrich! 347 00:23:17,520 --> 00:23:20,560 /O mój Boże... 348 00:23:20,680 --> 00:23:22,080 /O Boże, Dimitri! 349 00:23:25,080 --> 00:23:26,160 /O mój Boże. 350 00:23:27,480 --> 00:23:29,760 /Dlaczego to zrobili? 351 00:23:29,880 --> 00:23:31,360 /Nie mogę oddychać. 352 00:23:32,440 --> 00:23:34,320 Eric, weź telefon. 353 00:23:36,040 --> 00:23:37,600 Nie ma zasięgu. 354 00:23:39,120 --> 00:23:41,800 Serio? Jeśli na drodze był sygnał, mógłbyś... 355 00:23:41,920 --> 00:23:44,640 - Nie, nie było. - Jak to? 356 00:23:44,760 --> 00:23:46,240 - Nigdy nie mówiłem... - "Słyszysz mnie?" 357 00:23:46,360 --> 00:23:48,400 - Co to, kurwa było, Eric? - Co, kurwa? Żart! 358 00:23:48,520 --> 00:23:51,000 Przestańcie! Oboje! Proszę! 359 00:23:53,040 --> 00:23:54,800 Mathias miał zasięg. 360 00:23:54,920 --> 00:23:56,080 Gdzie masz telefon? 361 00:23:56,200 --> 00:23:58,240 Ten człowiek go zabrał. 362 00:24:06,400 --> 00:24:07,800 To ta dziura? 363 00:24:12,920 --> 00:24:14,040 Heinrich! 364 00:24:15,600 --> 00:24:18,200 Może jest jakaś inna droga na dół. 365 00:24:42,800 --> 00:24:43,760 Heinrich...? 366 00:24:43,960 --> 00:24:45,560 Nie! 367 00:24:47,320 --> 00:24:50,120 O Boże, dlaczego?! 368 00:24:51,240 --> 00:24:52,200 Dlaczego?! 369 00:24:58,520 --> 00:25:00,320 /O cholera... 370 00:25:00,920 --> 00:25:02,520 /Jezu. 371 00:25:22,440 --> 00:25:23,400 Przykro mi. 372 00:25:37,600 --> 00:25:38,800 /Wciąż przychodzą. 373 00:25:40,600 --> 00:25:42,040 /Rozstawiają obozowisko. 374 00:25:42,160 --> 00:25:43,520 /Dlaczego to robią? 375 00:25:44,400 --> 00:25:45,640 Jezu Chryste, zabili ich obydwu. 376 00:25:46,800 --> 00:25:49,080 I co z dziewczyną? Co się z nią stało? 377 00:25:49,160 --> 00:25:50,920 - Ta, którą Heinrich... - Przestań, Eric. 378 00:25:51,000 --> 00:25:53,120 Jest cała? W ogóle jest tutaj? Co się stało? 379 00:25:53,200 --> 00:25:56,080 Po prostu przestań gadać. 380 00:25:57,600 --> 00:25:59,720 - Daj wodę, Amy. - Co się stało? 381 00:26:00,000 --> 00:26:00,960 Ta roślina. 382 00:26:01,920 --> 00:26:04,600 Ma jakąś reakcję alergiczną. 383 00:26:05,200 --> 00:26:06,720 Dlaczego to robią? 384 00:26:06,760 --> 00:26:11,240 Może przygotowują się do czegoś? Jak... wiecie, do ofiary. 385 00:26:12,600 --> 00:26:13,960 To ma jakiś związek z ruinami. 386 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 Nie wejdą tutaj. Teraz, gdy już tu jesteśmy, 387 00:26:16,040 --> 00:26:18,040 ...nie pozwolą nam odejść. 388 00:26:18,160 --> 00:26:21,040 Więc co zrobimy? Zaczekamy aż ktoś nas znajdzie? 389 00:26:21,120 --> 00:26:22,160 Kto? 390 00:26:23,640 --> 00:26:24,880 Grecy. 391 00:26:27,520 --> 00:26:30,640 Dimitri zostawił im kopię mapy, zanim wyruszyliśmy. 392 00:26:32,600 --> 00:26:35,480 A co, jeśli zdecydują się nie przyjść, Jeff? 393 00:26:36,600 --> 00:26:38,480 Ktoś inny przyjdzie. 394 00:26:38,560 --> 00:26:40,560 Jutro powinniśmy wymeldować się z hotelu. 395 00:26:40,720 --> 00:26:43,480 Hotel zawiadomi policję. 396 00:26:43,640 --> 00:26:44,600 Kiedy? 397 00:26:45,880 --> 00:26:47,880 Jutro albo pojutrze. 398 00:26:48,880 --> 00:26:52,440 - Jutro mamy lot, Jeff. - Wiem, Amy. 399 00:26:52,560 --> 00:26:54,800 Ale wiemy co się stanie, jeśli spróbujemy odejść. 400 00:26:54,880 --> 00:26:57,080 Tak, ale co będziemy jeść? Gdzie będziemy spać? 401 00:26:57,240 --> 00:26:59,120 Powinniśmy to oszczędzać. 402 00:26:59,200 --> 00:27:00,680 Ona jest spragniona. 403 00:27:00,760 --> 00:27:03,720 Wiem, ale nie mamy tego zbyt wiele. 404 00:27:03,800 --> 00:27:07,440 Dlaczego ty o tym decydujesz, Jeff? 405 00:27:07,520 --> 00:27:10,360 W porządku, decydujmy wszyscy. 406 00:27:10,480 --> 00:27:14,000 Pamiętajcie tylko, że każdy z nas potrzebuje pół galona wody dziennie, 407 00:27:14,080 --> 00:27:15,600 ...tylko, żeby przetrwać. 408 00:27:15,680 --> 00:27:18,680 A w tej chwili, nie mamy nawet dziennej racji. 409 00:27:21,520 --> 00:27:22,440 Może ma rację? 410 00:27:25,400 --> 00:27:26,480 Co to? 411 00:27:26,560 --> 00:27:27,720 Czekajcie. 412 00:27:29,720 --> 00:27:30,920 Komórka? 413 00:27:33,440 --> 00:27:34,680 - Heinricha. - Na pewno? 414 00:27:34,800 --> 00:27:37,480 Tak, to jego dzwonek. Mamy takie same telefony. 415 00:27:37,560 --> 00:27:39,600 Jak może mieć tam zasięg? Tu, na górze, nie ma. 416 00:27:39,640 --> 00:27:41,080 To na pewno komórka. 417 00:27:41,200 --> 00:27:44,000 Amy, w tamtym namiocie jest lampa i zapałki na podłodze. 418 00:27:44,040 --> 00:27:45,400 Możesz je przynieść? 419 00:27:46,240 --> 00:27:47,280 Eric? 420 00:27:47,360 --> 00:27:48,400 - Eric. - Tak. 421 00:27:48,480 --> 00:27:50,400 - Chodź, pomóż mi z tym. Rzuć to tam. - Dobra. 422 00:27:50,440 --> 00:27:52,280 Chodź. Amy? Dobra, pociągnij. 423 00:27:52,400 --> 00:27:53,640 To powinno być tutaj, tak? 424 00:27:53,720 --> 00:27:55,240 Dalej. 425 00:27:57,080 --> 00:27:58,840 Dobra, dobra... 426 00:27:59,320 --> 00:28:01,520 - Masz? - Tak. Dobra, zróbmy to. 427 00:28:01,600 --> 00:28:03,960 - W porządku. - Na pewno? Gotów? 428 00:28:04,920 --> 00:28:05,960 Tak. 429 00:28:30,400 --> 00:28:32,480 - Jeff? Jeff? - Tak? 430 00:28:33,880 --> 00:28:35,160 Lina. Myślę... 431 00:28:35,320 --> 00:28:36,920 - Do góry! - Czekajcie! 432 00:28:37,080 --> 00:28:39,600 - Do góry, do góry! - Wciągnij go! Szybciej! 433 00:28:39,680 --> 00:28:40,720 - Co? - Szybciej! 434 00:28:40,800 --> 00:28:42,320 Co to jest? Co? 435 00:28:46,600 --> 00:28:47,800 O kurwa. 436 00:28:49,000 --> 00:28:50,640 Mathias! 437 00:28:50,720 --> 00:28:53,080 - Mathias? - Mathias? 438 00:28:53,160 --> 00:28:55,000 - O mój Boże. - Jezu Chryste. 439 00:28:56,200 --> 00:28:59,000 - O Jezu. Kurwa. Kurwa. - O mój Boże. 440 00:28:59,160 --> 00:29:00,240 Czy on... 441 00:29:01,120 --> 00:29:03,000 Nie, słyszę go. 442 00:29:07,160 --> 00:29:08,720 Jedna z was musi pójść. 443 00:29:08,840 --> 00:29:10,200 Pójść? Dokąd? 444 00:29:12,120 --> 00:29:13,920 Na dół. Sprawdzimy resztę liny. 445 00:29:14,040 --> 00:29:16,200 Upewnimy się, że jest bezpiecznie. Wtedy jedno z was może... 446 00:29:16,240 --> 00:29:18,680 Dlaczego my? Czemu nie ty albo Eric? 447 00:29:18,760 --> 00:29:20,960 Bo nie macie dość siły. 448 00:29:21,080 --> 00:29:22,960 Musimy kręcić kołowrotkiem. 449 00:29:28,480 --> 00:29:30,160 Ja pójdę. 450 00:29:30,240 --> 00:29:31,600 - Tak? - Tak. 451 00:29:31,680 --> 00:29:33,200 Niech sprawdzę. 452 00:29:35,680 --> 00:29:36,920 Dziękuje. 453 00:29:48,160 --> 00:29:51,280 Pomóż mu się przywiązać, a my go wyciągniemy. 454 00:29:51,360 --> 00:29:52,320 Jak go wyciągniemy, 455 00:29:52,440 --> 00:29:54,400 ...zrzucimy linę i wyciągniemy ciebie, dobrze? 456 00:29:54,440 --> 00:29:55,520 - Stacy? - Tak? 457 00:29:57,720 --> 00:29:58,960 - Dasz sobie radę? - Tak. 458 00:29:59,040 --> 00:30:01,200 W porządku? 459 00:30:01,280 --> 00:30:02,400 Tak. 460 00:30:03,000 --> 00:30:04,440 Naprzód. 461 00:30:10,280 --> 00:30:12,280 - Stacy, zrób krok. - Trzymamy cię. 462 00:30:12,440 --> 00:30:13,400 Dobrze. 463 00:30:17,440 --> 00:30:18,440 - W porządku? - Tak. 464 00:30:18,560 --> 00:30:20,040 Trzymasz się? 465 00:31:00,240 --> 00:31:01,280 /Stacy? 466 00:31:01,400 --> 00:31:02,560 Co? 467 00:31:02,680 --> 00:31:04,240 To koniec liny! 468 00:31:04,360 --> 00:31:05,720 Nie jestem jeszcze na dole! 469 00:31:05,800 --> 00:31:07,560 /Daleko do dna? 470 00:31:10,040 --> 00:31:11,600 /Możesz skoczyć? 471 00:31:11,680 --> 00:31:13,080 Mogę co? 472 00:31:13,240 --> 00:31:14,600 /Skoczyć? 473 00:31:17,560 --> 00:31:19,760 Proszę. Pomóż mi. 474 00:31:22,800 --> 00:31:23,920 Dobrze. 475 00:31:36,440 --> 00:31:37,960 /Stacy? 476 00:31:38,040 --> 00:31:39,240 /Nic ci nie jest? 477 00:31:46,040 --> 00:31:47,640 Skaleczyłam się w kolano! 478 00:31:49,240 --> 00:31:51,120 /Widzisz Mathiasa? 479 00:31:52,760 --> 00:31:54,920 Tak, ale strasznie ciemno! 480 00:31:55,000 --> 00:31:57,320 /Rzucimy ci zapałki. 481 00:31:59,320 --> 00:32:00,560 Szybciej! 482 00:32:05,280 --> 00:32:06,920 No dalej, myśl. 483 00:32:07,960 --> 00:32:09,520 Co możemy wykorzystać? 484 00:32:10,880 --> 00:32:12,520 Może namioty? 485 00:32:12,600 --> 00:32:15,760 Moglibyśmy wziąć jeden i pociąć nylon na paski. 486 00:32:36,640 --> 00:32:38,640 Boję się. 487 00:32:38,800 --> 00:32:40,920 Nie mogę ruszać nogami. 488 00:32:41,080 --> 00:32:42,760 /Słuchajcie! 489 00:32:42,840 --> 00:32:46,640 /Chyba złamał kręgosłup! /Nie może ruszać nogami! 490 00:32:46,800 --> 00:32:48,240 /Śmierdzi tu! 491 00:32:48,440 --> 00:32:50,000 Czym? 492 00:32:50,080 --> 00:32:51,320 /Gównem! 493 00:32:55,440 --> 00:32:57,080 Musimy sklecić nosze. 494 00:32:57,200 --> 00:32:58,840 Nie ma mowy. Nie możemy go ruszyć. 495 00:32:59,000 --> 00:33:00,440 Nie zostawimy go tam, na dole. 496 00:33:00,600 --> 00:33:02,600 Może użyjemy ram z plecaków i tyczek od namiotów? 497 00:33:02,640 --> 00:33:04,400 Słyszycie samych siebie? To szaleństwo. 498 00:33:04,480 --> 00:33:05,960 Musimy zaczekać na pomoc. 499 00:33:06,040 --> 00:33:08,440 Stacy, musimy /przygotować nosze. 500 00:33:11,000 --> 00:33:11,960 Dobra. 501 00:33:12,120 --> 00:33:13,040 Amy, w namiocie jest taśma. 502 00:33:13,200 --> 00:33:15,960 Jeff, nie możemy ruszyć kogoś ze złamanym kręgosłupem. 503 00:33:16,120 --> 00:33:17,840 - Amy, nie mamy wyjścia. - Wiesz o tym! 504 00:33:17,920 --> 00:33:19,640 Musisz zejść na dół i pomóc go podnieść. 505 00:33:19,760 --> 00:33:20,720 Nie. 506 00:33:22,080 --> 00:33:24,200 - Musimy im powiedzieć. - Komu? 507 00:33:24,280 --> 00:33:27,920 Im. Może kogoś wezwą? 508 00:33:28,000 --> 00:33:29,040 Mogą posłać po pomoc. 509 00:33:29,120 --> 00:33:30,560 Amy, oni nie sprowadzą pomocy. 510 00:33:30,680 --> 00:33:32,600 Musimy spróbować, Jeff. 511 00:33:35,160 --> 00:33:37,080 Amy. Amy! Amy! 512 00:33:38,040 --> 00:33:39,040 Amy! 513 00:33:53,320 --> 00:33:54,320 Amy. 514 00:33:54,920 --> 00:33:56,400 Amy! Amy. 515 00:33:59,680 --> 00:34:01,400 Pomóżcie nam, proszę. 516 00:34:02,360 --> 00:34:04,320 Potrzebujemy waszej pomocy. 517 00:34:04,440 --> 00:34:06,480 Ktoś został ranny. 518 00:34:06,600 --> 00:34:08,920 Amy, oni cię nie rozumieją. 519 00:34:09,000 --> 00:34:10,160 Powiedz im to po hiszpańsku. 520 00:34:10,240 --> 00:34:11,480 Oni nie mówią po hiszpańsku, Amy. 521 00:34:11,560 --> 00:34:12,880 - Spróbuj! - Amy. 522 00:34:19,720 --> 00:34:21,200 Amy, oni zabili Dimitriego. 523 00:34:21,320 --> 00:34:22,720 Wiem, że się boisz. 524 00:34:22,840 --> 00:34:23,920 Nie chciałam tu przyjeżdżać. 525 00:34:24,040 --> 00:34:26,840 - Spójrz na mnie, Amy. Będzie dobrze. - Powiedziałam, że... 526 00:34:27,000 --> 00:34:29,240 - Nie powinnam tu być. - Wydostaniemy się stąd. 527 00:34:29,400 --> 00:34:31,600 Dobrze? Amy? 528 00:34:31,680 --> 00:34:32,760 Proszę. 529 00:34:34,040 --> 00:34:35,680 - Muszą nam pomóc. - Amy. 530 00:34:36,440 --> 00:34:38,000 Muszą. Nie... muszą. 531 00:34:38,120 --> 00:34:39,480 Amy, Amy! Amy! 532 00:34:40,640 --> 00:34:42,240 Nie chcę, żeby nas zastrzelili, Amy. Proszę. 533 00:34:42,280 --> 00:34:46,800 - Czemu nie chcecie, kurwa, pomóc? - Amy! 534 00:34:59,000 --> 00:35:00,640 Amy. Amy. 535 00:35:24,200 --> 00:35:26,160 Jego matka tam była. 536 00:35:29,720 --> 00:35:31,440 Dotknął pnączy. 537 00:35:34,840 --> 00:35:36,160 Wszyscy dotknęliśmy. 538 00:35:43,000 --> 00:35:44,160 /Stacy? 539 00:35:45,280 --> 00:35:46,800 /Widzisz coś? 540 00:36:00,760 --> 00:36:02,520 Jest tam ktoś? 541 00:36:07,480 --> 00:36:08,960 Nic nie widzę! 542 00:36:11,960 --> 00:36:14,000 Chcę wrócić do góry! 543 00:36:24,280 --> 00:36:25,520 - Dobrze. - Dobrze. 544 00:36:30,040 --> 00:36:31,800 - W porządku? - Tak. 545 00:36:31,880 --> 00:36:32,880 Dobra, ruszaj. 546 00:36:33,000 --> 00:36:34,800 Stacy, schodzę! 547 00:36:55,880 --> 00:36:57,720 /Jeszcze kawałek! 548 00:36:57,800 --> 00:36:59,960 Jest tylko tyle! 549 00:37:01,200 --> 00:37:04,680 - Musimy wyciągnąć go na górę. - Nie, nie... 550 00:37:04,760 --> 00:37:06,280 Amy, nie mogę zostać tu dłużej. 551 00:37:08,160 --> 00:37:09,880 Podniesiemy go. 552 00:37:10,040 --> 00:37:12,080 Jedna złapie za ramiona, druga za nogi. 553 00:37:12,200 --> 00:37:13,200 A jeśli się obróci? 554 00:37:13,320 --> 00:37:16,600 To tylko kawałeczek, Amy. Podniesiemy go. 555 00:37:17,880 --> 00:37:19,800 /Dasz radę, Amy? 556 00:37:26,240 --> 00:37:27,280 /Tak! 557 00:37:28,680 --> 00:37:30,160 /Spróbuję! 558 00:37:32,200 --> 00:37:33,400 Mathias. 559 00:37:33,480 --> 00:37:35,640 - Mathias, podniesiemy cię, dobrze? - Dobrze. 560 00:37:35,720 --> 00:37:38,360 Podniesiemy cię i przeniesiemy. 561 00:37:44,440 --> 00:37:45,760 Dobrze. 562 00:37:47,040 --> 00:37:49,400 - Za biodra. - Jesteś pewna? 563 00:37:49,520 --> 00:37:52,400 Jeśli złapiesz go za nogi, zegnie się w pół. 564 00:37:52,520 --> 00:37:56,400 Tak, ale jak wezmę go za biodra, wygną mu się plecy. 565 00:37:57,840 --> 00:37:59,160 Za kolana. 566 00:38:03,960 --> 00:38:05,880 Dobra, szybko. Na trzy, dobrze? 567 00:38:06,000 --> 00:38:07,920 Raz, dwa, trzy! 568 00:38:08,040 --> 00:38:09,640 O rany! O Boże! 569 00:38:11,800 --> 00:38:13,080 Połóżmy go! 570 00:38:29,520 --> 00:38:30,840 Podciągnij go! 571 00:38:56,240 --> 00:38:58,360 Może przeniesiemy go do namiotu? 572 00:38:58,480 --> 00:38:59,640 Ściśnij moją rękę. 573 00:38:59,760 --> 00:39:01,240 Nie jest zimny. 574 00:39:03,200 --> 00:39:06,160 Chyba nie powinniśmy go znowu ruszać. 575 00:39:06,280 --> 00:39:09,400 Tak, ale nie możemy go zostawić na noc na zewnątrz. 576 00:39:09,480 --> 00:39:13,080 Poszukajmy może dla niego jakiejś aspiryny, dobra? 577 00:39:14,720 --> 00:39:16,960 Żeby podtrzymać krążenie krwi. Ludzie? 578 00:39:19,200 --> 00:39:23,480 Sprawdźcie w namiotach i plecakach. Może coś znajdziecie. 579 00:39:45,920 --> 00:39:47,000 Słuchajcie. 580 00:39:48,160 --> 00:39:49,200 Ludzie... 581 00:39:49,960 --> 00:39:53,000 Patrzcie. Bilet lotniczy Dimitriego. 582 00:39:53,120 --> 00:39:54,400 I co z tego? 583 00:39:54,520 --> 00:39:57,160 Miał wyjechać jutro rano. 584 00:39:57,280 --> 00:39:58,720 Lot o 7:05. 585 00:39:58,840 --> 00:40:00,360 Jeśli nie pojawi się jutro, 586 00:40:00,480 --> 00:40:02,600 ...jego znajomi domyślą się, że coś jest nie porządku. 587 00:40:02,640 --> 00:40:04,600 Skąd będą wiedzieli, gdzie jesteśmy? 588 00:40:04,720 --> 00:40:07,800 Mają mapę. Dimitri zrobił dla nich kopię. 589 00:40:09,280 --> 00:40:12,440 Zatem zjawią się tu jutro. 590 00:40:12,520 --> 00:40:15,640 Musimy tylko przetrwać tę noc. To wszystko. 591 00:40:16,880 --> 00:40:20,680 Może jedno z nas powinno trzymać wartę, gdy pozostali pójdą spać? 592 00:40:20,800 --> 00:40:21,880 Spać? 593 00:40:30,240 --> 00:40:31,640 Działa. 594 00:40:40,560 --> 00:40:41,800 Co z nim? 595 00:40:47,320 --> 00:40:49,400 Musimy być pewni, że ma czyste nogi. 596 00:40:50,760 --> 00:40:53,160 W przeciwnym razie, to może się stać. 597 00:40:55,960 --> 00:40:58,200 Co? 598 00:40:58,320 --> 00:41:00,280 Może tu umrzeć. 599 00:41:00,400 --> 00:41:01,720 Od infekcji. 600 00:41:02,840 --> 00:41:04,760 Jeff, on nie umrze. 601 00:41:07,520 --> 00:41:09,800 - Amy? - Tak? 602 00:41:11,240 --> 00:41:13,720 Nie powinnam była kazać go podnosić, prawda? 603 00:41:13,840 --> 00:41:15,040 Nie powinnam była tego mówić. 604 00:41:15,160 --> 00:41:17,640 - Nie, Stacy. Proszę. - To moja wina. 605 00:41:19,200 --> 00:41:20,280 Stacy? 606 00:41:22,880 --> 00:41:25,640 Jutro zabierzemy go do szpitala. 607 00:41:25,760 --> 00:41:27,640 Nic mu nie będzie. 608 00:41:27,720 --> 00:41:28,760 Dobrze? 609 00:41:30,560 --> 00:41:32,440 Musimy odpocząć. 610 00:41:33,920 --> 00:41:35,320 Chodź, Stacy. 611 00:41:36,440 --> 00:41:39,320 Grecy przyjdą tu jutro. 612 00:41:39,440 --> 00:41:40,840 Stacy, chodź. 613 00:41:52,680 --> 00:41:54,360 Daj mi rękę. 614 00:42:45,400 --> 00:42:46,360 Przysuń się. 615 00:45:17,480 --> 00:45:18,480 - Eric! - Co? 616 00:45:18,600 --> 00:45:20,320 - O mój Boże. - Co to jest? 617 00:45:20,440 --> 00:45:21,440 - Eric! - Co? 618 00:45:21,560 --> 00:45:24,800 - Zabierz to! Zabierz to! - Dobrze, dobrze. 619 00:45:24,920 --> 00:45:28,120 O mój Boże. To jest w mojej nodze. 620 00:45:28,200 --> 00:45:29,880 /Wyciągnij to! 621 00:45:30,040 --> 00:45:31,440 /- Wyciągnij to! /- Dobrze. 622 00:45:31,560 --> 00:45:32,800 Dobrze, dobrze. 623 00:45:32,920 --> 00:45:34,320 O mój Boże! 624 00:45:35,160 --> 00:45:37,200 Już dobrze. 625 00:45:37,320 --> 00:45:38,680 Wyciągnij. 626 00:45:41,800 --> 00:45:42,800 Co się stało? 627 00:45:42,920 --> 00:45:44,480 Pomóż mi. 628 00:45:44,600 --> 00:45:46,240 Coś jest nie tak. 629 00:45:47,320 --> 00:45:49,360 Proszę. Coś jest nie tak. 630 00:45:51,400 --> 00:45:52,400 Wszystko w porządku. 631 00:45:52,520 --> 00:45:54,640 - Rusza się. Czuję jak się rusza. - Przestań! Wyciągnąłem! 632 00:45:54,680 --> 00:45:55,640 - Rusza się! - Stacy. Co? 633 00:45:55,720 --> 00:45:56,720 Pnącze. Było w niej. 634 00:45:57,560 --> 00:45:59,600 - Pokaż mi moje nogi. - Dobrze. 635 00:45:59,680 --> 00:46:01,400 - Pokaż mi je! - Dobrze. 636 00:46:03,160 --> 00:46:04,240 /Jeff! 637 00:46:05,080 --> 00:46:07,320 /- Jeff! /- Pomóż mi, proszę! 638 00:46:09,880 --> 00:46:12,320 - Zdejmijcie to ze mnie! - Jeff! 639 00:46:13,400 --> 00:46:14,960 Pomóż mi! 640 00:46:15,080 --> 00:46:18,080 Pomóż mi. 641 00:46:18,200 --> 00:46:19,480 Zdejmij to ze mnie! 642 00:46:19,640 --> 00:46:22,840 Mathias! Leż spokojnie i oddychaj. 643 00:46:22,920 --> 00:46:24,800 Oddychaj, Mathias. 644 00:46:24,920 --> 00:46:27,480 Zrobię opaskę uciskową. Powstrzymam to krwawienie, Mathias. 645 00:46:29,280 --> 00:46:31,000 Jest na naszych ubraniach. 646 00:46:32,520 --> 00:46:35,440 Rośnie na nas. 647 00:46:45,880 --> 00:46:46,800 Komórka. 648 00:46:52,440 --> 00:46:56,720 Nie wiem jak długo będzie się paliła, więc musicie się sprężać. 649 00:46:56,800 --> 00:46:59,800 Zapalę dopiero jak będziecie na dole. 650 00:46:59,960 --> 00:47:03,000 Złapcie się za ręce. jedna patrzy na lewo, druga na prawo. 651 00:47:03,080 --> 00:47:05,760 W ten sposób sprawdzicie większą przestrzeń. 652 00:47:05,880 --> 00:47:09,080 Przeszukajcie wszystko i wyciągamy was, dobra? 653 00:47:38,880 --> 00:47:39,960 Dobra! 654 00:47:47,320 --> 00:47:48,760 W porządku. 655 00:48:04,440 --> 00:48:05,880 Ostrożnie. 656 00:48:18,280 --> 00:48:19,480 Dobrze. 657 00:48:22,520 --> 00:48:23,960 Amy, zaczekaj. 658 00:48:24,040 --> 00:48:26,240 Chodź, musimy ją znaleźć. 659 00:48:30,480 --> 00:48:32,280 Zostań przy mnie. 660 00:48:54,400 --> 00:48:55,560 Amy? 661 00:48:58,480 --> 00:49:01,560 - Dochodzi stamtąd. - Nie mogę. 662 00:49:01,680 --> 00:49:04,360 - Chodź. - Nie chcę tam iść, Amy. 663 00:49:04,480 --> 00:49:06,120 Musimy. 664 00:49:07,920 --> 00:49:09,600 Musimy ją znaleźć. 665 00:49:16,440 --> 00:49:18,200 W porządku, chodź. 666 00:49:22,280 --> 00:49:23,400 W porządku. 667 00:49:29,240 --> 00:49:30,680 Amy? 668 00:49:46,000 --> 00:49:47,320 Halo? 669 00:50:02,240 --> 00:50:03,640 O mój Boże. 670 00:50:06,920 --> 00:50:08,280 Komórka. 671 00:50:16,040 --> 00:50:17,880 - Właśnie dzwoniła. - Sprawdzę. 672 00:50:18,000 --> 00:50:19,840 Tak. Jest pęknięta. 673 00:50:33,760 --> 00:50:34,920 Amy. 674 00:51:02,040 --> 00:51:03,960 Amy! Amy! 675 00:51:06,440 --> 00:51:07,840 O mój Boże! 676 00:51:11,720 --> 00:51:12,920 Biegnij! 677 00:51:13,800 --> 00:51:15,480 Uciekaj, Stacy! Uciekaj! 678 00:51:25,040 --> 00:51:26,400 Amy! 679 00:51:30,360 --> 00:51:31,800 Amy! 680 00:51:40,440 --> 00:51:41,880 Skacz! 681 00:51:42,000 --> 00:51:44,440 Wciągnijcie nas! 682 00:51:44,560 --> 00:51:45,600 Wciągajcie! 683 00:51:50,840 --> 00:51:52,120 Szybciej! 684 00:51:55,640 --> 00:51:56,840 Dalej! 685 00:51:58,160 --> 00:51:59,480 Dalej! 686 00:52:01,880 --> 00:52:03,800 - Nic ci nie jest, Amy? - Weźcie to! 687 00:52:03,920 --> 00:52:04,920 Znalazłyście komórkę, Amy? 688 00:52:05,040 --> 00:52:06,000 - To nie komórka! - Amy! 689 00:52:06,120 --> 00:52:08,320 Nie ma tam żadnej jebanej komórki! 690 00:52:08,920 --> 00:52:11,480 Co się stało? Stacy, co się stało? 691 00:52:17,520 --> 00:52:20,720 Co to znaczy, że kwiat dzwonił? 692 00:52:20,840 --> 00:52:23,120 Wibrował. Wydawał dźwięk jak komórka. 693 00:52:23,240 --> 00:52:25,360 Jak? Amy, w jaki sposób? 694 00:52:26,840 --> 00:52:29,320 Nie wiem, Eric. Nie wiem. 695 00:52:30,080 --> 00:52:31,960 Ruszało się. Było żywe. Wie, że tu jesteśmy. 696 00:52:32,080 --> 00:52:33,880 Musimy stąd odejść. Musimy. Po prostu... 697 00:52:33,920 --> 00:52:35,000 Nie możemy, Stacy. 698 00:52:35,120 --> 00:52:38,760 Jeff, nie widziałeś tego. 699 00:52:40,240 --> 00:52:42,200 Nie zostanę tu. 700 00:52:42,320 --> 00:52:44,720 Jeśli spróbujemy odejść, zabiją nas. 701 00:52:45,880 --> 00:52:49,040 Mathias nie może się ruszyć. Nie mogę go tu zostawić. 702 00:52:50,120 --> 00:52:53,960 Może nie musimy iść wszyscy? Może ja pójdę. Sprowadzę pomoc. 703 00:52:54,240 --> 00:52:56,840 Oni mają broń, Eric. 704 00:52:56,960 --> 00:53:01,280 Jest ich tam 50... 60. Zabili małe dziecko, Amy. 705 00:53:01,400 --> 00:53:03,040 Odwrócicie ich uwagę. 706 00:53:03,160 --> 00:53:04,160 Dotrę do Jeep'a. 707 00:53:04,280 --> 00:53:06,240 - Dam radę. - To zbyt niebezpieczne, Eric. 708 00:53:06,280 --> 00:53:08,320 - Musimy zaczekać. - Na co? 709 00:53:09,880 --> 00:53:10,840 Na Greków. 710 00:53:10,960 --> 00:53:13,240 Jeff, ci Grecy nie potrafią znaleźć własnego pokoju hotelowego. 711 00:53:13,280 --> 00:53:14,960 - Eric. - Nie przyjdą tutaj, żeby nas uratować. 712 00:53:15,000 --> 00:53:17,080 Trzymają nas tu w kwarantannie. 713 00:53:17,200 --> 00:53:19,360 Trzymają nas tu, żebyśmy umarli. 714 00:53:19,480 --> 00:53:21,200 To się nie stanie! 715 00:53:22,240 --> 00:53:25,800 Czwórka Amerykanów na wakacjach nie znika tak po prostu! 716 00:53:30,760 --> 00:53:32,640 Ktoś, 717 00:53:32,760 --> 00:53:36,440 ...policja, nasi rodzice, 718 00:53:38,600 --> 00:53:40,040 ...Grecy, 719 00:53:41,640 --> 00:53:42,680 ...ktokolwiek, 720 00:53:42,800 --> 00:53:45,040 Ktoś nas znajdzie. 721 00:53:45,160 --> 00:53:48,760 Po prostu musimy pozostać do tego czasu przy życiu. 722 00:53:54,520 --> 00:53:57,000 Gdzie te kluczyki, Amy? 723 00:53:57,120 --> 00:54:00,400 - Amy, gdzie one są? - W plecaku. 724 00:54:00,520 --> 00:54:04,320 Nie. Zostajemy. Zaczekamy, aż ktoś nas znajdzie. 725 00:54:05,480 --> 00:54:08,200 Wystawimy straż. Opatrzymy rany. 726 00:54:08,280 --> 00:54:11,600 Zaopiekujemy się sobą nawzajem. To jedyny sposób. 727 00:54:14,240 --> 00:54:15,960 Ktoś przyjdzie. 728 00:54:17,400 --> 00:54:19,080 Ktoś przyjdzie. 729 00:54:39,640 --> 00:54:41,360 Po łyku. 730 00:54:43,040 --> 00:54:44,360 Stacy. 731 00:55:30,800 --> 00:55:33,280 Wciąż tam jest. Czuję to. 732 00:55:34,240 --> 00:55:35,880 Zobacz jak nabrzmiało. 733 00:55:36,000 --> 00:55:38,480 To tylko opuchlizna. To normalne. 734 00:55:38,600 --> 00:55:41,080 Tak się dzieje, kiedy się skaleczysz. 735 00:55:41,200 --> 00:55:43,600 On nie przetrzyma dłużej w tym stanie. 736 00:55:46,840 --> 00:55:49,480 - Musimy je obciąć. - Co obciąć? 737 00:55:52,840 --> 00:55:55,320 - Jego nogi. - Powiedz, że żartujesz. 738 00:55:57,320 --> 00:56:00,720 - Umrze, jeśli tego nie zrobimy. - Proszę, powiedz, że żartujesz. 739 00:56:00,840 --> 00:56:04,160 Dostanie zakażenia, jeśli już nie dostał. Posocznica. 740 00:56:04,280 --> 00:56:06,600 Co to jest, do cholery, posocznica, Jeff? 741 00:56:06,720 --> 00:56:11,520 Zakażenie. Przeważnie kości, jeśli wdadzą się bakterie. 742 00:56:13,200 --> 00:56:14,200 Odjebało ci. 743 00:56:14,320 --> 00:56:16,520 Nie, mówię wam, że w tym stanie nie przeżyje dnia. 744 00:56:16,640 --> 00:56:18,360 Bez znieczulenia? 745 00:56:19,640 --> 00:56:21,960 Nie ma czucia od pasa w dół. 746 00:56:22,080 --> 00:56:24,440 Założyłem już opaski uciskowe. Obetniemy pod nimi. 747 00:56:24,560 --> 00:56:25,880 Czym? 748 00:56:29,400 --> 00:56:30,560 Nożem? 749 00:56:33,200 --> 00:56:35,240 Najpierw musimy złamać kości, a potem ciąć. 750 00:56:35,360 --> 00:56:37,920 Nie obetniemy mu nóg pierdolonym kozikiem, Jeff. 751 00:56:38,040 --> 00:56:40,640 Nie ma ciała wokół jego kości, Eric. 752 00:56:40,760 --> 00:56:42,520 On umrze. 753 00:56:46,920 --> 00:56:49,640 Dobra, w porządku. Zatem, kurwa, głosujmy. 754 00:56:49,760 --> 00:56:53,400 Podnieście rękę, jeśli chcecie obciąć mu nogi. 755 00:57:00,760 --> 00:57:02,680 Stacy, co robisz? 756 00:57:02,800 --> 00:57:04,600 On studiuje medycynę, Eric. 757 00:57:04,720 --> 00:57:06,920 Tak, tak... studiuje medycynę. 758 00:57:07,040 --> 00:57:10,000 Nie jest chirurgiem, nie jest lekarzem. Studiuje tylko. 759 00:57:10,120 --> 00:57:11,880 Mam prawo głosu, Eric. 760 00:57:12,000 --> 00:57:13,480 /Zrób to. 761 00:57:15,800 --> 00:57:17,280 Obetnij je. 762 00:57:19,600 --> 00:57:21,080 Obetnij je. 763 00:57:25,600 --> 00:57:26,680 Tak... 764 00:57:29,320 --> 00:57:33,480 Najpierw połamię kości... kamieniem, potem przetnę resztę nożem. 765 00:57:33,600 --> 00:57:34,720 Dobra. 766 00:57:34,840 --> 00:57:38,440 Zagrzejemy patelnię, żeby przypalić ranę i powstrzymać krwawienie. 767 00:57:38,560 --> 00:57:40,200 I tak nic nie poczujesz, 768 00:57:40,320 --> 00:57:45,000 ...ale możesz to zagryźć, 769 00:57:45,120 --> 00:57:47,080 ...na wszelki wypadek. 770 00:57:48,800 --> 00:57:50,440 Eric, jesteś gotów? 771 00:57:59,440 --> 00:58:01,520 Powinniście zaczekać w namiocie. 772 00:58:18,200 --> 00:58:19,720 Złap go za stopę. 773 00:58:21,080 --> 00:58:23,000 Tę. Odwróć ją. 774 00:59:01,160 --> 00:59:04,120 Trzymaj go! Eric! Eric! 775 00:59:04,240 --> 00:59:05,480 Boże! 776 00:59:12,840 --> 00:59:14,360 Jeff! Jeff! Jeff! Jeff! 777 00:59:15,280 --> 00:59:16,560 Już dobrze. 778 00:59:21,920 --> 00:59:23,240 /- Eric! /- Jeff! 779 00:59:23,440 --> 00:59:25,320 /Trzymaj go, kurwa mać! 780 00:59:47,160 --> 00:59:48,360 Jeff! 781 00:59:52,360 --> 00:59:54,640 Jeff, on to poczuł, prawda? 782 00:59:54,760 --> 00:59:55,920 Jeff! 783 00:59:57,200 --> 00:59:59,720 - Ma uszkodzone nerwy. - Tak. 784 00:59:59,720 --> 01:00:02,280 Nie czuje nic od pasa w dół. 785 01:00:02,400 --> 01:00:03,520 On krzyczał, Jeff. 786 01:00:03,640 --> 01:00:05,160 Krzyczał. Chciał, żebyś przestał. 787 01:00:05,280 --> 01:00:08,200 Krzyczał. Jak mógł tego nie czuć, skoro krzyczał? 788 01:00:08,320 --> 01:00:09,440 To tylko widok. 789 01:00:09,560 --> 01:00:12,520 - Patrzył w dół i widział to. - To takie nie w porządku! 790 01:00:12,640 --> 01:00:14,800 Nie było wyjścia, Amy. 791 01:00:15,880 --> 01:00:17,760 Amy. To... 792 01:00:19,720 --> 01:00:21,600 O mój Boże. Kurwa mać. 793 01:00:23,760 --> 01:00:25,240 O Boże. 794 01:00:25,360 --> 01:00:26,800 Co jest, kurwa? 795 01:00:30,160 --> 01:00:32,280 Patrzcie. Jak to możliwe? 796 01:00:56,680 --> 01:00:58,240 Sprawdź swoją komórkę. 797 01:01:02,920 --> 01:01:04,320 Pokaż. 798 01:02:15,520 --> 01:02:18,000 Chcę tylko wrócić do domu. 799 01:02:40,400 --> 01:02:42,960 Myślisz, że Stacy nic nie będzie? 800 01:02:48,800 --> 01:02:50,040 Tak. 801 01:02:51,040 --> 01:02:54,200 Znaczy, wyciągnąłem to. Widziałem jak wyszło. 802 01:02:56,440 --> 01:02:58,840 Tak, ale ona myśli... 803 01:02:59,960 --> 01:03:01,680 Znasz ją. 804 01:03:03,160 --> 01:03:05,720 Wbije sobie coś do głowy i... 805 01:03:11,320 --> 01:03:13,400 ...wierzy w to uparcie. 806 01:03:23,840 --> 01:03:28,920 Uważasz, że ktoś nas znajdzie? 807 01:03:31,800 --> 01:03:33,240 Szczerze? 808 01:03:35,360 --> 01:03:38,360 Myślę, że ucieczka to nasza jedyna szansa. 809 01:03:45,200 --> 01:03:46,200 Wiem. 810 01:03:54,680 --> 01:03:56,400 Amy, chodź tutaj. 811 01:04:09,920 --> 01:04:10,960 Eric. 812 01:04:13,560 --> 01:04:15,240 Co jest, kurwa? 813 01:04:15,320 --> 01:04:16,920 Co? 814 01:04:17,080 --> 01:04:18,760 Słyszałam to. 815 01:04:18,840 --> 01:04:21,360 - Co słyszałaś? - Słyszałem jak ją rżniesz. 816 01:04:21,440 --> 01:04:22,520 Co takiego? 817 01:04:22,640 --> 01:04:25,360 - Nie kłam, Eric. Słyszałam. - Stacy. 818 01:04:25,440 --> 01:04:27,400 Słyszałam was. Słyszałam jak ją pierdolisz. 819 01:04:27,520 --> 01:04:28,520 Stacy, daj spokój. 820 01:04:28,640 --> 01:04:30,680 /Jak mogłeś mi to zrobić? 821 01:04:30,840 --> 01:04:34,520 /Jak możecie siedzieć tu i pierdolić się, /kiedy ja jestem w namiocie obok?! 822 01:04:34,560 --> 01:04:35,960 Stacy, musisz się uspokoić. 823 01:04:36,080 --> 01:04:37,960 Nie mów mi co mam robić. 824 01:04:38,040 --> 01:04:39,320 Stacy, wiesz, że bym tego nie zrobił. 825 01:04:39,480 --> 01:04:42,000 - Słyszałam was, Eric. - Tylko rozmawialiśmy. Ja tylko... 826 01:04:42,080 --> 01:04:45,240 - Słyszałam jak jęczysz, Amy. - Płakałam, Stacy. 827 01:04:45,400 --> 01:04:48,120 - Co tu się dzieje? - Mój chłopak rżnie twoją dziewczynę! 828 01:04:48,280 --> 01:04:50,640 - Oto co się dzieje. - Po prostu jej odbiło. 829 01:04:50,800 --> 01:04:54,000 - Myślisz, że nigdy cię nie zdradziła? - Stacy. 830 01:04:55,960 --> 01:04:57,520 - Pierdol się! - Pierdol się, suko! 831 01:04:57,560 --> 01:05:00,080 Pierdol się! Zawsze myślałaś tylko, kurwa, o sobie! 832 01:05:00,120 --> 01:05:02,640 - Stacy, Przestań. - Zabieraj jebane łapy! 833 01:05:02,720 --> 01:05:05,240 Uspokój się. To tylko strach. 834 01:05:05,400 --> 01:05:08,840 Przespałaby się z Mathiasem, gdybym jej nie powstrzymała. 835 01:05:12,480 --> 01:05:13,680 Mathias. 836 01:05:56,640 --> 01:05:59,320 Cóż, dzięki Bogu, że ucięliśmy mu nogi. 837 01:05:59,480 --> 01:06:00,720 Stul pysk. 838 01:06:06,840 --> 01:06:08,440 To mnie zżera, tak jak zeżarło jego. 839 01:06:08,600 --> 01:06:12,200 - Stacy. - Nie. To jest we mnie. 840 01:06:12,280 --> 01:06:13,680 Stacy. 841 01:06:13,840 --> 01:06:16,760 Jest w moim boku, Amy. Jest w moim... jest... 842 01:06:16,880 --> 01:06:21,240 Pokażę ci. Jest tutaj. Jeśli przetniesz tu i tu... 843 01:06:21,400 --> 01:06:22,320 - Stacy. - ...i tu. 844 01:06:22,480 --> 01:06:24,760 - Stacy. - Stacy, nic ci nie jest. 845 01:06:24,920 --> 01:06:26,440 - Jesteś w porządku. - Nie słuchacie! 846 01:06:26,520 --> 01:06:28,440 - Stacy, nic ci nie jest. - Nie słuchacie! 847 01:06:28,600 --> 01:06:30,680 Nie słuchacie! 848 01:06:30,840 --> 01:06:32,920 Nie słuchacie mnie! 849 01:06:51,280 --> 01:06:54,000 /Nie słuchacie mnie! /Nie słuchacie mnie! 850 01:06:54,160 --> 01:06:55,480 Co, do kurwy...? 851 01:06:56,320 --> 01:07:00,200 /Nie słuchacie mnie! /Nie słuchacie mnie! 852 01:07:00,880 --> 01:07:04,200 /Nie słuchacie mnie! /Nie słuchacie mnie! 853 01:07:05,240 --> 01:07:07,240 /Nie słuchacie mnie! 854 01:07:15,000 --> 01:07:18,960 /Nie chcą, żebyśmy to roznieśli. /Dlatego nie pozwolą nam odejść. 855 01:07:22,480 --> 01:07:24,400 Rozsypują sól, 856 01:07:29,280 --> 01:07:31,120 ...żeby się nie przedostało. 857 01:07:39,200 --> 01:07:42,720 To coś starego. Na pewno. Bardzo starego. 858 01:07:42,840 --> 01:07:47,680 Bo ptaki, owady, 859 01:07:47,800 --> 01:07:51,040 ...w jakiś sposób nauczyły się tu nie siadać. 860 01:07:52,640 --> 01:07:56,480 A konie? Pamiętasz? Jakie były przerażone? 861 01:07:56,600 --> 01:07:58,240 To nieprawda. 862 01:08:00,320 --> 01:08:02,480 To, co powiedziała o Mathiasie. 863 01:08:05,480 --> 01:08:08,920 - Ja nie... - Nie musisz nic mówić. 864 01:08:09,080 --> 01:08:10,320 Ale mówię. 865 01:08:10,440 --> 01:08:12,960 - Nie chcę, żebyś... - Amy. 866 01:08:17,920 --> 01:08:19,400 Spójrz na nas. 867 01:08:25,880 --> 01:08:27,760 Ma to jakieś znaczenie? 868 01:08:34,760 --> 01:08:35,920 Słuchajcie... 869 01:08:40,000 --> 01:08:41,360 Pokaż im. 870 01:08:58,560 --> 01:08:59,960 - Dobrze, Stacy. - Nie chciałam. 871 01:09:00,080 --> 01:09:02,480 - Przepraszam, przepraszam... - Wiem. 872 01:09:02,600 --> 01:09:06,000 Zaczniemy od tego w twojej nodze. Dobrze, Stacy? 873 01:09:11,320 --> 01:09:12,800 W porządku. 874 01:09:17,160 --> 01:09:18,160 Przepraszam. 875 01:09:18,280 --> 01:09:21,920 - Już dobrze. - Lepiej zamknij oczy. 876 01:09:22,040 --> 01:09:25,680 Chcę widzieć. Chcę to widzieć. 877 01:09:34,080 --> 01:09:36,600 Stacy, oddychaj, dobrze? 878 01:09:36,760 --> 01:09:38,840 Przez nos. 879 01:09:40,360 --> 01:09:42,160 Dobrze, oddychaj. Oddychaj. 880 01:09:42,280 --> 01:09:44,240 Oddychaj, oddychaj. 881 01:09:45,000 --> 01:09:48,120 - Mam to. - Dobrze, prawie skończył. 882 01:09:50,080 --> 01:09:51,720 W porządku. 883 01:09:52,280 --> 01:09:53,600 Dobrze? 884 01:09:53,920 --> 01:09:56,760 Mam przestać? Stacy, chcesz, żebym przestał? 885 01:09:56,840 --> 01:09:57,880 Nie. 886 01:10:06,600 --> 01:10:09,480 - Boję się. Nie. - Dobrze, oddychaj. 887 01:10:14,720 --> 01:10:16,440 Już dobrze. 888 01:10:24,120 --> 01:10:25,400 Prawie wszystkie. 889 01:10:25,560 --> 01:10:27,760 Nie! O nie! 890 01:10:30,640 --> 01:10:32,040 O mój Boże! 891 01:10:32,720 --> 01:10:34,920 Już dobrze, dobrze. 892 01:10:35,000 --> 01:10:37,640 - Wyjął wszystkie. - Podnieś koszulkę. 893 01:10:38,480 --> 01:10:39,840 Potrzymaj to. 894 01:10:40,080 --> 01:10:42,440 /Już dobrze. /Jestem przy tobie. 895 01:10:47,600 --> 01:10:48,880 Proszę... 896 01:11:13,760 --> 01:11:15,440 Stacy. 897 01:11:15,600 --> 01:11:19,280 Jest ich więcej. Jest więcej. 898 01:11:19,440 --> 01:11:24,360 Tutaj, pod... pod mięśniem. Przy kości. 899 01:11:24,480 --> 01:11:26,200 Nic tam nie ma, Stacy. 900 01:11:26,320 --> 01:11:30,120 - Jest, możesz to wyciąć? - Nie ma czego wycinać. 901 01:11:31,120 --> 01:11:32,840 Chcę to wyciąć. 902 01:11:33,400 --> 01:11:35,640 - Chcę to wyciąć. Chcę... - Przestań! 903 01:11:35,520 --> 01:11:38,040 Nie możesz. Nie możesz nic wycinać. 904 01:11:39,560 --> 01:11:41,880 - Jest wszędzie. W mojej głowie. - Nie. 905 01:11:41,960 --> 01:11:44,120 - Wszystko jest w porządku. - Nie, nie... 906 01:11:44,240 --> 01:11:47,960 - Tak, jesteś w porządku. - Nie, nie... nie jestem. 907 01:11:48,040 --> 01:11:52,800 Wciąż to powtarzasz. Nie jestem w porządku. Czemu wciąż to powtarzasz? 908 01:11:57,280 --> 01:11:59,080 Proszę, to ci pomoże. 909 01:12:19,680 --> 01:12:21,200 Co? Co? 910 01:12:24,640 --> 01:12:28,440 Amy, widziałaś to? Widziałaś, prawda? 911 01:12:28,560 --> 01:12:31,440 Widziałaś to w mojej głowie. Poczułam to. 912 01:12:31,560 --> 01:12:32,680 Amy. 913 01:12:34,360 --> 01:12:36,760 Amy, proszę, powiedz mi. 914 01:12:36,840 --> 01:12:39,320 - Stacy. - Czemu na mnie nie patrzysz? 915 01:12:39,440 --> 01:12:40,880 Stacy, Stacy... 916 01:12:41,000 --> 01:12:43,000 - Widziałeś? - Już dobrze. 917 01:12:43,120 --> 01:12:46,120 - Widziałeś? Widziałeś, prawda? - Nie, nic tam nie ma. 918 01:12:46,240 --> 01:12:48,680 Nic tam nie ma. Przysięgam. 919 01:12:48,800 --> 01:12:51,360 Jest w mojej głowie. Czuję to. 920 01:12:59,280 --> 01:13:01,600 - Zaprowadźmy ją do namiotu. - Dobrze. 921 01:13:03,600 --> 01:13:06,080 Nikt nie przyszedł. Ruszam dziś w nocy. 922 01:13:14,040 --> 01:13:15,600 /Chcę to wyciąć. 923 01:14:38,560 --> 01:14:40,880 /Chcę to wyciąć. 924 01:14:43,720 --> 01:14:47,800 /Chcę to wyciąć. /Chcę to wyciąć. 925 01:15:09,280 --> 01:15:11,320 Stacy, co robisz? 926 01:15:17,720 --> 01:15:19,160 O mój Boże! 927 01:15:24,640 --> 01:15:27,040 W porządku. W porządku. 928 01:15:27,160 --> 01:15:29,960 Tylko... wyciągnę to jedno. 929 01:15:31,000 --> 01:15:32,360 Już dobrze. 930 01:15:35,760 --> 01:15:37,640 Tylko to jedno. 931 01:15:39,560 --> 01:15:41,360 - Stacy? - Nie. Nie. 932 01:15:42,080 --> 01:15:44,600 - Stacy, oddaj mi to. - Nie. Nie. 933 01:15:45,360 --> 01:15:47,480 - Natychmiast mi to oddaj. - Nie! 934 01:15:48,800 --> 01:15:49,920 Jeff? 935 01:15:51,520 --> 01:15:52,560 Bardzo mi przykro. 936 01:15:52,680 --> 01:15:54,880 - Tylko ten jeden kawałek... - Stacy. 937 01:15:55,000 --> 01:15:57,920 - ...z mojej... - Stacy, oddaj nóż. Stacy. 938 01:15:58,960 --> 01:16:00,000 Stacy, oddaj mi nóż, dobrze? 939 01:16:00,120 --> 01:16:01,720 Zostaw mnie! 940 01:16:14,040 --> 01:16:15,560 Spokojnie, nie podnoś się. 941 01:16:15,680 --> 01:16:17,800 Eric! Eric! 942 01:16:19,280 --> 01:16:21,080 - Eric! - O mój Boże! 943 01:16:23,000 --> 01:16:24,480 Nie podnoś się. 944 01:16:24,600 --> 01:16:26,080 Eric! Eric! 945 01:16:29,920 --> 01:16:32,560 Eric! Amy! 946 01:16:33,600 --> 01:16:34,960 Chodź tu... 947 01:16:35,080 --> 01:16:37,640 Amy! Eric! Eric! 948 01:16:40,960 --> 01:16:43,120 Eric! Amy! Amy! 949 01:16:46,720 --> 01:16:50,480 Amy, nie chciałam! Przepraszam! 950 01:16:51,800 --> 01:16:52,960 To boli. 951 01:16:53,080 --> 01:16:54,640 - Już dobrze. - Nie chciałam! 952 01:16:54,760 --> 01:16:58,280 - Stacy. - Eric! Eric! To boli. 953 01:16:58,400 --> 01:17:00,080 Nie ruszaj się. 954 01:17:00,200 --> 01:17:01,480 Eric? 955 01:17:03,800 --> 01:17:06,400 Eric? Eric? Eric! 956 01:17:07,320 --> 01:17:08,760 Eric? Eric? 957 01:17:09,680 --> 01:17:11,160 Nie! Nie. 958 01:17:12,120 --> 01:17:13,600 Nie! Nie! 959 01:17:13,720 --> 01:17:17,400 - Eric! Eric! - Chodź tutaj. 960 01:17:17,520 --> 01:17:21,240 Eric! Eric! Eric! 961 01:17:24,720 --> 01:17:26,240 Stacy. 962 01:17:28,280 --> 01:17:31,600 - Amy. Amy, to boli. - Nie. 963 01:17:32,880 --> 01:17:34,680 - Nie. Nie. - Boli. 964 01:17:39,400 --> 01:17:42,120 Zabij mnie. Amy, zabij mnie. 965 01:17:43,040 --> 01:17:44,360 Amy. 966 01:17:45,560 --> 01:17:48,480 Zabij mnie. Zabij mnie! 967 01:17:48,600 --> 01:17:50,120 - Jeff. - Amy! 968 01:17:52,080 --> 01:17:54,400 - Zabij mnie! Zabij mnie! - Już dobrze. 969 01:17:54,520 --> 01:17:56,120 Stacy. 970 01:17:56,240 --> 01:17:58,000 Musisz, Amy. 971 01:17:59,920 --> 01:18:01,280 Zabij mnie! Amy! 972 01:18:01,400 --> 01:18:04,800 - Tak! Zabij mnie! Zabij! - Nie! 973 01:18:04,920 --> 01:18:07,680 /- Zabij mnie! Zabij mnie! - Amy. 974 01:18:19,480 --> 01:18:20,680 Jeff. 975 01:18:24,960 --> 01:18:26,240 /Zabij mnie! 976 01:18:27,520 --> 01:18:29,600 /Zabij mnie! /Zabij mnie! 977 01:18:46,040 --> 01:18:48,160 Jak tylko miniesz polanę, 978 01:18:50,760 --> 01:18:54,440 ...biegnij tak szybko, jak zdołasz, dobrze? 979 01:18:58,160 --> 01:18:59,360 Dobrze? 980 01:19:04,800 --> 01:19:06,800 Kiedy dotrzesz do Jeep'a, 981 01:19:13,880 --> 01:19:17,640 ...na nic nie czekaj. Na nic. 982 01:19:19,160 --> 01:19:23,560 A jeśli nie zapali, wtedy uciekaj. 983 01:19:25,400 --> 01:19:28,160 I nie zatrzymuj się, póki nie dotrzesz do miasta. 984 01:19:31,000 --> 01:19:35,160 Obiecasz mi, że nadal tu będziesz? 985 01:19:37,960 --> 01:19:39,280 Tak. 986 01:20:40,320 --> 01:20:42,560 Nawet nie znasz jej imienia. 987 01:20:49,920 --> 01:20:52,200 W ogóle nie znacie naszych imion. 988 01:21:05,560 --> 01:21:09,160 Jestem Jeff. Jeff Dean MacIntyre. 989 01:21:10,480 --> 01:21:12,240 Winnetka, Illinois. 990 01:21:15,520 --> 01:21:17,240 Mam 22 lata. 991 01:21:18,160 --> 01:21:22,560 Miałem zostać lekarzem. Marzyłem o tym. 992 01:21:28,720 --> 01:21:30,440 Tylko tego chciałem. 993 01:21:41,560 --> 01:21:43,800 Powinniście też znać jej imię. 994 01:21:50,120 --> 01:21:51,600 Nazywa się... 995 01:21:52,920 --> 01:21:54,320 ...Amy! 996 01:21:56,880 --> 01:22:00,000 I nie umrze tu, na tym pierdolonym wzgórzu! 997 01:22:00,120 --> 01:22:01,200 /Jeff! 998 01:23:22,440 --> 01:23:25,720 No dalej, dalej... 999 01:23:25,840 --> 01:23:27,080 Proszę. 1000 01:23:49,440 --> 01:23:50,680 Dobrze. 1001 01:23:56,240 --> 01:23:57,440 Dobrze. 1002 01:24:28,040 --> 01:24:30,840 - Dimitri! - Dimitri! 1003 01:24:32,440 --> 01:24:33,200 Dimitri? 1004 01:24:33,400 --> 01:24:37,400 Tłumaczenie: Igloo666 Korekta: Sabat1970 & Rarehare & Omickal 1005 01:24:37,480 --> 01:24:41,480 Synchro: Bartas86 -=d(-_-)b=- 1006 01:24:39,760 --> 01:24:44,760 /The.Ruins[2008][Unrated.Edition]DvDrip-aXXo 23.976 fps, 716*302; 700,9MB 1007 01:24:45,760 --> 01:24:50,760 Odwiedź www.NAPiSY.info