1
00:00:00,040 --> 00:00:04,000
/The.Ruins[2008][Unrated.Edition]DvDrip-aXXo
2
00:01:36,880 --> 00:01:40,800
Na pomoc!
Niech ktoś mi pomoże!
3
00:01:42,720 --> 00:01:44,720
Ktokolwiek!
4
00:01:44,920 --> 00:01:47,840
Na pomoc!
5
00:01:47,920 --> 00:01:49,800
Pomóżcie mi!
6
00:02:29,200 --> 00:02:34,760
RUINY
7
00:02:38,320 --> 00:02:40,000
Dżin!
8
00:02:40,400 --> 00:02:41,920
Patrz i płacz.
9
00:02:42,040 --> 00:02:43,720
Wreszcie!
10
00:02:44,400 --> 00:02:46,400
- No dobra.
- Gotowy?
11
00:02:46,760 --> 00:02:48,400
- Wojna.
- Wojna?
12
00:02:48,800 --> 00:02:50,400
Nie zagramy w wojnę.
To nawet nie jest gra.
13
00:02:50,480 --> 00:02:52,480
- Mamy jeszcze dwie do zagrania.
/- To typowo losowa gra.
14
00:02:52,560 --> 00:02:54,880
Zwycięzca wybiera grę, Jeff.
To twoje zasady.
15
00:02:55,280 --> 00:02:56,400
Dziękuję, Amy.
16
00:02:57,160 --> 00:02:58,800
Niech będzie... Wojna.
17
00:02:59,120 --> 00:03:01,400
/Kto chce zabić kaca
/po meksykańsku?
18
00:03:01,600 --> 00:03:03,760
- "Seniorita Margerita".
- Ja poproszę.
19
00:03:03,840 --> 00:03:05,160
/Koniecznie!
20
00:03:05,200 --> 00:03:07,000
/- No dalej, Jeff.
- Trzymaj to z dala ode mnie.
21
00:03:07,120 --> 00:03:09,400
Nie tak śpiewałeś
ostatniej nocy.
22
00:03:09,480 --> 00:03:13,800
Pełna powaga, panie goły ratowniku.
O co tam chodziło?
23
00:03:14,000 --> 00:03:16,040
Nie mam pojęcia, o czym mówicie.
24
00:03:16,120 --> 00:03:18,000
Raz, dwa, trzy, cztery, pięć...
25
00:03:18,080 --> 00:03:20,320
- Cała się spalisz, kochanie.
- O czym mówisz?
26
00:03:20,400 --> 00:03:22,760
- Jesteś cała czerwona.
- Nie, jestem rozpalona.
27
00:03:22,880 --> 00:03:23,720
Jestem po prostu gorąca.
28
00:03:23,760 --> 00:03:26,560
- W końcu wygrałam.
- To dobrze.
29
00:03:26,800 --> 00:03:29,080
/- Wiedziałem, że wygrasz.
/- Serio?
30
00:03:31,720 --> 00:03:32,840
Cholera!
31
00:03:34,560 --> 00:03:36,480
Zgubiłam kolczyk.
32
00:03:37,400 --> 00:03:38,840
Może zobacz pod ręcznikiem.
33
00:03:38,920 --> 00:03:39,920
Jest pod twoim krzesłem?
34
00:03:40,000 --> 00:03:41,400
- Zajrzyj pod swój ręcznik.
- Nie ma.
35
00:03:41,440 --> 00:03:43,760
- Pod ręcznikiem.
- Dlaczego akurat pod naszym?
36
00:03:43,840 --> 00:03:46,600
- Nie wiem, myślałam, że...
- Że co, przywędrował tutaj?
37
00:03:46,680 --> 00:03:47,960
/Znajdziemy go, Amy.
38
00:03:48,200 --> 00:03:49,880
/To był mój ulubiony!
39
00:03:50,400 --> 00:03:52,480
/Pewnie wpadł do basenu.
40
00:03:58,560 --> 00:04:01,120
Znalazłem go, to chyba twój.
41
00:04:01,160 --> 00:04:02,200
Tak myślę.
42
00:04:02,240 --> 00:04:03,400
To ten?
43
00:04:03,520 --> 00:04:05,600
Dziękuję!
44
00:04:06,200 --> 00:04:07,800
Nie ma sprawy.
45
00:04:08,400 --> 00:04:09,840
Napijesz się?
46
00:04:11,760 --> 00:04:13,000
Tak, jasne.
47
00:04:13,440 --> 00:04:14,560
/Dzięki.
48
00:04:15,400 --> 00:04:16,520
Jest z lodem.
49
00:04:16,560 --> 00:04:17,720
/W porządku.
50
00:04:18,000 --> 00:04:18,920
Zmielony.
51
00:04:19,000 --> 00:04:20,680
- Ale jest z lodem, Eric.
/- Dzięki.
52
00:04:20,800 --> 00:04:23,560
- Skąd jesteś?
- Pochodzę z Monachium.
53
00:04:23,720 --> 00:04:25,280
Stacy, to tylko lód.
54
00:04:25,360 --> 00:04:28,520
Nie, to wcale nie woda,
tylko imitacja skażona ludzkimi sikami.
55
00:04:28,600 --> 00:04:31,880
Więc twoje drinki są jakby
zmiksowane z żółtaczką typu B.
56
00:04:31,960 --> 00:04:33,200
Skąd się znacie?
57
00:04:33,880 --> 00:04:37,520
Są najlepszymi przyjaciółkami,
a my ich chłopakami.
58
00:04:37,760 --> 00:04:38,400
Super.
59
00:04:38,600 --> 00:04:40,640
A co z tobą?
Jesteś tutaj sam?
60
00:04:41,320 --> 00:04:45,040
Nie, jest ze mną brat,
ale wyjechał z jakąś dziewczyną.
61
00:04:45,080 --> 00:04:47,880
Wyjechał stąd?
Z Meksyku czy...
62
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
Nie, nie. Ona jest archeologiem.
Pojechali coś wykopywać.
63
00:04:52,200 --> 00:04:53,400
Gdzie to jest?
64
00:04:53,400 --> 00:04:57,320
- Prace wykopaliskowe?
- Tak, jakieś ruiny. Świątynia Majów.
65
00:04:57,400 --> 00:05:00,800
- Niech zgadnę... Nikt tutaj nie chce tam jechać...
- Tak, Jeff.
66
00:05:00,960 --> 00:05:02,560
Cały czas spędzamy tutaj.
67
00:05:02,680 --> 00:05:05,480
Nie ma jej nawet
w przewodnikach.
68
00:05:05,560 --> 00:05:06,920
Tylko dla ważniaków.
69
00:05:07,000 --> 00:05:09,680
- I dlatego bym tam pojechał, Jeff.
- Serio?
70
00:05:10,000 --> 00:05:10,800
/Brzmi nieźle.
71
00:05:11,000 --> 00:05:13,200
/Jeśli jesteście zainteresowani,
/to wybieram się tam rano.
72
00:05:13,400 --> 00:05:18,240
Heinrich powinien był już wrócić,
ale pewnie dobrze się tam bawi.
73
00:05:20,800 --> 00:05:22,800
Więc jak myślicie?
74
00:05:24,520 --> 00:05:27,560
Starożytna świątynia Majów
poza uczęszczanymi szlakami.
75
00:05:27,720 --> 00:05:31,280
Wiem! Odrobina kultury przed
zanim wyjedziemy.
76
00:05:33,400 --> 00:05:35,360
- Chcę jechać.
- Serio?
77
00:05:35,520 --> 00:05:36,400
Pewnie.
78
00:05:36,480 --> 00:05:40,720
Od czasu, jak rozwaliłam Jeffa w karty,
nie mam tu nic do roboty.
79
00:05:42,760 --> 00:05:43,840
Powiedz coś.
80
00:05:43,920 --> 00:05:45,000
Eric?
81
00:05:45,080 --> 00:05:49,400
Jasne, jeśli zdążę z powrotem na wieczór z
"przygotuj-własne-taco", to wchodzę w to.
82
00:05:53,080 --> 00:05:54,280
Amy...?
83
00:06:00,480 --> 00:06:02,400
Będziemy musieli
wcześniej wstać?
84
00:06:09,960 --> 00:06:13,480
- Przychodzisz wieczorem na plażę? Imprezować?
- Jasne, jasne.
85
00:06:14,600 --> 00:06:20,800
Chcieli jutro ze mną jechać,
ale to chyba błąd, to popieprzone świry.
86
00:06:37,200 --> 00:06:40,760
Więc dziedziczka tego hotelu
farbowała włosy na blond.
87
00:06:40,840 --> 00:06:43,080
Ale dywan nie pasował do zasłon.
88
00:06:43,400 --> 00:06:46,000
Więc je zdjęła.
89
00:06:46,120 --> 00:06:48,160
O co chodzi?
Co w tym zabawnego? Ja nie...
90
00:06:48,280 --> 00:06:52,600
- Nie chcesz wiedzieć, Mathias.
- Parkiet pod spodem był brudny i...
91
00:06:54,000 --> 00:06:56,840
Więc kazała go wycyklinować!
92
00:06:57,000 --> 00:06:59,160
Wtedy zrobił się zbyt śliski.
93
00:07:00,800 --> 00:07:02,840
Kto zatańczy?
94
00:07:03,320 --> 00:07:04,840
No chodź...
95
00:07:06,760 --> 00:07:08,840
- Nie za dobrze mi to wychodzi.
- Jeff!
96
00:07:08,960 --> 00:07:11,440
Stary, zostały ci dwa dni.
Chcę zobaczyć, jak się ruszasz.
97
00:07:11,560 --> 00:07:13,280
To tylko zabawa!
98
00:07:13,440 --> 00:07:17,640
Jeff grał w liceum na puzonie.
99
00:07:19,760 --> 00:07:21,600
Dziękuję ci, Amy.
100
00:07:22,040 --> 00:07:24,080
A kto teraz będzie doktorem?
101
00:07:24,440 --> 00:07:26,400
Co mogę dla pana zrobić?
102
00:07:36,280 --> 00:07:37,720
Amy!
Nie, nie, nie.
103
00:07:38,520 --> 00:07:40,360
Też się poczęstuję.
104
00:07:48,760 --> 00:07:49,560
Amy.
105
00:07:50,000 --> 00:07:52,440
Pora iść spać, chodźmy.
106
00:07:54,600 --> 00:07:55,880
No chodź.
107
00:07:59,000 --> 00:08:01,080
Wołam wykidajłów.
108
00:08:01,600 --> 00:08:03,440
Dobranoc.
Poproszę całusa.
109
00:08:03,720 --> 00:08:05,760
- Chodź tutaj. Zostań!
- Daj całusa.
110
00:08:05,840 --> 00:08:06,520
Na razie, stary!
111
00:08:06,560 --> 00:08:09,560
- Upewnijcie się, że wróci do domu, dobra?
- Na razie, Jeff!
112
00:08:09,640 --> 00:08:11,880
- Do zobaczenia rano.
/- Śpij dobrze!
113
00:08:11,960 --> 00:08:14,520
Mój chłopak to gwiazda rocka!
114
00:08:16,760 --> 00:08:18,680
/- Mateo!
- Mathias.
115
00:08:18,760 --> 00:08:20,720
Mathias!
116
00:08:21,160 --> 00:08:23,680
Pokaż mi niemiecki taniec.
No dalej.
117
00:08:23,880 --> 00:08:26,760
Niemiecki taniec?
Na przykład walca?
118
00:08:26,920 --> 00:08:28,680
- No chodź!
- No dobra...
119
00:08:29,120 --> 00:08:30,240
Mam cię zaciągnąć?
120
00:08:30,280 --> 00:08:31,480
Nikt nie chce tańczyć.
121
00:08:31,520 --> 00:08:33,880
Chcesz, żebym zatańczył?
Nie za bardzo...
122
00:08:33,960 --> 00:08:35,920
O ile chcesz się założyć,
że go pocałuje?
123
00:08:36,360 --> 00:08:41,480
Odbija jej, bo szkoła medyczna Jeffa
jest oddalona o 2000 mil.
124
00:08:42,400 --> 00:08:44,960
/- No to o ile?
/- Nie pocałuje go.
125
00:08:45,120 --> 00:08:46,680
- Fajny!
- Tak, jest bardzo dobry.
126
00:08:46,800 --> 00:08:49,000
- Jak ty to robisz?
/- Wiesz, o co?
127
00:08:49,640 --> 00:08:50,800
Seks oralny.
128
00:08:51,240 --> 00:08:52,200
Dla zwycięzcy.
129
00:08:52,800 --> 00:08:55,000
Seks oralny?
Niech będzie.
130
00:08:55,720 --> 00:08:58,480
- Biodra...
- Ruszać biodrami?
131
00:09:05,160 --> 00:09:06,360
Jeff to dobry facet.
132
00:09:06,400 --> 00:09:08,760
Chodź tu.
Zdradzę ci sekret.
133
00:09:12,400 --> 00:09:13,600
Amy!
134
00:09:17,680 --> 00:09:19,040
Co ty wyprawiasz?
135
00:09:19,320 --> 00:09:21,640
Ja z tobą zatańczę.
136
00:09:39,720 --> 00:09:40,760
Szaleni Grecy.
137
00:09:40,920 --> 00:09:46,840
Tam, dokąd poszli... jest na starej mapie.
Nie ma go w przewodniku.
138
00:09:47,320 --> 00:09:49,400
/- Dzień dobry!
- Wcale nie dobry.
139
00:09:51,760 --> 00:09:52,880
Co robicie?
140
00:09:53,000 --> 00:09:57,920
Kopiuję mapę od dziewczyny, którą
poznał Heinrich, dla swoich przyjaciół.
141
00:09:58,400 --> 00:10:02,200
Twoi przyjaciele wyglądają na takich,
którzy mogą ją wykorzystać.
142
00:10:02,840 --> 00:10:06,760
Dajcie mi kilka minut, zbiorę ludzi.
Za pół godziny w recepcji.
143
00:10:16,760 --> 00:10:20,200
A wiesz, co tu robią ludziom,
którzy nie wywiązują się z zakładów?
144
00:10:20,280 --> 00:10:21,720
Autobus odjeżdża za
piętnaście minut.
145
00:10:21,760 --> 00:10:23,560
Łamią im ręce.
146
00:10:23,800 --> 00:10:27,320
Serio. Biorą kije od szczotek
i łamią im łapy.
147
00:10:27,600 --> 00:10:30,800
To prawda. Trochę to brutalne,
ale naprawdę się zdarza.
148
00:10:31,040 --> 00:10:33,200
Wstawaj!
149
00:10:33,880 --> 00:10:35,760
Reszta się wkurzy,
jeśli się spóźnimy.
150
00:10:36,280 --> 00:10:37,600
Straszliwy gniew Jeffa,
151
00:10:37,760 --> 00:10:40,360
...a potem jeszcze gorsze
biadolenie Amy.
152
00:10:40,480 --> 00:10:41,680
Nie jest taka zła.
153
00:10:41,760 --> 00:10:46,240
Jestem pewny, że czuje się
wspaniale po wczorajszym, a ty?
154
00:10:46,560 --> 00:10:48,080
Nic nie mów.
155
00:10:48,360 --> 00:10:49,920
Mówię poważnie!
Ani słowa.
156
00:10:50,000 --> 00:10:51,080
- Chodź tu.
- Ruszaj się!
157
00:10:51,200 --> 00:10:54,080
Byłoby nieładnie połamać
te śliczne rączki.
158
00:10:54,240 --> 00:10:58,640
- Możesz wziąć prysznic?
- Chodź tu na chwilkę, no chodź.
159
00:10:59,000 --> 00:11:02,520
- Wiesz, że jesteś niegrzeczną senioritą?
- Senioritą?
160
00:11:02,840 --> 00:11:05,960
Nie możesz przegrać zakładu
i od tak, pójść sobie.
161
00:11:08,160 --> 00:11:09,880
Ile ci jestem winna?
162
00:11:10,000 --> 00:11:11,880
Będę szybki.
Bardzo szybki.
163
00:11:21,800 --> 00:11:24,440
- Dobrze się czujesz?
- Tak...
164
00:11:25,600 --> 00:11:27,760
Jak dla mnie,
to niezbyt dobrze.
165
00:11:28,200 --> 00:11:30,000
To bardzo miłe, dzięki.
166
00:11:33,200 --> 00:11:34,520
Trzymaj.
167
00:11:34,880 --> 00:11:35,520
Chodź.
168
00:11:35,680 --> 00:11:36,840
Musimy jechać.
169
00:11:39,000 --> 00:11:41,680
- Może nie powinnam jechać?
- Co?
170
00:11:44,240 --> 00:11:47,800
Przecież wrócisz wieczorem.
Może sobie po prostu pośpię?
171
00:11:48,480 --> 00:11:51,440
Chcesz przespać
ostatni dzień pobytu?
172
00:11:54,800 --> 00:11:57,000
Poobijam się, poczytam albo coś.
173
00:11:57,880 --> 00:11:58,840
Amy.
174
00:12:00,120 --> 00:12:04,440
/Ludzie z całego świata przyjeżdżają
/tylko po to, by zobaczyć te ruiny.
175
00:12:03,640 --> 00:12:05,720
Tego miejsca nie ma
nawet na mapie.
176
00:12:07,080 --> 00:12:08,600
/Nie zabieram cię
/na jakąś wycieczkę.
177
00:12:08,680 --> 00:12:11,160
/Nie chcesz doświadczyć czegoś nowego,
/albo zrobić dobre zdjęcia?
178
00:12:11,240 --> 00:12:13,960
Cały czas tylko plaża,
basen, plaża i basen?
179
00:12:14,480 --> 00:12:17,280
Jesteś już ubrany, więc
możesz jechać beze mnie.
180
00:12:32,080 --> 00:12:33,920
Ale ja nie chcę jechać
bez ciebie.
181
00:12:42,000 --> 00:12:44,120
- Dobrze, ruszajmy.
- Naprawdę?
182
00:12:44,200 --> 00:12:45,240
Dobra. Chodźmy.
183
00:12:49,240 --> 00:12:52,520
- Gotowi?
- Z czego się tak cieszycie?
184
00:12:58,160 --> 00:13:00,280
Uważaj na to.
185
00:13:02,000 --> 00:13:02,960
Przepraszam.
186
00:13:05,200 --> 00:13:06,120
/O rany!
187
00:13:10,600 --> 00:13:12,800
- Amy, to szczeniak!
- Heinrich?
188
00:13:12,840 --> 00:13:13,760
Halo?
189
00:13:15,120 --> 00:13:16,400
- Co?
- Nie wiem.
190
00:13:16,640 --> 00:13:17,880
Co teraz?
191
00:13:18,320 --> 00:13:20,280
- Weźmiemy taksówkę.
- Jak daleko?
192
00:13:20,640 --> 00:13:21,960
18 kilometrów.
193
00:13:22,760 --> 00:13:23,680
Ile to mil?
194
00:13:24,480 --> 00:13:26,560
/Jedenaście, może trochę więcej.
195
00:13:27,360 --> 00:13:32,480
/Tu jest szlak, którym
/przejdziemy 4 kilometry.
196
00:13:34,080 --> 00:13:37,000
- Nikt nic nie mówił o chodzeniu.
/- Amy!
197
00:13:37,120 --> 00:13:39,600
- Stacy!
/- Chodź tu!
198
00:13:39,640 --> 00:13:42,760
Nie widzę żadnej taksówki.
Może być z tym problem.
199
00:13:45,160 --> 00:13:46,480
Że co?
200
00:13:47,000 --> 00:13:47,800
Tak.
201
00:13:48,200 --> 00:13:49,920
Nie wiem, o czym mówicie.
202
00:13:51,240 --> 00:13:52,200
No to ruszamy.
203
00:13:52,400 --> 00:13:53,200
/Czemu?
204
00:13:53,400 --> 00:13:57,000
/Jest w porządku.
/Jest tu jakieś lustro?
205
00:13:57,120 --> 00:13:58,600
/Proszę pana?
206
00:14:08,960 --> 00:14:10,680
/- Dzień dobry.
/- Dzień dobry.
207
00:14:10,920 --> 00:14:12,760
/- Mówi pan po angielsku?
/ - Tak, tak.
208
00:14:12,880 --> 00:14:15,880
Za ile zwiezie nas pan... tutaj?
209
00:14:16,200 --> 00:14:18,800
Nie, nie.
To miejsce niedobre.
210
00:14:18,840 --> 00:14:21,800
Zabiorę was do piramid!
Dobre miejsce. Wszyscy tam jeżdżą!
211
00:14:21,920 --> 00:14:23,080
/Proszę pana...
212
00:14:23,640 --> 00:14:26,280
/- 40 dolarów. Dobrze?
- Zabiorę was, zabiorę!
213
00:14:26,400 --> 00:14:27,040
Tak.
214
00:14:28,080 --> 00:14:31,200
- Amy, Stacy!
/- Pa, pa, piesku.
215
00:14:32,120 --> 00:14:34,000
/- Ruszajmy!
- Mamy nowe kapelusze.
216
00:14:34,040 --> 00:14:35,600
- To ma być taksówka?
- Tak.
217
00:14:35,640 --> 00:14:36,240
Wsiadajcie.
218
00:14:37,600 --> 00:14:39,000
Pobrudzę sobie spodnie.
219
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Jeff, możesz dać mi wody?
220
00:14:45,080 --> 00:14:46,080
Zrób zdjęcie.
221
00:15:23,560 --> 00:15:24,360
To tutaj?
222
00:15:24,760 --> 00:15:27,160
Pewnie tak.
223
00:15:31,920 --> 00:15:33,160
Dziękujemy!
224
00:15:33,600 --> 00:15:36,800
- Tak się cieszę, że to już koniec.
- Wszystko w porządku?
225
00:15:36,880 --> 00:15:38,200
Mam brudne dżinsy.
226
00:15:38,280 --> 00:15:39,600
Masz "telefono"?
227
00:15:40,800 --> 00:15:42,400
- Dziękuję.
- Nie ma za co.
228
00:15:50,760 --> 00:15:52,240
Zaraz, a jak wrócimy?
229
00:15:55,800 --> 00:15:59,080
- Zadzwonimy jak wrócimy.
- Nie złapiemy tu zasięgu.
230
00:15:59,200 --> 00:16:02,120
Mój telefon powinien zadziałać,
jest w sieci Vodafone.
231
00:16:02,320 --> 00:16:03,800
Halo?
Słyszysz mnie?
232
00:16:03,880 --> 00:16:05,160
To nie jest śmieszne, Eric.
233
00:16:05,200 --> 00:16:07,000
To jakieś 20 mil marszu,
a ja mam klapki.
234
00:16:07,040 --> 00:16:07,800
11 mil.
235
00:16:08,320 --> 00:16:10,040
To troszkę śmieszne.
236
00:16:10,880 --> 00:16:11,920
Działa!
237
00:16:12,840 --> 00:16:15,200
- Problem rozwiązany.
/- Dasz mi moje okulary?
238
00:16:15,240 --> 00:16:17,080
- To jeep twojego brata?
- Tak.
239
00:16:20,560 --> 00:16:21,960
To nie jest śmieszne.
240
00:16:22,520 --> 00:16:23,560
Troszkę śmieszne.
241
00:16:24,960 --> 00:16:25,840
Ruszajmy.
242
00:16:26,000 --> 00:16:27,080
- Gotowa?
- Jasne.
243
00:16:28,240 --> 00:16:30,400
- Wziąć cię na barana?
- Nie.
244
00:16:36,200 --> 00:16:39,600
Więc, jedna dziewczyna upiła się
solidnie pewnej nocy.
245
00:16:40,000 --> 00:16:44,640
- Ale wytrzeźwiała naprawdę błyskawicznie.
- O kim mowa?
246
00:16:44,760 --> 00:16:47,000
To tylko głupia gra,
w którą grali ostatniej nocy.
247
00:16:47,120 --> 00:16:50,480
Zanim nie wetknęła języka
w gardło pewnego gościa...
248
00:16:50,520 --> 00:16:51,400
Eric!
249
00:16:53,920 --> 00:16:56,120
- Jak daleko jeszcze?
- Przejdziemy przez strumień,
250
00:16:56,200 --> 00:16:58,240
...gdzie po lewej stronie
powinna być ścieżka.
251
00:16:58,400 --> 00:17:00,800
Jeśli zobaczymy wioskę, to znaczy,
że poszliśmy za daleko.
252
00:17:00,840 --> 00:17:04,720
- Zaraz, tam jest wioska?
- Tak, wioska Majów.
253
00:17:05,160 --> 00:17:08,000
Czemu opuściliśmy ten hotel?
254
00:17:14,680 --> 00:17:16,440
- Jesteś cała?
- Tak.
255
00:17:17,160 --> 00:17:19,840
Prawie upadłaś.
256
00:17:20,360 --> 00:17:22,520
Kurwa, śmierdzi.
257
00:17:22,600 --> 00:17:23,840
Ty śmierdzisz.
258
00:17:25,760 --> 00:17:27,400
- Gdzie za strumieniem?
- Bardzo śmieszne.
259
00:17:27,440 --> 00:17:29,120
Zaraz za nim.
260
00:17:31,520 --> 00:17:33,880
Tak, cóż...
Nie widzę żadnej ścieżki.
261
00:17:34,000 --> 00:17:35,960
Dasz mi trochę...
Dzięki.
262
00:17:40,040 --> 00:17:41,560
Nogi mnie bolą.
263
00:17:44,520 --> 00:17:45,800
Patrzcie!
264
00:17:47,280 --> 00:17:48,280
Nie przestrasz ich.
265
00:17:48,360 --> 00:17:50,760
Nie przestraszę.
Cześć!
266
00:17:55,200 --> 00:17:56,640
Wyglądają na smutne.
267
00:17:58,280 --> 00:17:59,320
/Halo?
268
00:17:59,400 --> 00:18:01,880
- Chcecie z nimi porozmawiać?
/- Tak.
269
00:18:02,000 --> 00:18:04,080
/Może nas poprowadzą?
270
00:18:06,280 --> 00:18:07,560
/Chyba nie mówią po hiszpańsku.
271
00:18:07,680 --> 00:18:08,800
Patrzcie.
272
00:18:12,360 --> 00:18:13,880
Dokąd on idzie?
273
00:18:15,840 --> 00:18:18,240
Jest tutaj.
To musi być to.
274
00:18:19,960 --> 00:18:21,640
To jest ta ścieżka?
275
00:18:21,760 --> 00:18:23,080
Czemu była zasłonięta?
276
00:18:23,200 --> 00:18:25,160
To chyba nie ta ścieżka.
277
00:18:25,280 --> 00:18:26,640
- Jest na mapie?
- Tak.
278
00:18:26,760 --> 00:18:27,760
Jest na mapie.
279
00:18:27,880 --> 00:18:29,680
Jeff, zauważyłeś, że ta mapa
wygląda na bardzo starą?
280
00:18:29,720 --> 00:18:32,200
Poza tym była zasłonięta.
Dlaczego była zasłonięta?
281
00:18:32,320 --> 00:18:34,800
Może archeolodzy nie chcieli,
żeby ktoś znalazł to miejsce?
282
00:18:34,840 --> 00:18:37,000
Cudownie, na pewno się ucieszą,
kiedy nas zobaczą.
283
00:18:37,080 --> 00:18:38,600
Może po prostu znaleźli
coś wartościowego...
284
00:18:38,640 --> 00:18:40,200
...i nie chcą,
żeby ktoś ich okradł?
285
00:18:40,240 --> 00:18:42,320
A Majowie mieli trzymać
ludzi z daleka.
286
00:18:43,920 --> 00:18:45,920
- Jak daleko?
- Niedaleko.
287
00:18:47,080 --> 00:18:49,320
- Trochę to dziwne.
- Więc co chcesz zrobić?
288
00:18:49,440 --> 00:18:52,160
Odwrócić się i wrócić
z powrotem?
289
00:19:00,240 --> 00:19:03,880
Ukryta ścieżka w środku dżungli.
290
00:19:22,400 --> 00:19:24,080
Myślicie, że te dzieci
to byli Majowie?
291
00:19:24,200 --> 00:19:25,400
Znaczy, czy Majowie nie wymarli?
292
00:19:25,480 --> 00:19:27,800
Czy nie wyginęli przez
jakąś pierdoloną zarazę?
293
00:19:27,880 --> 00:19:29,600
Wspaniale, Eric.
294
00:19:29,720 --> 00:19:31,880
Może chodzimy teraz po jakimś
starożytnym cmentarzu?
295
00:19:31,920 --> 00:19:33,320
Jak po składowisku kości.
296
00:19:33,440 --> 00:19:35,080
- Wątpię.
- Tak... "Wątpię".
297
00:19:35,200 --> 00:19:36,720
Przedrzeźniasz mnie?
298
00:19:36,840 --> 00:19:39,400
Nie, zgadzam się z tobą.
299
00:19:39,520 --> 00:19:40,600
Przedrzeźniał cię.
300
00:19:40,720 --> 00:19:42,320
Naprawdę?
Serio?
301
00:19:43,520 --> 00:19:44,520
Rany...
302
00:19:44,640 --> 00:19:45,640
O rany.
303
00:19:48,560 --> 00:19:50,440
- Nareszcie!
- To chyba to.
304
00:19:50,560 --> 00:19:52,000
Widzisz, skarbie?
305
00:19:55,040 --> 00:19:56,600
- Piękne.
- Tak.
306
00:19:56,720 --> 00:19:58,760
- Dasz mi okulary?
- Tak.
307
00:20:00,360 --> 00:20:03,200
- Nie cieszysz się, że tu przyszłaś?
- Proszę.
308
00:20:04,160 --> 00:20:05,600
Patrzcie, to jest to.
309
00:20:08,760 --> 00:20:09,720
Cóż, dotarliśmy.
310
00:20:09,840 --> 00:20:12,280
Dasz mi coś do picia?
Dzięki.
311
00:20:12,400 --> 00:20:14,000
Stacy.
312
00:20:14,120 --> 00:20:16,200
Meksyk!
313
00:20:16,320 --> 00:20:17,600
Wiem, że jestem głupkiem.
314
00:20:17,720 --> 00:20:18,960
Mathias?
315
00:20:20,040 --> 00:20:21,680
Czy to namiot?
316
00:20:21,800 --> 00:20:22,800
Gdzie?
317
00:20:22,920 --> 00:20:24,720
Tam, w rogu.
318
00:20:25,800 --> 00:20:26,960
Dobra robota!
319
00:20:47,200 --> 00:20:48,400
Heinrich!
320
00:20:48,520 --> 00:20:50,720
Może chce forsy?
321
00:20:50,840 --> 00:20:52,760
Jakąś opłatę albo coś?
322
00:21:01,560 --> 00:21:02,840
Amy. Przestań.
323
00:21:15,480 --> 00:21:18,920
Czego oni, kurwa, chcą?
324
00:21:19,040 --> 00:21:21,120
Pokaż zdjęcie brata.
325
00:21:21,240 --> 00:21:22,600
W telefonie.
326
00:21:23,760 --> 00:21:24,760
Czekaj.
327
00:21:32,560 --> 00:21:34,640
- Szukamy...
- Widzieliście go?
328
00:21:55,000 --> 00:21:56,400
- Amy, nie ruszaj się!
- Przestań!
329
00:21:56,440 --> 00:21:57,440
- Amy! Amy!
- Dobrze.
330
00:21:57,560 --> 00:21:59,000
Nie ruszaj się.
Po prostu nie ruszaj się.
331
00:21:59,040 --> 00:22:00,800
- Oddaj im! Oddaj!
- Jeff!
332
00:22:00,920 --> 00:22:02,280
- Oddać aparat.
- Amy, nie ruszaj się!
333
00:22:05,840 --> 00:22:07,960
- Co, do diabła?
- Dimitri.
334
00:22:09,240 --> 00:22:10,520
Chcecie aparat?
335
00:22:10,640 --> 00:22:11,960
Spokojnie, spokojnie...
336
00:22:19,320 --> 00:22:21,400
O mój Boże!
337
00:22:21,560 --> 00:22:23,000
Przestańcie!
338
00:22:32,320 --> 00:22:34,000
- Amy! Amy!
- O Boże!
339
00:22:35,200 --> 00:22:36,240
Jeff!
340
00:22:37,600 --> 00:22:38,680
Heinrich!
341
00:22:45,880 --> 00:22:47,320
Muszę się zatrzymać.
342
00:22:49,600 --> 00:22:52,600
- Nie mogę oddychać.
- Stacy, spójrz na mnie.
343
00:22:52,720 --> 00:22:54,320
- Nie mogę oddychać.
- Stacy! Spójrz na mnie!
344
00:22:54,400 --> 00:22:55,400
Musimy iść.
Dalej!
345
00:22:55,520 --> 00:22:57,160
Jest ich coraz więcej!
346
00:23:03,760 --> 00:23:05,080
Heinrich!
347
00:23:17,520 --> 00:23:20,560
/O mój Boże...
348
00:23:20,680 --> 00:23:22,080
/O Boże, Dimitri!
349
00:23:25,080 --> 00:23:26,160
/O mój Boże.
350
00:23:27,480 --> 00:23:29,760
/Dlaczego to zrobili?
351
00:23:29,880 --> 00:23:31,360
/Nie mogę oddychać.
352
00:23:32,440 --> 00:23:34,320
Eric, weź telefon.
353
00:23:36,040 --> 00:23:37,600
Nie ma zasięgu.
354
00:23:39,120 --> 00:23:41,800
Serio? Jeśli na drodze
był sygnał, mógłbyś...
355
00:23:41,920 --> 00:23:44,640
- Nie, nie było.
- Jak to?
356
00:23:44,760 --> 00:23:46,240
- Nigdy nie mówiłem...
- "Słyszysz mnie?"
357
00:23:46,360 --> 00:23:48,400
- Co to, kurwa było, Eric?
- Co, kurwa? Żart!
358
00:23:48,520 --> 00:23:51,000
Przestańcie!
Oboje! Proszę!
359
00:23:53,040 --> 00:23:54,800
Mathias miał zasięg.
360
00:23:54,920 --> 00:23:56,080
Gdzie masz telefon?
361
00:23:56,200 --> 00:23:58,240
Ten człowiek go zabrał.
362
00:24:06,400 --> 00:24:07,800
To ta dziura?
363
00:24:12,920 --> 00:24:14,040
Heinrich!
364
00:24:15,600 --> 00:24:18,200
Może jest jakaś inna
droga na dół.
365
00:24:42,800 --> 00:24:43,760
Heinrich...?
366
00:24:43,960 --> 00:24:45,560
Nie!
367
00:24:47,320 --> 00:24:50,120
O Boże, dlaczego?!
368
00:24:51,240 --> 00:24:52,200
Dlaczego?!
369
00:24:58,520 --> 00:25:00,320
/O cholera...
370
00:25:00,920 --> 00:25:02,520
/Jezu.
371
00:25:22,440 --> 00:25:23,400
Przykro mi.
372
00:25:37,600 --> 00:25:38,800
/Wciąż przychodzą.
373
00:25:40,600 --> 00:25:42,040
/Rozstawiają obozowisko.
374
00:25:42,160 --> 00:25:43,520
/Dlaczego to robią?
375
00:25:44,400 --> 00:25:45,640
Jezu Chryste, zabili ich obydwu.
376
00:25:46,800 --> 00:25:49,080
I co z dziewczyną?
Co się z nią stało?
377
00:25:49,160 --> 00:25:50,920
- Ta, którą Heinrich...
- Przestań, Eric.
378
00:25:51,000 --> 00:25:53,120
Jest cała? W ogóle jest tutaj?
Co się stało?
379
00:25:53,200 --> 00:25:56,080
Po prostu przestań gadać.
380
00:25:57,600 --> 00:25:59,720
- Daj wodę, Amy.
- Co się stało?
381
00:26:00,000 --> 00:26:00,960
Ta roślina.
382
00:26:01,920 --> 00:26:04,600
Ma jakąś reakcję alergiczną.
383
00:26:05,200 --> 00:26:06,720
Dlaczego to robią?
384
00:26:06,760 --> 00:26:11,240
Może przygotowują się do czegoś?
Jak... wiecie, do ofiary.
385
00:26:12,600 --> 00:26:13,960
To ma jakiś związek z ruinami.
386
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
Nie wejdą tutaj.
Teraz, gdy już tu jesteśmy,
387
00:26:16,040 --> 00:26:18,040
...nie pozwolą nam odejść.
388
00:26:18,160 --> 00:26:21,040
Więc co zrobimy?
Zaczekamy aż ktoś nas znajdzie?
389
00:26:21,120 --> 00:26:22,160
Kto?
390
00:26:23,640 --> 00:26:24,880
Grecy.
391
00:26:27,520 --> 00:26:30,640
Dimitri zostawił im kopię mapy,
zanim wyruszyliśmy.
392
00:26:32,600 --> 00:26:35,480
A co, jeśli zdecydują się
nie przyjść, Jeff?
393
00:26:36,600 --> 00:26:38,480
Ktoś inny przyjdzie.
394
00:26:38,560 --> 00:26:40,560
Jutro powinniśmy
wymeldować się z hotelu.
395
00:26:40,720 --> 00:26:43,480
Hotel zawiadomi policję.
396
00:26:43,640 --> 00:26:44,600
Kiedy?
397
00:26:45,880 --> 00:26:47,880
Jutro albo pojutrze.
398
00:26:48,880 --> 00:26:52,440
- Jutro mamy lot, Jeff.
- Wiem, Amy.
399
00:26:52,560 --> 00:26:54,800
Ale wiemy co się stanie,
jeśli spróbujemy odejść.
400
00:26:54,880 --> 00:26:57,080
Tak, ale co będziemy jeść?
Gdzie będziemy spać?
401
00:26:57,240 --> 00:26:59,120
Powinniśmy to oszczędzać.
402
00:26:59,200 --> 00:27:00,680
Ona jest spragniona.
403
00:27:00,760 --> 00:27:03,720
Wiem, ale nie mamy
tego zbyt wiele.
404
00:27:03,800 --> 00:27:07,440
Dlaczego ty o tym
decydujesz, Jeff?
405
00:27:07,520 --> 00:27:10,360
W porządku, decydujmy wszyscy.
406
00:27:10,480 --> 00:27:14,000
Pamiętajcie tylko, że każdy z nas potrzebuje
pół galona wody dziennie,
407
00:27:14,080 --> 00:27:15,600
...tylko, żeby przetrwać.
408
00:27:15,680 --> 00:27:18,680
A w tej chwili, nie mamy
nawet dziennej racji.
409
00:27:21,520 --> 00:27:22,440
Może ma rację?
410
00:27:25,400 --> 00:27:26,480
Co to?
411
00:27:26,560 --> 00:27:27,720
Czekajcie.
412
00:27:29,720 --> 00:27:30,920
Komórka?
413
00:27:33,440 --> 00:27:34,680
- Heinricha.
- Na pewno?
414
00:27:34,800 --> 00:27:37,480
Tak, to jego dzwonek.
Mamy takie same telefony.
415
00:27:37,560 --> 00:27:39,600
Jak może mieć tam zasięg?
Tu, na górze, nie ma.
416
00:27:39,640 --> 00:27:41,080
To na pewno komórka.
417
00:27:41,200 --> 00:27:44,000
Amy, w tamtym namiocie jest lampa
i zapałki na podłodze.
418
00:27:44,040 --> 00:27:45,400
Możesz je przynieść?
419
00:27:46,240 --> 00:27:47,280
Eric?
420
00:27:47,360 --> 00:27:48,400
- Eric.
- Tak.
421
00:27:48,480 --> 00:27:50,400
- Chodź, pomóż mi z tym. Rzuć to tam.
- Dobra.
422
00:27:50,440 --> 00:27:52,280
Chodź.
Amy? Dobra, pociągnij.
423
00:27:52,400 --> 00:27:53,640
To powinno być tutaj, tak?
424
00:27:53,720 --> 00:27:55,240
Dalej.
425
00:27:57,080 --> 00:27:58,840
Dobra, dobra...
426
00:27:59,320 --> 00:28:01,520
- Masz?
- Tak. Dobra, zróbmy to.
427
00:28:01,600 --> 00:28:03,960
- W porządku.
- Na pewno? Gotów?
428
00:28:04,920 --> 00:28:05,960
Tak.
429
00:28:30,400 --> 00:28:32,480
- Jeff? Jeff?
- Tak?
430
00:28:33,880 --> 00:28:35,160
Lina. Myślę...
431
00:28:35,320 --> 00:28:36,920
- Do góry!
- Czekajcie!
432
00:28:37,080 --> 00:28:39,600
- Do góry, do góry!
- Wciągnij go! Szybciej!
433
00:28:39,680 --> 00:28:40,720
- Co?
- Szybciej!
434
00:28:40,800 --> 00:28:42,320
Co to jest?
Co?
435
00:28:46,600 --> 00:28:47,800
O kurwa.
436
00:28:49,000 --> 00:28:50,640
Mathias!
437
00:28:50,720 --> 00:28:53,080
- Mathias?
- Mathias?
438
00:28:53,160 --> 00:28:55,000
- O mój Boże.
- Jezu Chryste.
439
00:28:56,200 --> 00:28:59,000
- O Jezu. Kurwa. Kurwa.
- O mój Boże.
440
00:28:59,160 --> 00:29:00,240
Czy on...
441
00:29:01,120 --> 00:29:03,000
Nie, słyszę go.
442
00:29:07,160 --> 00:29:08,720
Jedna z was musi pójść.
443
00:29:08,840 --> 00:29:10,200
Pójść? Dokąd?
444
00:29:12,120 --> 00:29:13,920
Na dół.
Sprawdzimy resztę liny.
445
00:29:14,040 --> 00:29:16,200
Upewnimy się, że jest bezpiecznie.
Wtedy jedno z was może...
446
00:29:16,240 --> 00:29:18,680
Dlaczego my?
Czemu nie ty albo Eric?
447
00:29:18,760 --> 00:29:20,960
Bo nie macie dość siły.
448
00:29:21,080 --> 00:29:22,960
Musimy kręcić kołowrotkiem.
449
00:29:28,480 --> 00:29:30,160
Ja pójdę.
450
00:29:30,240 --> 00:29:31,600
- Tak?
- Tak.
451
00:29:31,680 --> 00:29:33,200
Niech sprawdzę.
452
00:29:35,680 --> 00:29:36,920
Dziękuje.
453
00:29:48,160 --> 00:29:51,280
Pomóż mu się przywiązać,
a my go wyciągniemy.
454
00:29:51,360 --> 00:29:52,320
Jak go wyciągniemy,
455
00:29:52,440 --> 00:29:54,400
...zrzucimy linę i
wyciągniemy ciebie, dobrze?
456
00:29:54,440 --> 00:29:55,520
- Stacy?
- Tak?
457
00:29:57,720 --> 00:29:58,960
- Dasz sobie radę?
- Tak.
458
00:29:59,040 --> 00:30:01,200
W porządku?
459
00:30:01,280 --> 00:30:02,400
Tak.
460
00:30:03,000 --> 00:30:04,440
Naprzód.
461
00:30:10,280 --> 00:30:12,280
- Stacy, zrób krok.
- Trzymamy cię.
462
00:30:12,440 --> 00:30:13,400
Dobrze.
463
00:30:17,440 --> 00:30:18,440
- W porządku?
- Tak.
464
00:30:18,560 --> 00:30:20,040
Trzymasz się?
465
00:31:00,240 --> 00:31:01,280
/Stacy?
466
00:31:01,400 --> 00:31:02,560
Co?
467
00:31:02,680 --> 00:31:04,240
To koniec liny!
468
00:31:04,360 --> 00:31:05,720
Nie jestem jeszcze na dole!
469
00:31:05,800 --> 00:31:07,560
/Daleko do dna?
470
00:31:10,040 --> 00:31:11,600
/Możesz skoczyć?
471
00:31:11,680 --> 00:31:13,080
Mogę co?
472
00:31:13,240 --> 00:31:14,600
/Skoczyć?
473
00:31:17,560 --> 00:31:19,760
Proszę.
Pomóż mi.
474
00:31:22,800 --> 00:31:23,920
Dobrze.
475
00:31:36,440 --> 00:31:37,960
/Stacy?
476
00:31:38,040 --> 00:31:39,240
/Nic ci nie jest?
477
00:31:46,040 --> 00:31:47,640
Skaleczyłam się w kolano!
478
00:31:49,240 --> 00:31:51,120
/Widzisz Mathiasa?
479
00:31:52,760 --> 00:31:54,920
Tak, ale strasznie ciemno!
480
00:31:55,000 --> 00:31:57,320
/Rzucimy ci zapałki.
481
00:31:59,320 --> 00:32:00,560
Szybciej!
482
00:32:05,280 --> 00:32:06,920
No dalej, myśl.
483
00:32:07,960 --> 00:32:09,520
Co możemy wykorzystać?
484
00:32:10,880 --> 00:32:12,520
Może namioty?
485
00:32:12,600 --> 00:32:15,760
Moglibyśmy wziąć jeden
i pociąć nylon na paski.
486
00:32:36,640 --> 00:32:38,640
Boję się.
487
00:32:38,800 --> 00:32:40,920
Nie mogę ruszać nogami.
488
00:32:41,080 --> 00:32:42,760
/Słuchajcie!
489
00:32:42,840 --> 00:32:46,640
/Chyba złamał kręgosłup!
/Nie może ruszać nogami!
490
00:32:46,800 --> 00:32:48,240
/Śmierdzi tu!
491
00:32:48,440 --> 00:32:50,000
Czym?
492
00:32:50,080 --> 00:32:51,320
/Gównem!
493
00:32:55,440 --> 00:32:57,080
Musimy sklecić nosze.
494
00:32:57,200 --> 00:32:58,840
Nie ma mowy.
Nie możemy go ruszyć.
495
00:32:59,000 --> 00:33:00,440
Nie zostawimy go tam, na dole.
496
00:33:00,600 --> 00:33:02,600
Może użyjemy ram z plecaków
i tyczek od namiotów?
497
00:33:02,640 --> 00:33:04,400
Słyszycie samych siebie?
To szaleństwo.
498
00:33:04,480 --> 00:33:05,960
Musimy zaczekać na pomoc.
499
00:33:06,040 --> 00:33:08,440
Stacy, musimy
/przygotować nosze.
500
00:33:11,000 --> 00:33:11,960
Dobra.
501
00:33:12,120 --> 00:33:13,040
Amy, w namiocie jest taśma.
502
00:33:13,200 --> 00:33:15,960
Jeff, nie możemy ruszyć kogoś
ze złamanym kręgosłupem.
503
00:33:16,120 --> 00:33:17,840
- Amy, nie mamy wyjścia.
- Wiesz o tym!
504
00:33:17,920 --> 00:33:19,640
Musisz zejść na dół
i pomóc go podnieść.
505
00:33:19,760 --> 00:33:20,720
Nie.
506
00:33:22,080 --> 00:33:24,200
- Musimy im powiedzieć.
- Komu?
507
00:33:24,280 --> 00:33:27,920
Im.
Może kogoś wezwą?
508
00:33:28,000 --> 00:33:29,040
Mogą posłać po pomoc.
509
00:33:29,120 --> 00:33:30,560
Amy, oni nie sprowadzą pomocy.
510
00:33:30,680 --> 00:33:32,600
Musimy spróbować, Jeff.
511
00:33:35,160 --> 00:33:37,080
Amy.
Amy! Amy!
512
00:33:38,040 --> 00:33:39,040
Amy!
513
00:33:53,320 --> 00:33:54,320
Amy.
514
00:33:54,920 --> 00:33:56,400
Amy!
Amy.
515
00:33:59,680 --> 00:34:01,400
Pomóżcie nam, proszę.
516
00:34:02,360 --> 00:34:04,320
Potrzebujemy waszej pomocy.
517
00:34:04,440 --> 00:34:06,480
Ktoś został ranny.
518
00:34:06,600 --> 00:34:08,920
Amy, oni cię nie rozumieją.
519
00:34:09,000 --> 00:34:10,160
Powiedz im to po hiszpańsku.
520
00:34:10,240 --> 00:34:11,480
Oni nie mówią po
hiszpańsku, Amy.
521
00:34:11,560 --> 00:34:12,880
- Spróbuj!
- Amy.
522
00:34:19,720 --> 00:34:21,200
Amy, oni zabili Dimitriego.
523
00:34:21,320 --> 00:34:22,720
Wiem, że się boisz.
524
00:34:22,840 --> 00:34:23,920
Nie chciałam tu przyjeżdżać.
525
00:34:24,040 --> 00:34:26,840
- Spójrz na mnie, Amy. Będzie dobrze.
- Powiedziałam, że...
526
00:34:27,000 --> 00:34:29,240
- Nie powinnam tu być.
- Wydostaniemy się stąd.
527
00:34:29,400 --> 00:34:31,600
Dobrze? Amy?
528
00:34:31,680 --> 00:34:32,760
Proszę.
529
00:34:34,040 --> 00:34:35,680
- Muszą nam pomóc.
- Amy.
530
00:34:36,440 --> 00:34:38,000
Muszą.
Nie... muszą.
531
00:34:38,120 --> 00:34:39,480
Amy, Amy!
Amy!
532
00:34:40,640 --> 00:34:42,240
Nie chcę, żeby nas zastrzelili, Amy.
Proszę.
533
00:34:42,280 --> 00:34:46,800
- Czemu nie chcecie, kurwa, pomóc?
- Amy!
534
00:34:59,000 --> 00:35:00,640
Amy. Amy.
535
00:35:24,200 --> 00:35:26,160
Jego matka tam była.
536
00:35:29,720 --> 00:35:31,440
Dotknął pnączy.
537
00:35:34,840 --> 00:35:36,160
Wszyscy dotknęliśmy.
538
00:35:43,000 --> 00:35:44,160
/Stacy?
539
00:35:45,280 --> 00:35:46,800
/Widzisz coś?
540
00:36:00,760 --> 00:36:02,520
Jest tam ktoś?
541
00:36:07,480 --> 00:36:08,960
Nic nie widzę!
542
00:36:11,960 --> 00:36:14,000
Chcę wrócić do góry!
543
00:36:24,280 --> 00:36:25,520
- Dobrze.
- Dobrze.
544
00:36:30,040 --> 00:36:31,800
- W porządku?
- Tak.
545
00:36:31,880 --> 00:36:32,880
Dobra, ruszaj.
546
00:36:33,000 --> 00:36:34,800
Stacy, schodzę!
547
00:36:55,880 --> 00:36:57,720
/Jeszcze kawałek!
548
00:36:57,800 --> 00:36:59,960
Jest tylko tyle!
549
00:37:01,200 --> 00:37:04,680
- Musimy wyciągnąć go na górę.
- Nie, nie...
550
00:37:04,760 --> 00:37:06,280
Amy, nie mogę zostać tu dłużej.
551
00:37:08,160 --> 00:37:09,880
Podniesiemy go.
552
00:37:10,040 --> 00:37:12,080
Jedna złapie za ramiona,
druga za nogi.
553
00:37:12,200 --> 00:37:13,200
A jeśli się obróci?
554
00:37:13,320 --> 00:37:16,600
To tylko kawałeczek, Amy.
Podniesiemy go.
555
00:37:17,880 --> 00:37:19,800
/Dasz radę, Amy?
556
00:37:26,240 --> 00:37:27,280
/Tak!
557
00:37:28,680 --> 00:37:30,160
/Spróbuję!
558
00:37:32,200 --> 00:37:33,400
Mathias.
559
00:37:33,480 --> 00:37:35,640
- Mathias, podniesiemy cię, dobrze?
- Dobrze.
560
00:37:35,720 --> 00:37:38,360
Podniesiemy cię i przeniesiemy.
561
00:37:44,440 --> 00:37:45,760
Dobrze.
562
00:37:47,040 --> 00:37:49,400
- Za biodra.
- Jesteś pewna?
563
00:37:49,520 --> 00:37:52,400
Jeśli złapiesz go za nogi,
zegnie się w pół.
564
00:37:52,520 --> 00:37:56,400
Tak, ale jak wezmę go za biodra,
wygną mu się plecy.
565
00:37:57,840 --> 00:37:59,160
Za kolana.
566
00:38:03,960 --> 00:38:05,880
Dobra, szybko.
Na trzy, dobrze?
567
00:38:06,000 --> 00:38:07,920
Raz, dwa, trzy!
568
00:38:08,040 --> 00:38:09,640
O rany!
O Boże!
569
00:38:11,800 --> 00:38:13,080
Połóżmy go!
570
00:38:29,520 --> 00:38:30,840
Podciągnij go!
571
00:38:56,240 --> 00:38:58,360
Może przeniesiemy go do namiotu?
572
00:38:58,480 --> 00:38:59,640
Ściśnij moją rękę.
573
00:38:59,760 --> 00:39:01,240
Nie jest zimny.
574
00:39:03,200 --> 00:39:06,160
Chyba nie powinniśmy
go znowu ruszać.
575
00:39:06,280 --> 00:39:09,400
Tak, ale nie możemy go zostawić
na noc na zewnątrz.
576
00:39:09,480 --> 00:39:13,080
Poszukajmy może dla niego
jakiejś aspiryny, dobra?
577
00:39:14,720 --> 00:39:16,960
Żeby podtrzymać krążenie krwi.
Ludzie?
578
00:39:19,200 --> 00:39:23,480
Sprawdźcie w namiotach i plecakach.
Może coś znajdziecie.
579
00:39:45,920 --> 00:39:47,000
Słuchajcie.
580
00:39:48,160 --> 00:39:49,200
Ludzie...
581
00:39:49,960 --> 00:39:53,000
Patrzcie.
Bilet lotniczy Dimitriego.
582
00:39:53,120 --> 00:39:54,400
I co z tego?
583
00:39:54,520 --> 00:39:57,160
Miał wyjechać jutro rano.
584
00:39:57,280 --> 00:39:58,720
Lot o 7:05.
585
00:39:58,840 --> 00:40:00,360
Jeśli nie pojawi się jutro,
586
00:40:00,480 --> 00:40:02,600
...jego znajomi domyślą się,
że coś jest nie porządku.
587
00:40:02,640 --> 00:40:04,600
Skąd będą wiedzieli,
gdzie jesteśmy?
588
00:40:04,720 --> 00:40:07,800
Mają mapę.
Dimitri zrobił dla nich kopię.
589
00:40:09,280 --> 00:40:12,440
Zatem zjawią się tu jutro.
590
00:40:12,520 --> 00:40:15,640
Musimy tylko przetrwać tę noc.
To wszystko.
591
00:40:16,880 --> 00:40:20,680
Może jedno z nas powinno trzymać wartę,
gdy pozostali pójdą spać?
592
00:40:20,800 --> 00:40:21,880
Spać?
593
00:40:30,240 --> 00:40:31,640
Działa.
594
00:40:40,560 --> 00:40:41,800
Co z nim?
595
00:40:47,320 --> 00:40:49,400
Musimy być pewni,
że ma czyste nogi.
596
00:40:50,760 --> 00:40:53,160
W przeciwnym razie,
to może się stać.
597
00:40:55,960 --> 00:40:58,200
Co?
598
00:40:58,320 --> 00:41:00,280
Może tu umrzeć.
599
00:41:00,400 --> 00:41:01,720
Od infekcji.
600
00:41:02,840 --> 00:41:04,760
Jeff, on nie umrze.
601
00:41:07,520 --> 00:41:09,800
- Amy?
- Tak?
602
00:41:11,240 --> 00:41:13,720
Nie powinnam była kazać
go podnosić, prawda?
603
00:41:13,840 --> 00:41:15,040
Nie powinnam była tego mówić.
604
00:41:15,160 --> 00:41:17,640
- Nie, Stacy. Proszę.
- To moja wina.
605
00:41:19,200 --> 00:41:20,280
Stacy?
606
00:41:22,880 --> 00:41:25,640
Jutro zabierzemy go do szpitala.
607
00:41:25,760 --> 00:41:27,640
Nic mu nie będzie.
608
00:41:27,720 --> 00:41:28,760
Dobrze?
609
00:41:30,560 --> 00:41:32,440
Musimy odpocząć.
610
00:41:33,920 --> 00:41:35,320
Chodź, Stacy.
611
00:41:36,440 --> 00:41:39,320
Grecy przyjdą tu jutro.
612
00:41:39,440 --> 00:41:40,840
Stacy, chodź.
613
00:41:52,680 --> 00:41:54,360
Daj mi rękę.
614
00:42:45,400 --> 00:42:46,360
Przysuń się.
615
00:45:17,480 --> 00:45:18,480
- Eric!
- Co?
616
00:45:18,600 --> 00:45:20,320
- O mój Boże.
- Co to jest?
617
00:45:20,440 --> 00:45:21,440
- Eric!
- Co?
618
00:45:21,560 --> 00:45:24,800
- Zabierz to! Zabierz to!
- Dobrze, dobrze.
619
00:45:24,920 --> 00:45:28,120
O mój Boże.
To jest w mojej nodze.
620
00:45:28,200 --> 00:45:29,880
/Wyciągnij to!
621
00:45:30,040 --> 00:45:31,440
/- Wyciągnij to!
/- Dobrze.
622
00:45:31,560 --> 00:45:32,800
Dobrze, dobrze.
623
00:45:32,920 --> 00:45:34,320
O mój Boże!
624
00:45:35,160 --> 00:45:37,200
Już dobrze.
625
00:45:37,320 --> 00:45:38,680
Wyciągnij.
626
00:45:41,800 --> 00:45:42,800
Co się stało?
627
00:45:42,920 --> 00:45:44,480
Pomóż mi.
628
00:45:44,600 --> 00:45:46,240
Coś jest nie tak.
629
00:45:47,320 --> 00:45:49,360
Proszę.
Coś jest nie tak.
630
00:45:51,400 --> 00:45:52,400
Wszystko w porządku.
631
00:45:52,520 --> 00:45:54,640
- Rusza się. Czuję jak się rusza.
- Przestań! Wyciągnąłem!
632
00:45:54,680 --> 00:45:55,640
- Rusza się!
- Stacy. Co?
633
00:45:55,720 --> 00:45:56,720
Pnącze.
Było w niej.
634
00:45:57,560 --> 00:45:59,600
- Pokaż mi moje nogi.
- Dobrze.
635
00:45:59,680 --> 00:46:01,400
- Pokaż mi je!
- Dobrze.
636
00:46:03,160 --> 00:46:04,240
/Jeff!
637
00:46:05,080 --> 00:46:07,320
/- Jeff!
/- Pomóż mi, proszę!
638
00:46:09,880 --> 00:46:12,320
- Zdejmijcie to ze mnie!
- Jeff!
639
00:46:13,400 --> 00:46:14,960
Pomóż mi!
640
00:46:15,080 --> 00:46:18,080
Pomóż mi.
641
00:46:18,200 --> 00:46:19,480
Zdejmij to ze mnie!
642
00:46:19,640 --> 00:46:22,840
Mathias!
Leż spokojnie i oddychaj.
643
00:46:22,920 --> 00:46:24,800
Oddychaj, Mathias.
644
00:46:24,920 --> 00:46:27,480
Zrobię opaskę uciskową.
Powstrzymam to krwawienie, Mathias.
645
00:46:29,280 --> 00:46:31,000
Jest na naszych ubraniach.
646
00:46:32,520 --> 00:46:35,440
Rośnie na nas.
647
00:46:45,880 --> 00:46:46,800
Komórka.
648
00:46:52,440 --> 00:46:56,720
Nie wiem jak długo będzie się paliła,
więc musicie się sprężać.
649
00:46:56,800 --> 00:46:59,800
Zapalę dopiero jak
będziecie na dole.
650
00:46:59,960 --> 00:47:03,000
Złapcie się za ręce.
jedna patrzy na lewo, druga na prawo.
651
00:47:03,080 --> 00:47:05,760
W ten sposób sprawdzicie
większą przestrzeń.
652
00:47:05,880 --> 00:47:09,080
Przeszukajcie wszystko
i wyciągamy was, dobra?
653
00:47:38,880 --> 00:47:39,960
Dobra!
654
00:47:47,320 --> 00:47:48,760
W porządku.
655
00:48:04,440 --> 00:48:05,880
Ostrożnie.
656
00:48:18,280 --> 00:48:19,480
Dobrze.
657
00:48:22,520 --> 00:48:23,960
Amy, zaczekaj.
658
00:48:24,040 --> 00:48:26,240
Chodź, musimy ją znaleźć.
659
00:48:30,480 --> 00:48:32,280
Zostań przy mnie.
660
00:48:54,400 --> 00:48:55,560
Amy?
661
00:48:58,480 --> 00:49:01,560
- Dochodzi stamtąd.
- Nie mogę.
662
00:49:01,680 --> 00:49:04,360
- Chodź.
- Nie chcę tam iść, Amy.
663
00:49:04,480 --> 00:49:06,120
Musimy.
664
00:49:07,920 --> 00:49:09,600
Musimy ją znaleźć.
665
00:49:16,440 --> 00:49:18,200
W porządku, chodź.
666
00:49:22,280 --> 00:49:23,400
W porządku.
667
00:49:29,240 --> 00:49:30,680
Amy?
668
00:49:46,000 --> 00:49:47,320
Halo?
669
00:50:02,240 --> 00:50:03,640
O mój Boże.
670
00:50:06,920 --> 00:50:08,280
Komórka.
671
00:50:16,040 --> 00:50:17,880
- Właśnie dzwoniła.
- Sprawdzę.
672
00:50:18,000 --> 00:50:19,840
Tak. Jest pęknięta.
673
00:50:33,760 --> 00:50:34,920
Amy.
674
00:51:02,040 --> 00:51:03,960
Amy!
Amy!
675
00:51:06,440 --> 00:51:07,840
O mój Boże!
676
00:51:11,720 --> 00:51:12,920
Biegnij!
677
00:51:13,800 --> 00:51:15,480
Uciekaj, Stacy!
Uciekaj!
678
00:51:25,040 --> 00:51:26,400
Amy!
679
00:51:30,360 --> 00:51:31,800
Amy!
680
00:51:40,440 --> 00:51:41,880
Skacz!
681
00:51:42,000 --> 00:51:44,440
Wciągnijcie nas!
682
00:51:44,560 --> 00:51:45,600
Wciągajcie!
683
00:51:50,840 --> 00:51:52,120
Szybciej!
684
00:51:55,640 --> 00:51:56,840
Dalej!
685
00:51:58,160 --> 00:51:59,480
Dalej!
686
00:52:01,880 --> 00:52:03,800
- Nic ci nie jest, Amy?
- Weźcie to!
687
00:52:03,920 --> 00:52:04,920
Znalazłyście komórkę, Amy?
688
00:52:05,040 --> 00:52:06,000
- To nie komórka!
- Amy!
689
00:52:06,120 --> 00:52:08,320
Nie ma tam żadnej
jebanej komórki!
690
00:52:08,920 --> 00:52:11,480
Co się stało?
Stacy, co się stało?
691
00:52:17,520 --> 00:52:20,720
Co to znaczy,
że kwiat dzwonił?
692
00:52:20,840 --> 00:52:23,120
Wibrował.
Wydawał dźwięk jak komórka.
693
00:52:23,240 --> 00:52:25,360
Jak?
Amy, w jaki sposób?
694
00:52:26,840 --> 00:52:29,320
Nie wiem, Eric.
Nie wiem.
695
00:52:30,080 --> 00:52:31,960
Ruszało się. Było żywe.
Wie, że tu jesteśmy.
696
00:52:32,080 --> 00:52:33,880
Musimy stąd odejść.
Musimy. Po prostu...
697
00:52:33,920 --> 00:52:35,000
Nie możemy, Stacy.
698
00:52:35,120 --> 00:52:38,760
Jeff, nie widziałeś tego.
699
00:52:40,240 --> 00:52:42,200
Nie zostanę tu.
700
00:52:42,320 --> 00:52:44,720
Jeśli spróbujemy odejść,
zabiją nas.
701
00:52:45,880 --> 00:52:49,040
Mathias nie może się ruszyć.
Nie mogę go tu zostawić.
702
00:52:50,120 --> 00:52:53,960
Może nie musimy iść wszyscy?
Może ja pójdę. Sprowadzę pomoc.
703
00:52:54,240 --> 00:52:56,840
Oni mają broń, Eric.
704
00:52:56,960 --> 00:53:01,280
Jest ich tam 50... 60.
Zabili małe dziecko, Amy.
705
00:53:01,400 --> 00:53:03,040
Odwrócicie ich uwagę.
706
00:53:03,160 --> 00:53:04,160
Dotrę do Jeep'a.
707
00:53:04,280 --> 00:53:06,240
- Dam radę.
- To zbyt niebezpieczne, Eric.
708
00:53:06,280 --> 00:53:08,320
- Musimy zaczekać.
- Na co?
709
00:53:09,880 --> 00:53:10,840
Na Greków.
710
00:53:10,960 --> 00:53:13,240
Jeff, ci Grecy nie potrafią znaleźć
własnego pokoju hotelowego.
711
00:53:13,280 --> 00:53:14,960
- Eric.
- Nie przyjdą tutaj, żeby nas uratować.
712
00:53:15,000 --> 00:53:17,080
Trzymają nas tu w kwarantannie.
713
00:53:17,200 --> 00:53:19,360
Trzymają nas tu, żebyśmy umarli.
714
00:53:19,480 --> 00:53:21,200
To się nie stanie!
715
00:53:22,240 --> 00:53:25,800
Czwórka Amerykanów na wakacjach
nie znika tak po prostu!
716
00:53:30,760 --> 00:53:32,640
Ktoś,
717
00:53:32,760 --> 00:53:36,440
...policja, nasi rodzice,
718
00:53:38,600 --> 00:53:40,040
...Grecy,
719
00:53:41,640 --> 00:53:42,680
...ktokolwiek,
720
00:53:42,800 --> 00:53:45,040
Ktoś nas znajdzie.
721
00:53:45,160 --> 00:53:48,760
Po prostu musimy pozostać
do tego czasu przy życiu.
722
00:53:54,520 --> 00:53:57,000
Gdzie te kluczyki, Amy?
723
00:53:57,120 --> 00:54:00,400
- Amy, gdzie one są?
- W plecaku.
724
00:54:00,520 --> 00:54:04,320
Nie. Zostajemy.
Zaczekamy, aż ktoś nas znajdzie.
725
00:54:05,480 --> 00:54:08,200
Wystawimy straż.
Opatrzymy rany.
726
00:54:08,280 --> 00:54:11,600
Zaopiekujemy się sobą nawzajem.
To jedyny sposób.
727
00:54:14,240 --> 00:54:15,960
Ktoś przyjdzie.
728
00:54:17,400 --> 00:54:19,080
Ktoś przyjdzie.
729
00:54:39,640 --> 00:54:41,360
Po łyku.
730
00:54:43,040 --> 00:54:44,360
Stacy.
731
00:55:30,800 --> 00:55:33,280
Wciąż tam jest.
Czuję to.
732
00:55:34,240 --> 00:55:35,880
Zobacz jak nabrzmiało.
733
00:55:36,000 --> 00:55:38,480
To tylko opuchlizna.
To normalne.
734
00:55:38,600 --> 00:55:41,080
Tak się dzieje,
kiedy się skaleczysz.
735
00:55:41,200 --> 00:55:43,600
On nie przetrzyma dłużej
w tym stanie.
736
00:55:46,840 --> 00:55:49,480
- Musimy je obciąć.
- Co obciąć?
737
00:55:52,840 --> 00:55:55,320
- Jego nogi.
- Powiedz, że żartujesz.
738
00:55:57,320 --> 00:56:00,720
- Umrze, jeśli tego nie zrobimy.
- Proszę, powiedz, że żartujesz.
739
00:56:00,840 --> 00:56:04,160
Dostanie zakażenia, jeśli już nie dostał.
Posocznica.
740
00:56:04,280 --> 00:56:06,600
Co to jest, do cholery,
posocznica, Jeff?
741
00:56:06,720 --> 00:56:11,520
Zakażenie. Przeważnie kości,
jeśli wdadzą się bakterie.
742
00:56:13,200 --> 00:56:14,200
Odjebało ci.
743
00:56:14,320 --> 00:56:16,520
Nie, mówię wam, że w tym stanie
nie przeżyje dnia.
744
00:56:16,640 --> 00:56:18,360
Bez znieczulenia?
745
00:56:19,640 --> 00:56:21,960
Nie ma czucia od pasa w dół.
746
00:56:22,080 --> 00:56:24,440
Założyłem już opaski uciskowe.
Obetniemy pod nimi.
747
00:56:24,560 --> 00:56:25,880
Czym?
748
00:56:29,400 --> 00:56:30,560
Nożem?
749
00:56:33,200 --> 00:56:35,240
Najpierw musimy złamać kości,
a potem ciąć.
750
00:56:35,360 --> 00:56:37,920
Nie obetniemy mu nóg
pierdolonym kozikiem, Jeff.
751
00:56:38,040 --> 00:56:40,640
Nie ma ciała wokół
jego kości, Eric.
752
00:56:40,760 --> 00:56:42,520
On umrze.
753
00:56:46,920 --> 00:56:49,640
Dobra, w porządku.
Zatem, kurwa, głosujmy.
754
00:56:49,760 --> 00:56:53,400
Podnieście rękę, jeśli chcecie
obciąć mu nogi.
755
00:57:00,760 --> 00:57:02,680
Stacy, co robisz?
756
00:57:02,800 --> 00:57:04,600
On studiuje medycynę, Eric.
757
00:57:04,720 --> 00:57:06,920
Tak, tak... studiuje medycynę.
758
00:57:07,040 --> 00:57:10,000
Nie jest chirurgiem, nie jest lekarzem.
Studiuje tylko.
759
00:57:10,120 --> 00:57:11,880
Mam prawo głosu, Eric.
760
00:57:12,000 --> 00:57:13,480
/Zrób to.
761
00:57:15,800 --> 00:57:17,280
Obetnij je.
762
00:57:19,600 --> 00:57:21,080
Obetnij je.
763
00:57:25,600 --> 00:57:26,680
Tak...
764
00:57:29,320 --> 00:57:33,480
Najpierw połamię kości... kamieniem,
potem przetnę resztę nożem.
765
00:57:33,600 --> 00:57:34,720
Dobra.
766
00:57:34,840 --> 00:57:38,440
Zagrzejemy patelnię, żeby przypalić ranę
i powstrzymać krwawienie.
767
00:57:38,560 --> 00:57:40,200
I tak nic nie poczujesz,
768
00:57:40,320 --> 00:57:45,000
...ale możesz to zagryźć,
769
00:57:45,120 --> 00:57:47,080
...na wszelki wypadek.
770
00:57:48,800 --> 00:57:50,440
Eric, jesteś gotów?
771
00:57:59,440 --> 00:58:01,520
Powinniście zaczekać w namiocie.
772
00:58:18,200 --> 00:58:19,720
Złap go za stopę.
773
00:58:21,080 --> 00:58:23,000
Tę.
Odwróć ją.
774
00:59:01,160 --> 00:59:04,120
Trzymaj go!
Eric! Eric!
775
00:59:04,240 --> 00:59:05,480
Boże!
776
00:59:12,840 --> 00:59:14,360
Jeff! Jeff!
Jeff! Jeff!
777
00:59:15,280 --> 00:59:16,560
Już dobrze.
778
00:59:21,920 --> 00:59:23,240
/- Eric!
/- Jeff!
779
00:59:23,440 --> 00:59:25,320
/Trzymaj go, kurwa mać!
780
00:59:47,160 --> 00:59:48,360
Jeff!
781
00:59:52,360 --> 00:59:54,640
Jeff, on to poczuł, prawda?
782
00:59:54,760 --> 00:59:55,920
Jeff!
783
00:59:57,200 --> 00:59:59,720
- Ma uszkodzone nerwy.
- Tak.
784
00:59:59,720 --> 01:00:02,280
Nie czuje nic od pasa w dół.
785
01:00:02,400 --> 01:00:03,520
On krzyczał, Jeff.
786
01:00:03,640 --> 01:00:05,160
Krzyczał.
Chciał, żebyś przestał.
787
01:00:05,280 --> 01:00:08,200
Krzyczał. Jak mógł tego nie czuć,
skoro krzyczał?
788
01:00:08,320 --> 01:00:09,440
To tylko widok.
789
01:00:09,560 --> 01:00:12,520
- Patrzył w dół i widział to.
- To takie nie w porządku!
790
01:00:12,640 --> 01:00:14,800
Nie było wyjścia, Amy.
791
01:00:15,880 --> 01:00:17,760
Amy. To...
792
01:00:19,720 --> 01:00:21,600
O mój Boże.
Kurwa mać.
793
01:00:23,760 --> 01:00:25,240
O Boże.
794
01:00:25,360 --> 01:00:26,800
Co jest, kurwa?
795
01:00:30,160 --> 01:00:32,280
Patrzcie.
Jak to możliwe?
796
01:00:56,680 --> 01:00:58,240
Sprawdź swoją komórkę.
797
01:01:02,920 --> 01:01:04,320
Pokaż.
798
01:02:15,520 --> 01:02:18,000
Chcę tylko wrócić do domu.
799
01:02:40,400 --> 01:02:42,960
Myślisz, że Stacy
nic nie będzie?
800
01:02:48,800 --> 01:02:50,040
Tak.
801
01:02:51,040 --> 01:02:54,200
Znaczy, wyciągnąłem to.
Widziałem jak wyszło.
802
01:02:56,440 --> 01:02:58,840
Tak, ale ona myśli...
803
01:02:59,960 --> 01:03:01,680
Znasz ją.
804
01:03:03,160 --> 01:03:05,720
Wbije sobie coś do głowy i...
805
01:03:11,320 --> 01:03:13,400
...wierzy w to uparcie.
806
01:03:23,840 --> 01:03:28,920
Uważasz, że ktoś nas znajdzie?
807
01:03:31,800 --> 01:03:33,240
Szczerze?
808
01:03:35,360 --> 01:03:38,360
Myślę, że ucieczka to
nasza jedyna szansa.
809
01:03:45,200 --> 01:03:46,200
Wiem.
810
01:03:54,680 --> 01:03:56,400
Amy, chodź tutaj.
811
01:04:09,920 --> 01:04:10,960
Eric.
812
01:04:13,560 --> 01:04:15,240
Co jest, kurwa?
813
01:04:15,320 --> 01:04:16,920
Co?
814
01:04:17,080 --> 01:04:18,760
Słyszałam to.
815
01:04:18,840 --> 01:04:21,360
- Co słyszałaś?
- Słyszałem jak ją rżniesz.
816
01:04:21,440 --> 01:04:22,520
Co takiego?
817
01:04:22,640 --> 01:04:25,360
- Nie kłam, Eric. Słyszałam.
- Stacy.
818
01:04:25,440 --> 01:04:27,400
Słyszałam was.
Słyszałam jak ją pierdolisz.
819
01:04:27,520 --> 01:04:28,520
Stacy, daj spokój.
820
01:04:28,640 --> 01:04:30,680
/Jak mogłeś mi to zrobić?
821
01:04:30,840 --> 01:04:34,520
/Jak możecie siedzieć tu i pierdolić się,
/kiedy ja jestem w namiocie obok?!
822
01:04:34,560 --> 01:04:35,960
Stacy, musisz się uspokoić.
823
01:04:36,080 --> 01:04:37,960
Nie mów mi co mam robić.
824
01:04:38,040 --> 01:04:39,320
Stacy, wiesz, że bym tego
nie zrobił.
825
01:04:39,480 --> 01:04:42,000
- Słyszałam was, Eric.
- Tylko rozmawialiśmy. Ja tylko...
826
01:04:42,080 --> 01:04:45,240
- Słyszałam jak jęczysz, Amy.
- Płakałam, Stacy.
827
01:04:45,400 --> 01:04:48,120
- Co tu się dzieje?
- Mój chłopak rżnie twoją dziewczynę!
828
01:04:48,280 --> 01:04:50,640
- Oto co się dzieje.
- Po prostu jej odbiło.
829
01:04:50,800 --> 01:04:54,000
- Myślisz, że nigdy cię nie zdradziła?
- Stacy.
830
01:04:55,960 --> 01:04:57,520
- Pierdol się!
- Pierdol się, suko!
831
01:04:57,560 --> 01:05:00,080
Pierdol się!
Zawsze myślałaś tylko, kurwa, o sobie!
832
01:05:00,120 --> 01:05:02,640
- Stacy, Przestań.
- Zabieraj jebane łapy!
833
01:05:02,720 --> 01:05:05,240
Uspokój się.
To tylko strach.
834
01:05:05,400 --> 01:05:08,840
Przespałaby się z Mathiasem,
gdybym jej nie powstrzymała.
835
01:05:12,480 --> 01:05:13,680
Mathias.
836
01:05:56,640 --> 01:05:59,320
Cóż, dzięki Bogu,
że ucięliśmy mu nogi.
837
01:05:59,480 --> 01:06:00,720
Stul pysk.
838
01:06:06,840 --> 01:06:08,440
To mnie zżera,
tak jak zeżarło jego.
839
01:06:08,600 --> 01:06:12,200
- Stacy.
- Nie. To jest we mnie.
840
01:06:12,280 --> 01:06:13,680
Stacy.
841
01:06:13,840 --> 01:06:16,760
Jest w moim boku, Amy.
Jest w moim... jest...
842
01:06:16,880 --> 01:06:21,240
Pokażę ci. Jest tutaj.
Jeśli przetniesz tu i tu...
843
01:06:21,400 --> 01:06:22,320
- Stacy.
- ...i tu.
844
01:06:22,480 --> 01:06:24,760
- Stacy.
- Stacy, nic ci nie jest.
845
01:06:24,920 --> 01:06:26,440
- Jesteś w porządku.
- Nie słuchacie!
846
01:06:26,520 --> 01:06:28,440
- Stacy, nic ci nie jest.
- Nie słuchacie!
847
01:06:28,600 --> 01:06:30,680
Nie słuchacie!
848
01:06:30,840 --> 01:06:32,920
Nie słuchacie mnie!
849
01:06:51,280 --> 01:06:54,000
/Nie słuchacie mnie!
/Nie słuchacie mnie!
850
01:06:54,160 --> 01:06:55,480
Co, do kurwy...?
851
01:06:56,320 --> 01:07:00,200
/Nie słuchacie mnie!
/Nie słuchacie mnie!
852
01:07:00,880 --> 01:07:04,200
/Nie słuchacie mnie!
/Nie słuchacie mnie!
853
01:07:05,240 --> 01:07:07,240
/Nie słuchacie mnie!
854
01:07:15,000 --> 01:07:18,960
/Nie chcą, żebyśmy to roznieśli.
/Dlatego nie pozwolą nam odejść.
855
01:07:22,480 --> 01:07:24,400
Rozsypują sól,
856
01:07:29,280 --> 01:07:31,120
...żeby się nie przedostało.
857
01:07:39,200 --> 01:07:42,720
To coś starego. Na pewno.
Bardzo starego.
858
01:07:42,840 --> 01:07:47,680
Bo ptaki, owady,
859
01:07:47,800 --> 01:07:51,040
...w jakiś sposób nauczyły się
tu nie siadać.
860
01:07:52,640 --> 01:07:56,480
A konie? Pamiętasz?
Jakie były przerażone?
861
01:07:56,600 --> 01:07:58,240
To nieprawda.
862
01:08:00,320 --> 01:08:02,480
To, co powiedziała o Mathiasie.
863
01:08:05,480 --> 01:08:08,920
- Ja nie...
- Nie musisz nic mówić.
864
01:08:09,080 --> 01:08:10,320
Ale mówię.
865
01:08:10,440 --> 01:08:12,960
- Nie chcę, żebyś...
- Amy.
866
01:08:17,920 --> 01:08:19,400
Spójrz na nas.
867
01:08:25,880 --> 01:08:27,760
Ma to jakieś znaczenie?
868
01:08:34,760 --> 01:08:35,920
Słuchajcie...
869
01:08:40,000 --> 01:08:41,360
Pokaż im.
870
01:08:58,560 --> 01:08:59,960
- Dobrze, Stacy.
- Nie chciałam.
871
01:09:00,080 --> 01:09:02,480
- Przepraszam, przepraszam...
- Wiem.
872
01:09:02,600 --> 01:09:06,000
Zaczniemy od tego w twojej nodze.
Dobrze, Stacy?
873
01:09:11,320 --> 01:09:12,800
W porządku.
874
01:09:17,160 --> 01:09:18,160
Przepraszam.
875
01:09:18,280 --> 01:09:21,920
- Już dobrze.
- Lepiej zamknij oczy.
876
01:09:22,040 --> 01:09:25,680
Chcę widzieć.
Chcę to widzieć.
877
01:09:34,080 --> 01:09:36,600
Stacy, oddychaj, dobrze?
878
01:09:36,760 --> 01:09:38,840
Przez nos.
879
01:09:40,360 --> 01:09:42,160
Dobrze, oddychaj.
Oddychaj.
880
01:09:42,280 --> 01:09:44,240
Oddychaj, oddychaj.
881
01:09:45,000 --> 01:09:48,120
- Mam to.
- Dobrze, prawie skończył.
882
01:09:50,080 --> 01:09:51,720
W porządku.
883
01:09:52,280 --> 01:09:53,600
Dobrze?
884
01:09:53,920 --> 01:09:56,760
Mam przestać?
Stacy, chcesz, żebym przestał?
885
01:09:56,840 --> 01:09:57,880
Nie.
886
01:10:06,600 --> 01:10:09,480
- Boję się. Nie.
- Dobrze, oddychaj.
887
01:10:14,720 --> 01:10:16,440
Już dobrze.
888
01:10:24,120 --> 01:10:25,400
Prawie wszystkie.
889
01:10:25,560 --> 01:10:27,760
Nie!
O nie!
890
01:10:30,640 --> 01:10:32,040
O mój Boże!
891
01:10:32,720 --> 01:10:34,920
Już dobrze, dobrze.
892
01:10:35,000 --> 01:10:37,640
- Wyjął wszystkie.
- Podnieś koszulkę.
893
01:10:38,480 --> 01:10:39,840
Potrzymaj to.
894
01:10:40,080 --> 01:10:42,440
/Już dobrze.
/Jestem przy tobie.
895
01:10:47,600 --> 01:10:48,880
Proszę...
896
01:11:13,760 --> 01:11:15,440
Stacy.
897
01:11:15,600 --> 01:11:19,280
Jest ich więcej.
Jest więcej.
898
01:11:19,440 --> 01:11:24,360
Tutaj, pod... pod mięśniem.
Przy kości.
899
01:11:24,480 --> 01:11:26,200
Nic tam nie ma, Stacy.
900
01:11:26,320 --> 01:11:30,120
- Jest, możesz to wyciąć?
- Nie ma czego wycinać.
901
01:11:31,120 --> 01:11:32,840
Chcę to wyciąć.
902
01:11:33,400 --> 01:11:35,640
- Chcę to wyciąć. Chcę...
- Przestań!
903
01:11:35,520 --> 01:11:38,040
Nie możesz.
Nie możesz nic wycinać.
904
01:11:39,560 --> 01:11:41,880
- Jest wszędzie. W mojej głowie.
- Nie.
905
01:11:41,960 --> 01:11:44,120
- Wszystko jest w porządku.
- Nie, nie...
906
01:11:44,240 --> 01:11:47,960
- Tak, jesteś w porządku.
- Nie, nie... nie jestem.
907
01:11:48,040 --> 01:11:52,800
Wciąż to powtarzasz. Nie jestem w porządku.
Czemu wciąż to powtarzasz?
908
01:11:57,280 --> 01:11:59,080
Proszę, to ci pomoże.
909
01:12:19,680 --> 01:12:21,200
Co? Co?
910
01:12:24,640 --> 01:12:28,440
Amy, widziałaś to?
Widziałaś, prawda?
911
01:12:28,560 --> 01:12:31,440
Widziałaś to w mojej głowie.
Poczułam to.
912
01:12:31,560 --> 01:12:32,680
Amy.
913
01:12:34,360 --> 01:12:36,760
Amy, proszę, powiedz mi.
914
01:12:36,840 --> 01:12:39,320
- Stacy.
- Czemu na mnie nie patrzysz?
915
01:12:39,440 --> 01:12:40,880
Stacy, Stacy...
916
01:12:41,000 --> 01:12:43,000
- Widziałeś?
- Już dobrze.
917
01:12:43,120 --> 01:12:46,120
- Widziałeś? Widziałeś, prawda?
- Nie, nic tam nie ma.
918
01:12:46,240 --> 01:12:48,680
Nic tam nie ma.
Przysięgam.
919
01:12:48,800 --> 01:12:51,360
Jest w mojej głowie. Czuję to.
920
01:12:59,280 --> 01:13:01,600
- Zaprowadźmy ją do namiotu.
- Dobrze.
921
01:13:03,600 --> 01:13:06,080
Nikt nie przyszedł.
Ruszam dziś w nocy.
922
01:13:14,040 --> 01:13:15,600
/Chcę to wyciąć.
923
01:14:38,560 --> 01:14:40,880
/Chcę to wyciąć.
924
01:14:43,720 --> 01:14:47,800
/Chcę to wyciąć.
/Chcę to wyciąć.
925
01:15:09,280 --> 01:15:11,320
Stacy, co robisz?
926
01:15:17,720 --> 01:15:19,160
O mój Boże!
927
01:15:24,640 --> 01:15:27,040
W porządku.
W porządku.
928
01:15:27,160 --> 01:15:29,960
Tylko... wyciągnę to jedno.
929
01:15:31,000 --> 01:15:32,360
Już dobrze.
930
01:15:35,760 --> 01:15:37,640
Tylko to jedno.
931
01:15:39,560 --> 01:15:41,360
- Stacy?
- Nie. Nie.
932
01:15:42,080 --> 01:15:44,600
- Stacy, oddaj mi to.
- Nie. Nie.
933
01:15:45,360 --> 01:15:47,480
- Natychmiast mi to oddaj.
- Nie!
934
01:15:48,800 --> 01:15:49,920
Jeff?
935
01:15:51,520 --> 01:15:52,560
Bardzo mi przykro.
936
01:15:52,680 --> 01:15:54,880
- Tylko ten jeden kawałek...
- Stacy.
937
01:15:55,000 --> 01:15:57,920
- ...z mojej...
- Stacy, oddaj nóż. Stacy.
938
01:15:58,960 --> 01:16:00,000
Stacy, oddaj mi nóż, dobrze?
939
01:16:00,120 --> 01:16:01,720
Zostaw mnie!
940
01:16:14,040 --> 01:16:15,560
Spokojnie, nie podnoś się.
941
01:16:15,680 --> 01:16:17,800
Eric!
Eric!
942
01:16:19,280 --> 01:16:21,080
- Eric!
- O mój Boże!
943
01:16:23,000 --> 01:16:24,480
Nie podnoś się.
944
01:16:24,600 --> 01:16:26,080
Eric!
Eric!
945
01:16:29,920 --> 01:16:32,560
Eric!
Amy!
946
01:16:33,600 --> 01:16:34,960
Chodź tu...
947
01:16:35,080 --> 01:16:37,640
Amy!
Eric! Eric!
948
01:16:40,960 --> 01:16:43,120
Eric!
Amy! Amy!
949
01:16:46,720 --> 01:16:50,480
Amy, nie chciałam!
Przepraszam!
950
01:16:51,800 --> 01:16:52,960
To boli.
951
01:16:53,080 --> 01:16:54,640
- Już dobrze.
- Nie chciałam!
952
01:16:54,760 --> 01:16:58,280
- Stacy.
- Eric! Eric! To boli.
953
01:16:58,400 --> 01:17:00,080
Nie ruszaj się.
954
01:17:00,200 --> 01:17:01,480
Eric?
955
01:17:03,800 --> 01:17:06,400
Eric?
Eric? Eric!
956
01:17:07,320 --> 01:17:08,760
Eric?
Eric?
957
01:17:09,680 --> 01:17:11,160
Nie!
Nie.
958
01:17:12,120 --> 01:17:13,600
Nie!
Nie!
959
01:17:13,720 --> 01:17:17,400
- Eric! Eric!
- Chodź tutaj.
960
01:17:17,520 --> 01:17:21,240
Eric!
Eric! Eric!
961
01:17:24,720 --> 01:17:26,240
Stacy.
962
01:17:28,280 --> 01:17:31,600
- Amy. Amy, to boli.
- Nie.
963
01:17:32,880 --> 01:17:34,680
- Nie. Nie.
- Boli.
964
01:17:39,400 --> 01:17:42,120
Zabij mnie.
Amy, zabij mnie.
965
01:17:43,040 --> 01:17:44,360
Amy.
966
01:17:45,560 --> 01:17:48,480
Zabij mnie.
Zabij mnie!
967
01:17:48,600 --> 01:17:50,120
- Jeff.
- Amy!
968
01:17:52,080 --> 01:17:54,400
- Zabij mnie! Zabij mnie!
- Już dobrze.
969
01:17:54,520 --> 01:17:56,120
Stacy.
970
01:17:56,240 --> 01:17:58,000
Musisz, Amy.
971
01:17:59,920 --> 01:18:01,280
Zabij mnie!
Amy!
972
01:18:01,400 --> 01:18:04,800
- Tak! Zabij mnie! Zabij!
- Nie!
973
01:18:04,920 --> 01:18:07,680
/- Zabij mnie! Zabij mnie!
- Amy.
974
01:18:19,480 --> 01:18:20,680
Jeff.
975
01:18:24,960 --> 01:18:26,240
/Zabij mnie!
976
01:18:27,520 --> 01:18:29,600
/Zabij mnie!
/Zabij mnie!
977
01:18:46,040 --> 01:18:48,160
Jak tylko miniesz polanę,
978
01:18:50,760 --> 01:18:54,440
...biegnij tak szybko,
jak zdołasz, dobrze?
979
01:18:58,160 --> 01:18:59,360
Dobrze?
980
01:19:04,800 --> 01:19:06,800
Kiedy dotrzesz do Jeep'a,
981
01:19:13,880 --> 01:19:17,640
...na nic nie czekaj.
Na nic.
982
01:19:19,160 --> 01:19:23,560
A jeśli nie zapali,
wtedy uciekaj.
983
01:19:25,400 --> 01:19:28,160
I nie zatrzymuj się,
póki nie dotrzesz do miasta.
984
01:19:31,000 --> 01:19:35,160
Obiecasz mi,
że nadal tu będziesz?
985
01:19:37,960 --> 01:19:39,280
Tak.
986
01:20:40,320 --> 01:20:42,560
Nawet nie znasz jej imienia.
987
01:20:49,920 --> 01:20:52,200
W ogóle nie znacie
naszych imion.
988
01:21:05,560 --> 01:21:09,160
Jestem Jeff.
Jeff Dean MacIntyre.
989
01:21:10,480 --> 01:21:12,240
Winnetka, Illinois.
990
01:21:15,520 --> 01:21:17,240
Mam 22 lata.
991
01:21:18,160 --> 01:21:22,560
Miałem zostać lekarzem.
Marzyłem o tym.
992
01:21:28,720 --> 01:21:30,440
Tylko tego chciałem.
993
01:21:41,560 --> 01:21:43,800
Powinniście też znać jej imię.
994
01:21:50,120 --> 01:21:51,600
Nazywa się...
995
01:21:52,920 --> 01:21:54,320
...Amy!
996
01:21:56,880 --> 01:22:00,000
I nie umrze tu,
na tym pierdolonym wzgórzu!
997
01:22:00,120 --> 01:22:01,200
/Jeff!
998
01:23:22,440 --> 01:23:25,720
No dalej, dalej...
999
01:23:25,840 --> 01:23:27,080
Proszę.
1000
01:23:49,440 --> 01:23:50,680
Dobrze.
1001
01:23:56,240 --> 01:23:57,440
Dobrze.
1002
01:24:28,040 --> 01:24:30,840
- Dimitri!
- Dimitri!
1003
01:24:32,440 --> 01:24:33,200
Dimitri?
1004
01:24:33,400 --> 01:24:37,400
Tłumaczenie: Igloo666
Korekta: Sabat1970 & Rarehare & Omickal
1005
01:24:37,480 --> 01:24:41,480
Synchro: Bartas86
-=d(-_-)b=-
1006
01:24:39,760 --> 01:24:44,760
/The.Ruins[2008][Unrated.Edition]DvDrip-aXXo
23.976 fps, 716*302; 700,9MB
1007
01:24:45,760 --> 01:24:50,760
Odwiedź www.NAPiSY.info