1 00:00:59,120 --> 00:01:05,920 The Ruins 2 00:01:09,120 --> 00:01:13,120 Η νομιμότητα σκοτώνει την πειρατεία 3 00:01:29,120 --> 00:01:39,120 EDiT - ReSynch - Adds by N3krA [GMTeam] 4 00:01:41,000 --> 00:01:42,760 Βοηθήστε με! 5 00:01:43,160 --> 00:01:45,880 Κάποιος να με βοηθήσει! 6 00:01:46,920 --> 00:01:49,320 Κάποιος! 7 00:01:49,480 --> 00:01:51,720 Βοήθεια! 8 00:01:52,360 --> 00:01:54,760 Βοηθήστε με! 9 00:02:45,240 --> 00:02:46,760 Τζιν! 10 00:02:51,120 --> 00:02:52,440 Εντάξει. 11 00:02:53,680 --> 00:02:54,760 Πόλεμο! 12 00:02:55,000 --> 00:02:57,640 Πόλεμο; Δεν θα ανοίξουμε πόλεμο, δεν παίζουμε καν παιχνιδι. 13 00:02:57,920 --> 00:02:59,280 Θα παίξουμε πόλεμο. 14 00:03:00,640 --> 00:03:02,520 Μια και κέρδισες το παιχνιδι Τζενιφερ, ειναι δικοί σου οι κανόνες. 15 00:03:02,720 --> 00:03:04,040 Ευχαριστώ Αμυ. 16 00:03:04,440 --> 00:03:06,680 Εντάξει. Πόλεμος. 17 00:03:07,000 --> 00:03:09,360 Εντάξει ποιος θέλει λίγα Μεξικάνικα μαλλιά σκυλού. 18 00:03:09,560 --> 00:03:11,720 - Σενιορίτα Μαργαρίτα. - Εγώ θέλω λίγο. 19 00:03:11,960 --> 00:03:13,760 Εσύ σίγουρα θα πιεις λίγο. Έλα Τζέφ. 20 00:03:13,960 --> 00:03:15,240 Παρ'το μακριά απο'μένα. 21 00:03:15,600 --> 00:03:17,560 Αλλά έλεγες χθές το βράδυ. 22 00:03:17,760 --> 00:03:20,120 Σοβαρά τώρα κ. Γυμνέ Ναυαγοσώστη! 23 00:03:22,580 --> 00:03:24,460 Δεν έχω ιδέα για πιο πράγμα μιλάτε. 24 00:03:24,740 --> 00:03:26,900 1,2,3,4 ανακηρύσσω Πόλεμο. 25 00:03:27,060 --> 00:03:28,740 - Κοίτα εδω καρδιά μου. - Τι εννοείς; 26 00:03:29,100 --> 00:03:30,340 Εχεις κοκκινίσει. 27 00:03:30,540 --> 00:03:31,660 Όχι απλά είμαι θερμή γυναίκα. 28 00:03:40,860 --> 00:03:42,140 Γαμωτο! 29 00:03:42,340 --> 00:03:43,980 Τι; 30 00:03:44,220 --> 00:03:46,260 Έχασα το σκουλαρίκι μου. 31 00:03:46,980 --> 00:03:48,580 Γιατι δεν κοιτάς κάτω απο τη πετσέτα; 32 00:03:48,820 --> 00:03:50,500 Για κοίτα κάτω απο την καρέκλα σου. Κάτω απο την πετσέτα σου. 33 00:03:51,180 --> 00:03:53,380 Τι δουλειά έχει στην πετσέτα μας; 34 00:03:53,660 --> 00:03:56,220 Νομίζεις ότι θα ειναι εδώι κάτω; 35 00:03:56,540 --> 00:03:59,140 - Θα το βρούμε. - Ειναι το αγαπημένο μου σκουλαρίκι. 36 00:04:00,340 --> 00:04:02,780 Θα πάω να πέσω στην πισίνα. 37 00:04:08,580 --> 00:04:11,220 Βρήκα κάτι και νομίζω ότι ειναι δικό σας. 38 00:04:13,860 --> 00:04:15,460 Ευχαριστώ τόσο πολύ. 39 00:04:16,660 --> 00:04:18,500 Κανένα πρόβλημα. 40 00:04:18,980 --> 00:04:21,220 Θες να πιεις κάτι; 41 00:04:22,380 --> 00:04:24,140 Ναι βέβαια. 42 00:04:24,340 --> 00:04:26,180 Ευχαριστώ. 43 00:04:26,580 --> 00:04:28,900 - Έχει πάγο μέσα. - Δεν πειράζει. 44 00:04:30,140 --> 00:04:32,260 Εννοώ ότι έχει ήδη πάγο. 45 00:04:32,420 --> 00:04:33,380 Απο που είσαι; 46 00:04:33,540 --> 00:04:34,900 Απο το Μόναχο, αρχικά. 47 00:04:35,100 --> 00:04:36,500 Έλα τώρα Στεις, ειναι απλά πάγος. 48 00:04:36,740 --> 00:04:39,620 Όχι δεν ειναι. Το νερό εδω ειναι μολυσμένο με ανθρώπινα μέλη. 49 00:04:39,980 --> 00:04:43,100 Για αυτο τα ποτά σας ειναι ανακατεμένα με την ηπατίτιδα Β. 50 00:04:43,340 --> 00:04:45,500 Απο που γνωρίζεστε; 51 00:04:45,780 --> 00:04:47,660 Ειναι οι καλύτερες φίλες και εμείς είμαστε τα αγόρια τους. 52 00:04:49,540 --> 00:04:50,620 Ωραίο! 53 00:04:50,820 --> 00:04:52,740 Εσύ; Είσαι εδω μόνος σου; 54 00:04:53,380 --> 00:04:56,900 Όχι με τον αδερφό μου αλλά έφυγε με μια κοπέλα. 55 00:04:58,260 --> 00:05:00,020 Ειναι απο εδω, απο το Μεξικό; 56 00:05:00,260 --> 00:05:03,820 Όχι, όχι ειναι αρχαιολόγος. Ήρθε εδω για να κοιτάξει κάτι ανασκαφές. 57 00:05:04,620 --> 00:05:06,180 Και τι σκάβουν; 58 00:05:06,460 --> 00:05:07,660 Κανουν κάποια αρχαιολογική ανασκαφή; 59 00:05:07,700 --> 00:05:09,740 Ναι, κάποια απομεινάρια νομίζω απο ένα ναό των Μάγια. 60 00:05:09,780 --> 00:05:13,100 Σαν και αυτά, όπου κάνεις εδω πέρα δεν θέλει να πάει να δεί. 61 00:05:13,500 --> 00:05:15,460 Απο την ώρα που ήρθαμε, είμαστε εδώ. 62 00:05:17,100 --> 00:05:18,940 Αυτο δεν ειναι καν στους τουριστικούς οδηγούς. 63 00:05:19,140 --> 00:05:20,500 Ειναι για V.I.P, μόνο! 64 00:05:20,780 --> 00:05:22,180 Ναι τα βλέπεις αυτά Τζεφ. Αυτο είναι κάτι που θα έκανα εγώ. 65 00:05:22,380 --> 00:05:24,220 - Ναι; - Μια χαρά ακούγεται. 66 00:05:24,500 --> 00:05:26,580 Τι σύμπτωση τότε, γιατι θα πάω εκει αύριο. 67 00:05:27,020 --> 00:05:29,740 Ο αδερφός μου θα έπρεπε να είχε γυρίσει μέχρι τώρα αλλά μάλλον θα πρεπει 68 00:05:29,940 --> 00:05:31,580 να περνάει καλά... 69 00:05:33,980 --> 00:05:36,020 Λοιπόν τι λέτε παιδιά; 70 00:05:37,620 --> 00:05:40,500 Ένας αρχαίος ναός των Μάγια απο ένα μονοπάτι; 71 00:05:41,580 --> 00:05:44,620 Δεν ξέρω, αλλά και λίγος πολιτισμός δεν θα ηταν άσχημος πριν να φύγουμε. 72 00:05:47,500 --> 00:05:49,700 - Εγώ θέλω να πάω. - Αλήθεια; 73 00:05:51,060 --> 00:05:53,940 Μιας και τσάκισα τον Τζεφ στα χαρτιά δεν έχω τίποτα άλλο να κάνω εδω! 74 00:05:57,620 --> 00:05:58,820 Πες κάτι. 75 00:05:58,980 --> 00:06:00,100 Ερικ; 76 00:06:00,580 --> 00:06:02,740 Ναι εντάξει αρκεί να έχουμε γυρίσει μέχρι να ειναι έτοιμα τα Τάκος. 77 00:06:02,746 --> 00:06:04,420 Είμαι μέσα. 78 00:06:08,020 --> 00:06:09,620 Αμυ; 79 00:06:15,700 --> 00:06:18,020 Πρεπει να ξυπνήσω νωρίς; 80 00:06:19,860 --> 00:06:22,660 Ελληνικά μιλάει! 81 00:06:25,620 --> 00:06:28,340 Θα πάμε στο παρτάκι το βράδυ, ναι; 82 00:06:30,900 --> 00:06:34,180 Υποτίθεται ότι θα ερχόταν μαζί μου αύριο, αλλά ίσως να ειναι μεγάλο λάθος. 83 00:06:34,820 --> 00:06:37,300 Έχει κάποιο πρόβλημα στο κεφάλι. 84 00:06:53,220 --> 00:06:56,420 Λοιπόν αυτή η κληρονόμος του ξενοδοχείου, όπου έκανε τα μαλλιά της ξανθά. 85 00:06:57,780 --> 00:07:00,260 Καλώς αλλά τα χάλια δεν ταίριαζαν με τις κουρτίνες. 86 00:07:00,660 --> 00:07:03,300 Λοιπόν αυτή τα έβγαλε. 87 00:07:03,540 --> 00:07:05,860 Τι ειναι; Ποιο ειναι το αστείο; 88 00:07:06,340 --> 00:07:10,260 Δεν θες να ξέρεις Μαθιας. 89 00:07:19,080 --> 00:07:21,200 Ποιος θα χορέψει μαζί μου; 90 00:07:21,500 --> 00:07:22,860 Έλα. 91 00:07:23,420 --> 00:07:24,860 Έλα. 92 00:07:25,100 --> 00:07:27,500 Απλά δεν νιώθω και τόσο καλά. 93 00:07:27,740 --> 00:07:29,740 Φίλε σου έχουν μείνει δυο μέρες, μην χαραμίζεις τις κινήσεις σου. 94 00:07:30,140 --> 00:07:32,060 Απλά ακολούθησε το τρομπόνι. 95 00:07:32,380 --> 00:07:35,180 Ο Τζεφ έπαιζε τρομπόνι στο γυμνάσιο. 96 00:07:37,180 --> 00:07:40,220 Ευχαριστώ που το μοιράστηκες με όλους. 97 00:07:41,260 --> 00:07:43,500 Τώρα θα γίνει γιατρός. 98 00:07:44,140 --> 00:07:46,220 Και θα κερδίσει βραβεία. 99 00:07:56,020 --> 00:07:57,500 Αμυ! Όχι, Όχι! 100 00:08:08,900 --> 00:08:11,940 Αμυ ειναι ώρα να πάμε για ύπνο, έλα πάμε. 101 00:08:14,420 --> 00:08:15,460 Δεν θέλω. 102 00:08:15,740 --> 00:08:17,220 Έλα. 103 00:08:19,660 --> 00:08:21,780 Λοιπόν μέχρι τώρα ηταν. 104 00:08:22,420 --> 00:08:24,820 Καληνύχτα. Δώσε μου ένα φιλί. 105 00:08:25,780 --> 00:08:27,060 Έλα εδω. Μείνε. 106 00:08:27,580 --> 00:08:29,860 - Τα λέμε boy. - Να βεβαιωθείτε ότι θα πάει στο δωμάτιο της. 107 00:08:30,780 --> 00:08:32,500 Θα σας δω όλους αύριο το πρωί εντάξει; 108 00:08:32,860 --> 00:08:34,660 - Να είσαι καλός φίλε. - Το αγόρι μου ρουλάρει! 109 00:08:38,300 --> 00:08:40,020 - Ματιο! - Μαθιας. 110 00:08:40,300 --> 00:08:42,100 Μαθιας. 111 00:08:42,700 --> 00:08:44,940 Έλα να χορέψουμε. 112 00:08:45,420 --> 00:08:47,700 Θες να χορέψουμε; Κάτι σαν βαλς; 113 00:08:48,740 --> 00:08:50,580 Έλα. 114 00:08:52,380 --> 00:08:53,780 Κανεις δεν θέλει να χορέψει. 115 00:08:54,100 --> 00:08:56,580 - Θες να χορέψω; - Είσαι τόσο όμορφος! 116 00:08:56,780 --> 00:08:59,020 Ποσά στοιχηματίζεις ότι θα τον φιλήσει; 117 00:08:59,260 --> 00:09:03,380 Απλά έχει φρικάρει γιατι η σχολή του Τζεφ ειναι 3.000 χ.μ μακριά, εντάξει; 118 00:09:04,700 --> 00:09:07,380 - Πόσα λες; - Δεν πρόκειται να τον φιλήσει. 119 00:09:07,760 --> 00:09:09,240 - Αυτο ειναι ωραίο. - Ειναι καλό ναι; 120 00:09:09,560 --> 00:09:10,400 Πως το κανεις; 121 00:09:10,640 --> 00:09:11,840 Ξέρεις κάτι; 122 00:09:12,080 --> 00:09:14,840 Στοματικό σέξ κερδίζει ο νικητής. 123 00:09:15,360 --> 00:09:17,080 Στοματικό σέξ; Εντάξει. 124 00:09:17,760 --> 00:09:20,720 Κινείσαι κάπως έτσι. 125 00:09:28,520 --> 00:09:30,160 Ο Τζεφ ειναι ωραίος τύπος έτσι; 126 00:09:30,600 --> 00:09:33,040 Έλα εδω πέρα σε παρακαλώ. 127 00:09:35,800 --> 00:09:37,280 Αμυ! 128 00:09:38,520 --> 00:09:40,440 Ναι. 129 00:09:42,960 --> 00:09:46,120 Θα χορέψω εγώ μαζί σου. 130 00:10:04,400 --> 00:10:06,040 Τρελλοί Έλληνες. 131 00:10:06,560 --> 00:10:08,840 Το μέρος ειναι κάπου εδω... 132 00:10:09,080 --> 00:10:11,640 Ειναι σε ένα παλιό χάρτη, αλλά λείπει απο τον τουριστικό οδηγό! 133 00:10:13,200 --> 00:10:16,000 Τι κάνετε; 134 00:10:18,160 --> 00:10:21,720 Φτιάχνει ένα αντίγραφο απο το χάρτη, από το τύπο που γνώρισε ο Χενρικ. 135 00:10:24,400 --> 00:10:27,280 Ναι οι φίλοι σου δείχουν σαν να τους ειναι χρήσιμος. 136 00:10:28,880 --> 00:10:31,160 Θα μου δωσεις μερικά λεπτά για να μαζέψω τα παιδιά; 137 00:10:31,600 --> 00:10:33,520 Θα τα πούμε κάτω στο Λόμπι; 138 00:10:43,080 --> 00:10:46,280 Και ξέρεις τι κανουν εδω στους ανθρώπους, όταν αυτοί δεν τηρούν τα στοιχήματα τους; 139 00:10:46,760 --> 00:10:48,320 Το λεωφορείο θα φύγει σε περίπου 15 λεπτά. 140 00:10:48,520 --> 00:10:50,200 Τους σπανέ τα χέρια. 141 00:10:50,560 --> 00:10:52,800 Ναι το κανουν, παίρνουν σκουπόξυλα... 142 00:10:53,240 --> 00:10:54,760 ...μία τους χτυπάνε στα χέρια. 143 00:10:55,000 --> 00:10:56,920 Ειναι αληθινή ιστορία, ειναι βάρβαρη, αλλά συμβαίνει. 144 00:10:58,040 --> 00:11:00,360 Σήκω επάνω! - Σε παρακαλώ. 145 00:11:00,800 --> 00:11:02,480 Έλα ο Τζεφ θα τσαντιστεί εάν το χάσουμε. 146 00:11:02,960 --> 00:11:04,920 Η τρομερή οργή του Τζεφ. 147 00:11:05,200 --> 00:11:07,960 Ειναι πιο τρομερή ακόμα και απο έναν ολόκληρο στρατό! 148 00:11:08,200 --> 00:11:09,520 Δεν ειναι και τόσο άσχημα. 149 00:11:09,760 --> 00:11:12,160 Πιστεύω ότι θα νιώθει πολύ περίεργα γύρω του τώρα δεν το νομίζεις; 150 00:11:14,120 --> 00:11:15,680 Μην πεις τίποτα. 151 00:11:16,040 --> 00:11:17,800 Το εννοώ ούτε λέξη. 152 00:11:18,600 --> 00:11:20,920 - Έλα εδω πέρα. - Πάμε. 153 00:11:21,240 --> 00:11:22,600 Θα ειναι κρίμα να σπάσω αυτά τα όμορφα χέρια. 154 00:11:22,760 --> 00:11:23,960 Σε παρακαλώ κάνε ένα ντους. 155 00:11:24,120 --> 00:11:26,000 Μόνο για ένα λεπτό, έλα εδω. 156 00:11:27,080 --> 00:11:29,120 Το ξέρεις ότι είσαι στο Μεξικό τώρα Μουτσατσα. 157 00:11:31,000 --> 00:11:33,800 Και δεν μπορείς να χάνεις ένα στοίχημα έτσι απλά και να την γλιτώσεις με τίποτα. 158 00:11:36,760 --> 00:11:38,440 Ποσά σου χρωστάω; 159 00:11:38,840 --> 00:11:41,880 Θα κάνω γρήγορα, πολύ γρήγορα. 160 00:11:50,880 --> 00:11:52,280 Είσαι καλά; 161 00:11:52,440 --> 00:11:54,440 Καλά είμαι. 162 00:11:54,880 --> 00:11:56,720 Δεν ακούγεσαι και τόσο καλά. 163 00:11:57,400 --> 00:12:00,160 Αυτο ηταν απαίσιο, ευχαριστώ. 164 00:12:04,610 --> 00:12:07,290 Έλα ας ξεκινήσουμε. 165 00:12:09,250 --> 00:12:10,730 Ίσως να μην πρεπει να έρθω. 166 00:12:10,890 --> 00:12:12,570 Τι; 167 00:12:14,490 --> 00:12:17,410 Ίσως να ειναι καλύτερα να μείνω εδω να ξαπλώσω και να κοιμηθώ. 168 00:12:18,890 --> 00:12:22,210 Θες να περάσεις την τελευταία μας μέρα εδω και να κοιμάσαι; 169 00:12:25,530 --> 00:12:27,730 Θα κάτσω να αράξω και θα διαβάσω η κάτι τέτοιο. 170 00:12:28,650 --> 00:12:31,210 Αμυ, σε παρακαλώ. 171 00:12:31,490 --> 00:12:34,450 Άνθρωποι απο όλο το κόσμο έρχονται για να δουν αυτά χαλάσματα. 172 00:12:34,970 --> 00:12:37,210 Ένα απο αυτά δεν ειναι καν στο χάρτη! 173 00:12:38,290 --> 00:12:42,130 Δεν σε πάω σε κάποιο τουριστικό αξιοθέατο, δεν θες να χεις κάποια εμπειρία; 174 00:12:42,850 --> 00:12:45,610 Να τραβήξεις κάτι άλλο εκτος απο την παραλία και την πισίνα; 175 00:12:46,210 --> 00:12:48,770 Είσαι ήδη έτοιμος ντυμένος, πήγαινε απλά χωρίς εμένα. 176 00:13:04,210 --> 00:13:07,330 Ναι αλλά δεν θέλω να πάω χωρίς εσένα. 177 00:13:14,730 --> 00:13:16,530 - Εντάξει πάμε. - Ναι; 178 00:13:17,170 --> 00:13:19,210 Εντάξει πάμε. 179 00:13:22,250 --> 00:13:23,450 Έτοιμοι; 180 00:13:23,690 --> 00:13:25,530 Γιατι είστε τόσο χαρούμενοι; 181 00:13:31,610 --> 00:13:33,290 Πρόσεχε. 182 00:13:44,450 --> 00:13:46,170 Χενρικ; 183 00:13:46,690 --> 00:13:48,250 Εμπρός; 184 00:13:50,570 --> 00:13:51,570 Τι; 185 00:13:51,730 --> 00:13:52,970 Και τώρα τι; 186 00:13:53,170 --> 00:13:54,170 Θα πάρουμε ταξί. 187 00:13:54,370 --> 00:13:56,450 - Πόσο μακριά; - 18 χ.μ. 188 00:13:57,250 --> 00:13:58,810 Ποσά μίλια είναι αυτο; 189 00:13:59,170 --> 00:14:01,930 Γύρω στα 11. Ίσως λίγο παραπάνω. 190 00:14:02,690 --> 00:14:07,810 Υπάρχει ένα μονοπάτι όπου θα πρεπει να κάνουμε ορειβασία για 4 χ. μ. 191 00:14:08,130 --> 00:14:11,090 Κανεις δεν είπε τίποτα για ορειβασία. 192 00:14:11,290 --> 00:14:13,650 - Αμυ; - Στέισυ. 193 00:14:13,850 --> 00:14:15,130 Εδω! 194 00:14:15,370 --> 00:14:17,810 Δεν βλέπω πουθενά ταξί, αυτο ειναι κάποιο πρόβλημα. 195 00:14:18,730 --> 00:14:20,610 Έλα φεύγει το λεωφορείο τι κάνουμε; 196 00:14:20,810 --> 00:14:21,650 Τι; 197 00:14:21,690 --> 00:14:22,730 Φεύγει το λεωφορείο. 198 00:14:22,970 --> 00:14:25,490 - Ναι. - Δεν καταλαβαίνω. 199 00:14:26,850 --> 00:14:29,170 Ελάτε πάμε. 200 00:14:49,050 --> 00:14:52,650 Πόσο θέλετε για να μας πάτε μέχρι εκει πέρα; 201 00:14:53,050 --> 00:14:55,810 Όχι, όχι αυτο το μέρος δεν ειναι καλό. 202 00:14:56,130 --> 00:15:02,050 Υπάρχει μια πυραμίδα, μπορούμε να πάμε εκει. 203 00:15:04,250 --> 00:15:05,930 Σας ευχαριστώ, σας ευχαριστώ! 204 00:15:06,250 --> 00:15:08,290 Αμυ, Στεισυ. 205 00:15:09,650 --> 00:15:11,450 Πάμε. 206 00:15:11,890 --> 00:15:13,850 Αυτο ειναι ταξί; 207 00:16:03,490 --> 00:16:05,810 - Αυτο ειναι; - Αυτο πρεπει να ειναι. 208 00:16:06,210 --> 00:16:08,090 Τι κάνει; 209 00:16:09,890 --> 00:16:13,930 Καλά; 210 00:16:14,210 --> 00:16:15,650 Θεέ μου χαίρομαι τόσο πολύ που τελείωσε αυτο. 211 00:16:15,890 --> 00:16:17,050 Είσαι καλά; 212 00:16:27,130 --> 00:16:29,130 Αντίο, αντίο. 213 00:16:31,330 --> 00:16:33,130 Περιμένετε, πως θα γυρίσουμε πίσω; 214 00:16:36,130 --> 00:16:38,530 Θα τηλεφωνήσουμε όταν θα βγούμε έξω. 215 00:16:38,770 --> 00:16:40,490 Δεν θα έχουμε σήμα εδω πέρα. 216 00:16:40,730 --> 00:16:43,450 Το τηλέφωνο μου θα πρεπει να λειτουργεί, για αυτο έχουμε τηλέφωνο. 217 00:16:43,730 --> 00:16:45,370 Εμπρός; Με ακούς τώρα; 218 00:16:45,610 --> 00:16:48,090 Δεν ειναι αστείο Ερικ, ειναι περίπου 30 χ. μ να πάμε με τα ποδιά. 219 00:16:48,490 --> 00:16:49,770 18! 220 00:16:50,050 --> 00:16:51,610 Πολύ αστείο! 221 00:16:52,410 --> 00:16:54,290 Ναι, δουλεύει. 222 00:16:55,210 --> 00:16:56,690 Λύθηκε το πρόβλημα. 223 00:16:56,930 --> 00:16:58,130 Αυτο εδω το τζιπ του αδερφού σου; 224 00:17:02,090 --> 00:17:03,690 Δεν ειναι αστείο. 225 00:17:04,570 --> 00:17:05,810 Ειναι κάπως αστείο. 226 00:17:06,010 --> 00:17:06,890 Πάμε. 227 00:17:07,250 --> 00:17:09,170 Ναι πάμε. Ελάτε. 228 00:17:18,290 --> 00:17:21,810 Λοιπόν υπήρχε μια κοπέλα που ηταν πολύ-πολύ μεθυσμένη ένα βράδυ. 229 00:17:22,810 --> 00:17:26,170 Αλλά ξεμέθυσε πολύ-πολύ γρήγορα. 230 00:17:26,770 --> 00:17:28,050 Τι ειναι αυτο; 231 00:17:28,330 --> 00:17:30,130 Ένα χαζό παιχνιδι που παίξαμε εχθές το βράδυ. 232 00:17:30,530 --> 00:17:33,730 Όχι πριν να χώσει την γλώσσα της στο στόμα του αλλού τύπου. 233 00:17:37,650 --> 00:17:39,090 Που ειναι; 234 00:17:39,330 --> 00:17:42,130 Θα περάσουμε το μονοπάτι και θα πρεπει να υπάρχει ένα άλλο μονοπάτι στα αριστερά. 235 00:17:42,530 --> 00:17:44,490 Απο ότι φαίνεται το χωριό ειναι κάπως μακριά. 236 00:17:44,770 --> 00:17:47,170 - Περίμενε υπάρχει χωριό; - Ναι ένα χωριό Μάγια. 237 00:17:49,290 --> 00:17:51,570 Γιατι φύγαμε απο το ξενοδοχείο ξαναπέστε μου; 238 00:17:58,930 --> 00:18:00,290 - Είσαι καλά; - Ναι. 239 00:18:04,810 --> 00:18:06,770 Κάτι βρωμάει. 240 00:18:07,450 --> 00:18:09,650 Εσύ βρωμάς! 241 00:18:11,330 --> 00:18:13,650 - Πόσο μακριά ειναι; - Είναι μετά το μονοπάτι. 242 00:18:16,490 --> 00:18:18,770 Ναι, λοιπόν εγώ δεν βλέπω κανένα μονοπάτι. 243 00:18:19,250 --> 00:18:20,010 Μπορώ να έχω λίγο; 244 00:18:20,210 --> 00:18:21,530 Ευχαριστώ. 245 00:18:25,090 --> 00:18:26,850 Τα ποδιά μου ειναι ερεθισμένα. 246 00:18:29,730 --> 00:18:31,410 Κοιτάξτε! 247 00:18:33,250 --> 00:18:34,570 Μην τους τρομάξεις. 248 00:18:34,770 --> 00:18:37,050 Δεν θα τους τρομάξω. Γεια. 249 00:18:41,090 --> 00:18:42,570 Φαίνεται λυπημένη. 250 00:18:45,130 --> 00:18:47,090 Θες να πάω να τους μιλήσω; 251 00:18:47,490 --> 00:18:49,770 Ναι, ίσως να μπορούν να μας καθοδηγήσουν. 252 00:18:52,370 --> 00:18:54,170 Δεν νομίζω ότι μιλάει Ισπανικά. 253 00:18:58,930 --> 00:19:00,850 Που πηγαίνει; 254 00:19:02,490 --> 00:19:04,130 Εδώ είναι. 255 00:19:04,370 --> 00:19:06,210 Αυτο πρεπει να ειναι. 256 00:19:06,930 --> 00:19:08,610 Αυτο εδω ειναι το μονοπάτι; 257 00:19:08,850 --> 00:19:10,330 Γιατι ειναι καλυμμένο; 258 00:19:10,530 --> 00:19:12,050 Δεν νομίζω ότι αυτο ειναι το σωστό μονοπάτι. 259 00:19:12,290 --> 00:19:13,410 Ειναι στο χάρτη; 260 00:19:13,650 --> 00:19:16,610 - Ναι ειναι στο χάρτη. - Τζεφ, είδες πόσο παλιός είναι ο χάρτης; 261 00:19:16,930 --> 00:19:18,890 Ναι ειναι καλυμμένο, αλλά γιατι; 262 00:19:19,690 --> 00:19:21,890 Ίσως οι αρχαιολόγοι να μην θέλουν να το βρουν άλλοι. 263 00:19:22,410 --> 00:19:24,450 Θαυμασια θα κατενθουσιαστούν που θα μας δουν τότε. 264 00:19:24,570 --> 00:19:26,250 Ίσως να βρήκαν κάτι πολύτιμο. 265 00:19:26,290 --> 00:19:28,290 Ξέρεις, και δεν θέλουν να κλαπεί. 266 00:19:28,570 --> 00:19:30,290 Έτσι κρατάνε τους ανθρώπους μακριά. 267 00:19:31,610 --> 00:19:33,730 - Πόσο μακριά ειναι; - Δεν ειναι μακριά. 268 00:19:35,130 --> 00:19:36,570 Απλά όλο αυτο ειναι αλλόκοτο. 269 00:19:36,970 --> 00:19:39,490 Έλα τι θες να κανεις; Έλα πάμε. 270 00:19:48,970 --> 00:19:50,530 Ένα κρυμμένο μονοπάτι... 271 00:19:51,250 --> 00:19:53,130 ...στην μέση της ζούγκλας. 272 00:20:12,530 --> 00:20:14,170 Νομίζεις ότι αυτά παιδιά να ηταν Μαγιας; 273 00:20:14,490 --> 00:20:17,330 Το ξέρεις ότι οι Μαγιας ειναι υποεξαφανιση! 274 00:20:18,010 --> 00:20:19,450 Θαυμασια Ερικ. 275 00:20:19,690 --> 00:20:21,850 Μπορούμε να παραπατάμε στο νεκροταφείο τους αυτή τη στιγμή. 276 00:20:21,890 --> 00:20:23,730 Η σε κάποιο μέρος όπου φύλαγαν τα οστά τους! 277 00:20:24,290 --> 00:20:25,610 - Αμφιβάλω. - Το ίδιο και εγώ. 278 00:20:25,810 --> 00:20:27,370 Απλά κορόιδευες τότε! 279 00:20:27,650 --> 00:20:29,090 Συμφωνούσα μαζί σου! 280 00:20:29,130 --> 00:20:30,530 Δεν ήσουν πολυ πιστηκός. 281 00:20:30,610 --> 00:20:32,170 Αλήθεια; 282 00:20:37,930 --> 00:20:40,290 Επιτέλους! 283 00:20:41,450 --> 00:20:43,010 Το βλέπεις γλυκιά μου; 284 00:20:43,250 --> 00:20:45,930 Ειναι πανέμορφο! 285 00:20:46,690 --> 00:20:48,250 Ναι. 286 00:20:48,450 --> 00:20:50,210 Που είναι τα γυαλιά μου; 287 00:20:51,770 --> 00:20:53,610 - Δεν χαίρεσαι που ήρθες; - Πάρε. 288 00:21:05,050 --> 00:21:09,130 Μεξικό! Το ξέρω ότι κάνω σαν χαζή! 289 00:21:09,770 --> 00:21:11,530 Μαθιας; 290 00:21:12,170 --> 00:21:13,770 Αυτή εκει ειναι σκηνή; 291 00:21:14,010 --> 00:21:16,050 - Που; - Εκεί επάνω στην γωνία. 292 00:21:30,650 --> 00:21:33,970 Φύγετε τώρα! Δεν πρέπει να είστε εδώ. 293 00:21:35,970 --> 00:21:39,650 Θα σας σκοτώσω, νιώστε! 294 00:21:40,290 --> 00:21:41,690 Χενρικ! 295 00:21:41,970 --> 00:21:43,930 Ίσως να θέλει μερικά λεφτά. 296 00:21:44,170 --> 00:21:46,050 Τι είναι... διόδια; 297 00:21:54,770 --> 00:21:56,650 Αμυ αρκετά! 298 00:22:09,050 --> 00:22:10,970 Τι σκατά θέλουν; 299 00:22:13,610 --> 00:22:15,730 Δείξε μια φωτογραφία του αδερφού σου. 300 00:22:27,250 --> 00:22:28,930 Προσπαθούμε να τον βρούμε. 301 00:22:36,650 --> 00:22:39,650 Παιδόφιλοι είναι, το καταλαβα! 302 00:22:51,490 --> 00:22:52,890 Αμυ, μην κουνηθείς. 303 00:22:53,090 --> 00:22:55,250 Μην κουνηθείς! 304 00:22:55,810 --> 00:22:57,410 Απλά δώσ'του τη κάμερα. 305 00:22:57,730 --> 00:22:59,250 Μην κουνηθείς! 306 00:24:27,530 --> 00:24:30,490 - Γιατι το κανουν αυτο; - Δεν ξέρω. 307 00:24:33,130 --> 00:24:35,530 Ερικ βγάλε το τηλέφωνο σου. 308 00:24:36,650 --> 00:24:38,490 Δεν έχει σήμα. 309 00:24:39,930 --> 00:24:42,650 Αλήθεια, γιατι είχε σήμα στο δρόμο... 310 00:24:42,970 --> 00:24:45,050 - Δεν το ήξερα αυτο. - Τι εννοείς; 311 00:24:45,770 --> 00:24:47,530 Δεν είπα ποτε... 312 00:24:47,850 --> 00:24:50,250 Τι σκατά; Τι μαλακίες έλεγες τότε; 313 00:24:50,570 --> 00:24:51,930 - Αστείο ήταν! - Σταματήστε και οι δυο σας! 314 00:24:52,090 --> 00:24:53,850 Σας παρακαλώ. 315 00:24:54,250 --> 00:24:56,010 Ο Μαθιας είχε σήμα. 316 00:24:56,250 --> 00:24:57,690 Που ειναι το τηλέφωνο σου; 317 00:24:57,860 --> 00:25:00,340 Ο άνδρας... μου το πήρε. 318 00:25:08,180 --> 00:25:10,660 Αυτές εδω ειναι οι ανασκαφές; 319 00:25:14,740 --> 00:25:17,220 Χενρικ; 320 00:25:18,020 --> 00:25:20,260 Ίσως να υπάρχει κάποιος άλλος τρόπος για να κατεβείς κάτω. 321 00:26:43,420 --> 00:26:45,740 Συνεχίζουν να έρχονται. 322 00:26:46,700 --> 00:26:49,180 - Πάνε για να κατασκηνώνουν. - Γιατι το κανουν αυτο; 323 00:26:50,500 --> 00:26:52,222 Ελεος, τους σκότωσαν και τους δυο... 324 00:26:53,250 --> 00:26:54,555 Αμυ, με το κορίτσι τι έγινε; 325 00:26:56,000 --> 00:26:57,556 Σταμάτα ρε Έρικ. 326 00:26:57,557 --> 00:27:02,000 - Εννοώ, είναι εντάξει, τι έγινε... - Σταμάτα ρε γαμώτο, μη μιλάς! 327 00:27:04,500 --> 00:27:06,333 - Δώσε μου λίγο το νερό. - Τι έγινε; 328 00:27:07,000 --> 00:27:08,200 Φυτό είναι. 329 00:27:12,300 --> 00:27:13,700 Γιατί το κάνουν αυτό; 330 00:27:13,760 --> 00:27:16,400 Ίσως να προετοιμάζονται για κάτι. Όπως... 331 00:27:16,402 --> 00:27:18,000 ...κάποια θυσία... 332 00:27:19,980 --> 00:27:21,580 Ίσως να έχει κάποια σχέση με τα χαλάσματα. 333 00:27:21,820 --> 00:27:23,900 Δεν θα έρθουν εδω επάνω και τώρα που είμαστε εδω πάνω δεν 334 00:27:24,060 --> 00:27:25,740 θα μας αφήσουν να φύγουμε. 335 00:27:25,980 --> 00:27:28,220 Λοιπόν τι θα κάνουμε; Θα περιμένουμε για κάποιον να ερθει να μας βρει; 336 00:27:28,860 --> 00:27:30,380 Ποιοι; 337 00:27:31,020 --> 00:27:33,820 Οι Έλληνες. 338 00:27:35,660 --> 00:27:38,300 Ο Δημήτρης τους αφησε αντίγραφο απο το χάρτη πριν να φύγει. 339 00:27:41,100 --> 00:27:43,580 Και τι θα γίνει εάν αποφασίσουν να μην έρθουν Τζεφ; 340 00:27:45,180 --> 00:27:47,260 Κάποιος άλλος θα ερθει. 341 00:27:47,500 --> 00:27:50,620 Θα ειδοποιήσουν το ξενοδοχείο ότι λείπουμε και μετά την αστυνομία. 342 00:27:52,380 --> 00:27:54,140 Ποτε; 343 00:27:54,700 --> 00:27:57,340 Αύριο... μεθαυρίο. 344 00:27:58,220 --> 00:28:00,300 Πόσο κοντά ειναι το αύριο Τζεφ; 345 00:28:00,620 --> 00:28:03,020 Το ξέρω μωρό μου, αλλά ξέρουμε τι θα γίνει άν φύγουμε. 346 00:28:04,220 --> 00:28:06,940 Τι θα φάμε; Που θα κοιμηθούμε; 347 00:28:07,180 --> 00:28:09,020 Καλά θα κάνουμε να το φυλάξουμε αυτο. 348 00:28:09,260 --> 00:28:10,460 Διψάει. 349 00:28:10,700 --> 00:28:12,860 Το ξέρω, απλά δεν έχουμε και πολύ. 350 00:28:13,580 --> 00:28:16,060 Και γιατι πρεπει να πάρεις εσύ τις αποφάσεις Τζεφ; 351 00:28:17,340 --> 00:28:19,580 Εντάξει μπορούμε να αποφασίσουμε όλοι μαζί. 352 00:28:20,460 --> 00:28:23,100 Ας κρατήσουμε μια σειρά. Ο καθένας μάς χρειάζεται μισό γαλόνι 353 00:28:23,260 --> 00:28:25,740 νερό κάθε μέρα, μόνο για να επιβιώσει. 354 00:28:26,140 --> 00:28:28,940 Αυτή τη στιγμή, έχει περάσει και η μισή μέρα. 355 00:28:32,140 --> 00:28:34,380 Μωρό μου έχει δίκιο. 356 00:28:36,060 --> 00:28:38,060 - Τι ειναι αυτο; - Περιμένετε. 357 00:28:40,700 --> 00:28:42,940 Κινητό; Ένα κινητό! 358 00:28:43,180 --> 00:28:44,380 Του Χενρικ. 359 00:28:44,540 --> 00:28:45,900 Είσαι βέβαιος; 360 00:28:46,300 --> 00:28:48,700 Ναι ειναι ο τόνος κλήσης του. Είχε το ίδιο τηλέφωνο. 361 00:28:49,100 --> 00:28:50,860 Πως μπορει να έχει σήμα; Εδώ δεν έχουμε σήμα εμείς... 362 00:28:51,100 --> 00:28:52,460 Είναι σίγουρα ένα τηλέφωνο. 363 00:28:52,700 --> 00:28:55,900 Πάρε τον πυρσό και υπάρχουν και κάποια σπίρτα στο έδαφος. 364 00:28:56,540 --> 00:28:57,980 Μπορείς να τα πάρεις; 365 00:28:58,220 --> 00:28:59,420 Ερικ; 366 00:29:00,220 --> 00:29:02,700 Έλα και δώσε μου ένα χεράκι. 367 00:29:03,660 --> 00:29:05,500 Εντάξει τράβηξε το κάτω. 368 00:29:09,020 --> 00:29:12,140 Εντάξει. 369 00:29:14,540 --> 00:29:17,660 - Είσαι έτοιμος; - Ναι. 370 00:29:43,900 --> 00:29:45,820 - Τζεφ; - Ναι. 371 00:29:47,500 --> 00:29:49,020 Το σχοινί θα... 372 00:29:49,980 --> 00:29:52,460 Πάνω, πάνω! 373 00:29:53,260 --> 00:29:55,100 Βιάσου επάνω! 374 00:29:55,260 --> 00:29:57,180 Τι; Τι ειναι; 375 00:30:01,100 --> 00:30:03,180 Γαμωτο. 376 00:30:03,340 --> 00:30:05,420 Μαθιας; 377 00:30:07,580 --> 00:30:08,860 Θεέ μου! 378 00:30:09,100 --> 00:30:10,620 Χριστέ μου! 379 00:30:10,860 --> 00:30:12,620 Θεέ μου! Ειναι... 380 00:30:15,340 --> 00:30:17,420 Όχι, τον ακούω! 381 00:30:22,220 --> 00:30:23,900 Κορίτσια πρεπει να πάτε. 382 00:30:24,140 --> 00:30:26,620 Να πάμε; Να πάμε που; 383 00:30:27,260 --> 00:30:29,980 Κάτω. Θα κοιτάξουμε το υπόλοιπο σχοινί και θα βεβαιωθούμε 384 00:30:30,140 --> 00:30:31,420 ότι ειναι εντάξει και μετά... 385 00:30:31,660 --> 00:30:33,820 Γιατι πρεπει να πάμε εμείς. Γιατι δεν πάτε εσύ και ο Ερικ; 386 00:30:34,460 --> 00:30:38,620 Είστε πιο ελαφριές. Εμείς μπορούμε να σας τραβήξουμε. 387 00:30:44,380 --> 00:30:46,140 Θα πάω εγώ. 388 00:30:46,380 --> 00:30:47,900 Αλήθεια; 389 00:30:52,140 --> 00:30:54,140 Ευχαριστώ. 390 00:31:05,020 --> 00:31:07,180 Βοήθησε τον να φτάσει σε αυτο τον κρίκο, και μετά θα 391 00:31:07,260 --> 00:31:08,700 τον τραβήξουμε έξω. 392 00:31:08,940 --> 00:31:10,700 Μόλις τον βγάλουμε θα σου πετάξουμε το σχοινί και θα σε 393 00:31:10,740 --> 00:31:12,380 τραβήξουμε επάνω, εντάξει; 394 00:31:12,540 --> 00:31:14,060 Στεισυ; 395 00:31:14,860 --> 00:31:16,140 - Είσαι καλά; - Ναι. 396 00:31:17,260 --> 00:31:20,300 - Είσαι καλά; - Ναι. 397 00:31:20,540 --> 00:31:22,380 Ορίστε. 398 00:31:28,060 --> 00:31:30,620 - Στεισυ πρεπει να προχωρήσεις. - Εντάξει. 399 00:31:35,260 --> 00:31:36,540 Εντάξει; 400 00:32:20,060 --> 00:32:21,260 Στεισυ; 401 00:32:21,420 --> 00:32:22,700 Τι; 402 00:32:22,860 --> 00:32:24,380 Τέλος το σχοινί! 403 00:32:24,620 --> 00:32:25,980 Δεν είμαι στο πάτο! 404 00:32:26,220 --> 00:32:28,060 Πόσο κάτω ειναι ακόμα; 405 00:32:30,300 --> 00:32:31,980 Μπορείς να πηδήξεις; 406 00:32:32,220 --> 00:32:33,660 Ορίστε; 407 00:32:33,900 --> 00:32:35,660 Μπορείς να πηδήξεις; 408 00:32:38,060 --> 00:32:39,580 Σε παρακαλώ. 409 00:32:39,820 --> 00:32:41,660 Βοήθησε με. 410 00:32:57,980 --> 00:33:00,220 - Στεισυ; - Είσαι καλά; 411 00:33:07,900 --> 00:33:09,740 Χτύπησα το γόνατο μου. 412 00:33:11,180 --> 00:33:12,620 Μπορείς να δεις τον Μαθιας; 413 00:33:14,700 --> 00:33:16,780 Ναι αλλά ειναι σκοτεινά. 414 00:33:17,660 --> 00:33:19,820 Θα σου πετάξω τα σπίρτα! 415 00:33:21,820 --> 00:33:23,500 Βιαστείτε. 416 00:33:27,980 --> 00:33:29,180 Ελάτε! 417 00:33:30,620 --> 00:33:32,780 Τι μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε; 418 00:33:33,820 --> 00:33:38,220 Τι λες για τις σκηνές; Μπορούμε να τις κόψουμε σε λωρίδες. 419 00:34:00,620 --> 00:34:02,140 Φοβάμαι. 420 00:34:03,180 --> 00:34:05,180 Δεν μπορώ να κουνήσω τα ποδιά μου! 421 00:34:05,580 --> 00:34:06,940 Παιδιά; 422 00:34:07,180 --> 00:34:08,820 Παιδιά πιστεύω ότι έχει σπάσει την πλάτη του! 423 00:34:08,826 --> 00:34:11,100 Δεν μπορει να κουνήσει τα ποδιά του! 424 00:34:11,180 --> 00:34:13,420 - Μυρίζει! - Σαν τι; 425 00:34:14,540 --> 00:34:16,140 Σκατά. 426 00:34:20,220 --> 00:34:21,980 Θα πρεπει να φτιάξουμε ένα φορείο. 427 00:34:22,220 --> 00:34:24,060 Αποκλείεται! Δεν πρέπει να κουνηθεί! 428 00:34:24,300 --> 00:34:25,580 Δεν γίνεται να τους αφήσουμε εκει κάτω, εντάξει; 429 00:34:25,740 --> 00:34:27,740 Τι λέτε για τα σακίδια και τα κονταριά απο τις σκηνές; 430 00:34:27,820 --> 00:34:31,100 Ακούς τι λες; Αυτο ειναι τρελό! Πρεπει να περιμένουμε για βοήθεια. Εντάξει; 431 00:34:31,180 --> 00:34:33,820 Στεισυ πρεπει να φτιάξουμε ένα φορείο πλάτης. 432 00:34:37,580 --> 00:34:38,940 Αμυ υπάρχει ταινία στην σκηνή. 433 00:34:39,260 --> 00:34:41,020 Δεν μπορούμε να μετακινήσουμε κάποιον με σπασμένη πλάτη, εντάξει; 434 00:34:41,580 --> 00:34:43,340 - Αμυ δεν έχουμε άλλη επιλογή! - Το ηξέρες αυτο! 435 00:34:43,660 --> 00:34:45,340 Πρεπει να πας κάτω και να τους βοηθήσεις. 436 00:34:47,820 --> 00:34:49,820 - Πρεπει να τους το πούμε. - Να το πούμε σε ποιους; 437 00:34:50,220 --> 00:34:53,180 Πρεπει να το πούμε σε αυτούς! ίσως να καλέσουν κάποιον. 438 00:34:54,140 --> 00:34:56,780 - Θα μας στείλουν βοήθεια. - Δεν πρόκειται να στείλουν Βοήθεια. 439 00:34:57,020 --> 00:34:58,700 Ναι, αλλά πρεπει να προσπαθήσουμε Τζεφ! 440 00:35:27,420 --> 00:35:29,660 Βοηθήστε μας σας παρακαλώ. 441 00:35:30,060 --> 00:35:33,460 Χρειαζόμαστε την βοήθεια σας. Κάποιος εχει χτυπήσει. 442 00:35:34,540 --> 00:35:36,860 Αμυ δεν σε καταλαβαίνουν. 443 00:35:37,260 --> 00:35:39,580 - Μίλησε τους στα Ισπανικά. - Δεν μιλάνε Ισπανικά. 444 00:35:39,820 --> 00:35:41,420 Απλά προσπάθησε. 445 00:35:48,380 --> 00:35:49,980 Άμυ, ήδη σκοτώσαν τον Δημήτρη. 446 00:35:50,220 --> 00:35:51,700 Το ξέρω ότι φοβάσαι. 447 00:35:51,940 --> 00:35:55,260 - Δεν θέλω να πάω. - Κοίταξε με. Όλα θα πάνε μια χαρά. 448 00:35:56,300 --> 00:35:57,820 Θα φύγουμε απο εδω πέρα. 449 00:35:58,140 --> 00:35:59,580 Εντάξει; 450 00:36:00,780 --> 00:36:02,540 Σε παρακαλώ. 451 00:36:03,180 --> 00:36:04,620 Πρεπει να μας βοηθήσουν. 452 00:36:05,500 --> 00:36:07,580 Πρεπει! 453 00:36:10,060 --> 00:36:11,460 Δεν θέλω να μας πυροβολήσουν Αμυ. 454 00:36:12,460 --> 00:36:14,780 Γιατι δεν μας βοηθάτε γαμημένοι; 455 00:36:54,940 --> 00:36:56,620 Η μητέρα του ηταν ακριβώς εκει! 456 00:37:01,180 --> 00:37:03,180 Ακούμπησε το κλήμα. 457 00:37:06,460 --> 00:37:09,100 Όλοι μας το ακουμπήσαμε. 458 00:37:15,020 --> 00:37:17,020 Στεισυ; 459 00:37:17,340 --> 00:37:19,100 Μπορείς να το δεις; 460 00:37:40,700 --> 00:37:43,100 Δεν μπορώ να το δω! 461 00:37:45,340 --> 00:37:47,820 Θέλω να γυρίσω πάλι επάνω. 462 00:37:58,940 --> 00:38:01,700 - Ειναι εντάξει; - Ναι. 463 00:38:06,380 --> 00:38:09,180 - Πάμε. - Στεισυ έρχομαι κάτω! 464 00:38:31,420 --> 00:38:33,180 Ακόμα δέκα ποδιά. 465 00:38:33,420 --> 00:38:35,340 Αυτο ειναι όλο και όλο. 466 00:38:36,700 --> 00:38:38,460 Πρεπει να το στείλουμε πάλι πίσω. 467 00:38:38,700 --> 00:38:41,020 Όχι Αμυ, δεν μπορώ να μείνω άλλο εδώ. 468 00:38:44,140 --> 00:38:45,980 Μπορούμε απλά να τον σηκώσουμε. 469 00:38:46,220 --> 00:38:47,340 Θα τον πιάσουμε απο τους ωμούς του. 470 00:38:47,580 --> 00:38:48,540 Ναι αλλά εάν κουνηθεί... 471 00:38:48,780 --> 00:38:51,340 Δεν θα του πειράξουμε τα ποδιά, απλά θα τον σηκώσουμε. 472 00:38:54,140 --> 00:38:55,700 Μπορείτε να το κάνετε Αμυ; 473 00:39:04,700 --> 00:39:06,380 Θα δοκιμάσουμε. 474 00:39:09,180 --> 00:39:12,220 Μαθιας; Θα σε σηκώσουμε, εντάξει; 475 00:39:13,020 --> 00:39:14,860 Θα σε σηκώσουμε για να σε πάρουμε από δω πέρα. 476 00:39:24,620 --> 00:39:26,780 - Πιάσε το γοφό του. - Είσαι σίγουρη; 477 00:39:27,180 --> 00:39:29,420 Εάν τον πιάσουμε απο τα ποδιά θα λυγίσει στην μέση του. 478 00:39:30,180 --> 00:39:33,180 Ναι αλλά εάν τον πιάσουμε απο το γοφό θα γίνει σαν τόξο. 479 00:39:35,660 --> 00:39:37,500 Τα γόνατα του. 480 00:39:42,220 --> 00:39:44,460 Έλα γρήγορα. Με το τρία, εντάξει; 481 00:39:44,700 --> 00:39:47,100 1,2,3. 482 00:39:47,580 --> 00:39:49,460 Θεέ μου! 483 00:39:50,180 --> 00:39:53,060 Απλά ανέβασε τον! 484 00:40:08,660 --> 00:40:10,180 Τραβήξτε τον επάνω! 485 00:40:36,660 --> 00:40:38,500 Ίσως θα πρεπει να τον μεταφέρουμε μέχρι την σκηνή... 486 00:40:38,740 --> 00:40:41,060 - Σφίξε το χέρι μου. - ... Δεν έχει κρύο. 487 00:40:43,620 --> 00:40:45,500 Δεν νομίζω ότι θα πρεπει να τον μετακινήσουμε πάλι. 488 00:40:46,820 --> 00:40:49,300 Δεν μπορούμε να τον αφήσουμε έτσι εκτεθειμένο όλο το βράδυ! 489 00:40:50,260 --> 00:40:53,460 Για να δούμε άν μπορούμε να του βρούμε καμία ασπιρινη ή κάτι τέτοιο, εντάξει; 490 00:40:55,740 --> 00:40:58,260 Νομίζεις ότι το αίμα του κυκλοφορεί; 491 00:41:00,278 --> 00:41:02,598 Κοιτάξτε στις σκηνές και στα σακίδια. 492 00:41:03,478 --> 00:41:05,038 Να δείτε τι μπορείτε να βρείτε. 493 00:41:30,438 --> 00:41:32,198 Παιδιά. 494 00:41:32,678 --> 00:41:35,518 Κοιτάξτε. Το αεροπορικό εισιτήριο του Δημήτρη. 495 00:41:35,758 --> 00:41:37,158 Πως μπορει να μας βοηθήσει αυτο; 496 00:41:37,398 --> 00:41:39,798 Υποτίθεται ότι θα έφευγε αύριο το πρωί στις 7:05. 497 00:41:41,758 --> 00:41:45,238 Εάν δεν εμφανιστεί αύριο τότε σίγουρα θα ξέρουν ότι κάτι δεν πάει καλά. 498 00:41:45,478 --> 00:41:47,638 Πως θα ξέρουν που είμαστε; 499 00:41:47,878 --> 00:41:50,198 Έχουν τον χάρτη, ο Δημήτρης έβγαλε αντίγραφο το χάρτη για αυτούς. 500 00:41:52,438 --> 00:41:55,278 Λοιπόν θα ειναι εδω αύριο. 501 00:41:55,878 --> 00:41:57,718 Απλά πρεπει να βγάλουμε το βράδυ! 502 00:41:58,198 --> 00:41:59,758 Αυτό είναι. 503 00:42:00,438 --> 00:42:03,638 Ίσως θα ήταν καλή ιδέα ένας απο εμάς να φυλάει τσίλιες όταν οι άλλοι θα κοιμούνται; 504 00:42:04,438 --> 00:42:06,118 Θα κοιμηθούμε; 505 00:42:14,438 --> 00:42:16,438 Δουλεύει! 506 00:42:25,038 --> 00:42:26,998 Πως πάει; 507 00:42:32,198 --> 00:42:34,358 Πρεπει να κρατήσουμε τα πόδια του καθαρά. 508 00:42:35,758 --> 00:42:38,038 Έτσι θα βλέπουμε, εάν ξέρεις... 509 00:42:41,518 --> 00:42:43,398 Εάν τι; 510 00:42:43,638 --> 00:42:45,638 Εάν πεθάνει εδω. 511 00:42:45,878 --> 00:42:47,958 Απο την μόλυνση. 512 00:42:48,358 --> 00:42:49,878 Τζεφ δεν θα πεθάνει. 513 00:43:08,758 --> 00:43:11,038 Θα τον πάμε στο νοσοκομείο αύριο, εντάξει; 514 00:43:12,198 --> 00:43:13,798 Θα γίνει καλά. 515 00:43:17,278 --> 00:43:18,838 Απλά ξεκουράσου. 516 00:43:20,758 --> 00:43:22,438 Έλα Στεισυ. 517 00:43:23,398 --> 00:43:25,158 Οι Έλληνες θα ειναι εδω αύριο. 518 00:47:13,487 --> 00:47:14,607 - Ερικ; - Τι; 519 00:47:14,847 --> 00:47:16,367 - Θεέ μου! - Τι έγινε; 520 00:47:16,607 --> 00:47:18,847 Ερικ, βοήθησε με, βοήθησε με. 521 00:47:20,607 --> 00:47:23,807 Θεέ μου! Τι ειναι αυτο στο πόδι μου; 522 00:47:27,007 --> 00:47:32,687 Θεέ μου! 523 00:47:38,927 --> 00:47:40,047 Τι έγινε; 524 00:47:40,287 --> 00:47:43,247 Βοήθησε με, κάτι δεν πάει καλά. 525 00:47:44,687 --> 00:47:47,727 Σε παρακαλώ, κάτι δεν πάει καλά. 526 00:47:49,087 --> 00:47:50,367 Όλα ειναι καλά. 527 00:47:51,327 --> 00:47:53,087 Μην κουνιέσαι! 528 00:47:53,407 --> 00:47:55,487 Για να δούμε τι ειναι μέσα. 529 00:47:55,647 --> 00:47:57,087 Δείξε μου τα ποδιά μου! 530 00:48:03,332 --> 00:48:05,252 Τζεφ! 531 00:48:06,852 --> 00:48:09,092 Βοήθησε με! 532 00:48:12,772 --> 00:48:15,252 Βοήθησε με! 533 00:48:18,092 --> 00:48:20,812 Μαθιας, πρεπει να ηρεμήσεις και να παρεις αναπνοές. 534 00:48:21,372 --> 00:48:23,532 Ανέπνεε Μαθιας. 535 00:48:23,852 --> 00:48:26,492 Θα κάνω ένα κόμπο για να σταματήσω την αιμμοραγία. 536 00:48:27,932 --> 00:48:30,572 Ειναι στα ρούχα μας. 537 00:48:33,692 --> 00:48:35,932 Μεγαλώνει μέσα'μάς. 538 00:48:46,012 --> 00:48:48,492 Το τηλέφωνο! 539 00:48:52,492 --> 00:48:56,012 Δεν ξέρω για πόση ώρα μπορει να καίει αυτο, αλλά θα πρεπει να κανεις γρήγορα. 540 00:48:57,052 --> 00:49:00,252 Μην τα ανάψετε μέχρι να είστε και οι δυο σας κάτω. 541 00:49:00,892 --> 00:49:04,652 Η μια θα ψάχνει αριστερά και η αλλή δεξιά για να γίνει πιο γρήγορα. 542 00:49:06,332 --> 00:49:07,852 Ψάξτε το μέρος καλά. 543 00:49:09,452 --> 00:49:11,292 Εντάξει; 544 00:50:07,132 --> 00:50:08,652 Πρόσεχε. 545 00:50:26,092 --> 00:50:27,612 Αμυ, περίμενε. 546 00:50:28,092 --> 00:50:30,092 Έλα. Πρεπει να το βρούμε. 547 00:50:34,492 --> 00:50:36,332 Απλά μείνε δίπλα μου. 548 00:51:03,612 --> 00:51:05,132 Απο εκει ακούγεται. 549 00:51:06,572 --> 00:51:08,652 - Έλα. - Δεν θέλω να μπω εκει μέσα. 550 00:51:09,452 --> 00:51:11,052 Πρεπει. 551 00:51:13,612 --> 00:51:15,292 Πρεπει να το βρούμε. 552 00:51:22,572 --> 00:51:24,012 Όλα ειναι εντάξει, έλα. 553 00:51:52,652 --> 00:51:54,332 Γεια; 554 00:52:14,972 --> 00:52:17,932 Το τηλέφωνο! 555 00:52:24,492 --> 00:52:26,492 Αυτο χτυπάει έτσι; 556 00:52:26,812 --> 00:52:28,732 Ναι σωστα. 557 00:52:42,892 --> 00:52:44,812 Αμυ; 558 00:52:47,452 --> 00:52:49,372 Αμυ; 559 00:53:13,292 --> 00:53:16,412 Κοίταξε με, κοίταξε με. 560 00:53:36,732 --> 00:53:38,092 Αμυ; 561 00:53:42,172 --> 00:53:44,172 Αμυ; 562 00:53:44,972 --> 00:53:48,652 Θεέ μου! Θεέ μου! 563 00:54:08,572 --> 00:54:10,412 Άντε. 564 00:54:11,252 --> 00:54:13,252 Τελείωνε. 565 00:54:15,092 --> 00:54:16,612 - Είσαι καλά Αμυ; - Άσε με ήσυχη! 566 00:54:17,812 --> 00:54:19,812 - Βρήκατε το τηλέφωνο; - Δεν υπάρχει τηλέφωνο! 567 00:54:20,212 --> 00:54:22,772 - Δεν υπάρχει κανένα γαμημένο τηλέφωνο! - Τι έγινε; 568 00:54:23,732 --> 00:54:25,412 Στέισυ, τι έγινε; 569 00:54:31,332 --> 00:54:34,212 Δεν ειναι δυνατό ένα λουλούδι να χτυπούσε σαν ένα κινητό. 570 00:54:34,932 --> 00:54:37,412 Και όμως δονούσε και χτυπούσε σαν κινητό. 571 00:54:37,652 --> 00:54:39,812 Πως; Πως ειναι δυνατό να το κάνει αυτο; 572 00:54:40,292 --> 00:54:41,892 Δεν ξέρω Ερικ! 573 00:54:42,932 --> 00:54:44,292 Δεν ξέρω. 574 00:54:45,012 --> 00:54:47,972 Κουνιόταν, ήταν ζωντανό και ξέρει ότι είμαστε εδω. Πρεπει να φύγουμε. 575 00:54:48,212 --> 00:54:49,892 Δεν μπορούμε να το κάνουμε αυτο Στεισυ. 576 00:54:50,132 --> 00:54:52,212 Τζεφ δεν το είδες. 577 00:54:55,092 --> 00:54:57,012 Δεν μένω άλλο εδω. 578 00:54:57,412 --> 00:54:59,412 Εάν προσπαθήσουμε να φύγουμε, θα μας σκοτώσουν. 579 00:55:01,092 --> 00:55:03,652 Ο Μαθιας δεν μπορει να κουνηθεί. Και δεν μπορούμε έτσι απλά να 580 00:55:03,812 --> 00:55:05,332 τον αφήσουμε δω πέρα. 581 00:55:05,732 --> 00:55:08,292 Εντάξει ίσως δεν χρειάζεται να φύγουμε όλοι. Ίσως εγώ. 582 00:55:08,852 --> 00:55:10,132 Εγώ μπορώ να φέρω Βοήθεια. 583 00:55:10,292 --> 00:55:12,212 Έχουν όπλα Ερικ. 584 00:55:12,852 --> 00:55:14,852 Ειναι καμια 50ρια με 60 άτομα. 585 00:55:16,052 --> 00:55:17,652 Σκότωσαν αυτο το μικρό αγόρι. 586 00:55:17,972 --> 00:55:20,452 Θα δημιουργήσετε αντιπερισπασμό και εγώ θα φτάσω στο τζιπ. 587 00:55:20,692 --> 00:55:23,092 Ειναι επικίνδυνο Ερικ, πρεπει να περιμένουμε. 588 00:55:23,412 --> 00:55:24,772 Να περιμένουμε τι; 589 00:55:26,612 --> 00:55:27,732 Για τους Έλληνες. 590 00:55:27,812 --> 00:55:30,132 Οι Έλληνες δεν μπορούν να βρουν ούτε το δωμάτιο τουξενοδοχείο τους! 591 00:55:30,212 --> 00:55:31,652 Δεν θα γυρίσουν εδω πίσω για να μας σώσουν. 592 00:55:31,892 --> 00:55:33,572 Είμαστε σαν σε καραντίνα εδω! 593 00:55:33,972 --> 00:55:36,372 Έχουμε κρατηθεί εδω, για να πεθάνουμε! 594 00:55:36,772 --> 00:55:38,932 Δεν πρόκειται να γίνει αυτό! 595 00:55:39,332 --> 00:55:42,772 4 Αμερικανοί σε διακοπές δεν εξαφανίζονται έτσι απλά. 596 00:55:48,212 --> 00:55:50,052 Κάποιος... 597 00:55:50,372 --> 00:55:52,292 ...η αστυνομία... 598 00:55:53,492 --> 00:55:55,812 ...οι γονείς μας... 599 00:55:56,372 --> 00:55:58,692 ...οι Έλληνες. 600 00:55:59,492 --> 00:56:03,572 Κάποιος, κάποιος θα μας βρει! *Πες μας τι πίνεις!* 601 00:56:03,732 --> 00:56:06,292 Απλά πρεπει να είμαστε ζωντανοί, όταν θα έρθουν. 602 00:56:13,012 --> 00:56:15,252 Που είναι τα κλειδιά Άμυ; 603 00:56:15,812 --> 00:56:19,092 - Μία που ειναι τα κλειδιά; - Ειναι στο σακίδιο. 604 00:56:19,652 --> 00:56:23,812 Όχι, θα μείνουμε όλοι μαζί και θα περιμένουμε μέχρι να μας βρουν. 605 00:56:24,452 --> 00:56:26,292 Θα είμαστε με σκοπιές. 606 00:56:26,772 --> 00:56:28,932 Θα καλύψουμε τις πληγές, και θα προσέχουμε ο ένας τον άλλο. 607 00:56:29,252 --> 00:56:31,252 Αυτός ειναι ο μόνος τρόπος για να επιβιώσουμε. 608 00:56:33,412 --> 00:56:34,612 Κάποιος θα ερθει. 609 00:56:36,852 --> 00:56:38,292 Κάποιος θα ερθει! 610 00:57:00,772 --> 00:57:02,612 Μικρές μπουκιές. 611 00:57:03,652 --> 00:57:05,332 Στεισυ. 612 00:57:53,892 --> 00:57:56,132 Ειναι εκει, το νιώθω. 613 00:57:57,252 --> 00:57:58,932 Κοίταξε πόσο πρησμένο ειναι. 614 00:57:59,252 --> 00:58:01,172 Αυτό το πρήξιμο ειναι φυσιολογικό. 615 00:58:01,812 --> 00:58:03,732 Αυτο γίνεται όταν κόβεσαι! 616 00:58:04,372 --> 00:58:06,532 Δεν θα αντέξει για πολύ έτσι. 617 00:58:10,052 --> 00:58:11,892 - Πρεπει να τα κόψουμε. - Να κόψουμε τι; 618 00:58:16,532 --> 00:58:18,292 - Τα ποδιά του! - Πλάκα κανεις. 619 00:58:21,012 --> 00:58:22,132 Θα πεθάνει αλλιώς. 620 00:58:22,372 --> 00:58:24,532 Σε παρακαλώ πες μου ότι αστειεύεσαι; 621 00:58:24,772 --> 00:58:28,292 Θα μολυνθεί, εάν δεν ειναι ήδη μολυσμένος, θα πάθει σηψαιμία. 622 00:58:28,532 --> 00:58:30,612 Τι σκατά ειναι η σηψαιμία Τζεφ; SETPiCEMiA TEAM 623 00:58:30,772 --> 00:58:35,332 Μια μόλυνση, συνήθως στα κοκάλα όταν ειναι εκτεθειμένα σε βακτηρία. 624 00:58:37,572 --> 00:58:38,612 Είσαι τρελός. 625 00:58:38,932 --> 00:58:41,092 Σου το λέω δεν θα βγάλει την μέρα έτσι. 626 00:58:41,332 --> 00:58:43,652 Εχεις να του κανεις αναισθησία; 627 00:58:44,372 --> 00:58:46,532 Δεν νιώθει ήδη τίποτα απο την μέση του και κάτω. 628 00:58:46,932 --> 00:58:49,332 Θα κόψουμε κάτω απο εκει. 629 00:58:49,572 --> 00:58:51,092 Με τι; 630 00:58:54,452 --> 00:58:55,812 Με ένα μαχαίρι; 631 00:58:58,612 --> 00:59:00,692 Πρεπει να σπάσουμε τα κοκάλα πρώτα και μετά να κόψουμε. 632 00:59:01,092 --> 00:59:03,172 Δεν θα κόψουμε τα ποδιά του με ένα κυνηγητικό μαχαίρι Τζεφ! 633 00:59:03,572 --> 00:59:05,892 Δεν yπάρχει καθόλου σάρκα που να καλύπτει τα κοκάλα του Ερικ. 634 00:59:06,372 --> 00:59:07,812 Θα πεθάνει. 635 00:59:12,852 --> 00:59:15,732 Εντάξει, εντάξει, ας ψηφίσουμε τότε γαμώ! 636 00:59:16,052 --> 00:59:17,812 Σηκώστε τα χέρια σας εάν θέλετε να του κόψετε τα ποδιά. 637 00:59:27,412 --> 00:59:29,012 Στεισυ; Τι κανεις; 638 00:59:29,492 --> 00:59:31,252 Ειναι στην ιατρική σχολή Ερικ. 639 00:59:31,572 --> 00:59:33,732 Ναι ειναι στην σχολή! 640 00:59:33,892 --> 00:59:36,532 Δεν ειναι χειρούργος, δεν ειναι γιατρός, ειναι απλά στην σχολή. 641 00:59:37,252 --> 00:59:38,692 Δικαιούμαι να ψηφίσω μόνη μου Ερικ! 642 00:59:39,252 --> 00:59:40,612 Καλώς. 643 00:59:42,852 --> 00:59:44,612 Κόψτε'τα! 644 00:59:46,852 --> 00:59:49,012 Κόψτε τα! 645 00:59:57,412 --> 00:59:59,492 Θα σπάσω τα κοκάλα σου πρώτα με μια πέτρα. 646 01:00:00,212 --> 01:00:02,052 Και μετά θα χρησιμοποιήσω το μαχαίρι για να κόψω. 647 01:00:03,012 --> 01:00:06,292 Χρειαζόμαστε κάτι να καυτηριάσουμε την πληγή για να σταματήσουμε την αιμορραγία. 648 01:00:11,332 --> 01:00:13,652 Ίσως θες να δαγκώσεις αυτο... 649 01:00:13,892 --> 01:00:15,892 ...έτσι για κάθε ενδεχόμενο. 650 01:00:17,492 --> 01:00:19,092 Ερικ είσαι έτοιμος; 651 01:00:28,252 --> 01:00:29,812 Καλά θα κάνετε να περιμένετε στην σκηνή. 652 01:00:47,932 --> 01:00:49,972 Κράτησε τα ποδιά του. 653 01:00:51,052 --> 01:00:53,812 Τώρα την πατούσα, σήκωσε την. 654 01:01:32,212 --> 01:01:34,212 Κρατα τον κάτω! Ερικ! 655 01:01:34,412 --> 01:01:36,612 Θεέ μου! 656 01:01:44,112 --> 01:01:46,272 Τζεφ! 657 01:01:52,732 --> 01:01:55,572 Όλα ειναι εντάξει! 658 01:02:20,572 --> 01:02:22,132 Τζεφ! 659 01:02:25,852 --> 01:02:28,372 Τζεφ, πες μου ότι δεν ένιωθε τίποτα! 660 01:02:28,532 --> 01:02:30,652 Τζεφ! 661 01:02:31,412 --> 01:02:33,612 Τα νεύρα του έχουν ζημία. 662 01:02:33,892 --> 01:02:36,372 Δεν μπορει να νιώθει τίποτα κάτω απο την μέση του. 663 01:02:36,612 --> 01:02:39,052 Ούρλιαζε, και σου έλεγε να σταματήσεις! 664 01:02:39,492 --> 01:02:42,252 Ούρλιαζε, πως ειναι δυνατό να μην ένιωθε τίποτα; 665 01:02:42,692 --> 01:02:44,772 Ηταν φανταστικό αυτο που ένιωθε. 666 01:02:45,252 --> 01:02:47,052 Αυτο δεν ειναι καθόλου εντάξει. 667 01:02:47,292 --> 01:02:49,012 Δεν είχαμε επιλογή Άμυ. 668 01:02:50,332 --> 01:02:52,412 Αμυ; 669 01:02:55,892 --> 01:02:58,692 Θεέ μου! Γαμωτο! 670 01:02:59,092 --> 01:03:01,212 Θεέ μου! 671 01:03:05,692 --> 01:03:08,572 Τι σκατά; 672 01:03:33,732 --> 01:03:35,412 Το τηλέφωνο! 673 01:03:39,812 --> 01:03:41,892 Για να δω! 674 01:05:21,412 --> 01:05:22,972 Νομίζεις ότι η Στεισυ θα γίνει καλά; 675 01:05:30,252 --> 01:05:31,972 Ναι. 676 01:05:32,612 --> 01:05:35,572 Ποτε δεν αμφέβαλα, το είδα να έρχεται. 677 01:05:38,372 --> 01:05:41,932 Ο Τζεφ πραγματικά πιστεύει... 678 01:05:42,132 --> 01:05:44,332 Ξέρεις πως ειναι. 679 01:05:45,252 --> 01:05:47,612 Έχει κάτι στο κεφάλι της και... 680 01:05:53,772 --> 01:05:56,052 ...και πείθει απο μόνη της τον εαυτό της! 681 01:06:06,652 --> 01:06:08,612 Νομίζεις ότι... 682 01:06:10,772 --> 01:06:12,612 .. θα έρθουν ποτε να μας βρουν; 683 01:06:14,852 --> 01:06:17,372 Ειλικρινά; 684 01:06:18,572 --> 01:06:21,172 Νομίζω ότι η μόνη μας ευκαιρία ειναι να κάνουμε κάτι μόνοι μας. 685 01:06:38,932 --> 01:06:40,492 Αμυ, έλα εδω, έλα εδω. 686 01:06:54,732 --> 01:06:56,732 Ερικ; 687 01:06:58,572 --> 01:07:00,012 Τι σκατά; 688 01:07:00,292 --> 01:07:01,932 Τι; 689 01:07:02,132 --> 01:07:03,772 Σε άκουσα. 690 01:07:03,972 --> 01:07:06,292 - Με άκουσες να λέω τι; - Σε άκουσα να την γαμάς. 691 01:07:06,692 --> 01:07:07,932 Πως είπες; 692 01:07:08,172 --> 01:07:10,012 Μην μου λες ψέματα Ερικ. Σε άκουσα. 693 01:07:10,812 --> 01:07:11,812 Σε άκουσα! 694 01:07:12,012 --> 01:07:13,132 Σε άκουσα να την γαμάς. 695 01:07:13,292 --> 01:07:14,412 Στεισυ σε παρακαλώ. 696 01:07:14,612 --> 01:07:16,452 Πως μπόρεσες να μου το κανεις αυτο; 697 01:07:16,732 --> 01:07:19,892 Πως μπορεσατε να το κάνατε αυτο; Εδω στη σκηνή; 698 01:07:20,212 --> 01:07:21,972 Πρεπει να ηρεμήσεις. 699 01:07:22,212 --> 01:07:23,852 Μην μου λες τι πρεπει να κάνω! 700 01:07:24,092 --> 01:07:26,292 - Στεισυ το ξέρεις ότι δεν θα το έκανα αυτο! - Σας άκουσα. 701 01:07:26,772 --> 01:07:29,372 - Απλά μιλούσαμε. - Σε άκουσα να βογκάς Αμυ! 702 01:07:31,732 --> 01:07:32,892 Τι συμβαίνει; 703 01:07:33,132 --> 01:07:34,612 Ο φίλος μου γαμάει την φίλη σου. 704 01:07:35,092 --> 01:07:36,972 Γίνεσαι παράλογη. 705 01:07:37,332 --> 01:07:39,212 Νομίζεις ότι ποτε δεν σε έχει απατήσει; 706 01:07:39,932 --> 01:07:41,532 Στεισυ; 707 01:07:42,472 --> 01:07:44,152 Άντε και γαμηθείτε και οι δυο σας! 708 01:07:45,632 --> 01:07:47,392 Στεισυ, για σταμάτα. 709 01:07:47,592 --> 01:07:49,672 Μην με ακουμπάς! 710 01:07:53,512 --> 01:07:56,032 Κοιμήθηκε με τον Μαθιας. Αμέσως μόλις έφυγες. 711 01:07:59,512 --> 01:08:01,392 Μαθιας; 712 01:08:45,632 --> 01:08:47,672 Δόξα το Θεό που του κόψαμε τα ποδιά του. 713 01:08:48,432 --> 01:08:49,872 Σκάσε! 714 01:08:56,192 --> 01:08:58,232 Νομίζεις ότι ταϊζόταν απο αυτον; 715 01:08:58,472 --> 01:09:00,232 Ειναι μέσα. 716 01:09:01,512 --> 01:09:03,232 Ειναι μέσα μου Αμυ. 717 01:09:07,032 --> 01:09:09,232 Θα σου δείξω! Εδω! 718 01:09:09,992 --> 01:09:12,832 Κοίταξε εδω, εδω, εδω! 719 01:09:13,032 --> 01:09:14,312 Στεισυ είσαι καλά. 720 01:09:14,912 --> 01:09:16,752 Στεισυ είσαι καλά! 721 01:09:17,912 --> 01:09:19,792 Μην με σπρώχνεις! 722 01:09:45,472 --> 01:09:47,672 Θεέ μου! 723 01:10:07,352 --> 01:10:11,512 Δεν θέλουν να το εξαπλώσουμε, για αυτο δεν μας αφήνουν να φύγουμε. 724 01:10:15,072 --> 01:10:17,192 Ρίχνουν αλάτι στο έδαφος. 725 01:10:22,432 --> 01:10:24,872 Για να το κρατήσουν περιορισμένο. 726 01:10:32,592 --> 01:10:35,952 Πρεπει να ειναι πολύ παλιό. 727 01:10:36,432 --> 01:10:38,032 Επειδή... 728 01:10:40,072 --> 01:10:45,112 Τα πουλιά και τα έντομα με κάποιο τρόπο δεν έρχονται εδω- 729 01:10:46,592 --> 01:10:50,752 και τα άλογα. Θυμάσαι; Πόσο τρομαγμένα τα ηταν; 730 01:10:51,032 --> 01:10:53,352 Δεν έγινε. 731 01:10:54,552 --> 01:10:56,632 Αυτά που είπε για τον Μαθιας. 732 01:10:59,992 --> 01:11:03,072 Δεν χρειάζεται να πεις τίποτα. 733 01:11:03,792 --> 01:11:05,552 Ναι αλλά... 734 01:11:05,792 --> 01:11:07,712 Γιατι δεν θέλω να... 735 01:11:13,072 --> 01:11:16,072 Κοίταξε το αυτο. 736 01:11:21,272 --> 01:11:23,832 Θα σε ένοιαζε εσένα; 737 01:11:30,672 --> 01:11:32,592 Παιδιά; 738 01:11:35,792 --> 01:11:37,472 Δείξε τους. 739 01:11:55,112 --> 01:11:57,152 Εντάξει, Στεισυ. 740 01:11:59,592 --> 01:12:02,592 - Λυπάμαι, λυπάμαι. - Το ξέρω, το ξέρω. 741 01:12:09,472 --> 01:12:10,432 Ηρέμησε, εντάξει ειναι. 742 01:12:14,432 --> 01:12:16,072 Λυπάμαι. 743 01:12:16,272 --> 01:12:18,152 Ίσως θες να κλείσεις τα μάτια σου! 744 01:12:19,632 --> 01:12:21,272 Θέλω να βλέπω. 745 01:12:22,512 --> 01:12:24,472 Θέλω να βλέπω. 746 01:12:32,752 --> 01:12:34,752 Πάρε βαθιές ανάσες! 747 01:12:35,072 --> 01:12:37,232 Απο την μύτη σου. 748 01:12:38,192 --> 01:12:40,912 Απλά ανάπνευσε. 749 01:12:41,552 --> 01:12:43,752 Όλα ειναι εντάξει. 750 01:12:44,012 --> 01:12:45,372 Το έπιασα. 751 01:12:45,532 --> 01:12:47,452 Σχεδόν τελειώσαμε. 752 01:12:48,852 --> 01:12:50,932 Όλα ειναι εντάξει. 753 01:12:52,852 --> 01:12:55,132 Θες να σταματήσω; Στεισυ θες να σταματήσω; 754 01:13:05,732 --> 01:13:08,252 Θεέ μου! 755 01:13:37,532 --> 01:13:39,572 Δώσε μου το πουκάμισο σου! 756 01:13:39,892 --> 01:13:41,972 Κρατά το! 757 01:14:18,212 --> 01:14:20,172 Ηρέμησε. 758 01:14:22,332 --> 01:14:25,292 Στεισυ; 759 01:14:25,612 --> 01:14:28,052 Το ένιωθα σαν να υπάρχει ένα κόκαλο μέσα εκει. 760 01:14:28,492 --> 01:14:30,572 Δεν υπάρχει τίποτα εκει πέρα γλυκιά μου. 761 01:14:30,972 --> 01:14:32,332 Ναι; Το κόψαμε; 762 01:14:32,572 --> 01:14:34,372 Δεν μπορούμε να κόψουμε άλλο. 763 01:14:34,852 --> 01:14:37,052 Πρεπει να το κόψουμε, πρεπει να το κόψουμε. 764 01:14:38,652 --> 01:14:40,172 Δεν μπορείς. 765 01:14:40,412 --> 01:14:42,532 Δεν μπορείς να συνεχίσεις να κόβεις! 766 01:14:43,172 --> 01:14:45,412 Ειναι τόσο αλλόκοτο, ειναι στο κεφάλι μου! 767 01:14:45,692 --> 01:14:47,212 Όλα ειναι εντάξει, Εσύ είσαι εντάξει. 768 01:14:47,452 --> 01:14:49,452 - Όχι. - Είσαι καλά. 769 01:14:50,252 --> 01:14:53,652 Δεν είμαι καλά, μπορείς να το δειςι! 770 01:14:54,732 --> 01:14:58,012 Τι; Δεν μπορείς να το δεις μέσα μου; 771 01:15:01,532 --> 01:15:03,692 Αυτο θα σε βοηθήσει. 772 01:15:24,572 --> 01:15:25,932 Τι; 773 01:15:26,092 --> 01:15:27,572 Τι; 774 01:15:29,852 --> 01:15:33,332 Αμυ, το είδες; Το είδατε! 775 01:15:33,972 --> 01:15:37,492 Το είδατε στο κεφάλι μου το ένιωσα. Αμυ! 776 01:15:39,692 --> 01:15:42,372 Αμυ σε παρακαλώ πες μου. 777 01:15:42,772 --> 01:15:45,252 - Στεισυ; - Γιατι δεν με κοιτάς; 778 01:15:45,972 --> 01:15:49,452 Το είδες; Το είδες; 779 01:15:50,092 --> 01:15:52,492 Όχι δεν είδα τίποτα! 780 01:15:52,732 --> 01:15:54,892 Δεν υπάρχει τίποτα εκει, εντάξει; Σου το ορκίζομαι. 781 01:15:55,252 --> 01:15:57,052 Ειναι στο κεφάλι μου το νιώθω! 782 01:16:04,372 --> 01:16:06,612 Ειναι στο κεφάλι μου! 783 01:16:10,572 --> 01:16:12,932 Κανεις δεν θα ερθει, θα φύγουμε απόψε. 784 01:18:21,852 --> 01:18:24,372 Στεισυ τι κανεις; 785 01:18:30,612 --> 01:18:33,132 Θεέ μου! 786 01:18:37,772 --> 01:18:39,892 Όλα ειναι εντάξει! 787 01:18:40,252 --> 01:18:43,452 Όλα ειναι εντάξει, απλά κάτι ειναι ακόμα μέσα. 788 01:18:44,452 --> 01:18:46,612 Όλα καλά. 789 01:18:49,492 --> 01:18:53,252 Κάτι έχει μέσα ακόμα. 790 01:18:53,452 --> 01:18:54,772 Στεισυ; 791 01:18:55,052 --> 01:18:58,572 Στεισυ, Δώσ'το σε εμένα. 792 01:19:02,972 --> 01:19:04,812 Τζεφ; 793 01:19:06,852 --> 01:19:08,412 Λυπάμαι. 794 01:19:08,612 --> 01:19:10,092 Στεισυ; 795 01:19:10,372 --> 01:19:11,732 Στεισυ δώσε μου το μαχαίρι. 796 01:19:13,532 --> 01:19:15,052 Στεισυ δώσε μου το μαχαίρι. 797 01:19:15,412 --> 01:19:17,932 Άσε με! 798 01:19:31,252 --> 01:19:33,092 Ερικ; 799 01:19:38,572 --> 01:19:40,092 Μείνε κάτω! 800 01:19:40,452 --> 01:19:42,532 Ερικ! 801 01:19:46,972 --> 01:19:48,932 Αμυ; 802 01:19:52,012 --> 01:19:53,852 Ερικ, Ερικ! 803 01:20:11,252 --> 01:20:13,572 Ερικ; 804 01:20:15,772 --> 01:20:17,892 Μην κουνιέσαι! Μην κουνιέσαι! 805 01:20:29,932 --> 01:20:32,972 Έλα εδω, έλα εδω. 806 01:20:47,132 --> 01:20:48,852 Σκότωσε με! 807 01:20:49,492 --> 01:20:52,892 Δεν πειράζει, ηρέμησε! 808 01:20:53,092 --> 01:20:55,492 Δεν μπορώ! 809 01:20:58,292 --> 01:21:01,452 Σκότωσε με, Αμυ σκότωσε με! 810 01:21:04,172 --> 01:21:07,772 Αμυ, σκότωσε με, σκότωσε με! 811 01:21:07,972 --> 01:21:09,652 Τζεφ; 812 01:21:11,252 --> 01:21:14,292 Σκότωσε με! Σκότωσε με! Αμυ! 813 01:21:14,492 --> 01:21:16,212 Όλα ειναι εντάξει Στεισυ! 814 01:21:16,412 --> 01:21:18,972 Σκότωσε με! 815 01:21:19,892 --> 01:21:23,772 Ναι, Σκότωσε με, Σκότωσε με! 816 01:21:26,692 --> 01:21:29,452 Τζεφ. 817 01:21:30,892 --> 01:21:34,812 Σκότωσε με, Σκότωσε με. 818 01:22:07,612 --> 01:22:10,892 Μόλις περάσεις στο ξέφωτο... 819 01:22:13,332 --> 01:22:17,172 ...θα τρέξεις όσο πιο γρήγορα μπορείς, εντάξει; 820 01:22:20,612 --> 01:22:22,852 Εντάξει; 821 01:22:28,012 --> 01:22:30,172 Όταν φτάσεις στο τζιπ 822 01:22:37,372 --> 01:22:39,332 ...δεν θα περιμένεις για τίποτα. 823 01:22:40,492 --> 01:22:42,652 Για τίποτα! 824 01:22:43,132 --> 01:22:46,212 Και εάν αυτο δεν λειτουργεί... 825 01:22:46,612 --> 01:22:49,172 ...τότε να τρέξεις... 826 01:22:49,412 --> 01:22:52,092 ...και δεν θα σταματήσεις μέχρι να φτάσεις στην πόλη. 827 01:22:55,252 --> 01:22:57,172 Μου υπόσχεσαι... 828 01:22:58,412 --> 01:23:00,412 ...ότι θα είσαι ακόμα εδω; 829 01:24:07,372 --> 01:24:09,492 Δεν ξέρετε ούτε το όνομα της. 830 01:24:17,132 --> 01:24:19,332 Δεν ξέρετε κανενός τα ονόματα. 831 01:24:33,412 --> 01:24:34,732 Εγώ είμαι ο Τζεφ. 832 01:24:35,772 --> 01:24:37,492 Τζεφ Ντον Μακιντρι 833 01:24:38,492 --> 01:24:40,492 Απο το Ιλινοις. 834 01:24:44,532 --> 01:24:46,492 Είμαι 22 χρόνων. 835 01:24:46,772 --> 01:24:48,892 Θα γινόμουν γιατρός. 836 01:24:50,372 --> 01:24:52,332 Ήταν το όνειρο μου. 837 01:24:57,652 --> 01:24:59,812 Αυτο ηταν μόνο που ήθελα. 838 01:25:10,532 --> 01:25:12,772 Θα πρεπει να ξέρετε και το δικό της όνομα επίσης. 839 01:25:19,652 --> 01:25:23,132 Το όνομα της ειναι... 840 01:25:23,332 --> 01:25:26,132 ...ειναι Αμυ! 841 01:25:27,252 --> 01:25:30,332 Δεν πρόκειται να πεθάνει στην... 842 01:26:59,412 --> 01:27:01,732 Έλα, έλα. 843 01:27:24,412 --> 01:27:26,292 Εντάξει. 844 01:28:26,172 --> 01:28:39,692 EDiT - ReSynch - Adds by N3krA [GMTeam]