1 00:01:36,461 --> 00:01:38,961 Paul, its Christine. 2 00:01:39,662 --> 00:01:40,862 Listen, I... 3 00:01:41,362 --> 00:01:43,362 I'm sorry that I hurt you. 4 00:01:43,463 --> 00:01:45,363 I never meant for this to happen. 5 00:01:46,764 --> 00:01:49,964 I feel like you've been pushing me away for the last two years. 6 00:01:51,165 --> 00:01:56,365 I love you Paul, but I want more into my life. 7 00:01:58,066 --> 00:01:59,266 Good bye.. 8 00:02:29,167 --> 00:02:30,867 Ooh, shit! 9 00:02:32,368 --> 00:02:33,368 Paul! 10 00:02:33,669 --> 00:02:38,169 Come on, come on, come on! Get out of here, come on! 11 00:02:39,069 --> 00:02:40,869 Come on, come on! 12 00:02:43,869 --> 00:02:46,769 Oh God! Shit! 13 00:02:49,670 --> 00:02:50,970 Damn it! 14 00:02:51,571 --> 00:02:52,871 Oh my god. 15 00:02:53,271 --> 00:02:55,471 Give me that! Give me that! 16 00:03:02,672 --> 00:03:04,072 What the hell? 17 00:03:04,973 --> 00:03:06,573 No, no, no! 18 00:03:07,674 --> 00:03:10,074 Get out of here.. Now! Get out of here! 19 00:03:11,575 --> 00:03:13,275 What's wrong with you? 20 00:03:20,876 --> 00:03:23,476 Your old man would hated to see you like this. 21 00:03:24,377 --> 00:03:26,977 Look, I.. I know this thing with Christine is killing you. 22 00:03:27,278 --> 00:03:29,578 You got to get over with, she's gone, man. 23 00:03:29,870 --> 00:03:33,079 You can't let one bad experience derail your whole life. 24 00:03:35,480 --> 00:03:38,480 She left me for her yoga instructor. 25 00:03:42,481 --> 00:03:44,481 We were partners... 26 00:03:44,682 --> 00:03:46,482 We have a life plan... 27 00:03:46,883 --> 00:03:49,183 She has flush it down the toilet. 28 00:03:50,384 --> 00:03:51,984 It's my own fault. 29 00:03:52,785 --> 00:03:54,885 Look, you know. Stop! 30 00:03:54,987 --> 00:03:57,287 Stop it, stop it! Stop it! 31 00:03:57,488 --> 00:03:59,388 You didn't believes, she did... Okay? 32 00:03:59,400 --> 00:04:00,650 Now what you need to do... 33 00:04:00,751 --> 00:04:01,951 ...is you need to find someone else... 34 00:04:02,052 --> 00:04:03,952 ...and then you can move on. 35 00:04:04,790 --> 00:04:06,390 I don't know how to do that. 36 00:04:38,692 --> 00:04:39,992 Good morning, Paul. 37 00:04:40,193 --> 00:04:41,893 What you did last night? 38 00:04:42,294 --> 00:04:44,294 Trying to burn my house down. 39 00:04:45,095 --> 00:04:46,895 I am sorry, what did you say? 40 00:04:50,696 --> 00:04:53,196 Congratulations, you just got a great deal. 41 00:05:02,697 --> 00:05:05,297 Paul.. can I have a word with you? 42 00:05:20,998 --> 00:05:22,598 As you know, Paul. 43 00:05:22,799 --> 00:05:25,690 We were the number four Nissan dealership in the country... 44 00:05:25,710 --> 00:05:27,300 ...and number two in the state. 45 00:05:28,101 --> 00:05:29,901 And you helped get us there. 46 00:05:30,502 --> 00:05:33,802 Last year you were the top Nissan salesman in California. 47 00:05:33,903 --> 00:05:36,403 But you haven't made a sales in three months. 48 00:05:37,504 --> 00:05:40,204 Now, I know you're having problem, Paul... 49 00:05:40,305 --> 00:05:42,205 ...but we all have problems. 50 00:05:42,805 --> 00:05:46,205 Well, Manuel out there got his dog run over by a garbage truck. 51 00:05:46,600 --> 00:05:49,206 He was here brighten early the next day... 52 00:05:49,307 --> 00:05:52,607 ...sold the Maxima and a SUV before noon. 53 00:05:53,808 --> 00:05:55,808 Am I being motivated, Bob? 54 00:05:56,709 --> 00:05:58,709 Isn't that what's happening right now? 55 00:05:58,810 --> 00:06:01,110 Look, I know you are having problem in your marriage. 56 00:06:01,111 --> 00:06:02,811 I don't have a problem. 57 00:06:03,312 --> 00:06:04,512 She's gone. 58 00:06:05,813 --> 00:06:06,613 You know.. 59 00:06:06,714 --> 00:06:09,514 Some other guys are talking about getting rid of you. 60 00:06:09,914 --> 00:06:11,814 Saying last year was just a fluke? 61 00:06:12,015 --> 00:06:13,215 Really? 62 00:06:13,516 --> 00:06:15,716 All I'm saying, is shit happens. 63 00:06:16,417 --> 00:06:18,117 Some days you are the windshield. 64 00:06:18,218 --> 00:06:20,218 And some days you are the bug. 65 00:06:20,618 --> 00:06:22,618 Then today I am the bug? 66 00:06:26,419 --> 00:06:30,519 Bob, you are aware I'm well appreciated here. 67 00:06:30,720 --> 00:06:32,520 Cause that is just gold. 68 00:06:33,721 --> 00:06:38,821 Dude, you know what I suggest, strongly.. 69 00:06:39,122 --> 00:06:40,522 That you go home. 70 00:06:40,523 --> 00:06:44,623 Shower, shaves, put on some clean clothes... 71 00:06:44,724 --> 00:06:48,050 And work real hard on getting your head out of your arse. 72 00:06:48,051 --> 00:06:50,851 Because you got it up there pretty far, Paul. 73 00:06:50,852 --> 00:06:53,052 And starting to affect the people around you... 74 00:06:53,053 --> 00:06:56,153 ...like me and I don't need this shit! 75 00:06:56,754 --> 00:06:59,054 Is that the new Nissan Armada V8? 76 00:06:59,855 --> 00:07:01,455 It's a hybrid, huh? 77 00:07:02,756 --> 00:07:03,856 That's right. 78 00:07:04,057 --> 00:07:05,857 There's only two in the whole country. 79 00:07:06,258 --> 00:07:09,358 They got one in Michigan and we got the other one. 80 00:07:09,759 --> 00:07:12,259 Bill Smith Nissan, almost shit themselve... 81 00:07:12,360 --> 00:07:13,960 ...when we got it and they didn't. 82 00:07:14,160 --> 00:07:15,560 It's a good looking car. 83 00:07:16,361 --> 00:07:19,861 That baby is going to be the star of the autoshow this Friday. 84 00:07:20,962 --> 00:07:22,262 Hi... 85 00:07:23,163 --> 00:07:25,463 Hello ladies.. I'll be right with you. 86 00:07:30,064 --> 00:07:31,864 I better talk to these girls. 87 00:07:32,465 --> 00:07:35,665 They going to be working in the car show for us. 88 00:07:40,866 --> 00:07:44,766 You look spectacular, this is gorgeous. 89 00:07:44,767 --> 00:07:46,567 I love this outfits, very colorful. 90 00:07:46,668 --> 00:07:47,668 Could you.. 91 00:07:47,769 --> 00:07:49,469 Why don't we, just turn around... 92 00:07:49,570 --> 00:07:52,170 ...and see how the sarong works? 93 00:07:52,769 --> 00:07:54,769 And there's nothing sarong with them. 94 00:07:54,870 --> 00:07:57,170 So, why don't we try it without this sarong. 95 00:07:57,570 --> 00:07:58,670 This is gorgeous. 96 00:07:58,771 --> 00:08:01,571 And if you just turn right over now for me. 97 00:08:01,771 --> 00:08:04,971 It's beautiful, I like the colors, not bad. 98 00:08:06,872 --> 00:08:09,872 Hey Paul, don't touch that car! 99 00:08:10,073 --> 00:08:11,073 Paul! 100 00:08:11,274 --> 00:08:12,474 Excuse me ladies.. 101 00:08:12,475 --> 00:08:15,875 Paul, Paul, don't! Don't get to that car! 102 00:08:15,876 --> 00:08:18,776 Get out of that car! Open the door. 103 00:08:18,977 --> 00:08:21,577 God damn it Paul! Opened this door! 104 00:08:21,778 --> 00:08:23,478 I'm telling you, I'm had it. 105 00:08:23,579 --> 00:08:25,479 I've had enough it here with this shit. 106 00:08:25,579 --> 00:08:26,679 Get out of this car! 107 00:08:26,780 --> 00:08:28,580 Do I have to spell it out for you? 108 00:08:28,780 --> 00:08:29,380 God damn it! 109 00:08:29,481 --> 00:08:31,181 Will you get out of this car? 110 00:08:32,081 --> 00:08:34,381 I am warning you! I am warning you! 111 00:08:34,681 --> 00:08:36,981 - Turn off those windshield wipers! - There it is, right down here sir. 112 00:08:37,082 --> 00:08:39,382 - Don't play with the radio! - It's 6.9 percent. 113 00:08:39,583 --> 00:08:42,283 That's it, you are fired! You are fired! 114 00:08:42,284 --> 00:08:44,284 Don't turn on the windshield wiper! 115 00:08:44,285 --> 00:08:45,885 What the devils is wrong with you? 116 00:08:49,086 --> 00:08:51,386 Thats it! I'm telling you right now... 117 00:08:51,487 --> 00:08:52,687 ...I've started to pissed you off. 118 00:08:52,887 --> 00:08:55,587 You'll never sell the Nissan in this town again! 119 00:08:55,688 --> 00:08:56,888 Do you understand that? 120 00:08:57,683 --> 00:09:02,383 Lord.. Have you lost your mind? Can you turn around? 121 00:09:07,084 --> 00:09:08,684 Holy fuck! 122 00:09:36,685 --> 00:09:38,885 Son of a bitch! 123 00:10:49,386 --> 00:10:50,486 Hi.. 124 00:10:52,787 --> 00:10:55,287 We come from the Sierra Nevada of Santa Marta. 125 00:10:55,788 --> 00:10:57,888 We are most honored to meet you. 126 00:10:59,989 --> 00:11:02,589 Are you guys with some kind of charity or something? 127 00:11:03,990 --> 00:11:06,790 These men are our holy Arawak's Shaman. 128 00:11:07,891 --> 00:11:09,291 We've travelled many miles... 129 00:11:09,392 --> 00:11:11,392 ...and crossed many rivers to meet you. 130 00:11:12,692 --> 00:11:13,692 Look I.. 131 00:11:13,793 --> 00:11:16,293 I'm kind of, in the middle of something right now. 132 00:11:21,093 --> 00:11:23,093 Here.. Uuh... 133 00:11:26,994 --> 00:11:29,394 Just stop here, just take it. 134 00:11:30,895 --> 00:11:32,195 Take it all.. 135 00:11:32,496 --> 00:11:33,796 Now... 136 00:11:34,296 --> 00:11:35,996 Good luck with all that. 137 00:12:01,697 --> 00:12:02,697 Hello. 138 00:12:03,098 --> 00:12:06,498 Paul, thank God you are there. I just think I should call you. 139 00:12:06,999 --> 00:12:10,150 Paul, I heard from your brother Neal, he's coming to see us all. 140 00:12:10,200 --> 00:12:12,400 Mum, I'm kind in the middle of something right now. 141 00:12:12,601 --> 00:12:14,501 Well, we wanted to see you Paul! 142 00:12:15,702 --> 00:12:17,402 Can I call you back, Mum? 143 00:12:17,603 --> 00:12:20,003 But Paul, you never returned my call. 144 00:12:20,104 --> 00:12:21,304 I'll call you back. 145 00:12:21,805 --> 00:12:22,805 Paul.. 146 00:12:36,606 --> 00:12:39,806 Come along here, I want you to see something for yourself. 147 00:12:42,307 --> 00:12:45,207 I want this homeless people out of our neighbourhood. 148 00:12:48,808 --> 00:12:50,908 That's him, Zadzig.. 149 00:12:51,109 --> 00:12:52,709 Thats the man I phoned you about. 150 00:12:52,909 --> 00:12:55,609 First he knock over my mailbox, and then he has tramp. 151 00:12:55,710 --> 00:12:57,410 See, is camping his front yard. 152 00:12:57,511 --> 00:12:59,211 I'll take it from here, Mr. Danis. 153 00:12:59,312 --> 00:13:00,712 I want them out of here! 154 00:13:00,913 --> 00:13:02,613 How am I going to sell my house? 155 00:13:02,913 --> 00:13:04,813 What seems to be the problem, Officer? 156 00:13:05,614 --> 00:13:07,614 Do you knock over this man's mailbox? 157 00:13:08,915 --> 00:13:10,915 I honestly don't remember. 158 00:13:10,916 --> 00:13:12,016 Liar! 159 00:13:13,017 --> 00:13:15,517 I saw the whole thing, look at his car! 160 00:13:19,118 --> 00:13:20,818 Is this your car, sir? 161 00:13:22,319 --> 00:13:24,519 It's from the dealership that I worked at it... 162 00:13:24,620 --> 00:13:26,020 Used to worked at it... 163 00:13:26,621 --> 00:13:28,021 You always drive your car over your... 164 00:13:28,121 --> 00:13:30,121 ...neighbour's mailbox on your way home? 165 00:13:31,022 --> 00:13:32,622 Not always, no. 166 00:13:33,423 --> 00:13:34,823 You know these people? 167 00:13:42,824 --> 00:13:43,824 Yeah.. 168 00:13:45,125 --> 00:13:46,525 They are friends of mine. 169 00:13:48,426 --> 00:13:54,426 That's Jim, Jones and Curly. Yeah.. 170 00:13:56,227 --> 00:13:58,027 We gonna go inside now. 171 00:13:59,928 --> 00:14:02,128 Thank you, I'll take care of that. 172 00:14:03,829 --> 00:14:05,629 Come on in the house for a drink, Jim! 173 00:14:05,830 --> 00:14:07,330 Bring your friends. 174 00:14:08,230 --> 00:14:09,330 I like your hat. 175 00:14:09,931 --> 00:14:11,531 You are not going to do anything? 176 00:14:12,032 --> 00:14:14,332 We are on private property, there's nothing we can do. 177 00:14:17,933 --> 00:14:19,133 Come on in guys. 178 00:14:20,134 --> 00:14:22,534 Don't worry about my neighbour, he is a real jerk. 179 00:14:23,635 --> 00:14:25,135 Can I get you anything? 180 00:14:25,936 --> 00:14:28,336 Some beer, water, juice? 181 00:14:28,637 --> 00:14:30,637 I hardly knows whether if I have any of those. 182 00:14:30,738 --> 00:14:32,538 Water would be fine. Thank you. 183 00:14:32,639 --> 00:14:33,639 Yeah? Okay. 184 00:14:36,840 --> 00:14:39,140 Where did you guys said, you were from again? 185 00:14:39,641 --> 00:14:41,741 From the Sierra Nevada of Santa Marta. 186 00:14:44,642 --> 00:14:46,042 Where is that, exactly? 187 00:14:46,243 --> 00:14:48,243 In the rain forest mountain of Colombia. 188 00:14:48,744 --> 00:14:49,944 Colombia? 189 00:14:50,445 --> 00:14:53,245 Like a.. South America's Colombia? 190 00:14:57,446 --> 00:14:58,446 Well uuh... 191 00:14:59,647 --> 00:15:01,247 What brings you all over here? 192 00:15:03,448 --> 00:15:06,248 These are holy men from the Arawak tribe. 193 00:15:07,849 --> 00:15:09,249 A.. Ahuawua? 194 00:15:09,550 --> 00:15:10,850 Arawak! 195 00:15:11,150 --> 00:15:12,650 He is their spiritual leader. 196 00:15:13,251 --> 00:15:14,451 The Mama. 197 00:15:15,652 --> 00:15:17,252 He is the Mama? 198 00:15:18,753 --> 00:15:21,853 We've been guided to your door by the spirit of their ancestors. 199 00:15:22,754 --> 00:15:23,954 My door? 200 00:15:24,155 --> 00:15:26,455 2254, Roselyn Road? 201 00:15:30,456 --> 00:15:32,056 What are they doing? 202 00:15:32,757 --> 00:15:34,157 It is a blessing. 203 00:15:34,658 --> 00:15:36,258 A purifying ritual. 204 00:15:38,459 --> 00:15:41,059 They believe they are the keepers of the world. 205 00:15:42,560 --> 00:15:44,460 They lived in the rainforest... 206 00:15:44,561 --> 00:15:45,861 ...under the shadow of the great... 207 00:15:45,961 --> 00:15:48,361 ...spiritual mountain for thousand of years. 208 00:15:48,962 --> 00:15:50,362 Since the beginning of time... 209 00:15:50,363 --> 00:15:53,063 ...there has been snow, on that mountain top. 210 00:15:54,164 --> 00:15:55,264 Well.. 211 00:15:56,065 --> 00:15:58,065 Now the snow has melted away. 212 00:15:59,766 --> 00:16:01,166 I'm sorry to hear that. 213 00:16:01,567 --> 00:16:04,167 The Arawak believes that if the mountain dies... 214 00:16:04,968 --> 00:16:07,268 ...the world will suffer the same fate. 215 00:16:09,169 --> 00:16:11,369 I don't understand what this has to do with me? 216 00:16:12,670 --> 00:16:14,670 They believe you are the one to save it. 217 00:16:17,671 --> 00:16:20,571 What? Uuh... 218 00:16:20,872 --> 00:16:22,572 I am a car salesman. 219 00:16:23,073 --> 00:16:25,673 To be honest, I'm not even that anymore. 220 00:16:34,674 --> 00:16:36,074 What did he said? 221 00:16:36,575 --> 00:16:38,575 He said the spiritual elders has bestowed... 222 00:16:38,676 --> 00:16:41,576 ...a great blessing upon them. 223 00:16:42,176 --> 00:16:45,476 And you, are indeed the chosen one. 224 00:17:15,077 --> 00:17:18,177 Okay, you guys can stay here tonight. 225 00:17:18,878 --> 00:17:22,278 And tomorrow, I'll drive you to the bus station... 226 00:17:22,379 --> 00:17:24,779 ...and take you to wherever you need to go. 227 00:17:25,480 --> 00:17:26,780 Thank you. 228 00:17:33,881 --> 00:17:35,681 You must be hungry, huh? 229 00:17:37,582 --> 00:17:39,782 I don't know what I got. But.. 230 00:17:40,084 --> 00:17:42,784 See if I can, fix you something. 231 00:18:02,985 --> 00:18:04,285 It's turkey. 232 00:18:09,286 --> 00:18:11,086 How long are they going to be like that? 233 00:18:13,187 --> 00:18:14,487 I don't know. 234 00:18:18,288 --> 00:18:19,288 Hey man! 235 00:18:19,489 --> 00:18:20,989 That was quite a stunt you pulled today. 236 00:18:21,090 --> 00:18:22,790 Yeah.. sorry. 237 00:18:26,091 --> 00:18:27,391 I wish you loves me. 238 00:18:27,492 --> 00:18:28,792 What? 239 00:18:29,192 --> 00:18:30,392 I fixed it. 240 00:18:30,693 --> 00:18:31,793 Fixed what? 241 00:18:31,994 --> 00:18:33,794 Your job, asshole! 242 00:18:34,095 --> 00:18:36,295 Bob wanted to fired you and have you arrested. 243 00:18:36,396 --> 00:18:37,796 Now he can't do either one. 244 00:18:38,096 --> 00:18:40,096 All these going to happen if the broken showroom windows... 245 00:18:40,200 --> 00:18:41,697 ...will be deducted from your commissions. 246 00:18:41,798 --> 00:18:42,898 That's it! 247 00:18:43,498 --> 00:18:44,998 I need the key to the car. 248 00:18:48,899 --> 00:18:51,499 Get the car report here, I want a complete detail by seven. 249 00:18:51,500 --> 00:18:52,600 Done. 250 00:18:52,601 --> 00:18:54,001 I laid it up to Bob. 251 00:18:54,702 --> 00:18:57,102 Paul goes, we all go. 252 00:18:57,203 --> 00:18:59,103 - Really? - No. 253 00:18:59,904 --> 00:19:01,804 Of course not, what are you? Retarded? 254 00:19:02,305 --> 00:19:05,005 You're really lucky, Nakamori loves your arse. 255 00:19:05,106 --> 00:19:06,606 He told Bob he was very excited... 256 00:19:06,707 --> 00:19:08,607 ...to see his top salesman as the work staff. 257 00:19:09,207 --> 00:19:11,807 I saw Bob on the phone with Nakamori, seriously? 258 00:19:12,108 --> 00:19:14,308 I think, he actually shoot himself. 259 00:19:14,409 --> 00:19:16,209 He knows he can't fire you. 260 00:19:17,410 --> 00:19:18,610 Will you let me in? 261 00:19:18,711 --> 00:19:21,811 - I got somebody here. - You got a girl in there? 262 00:19:21,912 --> 00:19:23,712 Wohoo, you can go mad on me! 263 00:19:24,113 --> 00:19:25,513 Hey, respect! 264 00:19:25,520 --> 00:19:26,514 Rebound sex is the memory... 265 00:19:26,615 --> 00:19:28,315 ...you never get tired of thinking about. 266 00:19:28,515 --> 00:19:29,815 It's not like that. 267 00:19:30,016 --> 00:19:31,916 You just call me if you need any help. 268 00:19:31,917 --> 00:19:34,117 - I will be fine - I meant with her. 269 00:19:38,918 --> 00:19:40,718 Alright, I'll see you later. 270 00:20:24,819 --> 00:20:26,519 Are they going to be alright like that? 271 00:20:31,520 --> 00:20:33,520 Can I get them, a blanket or something? 272 00:20:35,721 --> 00:20:37,021 They are fine. 273 00:20:44,822 --> 00:20:46,522 You must be tired. 274 00:20:47,023 --> 00:20:49,023 Let me show you where the guest room is. 275 00:20:49,024 --> 00:20:51,624 I apologize, I'm not used to having company. 276 00:21:02,825 --> 00:21:05,425 I am sorry.. I don't even knows your name. 277 00:21:05,826 --> 00:21:08,526 Marisa, Marisa Orcs Daz. 278 00:21:11,127 --> 00:21:14,127 I'm Paul, Paul Zadzig. 279 00:21:18,828 --> 00:21:20,828 Are you an Acucaca as well? 280 00:21:22,429 --> 00:21:23,629 Arawak. 281 00:21:24,430 --> 00:21:26,030 Arhuaca. 282 00:21:26,130 --> 00:21:28,330 No! No, I'm from Bogota. 283 00:21:29,031 --> 00:21:30,931 I use to work for the government of Colombia. 284 00:21:30,932 --> 00:21:34,032 To help to assimilate, the Arawak's people into our society. 285 00:21:34,133 --> 00:21:37,633 Wow, it's very admirable of you. 286 00:21:37,934 --> 00:21:39,200 Yeah well.. 287 00:21:39,701 --> 00:21:43,301 Instead of assimilating them, they assimilated me. 288 00:21:59,102 --> 00:22:01,302 The bathroom is right across the hall. 289 00:22:01,303 --> 00:22:03,203 I'll leave the light on for you. 290 00:22:03,404 --> 00:22:04,950 You've been very kind. 291 00:22:07,851 --> 00:22:09,751 You know, hang on for a second. 292 00:22:24,852 --> 00:22:27,052 Arr.. this should fits you. 293 00:22:29,553 --> 00:22:30,653 Thank you. 294 00:22:35,854 --> 00:22:37,854 Well, good night. 295 00:22:38,855 --> 00:22:39,855 Good night. 296 00:23:13,856 --> 00:23:16,256 You have a voice mailbox mesage. 297 00:23:16,457 --> 00:23:18,757 Paul, it's Christine. 298 00:23:19,250 --> 00:23:20,250 Listen... 299 00:23:20,259 --> 00:23:23,159 I'm sorry that I've hurt you. 300 00:23:23,160 --> 00:23:24,960 I never meant for this to happen. 301 00:23:25,761 --> 00:23:28,961 I feel like you've been pushing me away for the last two years. 302 00:24:19,162 --> 00:24:22,962 I hope you don't mind, I made some coffee. 303 00:24:24,063 --> 00:24:27,363 Not at all, I've never had any. 304 00:24:30,964 --> 00:24:32,464 Those guys are amazing. 305 00:24:33,265 --> 00:24:34,265 Yeah.. 306 00:24:39,466 --> 00:24:41,366 Did you do anything to this plant? 307 00:24:42,467 --> 00:24:43,467 No. 308 00:25:04,768 --> 00:25:06,668 Did you empty this tequila? 309 00:25:06,769 --> 00:25:08,569 No. 310 00:25:11,769 --> 00:25:14,469 Look, I have been nice. 311 00:25:14,670 --> 00:25:16,670 But this is not okay. 312 00:25:17,271 --> 00:25:18,771 This drinks were mine. 313 00:25:19,272 --> 00:25:21,972 This bottle of tequila cost me thirty bucks. 314 00:25:22,472 --> 00:25:23,972 Now I have to go out and get another one. 315 00:25:24,173 --> 00:25:26,173 I shouldn't have to do that. 316 00:25:28,374 --> 00:25:30,974 Also I gonna need my credit cards back. 317 00:25:37,075 --> 00:25:39,075 Arawak self, no need for money. 318 00:25:42,376 --> 00:25:45,476 You'll find it in this country, comes in pretty handy. 319 00:25:54,377 --> 00:25:56,177 Who are these people? 320 00:26:02,978 --> 00:26:06,078 These people are the last of the pre-Colombian civilization. 321 00:26:08,279 --> 00:26:09,879 They have never known war. 322 00:26:09,880 --> 00:26:11,780 They have never been conquered. 323 00:26:15,581 --> 00:26:17,581 Never they felt in dangered. 324 00:26:17,582 --> 00:26:20,782 They plan a secret set of 1300 steps. 325 00:26:20,790 --> 00:26:23,183 Over an inaccessible mountain. 326 00:26:24,684 --> 00:26:26,884 Their sense of time is different from ours. 327 00:26:28,685 --> 00:26:31,785 They speak of the conquistador like it's peaceful yesterday. 328 00:26:34,886 --> 00:26:37,686 They believe they have been secretly taken care of the world... 329 00:26:37,887 --> 00:26:39,587 ...for thousands of years. 330 00:26:41,787 --> 00:26:43,987 They believe what's importants... 331 00:26:45,588 --> 00:26:49,788 ...is not what can be seen but what connects all things. 332 00:26:56,089 --> 00:26:59,689 Sorry, it's little early in the morning for me to get all of that. 333 00:27:00,490 --> 00:27:02,890 So you are telling me they are not Jewish? 334 00:27:04,591 --> 00:27:06,291 Hey! Whoa! 335 00:27:08,492 --> 00:27:10,892 Didn't see you there.. Good Morning. 336 00:27:13,392 --> 00:27:16,992 You guys mind telling me why you dump out my booze? 337 00:27:22,493 --> 00:27:25,893 The head must be clear to receive the message from god. 338 00:27:26,294 --> 00:27:29,494 Well, tell him the foot will go up their arse if they do that again. 339 00:27:31,795 --> 00:27:33,895 Don't! Don't translate that please. 340 00:27:38,696 --> 00:27:39,896 What are they doing? 341 00:27:40,597 --> 00:27:43,797 It is a combination of seashell and coca leaves. 342 00:27:44,098 --> 00:27:46,998 It relaxes them, when they feel anxious and nervous. 343 00:27:47,199 --> 00:27:48,399 Coca leaves? 344 00:27:48,900 --> 00:27:51,600 Remind me not to go to airport Custom with these guys. 345 00:27:55,501 --> 00:27:57,601 Tell them they don't have to be nervous. 346 00:28:06,302 --> 00:28:07,502 What he say? 347 00:28:07,803 --> 00:28:11,803 He said, they do not wish to make the one who saves them, unhappy. 348 00:28:15,004 --> 00:28:18,604 Marisa, you are an educated person. 349 00:28:18,605 --> 00:28:22,205 You have to explains to them that I am not whom they think I am. 350 00:28:22,406 --> 00:28:24,206 I can't save anybody. 351 00:28:24,207 --> 00:28:26,007 I can't even save myself. 352 00:28:26,708 --> 00:28:29,408 But don't get me wrong, I'm very flattered. 353 00:28:30,609 --> 00:28:34,609 The Arawak don't have such a word as flattered in their language. 354 00:28:34,710 --> 00:28:37,410 I wonder if they have the word delusional in their language? 355 00:28:39,711 --> 00:28:41,511 Don't translate that! 356 00:28:46,412 --> 00:28:47,612 Let's get something to eat. 357 00:28:47,613 --> 00:28:50,413 You guys want to eat? Eat, food. 358 00:28:51,814 --> 00:28:54,414 Put the coca, leaves, away... 359 00:28:54,515 --> 00:28:56,115 And we go eat. Come on lets go. 360 00:28:57,316 --> 00:28:59,516 How did you guys get all the way here from Colombia? 361 00:28:59,717 --> 00:29:00,717 We walked. 362 00:29:01,118 --> 00:29:02,118 You walked? 363 00:29:02,219 --> 00:29:04,419 Sometimes we swam rivers. 364 00:29:04,420 --> 00:29:07,220 What about it's Custom? Then how may things goes with border? 365 00:29:07,921 --> 00:29:10,921 Thats why, sometimes we swam rivers. 366 00:29:12,622 --> 00:29:15,022 So you are in this country illegally? 367 00:29:16,023 --> 00:29:20,323 Well, welcome to Los Angeles, half the people in the city are illegal. 368 00:29:21,824 --> 00:29:23,224 Fit right in. 369 00:29:25,325 --> 00:29:26,925 Except for the hats. 370 00:29:50,126 --> 00:29:51,326 What did he say? 371 00:29:51,827 --> 00:29:55,327 That we are very fortunate to be here on the day of the great harvest. 372 00:29:56,028 --> 00:29:59,028 It's kind of harvest day, everyday in this place. 373 00:30:38,129 --> 00:30:40,829 Excuse me! You intend to pay for that? 374 00:30:41,530 --> 00:30:45,430 Sorry, he believes he bought the pear with these seeds. 375 00:30:45,831 --> 00:30:47,031 Great, that's really nice seed. 376 00:30:47,132 --> 00:30:49,932 But I checked with the bank and they still prefer money. 377 00:30:50,132 --> 00:30:51,732 You got to pay for that. 378 00:30:52,133 --> 00:30:54,233 I'm sorry, they are with me. 379 00:30:54,434 --> 00:30:56,134 I'll take care of that and check out. 380 00:30:56,434 --> 00:30:58,534 Good! Thanks. 381 00:30:59,935 --> 00:31:04,435 Please.. Leave it, he believes he bought it fairly. 382 00:31:08,736 --> 00:31:09,936 Okay. 383 00:31:15,137 --> 00:31:17,737 He wants to trade it for the apple. 384 00:31:18,338 --> 00:31:21,038 He don't have to trade, he can just have it. 385 00:31:24,639 --> 00:31:26,039 They like to barter. 386 00:31:28,300 --> 00:31:29,300 Alright.. 387 00:31:30,201 --> 00:31:32,801 But it will cost you, three seeds. 388 00:31:35,802 --> 00:31:36,802 One? 389 00:31:38,303 --> 00:31:41,403 Tell him I was numero uno, in sales last year. 390 00:31:43,704 --> 00:31:45,104 Three seeds. 391 00:31:51,905 --> 00:31:53,105 Two? 392 00:31:55,106 --> 00:31:58,106 Okay, two seed. 393 00:31:58,107 --> 00:32:00,507 But tell him, I know he is boning me. 394 00:32:01,808 --> 00:32:03,708 Dont! Don't translate that. 395 00:32:04,009 --> 00:32:07,400 Alright, congratulations, you just got yourself a great deal. 396 00:32:07,450 --> 00:32:09,310 And a brand new luxury apple. 397 00:32:16,111 --> 00:32:17,911 And I get these. 398 00:32:27,712 --> 00:32:31,012 There's fruits, vegetables and other stuffs for you guys. 399 00:32:31,213 --> 00:32:34,513 Also there are cans of tuna fish, a can opener, and some water. 400 00:32:34,714 --> 00:32:37,914 Thank you, you've been more than generous. 401 00:32:38,415 --> 00:32:41,315 Well, I feel bad you guy came all the way for nothing. 402 00:32:41,916 --> 00:32:45,216 I wish I was the guy you are looking for, but I'm not. 403 00:32:58,417 --> 00:33:00,717 Don't judge yourself too harshly. 404 00:33:01,318 --> 00:33:05,318 Without forgiveness for ourself, you cannot love the world. 405 00:33:07,119 --> 00:33:08,719 I'll try to remember that. 406 00:33:13,520 --> 00:33:15,920 He says it's a very good apple. 407 00:33:22,021 --> 00:33:24,421 Hope you have snow on that mountain real soon. 408 00:34:23,922 --> 00:34:26,522 Come on! Don't do that. 409 00:34:39,323 --> 00:34:40,123 Hey! 410 00:34:40,624 --> 00:34:44,324 Hi Paulie, it's impossible to have you hold on. 411 00:34:45,025 --> 00:34:47,125 Hi Mom, Hi Neal. 412 00:34:47,126 --> 00:34:50,426 Isn't it great that Narandamundi could make it up from Colorado? 413 00:34:50,527 --> 00:34:51,627 Yeah.. 414 00:34:52,027 --> 00:34:52,827 It was fate. 415 00:34:53,120 --> 00:34:57,128 Vavanasalomi decided to take his trip to India just when mother called. 416 00:34:57,329 --> 00:35:00,529 I thought it would be an ideal time to visit my other family. 417 00:35:01,030 --> 00:35:03,030 It was nice to see you again, Neal. 418 00:35:03,431 --> 00:35:05,631 How were things at the monastery? 419 00:35:05,832 --> 00:35:06,832 Peaceful. 420 00:35:06,833 --> 00:35:10,033 Oh my God! What happened here? 421 00:35:10,334 --> 00:35:13,034 I've one of those sparkling logs and... 422 00:35:13,135 --> 00:35:16,435 I guess it's sparkled more than I had anticipated. 423 00:35:16,635 --> 00:35:20,035 Paul, you could have died! 424 00:35:22,736 --> 00:35:24,936 I hope you are not drinking again. 425 00:35:25,137 --> 00:35:27,837 Mother, we talked about this on the way over. 426 00:35:27,938 --> 00:35:30,538 We weren't going to confront Paul, about his alcoholism. 427 00:35:30,839 --> 00:35:32,339 Thanks for not bring it up. 428 00:35:36,540 --> 00:35:39,240 Who has been taken care of your plants? 429 00:35:40,041 --> 00:35:43,041 I wish I could get mine to do that. 430 00:35:43,742 --> 00:35:45,142 What you give it? 431 00:35:45,543 --> 00:35:47,143 More sun, I guess. 432 00:35:47,150 --> 00:35:49,144 Mum, you can get a lot more sun on your plants. 433 00:35:49,245 --> 00:35:52,245 You just burn your curtains like Paul does. 434 00:35:55,145 --> 00:35:56,945 Can I get you guys some tea? 435 00:35:57,746 --> 00:35:58,946 Organic? 436 00:35:59,047 --> 00:36:00,347 If you have it. 437 00:36:40,148 --> 00:36:42,248 How do you like the new apartment, Mum? 438 00:36:43,749 --> 00:36:47,749 It's small, but its nice, I don't need much room. 439 00:36:52,050 --> 00:36:53,850 You missed the house? 440 00:37:03,951 --> 00:37:06,351 Remember that shoulder injury? 441 00:37:14,152 --> 00:37:16,752 Remember the shoulder injury I had in high school? 442 00:37:17,953 --> 00:37:19,553 It doesn't hurt anymore. 443 00:37:20,354 --> 00:37:22,154 Wow, that's good news. 444 00:37:22,655 --> 00:37:24,555 For the first time in twenty years. 445 00:37:29,256 --> 00:37:32,756 I don't know whether I should tell you but Christine called me. 446 00:37:34,957 --> 00:37:36,357 What did she say? 447 00:37:37,558 --> 00:37:40,758 She wanted to know how I was doing in my new place. 448 00:37:41,359 --> 00:37:43,559 She's still with that Yoga teacher? 449 00:37:45,860 --> 00:37:46,960 What? 450 00:37:50,961 --> 00:37:52,461 She did not mention. 451 00:37:55,162 --> 00:37:56,562 Neal! 452 00:38:09,163 --> 00:38:10,663 Thanks for the soup, Mum. 453 00:38:11,064 --> 00:38:12,864 I'm glad you liked it. 454 00:38:16,065 --> 00:38:17,865 Don't you want some, Neal? 455 00:38:19,266 --> 00:38:22,266 Hello Mum! You know I'm a vegetarian. 456 00:38:22,767 --> 00:38:25,367 But you always used to love my chicken soup. 457 00:38:26,068 --> 00:38:28,468 I've been a strict vegetarian now for eight years. 458 00:38:30,369 --> 00:38:32,669 I forgot how much you enjoy eating vegetables. 459 00:38:32,970 --> 00:38:36,070 And isolating yourself for strange men, for weeks without end. 460 00:38:37,371 --> 00:38:38,971 Here we go. 461 00:38:38,972 --> 00:38:40,472 Check your watch Mum, how long was that? 462 00:38:40,573 --> 00:38:41,873 Before the first homophoebic commences. 463 00:38:41,973 --> 00:38:43,373 Boys, please. 464 00:38:44,974 --> 00:38:49,474 I am the Buddhist, you are car salesman. 465 00:38:50,675 --> 00:38:53,875 The Buddhist, who made you the Buddhist? 466 00:38:54,176 --> 00:38:57,476 I spend my days in search of enlightment. 467 00:38:57,977 --> 00:39:01,177 Trying to create more compassion in the world. 468 00:39:01,978 --> 00:39:06,178 Unlike you, who, spend your days trying to cheat people. 469 00:39:06,879 --> 00:39:09,479 Okay, first let's get something straight. 470 00:39:09,480 --> 00:39:11,180 I don't cheat people. 471 00:39:11,181 --> 00:39:14,181 And second, I have nothing against gay people per say. 472 00:39:14,182 --> 00:39:17,582 Just the angry one, who use their supposed spirituality... 473 00:39:17,583 --> 00:39:22,083 ...as a club to beat it on people they deem their spiritual inferiors. 474 00:39:22,184 --> 00:39:24,684 I'm above your petty little jealousy. 475 00:39:24,685 --> 00:39:28,585 Stop it! I will not put up with this anymore than your father did. 476 00:39:28,786 --> 00:39:31,786 How many times did he tell you? Family comes first. 477 00:39:33,287 --> 00:39:35,087 Is that why he killed himself? 478 00:39:38,888 --> 00:39:40,688 Don't want to talk about it? 479 00:39:41,689 --> 00:39:43,689 Of course not, sorry. 480 00:39:53,190 --> 00:39:54,190 Okay, I'll go. 481 00:40:04,791 --> 00:40:06,691 You ring that bell again, I'm gonna shoves that... 482 00:40:06,792 --> 00:40:08,992 ...so far up your arse. 483 00:40:09,992 --> 00:40:12,592 Ooo.. such anger. 484 00:40:12,893 --> 00:40:13,993 Do it! 485 00:40:15,094 --> 00:40:17,294 There are some strange people at the door. 486 00:40:22,195 --> 00:40:24,695 Hey! what you got? You missed your bus? 487 00:40:24,796 --> 00:40:27,696 Come on in, come on in. Come in.. 488 00:40:29,597 --> 00:40:31,197 Meet my family. 489 00:40:34,298 --> 00:40:35,998 You know these people? 490 00:40:36,499 --> 00:40:40,999 Yeah.. this is Marisa, and these are the Avocados. 491 00:40:41,400 --> 00:40:44,500 - Arawaks. - Arcuacos, sorry. 492 00:40:44,701 --> 00:40:46,101 They are from South America. 493 00:40:46,702 --> 00:40:48,202 He is the Mama. 494 00:40:51,403 --> 00:40:53,103 He is the Mama? Oh! 495 00:40:53,404 --> 00:40:54,904 Please to meet you. 496 00:40:55,605 --> 00:40:57,505 They are Shaman, from Colombia. 497 00:40:59,206 --> 00:41:00,806 This is incredible! 498 00:41:02,807 --> 00:41:04,907 This is my brother Neal.. 499 00:41:06,408 --> 00:41:07,708 And that's my Mum. 500 00:41:09,709 --> 00:41:13,909 My spirit name is Narandamundi but my brother can't pronounce it. 501 00:41:22,410 --> 00:41:26,010 It's a great honor to meet the mother and brother of the Chosen One. 502 00:41:28,711 --> 00:41:30,111 The Chosen One? 503 00:41:32,912 --> 00:41:35,412 Come on in guys, we got soup. 504 00:41:35,413 --> 00:41:37,213 Come, come. 505 00:41:48,313 --> 00:41:51,913 - You are the Shaman of what tribe? - Arawak. 506 00:41:52,714 --> 00:41:54,014 I don't know them. 507 00:41:54,415 --> 00:41:57,015 Are you connected to the Yanimani? 508 00:41:57,915 --> 00:42:00,015 Yanimani eit gramo? 509 00:42:02,715 --> 00:42:04,615 They don't know the people you speak of. 510 00:42:04,816 --> 00:42:07,716 But the Arawak are connected to all living things. 511 00:42:08,717 --> 00:42:13,117 Well, I studied with the great Yanimani Shaman Aranangaragi. 512 00:42:13,718 --> 00:42:14,818 Do you know him? 513 00:42:16,319 --> 00:42:19,919 Shaman Yanimani Aranangaragi eit gramo? 514 00:42:22,419 --> 00:42:26,619 Really? Everyone in South America knows Aranangaragi. 515 00:42:27,320 --> 00:42:28,320 Interesting. 516 00:42:29,221 --> 00:42:31,921 By the way, did you realize that there is meat in the soup? 517 00:42:32,722 --> 00:42:33,922 Yes. 518 00:42:34,723 --> 00:42:38,023 Because every Shaman that I know are strict vegetarian. 519 00:42:38,724 --> 00:42:43,224 The supreme being knows that eating meat blocks their spiritual path. 520 00:42:43,625 --> 00:42:46,925 They can eat whatever they want, not everyone has to be like you. 521 00:42:47,126 --> 00:42:50,526 Well, they are vegetarian. 522 00:42:50,527 --> 00:42:53,227 But they believe it will do more harm to their bodies... 523 00:42:53,428 --> 00:42:54,828 to insult their host... 524 00:42:54,929 --> 00:42:57,329 than to eat whatever is prepared. 525 00:42:57,530 --> 00:43:02,530 That is lovely customs. More people should be like you. 526 00:43:02,731 --> 00:43:05,231 Okay, we just back here little bit? 527 00:43:05,532 --> 00:43:08,132 I'm still confused about how my brother... 528 00:43:08,233 --> 00:43:10,333 ...got to be one of the chosen people? 529 00:43:11,233 --> 00:43:13,533 Not chosen people, chosen one. 530 00:43:13,634 --> 00:43:16,234 I'm the chosen one, not you, not Marindemongi... 531 00:43:16,335 --> 00:43:17,435 Me! 532 00:43:17,934 --> 00:43:21,134 Really? And how do they go about picking the chosen one? 533 00:43:21,135 --> 00:43:23,935 How is that works, they use a blazer lighter test? 534 00:43:23,936 --> 00:43:26,236 Paul, these people are a phonies. 535 00:43:26,337 --> 00:43:27,737 You are in a very vulnerable state... 536 00:43:27,838 --> 00:43:29,138 ...and they are taking advantage of you. 537 00:43:29,238 --> 00:43:32,238 Hey Neal, tell Maringimingi to shut his trap. 538 00:43:32,739 --> 00:43:34,739 Where are your folks staying? 539 00:43:34,740 --> 00:43:38,340 Do have, relatives nearby here? 540 00:43:38,341 --> 00:43:39,741 They are staying with me. 541 00:43:41,042 --> 00:43:44,042 How much money, have they taken from you so far, huh? 542 00:43:44,843 --> 00:43:47,143 See Mum, I was right, they are taking his money. 543 00:43:47,244 --> 00:43:49,644 Paul, we don't want to cause troubles to your family. 544 00:43:49,745 --> 00:43:50,645 Come. 545 00:43:50,845 --> 00:43:52,940 You are staying. Sit down, sit! 546 00:43:53,050 --> 00:43:56,046 Paul, you don't know what you doing, this is crazy. 547 00:43:56,047 --> 00:43:59,047 - These are my guests... - But we're your family. 548 00:43:59,048 --> 00:44:00,348 Neal, take Mum home. 549 00:44:01,449 --> 00:44:04,749 Give me that thing. Give me that! 550 00:44:05,350 --> 00:44:06,450 Boys... 551 00:44:07,050 --> 00:44:10,050 Lets go Mum, we are not wanted here. 552 00:44:15,351 --> 00:44:17,851 There is a difference between Shaman and Chamn. 553 00:46:13,052 --> 00:46:14,252 Marisa? 554 00:46:28,053 --> 00:46:29,053 What is going on? 555 00:46:30,154 --> 00:46:32,554 They are facing the mountain in the Sierra Nevada. 556 00:46:35,955 --> 00:46:37,755 Why they do that? 557 00:46:38,656 --> 00:46:40,656 They praying for it. 558 00:46:45,157 --> 00:46:48,357 Okay, I'm do back on planet Earth now? 559 00:46:50,958 --> 00:46:53,158 I got to go to work, but there a... 560 00:46:54,259 --> 00:46:57,859 There is food in the fridge. 561 00:47:19,360 --> 00:47:20,660 What did he say? 562 00:47:21,561 --> 00:47:23,861 Every morning we are born again. 563 00:47:24,462 --> 00:47:27,262 What we do today is what matters most. 564 00:47:30,863 --> 00:47:33,063 If you guys, want to watch TV.. 565 00:47:33,764 --> 00:47:35,564 This is the remote control. 566 00:47:36,365 --> 00:47:39,965 Just press the red button. Bingo! 567 00:47:40,266 --> 00:47:42,066 TV turns on. 568 00:47:45,067 --> 00:47:48,167 Here, alright? 569 00:47:51,068 --> 00:47:52,468 See you later. 570 00:47:55,269 --> 00:47:59,469 Check out tequila punk, you don't have to be a dancer, just follow along.. 571 00:47:59,770 --> 00:48:03,370 Hi, I'm Paul Zadzig the number one car salesman in Power Nissan.. 572 00:48:03,371 --> 00:48:06,571 And we're offering great deals on the new Sentra SER... 573 00:48:06,572 --> 00:48:09,772 Or the new Nissan Target GTR, 249 dollars a month... 574 00:48:09,773 --> 00:48:12,670 Or you can drive home a new Nissan maxima SV... 575 00:48:12,700 --> 00:48:14,974 I'm talking zero down, you got to come on now. 576 00:48:14,975 --> 00:48:17,975 Why didn't save the new Nissan Rogue? Go green right now... 577 00:48:17,976 --> 00:48:21,876 Get the one hundred percent electric Nissan Leaf's, that's right, it's me... 578 00:48:21,977 --> 00:48:24,900 Paul Zadzig, come see me at Power Nissan. 579 00:48:25,101 --> 00:48:28,501 When times get tough, the tough might deal, come on now! 580 00:48:33,902 --> 00:48:36,602 Customers waiting in showroom, please... 581 00:48:37,103 --> 00:48:39,003 Customers waiting in showroom... 582 00:48:43,702 --> 00:48:48,102 Hey, hey, hey! Hey, hey, hey! 583 00:48:48,803 --> 00:48:49,703 What are you doing? 584 00:48:49,804 --> 00:48:50,704 I can't do this. 585 00:48:50,804 --> 00:48:53,404 Yes you can, all you have to do is to get one step at a time. 586 00:48:53,505 --> 00:48:55,850 Until you get back to your desk, it will all come back to you. 587 00:48:56,051 --> 00:48:58,151 You are a naturalist, babe. You got it. 588 00:48:58,251 --> 00:49:00,351 You can do this. Now say it! 589 00:49:00,552 --> 00:49:02,952 I am a naturalist, I can do this. 590 00:49:03,253 --> 00:49:04,553 Thats it, I'm proud of you. 591 00:49:04,654 --> 00:49:07,654 Now, I got to go close this thing and will be right there, okay? 592 00:49:08,054 --> 00:49:09,154 No, no! 593 00:49:25,755 --> 00:49:27,155 Good morning, Paul. 594 00:49:30,056 --> 00:49:32,056 Those bastards! 595 00:49:32,757 --> 00:49:34,757 What do you do over the weekend? 596 00:49:35,158 --> 00:49:36,958 I will try to kill myself. 597 00:49:38,859 --> 00:49:44,859 Hey buddy! you are third. Steve, Saud and then you. 598 00:49:45,760 --> 00:49:48,660 I sold two hybrid 4x4 sales already. 599 00:49:49,261 --> 00:49:52,661 It's a great morning, how are you feeling champ? 600 00:49:52,662 --> 00:49:54,262 I feel like I'm going to throw up. 601 00:49:54,463 --> 00:49:56,363 That's my boy, that's my boy! 602 00:49:56,863 --> 00:50:00,463 Listen Paulie, Nakamori is coming in the day at the banquet. 603 00:50:00,464 --> 00:50:02,564 He wants to go out drinking with us. 604 00:50:02,565 --> 00:50:04,865 Remembered how those crazy Asian are about karaoke. 605 00:50:04,866 --> 00:50:06,766 Is like cracked to those people. 606 00:50:06,767 --> 00:50:08,767 This could be huge for us. 607 00:50:08,768 --> 00:50:13,268 That obnoxious liver of yours, could get us our own franchise. 608 00:50:15,669 --> 00:50:17,169 I 'll catch you there, buddy. 609 00:50:19,970 --> 00:50:21,170 Hello Paul. 610 00:50:21,471 --> 00:50:23,471 Good morning, Bob. 611 00:50:30,871 --> 00:50:32,871 If it wasn't up to me, you will be out of here. 612 00:50:32,972 --> 00:50:36,872 But Mr. Nakamori somehow feels you still have value to this dealership. 613 00:50:37,473 --> 00:50:38,873 I'm right after Saud. 614 00:50:39,174 --> 00:50:41,474 And I'm telling you one more incident like before... 615 00:50:41,475 --> 00:50:44,375 or even your Japanese friends won't be able to protect you. 616 00:50:45,776 --> 00:50:49,876 I.. I got a customer, Bob. 617 00:50:50,877 --> 00:50:52,877 You better watch your arse. 618 00:50:57,278 --> 00:50:59,878 Okay, we gonna go with the ninety day, no money down. 619 00:50:59,879 --> 00:51:02,079 Take it on tax and license, thats like 10% less. 620 00:51:02,080 --> 00:51:04,380 It's 3200 dollars, where else you're going to get that? 621 00:51:04,681 --> 00:51:08,981 And, just remember to tell your friends where you got such a good deal.. 622 00:51:08,982 --> 00:51:11,182 Because I am not making a dime on this, huh? 623 00:51:11,883 --> 00:51:16,083 Congratulations, you just got yourself a great deal on a brand new luxury.. 624 00:51:16,384 --> 00:51:18,784 Can you, excuse me for a second? 625 00:51:22,285 --> 00:51:23,985 What are you guys doing here? 626 00:51:27,586 --> 00:51:28,586 What did he say? 627 00:51:28,587 --> 00:51:31,087 He said, this must be the temple of the chosen one. 628 00:51:31,188 --> 00:51:32,188 Temple? 629 00:51:32,189 --> 00:51:34,889 You know, when the city.. just excuse me one second. 630 00:51:35,490 --> 00:51:36,990 You can't light it in here. 631 00:51:36,991 --> 00:51:39,291 Would you tell him, he can't light that in here. 632 00:51:41,592 --> 00:51:43,592 What the hell is going on here? 633 00:51:43,893 --> 00:51:45,293 What are you people doing? 634 00:51:45,494 --> 00:51:46,694 Who are these people? 635 00:51:46,795 --> 00:51:48,095 These are my customer, Bob. 636 00:51:48,195 --> 00:51:49,495 I would serve next. 637 00:51:49,796 --> 00:51:53,396 Get them out of here! 638 00:51:53,397 --> 00:51:57,397 They are very environmentally conscious tribe from South America. 639 00:51:57,498 --> 00:51:59,298 I'm trying to close a deal here. 640 00:51:59,299 --> 00:52:00,699 They love hybrids. 641 00:52:00,800 --> 00:52:03,400 Well, get them to stop and get them out of here. 642 00:52:03,500 --> 00:52:06,800 Great, Paul, this is great look smokes suit. 643 00:52:07,001 --> 00:52:08,801 They just get rid of the bad spirits. 644 00:52:08,902 --> 00:52:11,000 Fantastic, could you just get them out of here. 645 00:52:11,101 --> 00:52:11,901 Please? Help me out. 646 00:52:12,005 --> 00:52:14,803 Check the chicks for the other night. She is so hot! 647 00:52:15,004 --> 00:52:17,604 Thanks guys, I really appreciate the barbecue, but if... 648 00:52:17,605 --> 00:52:19,105 ...you could just get out of here, it will be fantastic. 649 00:52:19,206 --> 00:52:20,700 Can you please close the Wilson overthere... 650 00:52:20,810 --> 00:52:22,600 And give him six months free satellite radio. 651 00:52:22,700 --> 00:52:23,908 Wow, thats like worths the dollar! 652 00:52:24,009 --> 00:52:26,000 Did they, get to watch when you're doing it? 653 00:52:26,010 --> 00:52:27,610 Weird, I may lose my boner. 654 00:52:27,611 --> 00:52:28,611 Close them! 655 00:52:29,112 --> 00:52:30,450 - Could you just take everything. - Alright... 656 00:52:30,551 --> 00:52:32,351 Thanks Bob, thanks for the smudging. 657 00:52:32,751 --> 00:52:35,051 - They're done with this. - Well okay, that's good. 658 00:52:35,152 --> 00:52:36,252 Lets go! Lets go! 659 00:52:36,353 --> 00:52:38,253 Thanks for the bonfire. 660 00:52:38,254 --> 00:52:39,654 Thank you, thank you, goodbye. 661 00:52:40,050 --> 00:52:41,450 Thanks for all the smoke. 662 00:52:42,651 --> 00:52:45,051 Crazy Monday at Nissan, folks! 663 00:52:45,352 --> 00:52:48,552 Look, I'm not in the best place, emotionally right now. 664 00:52:48,753 --> 00:52:50,553 I'm trying to keep it together in there. 665 00:52:50,960 --> 00:52:52,880 Now, I know money may means a lot to you people... 666 00:52:52,981 --> 00:52:54,381 ...but it does to me. 667 00:53:06,481 --> 00:53:07,781 Thanks you. 668 00:53:08,582 --> 00:53:11,282 But I'm not kind of an addictive personality... 669 00:53:11,582 --> 00:53:14,182 You probably don't have enough of that for me, anyway. 670 00:53:15,100 --> 00:53:17,583 Alright, you guys came all the away to Los Angeles... 671 00:53:18,984 --> 00:53:20,584 Let me think of something... 672 00:53:25,000 --> 00:53:27,500 * SANTA MONICA YACHT HARBOR * 673 00:54:09,001 --> 00:54:10,401 There is something you like? 674 00:54:13,502 --> 00:54:14,902 You want that? 675 00:54:15,203 --> 00:54:16,403 Hey guys! 676 00:54:16,500 --> 00:54:18,410 Come on, hey guys, come on. 677 00:54:20,011 --> 00:54:22,211 - Hey, how much? - Five bucks. 678 00:54:25,812 --> 00:54:28,512 Alright, you got to hit three. Watch! 679 00:55:00,913 --> 00:55:03,313 What are you really doing with these guys? 680 00:55:04,414 --> 00:55:06,550 Can you think back, to the moment... 681 00:55:06,675 --> 00:55:09,551 ...when you really want it to do something with your life? 682 00:55:11,852 --> 00:55:13,552 To be honest... 683 00:55:14,053 --> 00:55:16,653 I don't think I ever had that moment. 684 00:55:18,954 --> 00:55:20,554 If you look deep into your heart... 685 00:55:20,655 --> 00:55:24,355 ...you might find that you're having that moment, right now. 686 00:55:27,056 --> 00:55:30,056 Marisa, I'm just an average guy... 687 00:55:30,157 --> 00:55:31,457 Who gets up in the morning... 688 00:55:31,558 --> 00:55:35,358 Goes to work, comes home and tries to take care of his own life. 689 00:55:37,200 --> 00:55:39,200 And you finds that fulfilling? 690 00:55:39,401 --> 00:55:41,970 Yeah, my wife left me. 691 00:55:42,071 --> 00:55:45,200 My boss wants to fire me, in two days ago, almost park my house down. 692 00:55:45,272 --> 00:55:47,472 Stand to working out pretty good. 693 00:55:49,173 --> 00:55:50,750 This is the Cuban salsa... 694 00:55:50,851 --> 00:55:54,151 Perfect for getting that flat tummy and washboard abs... 695 00:55:54,252 --> 00:55:56,652 But don't be fooled by all this fun... 696 00:55:56,753 --> 00:55:59,653 Zumba is so effective it's proven to burn calories... 697 00:55:59,754 --> 00:56:01,154 At the rate of up to 1,000... 698 00:56:23,555 --> 00:56:26,455 I did not order that channel, I swear. 699 00:56:27,156 --> 00:56:28,856 It's kind of a trial period... 700 00:56:28,857 --> 00:56:31,200 They just give it to you for a couple of months. 701 00:56:31,701 --> 00:56:32,901 Honest. 702 00:56:34,302 --> 00:56:36,902 Porno, no me. 703 00:56:38,300 --> 00:56:40,760 Why not just listen to some music? 704 00:56:52,861 --> 00:56:54,861 It's Fairport Convention. 705 00:56:56,462 --> 00:56:58,262 It is one of my favorites. 706 00:57:03,963 --> 00:57:05,463 It's nice. 707 00:57:07,864 --> 00:57:11,064 Actually you only suppose to listen to it, while we dancing. 708 00:57:12,100 --> 00:57:15,300 - It's one of the rules. - I thought so. 709 00:57:43,301 --> 00:57:48,301 Wanna offer you a drink, but Arawako found my last dash. 710 00:57:49,502 --> 00:57:53,502 It's up on the roof, seems like a good hiding place. 711 00:57:54,303 --> 00:57:55,903 They are very good. 712 00:57:59,700 --> 00:58:04,300 The head must be clear, to listen to what your heart has to say. 713 00:58:06,601 --> 00:58:10,001 Are the Arawako saying that, or you? 714 00:58:19,802 --> 00:58:22,202 - I got it right that time, didn't I? - Yeah. 715 00:59:38,699 --> 00:59:40,099 Tell me what is going on? 716 00:59:40,200 --> 00:59:42,500 I wanna know what is going on, and I wanna know right now! 717 00:59:42,601 --> 00:59:43,301 What happens? 718 00:59:43,402 --> 00:59:45,600 Are you affecting my dreams? Are you? 719 00:59:45,702 --> 00:59:48,102 - Paul, hold on. - Tell me right now! 720 00:59:50,603 --> 00:59:52,903 It is time for the chosen one to be awaken. 721 00:59:53,004 --> 00:59:56,704 I'm not chosen one, I am nothing! 722 00:59:56,705 --> 00:59:58,905 I don't believe in anything! 723 01:00:04,806 --> 01:00:09,006 It is more important to have faith than to believe. 724 01:00:09,007 --> 01:00:11,007 But I don't have much faith, either. 725 01:00:17,008 --> 01:00:18,608 That's why we pray. 726 01:00:22,809 --> 01:00:27,409 I'm not God, I can't make it snow on your mountain. 727 01:00:27,510 --> 01:00:28,810 Hey, hey, hey! 728 01:00:29,311 --> 01:00:31,511 I hope you don't mind, I just let myself in. 729 01:00:32,112 --> 01:00:33,312 Well, what is going on? 730 01:00:33,413 --> 01:00:36,113 The Umpa Lumpa form some kind of party? 731 01:00:37,214 --> 01:00:38,814 What are you doing up so early? 732 01:00:39,015 --> 01:00:41,015 On my way to the airport to pick up Nakamori. 733 01:00:41,016 --> 01:00:43,116 He is coming in today, no one knows about it, Remember? 734 01:00:43,217 --> 01:00:46,117 He want to hang out and have some fun before his wife comes to town. 735 01:00:46,118 --> 01:00:48,118 I've already called in six for the both of us. 736 01:00:48,119 --> 01:00:49,819 I don't know if I'm up for it. 737 01:00:50,320 --> 01:00:52,820 What do you mean you don't know if you are up for it. 738 01:00:53,021 --> 01:00:54,621 We've been working six years for this day. 739 01:00:54,722 --> 01:00:55,522 This is it! 740 01:00:55,623 --> 01:00:56,623 I 'm not going to let you blow it because... 741 01:00:56,724 --> 01:00:58,524 ...you banged a Pocahontas over there. 742 01:00:58,623 --> 01:01:01,023 - I 'm not banging anyone. - Hey, that's even worse! 743 01:01:01,224 --> 01:01:02,624 I don't get you... 744 01:01:02,825 --> 01:01:03,825 Who are these people? 745 01:01:03,826 --> 01:01:05,026 How can you let them comes into our lives... 746 01:01:05,127 --> 01:01:06,700 ...and ruin everything that we've worked for? 747 01:01:06,728 --> 01:01:08,028 Don't try to sell me right now. 748 01:01:08,129 --> 01:01:10,329 This is about Christine still, right? 749 01:01:10,829 --> 01:01:12,529 You got to keep working. 750 01:01:12,630 --> 01:01:14,030 It's who we are. 751 01:01:14,931 --> 01:01:16,831 Now tonight, we gonna show Nakamori some fun... 752 01:01:16,932 --> 01:01:18,032 ...with some loose women. 753 01:01:18,033 --> 01:01:21,533 Tomorrow, you're going to pick up the top salesman award... 754 01:01:21,534 --> 01:01:23,134 And we are in.. 755 01:01:23,335 --> 01:01:25,235 Keep your eyes on the prize. 756 01:01:25,336 --> 01:01:28,236 And I pick your arse up at six, and if you're not banging her... 757 01:01:28,537 --> 01:01:30,537 ...at least put in a good word for me. 758 01:01:30,838 --> 01:01:32,638 Help a brother out! 759 01:01:40,439 --> 01:01:43,639 They can't be just a coincidence, there's got to be... 760 01:01:43,740 --> 01:01:45,140 ...some kind of explanation. 761 01:01:46,840 --> 01:01:47,840 Are you afraid? 762 01:01:49,441 --> 01:01:50,641 Afraid of what? 763 01:01:50,842 --> 01:01:54,042 That in this world, there are mysteries you can't understand. 764 01:01:55,043 --> 01:01:57,343 That you're not the same person you know yesterday. 765 01:01:58,144 --> 01:02:00,744 I don't want to be the same person I was yesterday. 766 01:02:06,545 --> 01:02:07,545 Hello. 767 01:02:17,446 --> 01:02:18,646 Whats up? 768 01:02:18,847 --> 01:02:21,847 I came down here to pick up some of my stuff, and Mum is in there. 769 01:02:38,248 --> 01:02:39,848 How is it going in here, Mum? 770 01:02:40,649 --> 01:02:41,849 Hi Paul. 771 01:02:41,850 --> 01:02:44,050 I see you're sitting Dad's old chair. 772 01:02:44,851 --> 01:02:47,251 It's too big to fit in my apartment. 773 01:02:47,752 --> 01:02:50,552 So, Neal says you've been in here for a while. 774 01:02:50,853 --> 01:02:52,853 No, not that long. 775 01:02:53,754 --> 01:02:55,554 Well, can I get you something? 776 01:02:55,955 --> 01:02:59,555 Yeah.. I'll take a coffee latte, maybe a blackberry muffin. 777 01:02:59,556 --> 01:03:02,856 If you haven't got that, maybe I take my binder of some third grade... 778 01:03:02,857 --> 01:03:05,557 ...or my electric train set up there. 779 01:03:11,158 --> 01:03:14,858 The security guard says she has been coming three or four times a week. 780 01:03:14,859 --> 01:03:17,559 This past month, and she doesn't even leave until they close up. 781 01:03:20,660 --> 01:03:21,660 Hey, Mum! 782 01:03:22,161 --> 01:03:26,761 Maybe you should consider getting rid some of the stuff. 783 01:03:27,962 --> 01:03:30,162 Why? It's our life. 784 01:03:30,863 --> 01:03:33,963 I know it but we are not using it, maybe someboby else could use it. 785 01:03:33,964 --> 01:03:39,164 No! This is ours, we need it. We owned it. 786 01:03:39,365 --> 01:03:41,365 Possessions weight us down. 787 01:03:42,366 --> 01:03:44,266 They are an impediment... 788 01:03:44,267 --> 01:03:47,467 For our transformation to reach a higher round. 789 01:03:49,368 --> 01:03:51,168 Come on Mum! Let's get out of here. 790 01:03:51,169 --> 01:03:53,580 No, you boys go ahead, I'm fine. - Mum, lets go! 791 01:03:53,581 --> 01:03:55,581 Everything is fine. 792 01:03:55,582 --> 01:03:57,382 Everything is not fine! 793 01:03:57,383 --> 01:04:00,783 You're not fine. I 'm not fine and he's definitely not fine. 794 01:04:01,184 --> 01:04:03,784 What! Don't interpret my life! 795 01:04:03,885 --> 01:04:07,285 Let's stop pretending that everything is okay, because it isn't. 796 01:04:07,686 --> 01:04:10,986 Just because your father isn't here doesn't mean... 797 01:04:10,987 --> 01:04:15,087 Here? He isn't here, you say that like he is in the next room. 798 01:04:15,588 --> 01:04:17,388 Can we just say it? 799 01:04:23,389 --> 01:04:25,089 Why can't we just say it? 800 01:04:25,090 --> 01:04:26,790 He did not know what he is doing. 801 01:04:28,991 --> 01:04:31,391 Why won't you tell us what happened that day? 802 01:04:31,392 --> 01:04:32,692 I don't remember. 803 01:04:32,893 --> 01:04:34,993 Why won't you share that with me? 804 01:04:35,494 --> 01:04:37,094 He was my Dad too. 805 01:04:38,395 --> 01:04:42,695 Eventhough he wasn't comfortable with who I am, but I couldn't help that. 806 01:04:42,696 --> 01:04:44,896 Don't said that about your father. 807 01:04:45,097 --> 01:04:48,297 We didn't talk the last two years when he was alive. 808 01:04:48,398 --> 01:04:50,598 I was the one always reaching out to him. 809 01:04:50,799 --> 01:04:55,299 Waited for that phone call, for him to come and talk, but he never came. 810 01:04:57,400 --> 01:04:59,400 It was always so easy for you. 811 01:04:59,901 --> 01:05:03,601 Just because you could hit a baseball, or go fishing without getting seasicks. 812 01:05:05,002 --> 01:05:06,402 I hated you for it. 813 01:05:09,003 --> 01:05:11,903 And you got everything. Even his death. 814 01:05:12,604 --> 01:05:14,104 Even you got that. 815 01:05:15,805 --> 01:05:20,205 Why not me, why couldn't him kill himself at my place? 816 01:05:20,606 --> 01:05:22,606 Why couldn't him at least have given me that? 817 01:05:26,607 --> 01:05:28,107 He called me that day... 818 01:05:29,508 --> 01:05:31,508 I was in the middle of a deal, and... 819 01:05:32,809 --> 01:05:35,409 He was upset, he wanted to see me. 820 01:05:36,510 --> 01:05:38,510 I sent him over your home. 821 01:05:42,411 --> 01:05:47,611 There was this friend that I had for thirty years... 822 01:05:47,612 --> 01:05:49,612 And she offered us a... 823 01:05:50,813 --> 01:05:55,413 partnership in the oil drilling, offshore venture. 824 01:05:56,714 --> 01:06:00,214 They gave us a surething and there was no way we can lose... 825 01:06:00,315 --> 01:06:03,215 They did a geological survey and everything. 826 01:06:03,216 --> 01:06:06,716 And so we took out all our retirement money. 827 01:06:07,817 --> 01:06:09,617 Everything that we saved. 828 01:06:12,218 --> 01:06:14,318 That's how we lost all. 829 01:06:16,519 --> 01:06:19,019 He did not want to come to you. 830 01:06:19,120 --> 01:06:22,920 I make him go, he was too proud to ask you for money. 831 01:06:23,421 --> 01:06:26,421 I did not know, I didn't know what else to do. 832 01:06:38,522 --> 01:06:40,022 I was drunk... 833 01:06:43,523 --> 01:06:45,423 That's why I don't remember. 834 01:06:45,924 --> 01:06:48,524 I was stinking drunk. 835 01:06:51,125 --> 01:06:52,825 It was forty cars. 836 01:06:53,726 --> 01:06:56,426 It was small rent-a-car company that I have been working on it... 837 01:06:56,727 --> 01:07:00,027 And they needed a replacement fleet, the whole fleet... 838 01:07:00,228 --> 01:07:03,328 And that's like two years salary for most guys... 839 01:07:03,429 --> 01:07:04,929 But not me. 840 01:07:05,430 --> 01:07:07,230 And I had this guy.. I mean.. 841 01:07:07,331 --> 01:07:10,231 He was right there and I was ready to close deal, right there. 842 01:07:10,731 --> 01:07:12,631 Then Dad called... 843 01:07:13,132 --> 01:07:15,032 I've told him, I'll be right over. 844 01:07:15,733 --> 01:07:17,333 And then the guy walk off... 845 01:07:17,534 --> 01:07:18,334 See.. that's the things? 846 01:07:18,435 --> 01:07:21,135 You can't give him a second to breath... 847 01:07:21,235 --> 01:07:22,735 ...or, you can lose him. 848 01:07:22,736 --> 01:07:24,336 And I was not going to lose this guy... 849 01:07:24,437 --> 01:07:25,837 I was not going to lose this guy! 850 01:07:26,037 --> 01:07:29,037 So, Freddie and I, took him out for a drink... 851 01:07:29,938 --> 01:07:31,738 And we drank. 852 01:07:33,539 --> 01:07:34,939 We drank! 853 01:07:35,340 --> 01:07:37,040 And... 854 01:07:37,741 --> 01:07:39,641 I closed the deal. 855 01:07:44,941 --> 01:07:47,341 I don't know how I droved home. 856 01:07:57,442 --> 01:07:59,642 I couldn't see it. 857 01:08:02,900 --> 01:08:05,500 I knew something was wrong, but... 858 01:08:05,801 --> 01:08:07,601 I couldn't see it. 859 01:08:10,302 --> 01:08:12,002 I just walk away... 860 01:08:14,503 --> 01:08:16,703 And I kept walking... 861 01:08:20,304 --> 01:08:22,104 It was forty cars. 862 01:08:40,405 --> 01:08:41,605 Hi... 863 01:08:43,006 --> 01:08:44,206 Hi Mum. 864 01:08:48,507 --> 01:08:50,707 - You got it? - Yeah.. 865 01:08:55,008 --> 01:08:58,308 - Okay, I got it. - Okay, I guess I'll back up. 866 01:08:58,908 --> 01:09:02,508 Should bring all my things, and I could dress for this... 867 01:09:02,509 --> 01:09:04,809 There you are, should have worn your moving sandal. 868 01:09:08,709 --> 01:09:12,009 - Okay, we have a problem. - What, what now? 869 01:09:12,410 --> 01:09:13,610 Just wait. 870 01:09:14,011 --> 01:09:15,411 - Come on, this is heavy. - Just wait. 871 01:09:15,512 --> 01:09:18,312 Neal, your dress is falling off! 872 01:09:18,713 --> 01:09:21,213 Well, you chosed to wear a skirt this morning. 873 01:09:22,314 --> 01:09:25,014 Don't trip darling, the pit is under your foot. 874 01:09:25,214 --> 01:09:27,614 Mum, we can't walk through! You know? 875 01:09:31,815 --> 01:09:33,015 It's straight shot. 876 01:09:33,516 --> 01:09:36,316 - It's very tight straight. - No, it's a straight shot. 877 01:09:37,117 --> 01:09:38,917 Lets go straight, straight back. 878 01:09:42,318 --> 01:09:44,718 I don't have eyes at the back of my head. 879 01:09:44,919 --> 01:09:46,919 - Stay left. - Which left? Your left or my left? 880 01:09:46,920 --> 01:09:48,920 Okay, your right, your right. 881 01:09:49,521 --> 01:09:51,221 Do you whink we should go out there? 882 01:09:51,622 --> 01:09:52,922 Do I take it in... 883 01:09:52,923 --> 01:09:54,523 Or should I eat it? 884 01:09:55,324 --> 01:09:58,124 I 'll delivered at yoour door, it's all yours, man. 885 01:09:58,924 --> 01:10:00,524 Can I ask you something? 886 01:10:01,125 --> 01:10:02,325 Yes, of course. 887 01:10:03,126 --> 01:10:05,526 This morning you said I wasn't the same person. 888 01:10:05,527 --> 01:10:07,127 What made you say that? 889 01:10:07,928 --> 01:10:09,728 I see something new. 890 01:10:13,629 --> 01:10:17,529 What you are seeing, is one of the pair of red tailed hawks... 891 01:10:17,530 --> 01:10:20,230 Who have been evicted from their twelve stories perch... 892 01:10:20,231 --> 01:10:22,731 ...in this luxury apartment building, on Fifth Avenue... 893 01:10:22,732 --> 01:10:24,232 ...here in New York city. 894 01:10:24,233 --> 01:10:26,533 The hawks have been nesting on this site for several years... 895 01:10:26,634 --> 01:10:27,334 That's the bird. 896 01:10:27,435 --> 01:10:29,735 ...and produces offspring every year. 897 01:10:30,436 --> 01:10:32,636 The nest however, was taken down. 898 01:10:32,637 --> 01:10:37,037 The Co-op Board claiming that the birds were messing tenant. 899 01:10:37,038 --> 01:10:39,638 And that their large nest presented a danger... 900 01:10:39,739 --> 01:10:42,139 ...to the building inhabitants, and the pedestrians. 901 01:10:42,340 --> 01:10:45,240 Since then, there has been a growing uproar... 902 01:10:45,341 --> 01:10:48,541 Demostrators demanding that the nest to be returned to the building. 903 01:10:48,642 --> 01:10:51,542 I was walking by, when the workers were destroying the nest... 904 01:10:51,643 --> 01:10:54,743 ...and luckily I was able to rescue the nest away. 905 01:10:55,444 --> 01:10:57,144 With mating season nearly over... 906 01:10:57,245 --> 01:10:58,945 The demostrators are concerns... 907 01:10:59,046 --> 01:11:01,546 Unless the nest is returned to the building... 908 01:11:02,046 --> 01:11:04,646 The Falcons will lose their chance to mate for this season. 909 01:11:04,750 --> 01:11:07,043 That's the same bird from my dream. 910 01:11:11,044 --> 01:11:12,244 What? 911 01:11:13,845 --> 01:11:15,645 Why are you staring at me? 912 01:11:24,546 --> 01:11:26,546 You want me to save that bird? 913 01:11:28,547 --> 01:11:31,847 That it? That's what you want me to do? 914 01:11:32,248 --> 01:11:34,448 But how's that going to make it snow on your mountain? 915 01:11:39,749 --> 01:11:43,049 In the web of life, all things are connected. 916 01:11:44,250 --> 01:11:46,450 That's all the way to New York. 917 01:11:46,651 --> 01:11:48,651 That's not anywhere near here. 918 01:11:49,152 --> 01:11:51,752 Isn't there a bird around here, I can help out? 919 01:11:51,953 --> 01:11:54,753 A bird closes to this area code. 920 01:11:55,254 --> 01:11:57,454 Seriously, there are a lot of bird right here in this neighbourhood. 921 01:11:57,455 --> 01:11:59,655 That every bird is as good as that bird. 922 01:11:59,756 --> 01:12:01,356 Maybe even better. 923 01:12:05,957 --> 01:12:07,957 It got to be that bird, huh? 924 01:12:10,758 --> 01:12:15,258 Alright, let me think for a minute, and figure something out. 925 01:12:19,259 --> 01:12:21,859 We are most grateful to the chosen one. 926 01:12:25,260 --> 01:12:28,260 I did not say I 'll do it, just let me think about it! 927 01:12:30,561 --> 01:12:33,961 Tell them to hold off on that, I don't want to think about it. 928 01:12:36,262 --> 01:12:38,662 This is like the second time I see you smile. 929 01:12:39,863 --> 01:12:41,263 Excuse me for a second. 930 01:12:44,164 --> 01:12:45,364 Hello? 931 01:12:45,565 --> 01:12:49,565 Paul, it's Christine, we need to talk. 932 01:12:49,566 --> 01:12:51,866 Look, I'm in the Ahmed Cafe in Arvin. 933 01:13:06,867 --> 01:13:08,467 It's good to see you. 934 01:13:08,868 --> 01:13:10,268 Can I get you something to drink? 935 01:13:10,669 --> 01:13:12,169 I'll have smoked coffee. 936 01:13:12,370 --> 01:13:13,870 I'll have coffee too. 937 01:13:13,871 --> 01:13:16,571 No, wait, make that three shots of tequila, thank you. 938 01:13:16,772 --> 01:13:18,272 Now, why are you here? 939 01:13:18,673 --> 01:13:20,873 Paul, I know this has been hard on you. 940 01:13:21,774 --> 01:13:23,574 It has been hard on both for us. 941 01:13:23,675 --> 01:13:27,175 It has, what happen, you don't like doing yoga anymore? 942 01:13:27,676 --> 01:13:30,976 Well, I deserve that. 943 01:13:31,477 --> 01:13:33,077 It's over with... 944 01:13:33,478 --> 01:13:35,078 It's finish... 945 01:13:35,679 --> 01:13:37,879 I made a mistake. 946 01:13:38,080 --> 01:13:40,880 Well, I guess all forgiveness is just get your bags out the car... 947 01:13:40,881 --> 01:13:42,481 ...And move it back into the house. 948 01:13:44,082 --> 01:13:45,282 Paul! 949 01:13:45,283 --> 01:13:48,483 Christine, it's good seeing you again, really, you look great.. 950 01:13:48,484 --> 01:13:50,084 But I should get going. 951 01:13:50,485 --> 01:13:52,685 How can you be so cruel? 952 01:13:53,886 --> 01:13:55,286 I 'm sorry? 953 01:13:55,287 --> 01:13:56,287 I didn't get that. 954 01:13:56,588 --> 01:13:58,688 How can I be so cruel? 955 01:14:04,889 --> 01:14:06,489 You do yoga with some guy. 956 01:14:06,950 --> 01:14:08,890 You just threw four years of our marriage down the toilet... 957 01:14:08,991 --> 01:14:10,491 ...but I'm the cruel one? 958 01:14:10,891 --> 01:14:12,191 I don't get that. 959 01:14:14,592 --> 01:14:17,192 Paul, I know I've hurt you, and I'm sorry... 960 01:14:17,193 --> 01:14:19,193 But I'm reaching out to you here. 961 01:14:19,194 --> 01:14:22,294 All I want to know is if you give us another chance. 962 01:14:23,095 --> 01:14:24,895 You shouldn't be so hasty. 963 01:14:25,396 --> 01:14:29,996 What you've told me this yoga instructor sounds like a really interesting person. 964 01:14:34,997 --> 01:14:37,997 I 'll give you these, that's the least I could do. 965 01:14:40,940 --> 01:14:44,398 I 'll be staying at Carol's, for the next two days if you want to talk. 966 01:14:48,999 --> 01:14:50,199 Hey guys. 967 01:15:09,100 --> 01:15:10,900 Marisa, don't look at me like that. 968 01:15:11,601 --> 01:15:13,801 I had a couple of drinks, so what? 969 01:15:16,202 --> 01:15:17,602 I 'll be fine. 970 01:15:22,703 --> 01:15:24,703 I have to do this thing tonight. 971 01:15:25,404 --> 01:15:29,204 I want to get back, I want to talk to you. 972 01:15:29,205 --> 01:15:30,205 Okay? 973 01:15:32,906 --> 01:15:34,106 Okay? 974 01:15:43,107 --> 01:15:46,907 Hey, hey, look who it is? It's Elvis, huh! 975 01:15:52,908 --> 01:15:54,108 I like the suit. 976 01:16:51,380 --> 01:16:53,180 I want to see you. 977 01:17:13,108 --> 01:17:15,908 I hope, I didn't awake you. 978 01:17:16,709 --> 01:17:18,509 I was trying to be quiet. 979 01:17:20,710 --> 01:17:23,710 No, I have been awake. 980 01:17:25,011 --> 01:17:28,611 I'll be honest with you, I've been drinking a little bit. 981 01:17:35,812 --> 01:17:37,012 Marisa... 982 01:17:37,613 --> 01:17:39,213 I have to tell you something. 983 01:17:41,514 --> 01:17:44,314 Hey Sweetie, come on.. lets go. 984 01:17:50,515 --> 01:17:52,415 Aren't you going to introduce me to your friend? 985 01:17:56,716 --> 01:18:01,316 Marisa, this is Christine. 986 01:18:01,817 --> 01:18:04,817 Christine, she is Marisa. 987 01:18:06,518 --> 01:18:08,118 Nice to meet you. 988 01:18:10,919 --> 01:18:13,719 That night gown looks fit on you, you should keep it. 989 01:18:14,320 --> 01:18:16,720 Well, I won't be needing it anymore. 990 01:18:17,121 --> 01:18:18,121 Thank you. 991 01:18:20,622 --> 01:18:25,922 Paul, I'll go pack your bag. I'll meet you outside, in the car. 992 01:18:28,123 --> 01:18:29,723 Love being meeting you. 993 01:18:40,324 --> 01:18:42,324 Please say something. 994 01:18:44,125 --> 01:18:45,725 Anything. 995 01:18:49,526 --> 01:18:52,526 I'm sorry I can't go to New York right now. 996 01:18:54,427 --> 01:18:56,827 I have too many people depending on me. 997 01:18:57,528 --> 01:19:00,128 I can't just walk away from all these. 998 01:19:01,129 --> 01:19:02,329 Not right now. 999 01:19:08,430 --> 01:19:10,630 Well, we can talk about it tomorrow. 1000 01:19:26,131 --> 01:19:27,731 We were mistaken. 1001 01:19:29,032 --> 01:19:31,032 You are not the chosen one. 1002 01:20:52,633 --> 01:20:54,333 Now that's a good look for you. 1003 01:20:55,434 --> 01:20:57,534 Mum is not going to be ready for about half an hour. 1004 01:20:57,535 --> 01:21:00,735 So I thought I come by and see if you need any help. 1005 01:21:00,936 --> 01:21:02,136 Always. 1006 01:21:03,437 --> 01:21:05,437 You know how to do this shit better than me. 1007 01:21:06,038 --> 01:21:07,438 What is that supposed to mean? 1008 01:21:07,939 --> 01:21:10,339 I'm just saying you are better at that than me. 1009 01:21:18,740 --> 01:21:19,740 So... 1010 01:21:20,841 --> 01:21:22,441 Makes your big night. 1011 01:21:22,742 --> 01:21:23,942 I think so. 1012 01:21:25,443 --> 01:21:27,243 Where are your friends? 1013 01:21:27,944 --> 01:21:29,544 They left. 1014 01:21:30,745 --> 01:21:32,545 I'm sorry to hear that. 1015 01:21:33,046 --> 01:21:34,246 Me too. 1016 01:21:37,647 --> 01:21:40,047 Listen, you gonna need a ride overthere tonight? 1017 01:21:40,648 --> 01:21:43,448 Fred and Christine will pick me up, thanks. 1018 01:21:44,349 --> 01:21:46,149 Christine? 1019 01:21:46,650 --> 01:21:48,250 It's a little quick? 1020 01:21:48,251 --> 01:21:49,651 How do you feel about that? 1021 01:21:50,652 --> 01:21:52,252 We're just talking. 1022 01:21:56,653 --> 01:21:59,353 - How is it going, doc? - You got it. 1023 01:22:00,854 --> 01:22:03,854 If your bow tie got loose, give me a call. 1024 01:22:07,455 --> 01:22:08,455 Hey! 1025 01:22:09,456 --> 01:22:11,856 I was just getting used to the monk outfit. 1026 01:22:12,757 --> 01:22:13,957 Thanks Bro. 1027 01:22:35,858 --> 01:22:36,958 Hey! 1028 01:22:37,759 --> 01:22:41,159 There he is, the salesman of the year! 1029 01:22:42,160 --> 01:22:43,460 I'm not going. 1030 01:22:46,461 --> 01:22:48,061 They told me that... 1031 01:22:49,462 --> 01:22:53,362 ...before I could have compassion for anyone else... 1032 01:22:56,063 --> 01:22:59,063 I have to give some to myself, first. 1033 01:23:00,364 --> 01:23:01,864 You know what? 1034 01:23:04,200 --> 01:23:06,600 I think I'm going to give that a try. 1035 01:23:09,701 --> 01:23:12,201 I might not get another shot. 1036 01:23:14,002 --> 01:23:16,602 Buddy, our dealership? 1037 01:23:16,603 --> 01:23:19,803 Sorry Freddie, that's your dream. Not mine. 1038 01:24:02,605 --> 01:24:04,805 You know Dad would want you to have it. 1039 01:24:10,706 --> 01:24:11,906 Thank you. 1040 01:24:15,307 --> 01:24:16,507 I'll see you Bro. 1041 01:24:20,008 --> 01:24:21,408 Naramundi! 1042 01:25:00,309 --> 01:25:01,509 Where to? 1043 01:25:02,410 --> 01:25:03,710 Central Park. 1044 01:25:06,311 --> 01:25:09,811 Central Park is big you know? Which park? 1045 01:25:10,212 --> 01:25:13,012 I don't know, we will find it. 1046 01:25:18,413 --> 01:25:20,013 Here is good, man. Thanks. 1047 01:25:25,514 --> 01:25:30,114 Excuse me, I saw you on TV, talking about the Hawks, right? 1048 01:25:30,315 --> 01:25:34,515 If you are the tenant's Co-op Board, I have a legal right to be here. 1049 01:25:34,516 --> 01:25:35,816 I'm not with them. 1050 01:25:37,117 --> 01:25:38,917 Is that their nest in the bag? 1051 01:25:39,018 --> 01:25:40,118 Most of it. 1052 01:25:40,219 --> 01:25:43,319 That selfish rich people don't care about anything but themselves. 1053 01:25:43,419 --> 01:25:46,519 Where exactly do those selfish rich people living in? 1054 01:25:47,120 --> 01:25:48,420 That building. 1055 01:25:48,621 --> 01:25:49,821 Which one? 1056 01:25:50,221 --> 01:25:52,121 Their nest is right up there. 1057 01:25:54,122 --> 01:25:56,422 - Up there, huh? - Yes. 1058 01:26:13,223 --> 01:26:14,423 Release the nest! 1059 01:26:14,924 --> 01:26:17,124 It's okay, I'm the chosen one. 1060 01:26:22,925 --> 01:26:24,025 Hi sir? 1061 01:26:24,526 --> 01:26:26,126 Good morning Mr. McDell. 1062 01:26:27,527 --> 01:26:30,127 Excuse me sir, who are you here to see? 1063 01:26:30,528 --> 01:26:32,028 I'm with them. 1064 01:26:34,529 --> 01:26:37,129 Sir, I'll gonna have to ask you to step out of the elevator. 1065 01:26:40,230 --> 01:26:43,230 Damn! I could get my arse tuned up for this one! 1066 01:26:46,731 --> 01:26:47,931 Laundrette. 1067 01:26:52,732 --> 01:26:54,132 Have a nice day. 1068 01:27:00,034 --> 01:27:01,434 Hold on, let me call you right back. 1069 01:27:01,535 --> 01:27:02,535 Okay, what do we got? 1070 01:27:02,536 --> 01:27:04,836 It's a white guy in a tuxedo carrying garbage. 1071 01:27:08,037 --> 01:27:10,237 - Where is he? - He put up on the elevator. 1072 01:27:50,238 --> 01:27:51,638 Look, there he is! 1073 01:28:02,539 --> 01:28:04,339 - That's all that.. - Well, wait here a second. 1074 01:28:04,840 --> 01:28:06,040 We got a jumper. 1075 01:28:40,541 --> 01:28:42,741 All right everyone, back out! Back out here! 1076 01:29:11,442 --> 01:29:12,542 Shit! 1077 01:29:17,543 --> 01:29:21,343 From either side of where this man, looks to me like making a jump. 1078 01:29:21,444 --> 01:29:22,944 And he's carrying a bag. 1079 01:29:23,045 --> 01:29:26,145 We are not clear, what's that might have to do with the situation. 1080 01:29:26,245 --> 01:29:28,145 Also wearing a tuxedo. 1081 01:29:48,646 --> 01:29:49,646 Sir, sir, right here! 1082 01:29:49,947 --> 01:29:52,347 Sir, sir, can you hear me? Down here, sir. 1083 01:29:53,148 --> 01:29:55,748 Listen to me, I need you to sit tight right there. 1084 01:29:55,749 --> 01:29:58,249 I need you to hold on, alright! Just stay tight. 1085 01:30:00,650 --> 01:30:03,050 Oh shit.. this going to be a mess, man. 1086 01:30:07,151 --> 01:30:08,951 Listen to me, I'm officer here. Alright... 1087 01:30:09,052 --> 01:30:10,152 Call me Tad, what's your first name? 1088 01:30:10,252 --> 01:30:11,852 Let's us just talk about this. Alright... 1089 01:30:11,953 --> 01:30:13,653 Just don't do anything stupid, it's not worth it... 1090 01:30:13,753 --> 01:30:16,353 Just give me 5 minutes, I'll get help to cover right now. 1091 01:30:16,354 --> 01:30:19,054 There is a garbage of shit inside the building! 1092 01:30:29,256 --> 01:30:32,056 No, don't go any further. No, no, no. Just stay, just stay right there. 1093 01:30:32,057 --> 01:30:34,657 Please sir, just talk to me, there are a lot of people worrying about you. 1094 01:30:34,658 --> 01:30:36,658 If he was black, we would have shot him down already. 1095 01:30:36,859 --> 01:30:39,759 Yeah.. would you clear this god damn hallway for me, please? 1096 01:30:57,460 --> 01:30:59,260 He is putting back the nest! 1097 01:34:53,661 --> 01:34:58,261 A twenty-five storey floors, and the man survived! 1098 01:34:58,362 --> 01:35:00,762 Well no doubt, we will have headlines tomorrow. 1099 01:36:41,118 --> 01:36:51,348 ** English Subtitle by Detson **