1
00:00:16,310 --> 00:00:17,010
What?
2
00:00:17,130 --> 00:00:19,610
It was really just work?
3
00:00:19,740 --> 00:00:20,680
You've gotta be kidding.
4
00:00:20,800 --> 00:00:22,000
I'M...
5
00:00:22,100 --> 00:00:25,440
I'm just saying, you were out late, you didn't answer your phone...
6
00:00:25,540 --> 00:00:26,900
you didn't call.
7
00:00:27,020 --> 00:00:32,540
We've had this conversation every day for a week.
8
00:00:32,670 --> 00:00:35,930
I had to go back to the office for work.
9
00:00:38,820 --> 00:00:40,100
I'm sorry.
10
00:00:40,230 --> 00:00:43,360
I should've called.
11
00:00:43,460 --> 00:00:44,060
What?
12
00:00:44,180 --> 00:00:46,010
I do this for a living, addison.
13
00:00:46,200 --> 00:00:47,240
I read people.
14
00:00:47,370 --> 00:00:49,780
What aren't you telling me?
15
00:00:49,890 --> 00:00:51,960
I am telling you...
16
00:00:52,070 --> 00:00:54,470
everything.
17
00:00:56,980 --> 00:01:00,570
Take your clothes off.
18
00:01:06,820 --> 00:01:08,020
you look great.
19
00:01:08,100 --> 00:01:09,210
You got a date tonight?
20
00:01:09,350 --> 00:01:11,310
no, not a-- last night?
21
00:01:11,430 --> 00:01:14,450
Not a date.Just,met a colleague.
22
00:01:14,550 --> 00:01:16,960
a male colleague, handsome male colleague?
23
00:01:16,980 --> 00:01:18,320
Well, tell me yours,I'll tell you mine.
24
00:01:18,430 --> 00:01:20,190
There's a yours?You have a guy?I was joking.
25
00:01:20,290 --> 00:01:24,850
Did you or did you not sleep with wyatt lockhart?
26
00:01:24,920 --> 00:01:26,290
We...
27
00:01:26,420 --> 00:01:28,950
have a mom in labor waiting.
28
00:01:29,060 --> 00:01:31,530
I have to go scrub in.
29
00:01:32,080 --> 00:01:33,330
okay, you're doing great, judy.
30
00:01:33,460 --> 00:01:34,930
Just keep breathing.Okay?
31
00:01:34,930 --> 00:01:37,030
okay, okay, okay.
32
00:01:37,150 --> 00:01:39,180
She's fully dilated.Contractions every two minutes.
33
00:01:39,310 --> 00:01:40,490
Where--where are matt and carrie?
34
00:01:40,520 --> 00:01:42,666
'Cause this is their baby.They need to be here.
35
00:01:42,980 --> 00:01:44,080
Just keep breathing, okay?
36
00:01:44,200 --> 00:01:46,680
promise me that they'll take the baby away as soon as it's out,
37
00:01:46,680 --> 00:01:49,981
-because I don't think I can look at him and then and then let go.
-I know. I know.I know.
38
00:01:50,050 --> 00:01:51,695
I really want the sinclairs to he him.
39
00:01:51,695 --> 00:01:52,739
-okay, okay.
-Get down there.
40
00:01:52,740 --> 00:01:54,603
Go, go.Go deliver.Go, go, go.come on.come on.
41
00:01:54,720 --> 00:01:56,039
Okay.Okay.
42
00:01:56,130 --> 00:01:57,910
Get ready to start pushing, okay?
43
00:01:59,750 --> 00:02:00,611
K thangod.
44
00:02:00,700 --> 00:02:02,330
We ran out of the house without the video camera.
45
00:02:02,460 --> 00:02:03,630
I can't believe this is finally happening.
46
00:02:03,650 --> 00:02:04,310
Okay, judy.Here we go.
47
00:02:04,383 --> 00:02:05,852
Ready?Big push.
48
00:02:08,294 --> 00:02:09,451
okay, I can see the head.
49
00:02:09,510 --> 00:02:10,170
Okay.
50
00:02:15,351 --> 00:02:17,252
I-I think it'S...
51
00:02:18,170 --> 00:02:19,090
what--what--what's wrong?
52
00:02:19,110 --> 00:02:21,319
-Dell, press on her stomach.
-What's wrong?
53
00:02:22,220 --> 00:02:25,711
okay, judy, your baby's shoulder is stuck on your pubic bone.He's in distress.
54
00:02:25,711 --> 00:02:27,960
I'm gonna have to insert my hand and push the baby back in.
55
00:02:27,990 --> 00:02:29,510
You want to put it back inside of me?
56
00:02:29,630 --> 00:02:32,740
Judy, the baby's oxygen supply is compromised, okay?
57
00:02:32,870 --> 00:02:36,110
So we're gonna get you to the hospital and I'm gonna do a c-section.
58
00:02:36,130 --> 00:02:36,994
naomi, naomi--everything is gonna be fine.
59
00:02:36,994 --> 00:02:38,940
We're gonna take care of everything.
60
00:02:38,970 --> 00:02:39,870
Okay, you ready?
61
00:02:39,910 --> 00:02:41,110
you're goa be fine, okay?
62
00:02:41,180 --> 00:02:42,990
-Okay.
-here we go.
63
00:02:43,591 --> 00:02:47,091
-=www.ydy.com/bbs=-
Proudly Presents
64
00:02:47,292 --> 00:02:49,492
Sync: YTET-ÄîСÃ×
-=www.ydy.com/bbs=-
65
00:02:49,687 --> 00:02:52,987
Private Pratice
Season 2 Episode 13
66
00:02:56,710 --> 00:02:57,970
things feel...
67
00:02:58,810 --> 00:03:01,750
as if they'rdifferent this time.
68
00:03:01,920 --> 00:03:04,547
I feel like we're different.
69
00:03:04,582 --> 00:03:06,290
I feel so...
70
00:03:06,430 --> 00:03:08,720
good.
71
00:03:08,850 --> 00:03:09,420
You feel it?
72
00:03:09,530 --> 00:03:11,210
Feeling it.
73
00:03:14,040 --> 00:03:16,440
Let's get married.
74
00:03:16,590 --> 00:03:18,190
Yeah, yeah, yeah.
75
00:03:18,360 --> 00:03:19,850
Oh, yeah.
76
00:03:19,990 --> 00:03:20,750
I'm the groom.
77
00:03:20,790 --> 00:03:23,050
You are the--the naughty, naughty...
78
00:03:23,180 --> 00:03:28,060
maid of honor-- cooper.
79
00:03:28,200 --> 00:03:30,520
You're serious?
80
00:03:35,020 --> 00:03:36,490
you ow what I was thinking?
81
00:03:36,520 --> 00:03:37,940
We need to heed our own advice.
82
00:03:38,060 --> 00:03:42,850
Take a mental health day, forget about our clients for a while and live for us.
83
00:03:45,940 --> 00:03:47,600
not that this isn't living for us.
84
00:03:47,740 --> 00:03:49,400
I mean, this is-- this is great.
85
00:03:49,540 --> 00:03:50,780
I mean, I'm not just talking about the sex.
86
00:03:50,910 --> 00:03:53,580
Although that is excellent.
87
00:03:53,700 --> 00:03:56,030
did I mention I tend to ramble when I'm nervous?
88
00:03:56,140 --> 00:04:01,090
Which I am right now, a little, because you're making odd noises.
89
00:04:01,200 --> 00:04:03,110
violet?
90
00:04:03,230 --> 00:04:05,350
Everything okay?
91
00:04:05,400 --> 00:04:06,070
I'm fine.
92
00:04:06,100 --> 00:04:08,790
I've never been better.
93
00:04:12,210 --> 00:04:13,040
okay, judy.
94
00:04:13,170 --> 00:04:14,760
Here we go.
95
00:04:17,080 --> 00:04:19,130
there we are.
96
00:04:19,700 --> 00:04:21,890
Oh, vicryl, close her up.
97
00:04:24,500 --> 00:04:25,060
What's wrong?
98
00:04:25,180 --> 00:04:27,590
The baby's having trouble breathing.
99
00:04:27,710 --> 00:04:29,810
Judy, it's most likely a diaphragmatic hernia.
100
00:04:29,940 --> 00:04:33,770
It's a birth defect in the muscle that causes the chest to separate from the abdomen.
101
00:04:33,780 --> 00:04:34,560
No, no, no.
102
00:04:34,590 --> 00:04:36,430
There are some choices that you have to make for surgery.
103
00:04:36,490 --> 00:04:38,420
-You have options.
-No, I'm not the mother anymore.
104
00:04:38,530 --> 00:04:40,390
You--you need--you need to talk to the sinclairs.
105
00:04:40,510 --> 00:04:43,540
Okay, listen, until the adoption is finalized, you're still the legal guardian.
106
00:04:43,650 --> 00:04:45,110
No, no.
107
00:04:45,210 --> 00:04:49,550
It has to be the sinclairs.
108
00:04:59,140 --> 00:05:01,400
don't you want to know what's wrong with me?
109
00:05:01,520 --> 00:05:02,650
Don't you want to know what's wrong with me?
110
00:05:02,770 --> 00:05:05,090
Hey, coop, have you seen-- oh, I'm sorry.
111
00:05:05,190 --> 00:05:06,040
I didn't-- I didn't know-- oh, no.
112
00:05:06,050 --> 00:05:06,720
It's--it's okay.
113
00:05:06,750 --> 00:05:08,620
I actually wanted to talk to you.
114
00:05:08,720 --> 00:05:09,300
Oh, right.
115
00:05:09,430 --> 00:05:11,140
That's my cue.
116
00:05:11,420 --> 00:05:14,840
we have much to discuss, you and I.All right.
117
00:05:17,415 --> 00:05:19,486
It's been weird between us.It's beetwo weeks of weird.
118
00:05:19,521 --> 00:05:20,520
You're dating sheldon.
119
00:05:20,720 --> 00:05:22,170
You made a choice.
120
00:05:22,300 --> 00:05:23,330
-I'm an adult.
-Good.
121
00:05:23,490 --> 00:05:25,450
Yeah, I just-- I just don't want it to be weird...
122
00:05:25,550 --> 00:05:27,220
between us.
123
00:05:27,350 --> 00:05:28,880
I mean, not now.
124
00:05:29,170 --> 00:05:30,290
I mean...
125
00:05:30,430 --> 00:05:31,280
good.
126
00:05:31,580 --> 00:05:33,170
Good.
127
00:05:36,310 --> 00:05:37,510
Giving you any relief?
128
00:05:39,270 --> 00:05:42,420
Could you turn whatever you're doing up?
129
00:05:42,480 --> 00:05:44,870
My...
130
00:05:45,000 --> 00:05:46,170
gut's on fire.
131
00:05:46,310 --> 00:05:48,210
You got it.
132
00:05:48,330 --> 00:05:49,250
I wish I could do more.
133
00:05:49,360 --> 00:05:50,780
You've done wonders.
134
00:05:50,910 --> 00:05:52,960
Do you know how boring radiology is?
135
00:05:53,070 --> 00:05:54,430
Looking at films all day?
136
00:05:54,540 --> 00:05:55,630
N't start.
137
00:05:55,750 --> 00:05:56,900
I know you.You were great.
138
00:05:56,900 --> 00:06:03,760
I did it because it was easy-- a good doctorial profession for a man who liked to sleep in and party.
139
00:06:03,950 --> 00:06:07,869
Well, maybe you got it right-- living in the moment.
140
00:06:09,340 --> 00:06:11,460
My even more handsome doctor.
141
00:06:11,590 --> 00:06:14,330
And who ever thought that was possible?
142
00:06:14,440 --> 00:06:19,410
you've got the serious face, sam.
143
00:06:19,550 --> 00:06:21,720
How much time do I have, doctor?
144
00:06:21,840 --> 00:06:23,050
The chemo hasn't helped.
145
00:06:23,170 --> 00:06:24,920
There's been no change.
146
00:06:25,050 --> 00:06:26,570
I know the drill.
147
00:06:26,690 --> 00:06:37,010
The cancer attacks my liver, my liver fails, painful death-- three or four weeks, give or take.
148
00:06:37,130 --> 00:06:37,900
I'm sorry.
149
00:06:38,020 --> 00:06:39,300
I'll do whatever I can to help the pain.
150
00:06:39,420 --> 00:06:40,330
I'll come to your house.
151
00:06:40,390 --> 00:06:43,500
We'll do whatever we need to do to help.
152
00:06:43,610 --> 00:06:45,030
That's good.
153
00:06:45,140 --> 00:06:48,060
That's very good, because I'm gonna need your help.
154
00:06:48,180 --> 00:06:52,750
I want you to help me die.
155
00:06:52,990 --> 00:06:54,700
but the baby's supposed to be healthy.
156
00:06:54,820 --> 00:06:56,610
He was born with a diaphragmatic hernia.
157
00:06:56,740 --> 00:07:01,160
The organs below the diaphragm are pushing into his thoracic cavity, and he's having a hard time breathing.
158
00:07:01,300 --> 00:07:05,700
I-I know this is a lot, but addison needs to do the surgery quickly to help the baby to breathe.
159
00:07:05,840 --> 00:07:07,117
Now there are two surgical options.
160
00:07:07,117 --> 00:07:10,219
The first is relatively simple and will correct the problem for now,
161
00:07:10,219 --> 00:07:13,391
but as the baby grows, he'll require more surgery.
162
00:07:13,430 --> 00:07:17,500
And the second is hier risk, but it will be a more permanent solution.
163
00:07:17,630 --> 00:07:18,810
I can't believe this is happening.
164
00:07:18,910 --> 00:07:20,130
What--what does judy want to do?
165
00:07:20,280 --> 00:07:21,860
well, she wants you to decide.
166
00:07:21,960 --> 00:07:23,400
The adoption isn't even final.
167
00:07:23,510 --> 00:07:24,740
Which is why I'm here.
168
00:07:24,790 --> 00:07:26,863
Since the birth mother is abdicating her right to decide,
169
00:07:26,921 --> 00:07:30,759
the hospital will honor your wishes about what to do, but we need a decision now.
170
00:07:30,794 --> 00:07:31,640
I-I don't know.
171
00:07:31,760 --> 00:07:34,660
Well, what I would recommend is the more aggressive approach.
172
00:07:34,730 --> 00:07:35,970
But he could die?
173
00:07:36,080 --> 00:07:37,080
Yes.
174
00:07:37,220 --> 00:07:38,570
I can't--I can't do this.
175
00:07:38,710 --> 00:07:39,620
No, no, you can.
176
00:07:39,830 --> 00:07:40,570
Just trust dr.Montgomery.
177
00:07:41,020 --> 00:07:42,780
I'm sorry.
178
00:07:42,910 --> 00:07:46,040
I can'T.
179
00:07:48,570 --> 00:07:50,840
I'm sorry.
180
00:08:02,610 --> 00:08:04,430
Hi, nora.
181
00:08:04,540 --> 00:08:05,090
I made it.
182
00:08:05,210 --> 00:08:05,720
You made it.
183
00:08:05,830 --> 00:08:06,760
You're doing great, mom.
184
00:08:06,850 --> 00:08:08,610
Let's go back.
185
00:08:10,490 --> 00:08:11,480
She's losing it.
186
00:08:11,600 --> 00:08:13,080
It took both of us to get her out the front door.
187
00:08:13,190 --> 00:08:14,320
Well, agoraphobia's tough.
188
00:08:14,430 --> 00:08:16,220
She's--she's been entrenched for a long time.
189
00:08:16,320 --> 00:08:17,520
I've heard that for years.
190
00:08:17,630 --> 00:08:20,920
I heard that when she missed my violin recitals, my school plays, my graduation.
191
00:08:21,040 --> 00:08:23,080
I'm getting married tomorrow.
192
00:08:23,190 --> 00:08:24,940
I want my moer there.
193
00:08:25,040 --> 00:08:25,710
Please.
194
00:08:25,820 --> 00:08:28,520
You have to make sure she doesn't back out.
195
00:08:32,660 --> 00:08:35,190
I'm--I'm so sorry.
196
00:08:35,320 --> 00:08:37,100
there's an emergency.
197
00:08:37,200 --> 00:08:39,680
N-nora, I-I have to go to the hospital.
198
00:08:39,800 --> 00:08:41,750
But I can be back in-- in less than an hour.
199
00:08:41,800 --> 00:08:43,090
It's okay.I'll go.
200
00:08:43,220 --> 00:08:46,880
N-no.No, no, no.No.
201
00:08:47,010 --> 00:08:48,160
This could be good.
202
00:08:48,280 --> 00:08:52,490
It's an exercise, 'cause you're out in the world, but you're in here, safe, secure.
203
00:08:52,650 --> 00:08:56,300
You can practice your breathing, your visualizations.
204
00:08:56,370 --> 00:08:57,180
I can'T.
205
00:08:57,280 --> 00:08:58,870
Mom, please.
206
00:08:58,970 --> 00:09:01,840
You need to do this.
207
00:09:04,110 --> 00:09:06,170
There are laws against assisted suicide.
208
00:09:06,270 --> 00:09:07,930
There's no one coming after us, sam.
209
00:09:08,030 --> 00:09:09,260
There's no family to consider.
210
00:09:09,360 --> 00:09:12,290
There's just alexander, and he wants to die.
211
00:09:12,390 --> 00:09:13,260
Who wants to die?
212
00:09:13,360 --> 00:09:14,710
Patient with pancreatic cancer.
213
00:09:14,810 --> 00:09:17,960
Stage iv-b pancreatic cancer, and he's a doctor.
214
00:09:18,070 --> 00:09:19,770
Well, if he's a doctor, he's gonna find a way.
215
00:09:19,870 --> 00:09:20,650
He wants morphine.
216
00:09:20,750 --> 00:09:22,200
Which we should give him.
217
00:09:22,310 --> 00:09:24,510
that's kinda going out on the limb there, dr.Kevorkian.
218
00:09:24,620 --> 00:09:29,530
Alexander has nothing left but the chance to control when and how the end comes.
219
00:09:29,660 --> 00:09:31,803
This is--it's mercy, not murder.
220
00:09:31,803 --> 00:09:35,550
Letting nature run its course is different than helping nature along.
221
00:09:35,670 --> 00:09:37,226
So it doesn't matter how we try to rationalize it,
222
00:09:37,226 --> 00:09:42,535
there is no moral difference between writing him a prescription and buying him a gun.
223
00:09:42,570 --> 00:09:44,840
I won't do it.The practice won't allow it.
224
00:09:46,530 --> 00:09:49,720
The sinclairs-- they're probably not gonna go through with the adoption.
225
00:09:50,490 --> 00:09:51,990
W-what?
226
00:09:52,100 --> 00:09:53,340
Because he's sick?
227
00:09:53,460 --> 00:09:55,000
Let's not worry about them right now.
228
00:09:55,130 --> 00:09:56,140
He needs surgery.
229
00:09:56,270 --> 00:10:00,960
And without your consent, the hospital won't allow dr.Montgomery to do what she thinks is best for him.
230
00:10:01,110 --> 00:10:03,110
She told me before I had to choose.
231
00:10:03,220 --> 00:10:05,120
I don't think I can choose and then let go.
232
00:10:05,230 --> 00:10:08,360
I think you've been choosing what's besfor the baby all along.
233
00:10:08,480 --> 00:10:12,310
He needs you, onlast time.
234
00:10:17,680 --> 00:10:18,850
Paper's signed.
235
00:10:18,970 --> 00:10:19,610
You're good to go.
236
00:10:19,730 --> 00:10:20,620
Judy came through.
237
00:10:20,740 --> 00:10:21,660
Yeah, for now.
238
00:10:21,870 --> 00:10:24,250
I'm still hoping that the sinclairs will come through.
239
00:10:24,370 --> 00:10:26,090
They walked in a crisis.
240
00:10:26,200 --> 00:10:28,480
Would you want that for your kid?
241
00:10:28,600 --> 00:10:29,850
Maybe we should talk about something else.
242
00:10:29,960 --> 00:10:30,760
Like who you're dating?
243
00:10:30,870 --> 00:10:32,760
The colleague you refuse to tell me about?
244
00:10:32,880 --> 00:10:33,940
Well, you're one to talk.
245
00:10:34,050 --> 00:10:34,890
What about wyatt?
246
00:10:35,000 --> 00:10:39,290
Why is everyone so stuck on what did or didn't happen with wyatt?
247
00:10:39,430 --> 00:10:40,740
Well, who else is stuck on it?
248
00:10:40,850 --> 00:10:41,660
You didn't tell kevin?
249
00:10:41,690 --> 00:10:46,300
No.There's nothing to tell.It didn't happen.I didn't cheat.I didn't go out on the date.
250
00:10:46,420 --> 00:10:48,430
I just went into his office and kissed him.
251
00:10:48,540 --> 00:10:49,190
Pardon me?
252
00:10:49,300 --> 00:10:50,140
And then I walked out.
253
00:10:50,250 --> 00:10:51,010
So technically, it wasn't cheating.
254
00:10:51,130 --> 00:10:57,870
Technically, you walked into his office and you kissed him and-- and stopped and I left, and I have not seen him since.
255
00:10:57,980 --> 00:11:02,860
Kevin keeps asking where I was, and I keep telling him I was working and I divert him with sex.
256
00:11:02,950 --> 00:11:03,920
But it was nothing.
257
00:11:04,090 --> 00:11:09,810
Well, if it was nothing, then did you wait a week to tell me?
258
00:11:11,240 --> 00:11:12,260
baby's sats are falling.
259
00:11:12,370 --> 00:11:13,120
Okay, take him off the vent and bag him.
260
00:11:13,230 --> 00:11:15,410
I gotta go in now.
261
00:11:16,630 --> 00:11:17,550
Nora, I'm so sorry.
262
00:11:17,690 --> 00:11:19,310
I was just...
263
00:11:21,920 --> 00:11:23,420
nora?
264
00:11:25,810 --> 00:11:27,500
Have you seen your mother?
265
00:11:27,660 --> 00:11:29,110
She's not in your office?
266
00:11:29,240 --> 00:11:31,010
Maybe she's in the bathroom.
267
00:12:07,280 --> 00:12:09,150
Nora...
268
00:12:09,520 --> 00:12:12,010
are you in there?
269
00:12:12,140 --> 00:12:13,480
Yes.
270
00:12:15,320 --> 00:12:18,380
Do you want to come out?
271
00:12:18,510 --> 00:12:20,370
No.
272
00:12:26,260 --> 00:12:27,990
Sorry.
273
00:12:30,890 --> 00:12:32,680
it's open.
274
00:12:34,660 --> 00:12:35,400
Peter.
275
00:12:35,500 --> 00:12:37,110
Lovely to see you.
276
00:12:37,230 --> 00:12:43,770
I'm treating myself to chocolate pudding-- my favorite.
277
00:12:45,080 --> 00:12:46,560
I wanted to tell you in person.
278
00:12:46,680 --> 00:12:49,420
We can't prescribe drugs to help you kill yourself.
279
00:12:49,540 --> 00:12:50,900
I understand.
280
00:12:51,020 --> 00:12:52,650
I wasn't counting on it.
281
00:12:52,770 --> 00:12:54,690
You're still handling the pain, and you have time.
282
00:12:54,810 --> 00:12:57,470
Not much, but time.
283
00:12:57,610 --> 00:13:00,800
Get closure, say your good-byes, enjoy your last days.
284
00:13:00,910 --> 00:13:03,350
Peter, I'm the last of my friends left alive.
285
00:13:03,470 --> 00:13:07,420
I have no lover, no children, no one.
286
00:13:07,560 --> 00:13:14,100
In the coming days, I'll either be in extraordinary pain or I'll be so high on drugs that I might as well be dead.
287
00:13:14,220 --> 00:13:18,880
I don't believe those are last days I'd like to enjoy.
288
00:13:20,590 --> 00:13:22,150
Well...
289
00:13:22,310 --> 00:13:23,410
u're enjoying sugar.
290
00:13:23,550 --> 00:13:26,390
Oh, this isn't sugar.
291
00:13:26,520 --> 00:13:27,620
It's a mixture.
292
00:13:27,770 --> 00:13:36,420
16 alprazolam tablets from my bathroom, 12 dusty codeine tablets from the hall bathroom,
293
00:13:36,560 --> 00:13:45,040
a couple of muscle relaxants, some sleeping pills and a tiny bit of L.S.D.Leftover from a fabulous party in 1972.
294
00:13:45,190 --> 00:13:48,180
Alexander-- no, don't bother.
295
00:13:48,320 --> 00:13:49,700
It's okay.
296
00:13:49,840 --> 00:13:52,660
I'm already seon mcond bowl.
297
00:13:52,800 --> 00:13:55,040
I told you...
298
00:13:55,150 --> 00:13:58,090
I'm gonna die.
299
00:14:00,080 --> 00:14:01,260
The baby's out of surgery.
300
00:14:01,270 --> 00:14:02,680
Okay?It went well.
301
00:14:02,810 --> 00:14:04,120
Addison was amazing.
302
00:14:04,250 --> 00:14:06,810
So I thought you'd like to know
303
00:14:06,950 --> 00:14:10,040
dell...I can't stop thinking about him.
304
00:14:10,150 --> 00:14:13,110
All I want to do is not think about the baby, and I can't stop.
305
00:14:13,230 --> 00:14:15,860
Is it scary in there, in the nicu?
306
00:14:15,980 --> 00:14:18,020
There's someone talking to him, right?
307
00:14:18,190 --> 00:14:20,090
It's not-- it's not a scary place?
308
00:14:20,270 --> 00:14:26,980
I just--I have these terrible images of him all alone, and I can't stand it.
309
00:14:27,100 --> 00:14:29,760
I can'T.
310
00:14:32,150 --> 00:14:35,060
Do you want to see him?
311
00:14:36,080 --> 00:14:38,500
Oh, god.
312
00:14:41,550 --> 00:14:42,540
You having pain?
313
00:14:42,690 --> 00:14:44,500
It's okay.
314
00:14:50,790 --> 00:14:54,050
Except for drinking alone.
315
00:14:55,900 --> 00:14:58,280
I know you're uncomfortable.You don't have to stay.
316
00:14:58,400 --> 00:14:59,090
I do.
317
00:14:59,200 --> 00:15:04,240
If I walk out the door, all I'll do is think about you, here, dying alone.
318
00:15:04,380 --> 00:15:06,750
I lived alone.
319
00:15:06,890 --> 00:15:08,520
You reap what you sow.
320
00:15:08,680 --> 00:15:10,990
Sow carefully, my friend.
321
00:15:11,120 --> 00:15:17,520
you don't want to end up tragic, like me.
322
00:15:19,990 --> 00:15:21,460
It's small...
323
00:15:22,590 --> 00:15:23,940
contained...
324
00:15:24,170 --> 00:15:25,430
secure.
325
00:15:25,660 --> 00:15:27,140
But...
326
00:15:27,290 --> 00:15:29,689
you're-- you're alone in there, nora.
327
00:15:29,690 --> 00:15:35,335
I'm here with you.But i *** if you come out.
328
00:15:35,447 --> 00:15:37,310
I can'T.
329
00:15:40,000 --> 00:15:42,840
What are you afraid of?
330
00:15:44,320 --> 00:15:46,650
Everything.
331
00:15:46,820 --> 00:15:49,710
I feel it in the-- the pit of my stomach.
332
00:15:49,820 --> 00:15:52,620
It consumes me.
333
00:15:52,810 --> 00:15:57,887
People look at me --all those people-- and I feel scared-
- you're--you're letting it get big.
334
00:15:57,887 --> 00:16:00,370
Let's break it down.
335
00:16:00,500 --> 00:16:01,380
I can'T.
336
00:16:01,500 --> 00:16:03,170
Don't you see that?
337
00:16:03,270 --> 00:16:08,840
I-I-I--I'm letting my daughter down, I'm letting everyone dn, and I-I feel so scared.
338
00:16:08,900 --> 00:16:09,950
I mean, you've never felt this.
339
00:16:10,070 --> 00:16:12,620
How can you know?
340
00:16:15,060 --> 00:16:21,660
I'm gonna break all the rules and I'm gonna tell you something about me.
341
00:16:26,020 --> 00:16:31,540
I am more afraid than I've ever been in my life.
342
00:16:31,610 --> 00:16:33,840
I'M...
343
00:16:33,890 --> 00:16:36,370
pregnant.
344
00:16:36,470 --> 00:16:39,860
And that is...
345
00:16:39,970 --> 00:16:45,670
paralyzingly, terrifyingly scary for me.
346
00:16:45,770 --> 00:16:47,930
But I...
347
00:16:48,050 --> 00:16:52,330
got up this morning and I came to the office because people needed me.
348
00:16:52,430 --> 00:16:56,740
And that's good, to be needed, to--to help you.
349
00:16:56,840 --> 00:17:03,340
And I'm using that to fight back my fear.
350
00:17:13,020 --> 00:17:16,330
Motherhood is great.
351
00:17:16,400 --> 00:17:19,080
That's nothing to be afraid of.
352
00:17:20,890 --> 00:17:25,610
my daughter is the best part of my life.
353
00:17:28,390 --> 00:17:33,490
Then shouldn't you be at her wedding?
354
00:17:50,850 --> 00:17:53,600
Well done.
355
00:17:54,640 --> 00:17:56,040
I freaked out.
356
00:17:56,160 --> 00:17:56,790
I couldn't think.
357
00:17:56,910 --> 00:17:58,390
I didn't know what to do.
358
00:17:58,500 --> 00:18:01,150
We made a mistake, but we're here now.
359
00:18:01,310 --> 00:18:02,630
We want to adopt him.
360
00:18:02,730 --> 00:18:05,080
We've always wanted to adopt him.
361
00:18:05,190 --> 00:18:06,060
No.
362
00:18:06,780 --> 00:18:07,590
No.
363
00:18:07,760 --> 00:18:10,070
Judy, we screwed up.
364
00:18:10,190 --> 00:18:11,170
We know what you must think.
365
00:18:11,270 --> 00:18:13,760
That you want him now, when he's fixed?
366
00:18:13,850 --> 00:18:14,770
It's not like that, judy.
367
00:18:14,870 --> 00:18:16,790
You made me want to give him to you.
368
00:18:16,910 --> 00:18:23,590
I thought you were the answer, and then when I needed you, when--when he needed you...
369
00:18:29,290 --> 00:18:31,350
judy...
370
00:18:38,880 --> 00:18:41,690
I'm keeping my bY.
371
00:18:43,320 --> 00:18:46,860
I'm keeping my son.
372
00:18:55,930 --> 00:18:59,520
Can you tell me if dr.Wyatt lockhart is working tonight?
373
00:18:59,590 --> 00:19:01,210
You are still here.
374
00:19:01,310 --> 00:19:04,870
Where else would I be when I say that I'm working?
375
00:19:04,960 --> 00:19:09,000
You know what people with a guilty conscience do when faced with having to lie?
376
00:19:09,090 --> 00:19:11,860
They ask a question back at you.
377
00:19:11,950 --> 00:19:12,910
Look...
378
00:19:13,000 --> 00:19:13,630
I'm not.
379
00:19:13,630 --> 00:19:15,421
-I'm kid-- I'm kidding, addison.
-No, you're not.
380
00:19:16,010 --> 00:19:17,250
What do you want to hear, kevin?
381
00:19:17,350 --> 00:19:21,140
What do you want me to say that's gonna make you feel better?
382
00:19:21,260 --> 00:19:24,060
I have to go check on the baby.
383
00:19:31,820 --> 00:19:32,820
Alexander?
384
00:19:32,940 --> 00:19:34,290
Pete?
385
00:19:37,380 --> 00:19:41,370
you never came back, and you, uh, you didn't answer your phone.
386
00:19:41,470 --> 00:19:42,820
No, I didn'T.
387
00:19:42,920 --> 00:19:45,030
Pete's just keeping me company.
388
00:19:45,120 --> 00:19:48,360
He's charon, guiding me down the river styx.
389
00:19:48,470 --> 00:19:50,260
And he didn't give me the prescription.
390
00:19:50,380 --> 00:19:53,680
Edi us alternative methods.
391
00:19:53,800 --> 00:19:54,730
Wait, so...
392
00:19:54,850 --> 00:19:58,250
are you saying-- he made a choice.
393
00:19:58,370 --> 00:20:00,210
I'm calling 9-1-1.
394
00:20:00,340 --> 00:20:01,780
He doesn't want the hospital, sam.
395
00:20:01,900 --> 00:20:02,600
This is a crime.
396
00:20:02,720 --> 00:20:03,890
This is a man's life.
397
00:20:04,020 --> 00:20:04,840
This is death.
398
00:20:04,960 --> 00:20:05,920
He's doing this his way.
399
00:20:06,050 --> 00:20:07,820
Sam, do you really want to put him through hell,
400
00:20:07,950 --> 00:20:10,810
pump his stomach, only to put him through hell in a few days or a week?
401
00:20:10,920 --> 00:20:15,740
I'm not gonna sit here and let you-- here, here.
402
00:20:15,860 --> 00:20:17,250
This doesn'T...
403
00:20:17,380 --> 00:20:19,230
it doesn't have to be this way.
404
00:20:19,340 --> 00:20:20,530
You can go, sam.
405
00:20:20,680 --> 00:20:22,690
just don't call anyone.
406
00:20:22,800 --> 00:20:27,850
Don't take it upon yourself to try to fix something that can't be fixed.
407
00:20:56,160 --> 00:20:59,400
let's do it, charlotte.
408
00:21:01,600 --> 00:21:06,050
It's gonna boh- , it's gonna be great-- the cuyahoga county freedmans meet the kings from monroeville.
409
00:21:06,160 --> 00:21:07,980
And we can do it, like, halfway in between.
410
00:21:08,100 --> 00:21:10,170
How do you feel about n-n-nashville?
411
00:21:10,290 --> 00:21:13,730
I want to marry you.
412
00:21:13,840 --> 00:21:15,940
Tomorrow in**
413
00:21:16,060 --> 00:21:17,950
Tomorrow?
414
00:21:18,140 --> 00:21:21,140
-my mother, she's
- families complicate things.
415
00:21:21,250 --> 00:21:22,400
Family is messy.
416
00:21:22,520 --> 00:21:24,320
Let's do this.
417
00:21:24,580 --> 00:21:27,450
Marry me, cooper freedman.
418
00:21:39,010 --> 00:21:41,147
what--what's wrong?What do you need?What can I get you?
419
00:21:41,270 --> 00:21:42,640
What can I get you?
420
00:21:43,690 --> 00:21:46,050
It's just the pain.
421
00:21:46,190 --> 00:21:50,270
It comes and goes in waves.
422
00:21:50,420 --> 00:21:56,830
Oh, now-- now it's going.
423
00:21:59,310 --> 00:22:01,270
I hate seeing you like this.
424
00:22:01,400 --> 00:22:03,220
It's not my favorite thing, either.
425
00:22:03,330 --> 00:22:04,960
It's not like I want to die.
426
00:22:05,080 --> 00:22:07,630
If I could live...
427
00:22:07,820 --> 00:22:13,060
like I lived when I lived...
428
00:22:15,860 --> 00:22:19,090
and I lived, let me tell you.
429
00:22:19,590 --> 00:22:22,900
I thought once I might fall in love.
430
00:22:23,040 --> 00:22:25,630
I had lots of sex.
431
00:22:29,960 --> 00:22:33,340
I guess I was just far too good-looking for my own good.
432
00:22:33,470 --> 00:22:36,360
You and naomi split.
433
00:22:36,490 --> 00:22:37,480
You got a girlfriend now?
434
00:22:37,600 --> 00:22:39,340
kinda.
435
00:22:39,850 --> 00:22:41,600
You like her?
436
00:22:41,740 --> 00:22:42,790
A lot.
437
00:22:42,930 --> 00:22:44,980
How's the sex?
438
00:22:46,080 --> 00:22:48,580
I'm a dying man.Indulge me.
439
00:22:48,830 --> 00:22:53,000
we actually-- we haven't reached that level yet.
440
00:22:53,140 --> 00:22:55,770
taking it slow.
441
00:22:55,900 --> 00:22:58,490
I suppose that's the way you find love.
442
00:22:58,620 --> 00:23:01,930
Just don't end up like me, sam.
443
00:23:02,050 --> 00:23:05,620
It's not that good to die alone.
444
00:23:17,470 --> 00:23:20,310
M gonna go for aalk.
445
00:23:28,560 --> 00:23:29,820
we brought some things for the baby.
446
00:23:29,930 --> 00:23:30,710
She's not changing her mind.
447
00:23:30,740 --> 00:23:31,290
Dell.
448
00:23:31,320 --> 00:23:31,943
No, it's--it's all right.
449
00:23:31,943 --> 00:23:34,850
He has every right to be angry.
450
00:23:37,020 --> 00:23:38,390
They weren't to change judy's mind.
451
00:23:38,480 --> 00:23:40,790
They were things we bought that we wanted him to have.
452
00:23:40,880 --> 00:23:41,730
He should still have them.
453
00:23:41,830 --> 00:23:44,450
Well, we'll pass 'em on.
454
00:23:51,140 --> 00:23:53,860
For what it's worth, we know how badly we screwed up.
455
00:23:53,970 --> 00:24:00,410
After the miscarriages and the adoptions that fell apart, we felt like we lost those babies.
456
00:24:00,520 --> 00:24:02,210
The thought of this baby...
457
00:24:02,320 --> 00:24:04,000
we were raid of not having him.
458
00:24:04,170 --> 00:24:05,770
And now we don't have him.
459
00:24:05,890 --> 00:24:09,490
We've lost another child...
460
00:24:09,610 --> 00:24:12,580
and it's our own fault.
461
00:24:36,860 --> 00:24:38,230
Tina.
462
00:24:38,600 --> 00:24:41,840
She won't get out of the car.
463
00:24:41,970 --> 00:24:43,180
I can't get married without her there.
464
00:24:44,550 --> 00:24:46,390
I won'T.
465
00:24:46,530 --> 00:24:47,250
Please.
466
00:24:47,370 --> 00:24:47,920
Don't worry.
467
00:24:48,020 --> 00:24:49,300
She's gonna be there.
468
00:24:49,420 --> 00:24:50,810
Just go.
469
00:25:02,490 --> 00:25:05,750
So you got here.
470
00:25:06,160 --> 00:25:08,420
That's a huge step.
471
00:25:08,550 --> 00:25:10,090
It's not enough.
472
00:25:10,230 --> 00:25:11,300
I'm a failure.
473
00:25:11,420 --> 00:25:15,590
I used to think I was a good mother.
474
00:25:16,890 --> 00:25:21,750
Now she'd be better off without me.
475
00:25:23,540 --> 00:25:25,740
judy.
476
00:25:26,210 --> 00:25:27,590
Did...
477
00:25:27,700 --> 00:25:30,770
did dell tell you that the sinclairs came by with some things for the baby?
478
00:25:30,870 --> 00:25:34,310
Yeah, but they bailed, so there's no more-- dell, can I talk to you for a minute, please?
479
00:25:34,400 --> 00:25:35,770
Excuse us.
480
00:25:40,130 --> 00:25:42,030
You're pushing judy to do what you think is right.
481
00:25:42,140 --> 00:25:42,730
It is right.
482
00:25:42,840 --> 00:25:43,820
You need to listen.
483
00:25:43,920 --> 00:25:46,780
If you'd listened, you would've heard how scared the sinclairs were.
484
00:25:46,870 --> 00:25:47,420
No, I heard.
485
00:25:47,530 --> 00:25:49,010
No, dell, you walked out.
486
00:25:49,110 --> 00:25:51,490
Can't you see she's terrified?
487
00:25:51,600 --> 00:25:53,310
Listen to her, dell.
488
00:25:53,410 --> 00:25:55,870
Isn't that what she's been telling you all along?
489
00:25:56,010 --> 00:25:58,460
You don't think I should keep him?
490
00:25:58,590 --> 00:26:00,940
that's not mine to say.
491
00:26:01,070 --> 00:26:04,340
If you know that this is right, keeping the baby, then it is.
492
00:26:04,450 --> 00:26:05,730
It's right, period.
493
00:26:05,870 --> 00:26:08,520
You just need to make sure that you're doing it for the right reasons, judy.
494
00:26:08,650 --> 00:26:18,270
Not because you think you have to or because you think that others think you should, because you want to.
495
00:26:22,030 --> 00:26:25,280
When my husband walked out...
496
00:26:25,430 --> 00:26:28,200
I couldn't believe it.
497
00:26:28,350 --> 00:26:33,580
I kept thinking that he was going to come home.
498
00:26:35,410 --> 00:26:39,550
I wouldn't leave the house in case he came back.
499
00:26:39,670 --> 00:26:40,620
I had to be there.
500
00:26:40,750 --> 00:26:46,570
So you got stuck, because in some ways, you couldn't let go of that idea, that he'd walk through that door.
501
00:26:46,710 --> 00:26:48,740
I'd kill him if he did.
502
00:26:48,890 --> 00:26:50,220
He did this me.
503
00:26:50,390 --> 00:26:52,560
No, he didn'T.
504
00:26:52,690 --> 00:26:57,000
You're doing this to yourself-- punishing yourself or depriving yourself.
505
00:26:57,130 --> 00:26:59,910
He went out and got a life.
506
00:27:00,050 --> 00:27:03,160
And your daughter's doing the same thing today.
507
00:27:03,290 --> 00:27:08,430
And I know how hard it must be for you that she's walking out, too.
508
00:27:08,560 --> 00:27:11,640
But sitting in this car doesn't change the fact that she is getting married.
509
00:27:11,760 --> 00:27:18,640
So you want to become a part of it or stay alone?
510
00:27:18,720 --> 00:27:22,290
So...maybe your life didn't turn out the way you thought it would.
511
00:27:22,440 --> 00:27:25,030
You can embrace this.
512
00:27:25,170 --> 00:27:30,400
Create the next step, starting today.
513
00:27:30,640 --> 00:27:36,700
Why are you afraid of being pregnant?
514
00:27:37,760 --> 00:27:39,680
I am...
515
00:27:39,810 --> 00:27:41,940
afraid that I'll fail.
516
00:27:42,090 --> 00:27:45,410
I'm afraid...
517
00:27:45,550 --> 00:27:48,400
that I'm not good enough.
518
00:27:48,530 --> 00:27:51,720
I'm just afraid.
519
00:27:55,110 --> 00:27:59,360
But I'm not gonna let that paralyze me.
520
00:28:00,430 --> 00:28:02,900
Help me.
521
00:28:03,040 --> 00:28:05,790
Help me do this.
522
00:28:05,920 --> 00:28:09,060
How do I do this?
523
00:28:14,320 --> 00:28:16,880
You were gone for a while.
524
00:28:21,760 --> 00:28:22,450
Pete...
525
00:28:22,590 --> 00:28:25,250
it'll take away the pain.
526
00:28:26,100 --> 00:28:28,640
You stole morphine so you could euthanize a patient?
527
00:28:28,760 --> 00:28:30,580
I'm a doctor, sam.
528
00:28:30,730 --> 00:28:36,450
I'm supposed to help people manage pain, to beaillness, to stay healthy.
529
00:28:36,570 --> 00:28:38,240
And I'm not doing any of that.
530
00:28:38,360 --> 00:28:41,150
I need to help him.
531
00:28:41,280 --> 00:28:45,480
We need to help him.
532
00:29:05,640 --> 00:29:11,820
Pete and I are going to sit, and, we're gonna talk.
533
00:29:11,950 --> 00:29:19,730
And it's possible that we won't pay attention to what you're doing.
534
00:29:23,190 --> 00:29:25,940
I-is it enough?
535
00:29:26,140 --> 00:29:29,600
It's enough.
536
00:29:42,000 --> 00:29:46,080
Better than a petite sirah, my dears.
537
00:29:46,240 --> 00:29:48,570
L'chaim.
538
00:29:57,560 --> 00:30:00,180
one step at a time.
539
00:30:00,330 --> 00:30:02,510
Deep breaths.
540
00:30:05,220 --> 00:30:06,820
people are staring.
541
00:30:06,940 --> 00:30:08,260
They're staring at me.
542
00:30:08,380 --> 00:30:11,670
They're wondering who's walking the mother of the bride down the aisle.
543
00:30:13,580 --> 00:30:14,430
here we go.Here we go.
544
00:30:49,050 --> 00:30:50,670
I did it.
545
00:30:51,740 --> 00:30:53,230
S, you did.
546
00:30:53,390 --> 00:30:54,560
No.
547
00:30:54,710 --> 00:30:56,620
I mean her.
548
00:30:57,470 --> 00:30:59,860
if I had missed this...
549
00:31:01,740 --> 00:31:05,930
you're going to be a very good mother.
550
00:31:11,430 --> 00:31:12,830
I love you, honey.
551
00:31:12,960 --> 00:31:14,900
I love you.
552
00:31:43,620 --> 00:31:44,860
You're in the closet.
553
00:31:44,970 --> 00:31:48,340
I'm seeing if it's any less scary in here.
554
00:32:09,310 --> 00:32:10,170
I like it.
555
00:32:10,270 --> 00:32:11,880
Me, too.
556
00:32:16,560 --> 00:32:18,140
I'm getting 7rried.
557
00:32:19,880 --> 00:32:23,010
Tonight.
558
00:32:23,930 --> 00:32:25,360
I know, you think it's impulsive.
559
00:32:25,490 --> 00:32:30,600
I think it's impulsive, too, but you know how-- you know how I feel about her.
560
00:32:30,730 --> 00:32:32,160
just ignore me.
561
00:32:32,290 --> 00:32:33,950
It'll pass.
562
00:32:35,340 --> 00:32:36,990
me getting married is funny?
563
00:32:37,180 --> 00:32:37,720
Yeah.
564
00:32:37,830 --> 00:32:38,830
I mean, no, no.
565
00:32:38,840 --> 00:32:39,540
I mean, yeah, it is.
566
00:32:39,630 --> 00:32:43,880
But no, that's-- it's just that I'M...
567
00:32:44,040 --> 00:32:45,630
I'm pregnant.
568
00:32:45,780 --> 00:32:48,220
You're pregnant?
569
00:32:48,560 --> 00:32:52,340
and I don't know who the father is.
570
00:32:52,500 --> 00:32:57,900
We're--we are two of the most emotionally stunted people I've ever known.
571
00:32:58,010 --> 00:33:00,900
We've never made any progress in our personal lives.
572
00:33:01,020 --> 00:33:02,220
We don't do personal growth.
573
00:33:02,350 --> 00:33:08,170
And now here you are getting married, and I'm pregnant, and we're just growing all over the place.
574
00:33:08,319 --> 00:33:09,819
Okay, breathe.
575
00:33:09,900 --> 00:33:11,650
Just breathe.
576
00:33:11,720 --> 00:33:13,900
Breathe, breathe.
577
00:33:13,930 --> 00:33:15,340
let it out.
578
00:33:18,860 --> 00:33:19,840
okay.
579
00:33:25,460 --> 00:33:27,540
I love her, violet.
580
00:33:27,680 --> 00:33:33,500
She's hurting and she doesn't want to hurt, and this will make it all go away.
581
00:33:34,040 --> 00:33:36,420
A baby.
582
00:33:36,750 --> 00:33:38,070
What do you want to do?
583
00:33:38,200 --> 00:33:40,280
I don't know.
584
00:33:41,240 --> 00:33:43,860
Could we stay in the closet a little bit longer?
585
00:33:43,930 --> 00:33:44,680
Okay.
586
00:34:04,300 --> 00:34:06,520
how's he doing?
587
00:34:06,760 --> 00:34:08,850
His respiration is slowing.
588
00:34:08,970 --> 00:34:10,960
It shouldn't be long.
589
00:34:13,530 --> 00:34:15,850
We're doing the right thing, sam.
590
00:34:15,970 --> 00:34:17,500
No, no, not that.
591
00:34:17,640 --> 00:34:19,030
It's...
592
00:34:19,040 --> 00:34:22,220
***with sonya£¿
593
00:34:22,350 --> 00:34:23,810
what if thin you gettin' serious about sonya?
594
00:34:23,840 --> 00:34:25,900
Well, any woman.
595
00:34:26,400 --> 00:34:27,660
I mean, look at him.
596
00:34:27,790 --> 00:34:29,140
He's all alone.
597
00:34:29,250 --> 00:34:31,240
He's me.
598
00:34:31,360 --> 00:34:34,180
He's me in, like, 40 or 50 years.
599
00:34:34,300 --> 00:34:36,170
He's more me than you.
600
00:34:36,290 --> 00:34:38,200
At lea you have an ex-wife, a child.
601
00:34:38,330 --> 00:34:39,850
I have...
602
00:34:39,970 --> 00:34:42,160
nothing.
603
00:34:45,470 --> 00:34:46,830
Peter.
604
00:34:46,950 --> 00:34:48,030
Peter.
605
00:34:48,870 --> 00:34:49,960
Peter.
606
00:34:50,230 --> 00:34:52,620
Peter, something's wrong.
607
00:34:52,760 --> 00:34:55,420
My--my body feels...
608
00:34:55,640 --> 00:34:57,480
heavy--heavy.
609
00:34:57,610 --> 00:34:59,520
I don't think-- s-something's wrong.
610
00:34:59,640 --> 00:35:00,890
It's not-- I know it's not right.
611
00:35:01,020 --> 00:35:01,950
Nothing's wrong.
612
00:35:02,110 --> 00:35:04,280
You're dying.
613
00:35:06,120 --> 00:35:11,580
This is what it feels like to be dying...
614
00:35:11,720 --> 00:35:12,880
I don't like it.
615
00:35:13,020 --> 00:35:14,580
It's...
616
00:35:14,710 --> 00:35:16,420
oh, I don't like it.
617
00:35:16,560 --> 00:35:18,130
Make it stop.
618
00:35:18,260 --> 00:35:19,590
Please make it stop.
619
00:35:19,740 --> 00:35:22,090
-Sam i have some narcan in my bag.-Make it stop.
620
00:35:22,230 --> 00:35:24,620
It reverses the effects of morphine.
621
00:35:24,720 --> 00:35:26,860
-It's not too late.
-Make it stop--stop.
622
00:35:26,910 --> 00:35:27,740
Alexander, look at me.
623
00:35:27,860 --> 00:35:28,910
Look at me.
624
00:35:29,320 --> 00:35:31,270
Do you want to do this?
625
00:35:36,500 --> 00:35:38,760
Yes.
626
00:35:38,960 --> 00:35:40,480
but I'M...
627
00:35:40,620 --> 00:35:41,560
you're scared.
628
00:35:41,700 --> 00:35:43,180
So sreD.
629
00:35:43,530 --> 00:35:44,460
I know...
630
00:35:44,600 --> 00:35:46,290
there's no one...
631
00:35:46,410 --> 00:35:47,720
all the people...
632
00:35:47,930 --> 00:35:50,310
all are on the other side.
633
00:35:50,420 --> 00:35:52,170
They're all dead.
634
00:35:52,330 --> 00:35:56,390
Even when I was taking care of my patients and watching them die,
635
00:35:56,550 --> 00:36:02,290
I never--I never knew how it was to die-- to--to die alone.
636
00:36:02,420 --> 00:36:04,690
It's okay.It's okay.It's okay.
637
00:36:04,810 --> 00:36:07,470
The world is gonna spin without me.
638
00:36:07,590 --> 00:36:12,330
No one will-- will remember I was here.
639
00:36:14,200 --> 00:36:16,210
It's like...
640
00:36:16,360 --> 00:36:19,010
I was never here.
641
00:36:27,850 --> 00:36:29,530
You were here.
642
00:36:30,750 --> 00:36:32,610
You were here.
643
00:36:33,590 --> 00:36:35,210
You were here.
644
00:36:36,110 --> 00:36:37,520
You were here.
645
00:36:38,330 --> 00:36:40,300
You were here.
646
00:36:41,750 --> 00:36:44,100
You were here.
647
00:36:46,070 --> 00:36:48,220
you were here.
648
00:36:48,360 --> 00:36:50,110
'S okay.
649
00:36:50,920 --> 00:36:52,530
You were here.
650
00:36:53,700 --> 00:36:55,220
You were here.
651
00:36:55,470 --> 00:36:56,800
You were here.
652
00:36:57,530 --> 00:36:58,610
He's gone.
653
00:36:58,730 --> 00:37:00,600
You were here.
654
00:37:01,200 --> 00:37:02,400
You were here.
655
00:37:02,540 --> 00:37:03,690
You were here.
656
00:37:04,890 --> 00:37:05,480
He's gone.
657
00:37:05,640 --> 00:37:06,820
You were here.
658
00:37:08,440 --> 00:37:09,260
You were here.
659
00:37:09,610 --> 00:37:10,570
Pete.
660
00:37:11,590 --> 00:37:13,230
He's gone.
661
00:37:36,060 --> 00:37:38,290
He was here.
662
00:37:39,870 --> 00:37:42,120
he was.
663
00:38:10,950 --> 00:38:14,190
just, just make sure he studies.
664
00:38:14,340 --> 00:38:18,020
Schoolwork probably won't be his first priority.
665
00:38:18,180 --> 00:38:20,920
He's got my nose, and...
666
00:38:21,050 --> 00:38:25,151
my dad and my brother have the same nose, and none of us were very good studiers,
667
00:38:25,151 --> 00:38:29,891
so you're gonna have to watch him.
668
00:38:29,950 --> 00:38:31,110
Okay?
669
00:38:31,300 --> 00:38:32,620
Okay.
670
00:38:43,810 --> 00:38:45,970
she's brave.
671
00:38:46,200 --> 00:38:49,150
It's hard to do the right thing.
672
00:39:00,570 --> 00:39:01,760
I let it go.
673
00:39:01,890 --> 00:39:04,970
Am not going to ask anymore.
674
00:39:05,510 --> 00:39:07,850
I'm sorry I kept asking.
675
00:39:09,060 --> 00:39:10,650
I kissed another man.
676
00:39:10,770 --> 00:39:11,880
Last friday.
677
00:39:12,010 --> 00:39:14,730
I walked into his office and-- I knew it.
678
00:39:14,840 --> 00:39:17,440
I wanted this to work, but...
679
00:39:17,580 --> 00:39:18,460
it's not working.
680
00:39:18,580 --> 00:39:19,930
Because you kissed this other man.
681
00:39:20,040 --> 00:39:24,102
No, because the kiss, the one hour y keep asking me about,
682
00:39:24,102 --> 00:39:33,426
is the one hour this past month that I haven't had a knot in my stomach.
683
00:39:39,560 --> 00:39:43,500
it's a nice place, addison.
684
00:39:44,860 --> 00:39:49,020
I hope you find someone who fits in.
685
00:39:59,570 --> 00:40:03,310
thong or floss?
686
00:40:05,060 --> 00:40:06,390
You don't wantto marry me.
687
00:40:06,500 --> 00:40:07,680
I wanto marry you...
688
00:40:07,800 --> 00:40:11,220
under a chuppah with you in a big white dress in front of everyone I know.
689
00:40:11,330 --> 00:40:12,570
I can't do that.
690
00:40:12,680 --> 00:40:13,720
Why t?
691
00:40:14,500 --> 00:40:16,080
Why not?
692
00:40:16,200 --> 00:40:20,690
Why don't you wantfamiany ly at our wedding?Why vegas?Why right now?
693
00:40:20,850 --> 00:40:23,740
Cause I can't go down an aisle without my father.
694
00:40:23,880 --> 00:40:25,970
Satisfied?
695
00:40:27,200 --> 00:40:32,640
because big daddy is dead, and I won't go down an aisle without him.
696
00:40:36,580 --> 00:40:39,630
so you want to marry me or not?
697
00:40:41,030 --> 00:40:42,480
You're grieving.You need time.
698
00:40:42,600 --> 00:40:43,630
I don't need time.
699
00:40:43,740 --> 00:40:49,530
Your wedding day should be the happiest day of your life-- our life.
700
00:40:49,710 --> 00:41:00,058
And I want you beaming when you come down that aisle.That's how our marriage should begin.
701
00:41:28,640 --> 00:41:30,200
oh, my god.
702
00:41:32,210 --> 00:41:33,490
hi, sis.
703
00:41:34,290 --> 00:41:37,710
How do you like my new office?