1 00:00:05,000 --> 00:00:07,700 - Morning. Good morning. - Oh, hospital rounds? 2 00:00:07,700 --> 00:00:09,600 Uh... no. 3 00:00:10,600 --> 00:00:13,400 - House call. - Since when do you make house calls? 4 00:00:15,300 --> 00:00:16,300 - Addie? - Mm-Hmm. 5 00:00:16,300 --> 00:00:17,600 Who are you going to see? 6 00:00:18,500 --> 00:00:19,600 A patient. 7 00:00:20,600 --> 00:00:22,100 Who's home on bed rest. 8 00:00:23,000 --> 00:00:26,100 Oh, come on. It's-- Nai, it's easier for me To go see morgan gellman at home 9 00:00:26,100 --> 00:00:27,500 Than it is for her to come in here. 10 00:00:27,600 --> 00:00:31,100 The less that she moves, the better chance she has Of keeping the baby. 11 00:00:32,200 --> 00:00:36,000 There is nothing going on With me and the husband, okay? 12 00:00:36,100 --> 00:00:38,700 This is a professional visit... 13 00:00:38,900 --> 00:00:41,200 For serious medical reasons. 14 00:00:41,200 --> 00:00:44,300 Well, as long as it's a professional visit For serious medical reasons. 15 00:00:44,300 --> 00:00:46,800 I'm responsible for saving that baby's life, nai. 16 00:00:47,000 --> 00:00:48,200 I'm a lifesaver. 17 00:00:48,600 --> 00:00:49,900 I'm a doctor. 18 00:00:54,200 --> 00:00:55,300 She seems okay now. 19 00:00:55,400 --> 00:00:59,000 She paged me on my way in, Uh, said she'd already called you. 20 00:00:59,200 --> 00:01:01,000 Oh, yeah. 21 00:01:01,200 --> 00:01:05,000 I'm glad that, um, that--That she called. 22 00:01:05,100 --> 00:01:07,600 Yeah, well, we're trying to be careful. 23 00:01:08,300 --> 00:01:10,000 This is a beautiful home. 24 00:01:10,800 --> 00:01:11,800 Thanks. 25 00:01:12,200 --> 00:01:13,900 Morgan decorated it herself. 26 00:01:13,900 --> 00:01:19,400 Ah. Well, her taste is... exquisite. 27 00:01:21,400 --> 00:01:24,400 - So...Uh, she would be up-- - so we should go on up-- Yeah, 28 00:01:24,400 --> 00:01:27,400 - and see morgan. - Is it... up there. 29 00:01:30,700 --> 00:01:35,700 Height-- A thrilling 5 feet even. Weight--A perfectly appropriate 84 pounds. 30 00:01:35,700 --> 00:01:40,000 And overall health, As the kids would say, ab fab. 31 00:01:40,500 --> 00:01:43,200 Dr. Cooper, the kids don't say that. 32 00:01:43,600 --> 00:01:46,800 Really? They don't? Well, they should. 33 00:01:49,600 --> 00:01:52,800 Um, mom, it's gretchen. She just got her braces off. 34 00:01:52,800 --> 00:01:54,300 Can i take it? 35 00:01:57,300 --> 00:01:58,300 12. 36 00:01:58,800 --> 00:02:00,300 Wow. Wasn't it, like, a year ago 37 00:02:00,300 --> 00:02:02,700 she was carrying around That stuffed unicorn she made everybody pet? 38 00:02:02,700 --> 00:02:04,800 Now she's got pierced ears and a cell phone. 39 00:02:04,800 --> 00:02:08,200 Well, given what passes ??? The internet-- 40 00:02:08,200 --> 00:02:09,600 What can you do? 41 00:02:10,100 --> 00:02:11,700 Uh, speaking of which, 42 00:02:12,300 --> 00:02:14,700 I think sarah needs to see a female doctor. 43 00:02:15,300 --> 00:02:19,000 Oh. Um, are you uncomfortable with me examining sarah, Or is she? 44 00:02:19,000 --> 00:02:22,700 No, it's not that. It's--I need someone to prescribe her birth control. 45 00:02:24,000 --> 00:02:26,700 www.1000fr.com presents 46 00:02:27,400 --> 00:02:29,100 Capture:FRM@ÏÄ·ç Sync:FRS@ÓîÒâ 47 00:02:29,800 --> 00:02:31,900 Private Practice s02ep20 48 00:02:32,400 --> 00:02:34,900 Please just tell me it isn't happening again. 49 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 If i lose another baby, 50 00:02:36,000 --> 00:02:36,900 - I swear to god-- - Look, don't jump there. 51 00:02:36,900 --> 00:02:38,000 You always jump there. 52 00:02:38,000 --> 00:02:40,500 That is because i have lost every baby i've ever carried. 53 00:02:40,500 --> 00:02:42,300 - Honey. - I'm sorry. 54 00:02:42,300 --> 00:02:44,700 You're scared, but there's no reason to be. 55 00:02:45,000 --> 00:02:46,700 - Right? - Her cervix is open. 56 00:02:46,700 --> 00:02:49,100 - The amniotic sac is protruding. - Can you stop it? 57 00:02:49,200 --> 00:02:50,200 With cervical cerclage, yeah. 58 00:02:50,200 --> 00:02:53,200 Okay, can you just stop talking doctor to each other And just talk to me? 59 00:02:53,200 --> 00:02:55,900 I'm gonna sew your cervix shut to keep the baby in. 60 00:02:56,500 --> 00:02:59,100 - Noah? - I want her to be transported by ambulance. 61 00:02:59,100 --> 00:03:00,400 I'll ride along to monitor. 62 00:03:00,400 --> 00:03:01,800 I'll call ahead. I'll meet you there. 63 00:03:01,900 --> 00:03:03,900 Hey, it'll be fine. 64 00:03:06,700 --> 00:03:09,800 So, uh... I should be scared now, right? 65 00:03:14,200 --> 00:03:15,300 Duncan? 66 00:03:15,700 --> 00:03:17,400 - Hey. - Hi. 67 00:03:17,400 --> 00:03:18,600 What, is sam running late? 68 00:03:18,600 --> 00:03:20,000 - Oh... - Yeah. 69 00:03:20,000 --> 00:03:23,300 One of the great things about practicing law, nai, Is that court starts late. 70 00:03:23,300 --> 00:03:26,500 Oh, yeah, and, uh, you get to dress up. 71 00:03:26,600 --> 00:03:27,900 You look good. 72 00:03:28,000 --> 00:03:31,800 - Wow. Damned by faint praise. - Oh, no, no, no, no. 73 00:03:31,800 --> 00:03:33,800 Handsome. Handsome. Winning. 74 00:03:34,000 --> 00:03:35,100 A little better. 75 00:03:35,400 --> 00:03:36,900 All right, let's do this. 76 00:03:36,900 --> 00:03:38,900 Now that's what i like to see in my expert witness, man-- 77 00:03:38,900 --> 00:03:40,000 A little fire in the belly. 78 00:03:40,000 --> 00:03:42,700 Yeah, but probably not bits of red delicious in the teeth. 79 00:03:42,700 --> 00:03:43,900 Let me see. 80 00:03:44,500 --> 00:03:45,700 No, you're good. You're good. 81 00:03:45,800 --> 00:03:47,800 - You ready to save a man's life? - Yes, sir. 82 00:03:48,000 --> 00:03:49,200 Good luck. 83 00:03:50,500 --> 00:03:52,700 All right, big ben. How you feelin' this week? 84 00:03:52,700 --> 00:03:56,700 Subpar. The second i walk outside, i start wheezing like a goat. 85 00:03:56,700 --> 00:03:59,600 Hmm. You taking that milk thistle before every meal? 86 00:03:59,600 --> 00:04:01,500 Choking that down helps for a little, 87 00:04:01,600 --> 00:04:03,900 But i feel like my allergies are getting worse. 88 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Pretty soon, you're gonna have to put me in a bubble. 89 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 We'll make sure Hop up there. 90 00:04:08,300 --> 00:04:09,800 I hate this part. 91 00:04:09,900 --> 00:04:11,400 How are the ladies treating you? 92 00:04:11,600 --> 00:04:14,000 Same as last week??? 93 00:04:14,100 --> 00:04:15,100 Hard to find a keeper. 94 00:04:15,200 --> 00:04:17,600 Well, it doesn't get any easier at my age. 95 00:04:18,400 --> 00:04:21,400 My mom hasn't dated anyone Since she and my dad got divorced. 96 00:04:21,600 --> 00:04:23,500 Well, sometimes people need a little time to-- 97 00:04:23,500 --> 00:04:24,600 She's read. 98 00:04:24,800 --> 00:04:29,500 She just doesn't meet guys Who are, you know, smart and funny--Cool, like you. 99 00:04:30,200 --> 00:04:31,100 Hi. Sorry. 100 00:04:31,200 --> 00:04:32,700 I just wanted to see how things were going in here. 101 00:04:32,700 --> 00:04:34,900 Come in, mom.??? 102 00:04:35,200 --> 00:04:36,000 - Hi. - Hi. How are you? 103 00:04:36,000 --> 00:04:37,200 Nice to meet you. I'm sorry. 104 00:04:37,200 --> 00:04:40,800 Uh, his dad usually takes him, so i wasn't sure If i should stay in or out. 105 00:04:40,800 --> 00:04:42,700 You can stay in, right, dr. Pete? 106 00:04:42,700 --> 00:04:44,900 Yeah, as long as you don't mind me sticking needles in his face. 107 00:04:45,000 --> 00:04:47,500 Oh, i don't know. How long are we gonna have to keep them in? 108 00:04:48,500 --> 00:04:50,800 - See? She's funny, right? And pretty. - Ben-- 109 00:04:50,800 --> 00:04:54,000 She does pilates, like, every day, makes awesome meat loaf-- 110 00:04:54,000 --> 00:04:57,600 - Okay, goof nut. Thank you. - No, it's okay. I like meat loaf. 111 00:04:59,700 --> 00:05:00,400 Yeah. 112 00:05:00,600 --> 00:05:02,600 I don't like how sheldon was looking at me. 113 00:05:02,800 --> 00:05:06,200 He had on that critical face. Like, "oh, you're gonna eat all that?" 114 00:05:06,200 --> 00:05:08,100 - Don't mind him. - I do mind him. 115 00:05:08,100 --> 00:05:12,100 I mind everyone, Everyone who thinks that i choose to eat like a walrus, 116 00:05:12,100 --> 00:05:13,000 - Much less look like one. - What are you gonna do? 117 00:05:13,000 --> 00:05:15,400 - Babies need to be fed. - It's only temporary. 118 00:05:15,400 --> 00:05:18,200 Breast-Feeding alone will burn a million calories. 119 00:05:18,200 --> 00:05:20,100 Though you're not breast-Feeding yet. 120 00:05:23,600 --> 00:05:25,200 Thought you were over pete. 121 00:05:26,900 --> 00:05:29,000 I-I am. I am, entirely. 122 00:05:29,600 --> 00:05:32,100 Dell, you know what time it is? 123 00:05:33,500 --> 00:05:35,300 - 10:42. - Yeah. 124 00:05:35,500 --> 00:05:38,200 Around here, we normally consider 9:00 To be the beginning of the workday. 125 00:05:38,200 --> 00:05:40,400 - Did i miss anything? - That's not the point. 126 00:05:40,400 --> 00:05:42,000 Dell, hey. 127 00:05:43,700 --> 00:05:47,500 Listen, i know That you're having a hard time with betsey gone, 128 00:05:47,500 --> 00:05:48,900 So i'm not gonna make an issue of this. 129 00:05:48,900 --> 00:05:50,000 But the next time you're late, 130 00:05:50,000 --> 00:05:52,300 - can you just please call? - Sure. 131 00:05:52,400 --> 00:05:55,300 Hey, can you give me some help? Addison's gone, 132 00:05:55,300 --> 00:05:58,000 And i have a 12 year old who wants birth control. 133 00:06:02,300 --> 00:06:03,500 We need this baby. 134 00:06:03,700 --> 00:06:07,000 Not that i think a baby can or should save a marriage. 135 00:06:07,100 --> 00:06:10,600 I'm not stupid. But right now, this baby is holding us together. 136 00:06:10,800 --> 00:06:12,500 Before i got pregnant, 137 00:06:12,600 --> 00:06:15,000 Noah and i were gonna try things apart. 138 00:06:16,200 --> 00:06:18,700 Oh. I'm... i'm sorry. 139 00:06:20,100 --> 00:06:24,200 The second baby, i... i lost it at seven months. 140 00:06:25,400 --> 00:06:27,200 Oh, we've been through hell together. 141 00:06:27,800 --> 00:06:31,500 Hell is holding a dead baby in your arms. 142 00:06:31,600 --> 00:06:34,300 Our marriage... there were cracks, you know? 143 00:06:34,400 --> 00:06:37,000 And then they got bigger. They got huge. 144 00:06:37,100 --> 00:06:40,800 Whatever happened between us, this baby, uh... 145 00:06:40,900 --> 00:06:42,700 You have to save it, 146 00:06:42,800 --> 00:06:45,400 'Cause this baby's our second chance. 147 00:06:47,900 --> 00:06:50,000 Naomi's great. Don't worry. 148 00:06:51,500 --> 00:06:53,900 Um, the whole, you know, "kids grow up so fast" thing, 149 00:06:53,900 --> 00:06:55,000 I obviously--I get that. 150 00:06:55,000 --> 00:06:59,500 And, uh, i assume You're being clear with sarah that it's too early for sex. 151 00:06:59,600 --> 00:07:02,200 Oh, dr. Freedman, she's already having it. 152 00:07:02,300 --> 00:07:05,200 She has a boyfriend, another eighth grader. 153 00:07:05,300 --> 00:07:06,900 They both have hormones raging, 154 00:07:06,900 --> 00:07:09,600 And frankly, i don't trust him to use a condom. 155 00:07:09,900 --> 00:07:13,100 - I'm trying to be proactive. - But you're condoning this. 156 00:07:13,100 --> 00:07:15,500 This is gonna happen whether i like it or not. 157 00:07:15,500 --> 00:07:18,500 I'm just trying to keep as much of it as i can on my terms. 158 00:07:18,700 --> 00:07:21,800 The kids are only allowed to have sex in my house When i'm there. 159 00:07:21,800 --> 00:07:24,000 Uh, wait. I'm--I'm sorry. What? 160 00:07:24,100 --> 00:07:26,000 Would it be better if i force them to sneak around, 161 00:07:26,000 --> 00:07:28,700 Scrambling for privacy god knows where with no supervision? 162 00:07:28,700 --> 00:07:30,700 Wouldn't it be better if you just told them no? 163 00:07:30,700 --> 00:07:32,400 And enforce it how? 164 00:07:33,000 --> 00:07:35,100 It's just me, and i work 50 hours a week. 165 00:07:35,200 --> 00:07:38,700 I can only try to steer her in the right direction, 166 00:07:38,800 --> 00:07:40,100 Help her avoid getting hurt. 167 00:07:40,200 --> 00:07:42,600 She's 12 years old and she's having sexual intercourse. 168 00:07:42,600 --> 00:07:44,000 She's already being hurt. 169 00:07:44,000 --> 00:07:46,400 All due respect, you are out of line. 170 00:07:47,400 --> 00:07:51,000 - Mom. What's wrong? - We're leaving. Thank you. 171 00:07:54,800 --> 00:07:56,200 What'd you say to her? 172 00:08:00,100 --> 00:08:01,900 So you believe dr. Allen's diagnosis 173 00:08:01,900 --> 00:08:04,200 And treatment were appropriate under the circumstances? 174 00:08:04,200 --> 00:08:06,600 More than appropriate. Extraordinary. 175 00:08:06,700 --> 00:08:09,800 Uh, martin weiser came into the e.R. 176 00:08:09,800 --> 00:08:13,400 With crushing chest pains, hypoxic, Barely responsive. 177 00:08:13,500 --> 00:08:16,400 When the patient progressed to full cardiopulmonary arrest, 178 00:08:16,400 --> 00:08:19,400 Dr. Allen did c.P.R. And defibrillation, 179 00:08:19,400 --> 00:08:23,400 Exactly as indicated, uh, exactly as any doctor would do. 180 00:08:23,600 --> 00:08:26,800 So in your expert opinion, dr. Bennett, Were there mistakes made here? 181 00:08:26,900 --> 00:08:30,700 Even when we do everything right, And i believe dr. Allen did, 182 00:08:30,900 --> 00:08:32,700 There are some patients we just can't save. 183 00:08:32,800 --> 00:08:36,500 Now that's not malpractice. That's... that's just life. 184 00:08:36,600 --> 00:08:38,000 Thank you, doctor. 185 00:08:44,300 --> 00:08:48,000 I'm sorry. Uh, dr. Bennett, i am corinne lee. 186 00:08:48,000 --> 00:08:51,600 I'm counsel for mr. Weiser's widow and his son. 187 00:08:53,200 --> 00:08:54,600 "Every person is unique. 188 00:08:54,600 --> 00:08:58,600 "A good doctor needs to know them, To evaluate them individually, not by the book. 189 00:08:58,700 --> 00:08:59,900 The book can be wrong." 190 00:08:59,900 --> 00:09:02,500 Excuse me, but is there a question somewhere here? 191 00:09:02,500 --> 00:09:04,500 Are you familiar with that quote, dr. Bennett? 192 00:09:04,700 --> 00:09:07,100 Uh, yes, that is a quote from my book. 193 00:09:07,100 --> 00:09:12,300 But doesn't it contradict What you were just saying about mr. Weiser's care? 194 00:09:12,300 --> 00:09:15,600 You quoted textbook cases and standard protocols. 195 00:09:15,600 --> 00:09:18,200 But you weren't there. You didn't actually see him. 196 00:09:18,200 --> 00:09:19,200 Isn't that correct? 197 00:09:19,300 --> 00:09:22,300 Well, i stand behind everything i said About dr. Allen's care. 198 00:09:22,300 --> 00:09:24,300 So you didn't mean what you wrote? 199 00:09:24,600 --> 00:09:28,500 I did. Uh, i-I spent a lot of time researching and writing-- 200 00:09:28,500 --> 00:09:31,600 Does that leave you much time for seeing actual patients? 201 00:09:31,700 --> 00:09:33,900 Well, well, i have a very active medical practice. 202 00:09:33,900 --> 00:09:38,400 Yes, um, oceanside wellness group. 203 00:09:38,500 --> 00:09:40,700 There was a measles outbreak there. 204 00:09:40,700 --> 00:09:43,700 - Did you follow the book on that one? - Objection. Argumentative. 205 00:09:43,700 --> 00:09:46,800 Dr. Bennett is holding himself up as an expert. 206 00:09:46,900 --> 00:09:49,000 I'm entitled to question him on that claim. 207 00:09:49,000 --> 00:09:53,000 - Overruled. - So, uh, the measles outbreak. 208 00:09:53,000 --> 00:09:55,500 - A child died. - Again, argumentative. 209 00:09:55,500 --> 00:09:59,300 Withdrawn. Was the noted cyclist ray daniels A patient under your care? 210 00:09:59,300 --> 00:10:01,300 - Yes, he was. - He had a serious heart muscle disorder, 211 00:10:01,300 --> 00:10:04,100 But you let him compete in a 100-Mile bike race, 212 00:10:04,200 --> 00:10:05,700 And he died as well, didn't he? 213 00:10:05,700 --> 00:10:08,800 - I told him not to race. - But you treated him for a sports injury 214 00:10:08,800 --> 00:10:09,800 So that he could race. 215 00:10:09,800 --> 00:10:12,100 - See, ray--Ray was pigheaded. - Pigheaded? 216 00:10:12,300 --> 00:10:14,100 Do you always talk about your patients like that? 217 00:10:14,100 --> 00:10:15,500 - No, no. - Or only the dead ones? 218 00:10:15,500 --> 00:10:19,900 - Wait--Wait a minute-- - This family lost a husband, a father. 219 00:10:20,300 --> 00:10:22,700 He walked in the door and did not get the treatment That he needed. 220 00:10:22,700 --> 00:10:26,400 Now it may be okay with you that patients just die. 221 00:10:26,700 --> 00:10:28,400 It's not okay with them. 222 00:10:31,000 --> 00:10:35,000 So let's talk about your nickname... 223 00:10:35,600 --> 00:10:37,500 "Dr. Feelgood." 224 00:10:46,200 --> 00:10:49,200 I just spent time with a happy, healthy girl That she has raised. 225 00:10:49,200 --> 00:10:50,600 Yvonne is obviously doing something right. 226 00:10:50,600 --> 00:10:51,400 She's doing ??? 227 00:10:51,400 --> 00:10:55,500 I don't think that excuses Letting her daughter have sex in the room next to hers. 228 00:10:55,700 --> 00:10:59,000 = Violet, could yo back me up here? - Well, it's not that simple. 229 00:10:59,000 --> 00:11:02,700 I mean, adolescent sexuality Is not something you can just say no to. 230 00:11:02,700 --> 00:11:05,200 You have to address the nuances of a particular situation. 231 00:11:05,200 --> 00:11:08,500 Yeah, so a mother Who acknowledges her daughter's desires 232 00:11:08,500 --> 00:11:11,300 - And tries to channel them safely is... - probably doing???? 233 00:11:11,300 --> 00:11:13,700 Yeah. Hey, hey, what are you doing? 234 00:11:13,800 --> 00:11:14,900 Yeah. 235 00:11:15,300 --> 00:11:16,900 - Hello, hopscotchers. - Violet. 236 00:11:17,300 --> 00:11:20,500 The mother is allowing her 12-Year-Old daughter To have sex in her house. 237 00:11:20,500 --> 00:11:21,500 Cooper, if you're not there, 238 00:11:21,500 --> 00:11:24,400 it's--It's really hard to know What's right for her and her daughter. 239 00:11:24,400 --> 00:11:26,000 Right, 'cause why ??? 240 00:11:26,000 --> 00:11:27,800 I mean, the mother knows best. That's how the world works. 241 00:11:27,900 --> 00:11:30,600 See? Okay, like with dell, right? 242 00:11:30,600 --> 00:11:31,900 Mother does not always know best. 243 00:11:31,900 --> 00:11:34,000 - Yeah, but it's apples - No, it is not. 244 00:11:34,000 --> 00:11:36,600 And how can you, As the mother of a little girl, 245 00:11:36,600 --> 00:11:38,400 how--How can you not have A problem with 246 00:11:38,400 --> 00:11:39,900 - what yvonne is doing here? - Well, with maya, this-- 247 00:11:39,900 --> 00:11:42,000 I mean, zero chance of happening 'cause i would kill her. 248 00:11:42,200 --> 00:11:45,500 But i-I am talking about yvonne's right as a parent To decide 249 00:11:45,500 --> 00:11:46,500 what is best for her child. 250 00:11:46,500 --> 00:11:49,000 Fine, but motherhood ??? 251 00:11:49,500 --> 00:11:51,900 - Wrong is wrong. - Parents get to decide that, cooper. 252 00:11:51,900 --> 00:11:53,000 - Yes. - Not doctors. 253 00:11:53,000 --> 00:11:54,700 I-I just hope that when betsey's 12, 254 00:11:54,700 --> 00:11:57,300 There's someone like cooper there to say That it's not okay to be sleeping around, 255 00:11:57,300 --> 00:11:59,000 No matter what the mother thinks. 256 00:12:08,900 --> 00:12:12,100 Hey, i got brody from anesthesia To come in for morgan. 257 00:12:12,400 --> 00:12:14,500 I booked the o.R. For 4:00. 258 00:12:14,600 --> 00:12:18,200 Okay, well, um, what about the 26 weeks? Is that okay? 259 00:12:18,300 --> 00:12:20,000 Uh, it's late. I'm not gonna lie to you. 260 00:12:20,000 --> 00:12:22,800 But it's the best choice. 261 00:12:25,900 --> 00:12:28,000 She loves you, you know? 262 00:12:29,100 --> 00:12:30,800 - I know. - She needs you. 263 00:12:31,400 --> 00:12:32,500 I know. 264 00:12:36,100 --> 00:12:38,400 ???? 265 00:12:38,400 --> 00:12:40,000 Thanks for coming in. It was really nice to meet you. 266 00:12:40,000 --> 00:12:42,100 - Thank you so much, really. - See you tomorrow, okay? 267 00:12:42,100 --> 00:12:43,300 - Take care. - Okay. 268 00:12:46,100 --> 00:12:48,800 How can you even think About sleeping with a patient's mother? 269 00:12:48,800 --> 00:12:51,300 - What? - That flirty smile, 270 00:12:51,700 --> 00:12:54,200 - leading to unnecessary but... - Come on. 271 00:12:54,200 --> 00:12:56,500 - Gentle physical contact. - You know what, violet? 272 00:12:56,500 --> 00:12:58,300 You have no right to comment on my love life. 273 00:12:58,300 --> 00:12:59,800 - It's an ethical issue. - You don't. 274 00:12:59,800 --> 00:13:02,200 What? I'm treating her son, not her. 275 00:13:02,200 --> 00:13:04,200 You are taking advantage of a young, vulnerable mother 276 00:13:04,200 --> 00:13:05,900 - Who can't help but respond... - oh, please. 277 00:13:05,900 --> 00:13:07,100 To someone in a position of authority. 278 00:13:07,100 --> 00:13:09,300 You think that's the only reason She might be interested in me? 279 00:13:17,900 --> 00:13:21,100 - Ethically speaking-- - Wrong person to talk to right now. 280 00:13:21,100 --> 00:13:22,100 Problem? 281 00:13:25,100 --> 00:13:27,000 Never mind. What's your question? 282 00:13:28,400 --> 00:13:30,300 Dating a patient's mother-- That's not a problem, right? 283 00:13:30,300 --> 00:13:32,100 Violet thinks it's a problem. 284 00:13:32,500 --> 00:13:33,800 I don't know, pete. 285 00:13:34,200 --> 00:13:35,600 Oh, god. 286 00:13:38,000 --> 00:13:41,200 I'm about to operate on noah's wife. 287 00:13:41,400 --> 00:13:44,000 And i like her. I really like her. 288 00:13:44,000 --> 00:13:45,200 And their marriage is on the rocks, 289 00:13:45,200 --> 00:13:47,500 And the only thing holding it together is this baby, 290 00:13:47,500 --> 00:13:48,600 And i'm supposed to save it. 291 00:13:48,600 --> 00:13:51,800 Well, you'll save the baby. That's what you do. 292 00:13:51,900 --> 00:13:54,600 Of course i'm gonna save the baby. That's not the issue. 293 00:13:54,600 --> 00:13:57,300 It's... i don't know. 294 00:13:58,200 --> 00:14:01,700 Addison, their marriage, uh, it's--It's not in your hands. 295 00:14:01,800 --> 00:14:03,100 What if it is? 296 00:14:03,400 --> 00:14:05,000 Then it's already gone south. 297 00:14:06,000 --> 00:14:08,100 I'm not a cheater, pete. 298 00:14:09,300 --> 00:14:11,800 I'm not. I mean... 299 00:14:12,000 --> 00:14:13,800 Maybe that one time i did, but not now. 300 00:14:13,800 --> 00:14:17,000 I'm--It's not who i am. I am not a cheater. 301 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 I know. 302 00:14:20,100 --> 00:14:22,000 Then why do i feel like i am? 303 00:14:27,600 --> 00:14:28,800 Sam... 304 00:14:30,100 --> 00:14:31,300 What happened? 305 00:14:31,400 --> 00:14:33,300 He just lost it on the stand, nai. 306 00:14:33,500 --> 00:14:36,000 The other side came after him-- The practice, his credibility-- 307 00:14:36,000 --> 00:14:39,900 And he just... he just let her shred him up there. 308 00:14:40,100 --> 00:14:41,200 It was that bad? 309 00:14:41,200 --> 00:14:43,400 I know that i was the one that talked him into doing this, 310 00:14:43,400 --> 00:14:47,300 But i just... thought... he's sam. 311 00:14:47,400 --> 00:14:49,300 All that experience in front of the camera... 312 00:14:49,300 --> 00:14:51,900 He's a doctor. He's not a spokesperson. 313 00:14:51,900 --> 00:14:53,800 If there's any chance of turning this around, 314 00:14:53,800 --> 00:14:56,300 I need to put sam back up there on that stand. 315 00:14:56,400 --> 00:14:58,200 But only if he can do it. 316 00:15:02,800 --> 00:15:04,800 - What happened? - Shortness of breath with pleuritic chest pain. 317 00:15:04,800 --> 00:15:06,600 Sats are dropping, d-Dimer's positive. 318 00:15:06,600 --> 00:15:09,500 - Probably threw a p.E. - Is the... the baby okay? 319 00:15:12,000 --> 00:15:14,300 There's no signs of fetal distress, morgan. 320 00:15:16,900 --> 00:15:19,100 - V-Fib. She's coding. - Get the crash cart, stat! 321 00:15:19,100 --> 00:15:20,700 - Let's go. - Give me the bag. 322 00:15:20,700 --> 00:15:22,600 - Get the cart over here. - Give me the bag. 323 00:15:24,300 --> 00:15:26,700 - Get ready to charge. - I'll do it. I'm--I'm gonna do it. 324 00:15:26,700 --> 00:15:28,000 - Noah-- - No, look. She's my wife. 325 00:15:28,000 --> 00:15:30,600 I'll do it. Charge to 200. 326 00:15:31,900 --> 00:15:34,000 - Charged??? - Okay. Clear. 327 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 clear. 328 00:15:36,300 --> 00:15:37,900 Charge to 300. 329 00:15:38,100 --> 00:15:40,100 - charge. - All right. Clear. 330 00:15:43,200 --> 00:15:45,900 I got a pulse. Okay, pressure's coming up. 331 00:15:46,600 --> 00:15:48,600 Baby's heartbeat is normal. Start her on lidocaine. 332 00:15:48,600 --> 00:15:50,500 Call i.C.U. And tell 'em we need a room, now. 333 00:15:50,800 --> 00:15:54,000 Um, bolus 75 milligrams, Then start a 2-Milligrams- Per-Minute drip. 334 00:15:54,000 --> 00:15:56,800 - Noah. Noah. - She almost died. 335 00:15:56,800 --> 00:15:58,000 But she didn't. She didn't. 336 00:15:58,000 --> 00:15:59,700 There's no way you could've known about the p.E. 337 00:15:59,700 --> 00:16:01,700 - I'm a heart surgeon. - There's no way-- 338 00:16:01,700 --> 00:16:04,000 I mean, i live with her. I wasn't paying any attention. 339 00:16:04,000 --> 00:16:06,100 - I wasn't paying any attention. - This isn't your fault. 340 00:16:06,200 --> 00:16:08,900 It is. It is my fault. I don't see her anymore. 341 00:16:08,900 --> 00:16:10,000 - I don't look at her... - but-- 342 00:16:10,000 --> 00:16:12,800 I don't think about her, not like i should. 343 00:16:12,800 --> 00:16:14,100 I mean, i care about the baby, 344 00:16:14,100 --> 00:16:15,000 - but i don't-- - Yes, but-- 345 00:16:15,000 --> 00:16:15,900 I don't think about her. 346 00:16:15,900 --> 00:16:17,400 - I don't see her anymore. - But you just ??? 347 00:16:17,400 --> 00:16:19,600 Would you stop trying to make me feel better?! 348 00:16:20,200 --> 00:16:24,000 I don't think about her. All i think about is you. 349 00:16:25,200 --> 00:16:28,400 All i think about is you, and she could've died. 350 00:16:32,900 --> 00:16:34,800 She could've died. 351 00:16:46,600 --> 00:16:47,900 Feeling better? 352 00:16:50,400 --> 00:16:52,400 I looked like an idiot in there, nai. 353 00:16:52,500 --> 00:16:55,300 I'm a good doctor. I'm a great doctor. 354 00:16:55,300 --> 00:16:57,500 Yes, you are a great doctor. 355 00:16:57,800 --> 00:17:01,000 - You are not a professional witness. - That's no excuse. 356 00:17:01,500 --> 00:17:03,600 Sam, i have seen you 357 00:17:03,800 --> 00:17:08,100 Convince an entire auditorium of people To do what you wrote in your book. 358 00:17:08,200 --> 00:17:12,800 Now i know that you can convince 12 people That you're not a blithering idiot. 359 00:17:14,200 --> 00:17:16,100 He wants to put you back on the stand. 360 00:17:16,900 --> 00:17:18,500 - Really? - Yeah. 361 00:17:22,300 --> 00:17:26,500 That means i gotta go back over All the medicine from that case and memorize it. 362 00:17:26,600 --> 00:17:28,400 That way, no matter what i'm asked, 363 00:17:28,400 --> 00:17:32,100 I'll be able to bring it back to what happened, what matters. 364 00:17:32,200 --> 00:17:34,000 I will not be thrown. 365 00:17:45,100 --> 00:17:47,600 ????? 366 00:17:49,100 --> 00:17:49,900 I can't help it. 367 00:17:49,900 --> 00:17:52,100 All i want to do is eat and sleep and bark. 368 00:17:52,100 --> 00:17:54,300 I barked at pete this morning. But, you know, he deserved it. 369 00:17:54,300 --> 00:17:56,600 He wants to date a patient's mother. 370 00:17:57,200 --> 00:17:58,800 - What? - A message from some kid 371 00:17:58,800 --> 00:18:02,100 About the naked pictures of my 12-Year-Old patient 372 00:18:02,100 --> 00:18:05,200 that are now pparently floating around. You still think mother knows best? 373 00:18:06,300 --> 00:18:08,400 - Who are you calling? - I'm calling d.C.F.S. 374 00:18:08,400 --> 00:18:10,700 - About sarah? - No, cooper. You cannot do that. 375 00:18:10,700 --> 00:18:12,000 Somebody needs to protect this girl. 376 00:18:12,000 --> 00:18:15,600 You cannot call family services. I just got her blood work back. 377 00:18:16,100 --> 00:18:17,500 Sarah's pregnant. 378 00:18:21,600 --> 00:18:22,600 Hey. 379 00:18:23,800 --> 00:18:26,300 Maybe you should've dropped me as a patient. 380 00:18:26,400 --> 00:18:28,000 I seem to be trouble. 381 00:18:28,800 --> 00:18:30,600 You're doing fine now. 382 00:18:31,700 --> 00:18:33,300 Noah told me. 383 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 He was, uh, here... 384 00:18:37,100 --> 00:18:38,900 Till--Till i woke up. 385 00:18:39,800 --> 00:18:41,200 Did you talk to him? 386 00:18:42,000 --> 00:18:42,900 What? 387 00:18:43,100 --> 00:18:44,700 He wouldn't look at me. 388 00:18:44,800 --> 00:18:48,200 I mean, he was here with me, but he wasn't with me. 389 00:18:48,400 --> 00:18:50,100 He wouldn't look at me. 390 00:18:51,500 --> 00:18:53,200 Did you talk to him? 391 00:18:53,500 --> 00:18:56,100 I think he just got a little-- A little scared. 392 00:18:56,300 --> 00:18:58,900 We should be scared together. 393 00:18:59,000 --> 00:19:01,900 Oh, he should be able to look at me. 394 00:19:02,600 --> 00:19:04,500 Why don't you try to get some rest? 395 00:19:05,600 --> 00:19:07,600 We'll do the procedure tomorrow. 396 00:19:23,200 --> 00:19:24,600 Can i help you? 397 00:19:25,100 --> 00:19:27,100 I'm waiting for dr. Parker. 398 00:19:29,400 --> 00:19:30,500 Dell? 399 00:19:30,700 --> 00:19:33,800 - Doctor-- Dr. Parker, yeah. - Of course you are. 400 00:19:33,800 --> 00:19:35,100 Do you think he'll be long? 401 00:19:35,600 --> 00:19:36,600 - I don't think so. - No, dr. Parker, 402 00:19:36,600 --> 00:19:39,100 he's just finishing up Some very important medical 403 00:19:39,100 --> 00:19:40,400 - stuff. - Stuff. 404 00:19:40,700 --> 00:19:41,900 Cool. 405 00:19:45,700 --> 00:19:47,300 Dell parker, american hero. 406 00:19:47,500 --> 00:19:49,600 She's waiting for dr. Parker. 407 00:19:54,400 --> 00:19:55,700 We need to talk about dell. 408 00:19:55,800 --> 00:19:58,300 He's late, he's playing doctor. 409 00:19:59,800 --> 00:20:00,900 Sam? 410 00:20:01,600 --> 00:20:03,100 I gotta go. 411 00:20:06,300 --> 00:20:09,000 So, uh, i was going back over the records, 412 00:20:09,300 --> 00:20:14,300 Uh, trying to anticipate every question That they might ask me, 413 00:20:14,300 --> 00:20:16,700 And, uh, well, two years ago, 414 00:20:16,700 --> 00:20:19,300 Your patient had a hernia patched up. 415 00:20:19,300 --> 00:20:21,300 It was just a quick, 20-Minute procedure. 416 00:20:21,400 --> 00:20:23,600 They gave him morphine for--For the pain. 417 00:20:23,600 --> 00:20:25,300 He wasn't my patient two years ago. 418 00:20:25,300 --> 00:20:27,700 I know, but morphine was overkill. 419 00:20:27,800 --> 00:20:31,800 They would've just given him A non-Steroidal anti-Inflammatory 420 00:20:32,000 --> 00:20:33,500 Unless... 421 00:20:34,200 --> 00:20:36,400 He was allergic to aspirin. 422 00:20:37,700 --> 00:20:41,900 Now the aspirin sensitivity would've-- Would've been flagged, uh, on the chart. 423 00:20:41,900 --> 00:20:44,300 - But it's not. - Right. I know it's not, 424 00:20:44,300 --> 00:20:47,000 because... see? The page is blank. 425 00:20:47,300 --> 00:20:50,600 Now every other page is filled out meticulously. 426 00:20:51,600 --> 00:20:55,600 This page is blank. You... you changed out the page. 427 00:20:58,100 --> 00:21:00,900 See, that would explain why you couldn't revive him. 428 00:21:01,000 --> 00:21:03,300 You gave him aspirin, and he was... 429 00:21:03,600 --> 00:21:05,500 It wasn't just a heart attack. 430 00:21:06,600 --> 00:21:09,900 I had a barely responsive patient With severe chest pains. 431 00:21:09,900 --> 00:21:11,800 I was racing against the clock. 432 00:21:11,900 --> 00:21:14,200 By the time that file came down, i was losing him. 433 00:21:14,200 --> 00:21:18,500 I couldn't afford to wade through His whole medical history. 434 00:21:18,600 --> 00:21:19,500 No doctor would've had time. 435 00:21:19,500 --> 00:21:22,400 Probably not, but y-You could've testified to that. 436 00:21:22,700 --> 00:21:25,400 - I would've backed you up. - And i would've lost everything. 437 00:21:27,000 --> 00:21:30,500 Juries don't care that we see aspirin sensitivity In what, 438 00:21:30,500 --> 00:21:33,800 one out of every thousand patients? 439 00:21:33,900 --> 00:21:37,100 They'd just hear the word "mistake," 440 00:21:37,500 --> 00:21:39,600 And nothing else would get by. 441 00:21:40,600 --> 00:21:42,300 Does duncan known about this? 442 00:21:42,400 --> 00:21:45,100 No. He wouldn't have been able to put me on the stand 443 00:21:45,100 --> 00:21:47,300 To say something he knows isn't true. 444 00:21:52,800 --> 00:21:56,200 Dr. Bennett... please. 445 00:21:57,700 --> 00:21:58,800 You want me to lie for you? 446 00:21:58,800 --> 00:22:03,200 I want you to speak fully and honestly About how i handled that code. 447 00:22:03,400 --> 00:22:05,300 Now i had to make a series of judgment calls, 448 00:22:05,300 --> 00:22:10,000 And i did what any good doctor would've, what you would've. 449 00:22:10,900 --> 00:22:11,800 You want me to lie. 450 00:22:11,900 --> 00:22:14,700 They're not gonna ask about that file. 451 00:22:14,900 --> 00:22:17,600 I'm good at what i do. I save lives. 452 00:22:18,300 --> 00:22:19,600 Please. 453 00:22:25,200 --> 00:22:26,400 I'm coming. 454 00:22:34,200 --> 00:22:36,500 - I was supposed to meet cooper. - Cooper's not back yet. 455 00:22:42,100 --> 00:22:43,900 You gonna tell me the problem? 456 00:22:45,300 --> 00:22:48,000 You were right. I'm jealous. 457 00:22:49,000 --> 00:22:50,200 I mean, i'm not jealous like i want to be with him. 458 00:22:50,200 --> 00:22:52,400 I'm just jealous like... 459 00:22:53,000 --> 00:22:54,900 I don't want to see him with anybody else, 460 00:22:55,000 --> 00:22:57,300 Which is crazy and unfair. 461 00:22:57,400 --> 00:23:00,100 Crazy, but it makes sense... 462 00:23:00,400 --> 00:23:02,200 Given what you two had... 463 00:23:02,400 --> 00:23:03,600 May have. 464 00:23:03,800 --> 00:23:07,900 I know, but it's pete. It's sleep-With-The-Temp pete, 465 00:23:08,100 --> 00:23:11,300 Sleep-With-Anything pete, I'm-Bad-In-A-Relationship pete. 466 00:23:11,300 --> 00:23:13,200 Good people do bad things. 467 00:23:13,200 --> 00:23:15,700 Bad people do bad things. 468 00:23:16,100 --> 00:23:18,200 I would kill for some whipped cream. 469 00:23:32,200 --> 00:23:34,000 People change. 470 00:23:35,300 --> 00:23:37,700 When they're with the right person, They can change. 471 00:23:45,100 --> 00:23:47,100 I slept with archer montgomery... 472 00:23:48,000 --> 00:23:50,100 When things were rocky with cooper and me. 473 00:23:50,700 --> 00:23:52,500 W-W--Archer? 474 00:23:52,600 --> 00:23:54,300 Coop knows. He forgave me. 475 00:23:54,500 --> 00:23:55,900 Well, of course he's gonna forgive you. 476 00:23:56,000 --> 00:23:57,900 He has a neurotic desire to rescue, 477 00:23:57,900 --> 00:24:00,100 Which makes him susceptible to hostile dependency. 478 00:24:00,100 --> 00:24:02,200 I confided in you to make??? 479 00:24:02,200 --> 00:24:04,200 Yeah, and maybe you want a little catharsis. 480 00:24:04,200 --> 00:24:06,800 You want a professional to tell you that it's okay. 481 00:24:06,900 --> 00:24:09,700 - Well, it's not okay. - You think if i needed absolution, 482 00:24:09,800 --> 00:24:13,200 which i don't, I'd seek out someone who slept with two men one floor apart, 483 00:24:13,200 --> 00:24:15,400 And didn't have the courage or the decency to figure out 484 00:24:15,400 --> 00:24:17,700 Let alone tell them whose baby she's carrying? 485 00:24:17,900 --> 00:24:20,100 Everybody's having sex.???? 486 00:24:20,100 --> 00:24:21,400 Governors, they get call girls, 487 00:24:21,400 --> 00:24:23,200 Girls sell their virginity on the internet, 488 00:24:23,200 --> 00:24:27,200 Not a celebrity in this town goes out With their underpants on, 489 00:24:27,300 --> 00:24:29,400 but it's my 12-Year-Old patient Who pays the price. 490 00:24:29,400 --> 00:24:30,700 How's that fair? 491 00:24:32,100 --> 00:24:33,400 I'm going to bed. 492 00:24:43,000 --> 00:24:44,500 I'm keeping this. 493 00:24:54,000 --> 00:24:57,900 You savoring the end of a good day Or drowning out a bad one? 494 00:24:59,000 --> 00:25:02,000 The doctor that i'm the expert witness for Did something wrong. 495 00:25:02,100 --> 00:25:04,300 So you have to testify to that. 496 00:25:04,400 --> 00:25:07,600 The thing that he did, The other side doesn't know about. 497 00:25:07,800 --> 00:25:10,700 That's the irony. They know that there's something wrong, 498 00:25:10,900 --> 00:25:12,600 But they're wrong about what it is. 499 00:25:12,700 --> 00:25:14,900 And if they don't ask me anything, 500 00:25:14,900 --> 00:25:19,900 - And i don't say anything-- - Then... they'll never know. 501 00:25:19,900 --> 00:25:20,900 Yeah. 502 00:25:21,600 --> 00:25:23,500 Yeah, i... 503 00:25:24,100 --> 00:25:26,600 I know how you feel. 504 00:25:28,400 --> 00:25:30,000 - Want to talk about it? - No. 505 00:25:32,000 --> 00:25:34,500 Yes. No. I... 506 00:25:40,300 --> 00:25:41,600 You can't tell nai. 507 00:25:42,700 --> 00:25:45,400 - Okay. - And you can't say anything back... 508 00:25:46,100 --> 00:25:48,700 Or make any faces. 509 00:25:49,200 --> 00:25:50,700 - Okay. - Okay? 510 00:25:50,900 --> 00:25:54,000 O-- Okay. 511 00:25:58,800 --> 00:26:01,900 The husban of one of my patients, There's something... 512 00:26:05,200 --> 00:26:07,300 Happening between me and him. 513 00:26:11,000 --> 00:26:13,200 And i don't know if i'm strong enough to stop it 514 00:26:13,400 --> 00:26:14,400 Or... 515 00:26:16,900 --> 00:26:18,600 If i want to stop it. 516 00:26:18,900 --> 00:26:20,100 I... 517 00:26:20,600 --> 00:26:21,800 I don't know. 518 00:26:25,100 --> 00:26:26,000 What? 519 00:26:26,700 --> 00:26:30,000 I am not saying anything or making a face. 520 00:26:33,600 --> 00:26:34,700 Thank you. 521 00:26:37,600 --> 00:26:39,900 Having a conscience is brutal. 522 00:26:55,000 --> 00:26:58,300 My boobs hurt, did you get sore? I mean, like, really, really sore? 523 00:26:58,300 --> 00:27:00,000 - Yeah, well, i-- - You know, and i'm exhausted, 524 00:27:00,000 --> 00:27:02,700 And then i lay down,??? 525 00:27:02,900 --> 00:27:04,200 And food tastes different, too. 526 00:27:04,200 --> 00:27:05,500 Do you know what i had for breakfast this morning? 527 00:27:05,500 --> 00:27:07,900 - I had tuna fish and whipped cream. - Ugh. 528 00:27:07,900 --> 00:27:10,000 No, it tasted amazing. I don't know. 529 00:27:10,100 --> 00:27:12,800 Maybe i'm just looking at things differently right now. 530 00:27:12,800 --> 00:27:14,700 There's just amazing... 531 00:27:15,800 --> 00:27:18,600 joy to this thing That's just... amazing. 532 00:27:18,900 --> 00:27:22,000 But then the baby's head Starts grinding against my pelvis and... 533 00:27:23,000 --> 00:27:23,900 Oh, what? 534 00:27:24,100 --> 00:27:27,500 Once you pop this baby out, it's all gonna be worth it. 535 00:27:27,500 --> 00:27:30,600 - Look at you, all smiley. - What? 536 00:27:30,800 --> 00:27:31,900 If you had sex last night, 537 00:27:31,900 --> 00:27:34,000 - I do not want to hear about it. - Oh, no, no, no. 538 00:27:34,000 --> 00:27:37,400 No sex, no. Sexy dream. 539 00:27:38,800 --> 00:27:40,000 Duncan. 540 00:27:40,300 --> 00:27:42,200 The suit guy? Oh, nice. 541 00:27:42,200 --> 00:27:43,600 Yeah, well, nice in a dream, 542 00:27:43,600 --> 00:27:46,400 But, you know, he's one of sam's oldest friends. 543 00:27:46,400 --> 00:27:47,700 He's working with sam. 544 00:27:47,800 --> 00:27:49,600 It just--It might be a little too close to home. 545 00:27:49,600 --> 00:27:52,200 Well, you and sam work together. Your lives are intertwined. 546 00:27:52,300 --> 00:27:55,400 How are you ever gonna meet anyone Who's not too close to home? 547 00:27:56,800 --> 00:27:59,900 How are any of us ever gonna meet anyone Who's not too close to home? 548 00:28:00,000 --> 00:28:01,300 I think we should amputate. 549 00:28:01,300 --> 00:28:02,300 - Okay. - thank you. 550 00:28:02,300 --> 00:28:04,500 All right. You ready for another round? 551 00:28:04,600 --> 00:28:06,700 Sure, but can i use the bathroom first? 552 00:28:06,700 --> 00:28:08,400 What? You just went. 553 00:28:08,500 --> 00:28:10,600 Hey, the guy's got needles in here, 554 00:28:10,700 --> 00:28:12,600 And i have a nervous bladder. 555 00:28:16,800 --> 00:28:18,600 I don't know what's gotten into him. 556 00:28:18,700 --> 00:28:20,300 Well, i do have needles in here. 557 00:28:22,400 --> 00:28:25,100 I... I know why ben likes you. 558 00:28:26,400 --> 00:28:28,300 But the real test... 559 00:28:28,400 --> 00:28:31,300 The real test is, um... 560 00:28:32,900 --> 00:28:35,800 Do you have anything for stress and exhaustion? 561 00:28:36,000 --> 00:28:38,300 Hmm. Um... 562 00:28:39,500 --> 00:28:43,300 How about... A nice long dinner at casa del mar? 563 00:28:44,200 --> 00:28:46,300 Is that a prescription or an invitation? 564 00:28:46,400 --> 00:28:48,200 Y--Both. 565 00:28:53,400 --> 00:28:57,300 - She's pregnant? - Oh, my god. 566 00:28:58,500 --> 00:29:00,500 You're gonna be okay, sarah. 567 00:29:00,700 --> 00:29:02,900 Uh, how soon-- How soon can we, uh, 568 00:29:03,300 --> 00:29:04,900 Take care of it? 569 00:29:05,800 --> 00:29:07,100 - Mom-- - I'm so sorry. 570 00:29:07,100 --> 00:29:08,600 I should've never let this happen, 571 00:29:08,600 --> 00:29:10,200 - but i will fix it. - L-Let's-- 572 00:29:10,200 --> 00:29:12,000 Let's all just take a breath, okay? 573 00:29:12,000 --> 00:29:15,100 This is new and it's hard and it's very scary. 574 00:29:15,100 --> 00:29:18,700 But there are a lot of factors to consider Before we... 575 00:29:19,100 --> 00:29:21,000 get to that point, okay? 576 00:29:22,900 --> 00:29:24,100 You okay? 577 00:29:28,100 --> 00:29:30,400 Hey, sarah, i know this is scary, 578 00:29:30,500 --> 00:29:32,500 And you shouldn't have to go through this at your age. 579 00:29:32,500 --> 00:29:33,900 Okay, we've heard ??? 580 00:29:33,900 --> 00:29:36,100 And of course she shouldn't have to go through it. 581 00:29:36,600 --> 00:29:37,700 She's having an abortion. 582 00:29:37,700 --> 00:29:39,100 Okay, this is where you put your foot down? 583 00:29:39,100 --> 00:29:41,400 - She's 12 years old. - And where did you think it was leading? 584 00:29:41,400 --> 00:29:42,800 - Cooper. - Excuse me. 585 00:29:42,800 --> 00:29:44,100 Thank you. 586 00:29:48,700 --> 00:29:50,400 I want to keep the baby. 587 00:30:04,600 --> 00:30:07,600 Hey, violet, i asked lisa out. Ben's mom. 588 00:30:07,600 --> 00:30:09,400 Um, it's not wrong, i'm doing it openly, 589 00:30:09,400 --> 00:30:11,900 And i don't want to fight about it, so i'm telling you. 590 00:30:12,100 --> 00:30:14,000 - I understand. - I'm trying to do the right thing here, 591 00:30:14,000 --> 00:30:17,000 Whatever that is, and, uh... 592 00:30:17,100 --> 00:30:18,800 But i also need to have a life. 593 00:30:19,900 --> 00:30:21,100 You should. 594 00:30:23,800 --> 00:30:25,000 Thanks. 595 00:30:34,200 --> 00:30:35,800 - You need to back off in there. - Okay, how... 596 00:30:35,900 --> 00:30:37,600 How are we s-- 597 00:30:38,700 --> 00:30:39,900 Forget it. 598 00:30:42,200 --> 00:30:44,300 - Good morning. - Yeah, i went out pretty hard last night. 599 00:30:44,300 --> 00:30:46,200 I felt like crap this morning, so... 600 00:30:46,200 --> 00:30:48,100 what, what, so you just ??? 601 00:30:48,100 --> 00:30:50,500 Mm. No, actually, i was up early, but i had bed spins. 602 00:30:50,500 --> 00:30:51,800 Then i saw it was 3 to 5 and glassy. 603 00:30:51,800 --> 00:30:53,700 Figured i'd get an hour in the water before i headed here. 604 00:30:53,700 --> 00:30:57,200 - Dell, this is not you. - You know, maybe this is me, 605 00:30:57,200 --> 00:30:58,500 and maybe since i'm only 24, 606 00:30:58,500 --> 00:30:59,900 I should be able to go out and have a little fun. 607 00:30:59,900 --> 00:31:01,300 No one is saying that you??? 608 00:31:01,300 --> 00:31:03,600 - But you have responsibilities here, dell-- - I'm sick of trying???? 609 00:31:03,600 --> 00:31:05,300 To do the right thing all the time. 610 00:31:05,400 --> 00:31:08,800 Work full-Time, get licensed, act like an adult--Who cares? 611 00:31:08,900 --> 00:31:10,300 Who cares? 612 00:31:13,300 --> 00:31:14,200 Okay, your sats look good. 613 00:31:14,200 --> 00:31:17,400 I'll have the nurse come and prep you for the cerclage, 614 00:31:17,400 --> 00:31:19,400 And i will meet you in the o.R. 615 00:31:19,700 --> 00:31:21,100 Have you see noah? 616 00:31:21,800 --> 00:31:22,900 He's not here yet? 617 00:31:23,200 --> 00:31:26,200 He hasn't come or answered the phone. 618 00:31:26,300 --> 00:31:28,800 Well, i'll, um, i'll page him. Maybe he's in surgery. 619 00:31:28,800 --> 00:31:31,300 I already tried. He's not. 620 00:31:32,700 --> 00:31:36,800 - I can't do this without him. - Morgan... we can't wait on this. 621 00:31:36,800 --> 00:31:40,000 - We--We have to do it now. - Then find him for me. 622 00:31:40,600 --> 00:31:41,800 Please. 623 00:31:42,000 --> 00:31:43,500 Just find him. 624 00:31:50,900 --> 00:31:53,500 What was so important i had to run up here In the middle of my day? 625 00:31:53,500 --> 00:31:55,300 I want to throttle someone. 626 00:31:55,300 --> 00:31:57,300 - You gotta be kidding. - I'm s--I'm serious. I'm serious. 627 00:31:57,300 --> 00:31:59,300 I just had to-- I had to walk out of a consult 628 00:31:59,300 --> 00:32:02,300 so i didn't explode At the mother of my 12-Year-Old patient-- 629 00:32:02,300 --> 00:32:05,300 My pregnant 12-Year-Old patient-- Whose mother has decided all of a sudden 630 00:32:05,300 --> 00:32:07,700 She's interested in parenting again. 631 00:32:07,900 --> 00:32:10,000 Oh, i should've called d.C.F.S. 632 00:32:10,000 --> 00:32:13,600 Coop, isn't this what you wanted, For her to step up and parent? 633 00:32:13,600 --> 00:32:17,600 Parent? Yes. She is dictating an abortion to a 12 year old. 634 00:32:17,600 --> 00:32:19,200 Is she wrong? 635 00:32:23,700 --> 00:32:25,300 Probably not. 636 00:32:25,900 --> 00:32:29,700 I see what it is doing to that girl And what it's going to be doing to her... 637 00:32:30,300 --> 00:32:34,200 And i find that hard... to forgive. 638 00:32:34,600 --> 00:32:38,100 You forgave me... for worse. 639 00:32:41,000 --> 00:32:42,200 Dr. Wilder. 640 00:32:42,900 --> 00:32:43,700 - ??? - What happened? 641 00:32:43,700 --> 00:32:45,300 I don't know. He called me from a friend's house, 642 00:32:45,300 --> 00:32:47,300 Said he was having trouble swallowing, and then in the car, 643 00:32:47,300 --> 00:32:49,100 He said he was-- He was feeling dizzy. 644 00:32:49,100 --> 00:32:50,600 Maybe i should've brought him to the hospital. 645 00:32:50,600 --> 00:32:52,800 No, no, that's okay. We'll???? 646 00:32:52,900 --> 00:32:54,500 He never had a problem with food. 647 00:32:54,500 --> 00:32:57,200 - It's only been environmental. - Problems can start at any age, 648 00:32:57,200 --> 00:32:58,700 And ben's a highly allergic kid. 649 00:32:58,700 --> 00:33:02,300 - Ben? - Something's... wrong. 650 00:33:02,300 --> 00:33:03,800 Okay, ben, you're having an acute allergic attack, 651 00:33:03,800 --> 00:33:05,600 But you're gonna be okay. I'll take care of you, all right? 652 00:33:05,600 --> 00:33:07,300 - I just have to grab a couple of things. - Buddy, listen to me. 653 00:33:07,300 --> 00:33:10,000 You're gonna feel better in just a little bit, okay? 654 00:33:10,100 --> 00:33:12,700 I'm right here. I'm right here. It's gonna be okay. 655 00:33:12,700 --> 00:33:14,600 You're gonna feel better in just a couple more seconds. 656 00:33:14,600 --> 00:33:16,200 - I'm gonna give you ??? - very soon, ben. 657 00:33:16,300 --> 00:33:18,100 It's gonna open up your airway. 658 00:33:37,700 --> 00:33:40,200 Is your throat opening? You getting some air? 659 00:33:46,600 --> 00:33:47,700 It's working. 660 00:33:48,100 --> 00:33:50,100 - Thank you. - You're gonna be okay. 661 00:33:51,700 --> 00:33:52,800 Thank you. 662 00:33:54,400 --> 00:33:56,400 So based on your years of experience, 663 00:33:56,500 --> 00:34:00,400 The dozens of cardiac patients That you have personally attended to, 664 00:34:00,700 --> 00:34:03,300 In your professional opinion, dr. Bennett, 665 00:34:03,400 --> 00:34:08,400 Did dr. Allen do everything that he reasonably could do To save the patient? 666 00:34:11,800 --> 00:34:13,200 Yes, he did. 667 00:34:13,300 --> 00:34:15,500 Is there anything that you would've done differently? 668 00:34:19,500 --> 00:34:21,100 Dr. Bennett? 669 00:34:23,800 --> 00:34:27,400 Uh, given what dr. Allen knew at the time, 670 00:34:28,100 --> 00:34:29,400 No. 671 00:34:31,200 --> 00:34:33,200 No further questions. 672 00:34:34,300 --> 00:34:35,700 Recross. 673 00:34:40,400 --> 00:34:42,600 What do you mean, "given what dr. Allen knew at the time"? 674 00:34:42,600 --> 00:34:44,700 Objection. Calls for speculation. 675 00:34:44,700 --> 00:34:47,700 Overruled. You may answer the question. 676 00:34:53,000 --> 00:34:56,000 Uh, dr. Allen was working so fast, 677 00:34:56,200 --> 00:34:58,700 And he was under so much pressure... 678 00:35:00,500 --> 00:35:04,100 That he didn't stop to look At the patient's full medical history. 679 00:35:05,100 --> 00:35:09,800 So he was not aware that martin weiser had An aspirin allergy. 680 00:35:15,400 --> 00:35:17,600 That's not in any of our discovery. 681 00:35:17,700 --> 00:35:21,400 That's because, uh, dr. Allen swapped out one of the pages, 682 00:35:21,400 --> 00:35:23,100 Uh, from the file. 683 00:35:24,500 --> 00:35:26,000 He lied? 684 00:35:27,300 --> 00:35:28,500 Yes. 685 00:35:38,800 --> 00:35:40,200 You should've come to me and told me?? 686 00:35:40,200 --> 00:35:42,500 That would've put you in an impossible position. 687 00:35:42,500 --> 00:35:44,000 And you thought??? 688 00:35:44,100 --> 00:35:46,300 You wanted me here as an expert, a doctor. 689 00:35:46,600 --> 00:35:49,800 That means i'm asking people To trust me with their lives every day. 690 00:35:49,900 --> 00:35:52,400 Now part of that trust means telling the truth. 691 00:35:52,800 --> 00:35:55,600 Even when it's hard, i have to tell the truth. 692 00:35:55,700 --> 00:35:57,500 You should've come to me. 693 00:36:04,100 --> 00:36:05,700 You want to tell me what you're doing? 694 00:36:06,400 --> 00:36:08,600 I can't look at her. She'll see it in my eyes. 695 00:36:08,600 --> 00:36:10,400 It's time for her surgery, noah. 696 00:36:10,400 --> 00:36:12,000 - Look, i'm cheating on her. - No-- 697 00:36:12,100 --> 00:36:14,900 In my soul, i am-- I'm cheating on her. 698 00:36:14,900 --> 00:36:15,900 She deserves more. 699 00:36:16,000 --> 00:36:18,300 - What kind of man-- - No, no, no, listen to me. 700 00:36:18,700 --> 00:36:21,400 Your wife is about to have a procedure That scares the hell out of her. 701 00:36:21,400 --> 00:36:24,100 She's upstairs, she's alone and she needs you. 702 00:36:24,600 --> 00:36:25,600 What kind of man are you? 703 00:36:25,600 --> 00:36:27,400 You're the kind of man who puts His own feelgs aside, 704 00:36:27,400 --> 00:36:30,100 as hard as that might be, And goes in that o.R. 705 00:36:30,100 --> 00:36:32,100 And holds his wife's hand. 706 00:36:32,900 --> 00:36:34,600 That's the kind of man you are. 707 00:36:53,300 --> 00:36:54,800 Well, i screwed up. 708 00:36:55,800 --> 00:36:59,600 I had my chance to be a parent, And i screwed up. 709 00:36:59,900 --> 00:37:02,200 Now she doesn't care what i have to say. 710 00:37:02,400 --> 00:37:04,000 You know what she told me? 711 00:37:04,300 --> 00:37:07,300 That she's the baby's mother, so she gets to decide. 712 00:37:07,300 --> 00:37:10,700 She's right. You can't force her to have an abortion. 713 00:37:12,100 --> 00:37:13,600 But you're still her mother. 714 00:37:13,900 --> 00:37:17,400 And if she's gonna be a parent, She's gonna need you even more. 715 00:37:18,700 --> 00:37:22,600 Sarah is still a child, And she as a lot to learn from you. 716 00:37:22,900 --> 00:37:24,700 You think she'll listen to me? 717 00:37:25,900 --> 00:37:27,800 I think you have to keep trying. 718 00:37:41,800 --> 00:37:43,100 I didn't think you were coming. 719 00:37:43,300 --> 00:37:44,200 I'm here. 720 00:37:44,500 --> 00:37:46,300 Tell me it's gonna be okay. 721 00:37:46,500 --> 00:37:47,700 It is. 722 00:37:48,000 --> 00:37:49,900 Everything's gonna be okay. 723 00:38:02,900 --> 00:38:04,500 - Hey. - Hey. 724 00:38:04,500 --> 00:38:06,000 How'd the testimony go? 725 00:38:06,100 --> 00:38:08,700 Oh, uh, it was complicated. 726 00:38:08,700 --> 00:38:11,000 Oh, complicated good, or complicated bad? 727 00:38:11,000 --> 00:38:12,100 Uh... 728 00:38:12,800 --> 00:38:14,600 You want to come down by the water with me, 729 00:38:14,600 --> 00:38:17,400 - Have a drink, i'll tell you? - Oh, um, you know, i, um, 730 00:38:17,500 --> 00:38:20,600 - i, uh, i have plans, so-- - Oh, okay. 731 00:38:22,100 --> 00:38:23,800 I'm going out with duncan. 732 00:38:25,100 --> 00:38:26,400 Really? Oh. Okay. 733 00:38:26,400 --> 00:38:29,800 - So tomorrow? - Sure. Sure. 734 00:38:30,300 --> 00:38:31,300 Okay. 735 00:38:31,500 --> 00:38:32,500 Bye. 736 00:38:35,600 --> 00:38:37,300 - Hi. - Hey. 737 00:38:37,400 --> 00:38:38,800 - How you doing? - You look fantastic. 738 00:38:38,800 --> 00:38:39,900 - I do? - Yes, you do. 739 00:38:39,900 --> 00:38:40,800 Thank you. 740 00:38:48,600 --> 00:38:49,700 Hey. 741 00:38:51,000 --> 00:38:53,500 - What do you think you're doing? - Spare me the sermon, okay? 742 00:38:53,500 --> 00:38:55,400 Naomi's already preached to me twice. 743 00:38:56,300 --> 00:38:59,000 This isn't a sermon, and i'm not preaching. 744 00:38:59,200 --> 00:39:01,200 I'm telling you to cut the crap. 745 00:39:01,600 --> 00:39:04,300 Now i know that heather took betsey, And you're hurting, 746 00:39:04,500 --> 00:39:07,200 but that does not Give you carte blanche to blow this job off 747 00:39:07,200 --> 00:39:09,300 Or treat this place with any disrespect. 748 00:39:09,500 --> 00:39:11,800 This is a top-Notch private medical practice, 749 00:39:11,800 --> 00:39:14,300 And everybody around here is gonna act like it At all times, 750 00:39:14,400 --> 00:39:17,500 No matter what's going on in their private lives, Including you. 751 00:39:18,900 --> 00:39:20,600 Pete is on a date with a patient's mother, 752 00:39:20,600 --> 00:39:23,300 Which follows him sleeping with a coworker or three. 753 00:39:23,300 --> 00:39:26,000 Violet got knocked up, probably in this exact same office, 754 00:39:26,000 --> 00:39:29,100 - The same office where you and naomi-- - You better stop it ??? 755 00:39:29,400 --> 00:39:30,500 This ends here. 756 00:39:30,500 --> 00:39:33,000 You're gonna take your ass home, get some sleep, 757 00:39:33,000 --> 00:39:36,800 Come back first thing tomorrow morning With a better attitude 758 00:39:39,800 --> 00:39:42,200 You've got a family who needs you here, dell. 759 00:39:55,800 --> 00:39:57,200 Gimmie pizza! Gimmie pizza! 760 00:39:57,200 --> 00:39:59,100 - Gimmie pizza! Gimmie pizza! - Oh, no. 761 00:39:59,100 --> 00:40:01,300 - Gimmie some pizza. - All right. Here. 762 00:40:06,800 --> 00:40:09,400 All right, margaritas, chimichangas-- 763 00:40:09,500 --> 00:40:10,800 You ready, amiga? 764 00:40:12,900 --> 00:40:14,200 What? 765 00:40:14,600 --> 00:40:17,500 Violet's crazy and hostile and needy, 766 00:40:17,500 --> 00:40:19,700 And she drives me up a wall... 767 00:40:21,600 --> 00:40:23,500 But she needs you, coop. 768 00:40:24,800 --> 00:40:26,300 Go home. 769 00:40:49,600 --> 00:40:51,900 I don't know... why i'm here. 770 00:40:51,900 --> 00:40:53,100 I just... 771 00:40:53,600 --> 00:40:55,200 i couldn't... 772 00:41:35,700 --> 00:41:49,700 welcome to www.1000fr.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net