1
00:00:05,000 --> 00:00:07,700
- Morning. Good morning.
- Oh, hospital rounds?
2
00:00:07,700 --> 00:00:09,600
Uh... no.
3
00:00:10,600 --> 00:00:13,400
- House call.
- Since when do you make house calls?
4
00:00:15,300 --> 00:00:16,300
- Addie?
- Mm-Hmm.
5
00:00:16,300 --> 00:00:17,600
Who are you going to see?
6
00:00:18,500 --> 00:00:19,600
A patient.
7
00:00:20,600 --> 00:00:22,100
Who's home on bed rest.
8
00:00:23,000 --> 00:00:26,100
Oh, come on. It's-- Nai, it's easier
for me To go see morgan gellman at home
9
00:00:26,100 --> 00:00:27,500
Than it is for her to come in here.
10
00:00:27,600 --> 00:00:31,100
The less that she moves, the better
chance she has Of keeping the baby.
11
00:00:32,200 --> 00:00:36,000
There is nothing going on
With me and the husband, okay?
12
00:00:36,100 --> 00:00:38,700
This is a professional visit...
13
00:00:38,900 --> 00:00:41,200
For serious medical reasons.
14
00:00:41,200 --> 00:00:44,300
Well, as long as it's a professional
visit For serious medical reasons.
15
00:00:44,300 --> 00:00:46,800
I'm responsible for saving
that baby's life, nai.
16
00:00:47,000 --> 00:00:48,200
I'm a lifesaver.
17
00:00:48,600 --> 00:00:49,900
I'm a doctor.
18
00:00:54,200 --> 00:00:55,300
She seems okay now.
19
00:00:55,400 --> 00:00:59,000
She paged me on my way in,
Uh, said she'd already called you.
20
00:00:59,200 --> 00:01:01,000
Oh, yeah.
21
00:01:01,200 --> 00:01:05,000
I'm glad that, um, that--That she called.
22
00:01:05,100 --> 00:01:07,600
Yeah, well, we're trying to be careful.
23
00:01:08,300 --> 00:01:10,000
This is a beautiful home.
24
00:01:10,800 --> 00:01:11,800
Thanks.
25
00:01:12,200 --> 00:01:13,900
Morgan decorated it herself.
26
00:01:13,900 --> 00:01:19,400
Ah. Well, her taste is... exquisite.
27
00:01:21,400 --> 00:01:24,400
- So...Uh, she would be up--
- so we should go on up-- Yeah,
28
00:01:24,400 --> 00:01:27,400
- and see morgan.
- Is it... up there.
29
00:01:30,700 --> 00:01:35,700
Height-- A thrilling 5 feet even.
Weight--A perfectly appropriate 84 pounds.
30
00:01:35,700 --> 00:01:40,000
And overall health,
As the kids would say, ab fab.
31
00:01:40,500 --> 00:01:43,200
Dr. Cooper, the kids don't say that.
32
00:01:43,600 --> 00:01:46,800
Really? They don't?
Well, they should.
33
00:01:49,600 --> 00:01:52,800
Um, mom, it's gretchen.
She just got her braces off.
34
00:01:52,800 --> 00:01:54,300
Can i take it?
35
00:01:57,300 --> 00:01:58,300
12.
36
00:01:58,800 --> 00:02:00,300
Wow. Wasn't it, like, a year ago
37
00:02:00,300 --> 00:02:02,700
she was carrying around That
stuffed unicorn she made everybody pet?
38
00:02:02,700 --> 00:02:04,800
Now she's got pierced ears
and a cell phone.
39
00:02:04,800 --> 00:02:08,200
Well, given what passes
??? The internet--
40
00:02:08,200 --> 00:02:09,600
What can you do?
41
00:02:10,100 --> 00:02:11,700
Uh, speaking of which,
42
00:02:12,300 --> 00:02:14,700
I think sarah needs to see
a female doctor.
43
00:02:15,300 --> 00:02:19,000
Oh. Um, are you uncomfortable
with me examining sarah, Or is she?
44
00:02:19,000 --> 00:02:22,700
No, it's not that. It's--I need someone
to prescribe her birth control.
45
00:02:24,000 --> 00:02:26,700
www.1000fr.com presents
46
00:02:27,400 --> 00:02:29,100
Capture:FRM@ÏÄ·ç
Sync:FRS@ÓîÒâ
47
00:02:29,800 --> 00:02:31,900
Private Practice s02ep20
48
00:02:32,400 --> 00:02:34,900
Please just tell me
it isn't happening again.
49
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
If i lose another baby,
50
00:02:36,000 --> 00:02:36,900
- I swear to god--
- Look, don't jump there.
51
00:02:36,900 --> 00:02:38,000
You always jump there.
52
00:02:38,000 --> 00:02:40,500
That is because i have lost
every baby i've ever carried.
53
00:02:40,500 --> 00:02:42,300
- Honey.
- I'm sorry.
54
00:02:42,300 --> 00:02:44,700
You're scared, but there's no reason to be.
55
00:02:45,000 --> 00:02:46,700
- Right?
- Her cervix is open.
56
00:02:46,700 --> 00:02:49,100
- The amniotic sac is protruding.
- Can you stop it?
57
00:02:49,200 --> 00:02:50,200
With cervical cerclage, yeah.
58
00:02:50,200 --> 00:02:53,200
Okay, can you just stop talking doctor
to each other And just talk to me?
59
00:02:53,200 --> 00:02:55,900
I'm gonna sew your cervix
shut to keep the baby in.
60
00:02:56,500 --> 00:02:59,100
- Noah?
- I want her to be transported by ambulance.
61
00:02:59,100 --> 00:03:00,400
I'll ride along to monitor.
62
00:03:00,400 --> 00:03:01,800
I'll call ahead.
I'll meet you there.
63
00:03:01,900 --> 00:03:03,900
Hey, it'll be fine.
64
00:03:06,700 --> 00:03:09,800
So, uh... I should be scared now, right?
65
00:03:14,200 --> 00:03:15,300
Duncan?
66
00:03:15,700 --> 00:03:17,400
- Hey.
- Hi.
67
00:03:17,400 --> 00:03:18,600
What, is sam running late?
68
00:03:18,600 --> 00:03:20,000
- Oh...
- Yeah.
69
00:03:20,000 --> 00:03:23,300
One of the great things about practicing law,
nai, Is that court starts late.
70
00:03:23,300 --> 00:03:26,500
Oh, yeah, and, uh,
you get to dress up.
71
00:03:26,600 --> 00:03:27,900
You look good.
72
00:03:28,000 --> 00:03:31,800
- Wow. Damned by faint praise.
- Oh, no, no, no, no.
73
00:03:31,800 --> 00:03:33,800
Handsome. Handsome. Winning.
74
00:03:34,000 --> 00:03:35,100
A little better.
75
00:03:35,400 --> 00:03:36,900
All right, let's do this.
76
00:03:36,900 --> 00:03:38,900
Now that's what i like to see
in my expert witness, man--
77
00:03:38,900 --> 00:03:40,000
A little fire in the belly.
78
00:03:40,000 --> 00:03:42,700
Yeah, but probably not bits
of red delicious in the teeth.
79
00:03:42,700 --> 00:03:43,900
Let me see.
80
00:03:44,500 --> 00:03:45,700
No, you're good. You're good.
81
00:03:45,800 --> 00:03:47,800
- You ready to save a man's life?
- Yes, sir.
82
00:03:48,000 --> 00:03:49,200
Good luck.
83
00:03:50,500 --> 00:03:52,700
All right, big ben.
How you feelin' this week?
84
00:03:52,700 --> 00:03:56,700
Subpar. The second i walk outside,
i start wheezing like a goat.
85
00:03:56,700 --> 00:03:59,600
Hmm. You taking that
milk thistle before every meal?
86
00:03:59,600 --> 00:04:01,500
Choking that down helps for a little,
87
00:04:01,600 --> 00:04:03,900
But i feel like my
allergies are getting worse.
88
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
Pretty soon, you're gonna
have to put me in a bubble.
89
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
We'll make sure Hop up there.
90
00:04:08,300 --> 00:04:09,800
I hate this part.
91
00:04:09,900 --> 00:04:11,400
How are the ladies treating you?
92
00:04:11,600 --> 00:04:14,000
Same as last week???
93
00:04:14,100 --> 00:04:15,100
Hard to find a keeper.
94
00:04:15,200 --> 00:04:17,600
Well, it doesn't get
any easier at my age.
95
00:04:18,400 --> 00:04:21,400
My mom hasn't dated anyone
Since she and my dad got divorced.
96
00:04:21,600 --> 00:04:23,500
Well, sometimes people
need a little time to--
97
00:04:23,500 --> 00:04:24,600
She's read.
98
00:04:24,800 --> 00:04:29,500
She just doesn't meet guys Who are,
you know, smart and funny--Cool, like you.
99
00:04:30,200 --> 00:04:31,100
Hi. Sorry.
100
00:04:31,200 --> 00:04:32,700
I just wanted to see
how things were going in here.
101
00:04:32,700 --> 00:04:34,900
Come in, mom.???
102
00:04:35,200 --> 00:04:36,000
- Hi.
- Hi. How are you?
103
00:04:36,000 --> 00:04:37,200
Nice to meet you. I'm sorry.
104
00:04:37,200 --> 00:04:40,800
Uh, his dad usually takes him, so i
wasn't sure If i should stay in or out.
105
00:04:40,800 --> 00:04:42,700
You can stay in, right, dr. Pete?
106
00:04:42,700 --> 00:04:44,900
Yeah, as long as you don't mind
me sticking needles in his face.
107
00:04:45,000 --> 00:04:47,500
Oh, i don't know. How long are
we gonna have to keep them in?
108
00:04:48,500 --> 00:04:50,800
- See? She's funny, right? And pretty.
- Ben--
109
00:04:50,800 --> 00:04:54,000
She does pilates, like, every
day, makes awesome meat loaf--
110
00:04:54,000 --> 00:04:57,600
- Okay, goof nut. Thank you.
- No, it's okay. I like meat loaf.
111
00:04:59,700 --> 00:05:00,400
Yeah.
112
00:05:00,600 --> 00:05:02,600
I don't like how sheldon was looking at me.
113
00:05:02,800 --> 00:05:06,200
He had on that critical face.
Like, "oh, you're gonna eat all that?"
114
00:05:06,200 --> 00:05:08,100
- Don't mind him.
- I do mind him.
115
00:05:08,100 --> 00:05:12,100
I mind everyone, Everyone who thinks
that i choose to eat like a walrus,
116
00:05:12,100 --> 00:05:13,000
- Much less look like one.
- What are you gonna do?
117
00:05:13,000 --> 00:05:15,400
- Babies need to be fed.
- It's only temporary.
118
00:05:15,400 --> 00:05:18,200
Breast-Feeding alone will
burn a million calories.
119
00:05:18,200 --> 00:05:20,100
Though you're not breast-Feeding yet.
120
00:05:23,600 --> 00:05:25,200
Thought you were over pete.
121
00:05:26,900 --> 00:05:29,000
I-I am. I am, entirely.
122
00:05:29,600 --> 00:05:32,100
Dell, you know what time it is?
123
00:05:33,500 --> 00:05:35,300
- 10:42.
- Yeah.
124
00:05:35,500 --> 00:05:38,200
Around here, we normally consider 9:00
To be the beginning of the workday.
125
00:05:38,200 --> 00:05:40,400
- Did i miss anything?
- That's not the point.
126
00:05:40,400 --> 00:05:42,000
Dell, hey.
127
00:05:43,700 --> 00:05:47,500
Listen, i know That you're having
a hard time with betsey gone,
128
00:05:47,500 --> 00:05:48,900
So i'm not gonna make an issue of this.
129
00:05:48,900 --> 00:05:50,000
But the next time you're late,
130
00:05:50,000 --> 00:05:52,300
- can you just please call?
- Sure.
131
00:05:52,400 --> 00:05:55,300
Hey, can you give me some help?
Addison's gone,
132
00:05:55,300 --> 00:05:58,000
And i have a 12 year old
who wants birth control.
133
00:06:02,300 --> 00:06:03,500
We need this baby.
134
00:06:03,700 --> 00:06:07,000
Not that i think a baby
can or should save a marriage.
135
00:06:07,100 --> 00:06:10,600
I'm not stupid. But right now,
this baby is holding us together.
136
00:06:10,800 --> 00:06:12,500
Before i got pregnant,
137
00:06:12,600 --> 00:06:15,000
Noah and i were gonna try things apart.
138
00:06:16,200 --> 00:06:18,700
Oh. I'm... i'm sorry.
139
00:06:20,100 --> 00:06:24,200
The second baby, i...
i lost it at seven months.
140
00:06:25,400 --> 00:06:27,200
Oh, we've been through hell together.
141
00:06:27,800 --> 00:06:31,500
Hell is holding a dead baby in your arms.
142
00:06:31,600 --> 00:06:34,300
Our marriage... there were cracks, you know?
143
00:06:34,400 --> 00:06:37,000
And then they got bigger.
They got huge.
144
00:06:37,100 --> 00:06:40,800
Whatever happened between us,
this baby, uh...
145
00:06:40,900 --> 00:06:42,700
You have to save it,
146
00:06:42,800 --> 00:06:45,400
'Cause this baby's our second chance.
147
00:06:47,900 --> 00:06:50,000
Naomi's great. Don't worry.
148
00:06:51,500 --> 00:06:53,900
Um, the whole, you know,
"kids grow up so fast" thing,
149
00:06:53,900 --> 00:06:55,000
I obviously--I get that.
150
00:06:55,000 --> 00:06:59,500
And, uh, i assume You're being clear
with sarah that it's too early for sex.
151
00:06:59,600 --> 00:07:02,200
Oh, dr. Freedman, she's already having it.
152
00:07:02,300 --> 00:07:05,200
She has a boyfriend,
another eighth grader.
153
00:07:05,300 --> 00:07:06,900
They both have hormones raging,
154
00:07:06,900 --> 00:07:09,600
And frankly, i don't trust him to use a condom.
155
00:07:09,900 --> 00:07:13,100
- I'm trying to be proactive.
- But you're condoning this.
156
00:07:13,100 --> 00:07:15,500
This is gonna happen
whether i like it or not.
157
00:07:15,500 --> 00:07:18,500
I'm just trying to keep as much
of it as i can on my terms.
158
00:07:18,700 --> 00:07:21,800
The kids are only allowed to have
sex in my house When i'm there.
159
00:07:21,800 --> 00:07:24,000
Uh, wait. I'm--I'm sorry. What?
160
00:07:24,100 --> 00:07:26,000
Would it be better if i
force them to sneak around,
161
00:07:26,000 --> 00:07:28,700
Scrambling for privacy god knows
where with no supervision?
162
00:07:28,700 --> 00:07:30,700
Wouldn't it be better
if you just told them no?
163
00:07:30,700 --> 00:07:32,400
And enforce it how?
164
00:07:33,000 --> 00:07:35,100
It's just me, and i work 50 hours a week.
165
00:07:35,200 --> 00:07:38,700
I can only try to steer her
in the right direction,
166
00:07:38,800 --> 00:07:40,100
Help her avoid getting hurt.
167
00:07:40,200 --> 00:07:42,600
She's 12 years old and she's
having sexual intercourse.
168
00:07:42,600 --> 00:07:44,000
She's already being hurt.
169
00:07:44,000 --> 00:07:46,400
All due respect, you are out of line.
170
00:07:47,400 --> 00:07:51,000
- Mom. What's wrong?
- We're leaving. Thank you.
171
00:07:54,800 --> 00:07:56,200
What'd you say to her?
172
00:08:00,100 --> 00:08:01,900
So you believe dr. Allen's diagnosis
173
00:08:01,900 --> 00:08:04,200
And treatment were appropriate
under the circumstances?
174
00:08:04,200 --> 00:08:06,600
More than appropriate. Extraordinary.
175
00:08:06,700 --> 00:08:09,800
Uh, martin weiser came into the e.R.
176
00:08:09,800 --> 00:08:13,400
With crushing chest pains,
hypoxic, Barely responsive.
177
00:08:13,500 --> 00:08:16,400
When the patient progressed
to full cardiopulmonary arrest,
178
00:08:16,400 --> 00:08:19,400
Dr. Allen did c.P.R. And defibrillation,
179
00:08:19,400 --> 00:08:23,400
Exactly as indicated, uh,
exactly as any doctor would do.
180
00:08:23,600 --> 00:08:26,800
So in your expert opinion, dr. Bennett,
Were there mistakes made here?
181
00:08:26,900 --> 00:08:30,700
Even when we do everything right,
And i believe dr. Allen did,
182
00:08:30,900 --> 00:08:32,700
There are some patients we just can't save.
183
00:08:32,800 --> 00:08:36,500
Now that's not malpractice.
That's... that's just life.
184
00:08:36,600 --> 00:08:38,000
Thank you, doctor.
185
00:08:44,300 --> 00:08:48,000
I'm sorry. Uh, dr. Bennett,
i am corinne lee.
186
00:08:48,000 --> 00:08:51,600
I'm counsel for mr. Weiser's widow and his son.
187
00:08:53,200 --> 00:08:54,600
"Every person is unique.
188
00:08:54,600 --> 00:08:58,600
"A good doctor needs to know them, To
evaluate them individually, not by the book.
189
00:08:58,700 --> 00:08:59,900
The book can be wrong."
190
00:08:59,900 --> 00:09:02,500
Excuse me, but is there
a question somewhere here?
191
00:09:02,500 --> 00:09:04,500
Are you familiar with
that quote, dr. Bennett?
192
00:09:04,700 --> 00:09:07,100
Uh, yes, that is a quote from my book.
193
00:09:07,100 --> 00:09:12,300
But doesn't it contradict What you
were just saying about mr. Weiser's care?
194
00:09:12,300 --> 00:09:15,600
You quoted textbook cases
and standard protocols.
195
00:09:15,600 --> 00:09:18,200
But you weren't there.
You didn't actually see him.
196
00:09:18,200 --> 00:09:19,200
Isn't that correct?
197
00:09:19,300 --> 00:09:22,300
Well, i stand behind everything
i said About dr. Allen's care.
198
00:09:22,300 --> 00:09:24,300
So you didn't mean what you wrote?
199
00:09:24,600 --> 00:09:28,500
I did. Uh, i-I spent a lot of
time researching and writing--
200
00:09:28,500 --> 00:09:31,600
Does that leave you much time
for seeing actual patients?
201
00:09:31,700 --> 00:09:33,900
Well, well, i have a very
active medical practice.
202
00:09:33,900 --> 00:09:38,400
Yes, um, oceanside wellness group.
203
00:09:38,500 --> 00:09:40,700
There was a measles outbreak there.
204
00:09:40,700 --> 00:09:43,700
- Did you follow the book on that one?
- Objection. Argumentative.
205
00:09:43,700 --> 00:09:46,800
Dr. Bennett is holding
himself up as an expert.
206
00:09:46,900 --> 00:09:49,000
I'm entitled to question him on that claim.
207
00:09:49,000 --> 00:09:53,000
- Overruled.
- So, uh, the measles outbreak.
208
00:09:53,000 --> 00:09:55,500
- A child died.
- Again, argumentative.
209
00:09:55,500 --> 00:09:59,300
Withdrawn. Was the noted cyclist
ray daniels A patient under your care?
210
00:09:59,300 --> 00:10:01,300
- Yes, he was.
- He had a serious heart muscle disorder,
211
00:10:01,300 --> 00:10:04,100
But you let him compete
in a 100-Mile bike race,
212
00:10:04,200 --> 00:10:05,700
And he died as well, didn't he?
213
00:10:05,700 --> 00:10:08,800
- I told him not to race.
- But you treated him for a sports injury
214
00:10:08,800 --> 00:10:09,800
So that he could race.
215
00:10:09,800 --> 00:10:12,100
- See, ray--Ray was pigheaded.
- Pigheaded?
216
00:10:12,300 --> 00:10:14,100
Do you always talk
about your patients like that?
217
00:10:14,100 --> 00:10:15,500
- No, no.
- Or only the dead ones?
218
00:10:15,500 --> 00:10:19,900
- Wait--Wait a minute--
- This family lost a husband, a father.
219
00:10:20,300 --> 00:10:22,700
He walked in the door and did not
get the treatment That he needed.
220
00:10:22,700 --> 00:10:26,400
Now it may be okay with you
that patients just die.
221
00:10:26,700 --> 00:10:28,400
It's not okay with them.
222
00:10:31,000 --> 00:10:35,000
So let's talk about your nickname...
223
00:10:35,600 --> 00:10:37,500
"Dr. Feelgood."
224
00:10:46,200 --> 00:10:49,200
I just spent time with a happy,
healthy girl That she has raised.
225
00:10:49,200 --> 00:10:50,600
Yvonne is obviously doing something right.
226
00:10:50,600 --> 00:10:51,400
She's doing ???
227
00:10:51,400 --> 00:10:55,500
I don't think that excuses Letting her
daughter have sex in the room next to hers.
228
00:10:55,700 --> 00:10:59,000
= Violet, could yo back me up here?
- Well, it's not that simple.
229
00:10:59,000 --> 00:11:02,700
I mean, adolescent sexuality Is not
something you can just say no to.
230
00:11:02,700 --> 00:11:05,200
You have to address the nuances
of a particular situation.
231
00:11:05,200 --> 00:11:08,500
Yeah, so a mother Who acknowledges
her daughter's desires
232
00:11:08,500 --> 00:11:11,300
- And tries to channel them safely is...
- probably doing????
233
00:11:11,300 --> 00:11:13,700
Yeah. Hey, hey, what are you doing?
234
00:11:13,800 --> 00:11:14,900
Yeah.
235
00:11:15,300 --> 00:11:16,900
- Hello, hopscotchers.
- Violet.
236
00:11:17,300 --> 00:11:20,500
The mother is allowing her 12-Year-Old
daughter To have sex in her house.
237
00:11:20,500 --> 00:11:21,500
Cooper, if you're not there,
238
00:11:21,500 --> 00:11:24,400
it's--It's really hard to know
What's right for her and her daughter.
239
00:11:24,400 --> 00:11:26,000
Right, 'cause why ???
240
00:11:26,000 --> 00:11:27,800
I mean, the mother knows best.
That's how the world works.
241
00:11:27,900 --> 00:11:30,600
See? Okay, like with dell, right?
242
00:11:30,600 --> 00:11:31,900
Mother does not always know best.
243
00:11:31,900 --> 00:11:34,000
- Yeah, but it's apples
- No, it is not.
244
00:11:34,000 --> 00:11:36,600
And how can you,
As the mother of a little girl,
245
00:11:36,600 --> 00:11:38,400
how--How can you not have A problem with
246
00:11:38,400 --> 00:11:39,900
- what yvonne is doing here?
- Well, with maya, this--
247
00:11:39,900 --> 00:11:42,000
I mean, zero chance of happening
'cause i would kill her.
248
00:11:42,200 --> 00:11:45,500
But i-I am talking about
yvonne's right as a parent To decide
249
00:11:45,500 --> 00:11:46,500
what is best for her child.
250
00:11:46,500 --> 00:11:49,000
Fine, but motherhood ???
251
00:11:49,500 --> 00:11:51,900
- Wrong is wrong.
- Parents get to decide that, cooper.
252
00:11:51,900 --> 00:11:53,000
- Yes.
- Not doctors.
253
00:11:53,000 --> 00:11:54,700
I-I just hope that when betsey's 12,
254
00:11:54,700 --> 00:11:57,300
There's someone like cooper there to say
That it's not okay to be sleeping around,
255
00:11:57,300 --> 00:11:59,000
No matter what the mother thinks.
256
00:12:08,900 --> 00:12:12,100
Hey, i got brody from
anesthesia To come in for morgan.
257
00:12:12,400 --> 00:12:14,500
I booked the o.R. For 4:00.
258
00:12:14,600 --> 00:12:18,200
Okay, well, um, what about
the 26 weeks? Is that okay?
259
00:12:18,300 --> 00:12:20,000
Uh, it's late. I'm not gonna lie to you.
260
00:12:20,000 --> 00:12:22,800
But it's the best choice.
261
00:12:25,900 --> 00:12:28,000
She loves you, you know?
262
00:12:29,100 --> 00:12:30,800
- I know.
- She needs you.
263
00:12:31,400 --> 00:12:32,500
I know.
264
00:12:36,100 --> 00:12:38,400
????
265
00:12:38,400 --> 00:12:40,000
Thanks for coming in.
It was really nice to meet you.
266
00:12:40,000 --> 00:12:42,100
- Thank you so much, really.
- See you tomorrow, okay?
267
00:12:42,100 --> 00:12:43,300
- Take care.
- Okay.
268
00:12:46,100 --> 00:12:48,800
How can you even think About
sleeping with a patient's mother?
269
00:12:48,800 --> 00:12:51,300
- What?
- That flirty smile,
270
00:12:51,700 --> 00:12:54,200
- leading to unnecessary but...
- Come on.
271
00:12:54,200 --> 00:12:56,500
- Gentle physical contact.
- You know what, violet?
272
00:12:56,500 --> 00:12:58,300
You have no right to comment on my love life.
273
00:12:58,300 --> 00:12:59,800
- It's an ethical issue.
- You don't.
274
00:12:59,800 --> 00:13:02,200
What? I'm treating her son, not her.
275
00:13:02,200 --> 00:13:04,200
You are taking advantage of
a young, vulnerable mother
276
00:13:04,200 --> 00:13:05,900
- Who can't help but respond...
- oh, please.
277
00:13:05,900 --> 00:13:07,100
To someone in a position of authority.
278
00:13:07,100 --> 00:13:09,300
You think that's the only reason
She might be interested in me?
279
00:13:17,900 --> 00:13:21,100
- Ethically speaking--
- Wrong person to talk to right now.
280
00:13:21,100 --> 00:13:22,100
Problem?
281
00:13:25,100 --> 00:13:27,000
Never mind. What's your question?
282
00:13:28,400 --> 00:13:30,300
Dating a patient's mother--
That's not a problem, right?
283
00:13:30,300 --> 00:13:32,100
Violet thinks it's a problem.
284
00:13:32,500 --> 00:13:33,800
I don't know, pete.
285
00:13:34,200 --> 00:13:35,600
Oh, god.
286
00:13:38,000 --> 00:13:41,200
I'm about to operate on noah's wife.
287
00:13:41,400 --> 00:13:44,000
And i like her.
I really like her.
288
00:13:44,000 --> 00:13:45,200
And their marriage is on the rocks,
289
00:13:45,200 --> 00:13:47,500
And the only thing holding
it together is this baby,
290
00:13:47,500 --> 00:13:48,600
And i'm supposed to save it.
291
00:13:48,600 --> 00:13:51,800
Well, you'll save the baby.
That's what you do.
292
00:13:51,900 --> 00:13:54,600
Of course i'm gonna save
the baby. That's not the issue.
293
00:13:54,600 --> 00:13:57,300
It's... i don't know.
294
00:13:58,200 --> 00:14:01,700
Addison, their marriage, uh,
it's--It's not in your hands.
295
00:14:01,800 --> 00:14:03,100
What if it is?
296
00:14:03,400 --> 00:14:05,000
Then it's already gone south.
297
00:14:06,000 --> 00:14:08,100
I'm not a cheater, pete.
298
00:14:09,300 --> 00:14:11,800
I'm not. I mean...
299
00:14:12,000 --> 00:14:13,800
Maybe that one time i did, but not now.
300
00:14:13,800 --> 00:14:17,000
I'm--It's not who i am.
I am not a cheater.
301
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
I know.
302
00:14:20,100 --> 00:14:22,000
Then why do i feel like i am?
303
00:14:27,600 --> 00:14:28,800
Sam...
304
00:14:30,100 --> 00:14:31,300
What happened?
305
00:14:31,400 --> 00:14:33,300
He just lost it on the stand, nai.
306
00:14:33,500 --> 00:14:36,000
The other side came after him--
The practice, his credibility--
307
00:14:36,000 --> 00:14:39,900
And he just... he just
let her shred him up there.
308
00:14:40,100 --> 00:14:41,200
It was that bad?
309
00:14:41,200 --> 00:14:43,400
I know that i was the one that
talked him into doing this,
310
00:14:43,400 --> 00:14:47,300
But i just... thought... he's sam.
311
00:14:47,400 --> 00:14:49,300
All that experience
in front of the camera...
312
00:14:49,300 --> 00:14:51,900
He's a doctor. He's not a spokesperson.
313
00:14:51,900 --> 00:14:53,800
If there's any chance
of turning this around,
314
00:14:53,800 --> 00:14:56,300
I need to put sam
back up there on that stand.
315
00:14:56,400 --> 00:14:58,200
But only if he can do it.
316
00:15:02,800 --> 00:15:04,800
- What happened?
- Shortness of breath with pleuritic chest pain.
317
00:15:04,800 --> 00:15:06,600
Sats are dropping, d-Dimer's positive.
318
00:15:06,600 --> 00:15:09,500
- Probably threw a p.E.
- Is the... the baby okay?
319
00:15:12,000 --> 00:15:14,300
There's no signs of fetal distress, morgan.
320
00:15:16,900 --> 00:15:19,100
- V-Fib. She's coding.
- Get the crash cart, stat!
321
00:15:19,100 --> 00:15:20,700
- Let's go.
- Give me the bag.
322
00:15:20,700 --> 00:15:22,600
- Get the cart over here.
- Give me the bag.
323
00:15:24,300 --> 00:15:26,700
- Get ready to charge.
- I'll do it. I'm--I'm gonna do it.
324
00:15:26,700 --> 00:15:28,000
- Noah--
- No, look. She's my wife.
325
00:15:28,000 --> 00:15:30,600
I'll do it. Charge to 200.
326
00:15:31,900 --> 00:15:34,000
- Charged???
- Okay. Clear.
327
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
clear.
328
00:15:36,300 --> 00:15:37,900
Charge to 300.
329
00:15:38,100 --> 00:15:40,100
- charge.
- All right. Clear.
330
00:15:43,200 --> 00:15:45,900
I got a pulse. Okay, pressure's coming up.
331
00:15:46,600 --> 00:15:48,600
Baby's heartbeat is normal.
Start her on lidocaine.
332
00:15:48,600 --> 00:15:50,500
Call i.C.U. And tell 'em we need a room, now.
333
00:15:50,800 --> 00:15:54,000
Um, bolus 75 milligrams, Then
start a 2-Milligrams- Per-Minute drip.
334
00:15:54,000 --> 00:15:56,800
- Noah. Noah.
- She almost died.
335
00:15:56,800 --> 00:15:58,000
But she didn't. She didn't.
336
00:15:58,000 --> 00:15:59,700
There's no way you could've
known about the p.E.
337
00:15:59,700 --> 00:16:01,700
- I'm a heart surgeon.
- There's no way--
338
00:16:01,700 --> 00:16:04,000
I mean, i live with her.
I wasn't paying any attention.
339
00:16:04,000 --> 00:16:06,100
- I wasn't paying any attention.
- This isn't your fault.
340
00:16:06,200 --> 00:16:08,900
It is. It is my fault.
I don't see her anymore.
341
00:16:08,900 --> 00:16:10,000
- I don't look at her...
- but--
342
00:16:10,000 --> 00:16:12,800
I don't think about her,
not like i should.
343
00:16:12,800 --> 00:16:14,100
I mean, i care about the baby,
344
00:16:14,100 --> 00:16:15,000
- but i don't--
- Yes, but--
345
00:16:15,000 --> 00:16:15,900
I don't think about her.
346
00:16:15,900 --> 00:16:17,400
- I don't see her anymore.
- But you just ???
347
00:16:17,400 --> 00:16:19,600
Would you stop trying
to make me feel better?!
348
00:16:20,200 --> 00:16:24,000
I don't think about her.
All i think about is you.
349
00:16:25,200 --> 00:16:28,400
All i think about is you,
and she could've died.
350
00:16:32,900 --> 00:16:34,800
She could've died.
351
00:16:46,600 --> 00:16:47,900
Feeling better?
352
00:16:50,400 --> 00:16:52,400
I looked like an idiot in there, nai.
353
00:16:52,500 --> 00:16:55,300
I'm a good doctor. I'm a great doctor.
354
00:16:55,300 --> 00:16:57,500
Yes, you are a great doctor.
355
00:16:57,800 --> 00:17:01,000
- You are not a professional witness.
- That's no excuse.
356
00:17:01,500 --> 00:17:03,600
Sam, i have seen you
357
00:17:03,800 --> 00:17:08,100
Convince an entire auditorium of
people To do what you wrote in your book.
358
00:17:08,200 --> 00:17:12,800
Now i know that you can convince 12 people
That you're not a blithering idiot.
359
00:17:14,200 --> 00:17:16,100
He wants to put you back on the stand.
360
00:17:16,900 --> 00:17:18,500
- Really?
- Yeah.
361
00:17:22,300 --> 00:17:26,500
That means i gotta go back over All the
medicine from that case and memorize it.
362
00:17:26,600 --> 00:17:28,400
That way, no matter what i'm asked,
363
00:17:28,400 --> 00:17:32,100
I'll be able to bring it back
to what happened, what matters.
364
00:17:32,200 --> 00:17:34,000
I will not be thrown.
365
00:17:45,100 --> 00:17:47,600
?????
366
00:17:49,100 --> 00:17:49,900
I can't help it.
367
00:17:49,900 --> 00:17:52,100
All i want to do is eat
and sleep and bark.
368
00:17:52,100 --> 00:17:54,300
I barked at pete this morning.
But, you know, he deserved it.
369
00:17:54,300 --> 00:17:56,600
He wants to date a patient's mother.
370
00:17:57,200 --> 00:17:58,800
- What?
- A message from some kid
371
00:17:58,800 --> 00:18:02,100
About the naked pictures
of my 12-Year-Old patient
372
00:18:02,100 --> 00:18:05,200
that are now pparently floating around.
You still think mother knows best?
373
00:18:06,300 --> 00:18:08,400
- Who are you calling?
- I'm calling d.C.F.S.
374
00:18:08,400 --> 00:18:10,700
- About sarah?
- No, cooper. You cannot do that.
375
00:18:10,700 --> 00:18:12,000
Somebody needs to protect this girl.
376
00:18:12,000 --> 00:18:15,600
You cannot call family services.
I just got her blood work back.
377
00:18:16,100 --> 00:18:17,500
Sarah's pregnant.
378
00:18:21,600 --> 00:18:22,600
Hey.
379
00:18:23,800 --> 00:18:26,300
Maybe you should've
dropped me as a patient.
380
00:18:26,400 --> 00:18:28,000
I seem to be trouble.
381
00:18:28,800 --> 00:18:30,600
You're doing fine now.
382
00:18:31,700 --> 00:18:33,300
Noah told me.
383
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
He was, uh, here...
384
00:18:37,100 --> 00:18:38,900
Till--Till i woke up.
385
00:18:39,800 --> 00:18:41,200
Did you talk to him?
386
00:18:42,000 --> 00:18:42,900
What?
387
00:18:43,100 --> 00:18:44,700
He wouldn't look at me.
388
00:18:44,800 --> 00:18:48,200
I mean, he was here with me,
but he wasn't with me.
389
00:18:48,400 --> 00:18:50,100
He wouldn't look at me.
390
00:18:51,500 --> 00:18:53,200
Did you talk to him?
391
00:18:53,500 --> 00:18:56,100
I think he just got a little--
A little scared.
392
00:18:56,300 --> 00:18:58,900
We should be scared together.
393
00:18:59,000 --> 00:19:01,900
Oh, he should be able to look at me.
394
00:19:02,600 --> 00:19:04,500
Why don't you try to get some rest?
395
00:19:05,600 --> 00:19:07,600
We'll do the procedure tomorrow.
396
00:19:23,200 --> 00:19:24,600
Can i help you?
397
00:19:25,100 --> 00:19:27,100
I'm waiting for dr. Parker.
398
00:19:29,400 --> 00:19:30,500
Dell?
399
00:19:30,700 --> 00:19:33,800
- Doctor-- Dr. Parker, yeah.
- Of course you are.
400
00:19:33,800 --> 00:19:35,100
Do you think he'll be long?
401
00:19:35,600 --> 00:19:36,600
- I don't think so.
- No, dr. Parker,
402
00:19:36,600 --> 00:19:39,100
he's just finishing up
Some very important medical
403
00:19:39,100 --> 00:19:40,400
- stuff.
- Stuff.
404
00:19:40,700 --> 00:19:41,900
Cool.
405
00:19:45,700 --> 00:19:47,300
Dell parker, american hero.
406
00:19:47,500 --> 00:19:49,600
She's waiting for dr. Parker.
407
00:19:54,400 --> 00:19:55,700
We need to talk about dell.
408
00:19:55,800 --> 00:19:58,300
He's late, he's playing doctor.
409
00:19:59,800 --> 00:20:00,900
Sam?
410
00:20:01,600 --> 00:20:03,100
I gotta go.
411
00:20:06,300 --> 00:20:09,000
So, uh, i was going
back over the records,
412
00:20:09,300 --> 00:20:14,300
Uh, trying to anticipate every
question That they might ask me,
413
00:20:14,300 --> 00:20:16,700
And, uh, well, two years ago,
414
00:20:16,700 --> 00:20:19,300
Your patient had a hernia patched up.
415
00:20:19,300 --> 00:20:21,300
It was just a quick, 20-Minute procedure.
416
00:20:21,400 --> 00:20:23,600
They gave him morphine for--For the pain.
417
00:20:23,600 --> 00:20:25,300
He wasn't my patient two years ago.
418
00:20:25,300 --> 00:20:27,700
I know, but morphine was overkill.
419
00:20:27,800 --> 00:20:31,800
They would've just given him
A non-Steroidal anti-Inflammatory
420
00:20:32,000 --> 00:20:33,500
Unless...
421
00:20:34,200 --> 00:20:36,400
He was allergic to aspirin.
422
00:20:37,700 --> 00:20:41,900
Now the aspirin sensitivity would've--
Would've been flagged, uh, on the chart.
423
00:20:41,900 --> 00:20:44,300
- But it's not.
- Right. I know it's not,
424
00:20:44,300 --> 00:20:47,000
because... see? The page is blank.
425
00:20:47,300 --> 00:20:50,600
Now every other page
is filled out meticulously.
426
00:20:51,600 --> 00:20:55,600
This page is blank.
You... you changed out the page.
427
00:20:58,100 --> 00:21:00,900
See, that would explain
why you couldn't revive him.
428
00:21:01,000 --> 00:21:03,300
You gave him aspirin, and he was...
429
00:21:03,600 --> 00:21:05,500
It wasn't just a heart attack.
430
00:21:06,600 --> 00:21:09,900
I had a barely responsive
patient With severe chest pains.
431
00:21:09,900 --> 00:21:11,800
I was racing against the clock.
432
00:21:11,900 --> 00:21:14,200
By the time that file
came down, i was losing him.
433
00:21:14,200 --> 00:21:18,500
I couldn't afford to wade
through His whole medical history.
434
00:21:18,600 --> 00:21:19,500
No doctor would've had time.
435
00:21:19,500 --> 00:21:22,400
Probably not, but y-You
could've testified to that.
436
00:21:22,700 --> 00:21:25,400
- I would've backed you up.
- And i would've lost everything.
437
00:21:27,000 --> 00:21:30,500
Juries don't care that we see
aspirin sensitivity In what,
438
00:21:30,500 --> 00:21:33,800
one out of every thousand patients?
439
00:21:33,900 --> 00:21:37,100
They'd just hear the word "mistake,"
440
00:21:37,500 --> 00:21:39,600
And nothing else would get by.
441
00:21:40,600 --> 00:21:42,300
Does duncan known about this?
442
00:21:42,400 --> 00:21:45,100
No. He wouldn't have been able
to put me on the stand
443
00:21:45,100 --> 00:21:47,300
To say something he knows isn't true.
444
00:21:52,800 --> 00:21:56,200
Dr. Bennett... please.
445
00:21:57,700 --> 00:21:58,800
You want me to lie for you?
446
00:21:58,800 --> 00:22:03,200
I want you to speak fully and
honestly About how i handled that code.
447
00:22:03,400 --> 00:22:05,300
Now i had to make a
series of judgment calls,
448
00:22:05,300 --> 00:22:10,000
And i did what any good doctor
would've, what you would've.
449
00:22:10,900 --> 00:22:11,800
You want me to lie.
450
00:22:11,900 --> 00:22:14,700
They're not gonna ask about that file.
451
00:22:14,900 --> 00:22:17,600
I'm good at what i do.
I save lives.
452
00:22:18,300 --> 00:22:19,600
Please.
453
00:22:25,200 --> 00:22:26,400
I'm coming.
454
00:22:34,200 --> 00:22:36,500
- I was supposed to meet cooper.
- Cooper's not back yet.
455
00:22:42,100 --> 00:22:43,900
You gonna tell me the problem?
456
00:22:45,300 --> 00:22:48,000
You were right. I'm jealous.
457
00:22:49,000 --> 00:22:50,200
I mean, i'm not jealous
like i want to be with him.
458
00:22:50,200 --> 00:22:52,400
I'm just jealous like...
459
00:22:53,000 --> 00:22:54,900
I don't want to see him
with anybody else,
460
00:22:55,000 --> 00:22:57,300
Which is crazy and unfair.
461
00:22:57,400 --> 00:23:00,100
Crazy, but it makes sense...
462
00:23:00,400 --> 00:23:02,200
Given what you two had...
463
00:23:02,400 --> 00:23:03,600
May have.
464
00:23:03,800 --> 00:23:07,900
I know, but it's pete.
It's sleep-With-The-Temp pete,
465
00:23:08,100 --> 00:23:11,300
Sleep-With-Anything pete,
I'm-Bad-In-A-Relationship pete.
466
00:23:11,300 --> 00:23:13,200
Good people do bad things.
467
00:23:13,200 --> 00:23:15,700
Bad people do bad things.
468
00:23:16,100 --> 00:23:18,200
I would kill for some whipped cream.
469
00:23:32,200 --> 00:23:34,000
People change.
470
00:23:35,300 --> 00:23:37,700
When they're with the right
person, They can change.
471
00:23:45,100 --> 00:23:47,100
I slept with archer montgomery...
472
00:23:48,000 --> 00:23:50,100
When things were rocky with cooper and me.
473
00:23:50,700 --> 00:23:52,500
W-W--Archer?
474
00:23:52,600 --> 00:23:54,300
Coop knows. He forgave me.
475
00:23:54,500 --> 00:23:55,900
Well, of course he's gonna forgive you.
476
00:23:56,000 --> 00:23:57,900
He has a neurotic desire to rescue,
477
00:23:57,900 --> 00:24:00,100
Which makes him susceptible
to hostile dependency.
478
00:24:00,100 --> 00:24:02,200
I confided in you to make???
479
00:24:02,200 --> 00:24:04,200
Yeah, and maybe you want
a little catharsis.
480
00:24:04,200 --> 00:24:06,800
You want a professional
to tell you that it's okay.
481
00:24:06,900 --> 00:24:09,700
- Well, it's not okay.
- You think if i needed absolution,
482
00:24:09,800 --> 00:24:13,200
which i don't, I'd seek out someone
who slept with two men one floor apart,
483
00:24:13,200 --> 00:24:15,400
And didn't have the courage
or the decency to figure out
484
00:24:15,400 --> 00:24:17,700
Let alone tell them
whose baby she's carrying?
485
00:24:17,900 --> 00:24:20,100
Everybody's having sex.????
486
00:24:20,100 --> 00:24:21,400
Governors, they get call girls,
487
00:24:21,400 --> 00:24:23,200
Girls sell their virginity on the internet,
488
00:24:23,200 --> 00:24:27,200
Not a celebrity in this town
goes out With their underpants on,
489
00:24:27,300 --> 00:24:29,400
but it's my 12-Year-Old
patient Who pays the price.
490
00:24:29,400 --> 00:24:30,700
How's that fair?
491
00:24:32,100 --> 00:24:33,400
I'm going to bed.
492
00:24:43,000 --> 00:24:44,500
I'm keeping this.
493
00:24:54,000 --> 00:24:57,900
You savoring the end of a good
day Or drowning out a bad one?
494
00:24:59,000 --> 00:25:02,000
The doctor that i'm the expert
witness for Did something wrong.
495
00:25:02,100 --> 00:25:04,300
So you have to testify to that.
496
00:25:04,400 --> 00:25:07,600
The thing that he did, The
other side doesn't know about.
497
00:25:07,800 --> 00:25:10,700
That's the irony. They know
that there's something wrong,
498
00:25:10,900 --> 00:25:12,600
But they're wrong about what it is.
499
00:25:12,700 --> 00:25:14,900
And if they don't ask me anything,
500
00:25:14,900 --> 00:25:19,900
- And i don't say anything--
- Then... they'll never know.
501
00:25:19,900 --> 00:25:20,900
Yeah.
502
00:25:21,600 --> 00:25:23,500
Yeah, i...
503
00:25:24,100 --> 00:25:26,600
I know how you feel.
504
00:25:28,400 --> 00:25:30,000
- Want to talk about it?
- No.
505
00:25:32,000 --> 00:25:34,500
Yes. No. I...
506
00:25:40,300 --> 00:25:41,600
You can't tell nai.
507
00:25:42,700 --> 00:25:45,400
- Okay.
- And you can't say anything back...
508
00:25:46,100 --> 00:25:48,700
Or make any faces.
509
00:25:49,200 --> 00:25:50,700
- Okay.
- Okay?
510
00:25:50,900 --> 00:25:54,000
O-- Okay.
511
00:25:58,800 --> 00:26:01,900
The husban of one of my patients,
There's something...
512
00:26:05,200 --> 00:26:07,300
Happening between me and him.
513
00:26:11,000 --> 00:26:13,200
And i don't know if i'm
strong enough to stop it
514
00:26:13,400 --> 00:26:14,400
Or...
515
00:26:16,900 --> 00:26:18,600
If i want to stop it.
516
00:26:18,900 --> 00:26:20,100
I...
517
00:26:20,600 --> 00:26:21,800
I don't know.
518
00:26:25,100 --> 00:26:26,000
What?
519
00:26:26,700 --> 00:26:30,000
I am not saying anything
or making a face.
520
00:26:33,600 --> 00:26:34,700
Thank you.
521
00:26:37,600 --> 00:26:39,900
Having a conscience is brutal.
522
00:26:55,000 --> 00:26:58,300
My boobs hurt, did you get sore?
I mean, like, really, really sore?
523
00:26:58,300 --> 00:27:00,000
- Yeah, well, i--
- You know, and i'm exhausted,
524
00:27:00,000 --> 00:27:02,700
And then i lay down,???
525
00:27:02,900 --> 00:27:04,200
And food tastes different, too.
526
00:27:04,200 --> 00:27:05,500
Do you know what i had
for breakfast this morning?
527
00:27:05,500 --> 00:27:07,900
- I had tuna fish and whipped cream.
- Ugh.
528
00:27:07,900 --> 00:27:10,000
No, it tasted amazing. I don't know.
529
00:27:10,100 --> 00:27:12,800
Maybe i'm just looking at
things differently right now.
530
00:27:12,800 --> 00:27:14,700
There's just amazing...
531
00:27:15,800 --> 00:27:18,600
joy to this thing That's just... amazing.
532
00:27:18,900 --> 00:27:22,000
But then the baby's head Starts
grinding against my pelvis and...
533
00:27:23,000 --> 00:27:23,900
Oh, what?
534
00:27:24,100 --> 00:27:27,500
Once you pop this baby out,
it's all gonna be worth it.
535
00:27:27,500 --> 00:27:30,600
- Look at you, all smiley.
- What?
536
00:27:30,800 --> 00:27:31,900
If you had sex last night,
537
00:27:31,900 --> 00:27:34,000
- I do not want to hear about it.
- Oh, no, no, no.
538
00:27:34,000 --> 00:27:37,400
No sex, no. Sexy dream.
539
00:27:38,800 --> 00:27:40,000
Duncan.
540
00:27:40,300 --> 00:27:42,200
The suit guy? Oh, nice.
541
00:27:42,200 --> 00:27:43,600
Yeah, well, nice in a dream,
542
00:27:43,600 --> 00:27:46,400
But, you know, he's one
of sam's oldest friends.
543
00:27:46,400 --> 00:27:47,700
He's working with sam.
544
00:27:47,800 --> 00:27:49,600
It just--It might be
a little too close to home.
545
00:27:49,600 --> 00:27:52,200
Well, you and sam work together.
Your lives are intertwined.
546
00:27:52,300 --> 00:27:55,400
How are you ever gonna meet
anyone Who's not too close to home?
547
00:27:56,800 --> 00:27:59,900
How are any of us ever gonna meet
anyone Who's not too close to home?
548
00:28:00,000 --> 00:28:01,300
I think we should amputate.
549
00:28:01,300 --> 00:28:02,300
- Okay.
- thank you.
550
00:28:02,300 --> 00:28:04,500
All right. You ready for another round?
551
00:28:04,600 --> 00:28:06,700
Sure, but can i use the bathroom first?
552
00:28:06,700 --> 00:28:08,400
What? You just went.
553
00:28:08,500 --> 00:28:10,600
Hey, the guy's got needles in here,
554
00:28:10,700 --> 00:28:12,600
And i have a nervous bladder.
555
00:28:16,800 --> 00:28:18,600
I don't know what's gotten into him.
556
00:28:18,700 --> 00:28:20,300
Well, i do have needles in here.
557
00:28:22,400 --> 00:28:25,100
I... I know why ben likes you.
558
00:28:26,400 --> 00:28:28,300
But the real test...
559
00:28:28,400 --> 00:28:31,300
The real test is, um...
560
00:28:32,900 --> 00:28:35,800
Do you have anything
for stress and exhaustion?
561
00:28:36,000 --> 00:28:38,300
Hmm. Um...
562
00:28:39,500 --> 00:28:43,300
How about... A nice long
dinner at casa del mar?
563
00:28:44,200 --> 00:28:46,300
Is that a prescription or an invitation?
564
00:28:46,400 --> 00:28:48,200
Y--Both.
565
00:28:53,400 --> 00:28:57,300
- She's pregnant?
- Oh, my god.
566
00:28:58,500 --> 00:29:00,500
You're gonna be okay, sarah.
567
00:29:00,700 --> 00:29:02,900
Uh, how soon-- How soon can we, uh,
568
00:29:03,300 --> 00:29:04,900
Take care of it?
569
00:29:05,800 --> 00:29:07,100
- Mom--
- I'm so sorry.
570
00:29:07,100 --> 00:29:08,600
I should've never let this happen,
571
00:29:08,600 --> 00:29:10,200
- but i will fix it.
- L-Let's--
572
00:29:10,200 --> 00:29:12,000
Let's all just take a breath, okay?
573
00:29:12,000 --> 00:29:15,100
This is new and it's hard
and it's very scary.
574
00:29:15,100 --> 00:29:18,700
But there are a lot of
factors to consider Before we...
575
00:29:19,100 --> 00:29:21,000
get to that point, okay?
576
00:29:22,900 --> 00:29:24,100
You okay?
577
00:29:28,100 --> 00:29:30,400
Hey, sarah, i know this is scary,
578
00:29:30,500 --> 00:29:32,500
And you shouldn't have to
go through this at your age.
579
00:29:32,500 --> 00:29:33,900
Okay, we've heard ???
580
00:29:33,900 --> 00:29:36,100
And of course she shouldn't
have to go through it.
581
00:29:36,600 --> 00:29:37,700
She's having an abortion.
582
00:29:37,700 --> 00:29:39,100
Okay, this is where
you put your foot down?
583
00:29:39,100 --> 00:29:41,400
- She's 12 years old.
- And where did you think it was leading?
584
00:29:41,400 --> 00:29:42,800
- Cooper.
- Excuse me.
585
00:29:42,800 --> 00:29:44,100
Thank you.
586
00:29:48,700 --> 00:29:50,400
I want to keep the baby.
587
00:30:04,600 --> 00:30:07,600
Hey, violet, i asked lisa out. Ben's mom.
588
00:30:07,600 --> 00:30:09,400
Um, it's not wrong,
i'm doing it openly,
589
00:30:09,400 --> 00:30:11,900
And i don't want to fight
about it, so i'm telling you.
590
00:30:12,100 --> 00:30:14,000
- I understand.
- I'm trying to do the right thing here,
591
00:30:14,000 --> 00:30:17,000
Whatever that is, and, uh...
592
00:30:17,100 --> 00:30:18,800
But i also need to have a life.
593
00:30:19,900 --> 00:30:21,100
You should.
594
00:30:23,800 --> 00:30:25,000
Thanks.
595
00:30:34,200 --> 00:30:35,800
- You need to back off in there.
- Okay, how...
596
00:30:35,900 --> 00:30:37,600
How are we s--
597
00:30:38,700 --> 00:30:39,900
Forget it.
598
00:30:42,200 --> 00:30:44,300
- Good morning.
- Yeah, i went out pretty hard last night.
599
00:30:44,300 --> 00:30:46,200
I felt like crap this morning, so...
600
00:30:46,200 --> 00:30:48,100
what, what, so you just ???
601
00:30:48,100 --> 00:30:50,500
Mm. No, actually, i was
up early, but i had bed spins.
602
00:30:50,500 --> 00:30:51,800
Then i saw it was 3 to 5 and glassy.
603
00:30:51,800 --> 00:30:53,700
Figured i'd get an hour in
the water before i headed here.
604
00:30:53,700 --> 00:30:57,200
- Dell, this is not you.
- You know, maybe this is me,
605
00:30:57,200 --> 00:30:58,500
and maybe since i'm only 24,
606
00:30:58,500 --> 00:30:59,900
I should be able to go out
and have a little fun.
607
00:30:59,900 --> 00:31:01,300
No one is saying that you???
608
00:31:01,300 --> 00:31:03,600
- But you have responsibilities here, dell--
- I'm sick of trying????
609
00:31:03,600 --> 00:31:05,300
To do the right thing all the time.
610
00:31:05,400 --> 00:31:08,800
Work full-Time, get licensed,
act like an adult--Who cares?
611
00:31:08,900 --> 00:31:10,300
Who cares?
612
00:31:13,300 --> 00:31:14,200
Okay, your sats look good.
613
00:31:14,200 --> 00:31:17,400
I'll have the nurse come
and prep you for the cerclage,
614
00:31:17,400 --> 00:31:19,400
And i will meet you in the o.R.
615
00:31:19,700 --> 00:31:21,100
Have you see noah?
616
00:31:21,800 --> 00:31:22,900
He's not here yet?
617
00:31:23,200 --> 00:31:26,200
He hasn't come or answered the phone.
618
00:31:26,300 --> 00:31:28,800
Well, i'll, um, i'll page him.
Maybe he's in surgery.
619
00:31:28,800 --> 00:31:31,300
I already tried. He's not.
620
00:31:32,700 --> 00:31:36,800
- I can't do this without him.
- Morgan... we can't wait on this.
621
00:31:36,800 --> 00:31:40,000
- We--We have to do it now.
- Then find him for me.
622
00:31:40,600 --> 00:31:41,800
Please.
623
00:31:42,000 --> 00:31:43,500
Just find him.
624
00:31:50,900 --> 00:31:53,500
What was so important i had to
run up here In the middle of my day?
625
00:31:53,500 --> 00:31:55,300
I want to throttle someone.
626
00:31:55,300 --> 00:31:57,300
- You gotta be kidding.
- I'm s--I'm serious. I'm serious.
627
00:31:57,300 --> 00:31:59,300
I just had to--
I had to walk out of a consult
628
00:31:59,300 --> 00:32:02,300
so i didn't explode At the mother
of my 12-Year-Old patient--
629
00:32:02,300 --> 00:32:05,300
My pregnant 12-Year-Old patient--
Whose mother has decided all of a sudden
630
00:32:05,300 --> 00:32:07,700
She's interested in parenting again.
631
00:32:07,900 --> 00:32:10,000
Oh, i should've called d.C.F.S.
632
00:32:10,000 --> 00:32:13,600
Coop, isn't this what you wanted,
For her to step up and parent?
633
00:32:13,600 --> 00:32:17,600
Parent? Yes. She is dictating
an abortion to a 12 year old.
634
00:32:17,600 --> 00:32:19,200
Is she wrong?
635
00:32:23,700 --> 00:32:25,300
Probably not.
636
00:32:25,900 --> 00:32:29,700
I see what it is doing to that girl
And what it's going to be doing to her...
637
00:32:30,300 --> 00:32:34,200
And i find that hard... to forgive.
638
00:32:34,600 --> 00:32:38,100
You forgave me... for worse.
639
00:32:41,000 --> 00:32:42,200
Dr. Wilder.
640
00:32:42,900 --> 00:32:43,700
- ???
- What happened?
641
00:32:43,700 --> 00:32:45,300
I don't know. He called me
from a friend's house,
642
00:32:45,300 --> 00:32:47,300
Said he was having trouble
swallowing, and then in the car,
643
00:32:47,300 --> 00:32:49,100
He said he was-- He was feeling dizzy.
644
00:32:49,100 --> 00:32:50,600
Maybe i should've brought
him to the hospital.
645
00:32:50,600 --> 00:32:52,800
No, no, that's okay. We'll????
646
00:32:52,900 --> 00:32:54,500
He never had a problem with food.
647
00:32:54,500 --> 00:32:57,200
- It's only been environmental.
- Problems can start at any age,
648
00:32:57,200 --> 00:32:58,700
And ben's a highly allergic kid.
649
00:32:58,700 --> 00:33:02,300
- Ben?
- Something's... wrong.
650
00:33:02,300 --> 00:33:03,800
Okay, ben, you're having
an acute allergic attack,
651
00:33:03,800 --> 00:33:05,600
But you're gonna be okay.
I'll take care of you, all right?
652
00:33:05,600 --> 00:33:07,300
- I just have to grab a couple of things.
- Buddy, listen to me.
653
00:33:07,300 --> 00:33:10,000
You're gonna feel better
in just a little bit, okay?
654
00:33:10,100 --> 00:33:12,700
I'm right here. I'm right here.
It's gonna be okay.
655
00:33:12,700 --> 00:33:14,600
You're gonna feel better
in just a couple more seconds.
656
00:33:14,600 --> 00:33:16,200
- I'm gonna give you ???
- very soon, ben.
657
00:33:16,300 --> 00:33:18,100
It's gonna open up your airway.
658
00:33:37,700 --> 00:33:40,200
Is your throat opening?
You getting some air?
659
00:33:46,600 --> 00:33:47,700
It's working.
660
00:33:48,100 --> 00:33:50,100
- Thank you.
- You're gonna be okay.
661
00:33:51,700 --> 00:33:52,800
Thank you.
662
00:33:54,400 --> 00:33:56,400
So based on your years of experience,
663
00:33:56,500 --> 00:34:00,400
The dozens of cardiac patients
That you have personally attended to,
664
00:34:00,700 --> 00:34:03,300
In your professional opinion, dr. Bennett,
665
00:34:03,400 --> 00:34:08,400
Did dr. Allen do everything that he
reasonably could do To save the patient?
666
00:34:11,800 --> 00:34:13,200
Yes, he did.
667
00:34:13,300 --> 00:34:15,500
Is there anything that you
would've done differently?
668
00:34:19,500 --> 00:34:21,100
Dr. Bennett?
669
00:34:23,800 --> 00:34:27,400
Uh, given what dr. Allen knew at the time,
670
00:34:28,100 --> 00:34:29,400
No.
671
00:34:31,200 --> 00:34:33,200
No further questions.
672
00:34:34,300 --> 00:34:35,700
Recross.
673
00:34:40,400 --> 00:34:42,600
What do you mean, "given what
dr. Allen knew at the time"?
674
00:34:42,600 --> 00:34:44,700
Objection. Calls for speculation.
675
00:34:44,700 --> 00:34:47,700
Overruled. You may answer the question.
676
00:34:53,000 --> 00:34:56,000
Uh, dr. Allen was working so fast,
677
00:34:56,200 --> 00:34:58,700
And he was under so much pressure...
678
00:35:00,500 --> 00:35:04,100
That he didn't stop to look At
the patient's full medical history.
679
00:35:05,100 --> 00:35:09,800
So he was not aware that
martin weiser had An aspirin allergy.
680
00:35:15,400 --> 00:35:17,600
That's not in any of our discovery.
681
00:35:17,700 --> 00:35:21,400
That's because, uh, dr. Allen
swapped out one of the pages,
682
00:35:21,400 --> 00:35:23,100
Uh, from the file.
683
00:35:24,500 --> 00:35:26,000
He lied?
684
00:35:27,300 --> 00:35:28,500
Yes.
685
00:35:38,800 --> 00:35:40,200
You should've come to me and told me??
686
00:35:40,200 --> 00:35:42,500
That would've put you
in an impossible position.
687
00:35:42,500 --> 00:35:44,000
And you thought???
688
00:35:44,100 --> 00:35:46,300
You wanted me here as an expert, a doctor.
689
00:35:46,600 --> 00:35:49,800
That means i'm asking people To
trust me with their lives every day.
690
00:35:49,900 --> 00:35:52,400
Now part of that trust
means telling the truth.
691
00:35:52,800 --> 00:35:55,600
Even when it's hard,
i have to tell the truth.
692
00:35:55,700 --> 00:35:57,500
You should've come to me.
693
00:36:04,100 --> 00:36:05,700
You want to tell me what you're doing?
694
00:36:06,400 --> 00:36:08,600
I can't look at her.
She'll see it in my eyes.
695
00:36:08,600 --> 00:36:10,400
It's time for her surgery, noah.
696
00:36:10,400 --> 00:36:12,000
- Look, i'm cheating on her.
- No--
697
00:36:12,100 --> 00:36:14,900
In my soul, i am--
I'm cheating on her.
698
00:36:14,900 --> 00:36:15,900
She deserves more.
699
00:36:16,000 --> 00:36:18,300
- What kind of man--
- No, no, no, listen to me.
700
00:36:18,700 --> 00:36:21,400
Your wife is about to have a procedure
That scares the hell out of her.
701
00:36:21,400 --> 00:36:24,100
She's upstairs, she's
alone and she needs you.
702
00:36:24,600 --> 00:36:25,600
What kind of man are you?
703
00:36:25,600 --> 00:36:27,400
You're the kind of man who puts
His own feelgs aside,
704
00:36:27,400 --> 00:36:30,100
as hard as that might be,
And goes in that o.R.
705
00:36:30,100 --> 00:36:32,100
And holds his wife's hand.
706
00:36:32,900 --> 00:36:34,600
That's the kind of man you are.
707
00:36:53,300 --> 00:36:54,800
Well, i screwed up.
708
00:36:55,800 --> 00:36:59,600
I had my chance to be a parent,
And i screwed up.
709
00:36:59,900 --> 00:37:02,200
Now she doesn't care what i have to say.
710
00:37:02,400 --> 00:37:04,000
You know what she told me?
711
00:37:04,300 --> 00:37:07,300
That she's the baby's mother,
so she gets to decide.
712
00:37:07,300 --> 00:37:10,700
She's right. You can't
force her to have an abortion.
713
00:37:12,100 --> 00:37:13,600
But you're still her mother.
714
00:37:13,900 --> 00:37:17,400
And if she's gonna be a parent,
She's gonna need you even more.
715
00:37:18,700 --> 00:37:22,600
Sarah is still a child,
And she as a lot to learn from you.
716
00:37:22,900 --> 00:37:24,700
You think she'll listen to me?
717
00:37:25,900 --> 00:37:27,800
I think you have to keep trying.
718
00:37:41,800 --> 00:37:43,100
I didn't think you were coming.
719
00:37:43,300 --> 00:37:44,200
I'm here.
720
00:37:44,500 --> 00:37:46,300
Tell me it's gonna be okay.
721
00:37:46,500 --> 00:37:47,700
It is.
722
00:37:48,000 --> 00:37:49,900
Everything's gonna be okay.
723
00:38:02,900 --> 00:38:04,500
- Hey.
- Hey.
724
00:38:04,500 --> 00:38:06,000
How'd the testimony go?
725
00:38:06,100 --> 00:38:08,700
Oh, uh, it was complicated.
726
00:38:08,700 --> 00:38:11,000
Oh, complicated good,
or complicated bad?
727
00:38:11,000 --> 00:38:12,100
Uh...
728
00:38:12,800 --> 00:38:14,600
You want to come down
by the water with me,
729
00:38:14,600 --> 00:38:17,400
- Have a drink, i'll tell you?
- Oh, um, you know, i, um,
730
00:38:17,500 --> 00:38:20,600
- i, uh, i have plans, so--
- Oh, okay.
731
00:38:22,100 --> 00:38:23,800
I'm going out with duncan.
732
00:38:25,100 --> 00:38:26,400
Really? Oh. Okay.
733
00:38:26,400 --> 00:38:29,800
- So tomorrow?
- Sure. Sure.
734
00:38:30,300 --> 00:38:31,300
Okay.
735
00:38:31,500 --> 00:38:32,500
Bye.
736
00:38:35,600 --> 00:38:37,300
- Hi.
- Hey.
737
00:38:37,400 --> 00:38:38,800
- How you doing?
- You look fantastic.
738
00:38:38,800 --> 00:38:39,900
- I do?
- Yes, you do.
739
00:38:39,900 --> 00:38:40,800
Thank you.
740
00:38:48,600 --> 00:38:49,700
Hey.
741
00:38:51,000 --> 00:38:53,500
- What do you think you're doing?
- Spare me the sermon, okay?
742
00:38:53,500 --> 00:38:55,400
Naomi's already preached to me twice.
743
00:38:56,300 --> 00:38:59,000
This isn't a sermon,
and i'm not preaching.
744
00:38:59,200 --> 00:39:01,200
I'm telling you to cut the crap.
745
00:39:01,600 --> 00:39:04,300
Now i know that heather took betsey,
And you're hurting,
746
00:39:04,500 --> 00:39:07,200
but that does not Give you
carte blanche to blow this job off
747
00:39:07,200 --> 00:39:09,300
Or treat this place with any disrespect.
748
00:39:09,500 --> 00:39:11,800
This is a top-Notch
private medical practice,
749
00:39:11,800 --> 00:39:14,300
And everybody around here
is gonna act like it At all times,
750
00:39:14,400 --> 00:39:17,500
No matter what's going on in
their private lives, Including you.
751
00:39:18,900 --> 00:39:20,600
Pete is on a date with a patient's mother,
752
00:39:20,600 --> 00:39:23,300
Which follows him sleeping
with a coworker or three.
753
00:39:23,300 --> 00:39:26,000
Violet got knocked up, probably
in this exact same office,
754
00:39:26,000 --> 00:39:29,100
- The same office where you and naomi--
- You better stop it ???
755
00:39:29,400 --> 00:39:30,500
This ends here.
756
00:39:30,500 --> 00:39:33,000
You're gonna take your
ass home, get some sleep,
757
00:39:33,000 --> 00:39:36,800
Come back first thing tomorrow
morning With a better attitude
758
00:39:39,800 --> 00:39:42,200
You've got a family
who needs you here, dell.
759
00:39:55,800 --> 00:39:57,200
Gimmie pizza! Gimmie pizza!
760
00:39:57,200 --> 00:39:59,100
- Gimmie pizza! Gimmie pizza!
- Oh, no.
761
00:39:59,100 --> 00:40:01,300
- Gimmie some pizza.
- All right. Here.
762
00:40:06,800 --> 00:40:09,400
All right, margaritas, chimichangas--
763
00:40:09,500 --> 00:40:10,800
You ready, amiga?
764
00:40:12,900 --> 00:40:14,200
What?
765
00:40:14,600 --> 00:40:17,500
Violet's crazy and hostile and needy,
766
00:40:17,500 --> 00:40:19,700
And she drives me up a wall...
767
00:40:21,600 --> 00:40:23,500
But she needs you, coop.
768
00:40:24,800 --> 00:40:26,300
Go home.
769
00:40:49,600 --> 00:40:51,900
I don't know... why i'm here.
770
00:40:51,900 --> 00:40:53,100
I just...
771
00:40:53,600 --> 00:40:55,200
i couldn't...
772
00:41:35,700 --> 00:41:49,700
welcome to www.1000fr.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net