1 00:00:07,982 --> 00:00:09,956 (man) please state your name for the record. 2 00:00:10,785 --> 00:00:13,178 Violet Maryann Turner. 3 00:00:13,669 --> 00:00:15,770 Why are we here today, dr. Turner? 4 00:00:15,804 --> 00:00:17,672 I'm here for my son lucas. 5 00:00:17,706 --> 00:00:19,607 I want to share custody of him. 6 00:00:19,641 --> 00:00:21,876 Your son is almost a year old, yes? 7 00:00:21,910 --> 00:00:23,538 In two weeks. 8 00:00:23,572 --> 00:00:25,558 In--in 2 weeks, he'll be 1. 9 00:00:25,593 --> 00:00:27,022 So why now? 10 00:00:27,057 --> 00:00:29,419 After virtually no contact for almost a year, 11 00:00:29,454 --> 00:00:33,150 Why are you now ready to be a mother to lucas? 12 00:00:33,184 --> 00:00:34,585 ♪ 13 00:00:34,620 --> 00:00:36,584 (violet) I'm here for the job interview. 14 00:00:36,619 --> 00:00:38,551 Dr. Sicher is waiting for you. 15 00:00:38,619 --> 00:00:41,350 Right this way. 16 00:00:41,384 --> 00:00:43,252 Dr. Turner is here. 17 00:00:43,286 --> 00:00:45,721 Dr. Turner. Hi there. 18 00:00:45,755 --> 00:00:47,860 I'm dr. Ellen sicher. 19 00:00:47,895 --> 00:00:49,431 Come on in. 20 00:00:49,466 --> 00:00:51,401 Boy, your résumé looks great. 21 00:00:51,435 --> 00:00:53,204 You have no idea. 22 00:00:53,238 --> 00:00:55,241 Oh, I have been looking and looking 23 00:00:55,275 --> 00:00:57,209 For someone who shares my philosophy 24 00:00:57,243 --> 00:00:59,979 To take over for me while I'm on maternity leave. 25 00:01:00,014 --> 00:01:04,553 So can I ask what, uh, what brings you to new york? 26 00:01:04,587 --> 00:01:05,923 E-excuse me? 27 00:01:05,957 --> 00:01:07,859 Can I ask why you're leaving l.A. 28 00:01:07,893 --> 00:01:09,694 And your current practice? 29 00:01:09,728 --> 00:01:12,066 Oh, um, well, I was... 30 00:01:12,100 --> 00:01:14,669 Um, on vacation in costa rica, 31 00:01:14,703 --> 00:01:17,241 And, um... 32 00:01:17,275 --> 00:01:19,712 I'm sorry. I didn't... 33 00:01:19,746 --> 00:01:22,382 I didn't know you were... 34 00:01:22,416 --> 00:01:24,386 ♪ 35 00:01:24,453 --> 00:01:27,023 (voice breaking) you're having a baby... 36 00:01:27,057 --> 00:01:30,262 Which is, um... 37 00:01:30,296 --> 00:01:31,496 Violet. 38 00:01:31,530 --> 00:01:33,131 Yes. 39 00:01:33,166 --> 00:01:36,136 Uh... You're crying. 40 00:01:36,170 --> 00:01:38,572 I'm sorry. I'm so sorry. 41 00:01:38,639 --> 00:01:40,475 I will go. 42 00:01:40,509 --> 00:01:43,678 No, no. Violet... 43 00:01:43,712 --> 00:01:46,247 Do you want to talk? 44 00:01:46,281 --> 00:01:48,949 ♪ 45 00:01:50,418 --> 00:01:52,652 (toilet flushes) 46 00:01:52,686 --> 00:01:57,056 (man) ♪ and carry me away ♪ 47 00:01:57,090 --> 00:02:00,025 ♪ to the place ♪ 48 00:02:00,060 --> 00:02:03,228 ♪ 49 00:02:05,166 --> 00:02:08,135 (addison) so what do you want me to say? 50 00:02:08,170 --> 00:02:10,104 (pete) just do what the lawyer said. 51 00:02:10,139 --> 00:02:12,574 Be respectful and emphasize the fact that I've been 52 00:02:12,608 --> 00:02:16,044 The constant caregiver in lucas' life. 53 00:02:16,079 --> 00:02:18,580 So you want me to be nice? 54 00:02:18,648 --> 00:02:20,516 Be honest. 55 00:02:20,550 --> 00:02:21,951 No, see, honest isn't nice. 56 00:02:21,985 --> 00:02:23,986 I mean, this is a custody ttle. 57 00:02:24,021 --> 00:02:25,454 It'sot nice. 58 00:02:25,489 --> 00:02:26,923 You're just nervous. 59 00:02:26,957 --> 00:02:28,424 No, I'm not, pete. 60 00:02:28,458 --> 00:02:31,160 I mean, you're trying to keep lucas out of violet's hands, 61 00:02:31,195 --> 00:02:33,229 And I want to help, but, you know, 62 00:02:33,263 --> 00:02:34,664 I work with violet. 63 00:02:34,698 --> 00:02:38,000 You know, I mean, she's a friend of mine... Sort of. 64 00:02:38,034 --> 00:02:41,136 So, you know, you gotta tell me what you want, pete-- 65 00:02:41,171 --> 00:02:43,405 Honest or nice? Be honest. 66 00:02:43,439 --> 00:02:47,743 ♪ 67 00:02:47,778 --> 00:02:49,145 (woman) do you believe 68 00:02:49,179 --> 00:02:52,883 That violet turner is a fit mother? 69 00:02:52,917 --> 00:02:54,351 (judge) please answer the queson. 70 00:02:54,385 --> 00:02:56,420 ♪ 71 00:02:56,455 --> 00:03:01,459 No. I do not believe violet turner is a fit mother. 72 00:03:01,494 --> 00:03:04,029 ♪ 73 00:03:04,063 --> 00:03:08,199 Captioned by closed captioning services, inc. 74 00:03:08,234 --> 00:03:09,634 (judge) ms. Broome? 75 00:03:09,668 --> 00:03:12,637 (broome) mr. Parker, you have an 8-year-old daughter? 76 00:03:12,671 --> 00:03:14,038 (dell) yes. 77 00:03:14,072 --> 00:03:16,941 Your wife died in a fire caused by her drug abuse-- 78 00:03:16,975 --> 00:03:19,176 A fire that your daughter almost died in, too, correct? 79 00:03:19,210 --> 00:03:21,278 Uh, I thought my wife was clean. 80 00:03:21,313 --> 00:03:23,480 Uh, I didn't--I didn't know. 81 00:03:23,514 --> 00:03:25,749 Mr. Parker, I'm sorry, but isn't it true that you 82 00:03:25,784 --> 00:03:27,818 Didn't allow your daughter to say good-bye 83 00:03:27,853 --> 00:03:30,788 To her dying mother? 84 00:03:30,823 --> 00:03:32,958 (inhales sharply) 85 00:03:32,993 --> 00:03:35,861 Mr. Parker? 86 00:03:35,896 --> 00:03:37,230 Y-uh... (sighs) 87 00:03:37,264 --> 00:03:40,500 Heather's--my wife's face was badly burned, 88 00:03:40,534 --> 00:03:42,769 And I didn't want--I wanted to spare my daughter 89 00:03:42,804 --> 00:03:45,005 Seeing her that way. Is that the reason? 90 00:03:45,040 --> 00:03:46,974 Or did you feel your wife was unstable 91 00:03:47,008 --> 00:03:50,778 And undeserving of seeing your daughter? 92 00:03:50,813 --> 00:03:53,648 No further questions, your honor. 93 00:03:59,689 --> 00:04:01,657 She looks upset. I'm gonna go in now. 94 00:04:01,692 --> 00:04:05,328 No, leave her alone. She got beat up in court today 95 00:04:05,362 --> 00:04:06,996 Char. 96 00:04:10,400 --> 00:04:13,635 Hey, can I get you some food? 97 00:04:13,670 --> 00:04:16,238 Or a martini? You don't give someone liquor who's clearly upset about-- 98 00:04:16,272 --> 00:04:18,707 Liquor is exactly what you offer someone-- I'm fine. I'm fine. 99 00:04:18,741 --> 00:04:21,443 I'll be fine. I just need to, um... 100 00:04:21,477 --> 00:04:24,513 Hey, uh, this is the third message I'm leaving. 101 00:04:24,547 --> 00:04:26,649 Please come back. 102 00:04:26,683 --> 00:04:28,818 I need, uh... 103 00:04:28,852 --> 00:04:30,653 I need someone who's on my side. 104 00:04:30,687 --> 00:04:32,555 I'm on her side. 105 00:04:32,590 --> 00:04:34,491 You sure about that? 106 00:04:34,525 --> 00:04:36,227 (sighs) 107 00:04:36,261 --> 00:04:38,095 So when violet found out she was pregnant, 108 00:04:38,129 --> 00:04:40,765 You moved in with her? Yes, I wanted to lend her my support. 109 00:04:40,799 --> 00:04:43,435 You're a very good friend, dr. Freedman. It's easy to be a good friend to violet. 110 00:04:43,469 --> 00:04:45,036 She's a good frien me. 111 00:04:45,071 --> 00:04:47,138 Dr. Freedman, 112 00:04:47,173 --> 00:04:51,108 Did you meet your girlfriend on an internet sex site? 113 00:04:51,143 --> 00:04:53,310 I met my ex-girlfriend on a site 114 00:04:53,345 --> 00:04:55,279 Where adults go to meet other adults. 115 00:04:55,313 --> 00:04:56,880 Do I--do we--is this-- 116 00:04:56,915 --> 00:04:59,750 Ms. Broome, unless you can get there real fast... Different area, then. 117 00:04:59,784 --> 00:05:02,318 You have a reputation as a pediatrician who'd go 118 00:05:02,353 --> 00:05:04,621 To any length to protect his patients, do you not? 119 00:05:04,655 --> 00:05:07,157 I believe in keeping my patients safe. 120 00:05:07,191 --> 00:05:10,160 In fact, didn't you recently spend some time in jail 121 00:05:10,194 --> 00:05:12,295 Protecting a child you believed was being abused? 122 00:05:12,330 --> 00:05:13,730 Yes. I'm proud of that. 123 00:05:13,764 --> 00:05:15,932 Are you really prepared to turn a baby over 124 00:05:15,966 --> 00:05:18,401 To a woman with obvious mental health issues? 125 00:05:18,435 --> 00:05:20,503 (woman) objection. Argumentative. 126 00:05:20,537 --> 00:05:22,038 Sustained. 127 00:05:22,072 --> 00:05:23,472 If lucas were your patient 128 00:05:23,507 --> 00:05:26,375 And not the child of your closest friend, 129 00:05:26,410 --> 00:05:28,978 Would you think that shared custody 130 00:05:29,012 --> 00:05:30,914 Would be in his best interest? 131 00:05:30,948 --> 00:05:33,283 Given everything she's been through, 132 00:05:33,317 --> 00:05:36,519 You really think violet turner is a fit mother? 133 00:05:43,307 --> 00:05:44,607 I'm just saying 134 00:05:44,641 --> 00:05:46,643 That maybe the two of you should talk, pete. 135 00:05:46,677 --> 00:05:49,045 You know, there's a way to be decent about this. 136 00:05:49,080 --> 00:05:51,547 Do you have any e-mails from violet where she mentions lucas? 137 00:05:51,582 --> 00:05:54,516 We work in the office next door to each other. We don't e-mail. I'm just asking. 138 00:05:54,551 --> 00:05:57,319 Well, I'm just telling you. What do you want me to do, lose this thing? 139 00:05:57,354 --> 00:05:59,889 Do you want me to-- to hand over my kid to her 140 00:05:59,923 --> 00:06:02,792 For half of every week? Shared custody is not the worst thing-- 141 00:06:02,826 --> 00:06:04,493 No. Pete-- 142 00:06:04,527 --> 00:06:06,562 No! (crying) 143 00:06:06,597 --> 00:06:08,030 Okay, shh, shh. 144 00:06:08,064 --> 00:06:09,632 Okay, shh. 145 00:06:09,667 --> 00:06:11,535 Shh. It's okay. Here. Okay, here. 146 00:06:11,569 --> 00:06:13,571 It's okay. Shh, shh, shh. Give him to me. Give him to me. 147 00:06:13,605 --> 00:06:15,440 I'm sorry. I'm sorry. (continues crying) 148 00:06:15,474 --> 00:06:17,308 Oh, sweetie, it's okay. 149 00:06:17,343 --> 00:06:19,810 I'm sorry. (continues crying) 150 00:06:19,845 --> 00:06:22,980 Oh, I'm sorry. (kisses) 151 00:06:32,491 --> 00:06:33,925 (paper rustles) 152 00:06:33,959 --> 00:06:35,459 Where is she? 153 00:06:35,494 --> 00:06:37,528 She said she'll be here. 154 00:06:37,562 --> 00:06:39,096 She'll be here. (speaking inaudibly) 155 00:06:39,130 --> 00:06:41,165 Your honor, our next witness is traveling 156 00:06:41,199 --> 00:06:42,667 From quite a distance. 157 00:06:42,701 --> 00:06:44,869 S just moments away. 158 00:06:44,903 --> 00:06:47,304 I'm afraid if your witness is not here, then-- 159 00:06:47,339 --> 00:06:51,209 I call dr. Naomi bennett as our next witness. 160 00:06:53,412 --> 00:06:55,779 It's easy for everyone else 161 00:06:55,813 --> 00:06:58,782 Just to talk about how violet should just get on with her life 162 00:06:58,817 --> 00:07:00,217 And just move on, 163 00:07:00,251 --> 00:07:03,120 But when life throws you a curveball, it's not easy. 164 00:07:03,154 --> 00:07:05,122 So you can empathize with violet's, uh, 165 00:07:05,156 --> 00:07:06,689 Inability to move on? 166 00:07:06,757 --> 00:07:10,259 I do. Because of your relationship with your own daughter? 167 00:07:10,293 --> 00:07:11,860 You are estranged, correct? 168 00:07:11,895 --> 00:07:14,629 Much the same way that violet is estranged from her son. 169 00:07:14,664 --> 00:07:19,200 We were for a brief time, but things are better now. So you support 170 00:07:19,234 --> 00:07:21,636 Your 15 year old's pregnancy and marriage? 171 00:07:21,670 --> 00:07:23,505 No. 172 00:07:23,539 --> 00:07:25,807 Are you talking with her? 173 00:07:25,841 --> 00:07:27,876 We just n-need a little space. 174 00:07:27,910 --> 00:07:30,545 Do you believe that your need for space 175 00:07:30,580 --> 00:07:32,247 From your own child 176 00:07:32,281 --> 00:07:36,485 Allows you to accept violet's behavior toward her child? 177 00:07:36,519 --> 00:07:38,454 No, no, no, that is not it. 178 00:07:38,522 --> 00:07:41,691 No, I was... I was with pete. 179 00:07:41,725 --> 00:07:43,727 I was there when he found her, 180 00:07:43,761 --> 00:07:45,696 Just minutes after the tack... 181 00:07:49,101 --> 00:07:52,204 I mean, and her baby in a pool ojust gone.Blood. 182 00:07:52,238 --> 00:07:53,438 (exhales) 183 00:07:53,473 --> 00:07:56,042 (voice breaking) there are no words 184 00:07:56,076 --> 00:07:57,676 To adequately convey 185 00:07:57,711 --> 00:07:59,745 The horror of what she went through 186 00:07:59,779 --> 00:08:01,347 And what I witnessed. 187 00:08:01,381 --> 00:08:04,183 The image of her like that... 188 00:08:04,218 --> 00:08:06,152 It still haunts my dreams, 189 00:08:06,187 --> 00:08:08,788 And, uh... And so does the guilt 190 00:08:08,822 --> 00:08:11,925 Of being powerless to help her 191 00:08:11,959 --> 00:08:14,160 Or help her find lucas. 192 00:08:14,195 --> 00:08:18,331 If that still terrorizes me, I-I can't even imagine... 193 00:08:18,365 --> 00:08:20,467 How it's affected violet. 194 00:08:20,501 --> 00:08:24,137 And, uh, I have compassion for her... 195 00:08:24,171 --> 00:08:25,672 For my friend. 196 00:08:25,707 --> 00:08:27,574 (mouths words) 197 00:08:27,608 --> 00:08:31,311 Whew. 198 00:08:31,346 --> 00:08:34,515 (indistinct conversations) 199 00:08:34,549 --> 00:08:36,983 (ellen) so what happened when you opened the door 200 00:08:37,018 --> 00:08:38,952 And katie was on the other side of it? 201 00:08:38,986 --> 00:08:41,554 I already told you. I was attacked. Yeah, but what happened? 202 00:08:41,589 --> 00:08:43,623 What did katie do? How did you react? 203 00:08:43,658 --> 00:08:45,592 What were you feeling during the attack? 204 00:08:45,626 --> 00:08:48,262 I can't talk about the attack anymore. You've discussed it? 205 00:08:48,296 --> 00:08:50,931 With whom? I have worked through the attack, 206 00:08:50,966 --> 00:08:53,668 And now I want to focus on getting back to my life. We have talked about this. 207 00:08:53,702 --> 00:08:56,270 I mean, I've told you that. I--no. Just... No. 208 00:08:56,305 --> 00:08:59,074 Violet, you cannot shrink yourself. 209 00:08:59,108 --> 00:09:01,743 I know that you want to have control over this situation, 210 00:09:01,777 --> 00:09:04,379 Most likely because you didn't have control over the attack. 211 00:09:04,413 --> 00:09:07,015 I get it. But it's not gonna help you get through this. 212 00:09:07,049 --> 00:09:10,619 Now you've been seeing me for some time now. 213 00:09:10,653 --> 00:09:12,420 And I assume that you... 214 00:09:12,455 --> 00:09:15,390 Came to me because you want my help. 215 00:09:15,424 --> 00:09:17,125 So let me help you. 216 00:09:17,160 --> 00:09:19,294 Okay? 217 00:09:21,163 --> 00:09:22,531 Okay. 218 00:09:22,565 --> 00:09:25,634 So... What happened when you opened the door? 219 00:09:25,668 --> 00:09:28,236 (rainfall) 220 00:09:28,271 --> 00:09:30,505 Katie jabbed a needle into my arm. 221 00:09:30,539 --> 00:09:32,907 And then? 222 00:09:32,941 --> 00:09:35,342 (thunder rumbles) 223 00:09:35,377 --> 00:09:37,611 Sometimes p.T.S.D. 224 00:09:37,646 --> 00:09:39,413 Causes flashbacks or intense fear, 225 00:09:39,447 --> 00:09:42,216 Hypervigilance, numbness or avoidance. 226 00:09:42,251 --> 00:09:45,386 Have you treed violet turner for p.T.S.D.? 227 00:09:45,420 --> 00:09:46,821 Counseled her? 228 00:09:46,889 --> 00:09:48,790 Well, I'm her friend, her ex-boyfriend, 229 00:09:48,824 --> 00:09:50,758 And... It's a funny story, actually. 230 00:09:50,792 --> 00:09:52,126 I... (laughs) 231 00:09:52,161 --> 00:09:54,329 I was almost lucas' father. 232 00:09:54,364 --> 00:09:57,599 Excuse me. How exactly is that possible? 233 00:09:57,633 --> 00:10:00,001 Well, violet and I were dating 234 00:10:00,035 --> 00:10:01,969 When she srted sleeping with pete. 235 00:10:02,004 --> 00:10:04,538 Uh, which is to say, uh... 236 00:10:04,573 --> 00:10:07,207 Not that she's promiscuous. She's not. 237 00:10:07,242 --> 00:10:08,642 It's just that she, um... 238 00:10:08,676 --> 00:10:11,110 Well, it was a confusing time for all of us, I think. 239 00:10:11,145 --> 00:10:12,912 And, um... My point was 240 00:10:12,946 --> 00:10:15,381 That none of us knew who the father was 241 00:10:15,415 --> 00:10:17,717 Until a few weeks after lucas was born, 242 00:10:17,751 --> 00:10:20,787 So I naturally became very attached to him. 243 00:10:20,821 --> 00:10:23,190 Dr. Turner didn't know dr. Wilder was the father 244 00:10:23,224 --> 00:10:25,526 When she turned the child over to him? 245 00:10:25,560 --> 00:10:28,296 Not definitively, no. 246 00:10:28,330 --> 00:10:30,565 Back to the question. Have you ever treated violet turner? 247 00:10:30,599 --> 00:10:32,500 No. Given our history, 248 00:10:32,535 --> 00:10:35,237 Being her therapist would be a breach of ethics. 249 00:10:35,271 --> 00:10:36,672 So given her behavior, 250 00:10:36,706 --> 00:10:38,673 Her inability to connect with her son 251 00:10:38,708 --> 00:10:40,075 After the attack, 252 00:10:40,109 --> 00:10:42,310 Do you believe that violet turner 253 00:10:42,344 --> 00:10:44,212 Suffers from p.T.S.D.? 254 00:10:44,246 --> 00:10:46,814 Objection. Dr. Wallace is not called as an expert witness 255 00:10:46,848 --> 00:10:49,750 Nor as dr. Turner's psychiatrist. 256 00:10:49,784 --> 00:10:52,085 You don't have to answer that. 257 00:10:53,454 --> 00:10:55,422 (speaking inaudibly) 258 00:10:55,456 --> 00:10:58,858 I suspect violet suffers from p.T.S.D. 259 00:11:04,799 --> 00:11:08,336 Hey. Thank you so much for coming. 260 00:11:08,370 --> 00:11:11,072 Oh, god. I wouldn't have missed this for the world. 261 00:11:11,106 --> 00:11:13,808 Oh, I'm just so sorry. I'm so sorry 262 00:11:13,843 --> 00:11:15,744 That you have to go through all this. 263 00:11:15,778 --> 00:11:18,214 And, uh, I hope this isn't my fault. 264 00:11:18,248 --> 00:11:22,551 When you were gone and you couldn't be there for lucas... 265 00:11:22,585 --> 00:11:23,886 I... 266 00:11:23,921 --> 00:11:26,121 I encouraged addison to be there. 267 00:11:27,691 --> 00:11:29,158 Thank you. 268 00:11:29,193 --> 00:11:30,827 Thank you. 269 00:11:30,861 --> 00:11:32,228 We're gonna fight this. 270 00:11:32,262 --> 00:11:34,563 We're gonna fight, and you're gonna get your son back. 271 00:11:34,598 --> 00:11:36,399 Okay. Absolutely. 272 00:11:36,434 --> 00:11:38,568 Alright? All right. 273 00:11:40,471 --> 00:11:42,739 We call dr. Amelia shepherd to the stand. 274 00:11:42,773 --> 00:11:45,475 P.T.S.D. Causes identifiable neural correlates. 275 00:11:45,509 --> 00:11:48,178 Uh, and we can see them clearly in an m.E.G. Scan. 276 00:11:48,212 --> 00:11:50,179 Here we see that violet has 277 00:11:50,213 --> 00:11:53,415 High abnormal activity in the temporal lobes 278 00:11:53,450 --> 00:11:55,117 As well as atrophy in the hippocampus. 279 00:11:55,151 --> 00:11:56,752 Both are consistent with p.T.S.D. 280 00:11:56,786 --> 00:11:58,887 Can you interpret these findings? 281 00:11:58,922 --> 00:12:01,356 There is evidence that p.T.S.D. Is a physical disease. 282 00:12:01,390 --> 00:12:03,057 Which means? It's treatable. 283 00:12:03,092 --> 00:12:05,793 Talk therapy, antianxiety drugs? 284 00:12:05,827 --> 00:12:07,261 Both are traditional routes. 285 00:12:07,295 --> 00:12:09,563 Personally, I would treat it with beta-blockers. 286 00:12:09,597 --> 00:12:11,765 P.T.S.D. Manifests with a host of physical symptoms-- 287 00:12:11,799 --> 00:12:14,667 Rapid heart rate, shortness of breath. 288 00:12:14,702 --> 00:12:16,636 Take away the physical response from the memories, 289 00:12:16,670 --> 00:12:19,439 And you've taken away the condition. 290 00:12:19,473 --> 00:12:22,476 So what you're saying is, dr. Turner could be treated 291 00:12:22,510 --> 00:12:24,645 As easily as prescribing a heart medication? 292 00:12:24,679 --> 00:12:27,649 That's what I'm saying. This is a physical ailment. 293 00:12:27,683 --> 00:12:29,584 War vets, victims of abuse, 294 00:12:29,618 --> 00:12:31,921 People who have beenn accidents--they all get it. 295 00:12:31,955 --> 00:12:34,757 We're not trying to take their kids away from them. 296 00:12:34,792 --> 00:12:37,293 Give the woman back her child. 297 00:12:42,097 --> 00:12:43,464 (addison) pete-- 298 00:12:43,498 --> 00:12:46,767 Okay, you... Are not welcome here anymore. 299 00:12:46,801 --> 00:12:48,135 Whoa. First, screw you, 300 00:12:48,169 --> 00:12:50,171 And second, this is not your house. 301 00:12:50,205 --> 00:12:52,374 This is addison's house. Come on. Amelia-- 302 00:12:52,408 --> 00:12:54,242 Look, look, we have to go pick up lucas anyway. 303 00:12:54,277 --> 00:12:56,578 Let's just stay at your house tonight. No. Pack and leave. 304 00:12:56,613 --> 00:12:59,615 Pete, let's just-- I was called to testify, I got on the stand, I told the truth. 305 00:12:59,650 --> 00:13:01,584 You've been out of medical school for five minutes. Okay-- 306 00:13:01,618 --> 00:13:04,019 You come to my custody hearing, a custody hearing for my son... Who do you think--what? 307 00:13:04,054 --> 00:13:06,455 Okay, you guys-- I am a board certified neurosurgeon. 308 00:13:06,490 --> 00:13:08,991 And you start spouting some psuedo-sentific crap-- (amelia and addison yelling over each other) 309 00:13:09,025 --> 00:13:12,261 U know what? I'll be at my house if you need me. Addie, what are you doing? I mean, you are letting him-- 310 00:13:12,295 --> 00:13:14,864 It's his child. (door opens and closes) 311 00:13:14,898 --> 00:13:16,766 Yeah? Well, the way he's acting, 312 00:13:16,800 --> 00:13:19,401 Maybe he's the one with p.T.S.D. 313 00:13:19,436 --> 00:13:21,637 (woman) when you say "abandonment"-- 314 00:13:21,672 --> 00:13:23,072 That's what it was. 315 00:13:23,106 --> 00:13:24,807 Violet abandoned our child. 316 00:13:24,842 --> 00:13:26,943 That's a strong word, "abandonment." 317 00:13:26,977 --> 00:13:28,711 Another strong word is "hate." 318 00:13:28,746 --> 00:13:30,646 Have you ever hated anyone, dr. Wilder? 319 00:13:30,681 --> 00:13:32,181 Not that I know of. 320 00:13:32,216 --> 00:13:34,183 You were married, correct? 321 00:13:34,218 --> 00:13:35,351 Yes. 322 00:13:35,386 --> 00:13:37,053 What happened to your wife? 323 00:13:37,088 --> 00:13:38,922 (clears throat) she died. 324 00:13:38,956 --> 00:13:40,957 How did you feel about her death? 325 00:13:40,991 --> 00:13:44,227 Did you ever say that you hated your wife 326 00:13:44,261 --> 00:13:47,396 And you felt nothing about her death? 327 00:13:48,799 --> 00:13:50,867 Yes. 328 00:13:52,770 --> 00:13:56,772 I don't care who she's been to you in the past. 329 00:13:56,806 --> 00:13:58,207 Today violet is your enemy, 330 00:13:58,241 --> 00:14:00,109 And we're fighting for lucas' life. 331 00:14:00,143 --> 00:14:02,512 Now do you want to win this or not? 332 00:14:02,546 --> 00:14:05,848 Violet turner's a great mother. (broome) it doesn't give you pause 333 00:14:05,882 --> 00:14:08,585 That violet gave her baby away to pete? 334 00:14:08,619 --> 00:14:10,487 Violet knew her limits and asked for help. 335 00:14:10,521 --> 00:14:12,456 She did more for her child thant mothers do. 336 00:14:12,490 --> 00:14:14,792 She coulda kept her child, hired a nanny, spent her days 337 00:14:14,826 --> 00:14:16,928 Locked in her room with the vapors like my mother, 338 00:14:16,962 --> 00:14:18,563 But she didn't. Do you think-- 339 00:14:18,598 --> 00:14:20,899 I'm not finished. She handed lucas over to his father 340 00:14:20,933 --> 00:14:22,834 Out of love for her child. 341 00:14:22,868 --> 00:14:24,736 Now she's spending all her time 342 00:14:24,770 --> 00:14:26,771 Apologizing for taking care of herself. 343 00:14:26,805 --> 00:14:28,173 As far as I'm concerned, 344 00:14:28,207 --> 00:14:30,576 She doesn't have to apologize to anyone for anything. 345 00:14:30,643 --> 00:14:32,645 She's getting on with her life the best way she can. 346 00:14:32,679 --> 00:14:34,581 She's ready to spend time with her son. 347 00:14:34,615 --> 00:14:36,917 I don't see why we aren't all supporting her. 348 00:14:36,951 --> 00:14:40,353 So violet talks to you about wanting to be with lucas, 349 00:14:40,388 --> 00:14:43,189 Shows you photos of him, talks about milestones? Milestones? God, no. 350 00:14:43,224 --> 00:14:46,025 Violet and I are friends 'cause she isn't that kind of mother. 351 00:14:46,059 --> 00:14:48,828 I hate babies. So does she. 352 00:14:48,862 --> 00:14:52,431 I mean... We don't like other people's babies. 353 00:14:52,466 --> 00:14:53,999 But she likes lucas. 354 00:14:54,034 --> 00:14:57,736 She does. She loves him. 355 00:15:00,373 --> 00:15:03,976 (indistinct conversations) 356 00:15:04,010 --> 00:15:07,780 Violet hates babies. That's a nice one. 357 00:15:07,848 --> 00:15:09,582 Really? 358 00:15:09,617 --> 00:15:10,984 After what you said, 359 00:15:11,018 --> 00:15:15,154 You're coming to discuss my testimony? 360 00:15:15,189 --> 00:15:16,523 She was counting on us. 361 00:15:16,557 --> 00:15:18,491 At least I tried to be loyal. 362 00:15:18,526 --> 00:15:20,727 I know I messed it up, but you didn't even try. 363 00:15:20,761 --> 00:15:23,663 So don't you come and try to push your guilt on to me. 364 00:15:23,698 --> 00:15:25,565 I'm not taking any of it. 365 00:15:25,599 --> 00:15:28,902 Why don't you stuff it where the sun don't shine? 366 00:15:28,936 --> 00:15:30,804 (woman) do you think addison ntgomery 367 00:15:30,838 --> 00:15:33,006 Is a good influence in lucas' life? 368 00:15:35,242 --> 00:15:38,211 I need a verbal answer, dr. Bennett. 369 00:15:38,245 --> 00:15:41,147 I-I don't know. Have you seen her with lucas? 370 00:15:41,181 --> 00:15:42,448 Yes. 371 00:15:42,483 --> 00:15:44,950 Have you seen her feeding him and bathing him, 372 00:15:44,985 --> 00:15:47,019 Playing with him? Yes. 373 00:15:47,053 --> 00:15:49,021 Does she seem comfortable? 374 00:15:49,055 --> 00:15:50,922 Enough. 375 00:15:52,758 --> 00:15:54,759 Dr. Bennett, can you think of any reasons 376 00:15:54,794 --> 00:15:56,494 Why addison montgomery 377 00:15:56,528 --> 00:16:00,731 Might not be a good influence on lucas... 378 00:16:00,766 --> 00:16:05,169 Or reasons why violet turner would be? 379 00:16:06,539 --> 00:16:07,973 Dr. Bennett, 380 00:16:08,007 --> 00:16:12,210 She asks, you respond. 381 00:16:12,245 --> 00:16:14,246 Right. 382 00:16:16,917 --> 00:16:19,219 You know what, your honor? We're done here. 383 00:16:20,621 --> 00:16:22,289 Sam. 384 00:16:22,323 --> 00:16:24,224 Sam, what was that? 385 00:16:24,259 --> 00:16:27,328 They asked me questions, and I answered. That was it? That was all you had to give? 386 00:16:27,363 --> 00:16:29,330 You know this was important to me. I couldn't. 387 00:16:29,365 --> 00:16:31,300 You should've gotten up there-- I-I wanted to... 388 00:16:31,301 --> 00:16:33,302 Well, why not? And I-I couldn't. 389 00:16:33,336 --> 00:16:35,471 B-because of me? Because you--- I'm in love with addison.... 390 00:16:35,505 --> 00:16:37,440 I love her, and at the same time, I hate her. 391 00:16:37,508 --> 00:16:39,575 Seeing her with pete is killing me. 392 00:16:39,610 --> 00:16:41,510 Last night, I was out on my deck, 393 00:16:41,545 --> 00:16:44,013 And I could hear all three of them next door. 394 00:16:44,047 --> 00:16:46,983 And lucas was laughing, and if I had gotten up on the stand 395 00:16:47,017 --> 00:16:48,952 And said what I wanted to say... 396 00:16:48,986 --> 00:16:50,887 I want to tear them apart. 397 00:16:50,921 --> 00:16:53,122 I want to take that baby away from them. 398 00:16:53,157 --> 00:16:54,791 But it's for the wrong reasons. 399 00:16:54,825 --> 00:16:56,659 So I'm sorry. I'm so sorry. 400 00:16:56,693 --> 00:16:59,662 But I-I need to be able to look myself in the mirror 401 00:16:59,696 --> 00:17:01,597 And know that I'm a good man. 402 00:17:01,631 --> 00:17:04,433 I'm trying to be a good man. 403 00:17:04,468 --> 00:17:06,869 So I said nothing... 404 00:17:06,903 --> 00:17:10,572 Because if I had said what I wanted to say, 405 00:17:10,606 --> 00:17:13,509 I wouldn't have been testifying for you. 406 00:17:13,543 --> 00:17:16,144 I would've been testifying for me. 407 00:17:16,211 --> 00:17:18,046 (broome) dr. Turner, 408 00:17:18,080 --> 00:17:21,216 If you win, if partial custody is granted to you, 409 00:17:21,250 --> 00:17:24,852 What do you look forward to with lucas? 410 00:17:24,887 --> 00:17:28,156 What are you looking forward to? 411 00:17:28,191 --> 00:17:29,959 I... (chuckles) 412 00:17:29,993 --> 00:17:32,061 I can't wait to watch him sleep again. 413 00:17:32,095 --> 00:17:35,331 After he was born, uh, b-before I gave him to pete, 414 00:17:35,366 --> 00:17:37,367 I used to watch him sleep, and he just... 415 00:17:37,401 --> 00:17:39,302 He looked so peaceful. 416 00:17:39,336 --> 00:17:40,903 And, uh... 417 00:17:40,938 --> 00:17:43,673 Well, now he's trying to walk and form words 418 00:17:43,707 --> 00:17:47,176 And, um... And I want to be a part of all that. 419 00:17:47,210 --> 00:17:48,743 I don't wanna... 420 00:17:48,778 --> 00:17:51,512 I don't wanna miss anything else. 421 00:17:51,547 --> 00:17:53,881 Do you want to take a minute... 422 00:17:53,916 --> 00:17:55,850 Get some water? 423 00:17:55,884 --> 00:17:58,019 No, I'm okay. 424 00:17:58,053 --> 00:18:00,387 So you're glad you had lucas. 425 00:18:00,422 --> 00:18:02,857 'cause you did think about aborting him, didn't you? 426 00:18:02,891 --> 00:18:06,594 Just like you aborted a number of other babies, right? 427 00:18:14,814 --> 00:18:16,281 Here. Me. 428 00:18:16,315 --> 00:18:18,650 (speaks indistinctly) 429 00:18:18,684 --> 00:18:20,018 What if I lose? 430 00:18:20,052 --> 00:18:21,519 We're not gonna lose. We. 431 00:18:21,554 --> 00:18:23,188 What if I lose? 432 00:18:23,222 --> 00:18:25,356 "we. We." what if we lose? What if we lose? 433 00:18:25,391 --> 00:18:27,292 It's not losing anyway, all right? 434 00:18:27,326 --> 00:18:30,195 Violet is lucas' mom. It's not like she's gonna hurt him. 435 00:18:30,229 --> 00:18:32,997 It's not like I said she was gonna drown him in the bathtub. 436 00:18:33,065 --> 00:18:34,799 You know what? It's past his bedtime. 437 00:18:34,834 --> 00:18:36,768 He should've been asleep, like, a half-hour ago. 438 00:18:36,802 --> 00:18:38,903 I'm gonna put him down, okay? (doorbell rings) 439 00:18:38,938 --> 00:18:41,840 It's just--we don't need her, this. We don't need this. Can you, uh, get the door, please? 440 00:18:41,874 --> 00:18:43,842 Yeah. All right. Ready? Say good night. 441 00:18:43,876 --> 00:18:45,443 Good night. Say night-night. 442 00:18:45,477 --> 00:18:47,645 Night, big man. Night-night, daddy. 443 00:18:53,352 --> 00:18:55,720 I went to your house first, but you weren't there. 444 00:18:55,754 --> 00:18:57,789 So I figured, I mean, addison's, it-- 445 00:18:57,823 --> 00:19:00,124 I mean, I know it's late and my lawyer would... 446 00:19:00,159 --> 00:19:03,661 (clears throat) be upset if she knew that I was here, but-- what? 447 00:19:03,696 --> 00:19:06,030 H-how did we get here, pete? 448 00:19:06,065 --> 00:19:08,132 I mean, here, in court. 449 00:19:08,167 --> 00:19:10,501 You sued me. I know that, but isn't... 450 00:19:10,536 --> 00:19:12,971 Isn't there a more civil way of doing this? 451 00:19:13,005 --> 00:19:15,840 Your lawyer knows all these personal things about everyone. 452 00:19:15,875 --> 00:19:18,977 So does yours. Well, that's why I'm asking, how did we get here? 453 00:19:19,011 --> 00:19:20,745 Violet, you put lucas in my arms 454 00:19:20,779 --> 00:19:23,047 And made me solely responsible for his well-being. 455 00:19:23,082 --> 00:19:26,050 I have to do what I think is right for him. Really? 456 00:19:26,085 --> 00:19:29,020 Because it feels like... 457 00:19:29,054 --> 00:19:31,111 The way-- the way you look at me, 458 00:19:31,112 --> 00:19:32,888 **** 459 00:19:32,889 --> 00:19:34,649 **** 460 00:19:34,415 --> 00:19:36,883 Well, sam sa a thing. 461 00:19:36,918 --> 00:19:39,786 He said that he loves addison, but that he hates addison. 462 00:19:39,821 --> 00:19:42,522 So it makes it hard for him to... 463 00:19:42,557 --> 00:19:45,125 Look, clearly, you hate me. 464 00:19:45,159 --> 00:19:49,496 But are--are you doing all this because... 465 00:19:51,432 --> 00:19:54,768 (sighs) are you still in love with me? 466 00:20:00,975 --> 00:20:03,243 (indistinct conversations) 467 00:20:03,277 --> 00:20:04,511 Violet. 468 00:20:04,545 --> 00:20:07,314 Leave me alone. Hey, hey, come on. Come here. 469 00:20:07,348 --> 00:20:10,017 Hey, what the hell was that? What? 470 00:20:10,051 --> 00:20:11,885 Fellas, keep it together. That's good advice. 471 00:20:11,919 --> 00:20:15,222 No, screw that. Do you have any idea what you just did? You don't understand. 472 00:20:15,256 --> 00:20:17,157 That's crap, cooper. I have a daur, okay? 473 00:20:17,191 --> 00:20:19,626 That's crap. Where is she? 474 00:20:19,661 --> 00:20:22,329 Inside. Hey, maybe we should give her a minute? 475 00:20:22,363 --> 00:20:23,797 You okay? 476 00:20:23,831 --> 00:20:25,599 (sighs) 477 00:20:25,633 --> 00:20:27,901 (exhales) 478 00:20:29,303 --> 00:20:31,872 You want me to fire cooper? (laughs) 479 00:20:31,906 --> 00:20:33,874 'cause I can. I'll fire arlotte. 480 00:20:33,908 --> 00:20:36,276 I been looking for a reason to fire charlotte. 481 00:20:36,310 --> 00:20:38,245 Say the word, and I will. 482 00:20:38,279 --> 00:20:40,514 (sighs) 483 00:20:40,548 --> 00:20:42,282 Who knew? 484 00:20:42,316 --> 00:20:46,086 Who knew that everyone thought I wasuch a horrible person? 485 00:20:46,120 --> 00:20:48,655 What'll happen if I lose? 486 00:20:48,656 --> 00:20:50,869 ****** 487 00:20:55,318 --> 00:20:57,286 What would you tell a patient 488 00:20:57,320 --> 00:20:59,755 If she were going through this? 489 00:21:01,892 --> 00:21:03,359 I don't know. 490 00:21:03,393 --> 00:21:05,795 Come on. Yeah, you do. 491 00:21:05,829 --> 00:21:07,997 Yeah, you do. 492 00:21:12,502 --> 00:21:15,638 (whispers) I'm still in love with pete. 493 00:21:15,672 --> 00:21:18,073 (sighs) 494 00:21:18,108 --> 00:21:20,443 (normal voice) don't tell anyone. Okay? 495 00:21:20,477 --> 00:21:23,245 Okay. 496 00:21:23,280 --> 00:21:25,080 (ellen) okay, let's go back. 497 00:21:25,115 --> 00:21:26,749 Let's go back. 498 00:21:26,783 --> 00:21:29,652 At what point during the attack did your mind drift to lucas? 499 00:21:29,686 --> 00:21:32,288 Why is this significant? Because we've recounted this numerous times, 500 00:21:32,322 --> 00:21:34,223 And at no point have you mentioned your baby, 501 00:21:34,257 --> 00:21:36,425 Not once, and I want to talk about him. 502 00:21:36,460 --> 00:21:37,927 Okay, so let's go back. 503 00:21:37,961 --> 00:21:40,329 You're on the floor-- well, blood was pouring out of my body 504 00:21:40,363 --> 00:21:44,133 And I was ruining the rug. I don't know. Stick with me, violet. 505 00:21:44,167 --> 00:21:45,668 (sighs) 506 00:21:45,702 --> 00:21:49,071 Just stay with me. 507 00:21:50,407 --> 00:21:53,275 Do you know how much I begged her not to do it? 508 00:21:53,310 --> 00:21:56,579 Do what? 509 00:21:56,613 --> 00:22:01,016 To cut him out of me. 510 00:22:01,051 --> 00:22:04,119 (indistinct convsations) 511 00:22:07,722 --> 00:22:09,591 *********** 512 00:22:11,986 --> 00:22:14,120 What am I gonna say, no? 513 00:22:21,462 --> 00:22:24,831 (sighs) how did we get here? 514 00:22:24,865 --> 00:22:26,866 How did we let it get this bad? 515 00:22:32,539 --> 00:22:35,274 I don't know. 516 00:22:40,748 --> 00:22:43,082 You like playing house with my son, addison? Violet-- 517 00:22:43,117 --> 00:22:45,518 There are two people who knew about my abortions, 518 00:22:45,552 --> 00:22:47,854 And I am sure naomi was not the one who told. 519 00:22:47,888 --> 00:22:49,889 I-- you want to fight dirty? Let's fight dirty. 520 00:22:49,923 --> 00:22:51,824 But you started it. (chuckles) 521 00:22:51,859 --> 00:22:54,494 Remember that when you're on the stand. 522 00:22:58,232 --> 00:22:59,632 (broome) do you believe 523 00:22:59,667 --> 00:23:02,235 That violet turner is a fit mother? 524 00:23:02,269 --> 00:23:05,338 Please answer the question. 525 00:23:05,372 --> 00:23:06,706 No, I do not believe 526 00:23:06,740 --> 00:23:08,908 That violet turner is a fit mother. 527 00:23:08,976 --> 00:23:10,943 She's made no contact with the baby. 528 00:23:10,978 --> 00:23:12,979 I've tried to fill that void. 529 00:23:13,013 --> 00:23:15,348 I know I'm not hisother. I didn't, uh... 530 00:23:15,382 --> 00:23:19,592 It was not my intention to, but it just sort of happened, 531 00:23:19,627 --> 00:23:20,987 And, um... I-I'm glad that it did. 532 00:23:21,021 --> 00:23:24,342 He's a very special little boy. 533 00:23:24,377 --> 00:23:26,557 Well, I commend you, dr. Montgomery. 534 00:23:26,558 --> 00:23:28,641 ******* 535 00:23:28,676 --> 00:23:30,748 Of raising another woman's child. 536 00:23:30,783 --> 00:23:32,635 No further questions. 537 00:23:33,455 --> 00:23:35,023 Would you call yourself 538 00:23:35,057 --> 00:23:37,091 An honest person, dr. Montgomery? 539 00:23:37,126 --> 00:23:39,360 Yes, I would. You were married, right? 540 00:23:39,395 --> 00:23:41,696 Yes, I was. I'm--I'm divorced now. 541 00:23:41,730 --> 00:23:44,532 And why did your marriage dissolve? Objection. 542 00:23:44,566 --> 00:23:47,101 Why is dr. Montgomery's marriage relevant? Well? 543 00:23:47,136 --> 00:23:49,070 It goes to her credibility, your honor. 544 00:23:49,104 --> 00:23:51,606 Answer, dr. Montgomery. 545 00:23:51,640 --> 00:23:55,176 I, uh... Had an affair, and my husband left me. 546 00:23:55,210 --> 00:23:58,079 And who did you have an affair with? 547 00:23:58,113 --> 00:24:00,014 He was my husband's best friend. 548 00:24:00,049 --> 00:24:02,884 Didn't you also have an affair with your patient's husband, 549 00:24:02,918 --> 00:24:06,287 A, uh... Dr. Noah barnes, I believe-- 550 00:24:06,321 --> 00:24:07,855 We never slept together. 551 00:24:09,825 --> 00:24:12,794 Broken your vows when it served you, haven't you?, 552 00:24:12,828 --> 00:24:15,063 Which begs the question, 553 00:24:15,130 --> 00:24:18,466 How much trust can we put in your credibility here today? 554 00:24:18,500 --> 00:24:21,202 Objection. Seriously, this is abusive. All right, moving on. 555 00:24:21,236 --> 00:24:23,438 Why don't you have children, dr. Montgomery? 556 00:24:27,743 --> 00:24:29,177 I can't. 557 00:24:29,211 --> 00:24:31,079 Did you ever want to have children? 558 00:24:31,113 --> 00:24:34,082 Yes, I tried, but I was not able to. 559 00:24:34,116 --> 00:24:36,717 So would you lie on the stand to keep lucas, 560 00:24:36,752 --> 00:24:39,787 To protect your one last chance at motherhood? 561 00:24:39,822 --> 00:24:40,548 Object 562 00:24:40,548 --> 00:24:41,782 No, I want to answer. 563 00:24:41,782 --> 00:24:45,860 You're right. I'm a cheater and a husband stealer, 564 00:24:45,861 --> 00:24:47,747 ************ 565 00:24:47,782 --> 00:24:49,469 So good times. I... 566 00:24:50,448 --> 00:24:52,980 I never wanted any of this to happen. 567 00:24:53,015 --> 00:24:55,533 I never wanted to hurt violet. 568 00:24:55,568 --> 00:24:57,333 Yes, she's a mess. I'm a mess, too. 569 00:24:58,370 --> 00:25:00,297 I... I'm here for lucas. 570 00:25:00,332 --> 00:25:03,431 He's a baby, so he can't speak for himself. 571 00:25:03,466 --> 00:25:04,309 But I'm pretty sur, 572 00:25:04,344 --> 00:25:07,862 He'd say that he wanted to feel loved and safe 573 00:25:07,897 --> 00:25:10,121 And have cereal for dinner. 574 00:25:11,507 --> 00:25:14,004 I just want lucas to be happy. 575 00:25:14,039 --> 00:25:15,941 So if that means you tearing me apart 576 00:25:15,976 --> 00:25:18,719 And making me look like the most horrible person on earth, 577 00:25:18,754 --> 00:25:19,915 Then please, go ahead and do it, 578 00:25:19,950 --> 00:25:20,621 Because... 579 00:25:21,572 --> 00:25:24,266 Lucas is worth it... To me. 580 00:25:24,301 --> 00:25:25,576 So... 581 00:25:26,152 --> 00:25:29,320 Next question... Ms. Gibson? 582 00:25:31,458 --> 00:25:33,160 (violet) are you still in love with me? 583 00:25:38,197 --> 00:25:40,095 I'm sorry... 584 00:25:41,608 --> 00:25:44,313 Everything that's happening has hurt you. 585 00:25:45,161 --> 00:25:47,670 But I can't let you hurt lucas the way you hurt me. 586 00:25:47,705 --> 00:25:49,921 I have to protect him. You--you didn't answer the question. 587 00:25:49,956 --> 00:25:52,047 What do you expectm me? I don't know. 588 00:25:52,082 --> 00:25:53,491 I-I mean, we made a baby together. 589 00:25:53,526 --> 00:25:56,482 I mean, the least we could offer each other is honesty. 590 00:25:56,517 --> 00:25:58,520 Honest? Fine. I'm done. 591 00:25:58,555 --> 00:26:00,526 I have moved on. I'm over you. 592 00:26:00,561 --> 00:26:03,443 I wish you well. Best of luck in all your future endeavors. 593 00:26:03,444 --> 00:26:05,162 **** 594 00:26:04,919 --> 00:26:07,086 And you walked away from our child. 595 00:26:07,121 --> 00:26:10,690 I have moved on. I don't love you. 596 00:26:13,194 --> 00:26:16,529 You want me to be honest? 597 00:26:16,564 --> 00:26:19,499 Honesty isn't nice. 598 00:26:32,894 --> 00:26:35,095 You were fantastic on the stand today. 599 00:26:35,129 --> 00:26:38,598 If that doesn't win it for us, I don't know... 600 00:26:38,633 --> 00:26:40,033 Is the baby asleep? 601 00:26:40,067 --> 00:26:42,002 What? Is Lucas asleep? 602 00:26:42,036 --> 00:26:43,837 Yeah, he went down fine. 603 00:26:43,871 --> 00:26:45,305 (exhales deeply) 604 00:26:45,339 --> 00:26:49,543 How did your lawyers know about violet's abortions? 605 00:26:52,647 --> 00:26:54,981 Answer me. 606 00:26:55,016 --> 00:26:57,384 I had to do something to help us win. 607 00:26:57,418 --> 00:26:59,753 (scoffs) I don't even know what to say to you. Wh-- 608 00:26:59,787 --> 00:27:02,122 Pete, I don't know. Addison, why don't you start-- 609 00:27:02,156 --> 00:27:04,257 I don't know. It's like you--you have done 610 00:27:04,292 --> 00:27:06,660 Some horrible things during this trial, but I told myself 611 00:27:06,694 --> 00:27:09,062 It's because, you know, you're worried and you're scared. 612 00:27:09,096 --> 00:27:11,631 But now--now it's like you've shut down pete 613 00:27:11,666 --> 00:27:14,000 And become this cold, hard, mean-- you know what? Mind your own business. 614 00:27:14,035 --> 00:27:15,969 Mind my own business? Yeah, stay outta this. 615 00:27:16,003 --> 00:27:18,071 This is my business. You made it my business 616 00:27:18,105 --> 00:27:20,106 When you put your son in my arms. 617 00:27:20,141 --> 00:27:22,509 If I didn't love that kid, I'd sit back 618 00:27:22,543 --> 00:27:25,278 And I'd watch you and violet tear each other to shreds. 619 00:27:25,313 --> 00:27:28,448 But I do love him, and that is who I am concerned about here. And I'm not? 620 00:27:28,482 --> 00:27:30,884 You better think about what you're gonna say to him 621 00:27:30,918 --> 00:27:33,753 When he asks you one day, "why did you do this to my mother?" 622 00:27:33,788 --> 00:27:35,622 And what are you gonna say? 623 00:27:35,656 --> 00:27:37,857 I hope you're gonna have something good to say, pete, 624 00:27:37,892 --> 00:27:40,794 Or else otherwise, he's gonna-- what, what, he's gonna hate me? 625 00:27:40,828 --> 00:27:46,099 No, he is gonna be ashamed of you, like I am right now. 626 00:27:46,133 --> 00:27:47,500 (cooperwhy are we here? 627 00:27:47,535 --> 00:27:50,036 I mean, all we ever wanted since Lucas was born 628 00:27:50,071 --> 00:27:52,038 Was for violet to be a part of his life. 629 00:27:52,073 --> 00:27:54,474 How many times did she walk out of a room that he was in? 630 00:27:54,508 --> 00:27:56,843 How many times did she walk around him or by him 631 00:27:56,877 --> 00:27:58,878 Or pretend that Lucas didn't exist? 632 00:27:58,913 --> 00:28:00,914 And every time, you and I, we'd run into a corner 633 00:28:00,948 --> 00:28:02,849 And have a hushed conversation, 634 00:28:02,883 --> 00:28:05,352 Hoping and praying that she would just lk at him. Exactly. That's-- 635 00:28:05,386 --> 00:28:07,387 Okay, but she did. She looked at him. 636 00:28:07,421 --> 00:28:10,457 You know, violet did what we all asked of her, 637 00:28:10,491 --> 00:28:13,293 And instead of supporting her or breathing a sigh of relief, 638 00:28:13,327 --> 00:28:14,828 Because, yeah, it's about time... 639 00:28:14,862 --> 00:28:16,196 We're in court, you know, 640 00:28:16,230 --> 00:28:19,099 Telling her, "no, violet, you can't be a mother to your son." 641 00:28:19,133 --> 00:28:21,201 It's a little hypocritical, don't you think? 642 00:28:21,235 --> 00:28:22,602 Cooper, she's not ready. 643 00:28:22,637 --> 00:28:24,704 Deep down, I think you know that. 644 00:28:24,739 --> 00:28:26,773 (broome) do you believe 645 00:28:26,807 --> 00:28:29,876 That violet turner is a fit mother? 646 00:28:37,118 --> 00:28:38,685 Dr. Freedman? 647 00:28:40,788 --> 00:28:43,023 (judge) answer the question, Dr. Freedman 648 00:28:49,330 --> 00:28:51,865 (clears throat) no, I violet... 649 00:28:51,899 --> 00:28:53,333 Violet, I should've... 650 00:28:53,367 --> 00:28:55,268 I should've told you how I was feeling. 651 00:28:55,303 --> 00:28:57,704 I didn't because I wanted to be there for you. 652 00:28:57,738 --> 00:29:00,173 I was going to be there for you, and I got up there 653 00:29:00,207 --> 00:29:02,075 And I realized that this is about Lucas. 654 00:29:02,109 --> 00:29:05,145 But I shoulda talked to you first. I'm sorry. 655 00:29:11,585 --> 00:29:14,454 (sniffling) 656 00:29:14,488 --> 00:29:16,456 All right, I'm gonna give you five minutes. 657 00:29:16,490 --> 00:29:17,891 You've got five minutes 658 00:29:17,925 --> 00:29:20,827 To sulk about what everybody said about you in there. 659 00:29:20,861 --> 00:29:22,662 You got five minutes to cry and scream 660 00:29:22,697 --> 00:29:25,632 And to call them every single bad name in the book. Nai-- 661 00:29:25,666 --> 00:29:27,567 Then when those five minutes are up, 662 00:29:27,601 --> 00:29:29,869 You're gonna walk back into that courtroom 663 00:29:29,904 --> 00:29:31,805 And you're gonna fight for your son. I can't. I can't. 664 00:29:31,839 --> 00:29:34,307 I'm sorry, but the clock's ticking. Damn it, naomi. 665 00:29:34,375 --> 00:29:36,776 You know, maybe he's better off without me, okay? 666 00:29:36,811 --> 00:29:39,412 Maybe I am a terrible mother. Well, that does not mean that you quit. 667 00:29:39,447 --> 00:29:41,981 Yes, there will be times when you let your child down. 668 00:29:42,016 --> 00:29:43,783 There will be times when you do the wrong thing. 669 00:29:43,818 --> 00:29:46,386 There will be times when you are a horrible mother. 670 00:29:46,420 --> 00:29:48,321 But that does not mean that you quit. 671 00:29:48,356 --> 00:29:50,256 It means that you fight harder. 672 00:29:50,291 --> 00:29:52,258 I mean, that's-- that's what I shoulda done. 673 00:29:52,293 --> 00:29:55,362 So go back in there and fight. 674 00:29:55,396 --> 00:29:57,464 Fight for the both of us. 675 00:29:57,498 --> 00:30:00,066 (ellen) stick with me, violet. 676 00:30:00,101 --> 00:30:03,303 Do you know how much I begged her not to do it? Do what? 677 00:30:03,337 --> 00:30:06,172 To cut him out of me. 678 00:30:06,207 --> 00:30:08,441 I begged and I begged and I begged. 679 00:30:08,476 --> 00:30:10,777 And when--when I knew she was gonna do it, 680 00:30:10,811 --> 00:30:12,645 I-I told my baby... 681 00:30:12,680 --> 00:30:15,048 I told Lucas 682 00:30:15,082 --> 00:30:18,385 That mommy was very... Sorry 683 00:30:18,419 --> 00:30:20,553 For letting this happen. 684 00:30:20,588 --> 00:30:22,722 And, um... 685 00:30:22,757 --> 00:30:24,924 And then I... And then I let her. 686 00:30:24,959 --> 00:30:26,493 Let her what? 687 00:30:26,527 --> 00:30:29,329 I told katie how to cut him out of me-- 688 00:30:29,363 --> 00:30:32,265 Where to cut, how deep the incision should be, 689 00:30:32,299 --> 00:30:34,267 How to see through the blood. 690 00:30:34,301 --> 00:30:35,668 I helped her. 691 00:30:35,703 --> 00:30:38,271 I helped her take my baby away from me. 692 00:30:38,305 --> 00:30:41,374 Violet... Listen to me. 693 00:30:41,409 --> 00:30:43,810 ¶ 694 00:30:43,844 --> 00:30:46,846 What could've happened to Lucas 695 00:30:46,881 --> 00:30:49,549 Had katie made the incision incorrectly? 696 00:30:49,583 --> 00:30:51,618 She--she could've cut him. 697 00:30:51,652 --> 00:30:55,822 And what could've happened to Lucas if she cut too deep? 698 00:30:55,856 --> 00:30:57,757 (voice breaking) she could've cut him. 699 00:30:57,792 --> 00:30:59,159 That's right. 700 00:30:59,193 --> 00:31:01,127 And what could've happened to Lucas 701 00:31:01,162 --> 00:31:03,596 Had you not helped katie see through the blood? 702 00:31:03,631 --> 00:31:04,998 E could've cut him. 703 00:31:05,032 --> 00:31:06,199 Yes. 704 00:31:06,233 --> 00:31:09,803 You helped katie to cut Lucas out 705 00:31:09,837 --> 00:31:11,704 Because you were trying to protect him. 706 00:31:11,739 --> 00:31:15,074 You brought Lucas into this world safe and unharmed. 707 00:31:15,109 --> 00:31:17,110 You did that... 708 00:31:17,144 --> 00:31:19,479 Even as you almost bled to death. 709 00:31:19,513 --> 00:31:22,682 Do you understand what that means? 710 00:31:22,716 --> 00:31:24,451 I chose Lucas... 711 00:31:24,485 --> 00:31:25,718 Yes. 712 00:31:25,753 --> 00:31:27,887 Over me. I chose Lucas. 713 00:31:27,922 --> 00:31:29,422 Yes. 714 00:31:29,457 --> 00:31:32,525 And you chose him again when you gave him to pete. 715 00:31:32,560 --> 00:31:34,060 Do you hear me? 716 00:31:34,094 --> 00:31:37,397 (cries) you saved your little boy. 717 00:31:37,465 --> 00:31:38,998 (sobs) I saved him? 718 00:31:39,033 --> 00:31:40,834 Yes. 719 00:31:40,868 --> 00:31:43,269 (crying) 720 00:31:43,304 --> 00:31:44,737 (man) ¶ I will reside ¶ 721 00:31:44,772 --> 00:31:48,208 ¶ 'cause I'm gonna make it ¶ 722 00:31:48,242 --> 00:31:50,810 ¶ with every smile... ¶ 723 00:31:50,845 --> 00:31:53,413 Please answer the question, Dr. Turner. 724 00:31:53,447 --> 00:31:57,016 How many abortions have you had? 725 00:31:57,051 --> 00:31:58,384 Two. 726 00:31:58,419 --> 00:32:00,153 And you considered aborting luc. 727 00:32:00,187 --> 00:32:02,088 I-I hadn't planned on becoming a mother, 728 00:32:02,122 --> 00:32:04,991 So, yes, I considered it, but then I changed-- so did you have any doubts 729 00:32:05,025 --> 00:32:08,027 About being a mother before the attack? Every woman has dots about becoming a mother. 730 00:32:08,062 --> 00:32:10,830 Answer the question. Yes, I had normal amount of uncertainty 731 00:32:10,865 --> 00:32:12,999 About becoming a mother. Why didn't you do a paternity test? 732 00:32:13,033 --> 00:32:14,901 Until I understood what motherhood meant to me, 733 00:32:14,935 --> 00:32:17,337 I couldn't consider the feelings of a partner, 734 00:32:17,371 --> 00:32:20,240 So not knowing seemed to be the best option. And aftehe was born? 735 00:32:20,274 --> 00:32:22,242 Let's get this straight. Lucas was noborn. 736 00:32:22,276 --> 00:32:23,977 He was ripped from my body. 737 00:32:24,011 --> 00:32:27,013 And afterwards, I was fighting for my life and my sanity, 738 00:32:27,047 --> 00:32:30,517 So I couldn't quite focus on who the father was. 739 00:32:30,551 --> 00:32:33,520 We all understand the amount of stress that you were under, 740 00:32:33,554 --> 00:32:35,555 But in that situation, in any situation, 741 00:32:35,589 --> 00:32:38,057 Don't you think putting your own needs first 742 00:32:38,092 --> 00:32:40,627 Is the antithesis of being a good mother? 743 00:32:40,661 --> 00:32:42,662 ¶ ...Gonna make it ¶ 744 00:32:42,696 --> 00:32:45,665 I've spent a lot of time thinking like that, ms. Broome, 745 00:32:45,699 --> 00:32:48,067 A lot of time thinking 746 00:32:48,102 --> 00:32:50,537 That I was poison for my child. 747 00:32:50,571 --> 00:32:53,473 ¶ I'm gonna make it, yes ¶ 748 00:32:53,507 --> 00:32:57,010 (voice breaking) but now I know that that is not true. 749 00:32:57,044 --> 00:32:59,846 I have gone to therapy. I have done the work. 750 00:32:59,880 --> 00:33:01,915 And I know with every fiber of my being 751 00:33:01,949 --> 00:33:03,883 That I am ready to be Lucas' mother. 752 00:33:03,918 --> 00:33:05,818 (normal voice) and when I wasn't ready, 753 00:33:05,853 --> 00:33:08,254 I gave him to the one person I knew 754 00:33:08,289 --> 00:33:11,891 That would put Lucas' life before his own. 755 00:33:11,926 --> 00:33:13,426 (sighs) and that was pete. 756 00:33:13,494 --> 00:33:17,964 And my friends stepped in and helped. 757 00:33:17,998 --> 00:33:19,999 And they are protective of Lucas. 758 00:33:20,034 --> 00:33:23,436 And... As hard as it is to hear their concern for me, 759 00:33:23,470 --> 00:33:26,406 I'm glad that they're protective. 760 00:33:26,440 --> 00:33:28,174 (exhales deeply) 761 00:33:28,208 --> 00:33:30,376 But I'm back. 762 00:33:30,411 --> 00:33:33,212 And I am not gonna apologize 763 00:33:33,247 --> 00:33:35,181 Or be made to feel bad 764 00:33:35,215 --> 00:33:38,151 For doing what was best for my child and for me. 765 00:33:38,185 --> 00:33:40,486 I am here today... 766 00:33:40,521 --> 00:33:43,122 Becausi'm healed. 767 00:33:43,157 --> 00:33:46,192 And I want to share custody of my son. 768 00:33:46,226 --> 00:33:48,761 I am ready to share in the burden of parenting, 769 00:33:48,796 --> 00:33:50,730 And I deserve th chance, 770 00:33:50,764 --> 00:33:54,033 Because I did the work, because I got better... 771 00:33:54,068 --> 00:33:56,903 (voice breaking) and because I am Lucas' mother. 772 00:33:56,937 --> 00:34:00,306 ¶ 773 00:34:00,341 --> 00:34:02,909 I am Lucas' mother. 774 00:34:02,943 --> 00:34:06,846 And no one else can say that. 775 00:34:06,880 --> 00:34:10,617 ¶ 776 00:34:12,895 --> 00:34:15,764 (shower running) 777 00:34:18,167 --> 00:34:19,567 (water runs in sink) 778 00:34:19,602 --> 00:34:21,036 (water turns off) 779 00:34:21,070 --> 00:34:22,670 (toothbrush clatters) 780 00:34:28,677 --> 00:34:30,578 (bome) last question, Dr. Wilder. 781 00:34:30,613 --> 00:34:32,781 Given everything that's been said, 782 00:34:32,815 --> 00:34:34,449 Given your personal experience, 783 00:34:34,483 --> 00:34:37,552 Would you say that violet turner is a fit mother? 784 00:34:41,524 --> 00:34:44,125 Dr. Wilder. 785 00:34:44,160 --> 00:34:46,961 May I please... I'd like to say something. 786 00:34:46,996 --> 00:34:48,830 Of course. 787 00:34:50,499 --> 00:34:53,401 He's just like you, you know that? 788 00:34:53,436 --> 00:34:55,937 He's stubborn already... And sensitive. 789 00:34:55,971 --> 00:34:57,472 He observes people, 790 00:34:57,506 --> 00:34:59,507 Laughs all the time, for no reason whatsoever. 791 00:34:59,542 --> 00:35:01,476 He's just like you. 792 00:35:01,510 --> 00:35:03,845 And I want him to know you, violet. I do. 793 00:35:03,879 --> 00:35:05,980 It's just, he doesn't know pain yet. 794 00:35:06,048 --> 00:35:07,882 And I know it's coming one day. 795 00:35:07,917 --> 00:35:10,018 It's inevitable-- he'll get his heart broken. 796 00:35:10,052 --> 00:35:13,088 But I want to hold that off as long as I possibly can. 797 00:35:13,122 --> 00:35:16,591 And I think that if you're ready to be part of Lucas' life... 798 00:35:16,625 --> 00:35:20,728 I know what you're like when you love someone. 799 00:35:20,763 --> 00:35:23,531 I know what that feels like. 800 00:35:23,566 --> 00:35:26,968 (voice breaks) and it's the best feeling in the world. 801 00:35:27,002 --> 00:35:30,004 (normal voice) a-and I want Lucas to know that love, 802 00:35:30,039 --> 00:35:32,440 Because you're his mother. 803 00:35:32,475 --> 00:35:36,077 And I think that if you can love him... 804 00:35:36,112 --> 00:35:39,347 And I think you will be able to soon... 805 00:35:39,381 --> 00:35:42,217 I think we have a chance to raise the happiest, 806 00:35:42,251 --> 00:35:45,086 Most loved little boy in the world. 807 00:35:45,121 --> 00:35:47,355 But please, violet... 808 00:35:47,389 --> 00:35:50,592 Be ready. 809 00:35:50,626 --> 00:35:53,528 That's all I ask. 810 00:35:55,364 --> 00:35:57,332 Dr. Turner, you suffered a great tragedy, 811 00:35:57,366 --> 00:36:00,268 And I sympathize with everything you've beethrough. 812 00:36:00,302 --> 00:36:02,637 I commend you for going to therapy 813 00:36:02,671 --> 00:36:04,706 And getting yourself ready 814 00:36:04,740 --> 00:36:07,342 To have a relationship with your child. 815 00:36:07,376 --> 00:36:10,044 It's a testament to your strength. 816 00:36:10,079 --> 00:36:12,180 Over the couof this trial, 817 00:36:12,214 --> 00:36:16,484 Many people who know you best and care for you most 818 00:36:16,519 --> 00:36:18,953 Expressed that they don't believe you're ready 819 00:36:18,988 --> 00:36:20,722 To be a mother right now. 820 00:36:20,756 --> 00:36:23,158 And as much as I appreciate how far you've come 821 00:36:23,192 --> 00:36:25,760 And the intensity of your desire to be with Lucas, 822 00:36:25,794 --> 00:36:30,031 I cannot simply substitute my judgment for theirs. 823 00:36:30,065 --> 00:36:31,966 Therefore... 824 00:36:32,001 --> 00:36:35,270 I grant full custody to Dr. Wilder, 825 00:36:35,304 --> 00:36:37,605 With supervised visitation to Dr. Turner. 826 00:36:37,640 --> 00:36:40,642 Dr. Turner is free to file a petition 827 00:36:40,676 --> 00:36:43,111 To revisit this arrangement in the future. 828 00:36:43,145 --> 00:36:44,612 (bangs gavel) 829 00:36:44,647 --> 00:36:46,848 (woman) ¶ and one is lost ¶ 830 00:36:46,882 --> 00:36:48,116 Hey. 831 00:36:48,150 --> 00:36:50,218 Hey. 832 00:36:50,252 --> 00:36:52,153 How's william? 833 00:36:52,188 --> 00:36:54,656 He's really sick. 834 00:36:54,690 --> 00:36:56,791 I'm sorry. 835 00:36:56,825 --> 00:36:58,293 ¶ 836 00:36:58,327 --> 00:37:00,328 All right. Well, I should get going. 837 00:37:00,362 --> 00:37:02,096 It's good to see you. 838 00:37:02,131 --> 00:37:03,598 Maya's eight months pregnant, 839 00:37:03,632 --> 00:37:06,267 And I've never even felt the baby kick. 840 00:37:06,302 --> 00:37:07,936 I haven't helped with the nursery. 841 00:37:07,970 --> 00:37:09,871 I haven't bought one stitch of baby clothing. 842 00:37:09,905 --> 00:37:12,173 ¶ 843 00:37:12,208 --> 00:37:14,576 Nothing. 844 00:37:14,610 --> 00:37:16,744 ¶ 845 00:37:16,779 --> 00:37:18,613 Well... 846 00:37:18,647 --> 00:37:21,983 She needs more baby clothes. 847 00:37:22,017 --> 00:37:27,021 All I got was this... Tiny little baseball cap. 848 00:37:27,056 --> 00:37:28,156 (chuckles) 849 00:37:28,190 --> 00:37:30,925 Thing is in the nursery except a bassinette. 850 00:37:30,960 --> 00:37:33,428 So you could go crazy in there. 851 00:37:33,462 --> 00:37:37,098 And the baby kicks on cue when there's music playing, 852 00:37:37,132 --> 00:37:40,435 So... If you wanted to spend time 853 00:37:40,469 --> 00:37:42,370 Singing to maya's belly... 854 00:37:42,404 --> 00:37:44,005 You could do that. 855 00:37:44,039 --> 00:37:48,943 ¶ ...Is ruthless ¶ 856 00:37:48,978 --> 00:37:50,511 It's too late? 857 00:37:50,546 --> 00:37:51,946 You're her mother. 858 00:37:51,981 --> 00:37:53,815 It's never too late. 859 00:37:53,849 --> 00:37:55,717 ¶ ...From the forest ¶ 860 00:37:55,751 --> 00:37:58,419 This is something, isn't it? 861 00:37:58,454 --> 00:38:00,154 Yeah. 862 00:38:00,189 --> 00:38:02,323 It's something. 863 00:38:02,358 --> 00:38:04,759 ¶ 864 00:38:04,793 --> 00:38:09,597 ¶ and when he asks me to rest with him ¶ 865 00:38:09,632 --> 00:38:11,232 That was you... 866 00:38:11,267 --> 00:38:14,969 Pete's testimony. 867 00:38:15,004 --> 00:38:16,938 ¶ 868 00:38:16,972 --> 00:38:19,507 It's okay. It's okay. You don't have to... 869 00:38:19,541 --> 00:38:22,543 It's just... 870 00:38:22,578 --> 00:38:25,113 Well, we've--we've been through a war this week, 871 00:38:25,147 --> 00:38:27,015 And, uh, and I lost. 872 00:38:27,049 --> 00:38:29,517 So I'm trying to appreciate the small things. 873 00:38:29,551 --> 00:38:31,653 So if you helped pete, 874 00:38:31,687 --> 00:38:34,889 And if he hates me a little bit less because of you, 875 00:38:34,923 --> 00:38:37,825 Then... Then that's something I can appreciate. 876 00:38:37,860 --> 00:38:39,394 I'm sorry. 877 00:38:39,461 --> 00:38:41,362 God, I didn't expect-- I-I thought the judge-- 878 00:38:41,397 --> 00:38:42,797 No, don't. 879 00:38:42,831 --> 00:38:46,034 It's not the end of the world. 880 00:38:46,068 --> 00:38:48,936 It's a step. 881 00:38:48,971 --> 00:38:50,905 It's a small step, but it's a step. 882 00:38:50,939 --> 00:38:52,907 ¶ ruthless ¶ 883 00:38:52,941 --> 00:38:56,644 I'm going to see Lucas, and I'm going to be happy. 884 00:38:56,679 --> 00:39:00,281 ¶ 885 00:39:00,316 --> 00:39:02,950 Are you? 886 00:39:02,985 --> 00:39:04,719 I don't know. 887 00:39:04,753 --> 00:39:06,187 ¶ it's easier ¶ 888 00:39:06,221 --> 00:39:09,891 ¶ when I'm fast asleep ¶ 889 00:39:09,925 --> 00:39:14,862 ¶ but I don't want you to come to me anymore ¶ 890 00:39:14,897 --> 00:39:17,165 Pete doesn't hate you. 891 00:39:17,199 --> 00:39:20,335 ¶ 892 00:39:20,369 --> 00:39:24,539 ¶ so I don't want you to come to me anymore ¶ 893 00:39:24,573 --> 00:39:31,312 ¶ oh, oh, oh, oh ¶ 894 00:39:31,347 --> 00:39:35,216 ¶ and out of ashes comes morning ¶ 895 00:39:35,250 --> 00:39:39,053 ¶ and the ritual of bathing ¶ 896 00:39:39,088 --> 00:39:40,988 ¶ in the pools... ¶ 897 00:39:41,023 --> 00:39:42,990 Violet's not here. 898 00:39:43,025 --> 00:39:45,593 Look... (clears throat) I don't know where I'm headed-- 899 00:39:45,627 --> 00:39:48,262 Do I look like a gps to you? Could you just shut up and let me finish, 900 00:39:48,297 --> 00:39:50,498 Let me talk? 901 00:39:50,532 --> 00:39:53,401 Figuratively speaking, I don't know where I'm headed. 902 00:39:53,435 --> 00:39:55,336 I do know I haven't been myself lately, 903 00:39:55,371 --> 00:39:57,705 And even though I'm trying to get back there, 904 00:39:57,740 --> 00:40:00,375 I don't know how long that's gonna take. 905 00:40:00,409 --> 00:40:03,077 Where was I going with that? I... I had this memorized. 906 00:40:03,112 --> 00:40:06,080 You were saying you don't know squat. Right. Okay... 907 00:40:06,115 --> 00:40:08,049 What I do know... 908 00:40:08,083 --> 00:40:10,118 What I realized from this whole ordeal, 909 00:40:10,152 --> 00:40:12,320 Is what's important... 910 00:40:12,354 --> 00:40:15,156 Like, um... The people that you love. 911 00:40:15,190 --> 00:40:17,158 ¶ 912 00:40:17,192 --> 00:40:20,261 And you are important to me, charlotte. 913 00:40:20,295 --> 00:40:24,332 ¶ and you have my bones and my skin ¶ 914 00:40:24,366 --> 00:40:26,134 ¶ haunting my... ¶ 915 00:40:26,168 --> 00:40:28,636 You're important to me, too. 916 00:40:28,670 --> 00:40:31,572 ¶ love is ruthless ¶ 917 00:40:31,607 --> 00:40:35,076 Have dinner with me? 918 00:40:35,110 --> 00:40:37,412 ¶ oh, oh, oh, oh, oh, oh ¶ 919 00:40:37,446 --> 00:40:40,014 ¶ and the tall trees all fell down ¶ 920 00:40:40,048 --> 00:40:41,916 (mouths words) 921 00:40:41,950 --> 00:40:44,318 ¶ and they scattered seeds on the ground ¶ 922 00:40:44,353 --> 00:40:48,389 ¶ and one is lost and one is found ¶ 923 00:40:48,424 --> 00:40:50,391 (babbles) 924 00:40:50,426 --> 00:40:51,793 ¶ ...Look around ¶ 925 00:40:51,827 --> 00:40:54,796 ¶ and you're the one who showed to me the sky ¶ 926 00:40:54,830 --> 00:40:58,299 ¶ it's so much more than you and I ¶ 927 00:40:58,333 --> 00:41:02,069 ¶ and, darling, I wish I had the time ¶ 928 00:41:02,104 --> 00:41:07,008 ¶ the river is whispering good-bye ¶ 929 00:41:07,042 --> 00:41:08,976 (speaking inaudibly) 930 00:41:09,011 --> 00:41:15,550 ¶ bye ¶ 931 00:41:15,584 --> 00:41:22,056 ¶ bye ¶ 932 00:41:22,057 --> 00:41:24,483 Sync for 720p by Baqinardo Transcript by Addic7ed.com