1 00:00:00,900 --> 00:00:03,000 Your Family, Whatever That Means- 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,300 If You're Single, If You're Married, 3 00:00:05,300 --> 00:00:08,100 If-If You Have Kids Or If You Want Kids- 4 00:00:08,500 --> 00:00:10,500 Your Family Should Be The Most Important Thing. 5 00:00:10,900 --> 00:00:13,700 And Your Family Is The Most Important Thing To Us. 6 00:00:15,500 --> 00:00:16,400 What Are You Doing? 7 00:00:16,900 --> 00:00:19,000 I'm Supporting My Eating Disorder. 8 00:00:19,000 --> 00:00:19,800 What Are You Doing? 9 00:00:19,800 --> 00:00:23,200 Oh, Using Handbags To Fill The Sexual Void. 10 00:00:23,800 --> 00:00:26,700 Emotional Health Is As Important As Physical Health. 11 00:00:26,700 --> 00:00:28,400 I Create A Safe Place To Talk. 12 00:00:28,400 --> 00:00:31,100 Well, I Am Avoiding Sam's Kisses. 13 00:00:31,400 --> 00:00:32,900 I'm Avoiding Dell's Kisses. 14 00:00:32,900 --> 00:00:34,900 I Am Avoiding Being Kissed. 15 00:00:34,900 --> 00:00:37,800 I'm Gonna Donate My Lips To Chocolate. 16 00:00:37,800 --> 00:00:40,100 Yeah, Well, The Cop Still Hasn't Called. 17 00:00:40,100 --> 00:00:41,600 Two Weeks, No Call. 18 00:00:42,400 --> 00:00:44,100 These Lips? Dry. 19 00:00:44,400 --> 00:00:47,000 Virgin Lips Untouched By Man. 20 00:00:48,800 --> 00:00:50,400 I Am Having Sex 21 00:00:51,000 --> 00:00:52,100 With Bottega Veneta. 22 00:00:52,100 --> 00:00:55,400 I Put My Hands Inside A Woman's Body, 23 00:00:55,400 --> 00:00:56,700 And I Fix What's Wrong. 24 00:00:57,200 --> 00:00:59,200 But Every Woman's Body Is Different. 25 00:00:59,700 --> 00:01:01,600 Every Woman's Story Is Different. 26 00:01:01,600 --> 00:01:03,100 We Get Our Bonus Checks This Week, 27 00:01:03,500 --> 00:01:07,900 And I Say We Blow It All On Mnemba Island. 28 00:01:08,000 --> 00:01:10,900 It-It's Zanzibar, Coop. It's Unsullied. 29 00:01:10,900 --> 00:01:13,000 Let's Go Sully It. 30 00:01:13,000 --> 00:01:13,800 Cooper? 31 00:01:15,100 --> 00:01:16,000 Are You Listening? 32 00:01:16,700 --> 00:01:18,000 I'm Gonna Have To Call You Back. 33 00:01:18,100 --> 00:01:18,900 How Do You Know 34 00:01:18,900 --> 00:01:21,400 You're Doing What's Best To Take Care Of Your Child? 35 00:01:21,700 --> 00:01:24,300 Who's Gonna Help You If The Baby Won't Eat, 36 00:01:24,700 --> 00:01:26,700 Isn't Gaining Enough Weight, Has A Fever? 37 00:01:27,500 --> 00:01:28,300 That's My Job. 38 00:01:28,500 --> 00:01:30,900 Come Here To Me... Now. 39 00:01:33,400 --> 00:01:36,000 I Use Eastern Medicine To Prevent Illness. 40 00:01:36,100 --> 00:01:37,900 I Solve Problems Before They Start. 41 00:01:38,800 --> 00:01:41,200 So I Wait Outside Addison's House For, Like, 2 Hours. 42 00:01:41,200 --> 00:01:42,300 She Didn't Show Up. 43 00:01:42,800 --> 00:01:44,200 I Don't Wait Outside Women's Houses. 44 00:01:44,200 --> 00:01:46,700 She Should Be Waiting Outside My House. Does She Even Know You're Interested? 45 00:01:46,800 --> 00:01:49,500 She'll Know. I'm On It. She Has You On A String. 46 00:01:49,500 --> 00:01:51,000 Yeah, You Get Anywhere With Naomi? 47 00:01:51,000 --> 00:01:52,700 Hey, That-That's- That's Not The Point. 48 00:01:53,300 --> 00:01:55,000 Okay, I'm Not On A String. Pfft. 49 00:01:55,500 --> 00:01:57,700 I'm In Charge. I'm-I'm In Control. 50 00:01:58,600 --> 00:01:59,500 I Got This. 51 00:02:00,500 --> 00:02:01,900 Yeah, How Do You Have This? 52 00:02:03,500 --> 00:02:04,600 I Don't Know Yet. 53 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 A Doctor's Office Should Be A Sanctuary. 54 00:02:07,400 --> 00:02:10,100 The Care You Receive Should Be Personal. It's Good. 55 00:02:10,100 --> 00:02:12,700 That's What We Do. We're A Family... Really Good. Naomi Did A Good Job. 56 00:02:12,700 --> 00:02:15,500 It Looks Like It Cost Way More Than She Said It Would Cost. 57 00:02:15,500 --> 00:02:19,500 Is This Gonna Affect Our Bonus Checks? I Need My Bonus Check. You're Gonna Get Your Bonus Checks. 58 00:02:19,500 --> 00:02:22,000 We Sound Professional, But Is It Just Me, 59 00:02:22,000 --> 00:02:26,000 Or Is It A Gap Ad For Medicine? Yeah, We're Branded. We're A Brand, Like A Perfume. 60 00:02:26,100 --> 00:02:28,300 "My Symptoms"- A Fragrance For Men. 61 00:02:28,800 --> 00:02:30,600 Dell, What'd You Think? You Cut My Line. 62 00:02:30,800 --> 00:02:32,800 I Wasn't Even In It, Not One Single Shot Of Me. 63 00:02:32,800 --> 00:02:34,400 Your Wife's... Your Husband's. 64 00:02:34,400 --> 00:02:36,700 At Oceanside Wellness... Our Family 65 00:02:36,800 --> 00:02:37,900 Takes Care Of Your Family. 66 00:02:37,900 --> 00:02:39,300 I Really Need My Bonus Check, Sam. Yeah, Bonus Check. 67 00:02:39,300 --> 00:02:40,500 Yeah, Sam, Bonus Checks. 68 00:02:40,700 --> 00:02:42,800 Everybody's Getting Their Bonus Checks. 69 00:02:45,100 --> 00:02:46,400 She's Avoiding Me. 70 00:02:46,500 --> 00:02:47,200 I'll Talk To Her. 71 00:02:50,700 --> 00:02:52,400 Nal, The Video Looks Good. 72 00:02:52,400 --> 00:02:55,400 Yeah, It's, Uh, Uh, Gonna Run On The Internet, 73 00:02:55,400 --> 00:02:56,800 In The Lobby On The Monitors, 74 00:02:56,800 --> 00:02:58,700 And I Also Lined Up A Group Of Dentists 75 00:02:58,700 --> 00:03:00,600 Who Are Gonna Show It In Their Offices. 76 00:03:00,600 --> 00:03:03,700 It Cost A Lot Of Money, But You Spend Money To Make Money. 77 00:03:03,700 --> 00:03:06,700 That's The Goal - Make Money. You Okay? 78 00:03:06,700 --> 00:03:08,900 Yeah, I'm Fine. Your Files... 79 00:03:10,000 --> 00:03:11,800 And These. Thank You, Dell. 80 00:03:11,800 --> 00:03:13,600 If You Have Some Time Later, I Think We Should Have A Meeting. 81 00:03:13,600 --> 00:03:14,200 I Have, Uh, 82 00:03:14,200 --> 00:03:16,200 Wall-To-Wall Patients Today, So... 83 00:03:18,700 --> 00:03:19,500 Okay. 84 00:03:23,700 --> 00:03:26,400 He Try To Kiss You Again? Did Sam? 85 00:03:26,400 --> 00:03:28,300 'Cause I'll Punch 'Em. Verbally, I Mean. 86 00:03:28,300 --> 00:03:30,700 I Can Do Verbal Punching For You. I Would Do That For You. 87 00:03:31,100 --> 00:03:32,200 Nal, Are You-What's Wrong? 88 00:03:32,900 --> 00:03:35,300 Nothing, I Am Fine. I've Got Patients. 89 00:03:39,600 --> 00:03:41,100 What Happened To The Paper Cups? 90 00:03:42,200 --> 00:03:44,200 They're Not Justifiable Environmentally. 91 00:03:44,700 --> 00:03:47,300 Mugs-Are They Justifiable? The Dishwasher. 92 00:03:47,400 --> 00:03:50,700 Hey, Cooper. Guess Who's Been To The Travel Agent. Oh. 93 00:03:50,700 --> 00:03:53,700 Look, Zanzibar. Don't You Feel Drunk Just Looking At It? 94 00:03:53,700 --> 00:03:57,000 I Don't Know If I Can Go Away This Year. We Go Away Every Year. 95 00:03:57,000 --> 00:03:58,300 I Have A Patient. We'll Talk About It Later. 96 00:04:02,400 --> 00:04:03,900 Dr. King. Dr. Freedman. 97 00:04:04,300 --> 00:04:06,600 I Assume You're Here On Important Hospital Business? 98 00:04:06,800 --> 00:04:09,300 I Am. Well, Let's... Talk. 99 00:04:18,000 --> 00:04:19,300 Can I Tell People About Us? 100 00:04:19,700 --> 00:04:21,300 What? I Mean, Just Violet. 101 00:04:21,300 --> 00:04:23,700 It's Getting Secret-Y, And I Don't Really Do Secret-Y, 102 00:04:23,700 --> 00:04:25,400 And My Bonus Check Comes This Week. 103 00:04:26,100 --> 00:04:27,800 You Want To Pay Me For The Sex? 104 00:04:28,300 --> 00:04:29,500 I Thought We Could Use The Money 105 00:04:29,500 --> 00:04:31,600 To Go Away Together... On Vacation. 106 00:04:32,300 --> 00:04:35,700 You And Me On A... Vacation? Yeah, Like A Normal Couple. 107 00:04:37,400 --> 00:04:39,600 I Tell Violet Everything. She's Like My Sister. 108 00:04:39,600 --> 00:04:40,800 She's Like My Hot Sister, 109 00:04:40,800 --> 00:04:44,500 And We Use Our Bonus Checks To Go Away Every Year. 110 00:04:44,800 --> 00:04:47,200 But I Think If I Went Away Without You - Do Not Say It. 111 00:04:47,200 --> 00:04:49,100 I Might Miss You. Cooper. 112 00:04:49,400 --> 00:04:51,900 Yes. Either Get Back On Top Of Me And Shut Up, 113 00:04:52,200 --> 00:04:54,500 Or Keep Talking And Watch Me Walk Out That Door. 114 00:04:55,000 --> 00:04:59,000 -==破烂熊乐园倾情奉献==- 本字幕仅供学习交流,严禁用于商业用途 115 00:04:59,100 --> 00:05:04,100 -=破烂熊字幕组=- 翻译: 校对: 时间轴:草根没女 Seed 录制:个人Id 116 00:05:04,900 --> 00:05:08,300 There Is A Lack Of Paper Cups. Dell's Going Green. 117 00:05:08,300 --> 00:05:11,100 So What Are You Doing With Your Bonus? Maybe Buying Paper Cups. 118 00:05:12,500 --> 00:05:15,400 Do You Want To Go Out Sometime? Out? 119 00:05:15,900 --> 00:05:17,300 On A Date. 120 00:05:17,600 --> 00:05:18,600 Well, That's... 121 00:05:19,400 --> 00:05:21,800 Uh... Do You Think That's Wise? 122 00:05:22,600 --> 00:05:24,300 Uh, Is There Someone Else? 123 00:05:24,300 --> 00:05:26,400 Yes. No. 124 00:05:26,500 --> 00:05:29,300 There Was A Person, Uh, An Officer Of The Law, 125 00:05:29,300 --> 00:05:30,600 But We Never Connected. 126 00:05:30,600 --> 00:05:34,600 So, No, No, There's - There's No One Else. Okay, Then. 127 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Think About It. 128 00:05:50,100 --> 00:05:53,300 Hey, Uh, Molly Madison Is On Her Way In. She Was Just Here A Couple Of Days Ago. 129 00:05:53,300 --> 00:05:54,600 I- Oh, Nervous Mommies. 130 00:05:54,600 --> 00:05:57,000 I Do Not Have Time For Nervous Mommies. 131 00:05:57,300 --> 00:05:59,700 Hey, Addie. Can You See A Patient For Me? 132 00:05:59,700 --> 00:06:00,700 She's In Room, Uh... 133 00:06:00,700 --> 00:06:02,200 Four. Yeah, I Have Time. 134 00:06:02,700 --> 00:06:03,700 Thanks. Thank You. 135 00:06:05,600 --> 00:06:06,500 What's Her Story? 136 00:06:06,500 --> 00:06:08,700 She's Just Got The Jitters. It'll Be Ten Minutes Tops. 137 00:06:09,300 --> 00:06:13,300 So, Uh, Pete Asked Me Out. Do I Go? No, I Mean, Do I Go, 138 00:06:13,300 --> 00:06:16,000 With The Dry, Untouched Lips And All? I'm Making Human Life Here. 139 00:06:16,700 --> 00:06:18,800 Patient. I Will See Her Now. 140 00:06:19,200 --> 00:06:20,800 Thank You. 141 00:06:23,300 --> 00:06:24,100 Hi. 142 00:06:26,500 --> 00:06:30,500 You... Asked Me Out, And Then You Blew Me Off. Hi. 143 00:06:30,700 --> 00:06:32,100 I Didn't Blow You Off. 144 00:06:32,100 --> 00:06:34,100 I Had Training For The S.W.A.T. Team. 145 00:06:36,100 --> 00:06:37,100 I'm S.W.A.T. Now. 146 00:06:37,300 --> 00:06:39,700 You Show That To All The Girls? No, Just The Cute Ones. 147 00:06:39,700 --> 00:06:42,500 Mm. But I'm Here Now. I'm Available. 148 00:06:43,300 --> 00:06:44,500 I Have A Patient. 149 00:06:44,500 --> 00:06:47,000 And You Are Just A Stranger, 150 00:06:47,000 --> 00:06:50,400 Some Guy I Met, You Know, And I Don't Get Blown Off. 151 00:06:50,400 --> 00:06:52,600 I Am Not The Kind Of Woman You Blow Off. 152 00:06:52,600 --> 00:06:55,100 You Have Your Pride. I Have My Pride, Yes. 153 00:06:55,300 --> 00:06:57,700 Go Away. Go S.W.A.T. Something. 154 00:07:00,100 --> 00:07:03,300 Molly, Eric. Hi, I'm Dr. Montgomery. 155 00:07:03,300 --> 00:07:05,500 Where's Dr. Bennett? She Has Another Patient. 156 00:07:05,500 --> 00:07:07,100 We Need To See Dr. Bennett. 157 00:07:07,100 --> 00:07:08,200 Well, Why Don't We Just See 158 00:07:08,200 --> 00:07:10,500 If I Can Find Out What The Problem Is First? 159 00:07:12,200 --> 00:07:14,400 Let's See- 27 Weeks Pregnant, 160 00:07:14,400 --> 00:07:16,900 Ultrasound From Two Days Ago Looks Good, 161 00:07:17,200 --> 00:07:18,900 Oh, It's A Girl, 162 00:07:19,400 --> 00:07:22,800 And... Placenta Positioning Looks Good. 163 00:07:22,800 --> 00:07:24,000 So What's The Concern? 164 00:07:24,000 --> 00:07:26,600 I- I Need To Have This Baby. Well, Everything's On Track. 165 00:07:27,500 --> 00:07:29,400 No, That- That's Not What-Eric. 166 00:07:29,400 --> 00:07:32,200 We Need To Have This Baby Now. Today If Possible. 167 00:07:32,200 --> 00:07:33,800 I'm-I'm Sorry. I'm Not Understanding. 168 00:07:33,800 --> 00:07:35,300 You're Only Six Months Pregnant. 169 00:07:35,300 --> 00:07:38,000 Well, You Have To Induce Or Do A C-Section 170 00:07:38,000 --> 00:07:40,200 So That I Can Have This Baby Today. 171 00:07:41,200 --> 00:07:43,400 It Has To Be Born. Please Just- 172 00:07:43,400 --> 00:07:46,700 He'll Die If You Don't. He-He Is Dying, Damn It. 173 00:07:48,500 --> 00:07:50,600 I'm Sorry, Who Is Dying? 174 00:07:50,900 --> 00:07:53,100 Our Son Jason. He's 7. 175 00:07:53,300 --> 00:07:55,200 He Has Acute Lymphoblastic Leukemia. 176 00:07:55,200 --> 00:07:57,400 The Baby's Cord Blood's The Only Thing That Can Save Him. 177 00:08:02,500 --> 00:08:06,500 -==Http://Www.Ragbear.Com==- 私人诊所 第二季第1集 178 00:08:07,000 --> 00:08:07,800 You're Avoiding Me. 179 00:08:08,000 --> 00:08:10,700 I Am Not Avoiding You. I've Just Been Busy- 180 00:08:11,200 --> 00:08:13,100 Running The Practice And Raising Our Daughter. 181 00:08:13,100 --> 00:08:14,900 Always Keeping The Trains Running On Time. 182 00:08:14,900 --> 00:08:17,400 Trains Or No Trains, We Will Talk. 183 00:08:22,800 --> 00:08:24,200 Hey, Do You Have A Minute? No, Act- 184 00:08:24,200 --> 00:08:25,400 No, She Does Not. 185 00:08:29,700 --> 00:08:32,800 What? Molly And Eric Madison. 186 00:08:32,800 --> 00:08:35,500 You Selected The Embryo That Matched Their Dying Son... 187 00:08:35,500 --> 00:08:37,300 And Implanted It. Selective I.V.F. 188 00:08:37,300 --> 00:08:41,000 You Chose A Genetic Match For Their Dying Son 189 00:08:41,200 --> 00:08:42,400 And Impregnated Her? 190 00:08:42,400 --> 00:08:44,800 Yes. I-I Do Not Understand What The Problem Is Here? 191 00:08:44,800 --> 00:08:47,500 The Problem Is That She's Carrying A Child, 192 00:08:47,500 --> 00:08:50,200 Except To Her It's Not A Child, It's An Organ Donor. 193 00:08:50,200 --> 00:08:52,500 To Her, She's Growing Organs For Her Sick Son. 194 00:08:52,500 --> 00:08:54,900 Not Organs. The Umbilical Cord Blood 195 00:08:54,900 --> 00:08:57,000 Is Going To Be Collected At Birth, Processed, 196 00:08:57,000 --> 00:09:01,700 And Then Infused Into Her Son To Save His Life. Same Thing, Nal. Morally, Ethically- 197 00:09:01,700 --> 00:09:04,700 It's A Gray Area To Grow A Child's Genetic Match. 198 00:09:04,700 --> 00:09:06,300 This Is Done All The Time As A Backup. 199 00:09:06,300 --> 00:09:09,100 But He Is Dying Now, And She Wants Her Daughter 200 00:09:09,100 --> 00:09:10,700 Delivered Three Months Premature 201 00:09:10,700 --> 00:09:12,300 With No Regard For The Baby's Health. 202 00:09:14,400 --> 00:09:17,000 Oh, God. I Didn't... 203 00:09:18,700 --> 00:09:21,000 They-They Had A Partial Match Donor. 204 00:09:21,000 --> 00:09:22,400 The Partial Match Has Pneumonia. 205 00:09:25,300 --> 00:09:26,200 Addison... 206 00:09:27,000 --> 00:09:27,800 That Means... 207 00:09:28,900 --> 00:09:31,400 Their Son Has Had His Immune System Stripped 208 00:09:31,400 --> 00:09:32,700 In Preparation For The Donor. 209 00:09:32,700 --> 00:09:35,100 He's In The Hospital Right Now, And If He Doesn't Receive 210 00:09:35,100 --> 00:09:36,900 That Cord Blood Within The Week, He Dies. 211 00:09:38,400 --> 00:09:41,100 Well, What Did You Tell 'Em About Delivering The Baby? I Said No. 212 00:09:41,100 --> 00:09:41,900 Why? 213 00:09:44,300 --> 00:09:46,300 Thank You For The Update, Dr. King. 214 00:09:46,900 --> 00:09:48,500 You're Welcome, Dr. Freedman. 215 00:09:50,800 --> 00:09:52,400 Hey. I Was Just Coming- 216 00:09:52,400 --> 00:09:55,000 So On Mnemba Island, There's No Phones, 217 00:09:55,000 --> 00:09:57,300 There's No Computer, There's No Television. 218 00:09:57,300 --> 00:09:59,300 Our Bonus Checks Will Be Put To Very Good Use. 219 00:09:59,300 --> 00:10:00,600 Um, I Don't Know. Maybe. 220 00:10:00,600 --> 00:10:03,400 We Can Touch Monkeys, Cooper. We Can Touch Monkeys. 221 00:10:03,400 --> 00:10:05,600 Yeah, Okay. You Made That Last Part Up. I Have Patients. 222 00:10:05,600 --> 00:10:08,000 Well, I Have Patients, Too, And As I Am Seeing Them, 223 00:10:08,000 --> 00:10:11,300 Part Of Me Will Be Conjuring Images Of Touchable Monkeys. 224 00:10:13,800 --> 00:10:14,600 Dean. 225 00:10:15,000 --> 00:10:15,900 Hey, Dr. Freedman. 226 00:10:16,300 --> 00:10:17,400 How You Been? Good. 227 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 How About You? How You Been? It Was A Good Month. 228 00:10:20,000 --> 00:10:20,800 That's What I Like To Hear. 229 00:10:24,300 --> 00:10:26,400 Dell, The New Patient Gowns Blow. They Keep Ripping. 230 00:10:26,400 --> 00:10:29,200 Yeah, We're Working Out The Kinks With Some New Vendors. What's Wrong With The Old Vendors? 231 00:10:29,200 --> 00:10:30,500 And Where Are The- Dishwasher. 232 00:10:32,500 --> 00:10:33,500 Yeah, Everything Looks Good. 233 00:10:33,500 --> 00:10:34,900 Everything At School Good? 234 00:10:35,300 --> 00:10:38,600 Good. I Have A Girlfriend. Amy. She's Amazing. 235 00:10:38,600 --> 00:10:40,200 Well, Good. You Taking It Slow? 236 00:10:40,200 --> 00:10:43,400 We Haven't Done It... Yet, But She's Going On The Pill, 237 00:10:43,400 --> 00:10:45,700 So We Will Soon. Believe Me When I Say 238 00:10:45,700 --> 00:10:47,300 I Will Not Be The First Of My Friends. 239 00:10:47,500 --> 00:10:50,200 Oh, I Know, But, Um, Condoms, Okay? 240 00:10:50,500 --> 00:10:52,800 Hey, S.T.D.S Don't Care About The Pill. 241 00:10:52,800 --> 00:10:55,500 Condoms Are Your Friend- Lots Of Condoms. 242 00:10:55,500 --> 00:10:57,200 Or Better Yet, You Know, Wait. 243 00:10:57,200 --> 00:11:00,200 If This Is The Girl, You Ought To Enjoy The Time Before, 244 00:11:00,200 --> 00:11:01,500 Because Once You're On The Other Side, 245 00:11:01,500 --> 00:11:04,400 You Can't Go Back. Hello. 246 00:11:04,400 --> 00:11:06,500 You Just Heard "Blah, Blah, Blah, Blah, Blah, Blah, Blah"? 247 00:11:06,500 --> 00:11:09,000 Dr. Freedman, I'm Gonna Have Sex, 248 00:11:09,000 --> 00:11:10,600 And I Really Like Her. 249 00:11:11,000 --> 00:11:13,100 It's Not All Skanky. It's Right. 250 00:11:13,600 --> 00:11:15,600 I, Like, Love Her And Everything. 251 00:11:18,100 --> 00:11:21,400 Well... Now I Go Back To My Condom Speech. 252 00:11:21,400 --> 00:11:22,400 So I Am Your Friendly 253 00:11:22,400 --> 00:11:24,200 Neighborhood Condom Pusher Man. 254 00:11:25,700 --> 00:11:26,800 Condoms. 255 00:11:29,700 --> 00:11:32,300 If You Can Save Their Son By Delivering The Baby, I Don't- 256 00:11:32,300 --> 00:11:34,600 6- Month Preemies Are At Risk For Brain Bleeds, Blindness, 257 00:11:34,600 --> 00:11:36,900 Hearing Loss, Not To Mention Respiratory Distress. 258 00:11:37,000 --> 00:11:39,200 And No One Would Advocate Bringing A Child 259 00:11:39,200 --> 00:11:41,800 Into The World Before She's Ready, And You Know It. 260 00:11:41,800 --> 00:11:43,900 Did You Even Consider The Fact That This Little Girl 261 00:11:43,900 --> 00:11:45,900 Is Arriving Into A Family Unwanted? 262 00:11:45,900 --> 00:11:48,500 What Happens When She Discovers That The Only Reason 263 00:11:48,500 --> 00:11:51,500 She Was Conceived Was To Save Her Brother's Life? We Are Talking About 264 00:11:51,500 --> 00:11:53,800 Saving This Family From Suffering The Death Of A Child. 265 00:11:53,800 --> 00:11:57,600 You Gave Them Hope They Shouldn't Have. I - I'm Trying To Save A Child's Life. 266 00:11:57,600 --> 00:11:59,200 You Discuss This Stuff With Us. 267 00:11:59,400 --> 00:12:01,400 When Any Of Us Come Into An Ethical Gray Area, 268 00:12:01,400 --> 00:12:02,300 We All Discuss It. 269 00:12:02,300 --> 00:12:03,900 We Decide As A Practice What To Do. 270 00:12:04,400 --> 00:12:08,400 I Meant To, All Right? I... I Just Forgot. 271 00:12:08,400 --> 00:12:10,300 Since When Do You Forget Anything? 272 00:12:12,300 --> 00:12:13,300 If I Could Get One Guy 273 00:12:13,300 --> 00:12:15,600 To Do A Colonoscopy With No Complaint... 274 00:12:15,600 --> 00:12:18,100 I Mean, Like I'm Happy About Going All Up In There. 275 00:12:20,100 --> 00:12:21,400 What Are You Looking For? 276 00:12:21,500 --> 00:12:22,500 I'm Trying To Leave You A Note, 277 00:12:22,500 --> 00:12:25,200 But I Can't Find A Pen That Works. Well, What's-What's The Note? 278 00:12:25,200 --> 00:12:27,200 How I Can't Find A Pen That Works. 279 00:12:27,200 --> 00:12:29,900 Dell Has Decided To Go Green- Tissue Paper Gowns, 280 00:12:29,900 --> 00:12:31,200 No Cups, No Pens. 281 00:12:31,200 --> 00:12:34,000 I'm All About Saving The Planet, But He's Killing Me. You Want Me To Talk To Dell? 282 00:12:34,000 --> 00:12:35,300 We Both Know Who Dell Listens To. 283 00:12:37,800 --> 00:12:38,800 Is This Naomi's Idea? 284 00:12:38,800 --> 00:12:41,500 I Have No Clue What Naomi's Ideas Are. 285 00:12:41,500 --> 00:12:44,100 My Woman's Giving Me Trouble. Your Woman's Giving You Trouble. 286 00:12:45,600 --> 00:12:47,100 These Women, Cooper. 287 00:12:47,300 --> 00:12:48,100 What? 288 00:12:49,700 --> 00:12:52,300 14-Year-Old Kid, I've Been Treating Him Since He Was 5. 289 00:12:52,300 --> 00:12:53,800 Now He's Found This Girl- He Likes Her, 290 00:12:54,100 --> 00:12:56,100 They're Gonna Have Sex. That's Hardly A Shocker. 291 00:12:56,100 --> 00:12:58,700 Wait, Don't Tell Me You're Getting All Nostalgic. It's Dean Miller. 292 00:13:00,400 --> 00:13:02,200 Oh, Man. Why Does That Name Sound Familiar? 293 00:13:02,200 --> 00:13:04,000 Because We Debated Whether We Should Take Him On 294 00:13:04,000 --> 00:13:06,200 As A Patient. He's The Kid Who- 295 00:13:06,200 --> 00:13:10,200 He's H.I.V. Positive, But That Wasn't The Debate. The Problem Is, He Doesn't Know He's H.I.V. Positive. 296 00:13:10,300 --> 00:13:11,200 His Parents Won't Tell Him, 297 00:13:12,400 --> 00:13:13,700 And He Doesn't Know He Could Kill That Girl. 298 00:13:17,200 --> 00:13:18,700 He Thinks He Has A Kidney Condition, 299 00:13:19,200 --> 00:13:21,200 And He's Doing Quite Well. I Mean, The Majority 300 00:13:21,200 --> 00:13:23,800 Of His Symptoms Are From The Antiviral Cocktail. How Do You Keep Something Like That 301 00:13:23,800 --> 00:13:26,600 From Your Kid For 14 Years? It Was Before The Prognosis Changed. 302 00:13:26,600 --> 00:13:27,700 They Didn't Think He Was Gonna Be Alive 303 00:13:27,700 --> 00:13:30,800 Long Enough To Understand. So That Explains The First Six Years. 304 00:13:30,800 --> 00:13:32,600 I'm Not Allowed To Tell Him About The H.I.V. 305 00:13:32,600 --> 00:13:33,800 I'm Not Allowed To Tell The Parents 306 00:13:33,800 --> 00:13:35,000 Anything That Dean Tells Me. 307 00:13:35,000 --> 00:13:37,800 Doctor-Patient Confidentiality All Around. So You Can't 308 00:13:37,800 --> 00:13:40,500 Let 'Em Know About The Girlfriend. No, Or That They're Gonna Do It. 309 00:13:40,500 --> 00:13:43,000 This Is A Good Kid. He Would Not Endanger This Girl 310 00:13:43,000 --> 00:13:44,100 If He Knew, And He Doesn't. 311 00:13:44,300 --> 00:13:46,800 His Hormones Are Full Roar, Right? He Likes The Girl. 312 00:13:46,800 --> 00:13:49,500 He Wants The Girl. He's Gotta Have The Girl. We've All Been There. 313 00:13:49,500 --> 00:13:52,000 Yes, We Have. 314 00:13:54,700 --> 00:13:55,500 Anyway... 315 00:13:55,500 --> 00:13:56,300 You Know What? 316 00:13:56,300 --> 00:13:57,800 I Gotta Try To Get His Parents Back In My Office. 317 00:14:02,800 --> 00:14:04,100 He Loves Bugs. 318 00:14:05,200 --> 00:14:07,900 And He Sneaks Ladybugs Into The House In His Pocket. 319 00:14:07,900 --> 00:14:10,900 He Likes Meatballs... And French Fries. 320 00:14:12,500 --> 00:14:13,900 And He's Still Afraid Of The Dark, 321 00:14:13,900 --> 00:14:15,700 But He Thinks He's Too Old To Admit It, 322 00:14:15,700 --> 00:14:16,600 So I Have To Pretend 323 00:14:16,600 --> 00:14:18,800 To Forget To Turn Off The Light At Bedtime. 324 00:14:18,800 --> 00:14:22,600 And He Likes To Read. And All He Wants For His 8th Birthday 325 00:14:22,600 --> 00:14:24,400 Is To Never Go To A Hospital Again. 326 00:14:25,300 --> 00:14:27,800 He-He's A Wonderful Boy. 327 00:14:28,100 --> 00:14:31,700 I Can See That, But, Mrs. Madison, I Can't. 328 00:14:32,000 --> 00:14:34,600 In Good Conscience, I Can't Deliver Your Baby Early 329 00:14:34,600 --> 00:14:36,300 Because I'm Sure She's Wonderful, Too. 330 00:14:36,300 --> 00:14:39,600 We Are Good People And-And We Didn't Go Into This Lightly- 331 00:14:39,600 --> 00:14:41,400 Having This Baby- And We Will Love Her. 332 00:14:41,400 --> 00:14:44,700 We Will. It's Just, We Don't Know Her Yet. 333 00:14:44,700 --> 00:14:47,800 And... I-I Know Jason. 334 00:14:47,800 --> 00:14:50,600 I've Held Jason. I- I've Smelled His Skin. 335 00:14:50,600 --> 00:14:52,200 I- I Know Jason. 336 00:14:52,200 --> 00:14:53,400 I'm So Sorry. 337 00:14:53,900 --> 00:14:57,400 I- I've Checked You Out. You're A Specialist. 338 00:14:57,400 --> 00:15:00,200 If-If Anyone Can Deliver A Premature Baby Safely, 339 00:15:00,200 --> 00:15:01,000 It's You. 340 00:15:07,100 --> 00:15:08,800 I Wish I Could Help, But There's Nothing I Can Do. 341 00:15:08,800 --> 00:15:10,500 How Can You Look At My 7-Year-Old Son 342 00:15:10,500 --> 00:15:14,500 And Know He's Going To Be Dead In A Week And Do Nothing? Please. 343 00:15:24,100 --> 00:15:24,900 Addison- 344 00:15:24,900 --> 00:15:25,700 Don't Talk To Me. Addi- 345 00:15:25,700 --> 00:15:29,500 Don't Say Anything, Please. Just Don't. Addison, I Was Not Trying To Manipulate You. 346 00:15:29,500 --> 00:15:31,900 I Just Thought If You Saw Him, Maybe You Would Realize 347 00:15:31,900 --> 00:15:33,900 That You Can Help Them. I Can't Help Them! 348 00:15:34,400 --> 00:15:36,000 You Gave Them Hope They Shouldn't Have, 349 00:15:36,000 --> 00:15:37,900 And Now I Am The Bad Guy. Addison. 350 00:15:41,300 --> 00:15:42,700 I Told You Not To Say Anything To Me. 351 00:15:46,000 --> 00:15:48,100 Hey, I Really Do Need To Talk To You. Not Now, Dell. 352 00:15:55,400 --> 00:15:56,700 Are You Okay? What's Going On? 353 00:15:56,700 --> 00:15:57,900 Has There Been Bloodshed? 354 00:15:57,900 --> 00:16:01,400 Because Naomi Is In The Kitchen Just Inhaling The Candy Supply. 355 00:16:01,400 --> 00:16:04,600 Come On. It Was Low To Begin With. Well, Dell Refuses To Buy Any New Candy. 356 00:16:04,600 --> 00:16:06,800 Wait, He's Withholding Candy? He Told Me To "Make Due" 357 00:16:06,800 --> 00:16:09,700 With The Sweet Tarts From Last Halloween? Well, Nobody Can Handle The Old Sweet Tarts. 358 00:16:09,700 --> 00:16:11,800 We Need Chocolate. No, I Told-I Told Dell That He Had To Get- 359 00:16:11,800 --> 00:16:15,000 This Has Nothing To Do With Candy. 360 00:16:16,800 --> 00:16:19,200 I Can't Do Anything. I Can't Save That Child. 361 00:16:19,200 --> 00:16:20,200 I Can't Deliver The Baby. 362 00:16:20,200 --> 00:16:23,000 To The Best Of My Medical Expertise... 363 00:16:24,000 --> 00:16:26,600 I Cannot Do... Anything. 364 00:16:27,000 --> 00:16:28,100 Don't Beat Yourself Up. 365 00:16:28,700 --> 00:16:31,300 It's Not Your Mess. It's Naomi's. Wait, You Mean The Madisons? 366 00:16:31,300 --> 00:16:33,500 Because Naomi Did What She Thought Was Right. 367 00:16:33,500 --> 00:16:35,700 You Do What You Need To Do To Save Your Family. 368 00:16:35,700 --> 00:16:37,300 She Had No Way Of Knowing The Donor Would Back Out, 369 00:16:37,300 --> 00:16:40,500 And Now It's Too Late. But We Always Discuss These Things As A Group. 370 00:16:40,700 --> 00:16:43,000 Naomi Went Ahead And Did This Without Talking To Anybody. 371 00:16:43,000 --> 00:16:44,100 So Maybe She's Off Her Game. 372 00:16:44,100 --> 00:16:47,400 She's Seeing A Record Number Of Patients A Day - She's Been Really On Edge Lately. 373 00:16:47,400 --> 00:16:49,600 Yeah, It's Not Like Her. Well, Guys, I Mean, 374 00:16:50,000 --> 00:16:50,800 She Does Everything. 375 00:16:51,100 --> 00:16:52,900 We Just... Eat The Candy. 376 00:16:53,600 --> 00:16:55,100 She's Hiding Something. 377 00:16:55,100 --> 00:16:56,900 Has Anybody Even Asked Her What's Wrong? 378 00:16:59,200 --> 00:17:00,100 Where Are You Going? 379 00:17:00,100 --> 00:17:01,400 This I Can Do Something About. 380 00:17:04,800 --> 00:17:07,000 Who'd Win In A Fistfight, Naomi Or Addison? 381 00:17:11,200 --> 00:17:12,500 Not In The Mood For A Lecture. 382 00:17:12,500 --> 00:17:15,000 Oh, I'm Not Gonna Lecture You. I'm Just Gonna Block The Exits 383 00:17:15,000 --> 00:17:19,300 Until You Decide To Tell Me What's Going On With You. Well, We're Gonna Be Here A Very Long Time. 384 00:17:19,300 --> 00:17:20,100 I Can Wait. 385 00:17:28,600 --> 00:17:29,700 What, They're Not Even Saying Anything? 386 00:17:29,700 --> 00:17:31,400 They're Just Standing There. A Test Of Wills. 387 00:17:31,400 --> 00:17:32,600 A Battle Of Champions. Uh-Huh. 388 00:17:32,600 --> 00:17:35,300 You Guys Are So Mature. Oh, Yeah? You Mentioned A Fistfight. 389 00:17:35,500 --> 00:17:36,400 That's True. 390 00:17:37,800 --> 00:17:38,600 Cooper. 391 00:17:41,500 --> 00:17:42,500 Dean's Parents Are Here... 392 00:17:42,500 --> 00:17:43,500 Thanks. 393 00:17:43,800 --> 00:17:44,700 And Everyone Else. 394 00:17:45,300 --> 00:17:46,400 There's A Lobby Full Of Patients... 395 00:17:48,200 --> 00:17:50,000 In Case Anyone Is Interested In Working Here 396 00:17:50,800 --> 00:17:51,800 Or Running This Place. 397 00:17:52,300 --> 00:17:55,000 There's A Girl Dean Likes, But Sex Is A Long Way Off. 398 00:17:55,000 --> 00:17:56,800 I've Had Pregnant 13 Year Olds 399 00:17:56,800 --> 00:17:58,000 Whose Parents Have Said The Same Thing. 400 00:17:58,300 --> 00:18:00,400 Dean Needs To Know His H.I.V. Status 401 00:18:00,400 --> 00:18:02,200 Before He Starts Experimenting. And He Will. 402 00:18:02,200 --> 00:18:05,200 What I'm Saying Is, You Can't Afford To Wait. 403 00:18:05,200 --> 00:18:07,500 You Have Any Idea What It's Like For H.I.V. Kids? 404 00:18:07,500 --> 00:18:09,000 A Kid In Chicago Got Shot. 405 00:18:09,000 --> 00:18:12,500 Another Kid, They Tied Him To A Car Bumper. That's Before People Were Educated. 406 00:18:12,500 --> 00:18:16,300 Nobody Needs To Know But Dean. He's Not Old Enough To Deal With This, Not Yet. 407 00:18:16,300 --> 00:18:19,300 You Want Them To Be Children As Long As It Lasts. 408 00:18:19,300 --> 00:18:21,800 Things Are So Sweet, They Can Still Be Anything. 409 00:18:21,800 --> 00:18:22,700 As Soon As That's Over- 410 00:18:22,700 --> 00:18:24,800 I Wish It Could Be Longer, But It Can't. 411 00:18:24,800 --> 00:18:27,200 You Say People Are Educated? They'll Understand? 412 00:18:27,200 --> 00:18:30,300 If It Was Your Kid, You Wouldn't Be So Sure. 413 00:18:30,300 --> 00:18:32,400 Could You Honestly Live With Yourselves - Do You Not Hear Me? 414 00:18:32,400 --> 00:18:35,000 If He Gets Another Kid Sick, What Happens When He Finds Out 415 00:18:35,000 --> 00:18:38,100 That You Didn't - We Will Do What's Best For Him, And Don't You Overstep Here. 416 00:18:38,700 --> 00:18:40,200 You're Not Leaving Me Much Choice. 417 00:18:40,200 --> 00:18:43,000 Say One Word To Dean, And I-I'll Take Your License. 418 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 I Will Sue You For Everything You've Got. 419 00:18:52,800 --> 00:18:55,500 Nal... Come On. You Can Tell Me Anything. 420 00:18:55,900 --> 00:18:58,100 It's Not Like You To Get The Madisons Pregnant 421 00:18:58,100 --> 00:18:59,900 Without Discussing It With The Rest Of Us. 422 00:18:59,900 --> 00:19:01,600 Now I Know You Must Have Had A Good Reason. 423 00:19:01,600 --> 00:19:03,700 You Have A Good Heart. Just Talk To Me. 424 00:19:08,200 --> 00:19:10,600 They Paid The Practice $80,000. 425 00:19:10,900 --> 00:19:12,700 And I Don't Have A Good Heart. 426 00:19:13,700 --> 00:19:15,700 They Had Cash, And We Needed The Money, 427 00:19:15,700 --> 00:19:17,000 And So I Took It 428 00:19:17,000 --> 00:19:19,100 Even Though I Did Have Reservations, 429 00:19:20,100 --> 00:19:22,500 Because Naomi Always Keeps The Trains Running On Time. 430 00:19:23,200 --> 00:19:24,900 What, Uh, What Do You- What Do You Mean? What- 431 00:19:24,900 --> 00:19:26,900 I Keep The Trains Running On Time. That's What I Do. 432 00:19:26,900 --> 00:19:29,200 I Run Things. I Mind The Details. 433 00:19:29,400 --> 00:19:32,600 Only This Time, It... Just Got Away From Me. 434 00:19:32,900 --> 00:19:34,900 What Got Away From You? 435 00:19:35,900 --> 00:19:37,200 You Can't Tell Anybody. 436 00:19:37,400 --> 00:19:40,600 You Cannot Tell The Others. You Have To Promise. What, Um, Okay, I Promise. 437 00:19:40,600 --> 00:19:42,900 What, Are You-You're Talking About The Practice? 438 00:19:43,800 --> 00:19:44,800 We Own The Building. 439 00:19:45,300 --> 00:19:48,400 And-And I Saw A Chance To Refinance The Mortgage, 440 00:19:48,400 --> 00:19:49,200 And I Thought... 441 00:19:51,200 --> 00:19:52,800 Now The Balloon Payment Is Due, 442 00:19:53,600 --> 00:19:56,300 And No One Is Billing Enough, And There Isn't Enough. 443 00:19:56,400 --> 00:19:58,000 There Is Never Enough. 444 00:19:59,400 --> 00:20:02,200 And So I Used The Last Of The Money To Make The Video. 445 00:20:02,200 --> 00:20:04,300 Naomi- We Are Broke, Addison. 446 00:20:04,300 --> 00:20:06,100 If Things Keep Going The Way They Have Been, 447 00:20:06,100 --> 00:20:08,700 The Practice Is Finished... Soon. 448 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 All Right, Screw Them. 449 00:20:14,179 --> 00:20:15,583 We Let Them Come After Me. They Really Think 450 00:20:15,584 --> 00:20:16,998 A Jury's Gonna Back Them When They're Perfectly Happy 451 00:20:16,999 --> 00:20:20,333 To Let Their Son Infect Some Nice Girl From The 'Burbs? The Law Says They Have The Right To Do This 452 00:20:20,366 --> 00:20:23,854 How They Want To Do This. I'm Taking My Chances. I'm Gonna Tell Dean. 453 00:20:23,855 --> 00:20:26,156 If They Sue, They Sue The Practice. 454 00:20:26,189 --> 00:20:27,897 Why Don't You Think About Someone Other Than Yourself? 455 00:20:27,898 --> 00:20:31,989 Whoa, Naomi. Coop's Just Trying To Do The Right Thing, Here. He's Talking About Getting Us Sued. 456 00:20:31,990 --> 00:20:33,723 There Are Responsibilities Here. 457 00:20:33,756 --> 00:20:35,723 So You Think That Family Has The Right 458 00:20:35,756 --> 00:20:37,689 To Hide Important Information From Each Other? 459 00:20:37,723 --> 00:20:41,523 Sometimes People Hide Things For Good Reason. Hiding Things Is No Way To Protect Them. 460 00:20:41,524 --> 00:20:43,958 It Is When You're The One In Charge. Whoa. Whoa. 461 00:20:43,991 --> 00:20:45,828 Everybody Breathe. Cooper's Gonna Figure Out A Way. 462 00:20:45,829 --> 00:20:47,395 He Always Does. 463 00:20:54,496 --> 00:20:57,029 Mm. 464 00:20:57,063 --> 00:20:58,729 Hey. 465 00:20:58,763 --> 00:21:00,262 Is It Wise? Huh? 466 00:21:00,295 --> 00:21:02,963 Our Date. Oh. 467 00:21:02,996 --> 00:21:05,488 Um, I Haven't Had Time- 468 00:21:05,489 --> 00:21:07,175 Can We Talk About This Tomorrow? 469 00:21:13,949 --> 00:21:15,947 So You, Uh, You Ready To Talk Yet? 470 00:21:15,948 --> 00:21:18,532 No, I Am Not Ready To Talk... 471 00:21:18,581 --> 00:21:19,948 About Anything. 472 00:21:20,280 --> 00:21:21,635 Good Night, Guys. Okay. 473 00:21:21,636 --> 00:21:22,997 Wait, Hey- Good Night. 474 00:21:24,836 --> 00:21:26,052 These Women. 475 00:21:27,557 --> 00:21:27,753 Shots. 476 00:21:27,754 --> 00:21:28,497 Yeah. 477 00:21:32,979 --> 00:21:35,486 Cooper Always Figures Out A Way? 478 00:21:35,487 --> 00:21:37,068 Cooper Does Not Always Figure Out A Way. 479 00:21:37,069 --> 00:21:40,439 You Know What's Gonna Make You Feel Better? Mnemba. Mnemba. 480 00:21:41,212 --> 00:21:41,965 Monkey Touching. 481 00:21:42,455 --> 00:21:44,589 I Got The Pamphlets Right Here. Violet. 482 00:21:44,622 --> 00:21:45,737 There's Pretty Girls In The Pamphlets, 483 00:21:45,738 --> 00:21:48,234 And They Might Do Dirty, Trashy Things To You 484 00:21:48,438 --> 00:21:49,269 When I'm In The Spa. 485 00:21:52,239 --> 00:21:53,746 Is That What This Is About? 486 00:21:54,149 --> 00:21:56,116 A Girl? Is There... 487 00:21:56,149 --> 00:21:58,240 Cooper Do You Have A Woman That I Don't Know About, 488 00:21:58,241 --> 00:22:01,734 A Non-Cyber Woman? There's No Woman. 489 00:22:01,735 --> 00:22:03,486 Then What Is It? It's Bonus Time. 490 00:22:03,735 --> 00:22:05,251 We Always Blow Half Of It On Sunburns 491 00:22:05,252 --> 00:22:07,483 And Hazy Memories, Coop. 492 00:22:07,484 --> 00:22:08,991 Violet, Don't Count On Me This Year. 493 00:22:18,150 --> 00:22:21,545 Want To Play Naughty Little Schoolboy? 494 00:22:22,675 --> 00:22:24,075 Mistress And Butler? 495 00:22:24,108 --> 00:22:26,247 I Could Be The Warden, You Could Be My Prisoner. 496 00:22:26,248 --> 00:22:27,746 How About... 497 00:22:27,747 --> 00:22:29,354 Boyfriend And Girlfriend? 498 00:22:29,355 --> 00:22:31,583 Damn It, Cooper. 499 00:22:33,557 --> 00:22:35,229 You Really Know How To Dry A Girl Up. 500 00:22:35,230 --> 00:22:36,981 Okay, First Of All, It Was A Suggestion. 501 00:22:37,197 --> 00:22:39,197 And Second Of All, I Lied Today. 502 00:22:39,230 --> 00:22:41,997 I Told Violet A Lie. I Told Her I Wasn't Seeing Anybody. 503 00:22:42,030 --> 00:22:43,240 Would You Rather Lie To Violet 504 00:22:43,241 --> 00:22:44,760 And Play Naughty Schoolboy With Me, 505 00:22:44,761 --> 00:22:46,727 Or Tell Her The Truth And Play With Yourself? 506 00:22:47,740 --> 00:22:49,233 Why Do We Have To Keep It A Secret? 507 00:22:49,234 --> 00:22:51,266 'Cause Y'all Are One Big Incestuous Family, 508 00:22:51,267 --> 00:22:53,267 And I'm Not Joining The Family. 509 00:22:54,484 --> 00:22:55,879 This Isn't That Serious. 510 00:23:04,751 --> 00:23:06,550 I'm Sick Of Keeping Secrets, 511 00:23:06,584 --> 00:23:08,991 And I'm Really Sick Of Keeping Secrets From My Best Friend. 512 00:23:09,617 --> 00:23:12,184 So... Maybe You Should Just Go. 513 00:23:17,099 --> 00:23:19,885 I'm Wearing Crotchless Panties, Coop. 514 00:23:22,244 --> 00:23:24,488 No, No. No. I Am Not Your Toy. 515 00:23:24,983 --> 00:23:26,241 There's A Lot Of Other Things I Could Be Doing, 516 00:23:26,242 --> 00:23:27,087 You Know, Better Things. 517 00:23:27,088 --> 00:23:30,394 I Could Be Traling. I Could Be Touching Monkeys In Mnemba. Mnemba? 518 00:23:30,395 --> 00:23:33,650 Zanzibar. And You Could Be With Me 519 00:23:33,651 --> 00:23:35,739 If You Weren't Pathologically Allergic 520 00:23:35,740 --> 00:23:37,063 To Human Relationships. 521 00:23:48,183 --> 00:23:49,724 Crotchless Panties. 522 00:24:01,250 --> 00:24:02,239 Hey. 523 00:24:06,250 --> 00:24:08,584 Did Naomi Say Anything To You? 524 00:24:08,617 --> 00:24:10,727 What... What Do You Mean? 525 00:24:10,728 --> 00:24:12,737 In The Kitchen, Did She Tell You What Was Wrong? 526 00:24:12,738 --> 00:24:16,272 Oh, No. I-I Think She's Just Tired. I Think It's Me. 527 00:24:17,041 --> 00:24:19,541 I've Been Pressuring Her To Talk About Us. 528 00:24:19,574 --> 00:24:21,474 I Just Wanted A Second Chance, 529 00:24:21,507 --> 00:24:24,474 And I Don't Think She Wants To Give It To Me. 530 00:24:25,510 --> 00:24:29,078 I Think This Is Her Way Of Telling Me That... 531 00:24:29,110 --> 00:24:31,050 It's Over Between Us. 532 00:24:31,051 --> 00:24:33,184 No, Sam. I'm Sure That's Not What It Is. 533 00:24:33,218 --> 00:24:34,484 Then What Is It? 534 00:24:34,485 --> 00:24:36,848 It's Like I Said. She's Just... Tired. 535 00:24:38,424 --> 00:24:39,287 All Right. 536 00:25:08,228 --> 00:25:09,633 Yeah, Yeah, That's Fine. All Right. 537 00:25:11,729 --> 00:25:13,395 Addison... 538 00:25:13,428 --> 00:25:15,479 He Has No Idea What Is Going On With You. 539 00:25:15,480 --> 00:25:17,747 If You- No. No. 540 00:25:20,861 --> 00:25:23,294 This Is Dr. Montgomery. This Is Dr. Bennett. 541 00:25:25,977 --> 00:25:28,610 We'll Be Right There. I'll Drive. I'll Call Charlotte King 542 00:25:28,643 --> 00:25:30,241 To Get You Surgical Privileges At The Hospital. 543 00:25:30,242 --> 00:25:33,270 Dell, Cancel My Patients For The Rest Of The Day. 544 00:25:33,271 --> 00:25:35,072 You Said This Was An Emergency. 545 00:25:35,105 --> 00:25:36,983 I Thought That Meant There Was Something In His Labs. 546 00:25:36,984 --> 00:25:38,950 No, He's Fine. 547 00:25:38,984 --> 00:25:41,736 Dean... Your Mom And Dad, 548 00:25:41,737 --> 00:25:43,783 They Still Think Of You As Being A Kid. 549 00:25:44,570 --> 00:25:47,071 Well, I Am... Mostly A Kid. 550 00:25:47,072 --> 00:25:49,733 Yeah, But You're Not A Kid. That's Not What I See. 551 00:25:49,734 --> 00:25:50,797 That's Not What I Hear From You. 552 00:25:54,444 --> 00:25:56,631 I Think Everybody Needs To Know The Truth Here. 553 00:25:56,632 --> 00:25:59,711 We're Fine With How Things Are. Then I Have No Choice. 554 00:26:00,098 --> 00:26:03,598 I Have To Reveal Something That, Legally, I'm Not Allowed To. I Thought We Were Clear About This. 555 00:26:03,632 --> 00:26:05,998 Come On, Honey. We're Going. Dean, Your Parents- 556 00:26:06,031 --> 00:26:08,065 Stop! This Is Not Your Place. 557 00:26:08,098 --> 00:26:09,985 This Is My Child, This Is My Little Boy, 558 00:26:09,986 --> 00:26:11,026 And I Will Do What's Right. 559 00:26:11,478 --> 00:26:13,454 Dean's Planning On Having Sex With His Girlfriend. 560 00:26:17,966 --> 00:26:18,989 Mom. 561 00:26:19,333 --> 00:26:20,986 No... 562 00:26:21,766 --> 00:26:24,200 I Trusted You. Why Would You Do This? 563 00:26:24,233 --> 00:26:26,989 Why Is This Such A Huge Deal? It's Not The End Of The World. 564 00:26:26,990 --> 00:26:28,145 What's Going On? 565 00:26:33,349 --> 00:26:34,664 Dr. Freedman, Could You Step Out? 566 00:26:34,829 --> 00:26:35,490 Yeah. 567 00:26:40,963 --> 00:26:42,218 What Happened? 568 00:26:42,219 --> 00:26:43,819 She's Not Dilated Or Effaced, 569 00:26:43,820 --> 00:26:45,491 But Her Water Broke An Hour Ago. 570 00:26:45,492 --> 00:26:46,482 Plus, She's Bleeding, 571 00:26:46,483 --> 00:26:48,244 And The Baby's Showing Signs Of Distress. 572 00:26:49,223 --> 00:26:50,374 I've Gotta Get That Baby Out Now. 573 00:26:50,375 --> 00:26:52,342 Naomi, If You Collect The Cord Blood, 574 00:26:52,375 --> 00:26:53,750 I Have A Team Standing By Ready To Transplant. 575 00:26:53,752 --> 00:26:54,254 Jason's Prepped And Waiting. Yeah. 576 00:26:59,400 --> 00:27:00,429 What Did You Do? Her Water Just Broke. 577 00:27:00,439 --> 00:27:02,681 I Am The Best Chance Your Baby Has Of Survival, 578 00:27:02,682 --> 00:27:05,149 But I Will Walk Out Of This Hospital Right Now 579 00:27:05,150 --> 00:27:07,693 And Leave You, Your Baby And Your Son's Lives 580 00:27:07,694 --> 00:27:09,922 To Some Nervous O.B. Resident If You Lie To Me Again. 581 00:27:09,993 --> 00:27:13,194 I Am Sick Of Lies. What Did You Do? 582 00:27:15,394 --> 00:27:18,394 I Broke My Water Myself... 583 00:27:18,427 --> 00:27:21,394 With A Knitting Needle. 584 00:27:27,988 --> 00:27:29,420 I Need An O.R. 585 00:27:29,454 --> 00:27:30,927 Call Anesthesia, Make Sure We Can Get A Spinal, 586 00:27:30,928 --> 00:27:33,884 And Notify Nicu ??? 587 00:27:51,194 --> 00:27:53,395 Is The Baby Okay? 588 00:27:53,428 --> 00:27:55,795 Taking Out The Placenta... 589 00:27:55,828 --> 00:27:58,027 And The Umbilical Cord. 590 00:27:58,061 --> 00:27:59,862 Who's Closing? Over Here. 591 00:27:59,894 --> 00:28:01,227 Get In Here. 592 00:28:10,528 --> 00:28:11,271 Is The Baby Okay? 593 00:28:12,228 --> 00:28:15,399 Apgar's 4. 3-0 E.T. Tube And A Straight Blade. Wait! Is The Baby Okay? 594 00:28:15,561 --> 00:28:17,983 No. No, She Is Not Okay. Please. I'm Sorry. 595 00:28:18,294 --> 00:28:21,094 Please Just Save Her. Please. 596 00:28:21,128 --> 00:28:22,361 I Am Doing Everything I Can. 597 00:28:24,428 --> 00:28:26,239 Molly, Eric And I Are Leaving. 598 00:28:26,240 --> 00:28:28,239 Jason Should Have His Father With Him Just In Case. Okay. 599 00:28:29,840 --> 00:28:32,240 I'm Sorry. 600 00:28:44,423 --> 00:28:45,639 Okay, Maybe We Should- 601 00:28:45,640 --> 00:28:46,822 Stop! Enough! 602 00:28:49,771 --> 00:28:50,702 What Am I Gonna Tell People? 603 00:28:51,294 --> 00:28:54,397 "Sorry, I Forgot I Have A.I.D.S."? You Don't Have A.I.D.S. Okay, H.I.V.- 604 00:28:55,194 --> 00:28:58,124 H.I.V.- You Take Care Of Yourself, 605 00:28:58,125 --> 00:28:59,798 You're Gonna Live A Long, Healthy Life. 606 00:28:59,864 --> 00:29:01,992 You Knew, And All This Time, 607 00:29:01,993 --> 00:29:03,094 You Didn't Tell Me. 608 00:29:03,493 --> 00:29:05,469 I Thought You Were My Friend. 609 00:29:05,470 --> 00:29:07,503 I Couldn't Tell You The Truth Before. 610 00:29:07,537 --> 00:29:09,993 And Now I Will Tell You Everything You Need To Know, 611 00:29:09,994 --> 00:29:13,021 And I Swear... I'll Do Everything I Can 612 00:29:13,022 --> 00:29:16,491 To Help You Have The Life You Want. But You Can't. It's Too Late. 613 00:29:16,689 --> 00:29:18,231 We Had Sex Last Night. 614 00:29:19,956 --> 00:29:21,494 It's Too Late. 615 00:29:26,720 --> 00:29:27,765 Cord Blood's On Its Way To Jason And... 616 00:29:29,182 --> 00:29:29,918 Oh, Damn. 617 00:29:30,649 --> 00:29:32,233 I'll See If I Can Get The Parents Up Here 618 00:29:32,234 --> 00:29:33,635 To Say Good-Bye Before She Goes. 619 00:29:33,636 --> 00:29:35,468 Wait. We're Gonna Try Liquid Ventilation On Her. 620 00:29:37,569 --> 00:29:38,740 That's Highly Experimental. 621 00:29:38,741 --> 00:29:40,917 Yes. Have You Ever Done It Before? 622 00:29:40,918 --> 00:29:42,671 No, But I'm About To Do It Now. 623 00:29:45,366 --> 00:29:47,207 The Fluid Expands Her Lugs So They Don't Collapse. 624 00:29:47,208 --> 00:29:49,449 We're Simulating The Womb. Keep An Eye On Her Sats. 625 00:29:49,450 --> 00:29:50,776 If They Go Up, We Know It's Working. 626 00:30:04,483 --> 00:30:06,233 Montgomery, Sats Are Falling. Give Me A Second. 627 00:30:08,849 --> 00:30:09,678 Come On, Come On. 628 00:30:11,016 --> 00:30:12,363 Come On. 629 00:30:21,682 --> 00:30:22,653 There We Go. 630 00:30:23,235 --> 00:30:25,239 Montgomery, Where The Hell Have You Been Hiding 631 00:30:25,240 --> 00:30:26,233 All My Medical Life? 632 00:30:26,234 --> 00:30:29,501 Aww, I Like You, Too, Charlotte. 633 00:30:45,534 --> 00:30:48,334 Hi. I Came By To Check On The Madisons. 634 00:30:48,367 --> 00:30:50,767 How Are They Doing? Mom's In Recovery From Her "C." 635 00:30:50,800 --> 00:30:52,434 Jason's Receiving His Cord Blood Infusion. 636 00:30:52,468 --> 00:30:53,999 Montgomery's Keeping The Baby Alive 637 00:30:54,000 --> 00:30:56,333 Through Sheer Force Of Will. It's A Mess. 638 00:30:58,129 --> 00:30:59,230 You Ever Miss The Good Old Days, 639 00:30:59,231 --> 00:31:02,534 When Life And Death Was Decided By God Instead Of Doctors? 640 00:31:02,563 --> 00:31:04,464 Well, We'd Be Out Of Jobs. 641 00:31:04,498 --> 00:31:05,741 But, Man, It Would Be Good, Though, 642 00:31:05,742 --> 00:31:10,511 To Just Not Be In Control, To Just Let Go, Let God. 643 00:31:10,512 --> 00:31:13,989 I Could Travel. I Could Go To Africa. 644 00:31:13,990 --> 00:31:15,679 I Could... Touch Monkeys... 645 00:31:16,423 --> 00:31:18,056 Or Whatever. 646 00:31:37,421 --> 00:31:38,059 How's Jason? 647 00:31:40,214 --> 00:31:41,205 We'll See. 648 00:31:42,214 --> 00:31:43,981 How's The Baby? 649 00:31:44,014 --> 00:31:46,281 We'll See. 650 00:31:49,014 --> 00:31:49,650 Thank You. 651 00:31:49,651 --> 00:31:50,671 Yeah. 652 00:31:55,480 --> 00:31:55,991 Thank You. 653 00:31:55,992 --> 00:31:56,516 Okay. 654 00:31:57,858 --> 00:31:59,468 Yeah. 655 00:32:12,140 --> 00:32:13,310 You Did The Right Thing. 656 00:32:13,986 --> 00:32:14,480 I Know. 657 00:32:17,619 --> 00:32:18,739 You Did What You Could. 658 00:32:19,441 --> 00:32:20,007 I Know. 659 00:32:24,806 --> 00:32:25,894 But That Doesn't Make It Any Better. 660 00:32:29,456 --> 00:32:29,779 Nope. 661 00:32:35,715 --> 00:32:36,617 I Have To Talk To You. 662 00:32:37,182 --> 00:32:38,979 Dell, I Don't Have Time For Your Stuff Right Now. 663 00:32:38,980 --> 00:32:42,451 It's Gonna Have To Wait. You Know, I-I've Been Covering For You The Best That I Can- 664 00:32:42,452 --> 00:32:45,139 The Bills, The Late Notices, The Vendor Calls. 665 00:32:45,140 --> 00:32:46,009 And While You're Working Overtime 666 00:32:46,010 --> 00:32:48,351 To Stop The Hemorrhaging, I've Been Trying To Catch 667 00:32:48,352 --> 00:32:49,980 The Things You Forget And The Stuff You Don't See. 668 00:32:50,472 --> 00:32:51,275 Okay, I've Been Keeping Your Secrets 669 00:32:51,276 --> 00:32:52,443 And I Have Been Hiding Your Mistakes, 670 00:32:52,444 --> 00:32:54,522 And I Just Wanted To Say Something So I Could Help You. 671 00:32:56,007 --> 00:32:58,074 I- I Thought That You- I Know What You Thought. 672 00:32:58,488 --> 00:33:01,475 You Thought I... You Thought I Wanted To Talk About Us. 673 00:33:02,226 --> 00:33:05,100 But I Get It. There Is No Us. 674 00:33:07,050 --> 00:33:09,598 So, Um... Daily Patient Schedules, 675 00:33:09,599 --> 00:33:14,076 Phone Sheets, Vendor Lists And My Keys To The Offices. 676 00:33:14,077 --> 00:33:16,115 Dell, What... I Quit. 677 00:33:48,311 --> 00:33:50,944 Naomi's Running The Practice Into The Ground. 678 00:33:56,710 --> 00:33:59,241 I Wasn't Thinking. 679 00:34:03,243 --> 00:34:07,937 Something Has To Be Done, And I Can't Be The One To Do It. 680 00:34:07,938 --> 00:34:09,635 I'm New Here. I Haven't Earned The Right. 681 00:34:09,971 --> 00:34:11,668 And She's My Best Friend. 682 00:34:11,871 --> 00:34:12,676 Well, I'm Her Husband. 683 00:34:13,771 --> 00:34:14,760 Was. 684 00:34:15,238 --> 00:34:17,496 I Was Her Husband. Now I'm Not Anything So- 685 00:34:17,837 --> 00:34:19,485 Sam, Something Has To Be Done, 686 00:34:19,837 --> 00:34:21,296 And You Have To Be The One To Do It. 687 00:34:25,570 --> 00:34:26,609 Yeah. 688 00:34:29,637 --> 00:34:30,697 You're Here Late. 689 00:34:31,171 --> 00:34:33,527 I'm Catching Up On Patient Notes. 690 00:34:33,904 --> 00:34:35,303 Me, Too. 691 00:34:40,837 --> 00:34:41,589 Want To Know The Truth? 692 00:34:42,238 --> 00:34:43,487 I'm Trying To Remember What I Did 693 00:34:43,488 --> 00:34:44,737 Before Cooper Got A Life? 694 00:34:45,488 --> 00:34:46,825 It's Ridiculous. 695 00:34:47,488 --> 00:34:50,907 He Used To Need Me, And Now I Need Him. 696 00:34:52,063 --> 00:34:53,941 I'm Trying To Figure Out What It Is About Addison 697 00:34:53,942 --> 00:34:55,771 That Makes Me Act Like A 14-Year-Old Boy. 698 00:34:56,508 --> 00:34:57,074 It's Humiliating. 699 00:34:58,475 --> 00:35:00,720 I Gotta Start Sleeping Around Again. 700 00:35:01,074 --> 00:35:03,058 Do You Want To Come To Zanzibar With Me? 701 00:35:04,475 --> 00:35:06,308 Pretty Girls In Zanzibar. 702 00:35:06,341 --> 00:35:07,742 I've Been. 703 00:35:07,775 --> 00:35:10,141 You Can Touch Monkeys There, You Know. 704 00:35:10,174 --> 00:35:12,074 I Knew It. 705 00:35:19,375 --> 00:35:20,729 You Can't Tell Anyone About Us. 706 00:35:20,730 --> 00:35:23,490 But I Will Consider A Vacation- Somewhere Close, 707 00:35:23,491 --> 00:35:25,463 Somewhere I Can Flee From Easily, 708 00:35:26,224 --> 00:35:28,658 Like Napa Or Palm Springs. 709 00:35:30,091 --> 00:35:32,238 I'm Here. 710 00:35:32,658 --> 00:35:34,985 I Came Crawlin' Back, Okay? 711 00:35:34,986 --> 00:35:37,855 I'm Crawlin'. In Crotchless Panties? 712 00:35:37,856 --> 00:35:40,107 In No Panties. 713 00:35:54,908 --> 00:35:55,753 You Know Where I Live? 714 00:35:56,185 --> 00:35:58,407 I'm A Cop. I-I Know Where Everyone Lives. 715 00:35:58,918 --> 00:36:01,319 Funny. Um... 716 00:36:01,352 --> 00:36:03,585 Listen, I Have Had... 717 00:36:03,618 --> 00:36:04,982 The Worst Day, So- 718 00:36:04,983 --> 00:36:06,227 Well, We Could Go Out. 719 00:36:06,950 --> 00:36:09,749 We Could Go Out And Have Fun In A Casual Way 720 00:36:09,783 --> 00:36:11,783 That Is, Uh, Fun And Casual. 721 00:36:11,816 --> 00:36:13,983 I Know I'm Some Guy You Barely Know, 722 00:36:14,016 --> 00:36:16,629 Some Total Stranger Who's Not In Your World But I- 723 00:36:16,630 --> 00:36:19,978 No, No, The "Not In My World" Part Is Good. 724 00:36:22,224 --> 00:36:22,735 So? 725 00:36:27,857 --> 00:36:29,371 Show Me The S.W.A.T. Thing Again. 726 00:36:42,890 --> 00:36:44,793 I Just... 727 00:36:51,324 --> 00:36:52,192 I Just Want... 728 00:36:54,690 --> 00:36:56,311 Can We Just Be Us Again? 729 00:36:59,191 --> 00:37:00,793 I Just Need Something To Work. 730 00:37:37,370 --> 00:37:37,907 Dede! Le) 731 00:37:46,175 --> 00:37:48,808 Is Is My Girlfriend Amy. 732 00:37:48,841 --> 00:37:51,374 What You Said Yesterday About Answerswg Questions... 733 00:37:51,407 --> 00:37:53,340 We Have A Lot. 734 00:37:53,374 --> 00:37:55,230 Well, Why Don't You All Come Into My Office? 735 00:38:06,768 --> 00:38:07,546 Thank You. 736 00:38:09,421 --> 00:38:10,388 Dr. Montgomery. 737 00:38:11,554 --> 00:38:14,491 I Did What I Had To To Save My Family. 738 00:38:15,187 --> 00:38:16,873 You Would Do The Same Thing In My Situation. 739 00:38:34,197 --> 00:38:36,115 I Heard You Kicked Liquid Ventilation Ass Yesterday. 740 00:38:36,264 --> 00:38:37,607 Oh, I Did Okay. 741 00:38:38,930 --> 00:38:40,531 So? 742 00:38:40,564 --> 00:38:42,230 Pete, I Can't. 743 00:38:42,264 --> 00:38:46,030 Things Around Here Are About To... 744 00:38:46,064 --> 00:38:49,064 And I Am Seeing Someone As-As Of Last Night, So- 745 00:38:49,097 --> 00:38:50,476 I Got It. 746 00:38:50,477 --> 00:38:52,085 I'm Sorry, Pete. I... 747 00:38:54,296 --> 00:38:54,857 Not Wise. 748 00:39:04,495 --> 00:39:07,228 Hey. Are You Ready For This? 749 00:39:07,229 --> 00:39:08,475 She Came Over Last Night. 750 00:39:09,763 --> 00:39:11,193 She Came Over Last Night, And We... 751 00:39:12,962 --> 00:39:15,368 I'm Supposed To Do This Now? 752 00:39:16,025 --> 00:39:16,834 What's The Alternative? 753 00:39:17,556 --> 00:39:19,176 You Do What You Have To Do. 754 00:39:19,822 --> 00:39:21,540 You Do What You Have To Do To Save Your Family. 755 00:39:24,523 --> 00:39:26,356 Okay? 756 00:39:33,089 --> 00:39:34,808 Okay. 757 00:39:35,156 --> 00:39:36,358 Here We Go. 758 00:39:40,722 --> 00:39:44,016 Hey. Uh, I Need To See You In The Conference Room. 759 00:39:44,389 --> 00:39:44,987 I Can't. 760 00:39:44,988 --> 00:39:45,497 Now. 761 00:39:46,421 --> 00:39:48,434 It Won't Take Long. 762 00:39:52,521 --> 00:39:54,727 Oh, Thank You. 763 00:39:57,972 --> 00:39:58,745 Bonus Time. 764 00:39:58,746 --> 00:39:59,513 Amen. 765 00:40:02,285 --> 00:40:04,097 So, Um... Mnemba? 766 00:40:06,266 --> 00:40:07,233 I Think I'm Just Gonna Go On My Own. 767 00:40:07,234 --> 00:40:09,048 You Know, Do The Single Girl Thing. 768 00:40:09,049 --> 00:40:09,891 Yeah? 769 00:40:11,990 --> 00:40:12,016 Okay. 770 00:40:22,242 --> 00:40:25,094 Okay, So, Uh... It's That Time Of The Year. 771 00:40:27,346 --> 00:40:27,679 Bonuses. 772 00:40:33,578 --> 00:40:34,729 That's Very Funny, Sam. 773 00:40:35,618 --> 00:40:36,139 What's The Deal? Is This- 774 00:40:36,140 --> 00:40:38,639 This Money Came, Uh, From My Personal Checking Account. 775 00:40:38,640 --> 00:40:42,334 It's $100 Apiece. Uh, It's All I Had To Give. 776 00:40:42,335 --> 00:40:46,207 If... If You Want More, Uh, Earn It. 777 00:40:48,402 --> 00:40:51,041 The Practice Is Broke. 778 00:40:51,302 --> 00:40:54,287 We Don't Bill Enough, We Don't See Enough Patients 779 00:40:55,135 --> 00:40:57,936 And We Always Expect Naomi To Do Everything. 780 00:40:57,969 --> 00:41:00,969 So... We're Broke, People. 781 00:41:01,003 --> 00:41:01,999 You Told Him? 782 00:41:08,702 --> 00:41:10,702 You Knew? Addison- 783 00:41:10,736 --> 00:41:12,702 Wait, Hold Up. Naomi, What Happened? 784 00:41:12,736 --> 00:41:16,502 Wait. Don't Look At Naomi. You Look At Me. Sam, I Don't Think This Is The Way To- 785 00:41:16,535 --> 00:41:19,569 If There Are Any Questions As To How The Place Is Going To Run, 786 00:41:19,602 --> 00:41:21,335 From Now On, You Look At Me. 787 00:41:21,369 --> 00:41:22,501 As Of This Moment, 788 00:41:22,502 --> 00:41:25,016 Naomi Is Relieved Of Her Administrative Duties, 789 00:41:25,017 --> 00:41:28,049 And I Am Taking Charge Of The Practice. 790 00:41:36,417 --> 00:41:39,351 Sam - Okay, I Actually Don't Think This Is Legal. 791 00:41:59,128 --> 00:42:06,010 We've All Been Here A Lot Longer Than Addison... I Actually Think That If You Looked At The Bylaws... 792 00:42:02,230 --> 00:42:05,706 破烂熊字幕组 -==Http://Www.Ragbear.Com==- 欢迎加入 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net