1
00:00:00,900 --> 00:00:03,000
Your Family,
Whatever That Means-
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,300
If You're Single,
If You're Married,
3
00:00:05,300 --> 00:00:08,100
If-If You Have Kids
Or If You Want Kids-
4
00:00:08,500 --> 00:00:10,500
Your Family Should Be
The Most Important Thing.
5
00:00:10,900 --> 00:00:13,700
And Your Family Is
The Most Important Thing To Us.
6
00:00:15,500 --> 00:00:16,400
What Are You Doing?
7
00:00:16,900 --> 00:00:19,000
I'm Supporting
My Eating Disorder.
8
00:00:19,000 --> 00:00:19,800
What Are You Doing?
9
00:00:19,800 --> 00:00:23,200
Oh, Using Handbags To Fill
The Sexual Void.
10
00:00:23,800 --> 00:00:26,700
Emotional Health Is As Important
As Physical Health.
11
00:00:26,700 --> 00:00:28,400
I Create A Safe Place To Talk.
12
00:00:28,400 --> 00:00:31,100
Well, I Am Avoiding
Sam's Kisses.
13
00:00:31,400 --> 00:00:32,900
I'm Avoiding Dell's Kisses.
14
00:00:32,900 --> 00:00:34,900
I Am Avoiding Being Kissed.
15
00:00:34,900 --> 00:00:37,800
I'm Gonna Donate My Lips
To Chocolate.
16
00:00:37,800 --> 00:00:40,100
Yeah, Well, The Cop
Still Hasn't Called.
17
00:00:40,100 --> 00:00:41,600
Two Weeks, No Call.
18
00:00:42,400 --> 00:00:44,100
These Lips? Dry.
19
00:00:44,400 --> 00:00:47,000
Virgin Lips Untouched By Man.
20
00:00:48,800 --> 00:00:50,400
I Am Having Sex
21
00:00:51,000 --> 00:00:52,100
With Bottega Veneta.
22
00:00:52,100 --> 00:00:55,400
I Put My Hands Inside
A Woman's Body,
23
00:00:55,400 --> 00:00:56,700
And I Fix What's Wrong.
24
00:00:57,200 --> 00:00:59,200
But Every Woman's Body
Is Different.
25
00:00:59,700 --> 00:01:01,600
Every Woman's Story
Is Different.
26
00:01:01,600 --> 00:01:03,100
We Get Our Bonus Checks
This Week,
27
00:01:03,500 --> 00:01:07,900
And I Say We Blow It All
On Mnemba Island.
28
00:01:08,000 --> 00:01:10,900
It-It's Zanzibar, Coop.
It's Unsullied.
29
00:01:10,900 --> 00:01:13,000
Let's Go Sully It.
30
00:01:13,000 --> 00:01:13,800
Cooper?
31
00:01:15,100 --> 00:01:16,000
Are You Listening?
32
00:01:16,700 --> 00:01:18,000
I'm Gonna Have To
Call You Back.
33
00:01:18,100 --> 00:01:18,900
How Do You Know
34
00:01:18,900 --> 00:01:21,400
You're Doing What's Best
To Take Care Of Your Child?
35
00:01:21,700 --> 00:01:24,300
Who's Gonna Help You
If The Baby Won't Eat,
36
00:01:24,700 --> 00:01:26,700
Isn't Gaining Enough Weight,
Has A Fever?
37
00:01:27,500 --> 00:01:28,300
That's My Job.
38
00:01:28,500 --> 00:01:30,900
Come Here To Me... Now.
39
00:01:33,400 --> 00:01:36,000
I Use Eastern Medicine
To Prevent Illness.
40
00:01:36,100 --> 00:01:37,900
I Solve Problems
Before They Start.
41
00:01:38,800 --> 00:01:41,200
So I Wait Outside Addison's
House For, Like, 2 Hours.
42
00:01:41,200 --> 00:01:42,300
She Didn't Show Up.
43
00:01:42,800 --> 00:01:44,200
I Don't Wait Outside
Women's Houses.
44
00:01:44,200 --> 00:01:46,700
She Should Be Waiting Outside My House.
Does She Even Know You're Interested?
45
00:01:46,800 --> 00:01:49,500
She'll Know. I'm On It.
She Has You On A String.
46
00:01:49,500 --> 00:01:51,000
Yeah, You Get Anywhere
With Naomi?
47
00:01:51,000 --> 00:01:52,700
Hey, That-That's-
That's Not The Point.
48
00:01:53,300 --> 00:01:55,000
Okay, I'm Not On A String.
Pfft.
49
00:01:55,500 --> 00:01:57,700
I'm In Charge.
I'm-I'm In Control.
50
00:01:58,600 --> 00:01:59,500
I Got This.
51
00:02:00,500 --> 00:02:01,900
Yeah, How Do You
Have This?
52
00:02:03,500 --> 00:02:04,600
I Don't Know Yet.
53
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
A Doctor's Office
Should Be A Sanctuary.
54
00:02:07,400 --> 00:02:10,100
The Care You Receive Should
Be Personal. It's Good.
55
00:02:10,100 --> 00:02:12,700
That's What We Do. We're A Family...
Really Good. Naomi Did A Good Job.
56
00:02:12,700 --> 00:02:15,500
It Looks Like It Cost Way More
Than She Said It Would Cost.
57
00:02:15,500 --> 00:02:19,500
Is This Gonna Affect Our Bonus Checks? I Need My
Bonus Check. You're Gonna Get Your Bonus Checks.
58
00:02:19,500 --> 00:02:22,000
We Sound Professional,
But Is It Just Me,
59
00:02:22,000 --> 00:02:26,000
Or Is It A Gap Ad For Medicine? Yeah, We're
Branded. We're A Brand, Like A Perfume.
60
00:02:26,100 --> 00:02:28,300
"My Symptoms"-
A Fragrance For Men.
61
00:02:28,800 --> 00:02:30,600
Dell, What'd You Think?
You Cut My Line.
62
00:02:30,800 --> 00:02:32,800
I Wasn't Even In It,
Not One Single Shot Of Me.
63
00:02:32,800 --> 00:02:34,400
Your Wife's...
Your Husband's.
64
00:02:34,400 --> 00:02:36,700
At Oceanside Wellness...
Our Family
65
00:02:36,800 --> 00:02:37,900
Takes Care Of Your Family.
66
00:02:37,900 --> 00:02:39,300
I Really Need My Bonus
Check, Sam. Yeah, Bonus Check.
67
00:02:39,300 --> 00:02:40,500
Yeah, Sam,
Bonus Checks.
68
00:02:40,700 --> 00:02:42,800
Everybody's Getting
Their Bonus Checks.
69
00:02:45,100 --> 00:02:46,400
She's Avoiding Me.
70
00:02:46,500 --> 00:02:47,200
I'll Talk To Her.
71
00:02:50,700 --> 00:02:52,400
Nal,
The Video Looks Good.
72
00:02:52,400 --> 00:02:55,400
Yeah, It's, Uh, Uh,
Gonna Run On The Internet,
73
00:02:55,400 --> 00:02:56,800
In The Lobby
On The Monitors,
74
00:02:56,800 --> 00:02:58,700
And I Also Lined Up
A Group Of Dentists
75
00:02:58,700 --> 00:03:00,600
Who Are Gonna Show It
In Their Offices.
76
00:03:00,600 --> 00:03:03,700
It Cost A Lot Of Money, But You
Spend Money To Make Money.
77
00:03:03,700 --> 00:03:06,700
That's The Goal
- Make Money. You Okay?
78
00:03:06,700 --> 00:03:08,900
Yeah, I'm Fine.
Your Files...
79
00:03:10,000 --> 00:03:11,800
And These.
Thank You, Dell.
80
00:03:11,800 --> 00:03:13,600
If You Have Some Time Later, I
Think We Should Have A Meeting.
81
00:03:13,600 --> 00:03:14,200
I Have, Uh,
82
00:03:14,200 --> 00:03:16,200
Wall-To-Wall Patients Today,
So...
83
00:03:18,700 --> 00:03:19,500
Okay.
84
00:03:23,700 --> 00:03:26,400
He Try To Kiss You Again?
Did Sam?
85
00:03:26,400 --> 00:03:28,300
'Cause I'll Punch 'Em.
Verbally, I Mean.
86
00:03:28,300 --> 00:03:30,700
I Can Do Verbal Punching For
You. I Would Do That For You.
87
00:03:31,100 --> 00:03:32,200
Nal, Are You-What's Wrong?
88
00:03:32,900 --> 00:03:35,300
Nothing, I Am Fine.
I've Got Patients.
89
00:03:39,600 --> 00:03:41,100
What Happened
To The Paper Cups?
90
00:03:42,200 --> 00:03:44,200
They're Not Justifiable
Environmentally.
91
00:03:44,700 --> 00:03:47,300
Mugs-Are They Justifiable?
The Dishwasher.
92
00:03:47,400 --> 00:03:50,700
Hey, Cooper. Guess Who's
Been To The Travel Agent. Oh.
93
00:03:50,700 --> 00:03:53,700
Look, Zanzibar. Don't You
Feel Drunk Just Looking At It?
94
00:03:53,700 --> 00:03:57,000
I Don't Know If I Can Go Away
This Year. We Go Away Every Year.
95
00:03:57,000 --> 00:03:58,300
I Have A Patient.
We'll Talk About It Later.
96
00:04:02,400 --> 00:04:03,900
Dr. King.
Dr. Freedman.
97
00:04:04,300 --> 00:04:06,600
I Assume You're Here On
Important Hospital Business?
98
00:04:06,800 --> 00:04:09,300
I Am.
Well, Let's... Talk.
99
00:04:18,000 --> 00:04:19,300
Can I Tell People
About Us?
100
00:04:19,700 --> 00:04:21,300
What?
I Mean, Just Violet.
101
00:04:21,300 --> 00:04:23,700
It's Getting Secret-Y,
And I Don't Really Do Secret-Y,
102
00:04:23,700 --> 00:04:25,400
And My Bonus Check Comes
This Week.
103
00:04:26,100 --> 00:04:27,800
You Want To Pay Me
For The Sex?
104
00:04:28,300 --> 00:04:29,500
I Thought We Could Use
The Money
105
00:04:29,500 --> 00:04:31,600
To Go Away Together...
On Vacation.
106
00:04:32,300 --> 00:04:35,700
You And Me On A... Vacation?
Yeah, Like A Normal Couple.
107
00:04:37,400 --> 00:04:39,600
I Tell Violet Everything.
She's Like My Sister.
108
00:04:39,600 --> 00:04:40,800
She's Like My Hot Sister,
109
00:04:40,800 --> 00:04:44,500
And We Use Our Bonus Checks
To Go Away Every Year.
110
00:04:44,800 --> 00:04:47,200
But I Think If I Went Away Without You
- Do Not Say It.
111
00:04:47,200 --> 00:04:49,100
I Might Miss You.
Cooper.
112
00:04:49,400 --> 00:04:51,900
Yes. Either Get Back On
Top Of Me And Shut Up,
113
00:04:52,200 --> 00:04:54,500
Or Keep Talking And Watch Me
Walk Out That Door.
114
00:04:55,000 --> 00:04:59,000
-==破烂熊乐园倾情奉献==-
本字幕仅供学习交流,严禁用于商业用途
115
00:04:59,100 --> 00:05:04,100
-=破烂熊字幕组=-
翻译:
校对:
时间轴:草根没女 Seed
录制:个人Id
116
00:05:04,900 --> 00:05:08,300
There Is A Lack Of Paper
Cups. Dell's Going Green.
117
00:05:08,300 --> 00:05:11,100
So What Are You Doing With Your
Bonus? Maybe Buying Paper Cups.
118
00:05:12,500 --> 00:05:15,400
Do You Want To Go Out Sometime? Out?
119
00:05:15,900 --> 00:05:17,300
On A Date.
120
00:05:17,600 --> 00:05:18,600
Well, That's...
121
00:05:19,400 --> 00:05:21,800
Uh... Do You Think
That's Wise?
122
00:05:22,600 --> 00:05:24,300
Uh, Is There Someone Else?
123
00:05:24,300 --> 00:05:26,400
Yes. No.
124
00:05:26,500 --> 00:05:29,300
There Was A Person, Uh,
An Officer Of The Law,
125
00:05:29,300 --> 00:05:30,600
But We Never Connected.
126
00:05:30,600 --> 00:05:34,600
So, No, No, There's
- There's No One Else. Okay, Then.
127
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Think About It.
128
00:05:50,100 --> 00:05:53,300
Hey, Uh, Molly Madison Is On Her Way In.
She Was Just Here A Couple Of Days Ago.
129
00:05:53,300 --> 00:05:54,600
I- Oh, Nervous Mommies.
130
00:05:54,600 --> 00:05:57,000
I Do Not Have Time
For Nervous Mommies.
131
00:05:57,300 --> 00:05:59,700
Hey, Addie. Can You See
A Patient For Me?
132
00:05:59,700 --> 00:06:00,700
She's In Room, Uh...
133
00:06:00,700 --> 00:06:02,200
Four.
Yeah, I Have Time.
134
00:06:02,700 --> 00:06:03,700
Thanks.
Thank You.
135
00:06:05,600 --> 00:06:06,500
What's Her Story?
136
00:06:06,500 --> 00:06:08,700
She's Just Got The Jitters.
It'll Be Ten Minutes Tops.
137
00:06:09,300 --> 00:06:13,300
So, Uh, Pete Asked Me Out.
Do I Go? No, I Mean, Do I Go,
138
00:06:13,300 --> 00:06:16,000
With The Dry, Untouched Lips And
All? I'm Making Human Life Here.
139
00:06:16,700 --> 00:06:18,800
Patient.
I Will See Her Now.
140
00:06:19,200 --> 00:06:20,800
Thank You.
141
00:06:23,300 --> 00:06:24,100
Hi.
142
00:06:26,500 --> 00:06:30,500
You... Asked Me Out,
And Then You Blew Me Off. Hi.
143
00:06:30,700 --> 00:06:32,100
I Didn't Blow You Off.
144
00:06:32,100 --> 00:06:34,100
I Had Training
For The S.W.A.T. Team.
145
00:06:36,100 --> 00:06:37,100
I'm S.W.A.T. Now.
146
00:06:37,300 --> 00:06:39,700
You Show That To All The
Girls? No, Just The Cute Ones.
147
00:06:39,700 --> 00:06:42,500
Mm. But I'm Here Now. I'm Available.
148
00:06:43,300 --> 00:06:44,500
I Have A Patient.
149
00:06:44,500 --> 00:06:47,000
And You Are Just A Stranger,
150
00:06:47,000 --> 00:06:50,400
Some Guy I Met, You Know,
And I Don't Get Blown Off.
151
00:06:50,400 --> 00:06:52,600
I Am Not The Kind Of Woman
You Blow Off.
152
00:06:52,600 --> 00:06:55,100
You Have Your Pride.
I Have My Pride, Yes.
153
00:06:55,300 --> 00:06:57,700
Go Away.
Go S.W.A.T. Something.
154
00:07:00,100 --> 00:07:03,300
Molly, Eric.
Hi, I'm Dr. Montgomery.
155
00:07:03,300 --> 00:07:05,500
Where's Dr. Bennett?
She Has Another Patient.
156
00:07:05,500 --> 00:07:07,100
We Need To See Dr. Bennett.
157
00:07:07,100 --> 00:07:08,200
Well, Why Don't We Just See
158
00:07:08,200 --> 00:07:10,500
If I Can Find Out
What The Problem Is First?
159
00:07:12,200 --> 00:07:14,400
Let's See-
27 Weeks Pregnant,
160
00:07:14,400 --> 00:07:16,900
Ultrasound From Two Days Ago
Looks Good,
161
00:07:17,200 --> 00:07:18,900
Oh, It's A Girl,
162
00:07:19,400 --> 00:07:22,800
And... Placenta Positioning
Looks Good.
163
00:07:22,800 --> 00:07:24,000
So What's The Concern?
164
00:07:24,000 --> 00:07:26,600
I- I Need To Have This Baby.
Well, Everything's On Track.
165
00:07:27,500 --> 00:07:29,400
No, That-
That's Not What-Eric.
166
00:07:29,400 --> 00:07:32,200
We Need To Have This Baby
Now. Today If Possible.
167
00:07:32,200 --> 00:07:33,800
I'm-I'm Sorry.
I'm Not Understanding.
168
00:07:33,800 --> 00:07:35,300
You're Only
Six Months Pregnant.
169
00:07:35,300 --> 00:07:38,000
Well, You Have To Induce
Or Do A C-Section
170
00:07:38,000 --> 00:07:40,200
So That I Can
Have This Baby Today.
171
00:07:41,200 --> 00:07:43,400
It Has To Be Born.
Please Just-
172
00:07:43,400 --> 00:07:46,700
He'll Die If You Don't.
He-He Is Dying, Damn It.
173
00:07:48,500 --> 00:07:50,600
I'm Sorry, Who Is Dying?
174
00:07:50,900 --> 00:07:53,100
Our Son Jason. He's 7.
175
00:07:53,300 --> 00:07:55,200
He Has
Acute Lymphoblastic Leukemia.
176
00:07:55,200 --> 00:07:57,400
The Baby's Cord Blood's The Only
Thing That Can Save Him.
177
00:08:02,500 --> 00:08:06,500
-==Http://Www.Ragbear.Com==-
私人诊所 第二季第1集
178
00:08:07,000 --> 00:08:07,800
You're Avoiding Me.
179
00:08:08,000 --> 00:08:10,700
I Am Not Avoiding You.
I've Just Been Busy-
180
00:08:11,200 --> 00:08:13,100
Running The Practice
And Raising Our Daughter.
181
00:08:13,100 --> 00:08:14,900
Always Keeping The Trains
Running On Time.
182
00:08:14,900 --> 00:08:17,400
Trains Or No Trains,
We Will Talk.
183
00:08:22,800 --> 00:08:24,200
Hey, Do You Have A Minute?
No, Act-
184
00:08:24,200 --> 00:08:25,400
No, She Does Not.
185
00:08:29,700 --> 00:08:32,800
What?
Molly And Eric Madison.
186
00:08:32,800 --> 00:08:35,500
You Selected The Embryo That
Matched Their Dying Son...
187
00:08:35,500 --> 00:08:37,300
And Implanted It.
Selective I.V.F.
188
00:08:37,300 --> 00:08:41,000
You Chose A Genetic Match
For Their Dying Son
189
00:08:41,200 --> 00:08:42,400
And Impregnated Her?
190
00:08:42,400 --> 00:08:44,800
Yes. I-I Do Not Understand
What The Problem Is Here?
191
00:08:44,800 --> 00:08:47,500
The Problem Is That
She's Carrying A Child,
192
00:08:47,500 --> 00:08:50,200
Except To Her It's Not A Child,
It's An Organ Donor.
193
00:08:50,200 --> 00:08:52,500
To Her, She's Growing Organs
For Her Sick Son.
194
00:08:52,500 --> 00:08:54,900
Not Organs.
The Umbilical Cord Blood
195
00:08:54,900 --> 00:08:57,000
Is Going To Be Collected
At Birth, Processed,
196
00:08:57,000 --> 00:09:01,700
And Then Infused Into Her Son To Save His
Life. Same Thing, Nal. Morally, Ethically-
197
00:09:01,700 --> 00:09:04,700
It's A Gray Area To Grow
A Child's Genetic Match.
198
00:09:04,700 --> 00:09:06,300
This Is Done All The Time
As A Backup.
199
00:09:06,300 --> 00:09:09,100
But He Is Dying Now,
And She Wants Her Daughter
200
00:09:09,100 --> 00:09:10,700
Delivered
Three Months Premature
201
00:09:10,700 --> 00:09:12,300
With No Regard
For The Baby's Health.
202
00:09:14,400 --> 00:09:17,000
Oh, God. I Didn't...
203
00:09:18,700 --> 00:09:21,000
They-They Had
A Partial Match Donor.
204
00:09:21,000 --> 00:09:22,400
The Partial Match
Has Pneumonia.
205
00:09:25,300 --> 00:09:26,200
Addison...
206
00:09:27,000 --> 00:09:27,800
That Means...
207
00:09:28,900 --> 00:09:31,400
Their Son Has Had
His Immune System Stripped
208
00:09:31,400 --> 00:09:32,700
In Preparation For The Donor.
209
00:09:32,700 --> 00:09:35,100
He's In The Hospital Right Now,
And If He Doesn't Receive
210
00:09:35,100 --> 00:09:36,900
That Cord Blood
Within The Week, He Dies.
211
00:09:38,400 --> 00:09:41,100
Well, What Did You Tell 'Em About
Delivering The Baby? I Said No.
212
00:09:41,100 --> 00:09:41,900
Why?
213
00:09:44,300 --> 00:09:46,300
Thank You For The Update,
Dr. King.
214
00:09:46,900 --> 00:09:48,500
You're Welcome,
Dr. Freedman.
215
00:09:50,800 --> 00:09:52,400
Hey. I Was Just Coming-
216
00:09:52,400 --> 00:09:55,000
So On Mnemba Island,
There's No Phones,
217
00:09:55,000 --> 00:09:57,300
There's No Computer,
There's No Television.
218
00:09:57,300 --> 00:09:59,300
Our Bonus Checks Will Be Put
To Very Good Use.
219
00:09:59,300 --> 00:10:00,600
Um, I Don't Know. Maybe.
220
00:10:00,600 --> 00:10:03,400
We Can Touch Monkeys, Cooper.
We Can Touch Monkeys.
221
00:10:03,400 --> 00:10:05,600
Yeah, Okay. You Made That
Last Part Up. I Have Patients.
222
00:10:05,600 --> 00:10:08,000
Well, I Have Patients, Too,
And As I Am Seeing Them,
223
00:10:08,000 --> 00:10:11,300
Part Of Me Will Be Conjuring
Images Of Touchable Monkeys.
224
00:10:13,800 --> 00:10:14,600
Dean.
225
00:10:15,000 --> 00:10:15,900
Hey, Dr. Freedman.
226
00:10:16,300 --> 00:10:17,400
How You Been?
Good.
227
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
How About You? How You
Been? It Was A Good Month.
228
00:10:20,000 --> 00:10:20,800
That's What I Like To Hear.
229
00:10:24,300 --> 00:10:26,400
Dell, The New Patient
Gowns Blow. They Keep Ripping.
230
00:10:26,400 --> 00:10:29,200
Yeah, We're Working Out The Kinks With Some
New Vendors. What's Wrong With The Old Vendors?
231
00:10:29,200 --> 00:10:30,500
And Where Are The-
Dishwasher.
232
00:10:32,500 --> 00:10:33,500
Yeah,
Everything Looks Good.
233
00:10:33,500 --> 00:10:34,900
Everything At School Good?
234
00:10:35,300 --> 00:10:38,600
Good. I Have A Girlfriend.
Amy. She's Amazing.
235
00:10:38,600 --> 00:10:40,200
Well, Good.
You Taking It Slow?
236
00:10:40,200 --> 00:10:43,400
We Haven't Done It... Yet,
But She's Going On The Pill,
237
00:10:43,400 --> 00:10:45,700
So We Will Soon.
Believe Me When I Say
238
00:10:45,700 --> 00:10:47,300
I Will Not Be
The First Of My Friends.
239
00:10:47,500 --> 00:10:50,200
Oh, I Know, But, Um,
Condoms, Okay?
240
00:10:50,500 --> 00:10:52,800
Hey, S.T.D.S Don't Care
About The Pill.
241
00:10:52,800 --> 00:10:55,500
Condoms Are Your Friend-
Lots Of Condoms.
242
00:10:55,500 --> 00:10:57,200
Or Better Yet, You Know,
Wait.
243
00:10:57,200 --> 00:11:00,200
If This Is The Girl, You Ought
To Enjoy The Time Before,
244
00:11:00,200 --> 00:11:01,500
Because Once You're On
The Other Side,
245
00:11:01,500 --> 00:11:04,400
You Can't Go Back.
Hello.
246
00:11:04,400 --> 00:11:06,500
You Just Heard "Blah, Blah,
Blah, Blah, Blah, Blah, Blah"?
247
00:11:06,500 --> 00:11:09,000
Dr. Freedman,
I'm Gonna Have Sex,
248
00:11:09,000 --> 00:11:10,600
And I Really Like Her.
249
00:11:11,000 --> 00:11:13,100
It's Not All Skanky.
It's Right.
250
00:11:13,600 --> 00:11:15,600
I, Like, Love Her
And Everything.
251
00:11:18,100 --> 00:11:21,400
Well... Now I Go Back
To My Condom Speech.
252
00:11:21,400 --> 00:11:22,400
So I Am Your Friendly
253
00:11:22,400 --> 00:11:24,200
Neighborhood
Condom Pusher Man.
254
00:11:25,700 --> 00:11:26,800
Condoms.
255
00:11:29,700 --> 00:11:32,300
If You Can Save Their Son By
Delivering The Baby, I Don't-
256
00:11:32,300 --> 00:11:34,600
6- Month Preemies Are At Risk
For Brain Bleeds, Blindness,
257
00:11:34,600 --> 00:11:36,900
Hearing Loss, Not To Mention
Respiratory Distress.
258
00:11:37,000 --> 00:11:39,200
And No One Would Advocate
Bringing A Child
259
00:11:39,200 --> 00:11:41,800
Into The World Before
She's Ready, And You Know It.
260
00:11:41,800 --> 00:11:43,900
Did You Even Consider The Fact
That This Little Girl
261
00:11:43,900 --> 00:11:45,900
Is Arriving Into A Family
Unwanted?
262
00:11:45,900 --> 00:11:48,500
What Happens When She Discovers
That The Only Reason
263
00:11:48,500 --> 00:11:51,500
She Was Conceived Was To Save Her
Brother's Life? We Are Talking About
264
00:11:51,500 --> 00:11:53,800
Saving This Family From
Suffering The Death Of A Child.
265
00:11:53,800 --> 00:11:57,600
You Gave Them Hope They Shouldn't Have. I
- I'm Trying To Save A Child's Life.
266
00:11:57,600 --> 00:11:59,200
You Discuss This Stuff
With Us.
267
00:11:59,400 --> 00:12:01,400
When Any Of Us Come Into
An Ethical Gray Area,
268
00:12:01,400 --> 00:12:02,300
We All Discuss It.
269
00:12:02,300 --> 00:12:03,900
We Decide As A Practice
What To Do.
270
00:12:04,400 --> 00:12:08,400
I Meant To, All Right?
I... I Just Forgot.
271
00:12:08,400 --> 00:12:10,300
Since When Do You
Forget Anything?
272
00:12:12,300 --> 00:12:13,300
If I Could Get One Guy
273
00:12:13,300 --> 00:12:15,600
To Do A Colonoscopy
With No Complaint...
274
00:12:15,600 --> 00:12:18,100
I Mean, Like I'm Happy About
Going All Up In There.
275
00:12:20,100 --> 00:12:21,400
What Are You Looking For?
276
00:12:21,500 --> 00:12:22,500
I'm Trying
To Leave You A Note,
277
00:12:22,500 --> 00:12:25,200
But I Can't Find A Pen That Works.
Well, What's-What's The Note?
278
00:12:25,200 --> 00:12:27,200
How I Can't Find A Pen
That Works.
279
00:12:27,200 --> 00:12:29,900
Dell Has Decided To Go Green-
Tissue Paper Gowns,
280
00:12:29,900 --> 00:12:31,200
No Cups, No Pens.
281
00:12:31,200 --> 00:12:34,000
I'm All About Saving The Planet, But He's
Killing Me. You Want Me To Talk To Dell?
282
00:12:34,000 --> 00:12:35,300
We Both Know
Who Dell Listens To.
283
00:12:37,800 --> 00:12:38,800
Is This Naomi's Idea?
284
00:12:38,800 --> 00:12:41,500
I Have No Clue
What Naomi's Ideas Are.
285
00:12:41,500 --> 00:12:44,100
My Woman's Giving Me Trouble.
Your Woman's Giving You Trouble.
286
00:12:45,600 --> 00:12:47,100
These Women, Cooper.
287
00:12:47,300 --> 00:12:48,100
What?
288
00:12:49,700 --> 00:12:52,300
14-Year-Old Kid, I've Been
Treating Him Since He Was 5.
289
00:12:52,300 --> 00:12:53,800
Now He's Found This Girl-
He Likes Her,
290
00:12:54,100 --> 00:12:56,100
They're Gonna Have Sex.
That's Hardly A Shocker.
291
00:12:56,100 --> 00:12:58,700
Wait, Don't Tell Me You're Getting
All Nostalgic. It's Dean Miller.
292
00:13:00,400 --> 00:13:02,200
Oh, Man. Why Does That
Name Sound Familiar?
293
00:13:02,200 --> 00:13:04,000
Because We Debated Whether
We Should Take Him On
294
00:13:04,000 --> 00:13:06,200
As A Patient.
He's The Kid Who-
295
00:13:06,200 --> 00:13:10,200
He's H.I.V. Positive, But That Wasn't The Debate.
The Problem Is, He Doesn't Know He's H.I.V. Positive.
296
00:13:10,300 --> 00:13:11,200
His Parents Won't Tell Him,
297
00:13:12,400 --> 00:13:13,700
And He Doesn't Know
He Could Kill That Girl.
298
00:13:17,200 --> 00:13:18,700
He Thinks
He Has A Kidney Condition,
299
00:13:19,200 --> 00:13:21,200
And He's Doing Quite Well.
I Mean, The Majority
300
00:13:21,200 --> 00:13:23,800
Of His Symptoms Are From The Antiviral
Cocktail. How Do You Keep Something Like That
301
00:13:23,800 --> 00:13:26,600
From Your Kid For 14 Years? It
Was Before The Prognosis Changed.
302
00:13:26,600 --> 00:13:27,700
They Didn't Think
He Was Gonna Be Alive
303
00:13:27,700 --> 00:13:30,800
Long Enough To Understand. So
That Explains The First Six Years.
304
00:13:30,800 --> 00:13:32,600
I'm Not Allowed To Tell Him
About The H.I.V.
305
00:13:32,600 --> 00:13:33,800
I'm Not Allowed
To Tell The Parents
306
00:13:33,800 --> 00:13:35,000
Anything That Dean Tells Me.
307
00:13:35,000 --> 00:13:37,800
Doctor-Patient Confidentiality
All Around. So You Can't
308
00:13:37,800 --> 00:13:40,500
Let 'Em Know About The Girlfriend.
No, Or That They're Gonna Do It.
309
00:13:40,500 --> 00:13:43,000
This Is A Good Kid.
He Would Not Endanger This Girl
310
00:13:43,000 --> 00:13:44,100
If He Knew, And He Doesn't.
311
00:13:44,300 --> 00:13:46,800
His Hormones Are Full Roar,
Right? He Likes The Girl.
312
00:13:46,800 --> 00:13:49,500
He Wants The Girl. He's Gotta Have
The Girl. We've All Been There.
313
00:13:49,500 --> 00:13:52,000
Yes, We Have.
314
00:13:54,700 --> 00:13:55,500
Anyway...
315
00:13:55,500 --> 00:13:56,300
You Know What?
316
00:13:56,300 --> 00:13:57,800
I Gotta Try To Get
His Parents Back In My Office.
317
00:14:02,800 --> 00:14:04,100
He Loves Bugs.
318
00:14:05,200 --> 00:14:07,900
And He Sneaks Ladybugs
Into The House In His Pocket.
319
00:14:07,900 --> 00:14:10,900
He Likes Meatballs...
And French Fries.
320
00:14:12,500 --> 00:14:13,900
And He's Still
Afraid Of The Dark,
321
00:14:13,900 --> 00:14:15,700
But He Thinks
He's Too Old To Admit It,
322
00:14:15,700 --> 00:14:16,600
So I Have To Pretend
323
00:14:16,600 --> 00:14:18,800
To Forget To Turn Off
The Light At Bedtime.
324
00:14:18,800 --> 00:14:22,600
And He Likes To Read. And All
He Wants For His 8th Birthday
325
00:14:22,600 --> 00:14:24,400
Is To Never Go
To A Hospital Again.
326
00:14:25,300 --> 00:14:27,800
He-He's A Wonderful Boy.
327
00:14:28,100 --> 00:14:31,700
I Can See That,
But, Mrs. Madison, I Can't.
328
00:14:32,000 --> 00:14:34,600
In Good Conscience, I Can't
Deliver Your Baby Early
329
00:14:34,600 --> 00:14:36,300
Because I'm Sure
She's Wonderful, Too.
330
00:14:36,300 --> 00:14:39,600
We Are Good People And-And We
Didn't Go Into This Lightly-
331
00:14:39,600 --> 00:14:41,400
Having This Baby-
And We Will Love Her.
332
00:14:41,400 --> 00:14:44,700
We Will. It's Just,
We Don't Know Her Yet.
333
00:14:44,700 --> 00:14:47,800
And... I-I Know Jason.
334
00:14:47,800 --> 00:14:50,600
I've Held Jason.
I- I've Smelled His Skin.
335
00:14:50,600 --> 00:14:52,200
I- I Know Jason.
336
00:14:52,200 --> 00:14:53,400
I'm So Sorry.
337
00:14:53,900 --> 00:14:57,400
I- I've Checked You Out.
You're A Specialist.
338
00:14:57,400 --> 00:15:00,200
If-If Anyone Can Deliver
A Premature Baby Safely,
339
00:15:00,200 --> 00:15:01,000
It's You.
340
00:15:07,100 --> 00:15:08,800
I Wish I Could Help,
But There's Nothing I Can Do.
341
00:15:08,800 --> 00:15:10,500
How Can You
Look At My 7-Year-Old Son
342
00:15:10,500 --> 00:15:14,500
And Know He's Going To Be Dead
In A Week And Do Nothing? Please.
343
00:15:24,100 --> 00:15:24,900
Addison-
344
00:15:24,900 --> 00:15:25,700
Don't Talk To Me.
Addi-
345
00:15:25,700 --> 00:15:29,500
Don't Say Anything, Please. Just Don't.
Addison, I Was Not Trying To Manipulate You.
346
00:15:29,500 --> 00:15:31,900
I Just Thought If You Saw Him,
Maybe You Would Realize
347
00:15:31,900 --> 00:15:33,900
That You Can Help Them.
I Can't Help Them!
348
00:15:34,400 --> 00:15:36,000
You Gave Them Hope
They Shouldn't Have,
349
00:15:36,000 --> 00:15:37,900
And Now I Am The Bad Guy.
Addison.
350
00:15:41,300 --> 00:15:42,700
I Told You
Not To Say Anything To Me.
351
00:15:46,000 --> 00:15:48,100
Hey, I Really Do Need To
Talk To You. Not Now, Dell.
352
00:15:55,400 --> 00:15:56,700
Are You Okay?
What's Going On?
353
00:15:56,700 --> 00:15:57,900
Has There Been Bloodshed?
354
00:15:57,900 --> 00:16:01,400
Because Naomi Is In The Kitchen
Just Inhaling The Candy Supply.
355
00:16:01,400 --> 00:16:04,600
Come On. It Was Low To Begin With.
Well, Dell Refuses To Buy Any New Candy.
356
00:16:04,600 --> 00:16:06,800
Wait, He's Withholding Candy?
He Told Me To "Make Due"
357
00:16:06,800 --> 00:16:09,700
With The Sweet Tarts From Last Halloween?
Well, Nobody Can Handle The Old Sweet Tarts.
358
00:16:09,700 --> 00:16:11,800
We Need Chocolate. No, I Told-I
Told Dell That He Had To Get-
359
00:16:11,800 --> 00:16:15,000
This Has Nothing To Do
With Candy.
360
00:16:16,800 --> 00:16:19,200
I Can't Do Anything.
I Can't Save That Child.
361
00:16:19,200 --> 00:16:20,200
I Can't Deliver The Baby.
362
00:16:20,200 --> 00:16:23,000
To The Best
Of My Medical Expertise...
363
00:16:24,000 --> 00:16:26,600
I Cannot Do... Anything.
364
00:16:27,000 --> 00:16:28,100
Don't Beat Yourself Up.
365
00:16:28,700 --> 00:16:31,300
It's Not Your Mess. It's Naomi's.
Wait, You Mean The Madisons?
366
00:16:31,300 --> 00:16:33,500
Because Naomi Did
What She Thought Was Right.
367
00:16:33,500 --> 00:16:35,700
You Do What You Need To Do
To Save Your Family.
368
00:16:35,700 --> 00:16:37,300
She Had No Way Of Knowing
The Donor Would Back Out,
369
00:16:37,300 --> 00:16:40,500
And Now It's Too Late. But We Always
Discuss These Things As A Group.
370
00:16:40,700 --> 00:16:43,000
Naomi Went Ahead And Did This
Without Talking To Anybody.
371
00:16:43,000 --> 00:16:44,100
So Maybe
She's Off Her Game.
372
00:16:44,100 --> 00:16:47,400
She's Seeing A Record Number Of Patients A Day
- She's Been Really On Edge Lately.
373
00:16:47,400 --> 00:16:49,600
Yeah, It's Not Like Her.
Well, Guys, I Mean,
374
00:16:50,000 --> 00:16:50,800
She Does Everything.
375
00:16:51,100 --> 00:16:52,900
We Just...
Eat The Candy.
376
00:16:53,600 --> 00:16:55,100
She's Hiding Something.
377
00:16:55,100 --> 00:16:56,900
Has Anybody Even Asked Her
What's Wrong?
378
00:16:59,200 --> 00:17:00,100
Where Are You Going?
379
00:17:00,100 --> 00:17:01,400
This I Can
Do Something About.
380
00:17:04,800 --> 00:17:07,000
Who'd Win In A Fistfight,
Naomi Or Addison?
381
00:17:11,200 --> 00:17:12,500
Not In The Mood
For A Lecture.
382
00:17:12,500 --> 00:17:15,000
Oh, I'm Not Gonna Lecture You.
I'm Just Gonna Block The Exits
383
00:17:15,000 --> 00:17:19,300
Until You Decide To Tell Me What's Going On With
You. Well, We're Gonna Be Here A Very Long Time.
384
00:17:19,300 --> 00:17:20,100
I Can Wait.
385
00:17:28,600 --> 00:17:29,700
What, They're Not
Even Saying Anything?
386
00:17:29,700 --> 00:17:31,400
They're Just Standing
There. A Test Of Wills.
387
00:17:31,400 --> 00:17:32,600
A Battle Of Champions.
Uh-Huh.
388
00:17:32,600 --> 00:17:35,300
You Guys Are So Mature. Oh,
Yeah? You Mentioned A Fistfight.
389
00:17:35,500 --> 00:17:36,400
That's True.
390
00:17:37,800 --> 00:17:38,600
Cooper.
391
00:17:41,500 --> 00:17:42,500
Dean's Parents Are Here...
392
00:17:42,500 --> 00:17:43,500
Thanks.
393
00:17:43,800 --> 00:17:44,700
And Everyone Else.
394
00:17:45,300 --> 00:17:46,400
There's A Lobby
Full Of Patients...
395
00:17:48,200 --> 00:17:50,000
In Case Anyone Is Interested
In Working Here
396
00:17:50,800 --> 00:17:51,800
Or Running This Place.
397
00:17:52,300 --> 00:17:55,000
There's A Girl Dean Likes,
But Sex Is A Long Way Off.
398
00:17:55,000 --> 00:17:56,800
I've Had Pregnant
13 Year Olds
399
00:17:56,800 --> 00:17:58,000
Whose Parents
Have Said The Same Thing.
400
00:17:58,300 --> 00:18:00,400
Dean Needs To Know
His H.I.V. Status
401
00:18:00,400 --> 00:18:02,200
Before He Starts Experimenting.
And He Will.
402
00:18:02,200 --> 00:18:05,200
What I'm Saying Is,
You Can't Afford To Wait.
403
00:18:05,200 --> 00:18:07,500
You Have Any Idea What It's
Like For H.I.V. Kids?
404
00:18:07,500 --> 00:18:09,000
A Kid In Chicago Got Shot.
405
00:18:09,000 --> 00:18:12,500
Another Kid, They Tied Him To A Car
Bumper. That's Before People Were Educated.
406
00:18:12,500 --> 00:18:16,300
Nobody Needs To Know But Dean. He's Not
Old Enough To Deal With This, Not Yet.
407
00:18:16,300 --> 00:18:19,300
You Want Them To Be Children
As Long As It Lasts.
408
00:18:19,300 --> 00:18:21,800
Things Are So Sweet,
They Can Still Be Anything.
409
00:18:21,800 --> 00:18:22,700
As Soon As That's Over-
410
00:18:22,700 --> 00:18:24,800
I Wish It Could Be Longer,
But It Can't.
411
00:18:24,800 --> 00:18:27,200
You Say People Are Educated?
They'll Understand?
412
00:18:27,200 --> 00:18:30,300
If It Was Your Kid,
You Wouldn't Be So Sure.
413
00:18:30,300 --> 00:18:32,400
Could You Honestly Live With Yourselves
- Do You Not Hear Me?
414
00:18:32,400 --> 00:18:35,000
If He Gets Another Kid Sick,
What Happens When He Finds Out
415
00:18:35,000 --> 00:18:38,100
That You Didn't
- We Will Do What's Best For Him, And Don't You Overstep Here.
416
00:18:38,700 --> 00:18:40,200
You're Not Leaving Me
Much Choice.
417
00:18:40,200 --> 00:18:43,000
Say One Word To Dean,
And I-I'll Take Your License.
418
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
I Will Sue You
For Everything You've Got.
419
00:18:52,800 --> 00:18:55,500
Nal... Come On.
You Can Tell Me Anything.
420
00:18:55,900 --> 00:18:58,100
It's Not Like You To Get
The Madisons Pregnant
421
00:18:58,100 --> 00:18:59,900
Without Discussing It
With The Rest Of Us.
422
00:18:59,900 --> 00:19:01,600
Now I Know You Must Have
Had A Good Reason.
423
00:19:01,600 --> 00:19:03,700
You Have A Good Heart.
Just Talk To Me.
424
00:19:08,200 --> 00:19:10,600
They Paid The Practice
$80,000.
425
00:19:10,900 --> 00:19:12,700
And I Don't Have
A Good Heart.
426
00:19:13,700 --> 00:19:15,700
They Had Cash,
And We Needed The Money,
427
00:19:15,700 --> 00:19:17,000
And So I Took It
428
00:19:17,000 --> 00:19:19,100
Even Though
I Did Have Reservations,
429
00:19:20,100 --> 00:19:22,500
Because Naomi Always Keeps
The Trains Running On Time.
430
00:19:23,200 --> 00:19:24,900
What, Uh, What Do You-
What Do You Mean? What-
431
00:19:24,900 --> 00:19:26,900
I Keep The Trains Running
On Time. That's What I Do.
432
00:19:26,900 --> 00:19:29,200
I Run Things.
I Mind The Details.
433
00:19:29,400 --> 00:19:32,600
Only This Time, It...
Just Got Away From Me.
434
00:19:32,900 --> 00:19:34,900
What Got Away From You?
435
00:19:35,900 --> 00:19:37,200
You Can't Tell Anybody.
436
00:19:37,400 --> 00:19:40,600
You Cannot Tell The Others. You Have
To Promise. What, Um, Okay, I Promise.
437
00:19:40,600 --> 00:19:42,900
What, Are You-You're Talking
About The Practice?
438
00:19:43,800 --> 00:19:44,800
We Own The Building.
439
00:19:45,300 --> 00:19:48,400
And-And I Saw A Chance
To Refinance The Mortgage,
440
00:19:48,400 --> 00:19:49,200
And I Thought...
441
00:19:51,200 --> 00:19:52,800
Now The Balloon Payment
Is Due,
442
00:19:53,600 --> 00:19:56,300
And No One Is Billing Enough,
And There Isn't Enough.
443
00:19:56,400 --> 00:19:58,000
There Is Never Enough.
444
00:19:59,400 --> 00:20:02,200
And So I Used The Last Of
The Money To Make The Video.
445
00:20:02,200 --> 00:20:04,300
Naomi-
We Are Broke, Addison.
446
00:20:04,300 --> 00:20:06,100
If Things Keep Going
The Way They Have Been,
447
00:20:06,100 --> 00:20:08,700
The Practice Is Finished...
Soon.
448
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
All Right, Screw Them.
449
00:20:14,179 --> 00:20:15,583
We Let Them Come After Me.
They Really Think
450
00:20:15,584 --> 00:20:16,998
A Jury's Gonna Back Them
When They're Perfectly Happy
451
00:20:16,999 --> 00:20:20,333
To Let Their Son Infect Some Nice Girl From The
'Burbs? The Law Says They Have The Right To Do This
452
00:20:20,366 --> 00:20:23,854
How They Want To Do This. I'm Taking
My Chances. I'm Gonna Tell Dean.
453
00:20:23,855 --> 00:20:26,156
If They Sue,
They Sue The Practice.
454
00:20:26,189 --> 00:20:27,897
Why Don't You Think About
Someone Other Than Yourself?
455
00:20:27,898 --> 00:20:31,989
Whoa, Naomi. Coop's Just Trying To Do The Right
Thing, Here. He's Talking About Getting Us Sued.
456
00:20:31,990 --> 00:20:33,723
There Are
Responsibilities Here.
457
00:20:33,756 --> 00:20:35,723
So You Think That Family
Has The Right
458
00:20:35,756 --> 00:20:37,689
To Hide Important Information
From Each Other?
459
00:20:37,723 --> 00:20:41,523
Sometimes People Hide Things For Good Reason.
Hiding Things Is No Way To Protect Them.
460
00:20:41,524 --> 00:20:43,958
It Is When You're The
One In Charge. Whoa. Whoa.
461
00:20:43,991 --> 00:20:45,828
Everybody Breathe. Cooper's
Gonna Figure Out A Way.
462
00:20:45,829 --> 00:20:47,395
He Always Does.
463
00:20:54,496 --> 00:20:57,029
Mm.
464
00:20:57,063 --> 00:20:58,729
Hey.
465
00:20:58,763 --> 00:21:00,262
Is It Wise?
Huh?
466
00:21:00,295 --> 00:21:02,963
Our Date.
Oh.
467
00:21:02,996 --> 00:21:05,488
Um, I Haven't Had Time-
468
00:21:05,489 --> 00:21:07,175
Can We Talk
About This Tomorrow?
469
00:21:13,949 --> 00:21:15,947
So You, Uh, You Ready
To Talk Yet?
470
00:21:15,948 --> 00:21:18,532
No, I Am Not Ready
To Talk...
471
00:21:18,581 --> 00:21:19,948
About Anything.
472
00:21:20,280 --> 00:21:21,635
Good Night, Guys.
Okay.
473
00:21:21,636 --> 00:21:22,997
Wait, Hey-
Good Night.
474
00:21:24,836 --> 00:21:26,052
These Women.
475
00:21:27,557 --> 00:21:27,753
Shots.
476
00:21:27,754 --> 00:21:28,497
Yeah.
477
00:21:32,979 --> 00:21:35,486
Cooper Always
Figures Out A Way?
478
00:21:35,487 --> 00:21:37,068
Cooper Does Not Always
Figure Out A Way.
479
00:21:37,069 --> 00:21:40,439
You Know What's Gonna Make You
Feel Better? Mnemba. Mnemba.
480
00:21:41,212 --> 00:21:41,965
Monkey Touching.
481
00:21:42,455 --> 00:21:44,589
I Got The Pamphlets Right Here. Violet.
482
00:21:44,622 --> 00:21:45,737
There's Pretty Girls
In The Pamphlets,
483
00:21:45,738 --> 00:21:48,234
And They Might Do Dirty,
Trashy Things To You
484
00:21:48,438 --> 00:21:49,269
When I'm In The Spa.
485
00:21:52,239 --> 00:21:53,746
Is That What This Is About?
486
00:21:54,149 --> 00:21:56,116
A Girl? Is There...
487
00:21:56,149 --> 00:21:58,240
Cooper Do You Have A Woman
That I Don't Know About,
488
00:21:58,241 --> 00:22:01,734
A Non-Cyber Woman?
There's No Woman.
489
00:22:01,735 --> 00:22:03,486
Then What Is It?
It's Bonus Time.
490
00:22:03,735 --> 00:22:05,251
We Always Blow Half Of It
On Sunburns
491
00:22:05,252 --> 00:22:07,483
And Hazy Memories, Coop.
492
00:22:07,484 --> 00:22:08,991
Violet, Don't Count On Me
This Year.
493
00:22:18,150 --> 00:22:21,545
Want To Play
Naughty Little Schoolboy?
494
00:22:22,675 --> 00:22:24,075
Mistress And Butler?
495
00:22:24,108 --> 00:22:26,247
I Could Be The Warden,
You Could Be My Prisoner.
496
00:22:26,248 --> 00:22:27,746
How About...
497
00:22:27,747 --> 00:22:29,354
Boyfriend And Girlfriend?
498
00:22:29,355 --> 00:22:31,583
Damn It, Cooper.
499
00:22:33,557 --> 00:22:35,229
You Really Know
How To Dry A Girl Up.
500
00:22:35,230 --> 00:22:36,981
Okay, First Of All,
It Was A Suggestion.
501
00:22:37,197 --> 00:22:39,197
And Second Of All,
I Lied Today.
502
00:22:39,230 --> 00:22:41,997
I Told Violet A Lie. I Told Her
I Wasn't Seeing Anybody.
503
00:22:42,030 --> 00:22:43,240
Would You Rather
Lie To Violet
504
00:22:43,241 --> 00:22:44,760
And Play Naughty Schoolboy
With Me,
505
00:22:44,761 --> 00:22:46,727
Or Tell Her The Truth
And Play With Yourself?
506
00:22:47,740 --> 00:22:49,233
Why Do We
Have To Keep It A Secret?
507
00:22:49,234 --> 00:22:51,266
'Cause Y'all Are One Big
Incestuous Family,
508
00:22:51,267 --> 00:22:53,267
And I'm Not Joining
The Family.
509
00:22:54,484 --> 00:22:55,879
This Isn't That Serious.
510
00:23:04,751 --> 00:23:06,550
I'm Sick
Of Keeping Secrets,
511
00:23:06,584 --> 00:23:08,991
And I'm Really Sick Of Keeping
Secrets From My Best Friend.
512
00:23:09,617 --> 00:23:12,184
So... Maybe You Should
Just Go.
513
00:23:17,099 --> 00:23:19,885
I'm Wearing
Crotchless Panties, Coop.
514
00:23:22,244 --> 00:23:24,488
No, No. No.
I Am Not Your Toy.
515
00:23:24,983 --> 00:23:26,241
There's A Lot Of Other Things
I Could Be Doing,
516
00:23:26,242 --> 00:23:27,087
You Know, Better Things.
517
00:23:27,088 --> 00:23:30,394
I Could Be Traling. I Could Be
Touching Monkeys In Mnemba. Mnemba?
518
00:23:30,395 --> 00:23:33,650
Zanzibar.
And You Could Be With Me
519
00:23:33,651 --> 00:23:35,739
If You Weren't
Pathologically Allergic
520
00:23:35,740 --> 00:23:37,063
To Human Relationships.
521
00:23:48,183 --> 00:23:49,724
Crotchless Panties.
522
00:24:01,250 --> 00:24:02,239
Hey.
523
00:24:06,250 --> 00:24:08,584
Did Naomi Say Anything
To You?
524
00:24:08,617 --> 00:24:10,727
What...
What Do You Mean?
525
00:24:10,728 --> 00:24:12,737
In The Kitchen, Did She
Tell You What Was Wrong?
526
00:24:12,738 --> 00:24:16,272
Oh, No. I-I Think She's
Just Tired. I Think It's Me.
527
00:24:17,041 --> 00:24:19,541
I've Been Pressuring Her
To Talk About Us.
528
00:24:19,574 --> 00:24:21,474
I Just Wanted A Second Chance,
529
00:24:21,507 --> 00:24:24,474
And I Don't Think
She Wants To Give It To Me.
530
00:24:25,510 --> 00:24:29,078
I Think This Is Her Way
Of Telling Me That...
531
00:24:29,110 --> 00:24:31,050
It's Over Between Us.
532
00:24:31,051 --> 00:24:33,184
No, Sam. I'm Sure
That's Not What It Is.
533
00:24:33,218 --> 00:24:34,484
Then What Is It?
534
00:24:34,485 --> 00:24:36,848
It's Like I Said.
She's Just... Tired.
535
00:24:38,424 --> 00:24:39,287
All Right.
536
00:25:08,228 --> 00:25:09,633
Yeah, Yeah,
That's Fine. All Right.
537
00:25:11,729 --> 00:25:13,395
Addison...
538
00:25:13,428 --> 00:25:15,479
He Has No Idea
What Is Going On With You.
539
00:25:15,480 --> 00:25:17,747
If You-
No. No.
540
00:25:20,861 --> 00:25:23,294
This Is Dr. Montgomery.
This Is Dr. Bennett.
541
00:25:25,977 --> 00:25:28,610
We'll Be Right There. I'll
Drive. I'll Call Charlotte King
542
00:25:28,643 --> 00:25:30,241
To Get You Surgical Privileges
At The Hospital.
543
00:25:30,242 --> 00:25:33,270
Dell, Cancel My Patients
For The Rest Of The Day.
544
00:25:33,271 --> 00:25:35,072
You Said
This Was An Emergency.
545
00:25:35,105 --> 00:25:36,983
I Thought That Meant There Was
Something In His Labs.
546
00:25:36,984 --> 00:25:38,950
No, He's Fine.
547
00:25:38,984 --> 00:25:41,736
Dean... Your Mom And Dad,
548
00:25:41,737 --> 00:25:43,783
They Still Think Of You
As Being A Kid.
549
00:25:44,570 --> 00:25:47,071
Well, I Am...
Mostly A Kid.
550
00:25:47,072 --> 00:25:49,733
Yeah, But You're Not A Kid.
That's Not What I See.
551
00:25:49,734 --> 00:25:50,797
That's Not What I Hear
From You.
552
00:25:54,444 --> 00:25:56,631
I Think Everybody Needs
To Know The Truth Here.
553
00:25:56,632 --> 00:25:59,711
We're Fine With How Things
Are. Then I Have No Choice.
554
00:26:00,098 --> 00:26:03,598
I Have To Reveal Something That, Legally, I'm Not
Allowed To. I Thought We Were Clear About This.
555
00:26:03,632 --> 00:26:05,998
Come On, Honey. We're
Going. Dean, Your Parents-
556
00:26:06,031 --> 00:26:08,065
Stop!
This Is Not Your Place.
557
00:26:08,098 --> 00:26:09,985
This Is My Child,
This Is My Little Boy,
558
00:26:09,986 --> 00:26:11,026
And I Will Do What's Right.
559
00:26:11,478 --> 00:26:13,454
Dean's Planning On Having Sex
With His Girlfriend.
560
00:26:17,966 --> 00:26:18,989
Mom.
561
00:26:19,333 --> 00:26:20,986
No...
562
00:26:21,766 --> 00:26:24,200
I Trusted You.
Why Would You Do This?
563
00:26:24,233 --> 00:26:26,989
Why Is This Such A Huge Deal?
It's Not The End Of The World.
564
00:26:26,990 --> 00:26:28,145
What's Going On?
565
00:26:33,349 --> 00:26:34,664
Dr. Freedman,
Could You Step Out?
566
00:26:34,829 --> 00:26:35,490
Yeah.
567
00:26:40,963 --> 00:26:42,218
What Happened?
568
00:26:42,219 --> 00:26:43,819
She's Not Dilated
Or Effaced,
569
00:26:43,820 --> 00:26:45,491
But Her Water Broke
An Hour Ago.
570
00:26:45,492 --> 00:26:46,482
Plus, She's Bleeding,
571
00:26:46,483 --> 00:26:48,244
And The Baby's Showing Signs
Of Distress.
572
00:26:49,223 --> 00:26:50,374
I've Gotta Get
That Baby Out Now.
573
00:26:50,375 --> 00:26:52,342
Naomi, If You Collect
The Cord Blood,
574
00:26:52,375 --> 00:26:53,750
I Have A Team Standing By
Ready To Transplant.
575
00:26:53,752 --> 00:26:54,254
Jason's Prepped And Waiting.
Yeah.
576
00:26:59,400 --> 00:27:00,429
What Did You Do?
Her Water Just Broke.
577
00:27:00,439 --> 00:27:02,681
I Am The Best Chance
Your Baby Has Of Survival,
578
00:27:02,682 --> 00:27:05,149
But I Will Walk Out
Of This Hospital Right Now
579
00:27:05,150 --> 00:27:07,693
And Leave You, Your Baby
And Your Son's Lives
580
00:27:07,694 --> 00:27:09,922
To Some Nervous O.B. Resident
If You Lie To Me Again.
581
00:27:09,993 --> 00:27:13,194
I Am Sick Of Lies.
What Did You Do?
582
00:27:15,394 --> 00:27:18,394
I Broke My Water Myself...
583
00:27:18,427 --> 00:27:21,394
With A Knitting Needle.
584
00:27:27,988 --> 00:27:29,420
I Need An O.R.
585
00:27:29,454 --> 00:27:30,927
Call Anesthesia,
Make Sure We Can Get A Spinal,
586
00:27:30,928 --> 00:27:33,884
And Notify Nicu ???
587
00:27:51,194 --> 00:27:53,395
Is The Baby Okay?
588
00:27:53,428 --> 00:27:55,795
Taking Out The Placenta...
589
00:27:55,828 --> 00:27:58,027
And The Umbilical Cord.
590
00:27:58,061 --> 00:27:59,862
Who's Closing?
Over Here.
591
00:27:59,894 --> 00:28:01,227
Get In Here.
592
00:28:10,528 --> 00:28:11,271
Is The Baby Okay?
593
00:28:12,228 --> 00:28:15,399
Apgar's 4. 3-0 E.T. Tube And A
Straight Blade. Wait! Is The Baby Okay?
594
00:28:15,561 --> 00:28:17,983
No. No, She Is Not Okay.
Please. I'm Sorry.
595
00:28:18,294 --> 00:28:21,094
Please Just Save Her.
Please.
596
00:28:21,128 --> 00:28:22,361
I Am Doing Everything I Can.
597
00:28:24,428 --> 00:28:26,239
Molly,
Eric And I Are Leaving.
598
00:28:26,240 --> 00:28:28,239
Jason Should Have His Father
With Him Just In Case. Okay.
599
00:28:29,840 --> 00:28:32,240
I'm Sorry.
600
00:28:44,423 --> 00:28:45,639
Okay, Maybe We Should-
601
00:28:45,640 --> 00:28:46,822
Stop! Enough!
602
00:28:49,771 --> 00:28:50,702
What Am I Gonna Tell People?
603
00:28:51,294 --> 00:28:54,397
"Sorry, I Forgot I Have A.I.D.S."?
You Don't Have A.I.D.S. Okay, H.I.V.-
604
00:28:55,194 --> 00:28:58,124
H.I.V.-
You Take Care Of Yourself,
605
00:28:58,125 --> 00:28:59,798
You're Gonna Live
A Long, Healthy Life.
606
00:28:59,864 --> 00:29:01,992
You Knew,
And All This Time,
607
00:29:01,993 --> 00:29:03,094
You Didn't Tell Me.
608
00:29:03,493 --> 00:29:05,469
I Thought You Were My Friend.
609
00:29:05,470 --> 00:29:07,503
I Couldn't Tell You
The Truth Before.
610
00:29:07,537 --> 00:29:09,993
And Now I Will Tell You
Everything You Need To Know,
611
00:29:09,994 --> 00:29:13,021
And I Swear...
I'll Do Everything I Can
612
00:29:13,022 --> 00:29:16,491
To Help You Have The Life You
Want. But You Can't. It's Too Late.
613
00:29:16,689 --> 00:29:18,231
We Had Sex Last Night.
614
00:29:19,956 --> 00:29:21,494
It's Too Late.
615
00:29:26,720 --> 00:29:27,765
Cord Blood's On Its Way
To Jason And...
616
00:29:29,182 --> 00:29:29,918
Oh, Damn.
617
00:29:30,649 --> 00:29:32,233
I'll See If I Can Get
The Parents Up Here
618
00:29:32,234 --> 00:29:33,635
To Say Good-Bye
Before She Goes.
619
00:29:33,636 --> 00:29:35,468
Wait. We're Gonna Try
Liquid Ventilation On Her.
620
00:29:37,569 --> 00:29:38,740
That's Highly Experimental.
621
00:29:38,741 --> 00:29:40,917
Yes. Have You Ever Done It Before?
622
00:29:40,918 --> 00:29:42,671
No, But I'm About
To Do It Now.
623
00:29:45,366 --> 00:29:47,207
The Fluid Expands Her Lugs
So They Don't Collapse.
624
00:29:47,208 --> 00:29:49,449
We're Simulating The Womb.
Keep An Eye On Her Sats.
625
00:29:49,450 --> 00:29:50,776
If They Go Up,
We Know It's Working.
626
00:30:04,483 --> 00:30:06,233
Montgomery, Sats Are Falling.
Give Me A Second.
627
00:30:08,849 --> 00:30:09,678
Come On, Come On.
628
00:30:11,016 --> 00:30:12,363
Come On.
629
00:30:21,682 --> 00:30:22,653
There We Go.
630
00:30:23,235 --> 00:30:25,239
Montgomery, Where The Hell
Have You Been Hiding
631
00:30:25,240 --> 00:30:26,233
All My Medical Life?
632
00:30:26,234 --> 00:30:29,501
Aww, I Like You, Too,
Charlotte.
633
00:30:45,534 --> 00:30:48,334
Hi. I Came By To Check On
The Madisons.
634
00:30:48,367 --> 00:30:50,767
How Are They Doing? Mom's
In Recovery From Her "C."
635
00:30:50,800 --> 00:30:52,434
Jason's Receiving
His Cord Blood Infusion.
636
00:30:52,468 --> 00:30:53,999
Montgomery's Keeping
The Baby Alive
637
00:30:54,000 --> 00:30:56,333
Through Sheer Force Of Will.
It's A Mess.
638
00:30:58,129 --> 00:30:59,230
You Ever Miss
The Good Old Days,
639
00:30:59,231 --> 00:31:02,534
When Life And Death Was Decided
By God Instead Of Doctors?
640
00:31:02,563 --> 00:31:04,464
Well, We'd Be Out Of Jobs.
641
00:31:04,498 --> 00:31:05,741
But, Man,
It Would Be Good, Though,
642
00:31:05,742 --> 00:31:10,511
To Just Not Be In Control,
To Just Let Go, Let God.
643
00:31:10,512 --> 00:31:13,989
I Could Travel.
I Could Go To Africa.
644
00:31:13,990 --> 00:31:15,679
I Could... Touch Monkeys...
645
00:31:16,423 --> 00:31:18,056
Or Whatever.
646
00:31:37,421 --> 00:31:38,059
How's Jason?
647
00:31:40,214 --> 00:31:41,205
We'll See.
648
00:31:42,214 --> 00:31:43,981
How's The Baby?
649
00:31:44,014 --> 00:31:46,281
We'll See.
650
00:31:49,014 --> 00:31:49,650
Thank You.
651
00:31:49,651 --> 00:31:50,671
Yeah.
652
00:31:55,480 --> 00:31:55,991
Thank You.
653
00:31:55,992 --> 00:31:56,516
Okay.
654
00:31:57,858 --> 00:31:59,468
Yeah.
655
00:32:12,140 --> 00:32:13,310
You Did The Right Thing.
656
00:32:13,986 --> 00:32:14,480
I Know.
657
00:32:17,619 --> 00:32:18,739
You Did What You Could.
658
00:32:19,441 --> 00:32:20,007
I Know.
659
00:32:24,806 --> 00:32:25,894
But That Doesn't Make It
Any Better.
660
00:32:29,456 --> 00:32:29,779
Nope.
661
00:32:35,715 --> 00:32:36,617
I Have To Talk To You.
662
00:32:37,182 --> 00:32:38,979
Dell, I Don't Have Time
For Your Stuff Right Now.
663
00:32:38,980 --> 00:32:42,451
It's Gonna Have To Wait. You Know, I-I've
Been Covering For You The Best That I Can-
664
00:32:42,452 --> 00:32:45,139
The Bills, The Late Notices,
The Vendor Calls.
665
00:32:45,140 --> 00:32:46,009
And While
You're Working Overtime
666
00:32:46,010 --> 00:32:48,351
To Stop The Hemorrhaging,
I've Been Trying To Catch
667
00:32:48,352 --> 00:32:49,980
The Things You Forget
And The Stuff You Don't See.
668
00:32:50,472 --> 00:32:51,275
Okay, I've Been
Keeping Your Secrets
669
00:32:51,276 --> 00:32:52,443
And I Have Been Hiding
Your Mistakes,
670
00:32:52,444 --> 00:32:54,522
And I Just Wanted To Say
Something So I Could Help You.
671
00:32:56,007 --> 00:32:58,074
I- I Thought That You-
I Know What You Thought.
672
00:32:58,488 --> 00:33:01,475
You Thought I... You Thought
I Wanted To Talk About Us.
673
00:33:02,226 --> 00:33:05,100
But I Get It.
There Is No Us.
674
00:33:07,050 --> 00:33:09,598
So, Um...
Daily Patient Schedules,
675
00:33:09,599 --> 00:33:14,076
Phone Sheets, Vendor Lists
And My Keys To The Offices.
676
00:33:14,077 --> 00:33:16,115
Dell, What...
I Quit.
677
00:33:48,311 --> 00:33:50,944
Naomi's Running The Practice
Into The Ground.
678
00:33:56,710 --> 00:33:59,241
I Wasn't Thinking.
679
00:34:03,243 --> 00:34:07,937
Something Has To Be Done,
And I Can't Be The One To Do It.
680
00:34:07,938 --> 00:34:09,635
I'm New Here.
I Haven't Earned The Right.
681
00:34:09,971 --> 00:34:11,668
And She's My Best Friend.
682
00:34:11,871 --> 00:34:12,676
Well, I'm Her Husband.
683
00:34:13,771 --> 00:34:14,760
Was.
684
00:34:15,238 --> 00:34:17,496
I Was Her Husband.
Now I'm Not Anything So-
685
00:34:17,837 --> 00:34:19,485
Sam,
Something Has To Be Done,
686
00:34:19,837 --> 00:34:21,296
And You Have To Be
The One To Do It.
687
00:34:25,570 --> 00:34:26,609
Yeah.
688
00:34:29,637 --> 00:34:30,697
You're Here Late.
689
00:34:31,171 --> 00:34:33,527
I'm Catching Up
On Patient Notes.
690
00:34:33,904 --> 00:34:35,303
Me, Too.
691
00:34:40,837 --> 00:34:41,589
Want To Know The Truth?
692
00:34:42,238 --> 00:34:43,487
I'm Trying To Remember
What I Did
693
00:34:43,488 --> 00:34:44,737
Before Cooper Got A Life?
694
00:34:45,488 --> 00:34:46,825
It's Ridiculous.
695
00:34:47,488 --> 00:34:50,907
He Used To Need Me,
And Now I Need Him.
696
00:34:52,063 --> 00:34:53,941
I'm Trying To Figure Out
What It Is About Addison
697
00:34:53,942 --> 00:34:55,771
That Makes Me Act Like
A 14-Year-Old Boy.
698
00:34:56,508 --> 00:34:57,074
It's Humiliating.
699
00:34:58,475 --> 00:35:00,720
I Gotta Start
Sleeping Around Again.
700
00:35:01,074 --> 00:35:03,058
Do You Want To Come
To Zanzibar With Me?
701
00:35:04,475 --> 00:35:06,308
Pretty Girls In Zanzibar.
702
00:35:06,341 --> 00:35:07,742
I've Been.
703
00:35:07,775 --> 00:35:10,141
You Can Touch Monkeys There,
You Know.
704
00:35:10,174 --> 00:35:12,074
I Knew It.
705
00:35:19,375 --> 00:35:20,729
You Can't Tell Anyone
About Us.
706
00:35:20,730 --> 00:35:23,490
But I Will Consider A Vacation-
Somewhere Close,
707
00:35:23,491 --> 00:35:25,463
Somewhere I Can
Flee From Easily,
708
00:35:26,224 --> 00:35:28,658
Like Napa Or Palm Springs.
709
00:35:30,091 --> 00:35:32,238
I'm Here.
710
00:35:32,658 --> 00:35:34,985
I Came Crawlin' Back, Okay?
711
00:35:34,986 --> 00:35:37,855
I'm Crawlin'.
In Crotchless Panties?
712
00:35:37,856 --> 00:35:40,107
In No Panties.
713
00:35:54,908 --> 00:35:55,753
You Know Where I Live?
714
00:35:56,185 --> 00:35:58,407
I'm A Cop. I-I Know
Where Everyone Lives.
715
00:35:58,918 --> 00:36:01,319
Funny. Um...
716
00:36:01,352 --> 00:36:03,585
Listen, I Have Had...
717
00:36:03,618 --> 00:36:04,982
The Worst Day, So-
718
00:36:04,983 --> 00:36:06,227
Well, We Could Go Out.
719
00:36:06,950 --> 00:36:09,749
We Could Go Out And Have Fun
In A Casual Way
720
00:36:09,783 --> 00:36:11,783
That Is, Uh, Fun And Casual.
721
00:36:11,816 --> 00:36:13,983
I Know I'm Some Guy
You Barely Know,
722
00:36:14,016 --> 00:36:16,629
Some Total Stranger Who's Not
In Your World But I-
723
00:36:16,630 --> 00:36:19,978
No, No, The "Not
In My World" Part Is Good.
724
00:36:22,224 --> 00:36:22,735
So?
725
00:36:27,857 --> 00:36:29,371
Show Me The S.W.A.T. Thing
Again.
726
00:36:42,890 --> 00:36:44,793
I Just...
727
00:36:51,324 --> 00:36:52,192
I Just Want...
728
00:36:54,690 --> 00:36:56,311
Can We Just Be Us Again?
729
00:36:59,191 --> 00:37:00,793
I Just Need Something
To Work.
730
00:37:37,370 --> 00:37:37,907
Dede!
Le)
731
00:37:46,175 --> 00:37:48,808
Is Is My Girlfriend Amy.
732
00:37:48,841 --> 00:37:51,374
What You Said Yesterday
About Answerswg Questions...
733
00:37:51,407 --> 00:37:53,340
We Have A Lot.
734
00:37:53,374 --> 00:37:55,230
Well, Why Don't You All
Come Into My Office?
735
00:38:06,768 --> 00:38:07,546
Thank You.
736
00:38:09,421 --> 00:38:10,388
Dr. Montgomery.
737
00:38:11,554 --> 00:38:14,491
I Did What I Had To
To Save My Family.
738
00:38:15,187 --> 00:38:16,873
You Would Do The Same Thing
In My Situation.
739
00:38:34,197 --> 00:38:36,115
I Heard You Kicked Liquid Ventilation
Ass Yesterday.
740
00:38:36,264 --> 00:38:37,607
Oh, I Did Okay.
741
00:38:38,930 --> 00:38:40,531
So?
742
00:38:40,564 --> 00:38:42,230
Pete, I Can't.
743
00:38:42,264 --> 00:38:46,030
Things Around Here
Are About To...
744
00:38:46,064 --> 00:38:49,064
And I Am Seeing Someone
As-As Of Last Night, So-
745
00:38:49,097 --> 00:38:50,476
I Got It.
746
00:38:50,477 --> 00:38:52,085
I'm Sorry, Pete. I...
747
00:38:54,296 --> 00:38:54,857
Not Wise.
748
00:39:04,495 --> 00:39:07,228
Hey.
Are You Ready For This?
749
00:39:07,229 --> 00:39:08,475
She Came Over Last Night.
750
00:39:09,763 --> 00:39:11,193
She Came Over Last Night,
And We...
751
00:39:12,962 --> 00:39:15,368
I'm Supposed To Do This Now?
752
00:39:16,025 --> 00:39:16,834
What's The Alternative?
753
00:39:17,556 --> 00:39:19,176
You Do What You Have To Do.
754
00:39:19,822 --> 00:39:21,540
You Do What You Have To Do
To Save Your Family.
755
00:39:24,523 --> 00:39:26,356
Okay?
756
00:39:33,089 --> 00:39:34,808
Okay.
757
00:39:35,156 --> 00:39:36,358
Here We Go.
758
00:39:40,722 --> 00:39:44,016
Hey. Uh, I Need To See You
In The Conference Room.
759
00:39:44,389 --> 00:39:44,987
I Can't.
760
00:39:44,988 --> 00:39:45,497
Now.
761
00:39:46,421 --> 00:39:48,434
It Won't Take Long.
762
00:39:52,521 --> 00:39:54,727
Oh, Thank You.
763
00:39:57,972 --> 00:39:58,745
Bonus Time.
764
00:39:58,746 --> 00:39:59,513
Amen.
765
00:40:02,285 --> 00:40:04,097
So, Um... Mnemba?
766
00:40:06,266 --> 00:40:07,233
I Think I'm Just Gonna Go
On My Own.
767
00:40:07,234 --> 00:40:09,048
You Know,
Do The Single Girl Thing.
768
00:40:09,049 --> 00:40:09,891
Yeah?
769
00:40:11,990 --> 00:40:12,016
Okay.
770
00:40:22,242 --> 00:40:25,094
Okay, So, Uh...
It's That Time Of The Year.
771
00:40:27,346 --> 00:40:27,679
Bonuses.
772
00:40:33,578 --> 00:40:34,729
That's Very Funny, Sam.
773
00:40:35,618 --> 00:40:36,139
What's The Deal?
Is This-
774
00:40:36,140 --> 00:40:38,639
This Money Came, Uh, From
My Personal Checking Account.
775
00:40:38,640 --> 00:40:42,334
It's $100 Apiece.
Uh, It's All I Had To Give.
776
00:40:42,335 --> 00:40:46,207
If... If You Want More,
Uh, Earn It.
777
00:40:48,402 --> 00:40:51,041
The Practice Is Broke.
778
00:40:51,302 --> 00:40:54,287
We Don't Bill Enough,
We Don't See Enough Patients
779
00:40:55,135 --> 00:40:57,936
And We Always Expect Naomi
To Do Everything.
780
00:40:57,969 --> 00:41:00,969
So... We're Broke, People.
781
00:41:01,003 --> 00:41:01,999
You Told Him?
782
00:41:08,702 --> 00:41:10,702
You Knew?
Addison-
783
00:41:10,736 --> 00:41:12,702
Wait, Hold Up.
Naomi, What Happened?
784
00:41:12,736 --> 00:41:16,502
Wait. Don't Look At Naomi. You Look At
Me. Sam, I Don't Think This Is The Way To-
785
00:41:16,535 --> 00:41:19,569
If There Are Any Questions As To
How The Place Is Going To Run,
786
00:41:19,602 --> 00:41:21,335
From Now On, You Look At Me.
787
00:41:21,369 --> 00:41:22,501
As Of This Moment,
788
00:41:22,502 --> 00:41:25,016
Naomi Is Relieved
Of Her Administrative Duties,
789
00:41:25,017 --> 00:41:28,049
And I Am Taking Charge
Of The Practice.
790
00:41:36,417 --> 00:41:39,351
Sam
- Okay, I Actually Don't Think This Is Legal.
791
00:41:59,128 --> 00:42:06,010
We've All Been Here A Lot Longer Than Addison...
I Actually Think That If You Looked At The Bylaws...
792
00:42:02,230 --> 00:42:05,706
破烂熊字幕组
-==Http://Www.Ragbear.Com==-
欢迎加入
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net