1 00:00:02,300 --> 00:00:04,600 -Hey, I'm three and 1/2 ounces of Carly-- 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,400 -And I'm a heaping tablespoon of Sam. 3 00:00:06,400 --> 00:00:07,770 -Put us in a tall glass. 4 00:00:07,770 --> 00:00:08,800 -Shake vigorously. 5 00:00:08,800 --> 00:00:12,160 BOTH: Woo, woo, woo, woo, agh crum! 6 00:00:12,160 --> 00:00:13,680 -And add a pinch of Freddie-- 7 00:00:13,680 --> 00:00:15,370 -Ow! 8 00:00:15,370 --> 00:00:17,260 -And you've got a delicious web show-- 9 00:00:17,260 --> 00:00:17,960 -Called-- 10 00:00:17,960 --> 00:00:19,400 BOTH: iCarly! 11 00:00:19,400 --> 00:00:20,370 Whoo! 12 00:00:20,370 --> 00:00:22,300 Whoo-- Oh, yeah-- yeah! 13 00:00:22,300 --> 00:00:23,040 Woo! 14 00:00:23,040 --> 00:00:23,740 Woo! 15 00:00:23,740 --> 00:00:24,710 Woo! 16 00:00:24,710 --> 00:00:27,120 Whaa! 17 00:00:27,120 --> 00:00:28,160 -OK! 18 00:00:28,160 --> 00:00:29,550 -Flibbidy doo! 19 00:00:29,550 --> 00:00:30,950 -Now, before we cone-tin-yoo, guess 20 00:00:30,950 --> 00:00:33,130 what special event is coming up this week. 21 00:00:33,130 --> 00:00:35,680 -Sam, don't tell them. 22 00:00:35,680 --> 00:00:37,180 -I gotta tell them. 23 00:00:37,180 --> 00:00:37,880 -No. 24 00:00:37,880 --> 00:00:42,120 I don't want anyone to know that my birthday is coming up. 25 00:00:42,120 --> 00:00:43,320 -The people have a right to know. 26 00:00:43,320 --> 00:00:45,580 -But I don't want them to send me presents. 27 00:00:45,580 --> 00:00:46,610 Even though I love items. 28 00:00:46,610 --> 00:00:47,490 Such as-- jewellery. 29 00:00:47,490 --> 00:00:48,190 -Purses. 30 00:00:48,190 --> 00:00:49,150 -Fine shoes. -Makeup. 31 00:00:49,150 --> 00:00:49,850 -Lip gloss. 32 00:00:49,850 --> 00:00:50,590 -The new PearPad. 33 00:00:50,590 --> 00:00:51,120 -Sports cars. 34 00:00:51,120 --> 00:00:51,820 -Lunch meats. 35 00:00:51,820 --> 00:00:52,520 -Mexican beverages. 36 00:00:52,520 --> 00:00:53,220 -A unicorn. 37 00:00:53,220 --> 00:00:53,940 -Internal organs. 38 00:00:53,940 --> 00:00:55,020 -External organs. 39 00:00:55,020 --> 00:00:55,940 -Artimachokes. 40 00:00:55,940 --> 00:00:58,520 -And a VHS copy of the 1980s film "Over the Top"-- 41 00:00:58,520 --> 00:00:59,710 -Starring Sylvester Stallone. 42 00:00:59,710 --> 00:01:03,140 -They took his son! 43 00:01:03,140 --> 00:01:04,410 And now it's time for pie. 44 00:01:04,410 --> 00:01:05,110 -What pie? 45 00:01:05,110 --> 00:01:05,880 -Birthday pie! 46 00:01:05,880 --> 00:01:06,580 BOTH: Ahh! 47 00:01:06,580 --> 00:01:08,060 [AUDIENCE CHEERS] 48 00:01:12,490 --> 00:01:17,200 -Pie, yi ee yah-- ha, ha, ha! 49 00:01:17,200 --> 00:01:17,900 ALL: Whoopee! 50 00:01:22,330 --> 00:01:24,310 -Oh, my God-- this pie is huge! 51 00:01:24,310 --> 00:01:27,310 -And it contains your two favourites flavours. 52 00:01:27,310 --> 00:01:28,300 -Cherry-- 53 00:01:28,300 --> 00:01:29,780 - --and Gibby! 54 00:01:29,780 --> 00:01:31,270 [INHALES, BREATHLESS] 55 00:01:36,220 --> 00:01:37,710 -What's wrong, Gib? 56 00:01:37,710 --> 00:01:39,710 -I couldn't breathe in there. 57 00:01:39,710 --> 00:01:42,010 -I told you to breathe through the tube. 58 00:01:42,010 --> 00:01:43,610 -I couldn't find the tube. 59 00:01:43,610 --> 00:01:45,810 -Oh, I forgot the tube. 60 00:01:45,810 --> 00:01:49,250 NARRATOR: In five, four, three, two-- 61 00:01:51,990 --> 00:01:55,940 THEME SONG: I know, you see, somehow the world will 62 00:01:55,940 --> 00:01:58,180 change for me and be so wonderful. 63 00:02:01,160 --> 00:02:04,800 Live life, breathe air, I know somehow we're 64 00:02:04,800 --> 00:02:07,120 gonna get there and feel so wonderful. 65 00:02:10,600 --> 00:02:16,570 It's all for real, I'm telling you just how I feel, 66 00:02:16,570 --> 00:02:22,030 so wake up the members of my nation, it's your time to be, 67 00:02:22,030 --> 00:02:25,010 there's no chance unless you take one, 68 00:02:25,010 --> 00:02:30,980 and the time to see the brighter side of every situation, 69 00:02:30,980 --> 00:02:33,710 some things are meant to be, so give me your best 70 00:02:33,710 --> 00:02:36,450 and leave the rest to me. 71 00:02:36,450 --> 00:02:42,910 Leave it all to me, leave it all to me, just leave it all to me. 72 00:02:48,870 --> 00:02:50,360 [MUSIC TRANSITION] 73 00:02:56,840 --> 00:02:57,840 -Hey. 74 00:02:57,840 --> 00:02:59,210 SPENCER: Hey, kiddo. 75 00:02:59,210 --> 00:02:59,910 Ahh-- 76 00:03:02,820 --> 00:03:03,620 -Hey, kiddo? 77 00:03:03,620 --> 00:03:04,320 Errr? 78 00:03:06,990 --> 00:03:10,940 That's all I get on this most special of days? 79 00:03:10,940 --> 00:03:13,620 -Is it Yom Kippur already? 80 00:03:13,620 --> 00:03:15,830 Oh, it's your birthday. 81 00:03:15,830 --> 00:03:16,990 -Yeah. 82 00:03:16,990 --> 00:03:19,370 -Ahh-- Happy Birthday, kiddo. 83 00:03:19,370 --> 00:03:20,140 You want some cereal? 84 00:03:20,140 --> 00:03:25,570 We got Bitty Wheats, or Fibre Nuts. 85 00:03:25,570 --> 00:03:26,280 -Either's fine. 86 00:03:26,280 --> 00:03:26,500 -OK. 87 00:03:26,500 --> 00:03:27,330 Will you get the milk? 88 00:03:27,330 --> 00:03:28,830 -Yeah, sure. 89 00:03:28,830 --> 00:03:31,260 -It's not in the fridge. 90 00:03:31,260 --> 00:03:31,960 -Ucch. 91 00:03:31,960 --> 00:03:34,030 You promised you'd stop drinking milk in the shower. 92 00:03:34,030 --> 00:03:35,780 -Stop trying to change me! 93 00:03:35,780 --> 00:03:36,690 -Bleh-- 94 00:03:36,690 --> 00:03:42,170 -Bleh-- Come on, come on, come on-- 95 00:03:42,170 --> 00:03:42,900 -Hurry, hurry, hurry-- 96 00:03:42,900 --> 00:03:43,860 -I'm coming, I'm coming-- 97 00:03:43,860 --> 00:03:45,290 [INTERPOSING VOICES] 98 00:04:01,530 --> 00:04:02,520 -She's coming-- 99 00:04:05,500 --> 00:04:07,410 -Spencer, you got hairs all over the carton. 100 00:04:07,410 --> 00:04:08,970 ALL: Surprise! 101 00:04:08,970 --> 00:04:09,670 -Ahh! 102 00:04:09,670 --> 00:04:10,590 [SOUND OF NOISEMAKERS] 103 00:04:11,960 --> 00:04:12,880 Oh, my God! 104 00:04:12,880 --> 00:04:14,970 -Happy Birthday, kiddo! 105 00:04:14,970 --> 00:04:16,100 -Aw-- you guys didn't have to make 106 00:04:16,100 --> 00:04:17,830 a big fuss over my birthday. 107 00:04:17,830 --> 00:04:18,740 -You want us to leave? 108 00:04:18,740 --> 00:04:19,230 -No. 109 00:04:19,230 --> 00:04:19,710 Fuss on! 110 00:04:19,710 --> 00:04:20,410 ALL: Woo! 111 00:04:24,560 --> 00:04:26,590 -And look-- T-Bo brought you a waffle bouquet. 112 00:04:26,590 --> 00:04:27,290 -Yeah. 113 00:04:27,290 --> 00:04:29,370 I did. 114 00:04:29,370 --> 00:04:31,700 -Aw-- thanks, Teebs. 115 00:04:31,700 --> 00:04:32,700 Was this all your idea? 116 00:04:32,700 --> 00:04:33,580 -Mm-- yeah. 117 00:04:33,580 --> 00:04:36,160 Because I'm determined to make this the best birthday 118 00:04:36,160 --> 00:04:37,160 you've ever had. 119 00:04:37,160 --> 00:04:37,860 -Why's that? 120 00:04:37,860 --> 00:04:39,550 -Because last year he gave her the worst birthday 121 00:04:39,550 --> 00:04:41,330 she ever had. 122 00:04:41,330 --> 00:04:42,080 -It wasn't the worst. 123 00:04:42,080 --> 00:04:43,340 -Yes, it was. 124 00:04:43,340 --> 00:04:44,330 He took me to a petting zoo. 125 00:04:44,330 --> 00:04:46,030 -How was I supposed to know the goat would do that? 126 00:04:46,030 --> 00:04:48,870 -Don't talk about what the goat did. 127 00:04:48,870 --> 00:04:49,950 -All right, come on, people. 128 00:04:49,950 --> 00:04:51,270 Let's sit down and chew it up. 129 00:04:51,270 --> 00:04:52,110 -Woo! 130 00:04:52,110 --> 00:04:53,530 [INTERPOSING VOICES] 131 00:04:57,980 --> 00:04:58,890 -Bacon balls? 132 00:04:58,890 --> 00:05:01,500 -I told you you were gonna have the best birthday ever. 133 00:05:01,500 --> 00:05:04,460 Which will include a fun-tastic present 134 00:05:04,460 --> 00:05:06,240 from your big brother, i.e., me. 135 00:05:06,240 --> 00:05:07,230 -You're getting a haircut? 136 00:05:07,230 --> 00:05:07,930 -No. 137 00:05:07,930 --> 00:05:08,950 -Please get a haircut. 138 00:05:08,950 --> 00:05:10,270 -No. 139 00:05:10,270 --> 00:05:13,380 It took me over a year to get it this long and voluminous. 140 00:05:13,380 --> 00:05:15,230 -Makes you look like a girl. 141 00:05:15,230 --> 00:05:17,010 -Does not. 142 00:05:17,010 --> 00:05:17,710 -Dude. 143 00:05:17,710 --> 00:05:20,070 You know who could give you the best haircut ever? 144 00:05:20,070 --> 00:05:21,320 My grandfather. 145 00:05:21,320 --> 00:05:22,420 -Didn't your grandad retire? 146 00:05:22,420 --> 00:05:24,650 -Well, yeah, but he's still a great barber. 147 00:05:24,650 --> 00:05:25,790 -Mm. 148 00:05:25,790 --> 00:05:29,060 -He'll cut you for free. 149 00:05:29,060 --> 00:05:30,250 -I don't know. 150 00:05:30,250 --> 00:05:31,850 -Please? 151 00:05:31,850 --> 00:05:32,580 For my birthday? 152 00:05:35,180 --> 00:05:36,430 -OK, I'll get a haircut. 153 00:05:39,320 --> 00:05:40,490 -What did the goat do? 154 00:05:40,490 --> 00:05:41,460 -T-Bo! 155 00:05:41,460 --> 00:05:42,910 [MUSIC TRANSITION] 156 00:05:45,820 --> 00:05:47,270 [SCHOOL BELL RINGS] 157 00:05:48,720 --> 00:05:49,690 -Hey, Carly. 158 00:05:49,690 --> 00:05:50,660 Happy Birthday. 159 00:05:50,660 --> 00:05:52,110 -Aw, thanks. 160 00:05:52,110 --> 00:05:53,010 -Hey, hey. 161 00:05:53,010 --> 00:05:54,690 There's the iCarly birthday girl. 162 00:05:54,690 --> 00:05:55,450 -That's me. 163 00:05:57,980 --> 00:05:58,870 -Happy B-day, C-Shay. 164 00:05:58,870 --> 00:05:59,570 -T-hanks. 165 00:06:03,910 --> 00:06:04,870 -Hey. 166 00:06:04,870 --> 00:06:06,310 Hey, dude. 167 00:06:06,310 --> 00:06:08,730 It's Carly's birthday, and you completely ignored her. 168 00:06:08,730 --> 00:06:09,640 -That's OK. 169 00:06:09,640 --> 00:06:11,930 -I got this. 170 00:06:11,930 --> 00:06:12,650 Look, dude. 171 00:06:12,650 --> 00:06:13,350 I don't know who-- 172 00:06:13,350 --> 00:06:16,120 -Ah,ah-- Rico doesn't speak English. 173 00:06:16,120 --> 00:06:18,360 He's an exchange student from Italy. 174 00:06:18,360 --> 00:06:19,720 -Uh, si. 175 00:06:19,720 --> 00:06:21,550 Italia. 176 00:06:21,550 --> 00:06:23,840 -Ti consiglio di fare gli auguri de compleanno 177 00:06:23,840 --> 00:06:28,670 a Carly ora, altrimenti ti spezzo le gambe! 178 00:06:28,670 --> 00:06:32,890 -Um-- uh-- (SINGING) Happy Birthday a-- a Carly. 179 00:06:36,480 --> 00:06:37,280 -When did you learn to-- 180 00:06:37,280 --> 00:06:38,330 -My mum likes Italian dudes. 181 00:06:38,330 --> 00:06:40,630 -Of course. 182 00:06:40,630 --> 00:06:41,960 -I mean, she really likes Italian dudes. 183 00:06:41,960 --> 00:06:43,570 -I get it. 184 00:06:43,570 --> 00:06:45,040 [MUSIC TRANSITION] 185 00:06:47,000 --> 00:06:48,240 [DOOR KNOCK] 186 00:06:48,240 --> 00:06:48,940 -Just a moment. 187 00:06:51,600 --> 00:06:52,550 -Ah. 188 00:06:52,550 --> 00:06:53,520 Hello, gentleman. 189 00:06:53,520 --> 00:06:54,220 -Hey, Spence. 190 00:06:54,220 --> 00:06:56,240 This is my granddad, the barber. 191 00:06:56,240 --> 00:06:57,060 -Pleasure to meet you. 192 00:06:57,060 --> 00:06:58,750 -Ah, nice to meet you, Mr. Gibson. 193 00:06:58,750 --> 00:06:59,450 -Heh. 194 00:07:03,790 --> 00:07:05,980 -Please enter my dwelling. 195 00:07:05,980 --> 00:07:06,860 -This way, granddaddy. 196 00:07:06,860 --> 00:07:07,560 -Yeah. 197 00:07:07,560 --> 00:07:08,340 -Right over here. 198 00:07:08,340 --> 00:07:09,730 -This way. 199 00:07:09,730 --> 00:07:10,570 Right this way. 200 00:07:10,570 --> 00:07:11,710 Yeah. 201 00:07:11,710 --> 00:07:13,210 I'm OK. 202 00:07:13,210 --> 00:07:15,350 -Oh, you can set that hat right on the coffee table there. 203 00:07:15,350 --> 00:07:16,050 -Ah, OK. 204 00:07:20,510 --> 00:07:23,980 -Uh, Gibby? 205 00:07:23,980 --> 00:07:24,730 -S'up? 206 00:07:24,730 --> 00:07:26,350 -Uh, your grandfather? 207 00:07:26,350 --> 00:07:27,900 The man who's about to give me a haircut, 208 00:07:27,900 --> 00:07:31,430 with scissors near my neck and face? 209 00:07:31,430 --> 00:07:32,130 -Uh-huh? 210 00:07:32,130 --> 00:07:35,290 -Can he see? 211 00:07:35,290 --> 00:07:36,030 -Sorta. 212 00:07:36,030 --> 00:07:37,120 -Sorta? 213 00:07:37,120 --> 00:07:37,820 -OK. 214 00:07:37,820 --> 00:07:40,670 His eyesight isn't great, but he's still a rockin' barber. 215 00:07:40,670 --> 00:07:42,530 -But if he can't see, then how is he-- 216 00:07:42,530 --> 00:07:43,610 -Hey, Gibby. 217 00:07:43,610 --> 00:07:46,490 Can I have a glass of plum juice? 218 00:07:46,490 --> 00:07:47,460 -Got any plum juice? 219 00:07:47,460 --> 00:07:49,170 -Nobody has plum juice. 220 00:07:52,110 --> 00:07:53,320 -No plum juice, Grandpa. 221 00:07:53,320 --> 00:07:54,200 -Great. 222 00:07:54,200 --> 00:07:56,450 I took a bullet in Korea, now I can't 223 00:07:56,450 --> 00:07:59,320 get a lousy glass of plum juice. 224 00:07:59,320 --> 00:08:01,140 -You want some water? 225 00:08:01,140 --> 00:08:02,800 -OK. 226 00:08:02,800 --> 00:08:03,720 -Just a sec. 227 00:08:10,190 --> 00:08:11,110 -Hey, Mr. Gibson. 228 00:08:11,110 --> 00:08:11,810 -OK. 229 00:08:18,440 --> 00:08:19,410 -Gibby? 230 00:08:19,410 --> 00:08:21,030 We need to talk. 231 00:08:21,030 --> 00:08:21,790 -What? 232 00:08:21,790 --> 00:08:22,890 -I don't feel comfortable letting 233 00:08:22,890 --> 00:08:24,450 your grandfather cut my hair. 234 00:08:24,450 --> 00:08:25,520 -You're gonna hurt his feelings. 235 00:08:25,520 --> 00:08:27,560 -He's gonna hurt my head. 236 00:08:27,560 --> 00:08:28,530 -Come on. 237 00:08:28,530 --> 00:08:29,960 Do you want to see an old man cry? 238 00:08:29,960 --> 00:08:31,560 Because it's not as funny as you think. 239 00:08:35,950 --> 00:08:36,740 -All right. 240 00:08:36,740 --> 00:08:37,860 -Thanks. 241 00:08:37,860 --> 00:08:42,030 -Did, eh, somebody hit me with a grapefruit? 242 00:08:42,030 --> 00:08:43,180 -Eh, no, sir. 243 00:08:43,180 --> 00:08:44,380 Nothing like that happened. 244 00:08:44,380 --> 00:08:46,470 -Oh. 245 00:08:46,470 --> 00:08:47,930 -Whoa. 246 00:08:47,930 --> 00:08:49,250 Is this a Gummy Bear lamp? 247 00:08:49,250 --> 00:08:50,130 -Yeah. 248 00:08:50,130 --> 00:08:52,360 I made it for Carly's birthday. 249 00:08:52,360 --> 00:08:54,100 -I love this. 250 00:08:54,100 --> 00:08:55,140 -Thanks. 251 00:08:55,140 --> 00:08:56,000 Hey, do me a favour. 252 00:08:56,000 --> 00:08:58,220 Take it upstairs, put it on the nightstand by Carly's bed, 253 00:08:58,220 --> 00:08:59,490 plug it in and turn it on. 254 00:08:59,490 --> 00:09:00,560 -No prob. 255 00:09:00,560 --> 00:09:01,740 Give this to my grandpa, OK? 256 00:09:01,740 --> 00:09:03,470 -Sure. 257 00:09:03,470 --> 00:09:04,330 -Here's your water. 258 00:09:11,730 --> 00:09:14,640 -Grandpa-- you can go ahead and get started on the haircut. 259 00:09:14,640 --> 00:09:15,360 -Shut up. 260 00:09:18,340 --> 00:09:21,310 Oh, you got a nice head of hair, young lady. 261 00:09:21,310 --> 00:09:22,010 -I'm a guy. 262 00:09:22,010 --> 00:09:22,780 -You're what? 263 00:09:25,610 --> 00:09:27,180 Oh, yeah. 264 00:09:27,180 --> 00:09:28,670 [MUSIC TRANSITION] 265 00:09:32,740 --> 00:09:33,440 SAM: Right. 266 00:09:33,440 --> 00:09:36,590 Which is why I had to make a shank. 267 00:09:36,590 --> 00:09:37,310 -So what's better? 268 00:09:37,310 --> 00:09:40,340 A shank, or a shiv? 269 00:09:40,340 --> 00:09:41,040 -Depends. 270 00:09:41,040 --> 00:09:43,090 For cutting, or stabbing? 271 00:09:43,090 --> 00:09:43,790 -Does it matter? 272 00:09:43,790 --> 00:09:44,740 -Pfft. 273 00:09:44,740 --> 00:09:45,460 Does it matter. 274 00:09:53,130 --> 00:09:54,160 -What's up? 275 00:09:54,160 --> 00:09:56,760 -A man with a fantastic new 'do. 276 00:09:59,970 --> 00:10:00,730 -Oh, nice. 277 00:10:00,730 --> 00:10:01,420 -Wow. 278 00:10:01,420 --> 00:10:02,880 -Heh, heh, heh? 279 00:10:02,880 --> 00:10:03,850 Eh, heh, heh? 280 00:10:03,850 --> 00:10:04,830 -Woo. 281 00:10:04,830 --> 00:10:06,130 Gibby's grandfather did that? 282 00:10:06,130 --> 00:10:06,830 -Yep. 283 00:10:06,830 --> 00:10:08,630 And he also made that wet spot on the carpet, 284 00:10:08,630 --> 00:10:11,420 so don't walk there. 285 00:10:11,420 --> 00:10:13,420 All right, birthday girl-- it's almost 6:30, 286 00:10:13,420 --> 00:10:16,020 and we've got 7 o'clock reservations at Petrosini's! 287 00:10:16,020 --> 00:10:16,720 -Woo-- 288 00:10:16,720 --> 00:10:19,300 -Petrosini's-- 289 00:10:19,300 --> 00:10:21,040 -So why don't you run upstairs and grab a jacket, 290 00:10:21,040 --> 00:10:22,130 and we'll head on out. 291 00:10:22,130 --> 00:10:23,440 -Well, I'm already wearing a jacket. 292 00:10:23,440 --> 00:10:27,420 -Go get a different jacket, or no birthday dinner. 293 00:10:27,420 --> 00:10:28,120 -OK. 294 00:10:28,120 --> 00:10:30,790 I'll change jackets. 295 00:10:30,790 --> 00:10:33,600 Guy gets a quality haircut, and turns all bossy. 296 00:10:33,600 --> 00:10:34,980 [CASUAL WHISTLE] 297 00:10:36,810 --> 00:10:40,290 -I actually love the jacket she's wearing. 298 00:10:40,290 --> 00:10:41,460 -Then why'd you make her go change? 299 00:10:41,460 --> 00:10:43,320 -So she'd see the birthday present I made her. 300 00:10:43,320 --> 00:10:44,350 -What'd you make her? 301 00:10:44,350 --> 00:10:46,410 -Well, she's been saying she needs a lamp by her bed, 302 00:10:46,410 --> 00:10:50,270 so I made her one-- entirely out of Gummy Bears. 303 00:10:50,270 --> 00:10:51,580 SAM: Woo. 304 00:10:51,580 --> 00:10:52,360 -Heh, heh, heh? 305 00:10:52,360 --> 00:10:53,330 -So you think she'll like it? 306 00:10:53,330 --> 00:10:54,770 -She's gonna love it-- 307 00:10:54,770 --> 00:10:55,760 [SHRIEK OFFSCREEN] 308 00:10:55,760 --> 00:10:57,910 She loves it. 309 00:10:57,910 --> 00:10:59,400 [FOOTSTEPS RUNNING] 310 00:10:59,400 --> 00:11:01,380 -My room's on fire! 311 00:11:01,380 --> 00:11:02,370 -What? 312 00:11:02,370 --> 00:11:03,360 -Fire? 313 00:11:03,360 --> 00:11:04,640 -Let me go first! 314 00:11:04,640 --> 00:11:05,340 SAM: Go! 315 00:11:05,340 --> 00:11:08,310 FREDDIE: Come on! 316 00:11:08,310 --> 00:11:09,790 [CRASH OFFSCREEN, ROAR OF FIRE] 317 00:11:09,790 --> 00:11:11,070 [SCREAMS] 318 00:11:11,070 --> 00:11:11,770 [FOOTSTEPS RUNNING] 319 00:11:11,770 --> 00:11:12,760 SAM: Go! 320 00:11:12,760 --> 00:11:13,750 FREDDIE: Come on! 321 00:11:13,750 --> 00:11:16,230 -Let me go first! 322 00:11:16,230 --> 00:11:18,210 -Look out, look out! 323 00:11:18,210 --> 00:11:19,200 [SLAM] 324 00:11:19,200 --> 00:11:20,190 -Ugh! 325 00:11:20,190 --> 00:11:21,470 Come on! 326 00:11:21,470 --> 00:11:22,170 -Spencer-- 327 00:11:25,630 --> 00:11:27,610 [MUSIC TRANSITION] 328 00:11:27,610 --> 00:11:29,100 [SIRENS, FIRE ENGINE HORN] 329 00:11:42,010 --> 00:11:44,020 -Oh, my God. 330 00:11:44,020 --> 00:11:46,260 My room. 331 00:11:46,260 --> 00:11:48,010 -Wow. 332 00:11:48,010 --> 00:11:51,650 -Well, it could be worse. 333 00:11:51,650 --> 00:11:54,430 -No, it couldn't. 334 00:11:54,430 --> 00:11:55,550 I'm Chief Donker. 335 00:11:55,550 --> 00:11:58,110 Seattle Fire Department. 336 00:11:58,110 --> 00:11:59,090 -Spencer Shay. 337 00:11:59,090 --> 00:12:00,030 -Yeah. 338 00:12:00,030 --> 00:12:00,860 We know who you are. 339 00:12:05,680 --> 00:12:06,640 [BREAKING DOWN] 340 00:12:06,640 --> 00:12:07,660 -Come here, kid. 341 00:12:10,680 --> 00:12:13,090 It's OK, Carls. 342 00:12:13,090 --> 00:12:14,740 If you want, you can stay with me and my mum. 343 00:12:14,740 --> 00:12:16,240 [CRIES LOUDER] 344 00:12:18,240 --> 00:12:20,500 -Do you guys know how the fire started? 345 00:12:20,500 --> 00:12:22,930 -Oh, yes. 346 00:12:22,930 --> 00:12:24,810 This bedside table lamp started the fire. 347 00:12:28,790 --> 00:12:30,680 -But I don't have a table lamp. 348 00:12:37,340 --> 00:12:38,070 -Look. 349 00:12:38,070 --> 00:12:39,750 Spencer wanted to make you a special present 350 00:12:39,750 --> 00:12:40,740 for your birthday. 351 00:12:40,740 --> 00:12:43,330 -So he made you a Gummy Bear lamp. 352 00:12:48,640 --> 00:12:54,020 -Carly, I'm-- Hey-- I bet what that goat did to you last 353 00:12:54,020 --> 00:12:57,270 year doesn't seem so bad anymore. 354 00:12:57,270 --> 00:12:58,650 [CRIES] 355 00:13:00,960 --> 00:13:01,830 -What did the goat do? 356 00:13:01,830 --> 00:13:03,730 [CRIES LOUDER] 357 00:13:03,730 --> 00:13:05,150 [MUSIC TRANSITION] 358 00:13:08,790 --> 00:13:09,780 BOB: OK. 359 00:13:09,780 --> 00:13:12,500 According to this report, Carly lost 360 00:13:12,500 --> 00:13:13,880 this wristwatch in the fire. 361 00:13:13,880 --> 00:13:14,580 -Yeah. 362 00:13:14,580 --> 00:13:15,800 It was our great grandmother's. 363 00:13:15,800 --> 00:13:17,100 -I see. 364 00:13:17,100 --> 00:13:19,300 Well, it was a 1921 robaire-joulet, 365 00:13:19,300 --> 00:13:24,790 which means your reimbursement will be $82,000. 366 00:13:24,790 --> 00:13:25,490 -What? 367 00:13:30,770 --> 00:13:32,590 -Look down. 368 00:13:32,590 --> 00:13:33,290 -Ah! 369 00:13:37,430 --> 00:13:41,420 Eighty- two thousand dollars? 370 00:13:41,420 --> 00:13:43,290 -It was a valuable antique gold watch 371 00:13:43,290 --> 00:13:45,220 with a diamond-encrusted bezel. 372 00:13:45,220 --> 00:13:47,280 -It sure was! 373 00:13:47,280 --> 00:13:49,410 -I'm so glad you're happy. 374 00:13:49,410 --> 00:13:50,850 Here's your check. 375 00:13:50,850 --> 00:13:53,590 -Here's my check. 376 00:13:53,590 --> 00:13:54,500 -Good day. 377 00:13:54,500 --> 00:13:55,490 -Yeah, it is! 378 00:13:55,490 --> 00:13:57,490 Hoo-hoo! 379 00:13:57,490 --> 00:13:58,480 Bye, Bob. 380 00:14:02,470 --> 00:14:03,760 [MANIC LAUGHTER] 381 00:14:04,460 --> 00:14:05,950 [SOUND OF DOOR OPENING] 382 00:14:12,920 --> 00:14:14,250 -Hey. 383 00:14:14,250 --> 00:14:14,950 -Hey, guys. 384 00:14:14,950 --> 00:14:15,580 -Hello, lo. 385 00:14:15,580 --> 00:14:16,280 -S'up? 386 00:14:18,130 --> 00:14:18,870 I'll be at the fridge. 387 00:14:22,610 --> 00:14:23,860 -How goes it? 388 00:14:23,860 --> 00:14:24,770 -Eh. 389 00:14:24,770 --> 00:14:26,140 -Did the insurance guy come? 390 00:14:26,140 --> 00:14:27,550 -Yeah. 391 00:14:27,550 --> 00:14:30,060 He's only giving us $500. 392 00:14:30,060 --> 00:14:32,680 -To redo my whole room and replace everything? 393 00:14:32,680 --> 00:14:33,380 -Yeah. 394 00:14:33,380 --> 00:14:35,130 -That won't even pay for a new bed. 395 00:14:35,130 --> 00:14:37,720 -I can get you all the money you need. 396 00:14:37,720 --> 00:14:38,660 -How? 397 00:14:38,660 --> 00:14:40,190 -You guys got a colour printer? 398 00:14:45,020 --> 00:14:47,110 -Well, then I gotta get a job. 399 00:14:47,110 --> 00:14:49,920 -Nasty. 400 00:14:49,920 --> 00:14:52,220 -Hey, I-- I was at the Groovy Smoothie this morning, 401 00:14:52,220 --> 00:14:57,360 and T-Bo said he was looking to hire some part-time help. 402 00:14:57,360 --> 00:14:59,100 -Fine. 403 00:14:59,100 --> 00:15:00,240 I'll go talk to T-Bo. 404 00:15:00,240 --> 00:15:01,110 -Ah. 405 00:15:01,110 --> 00:15:02,180 -Good luck. 406 00:15:02,180 --> 00:15:02,990 -Thanks. 407 00:15:02,990 --> 00:15:04,830 -Sorry, kiddo. 408 00:15:04,830 --> 00:15:05,530 -Bye. 409 00:15:09,140 --> 00:15:12,460 -Yip-- ee-- woo! 410 00:15:12,460 --> 00:15:14,840 Ho! 411 00:15:14,840 --> 00:15:16,000 Yeah-- 412 00:15:16,000 --> 00:15:17,040 -Why are you all happy? 413 00:15:17,040 --> 00:15:19,320 -Shut up! 414 00:15:19,320 --> 00:15:20,050 T-Bo? 415 00:15:20,050 --> 00:15:20,810 It's Spencer. 416 00:15:20,810 --> 00:15:21,930 Listen fast. 417 00:15:21,930 --> 00:15:24,030 Carly's gonna be there in about 10 minutes to ask for a job, 418 00:15:24,030 --> 00:15:24,730 so give her a job. 419 00:15:24,730 --> 00:15:26,130 I'll explain later. 420 00:15:26,130 --> 00:15:26,830 Come on. 421 00:15:26,830 --> 00:15:28,590 I gave your sister a job. 422 00:15:28,590 --> 00:15:31,910 Well, she's out of the hospital now. 423 00:15:31,910 --> 00:15:32,710 Just hire Carly. 424 00:15:32,710 --> 00:15:33,410 Thanks. 425 00:15:33,410 --> 00:15:34,270 Bye. 426 00:15:34,270 --> 00:15:36,840 Yes! 427 00:15:36,840 --> 00:15:37,590 -OK. 428 00:15:37,590 --> 00:15:38,290 Two questions. 429 00:15:38,290 --> 00:15:40,030 Why are you making T-Bo give Carly a job, 430 00:15:40,030 --> 00:15:42,630 and what did you do to his sister? 431 00:15:42,630 --> 00:15:45,600 -I needed Carly out of the house so I could tell you guys 432 00:15:45,600 --> 00:15:48,790 that you're going to help me redo her entire room-- 433 00:15:48,790 --> 00:15:53,020 with this insurance check I got from Bob. 434 00:15:53,020 --> 00:15:54,860 -$82,000? 435 00:15:54,860 --> 00:15:55,560 -Yo ho. 436 00:15:55,560 --> 00:15:57,120 -How'd you get so much? 437 00:15:57,120 --> 00:16:01,880 -My great grandmother's bezel was diamond encrusted. 438 00:16:01,880 --> 00:16:02,740 -What does that mean? 439 00:16:02,740 --> 00:16:04,050 -I don't know. 440 00:16:04,050 --> 00:16:05,390 -A-and what about T-Bo's sister? 441 00:16:05,390 --> 00:16:07,460 -Ah, she fell off a ladder. $82,000! 442 00:16:07,460 --> 00:16:08,160 -Woo! 443 00:16:08,160 --> 00:16:08,860 -Yeah! 444 00:16:08,860 --> 00:16:10,150 [MUSIC TRANSITION] 445 00:16:14,100 --> 00:16:14,800 -Morning, T-Bo. 446 00:16:14,800 --> 00:16:16,190 -Uh-uh. 447 00:16:16,190 --> 00:16:17,680 I'm your boss now. 448 00:16:17,680 --> 00:16:20,990 You've gotta call me Mr. Bo. 449 00:16:20,990 --> 00:16:21,910 -Mr. Bo? 450 00:16:21,910 --> 00:16:22,610 -Nah. 451 00:16:22,610 --> 00:16:24,750 I'm just pulling your peach. 452 00:16:24,750 --> 00:16:25,880 Why don't you shake a tail feather 453 00:16:25,880 --> 00:16:28,940 and get over here and start juicing these tangerines? 454 00:16:28,940 --> 00:16:30,820 -OK. 455 00:16:30,820 --> 00:16:32,890 -Hey-- where are you going? 456 00:16:32,890 --> 00:16:35,190 -To wash my hands, before I start touching the fruit. 457 00:16:35,190 --> 00:16:38,250 -What, is the queen coming? 458 00:16:38,250 --> 00:16:40,180 [LAUGHS] 459 00:16:40,180 --> 00:16:41,100 Start cutting fruit. 460 00:16:45,920 --> 00:16:47,420 [CHATTER IN THE ROOM] 461 00:16:51,900 --> 00:16:53,900 -All right, people, listen up. 462 00:16:53,900 --> 00:16:56,100 Let me check my PearPad and make sure everybody's here. 463 00:16:58,840 --> 00:16:59,840 Sam. 464 00:16:59,840 --> 00:17:00,050 -Yo! 465 00:17:00,050 --> 00:17:00,870 -Freddie. 466 00:17:00,870 --> 00:17:01,160 -Aqui. 467 00:17:01,160 --> 00:17:01,860 -The Gibster. 468 00:17:01,860 --> 00:17:04,170 -I love that. 469 00:17:04,170 --> 00:17:05,060 -The painters. 470 00:17:05,060 --> 00:17:05,760 ALL: Yeah! 471 00:17:05,760 --> 00:17:06,540 -The carpenters. 472 00:17:06,540 --> 00:17:07,230 BOTH: Here. 473 00:17:10,270 --> 00:17:11,060 -Electrician. 474 00:17:11,060 --> 00:17:11,760 -Yep. 475 00:17:11,760 --> 00:17:14,600 -Audio/video dude. 476 00:17:14,600 --> 00:17:15,320 That's you, Ed. 477 00:17:15,320 --> 00:17:18,440 -I'm Ed. 478 00:17:18,440 --> 00:17:22,310 -Now, let's build a teenage girl's bedroom so fantastic it 479 00:17:22,310 --> 00:17:25,380 will make all the other teenage girls cry. 480 00:17:25,380 --> 00:17:26,080 Ready? 481 00:17:26,080 --> 00:17:27,030 ALL: Yeah! 482 00:17:27,030 --> 00:17:28,500 -Montage speed! 483 00:17:28,500 --> 00:17:30,420 ALL: Woo! 484 00:17:30,420 --> 00:17:32,330 SPENCER: Let me go first! 485 00:17:32,330 --> 00:17:33,290 ALL (CHANTING): USA! 486 00:17:33,290 --> 00:17:34,030 USA! 487 00:17:34,030 --> 00:17:34,730 USA! 488 00:17:37,860 --> 00:17:38,560 -OK. 489 00:17:38,560 --> 00:17:41,200 I cleaned the juicer ports. 490 00:17:41,200 --> 00:17:42,340 -What? 491 00:17:42,340 --> 00:17:44,410 -You told me to clean the juicer ports. 492 00:17:44,410 --> 00:17:45,110 -No. 493 00:17:45,110 --> 00:17:47,340 I said to read the juice reports. 494 00:17:50,080 --> 00:17:52,680 -What-- what is a juice report? 495 00:17:52,680 --> 00:17:55,750 -It's part of the fruit newsletter. 496 00:17:55,750 --> 00:17:57,520 -Uchh. 497 00:17:57,520 --> 00:17:58,610 I'm sorry. 498 00:17:58,610 --> 00:18:00,550 -Oh, come on, Carly. 499 00:18:00,550 --> 00:18:02,320 So your room burned down. 500 00:18:02,320 --> 00:18:03,380 Look at the bright side. 501 00:18:07,610 --> 00:18:10,900 -What's the bright side? 502 00:18:10,900 --> 00:18:16,350 -Anyway-- here's a basket of tacos, and here's a stick. 503 00:18:16,350 --> 00:18:17,880 Put the tacos on the stick, then walk 504 00:18:17,880 --> 00:18:18,810 around and try to sell them. 505 00:18:21,590 --> 00:18:23,060 -You can't put tacos on a stick. 506 00:18:23,060 --> 00:18:24,260 They'll break. 507 00:18:24,260 --> 00:18:25,220 -Try it. 508 00:18:36,140 --> 00:18:36,840 -See? 509 00:18:36,840 --> 00:18:37,820 It's impossible. 510 00:18:43,570 --> 00:18:45,030 [MUSIC TRANSITION] 511 00:18:55,260 --> 00:19:00,400 -OK, everyone-- today was an amazing achievement, 512 00:19:00,400 --> 00:19:02,310 thanks to the teamwork of everyone here, 513 00:19:02,310 --> 00:19:05,200 and I just want to tell you all how sincerely grateful I am-- 514 00:19:05,200 --> 00:19:07,270 -Whoa, whoa, whoa-- text message from Carly-- she's on her way 515 00:19:07,270 --> 00:19:07,970 up. 516 00:19:07,970 --> 00:19:09,510 -Everybody get out of my house! 517 00:19:09,510 --> 00:19:10,210 Go! 518 00:19:10,210 --> 00:19:10,910 Go! 519 00:19:10,910 --> 00:19:15,390 No, wrong way, other way-- go, go, go, go! 520 00:19:15,390 --> 00:19:16,090 OTHERS: Come on! 521 00:19:16,090 --> 00:19:18,700 Go, go, go, go, go! 522 00:19:18,700 --> 00:19:19,400 -OK. 523 00:19:19,400 --> 00:19:21,230 You guys go up to Carly's room, get it ready, 524 00:19:21,230 --> 00:19:22,800 and I'll bring her up in a few minutes. 525 00:19:22,800 --> 00:19:23,840 Go-- go! 526 00:19:23,840 --> 00:19:24,630 -Hurry up! 527 00:19:24,630 --> 00:19:26,080 -Move, move, move, move, move! 528 00:19:29,470 --> 00:19:32,390 Oop-- aw! 529 00:19:32,390 --> 00:19:35,780 100-- ah. 530 00:19:35,780 --> 00:19:37,200 -You did 100 sit-ups? 531 00:19:37,200 --> 00:19:39,720 -Sorta. 532 00:19:39,720 --> 00:19:41,210 So how was work at the Smoothie? 533 00:19:41,210 --> 00:19:43,410 -Stupid. 534 00:19:43,410 --> 00:19:45,820 I worked for 12 hours, and I barely made enough money 535 00:19:45,820 --> 00:19:48,050 to buy one can of paint for my room. 536 00:19:48,050 --> 00:19:49,050 -Oh. 537 00:19:49,050 --> 00:19:51,080 Why are you all dirty? 538 00:19:51,080 --> 00:19:54,510 -Oh, I was just-- working on a sculpture. 539 00:19:54,510 --> 00:19:56,160 -Oh. 540 00:19:56,160 --> 00:19:56,860 -So listen. 541 00:19:56,860 --> 00:19:59,110 I was in your room today, you know, I was-- 542 00:19:59,110 --> 00:19:59,810 -No, no. 543 00:19:59,810 --> 00:20:00,510 Don't do that. 544 00:20:04,220 --> 00:20:05,680 -Listen, I was in your room today, 545 00:20:05,680 --> 00:20:07,850 you know, sifting through all the charred rubble, 546 00:20:07,850 --> 00:20:10,580 and I found a couple of things that survived the fire. 547 00:20:10,580 --> 00:20:11,310 -Like what? 548 00:20:11,310 --> 00:20:12,010 -Come on. 549 00:20:12,010 --> 00:20:12,720 I'll show you. 550 00:20:12,720 --> 00:20:13,900 -Um no, I don't want to go up there. 551 00:20:13,900 --> 00:20:14,600 No-- 552 00:20:14,600 --> 00:20:15,600 -Just-- come with me. -Please? 553 00:20:15,600 --> 00:20:16,800 Please-- -Just stop resisting! 554 00:20:16,800 --> 00:20:17,760 -No, no, no-- 555 00:20:17,760 --> 00:20:18,730 -Come on. 556 00:20:18,730 --> 00:20:19,810 Get off of your butt-- 557 00:20:19,810 --> 00:20:20,830 -But I want a sandwich-- 558 00:20:20,830 --> 00:20:22,950 -You can get a sandwich later-- come on-- 559 00:20:22,950 --> 00:20:23,890 Come on. 560 00:20:23,890 --> 00:20:26,600 -Spencer-- you know, why don't you just tell me what survived? 561 00:20:26,600 --> 00:20:28,240 -Because I want to show you. 562 00:20:28,240 --> 00:20:29,470 -I don't want to go in my room. 563 00:20:29,470 --> 00:20:31,630 It's depressing to see my stuff all-- 564 00:20:31,630 --> 00:20:32,330 ALL: Surprise! 565 00:20:39,110 --> 00:20:39,810 -Heh? 566 00:20:42,770 --> 00:20:46,750 -What's-- how did this happen? 567 00:20:46,750 --> 00:20:48,300 -Remember great grammy's watch? 568 00:20:48,300 --> 00:20:49,830 -W-with the diamond-encrusted bezel? 569 00:20:49,830 --> 00:20:50,640 -Yuh-huh. 570 00:20:50,640 --> 00:20:51,560 Destroyed in the fire. 571 00:20:51,560 --> 00:20:53,640 And insured for $82,000! 572 00:20:53,640 --> 00:20:54,730 -Oh, my God! 573 00:20:54,730 --> 00:20:55,770 -Thank you, great grammy-- 574 00:20:55,770 --> 00:20:57,150 -Oh, we should have gone to her funeral. 575 00:20:57,150 --> 00:20:59,100 -I know. 576 00:20:59,100 --> 00:21:01,470 -And Spencer spent it all on your room. 577 00:21:01,470 --> 00:21:02,680 -The whole wad, baby. 578 00:21:02,680 --> 00:21:04,560 -Which is so stupid, because we rent this place. 579 00:21:04,560 --> 00:21:05,870 But who cares? 580 00:21:05,870 --> 00:21:07,770 ALL: Woo! 581 00:21:07,770 --> 00:21:09,530 -I can't believe this. 582 00:21:09,530 --> 00:21:11,880 -You like the water coffee table with floating boats? 583 00:21:11,880 --> 00:21:13,960 -Uh-huh. 584 00:21:13,960 --> 00:21:16,450 -Avant-garde ice cream sandwich love seat. 585 00:21:16,450 --> 00:21:17,330 -Nice. 586 00:21:17,330 --> 00:21:19,080 -A complete new wardrobe. 587 00:21:19,080 --> 00:21:21,300 And a motorised closet, with a convenient touch pad clothing 588 00:21:21,300 --> 00:21:22,000 selector. 589 00:21:22,000 --> 00:21:23,260 [ELECTRONIC BEEPS] 590 00:21:24,220 --> 00:21:25,670 [WHIR] 591 00:21:29,540 --> 00:21:31,080 -That did not just happen. 592 00:21:31,080 --> 00:21:32,790 -Oh, it happened. 593 00:21:32,790 --> 00:21:38,330 Speaking of which-- check out your happening new makeup area. 594 00:21:38,330 --> 00:21:39,710 Oh, oh-- oh, look. 595 00:21:39,710 --> 00:21:41,330 Oh, I'm Carly. 596 00:21:41,330 --> 00:21:44,260 I think I may apply some mascara. 597 00:21:44,260 --> 00:21:44,960 Ooh-- 598 00:21:44,960 --> 00:21:45,810 -Show her the hair dryer. 599 00:21:45,810 --> 00:21:46,240 -Oh, yeah. 600 00:21:46,240 --> 00:21:46,980 Hair dryer. 601 00:21:46,980 --> 00:21:47,260 Quick. 602 00:21:47,260 --> 00:21:47,530 Here. 603 00:21:47,530 --> 00:21:48,000 Sit. 604 00:21:48,000 --> 00:21:48,700 -OK. 605 00:21:48,700 --> 00:21:49,400 -OK. 606 00:21:49,400 --> 00:21:50,210 Press that button. 607 00:21:50,210 --> 00:21:50,950 -OK. 608 00:21:50,950 --> 00:21:51,650 [BEEP] 609 00:21:51,650 --> 00:21:53,090 [WHOOSH] 610 00:21:54,050 --> 00:21:55,010 -No way! 611 00:21:59,330 --> 00:22:01,160 -And when it's bedtime-- 612 00:22:01,160 --> 00:22:04,400 -After a hard day of being Carly-- 613 00:22:04,400 --> 00:22:07,890 -You literally jump into bed. 614 00:22:07,890 --> 00:22:09,330 Wa-hoo! 615 00:22:09,330 --> 00:22:10,650 -That's so cool! 616 00:22:10,650 --> 00:22:11,560 -I want to try it. 617 00:22:11,560 --> 00:22:12,990 -No, no, no, no, no, no-- Sam, Sam, 618 00:22:12,990 --> 00:22:14,970 wait for me to get up-- oh. 619 00:22:14,970 --> 00:22:16,460 -Ooh. 620 00:22:16,460 --> 00:22:17,940 Come on, man. 621 00:22:20,650 --> 00:22:23,350 -Oh-- and lookit. 622 00:22:23,350 --> 00:22:25,360 -A Gummy Bear chandelier? 623 00:22:25,360 --> 00:22:28,580 -Made of fire-retardant Gummy Bears. 624 00:22:28,580 --> 00:22:30,000 Woo-hoo! 625 00:22:30,000 --> 00:22:31,430 Yes! 626 00:22:31,430 --> 00:22:32,800 -You got your room back. 627 00:22:32,800 --> 00:22:35,120 -Except for your old photos and other personal items 628 00:22:35,120 --> 00:22:36,340 that can never be replaced. 629 00:22:36,340 --> 00:22:37,040 ALL: Gibby! 630 00:22:41,930 --> 00:22:44,690 -Who has the best big brother ever? 631 00:22:44,690 --> 00:22:45,390 -You. 632 00:22:50,070 --> 00:22:51,540 -Man. 633 00:22:51,540 --> 00:22:53,290 Is there anything money can't do? 634 00:22:58,520 --> 00:23:03,000 ALL: I know, you see, somehow the world will change for me 635 00:23:03,000 --> 00:23:06,240 and be so wonderful. 636 00:23:06,240 --> 00:23:06,950 -Da-- 637 00:23:06,950 --> 00:23:07,650 -Da-- 638 00:23:07,650 --> 00:23:08,800 -Da. 639 00:23:08,800 --> 00:23:16,090 ALL: It's gonna take some time to realise oo, oo, oo. 640 00:23:16,090 --> 00:23:17,030 -No, no. 641 00:23:17,030 --> 00:23:18,650 No, no. 642 00:23:18,650 --> 00:23:20,570 That's not it. 643 00:23:20,570 --> 00:23:23,960 BOTH: You don't have to be afraid to put your dream 644 00:23:23,960 --> 00:23:26,190 in action, you're never gonna fade, 645 00:23:26,190 --> 00:23:27,850 you'll be the main attraction. 646 00:23:27,850 --> 00:23:28,550 -Cut! 647 00:23:32,100 --> 00:23:34,720 [MUSIC PLAYING]