1
00:00:17,115 --> 00:00:18,951
Carly, viens ici. Dépêche-toi.
2
00:00:22,037 --> 00:00:22,955
Assieds-toi.
3
00:00:26,625 --> 00:00:28,293
Bon, il paraît que tu as
4
00:00:28,377 --> 00:00:30,295
inondé le collège de prospectus.
5
00:00:31,547 --> 00:00:32,673
Oui, c'est exact.
6
00:00:32,798 --> 00:00:36,718
Pourquoi as-tu photocopié ma tête
sur le corps d'un rhinocéros ?
7
00:00:37,928 --> 00:00:39,680
- Eh bien...
- Un rhinocéros ?
8
00:00:39,805 --> 00:00:43,433
- Non. C'est un hippopotame.
- Non.
9
00:00:43,517 --> 00:00:46,728
C'est un rhinocéros.
L'hippopotame a de plus grosses...
10
00:00:46,812 --> 00:00:48,147
Quelle importance ?
11
00:00:51,483 --> 00:00:54,778
Nous devrions appeler son père
pour discuter de tout ça.
12
00:00:54,903 --> 00:00:56,697
Mon père se trouve en Europe.
13
00:00:56,822 --> 00:00:58,031
Il est dans l'armée.
14
00:00:58,115 --> 00:00:59,658
Ou un autre adulte.
15
00:00:59,741 --> 00:01:01,285
Mon frère, Spencer.
16
00:01:01,368 --> 00:01:04,705
Oh, oui, l'artiste.
17
00:01:04,788 --> 00:01:06,290
C'est un grand artiste.
18
00:01:06,372 --> 00:01:09,042
On n'a pas besoin d'appeler
son frère pour ça.
19
00:01:09,126 --> 00:01:11,837
Vous trouverai bien
une punition appropriée.
20
00:01:12,337 --> 00:01:13,255
Avec plaisir.
21
00:01:14,548 --> 00:01:18,260
C'est moi qui m'occupe
du spectacle des meilleurs talents.
22
00:01:18,343 --> 00:01:20,179
Oui et des auditions de samedi.
23
00:01:20,345 --> 00:01:21,889
Non, c'est toi.
24
00:01:22,890 --> 00:01:26,977
Je profiterai de mon samedi
et tu enregistreras les auditions.
25
00:01:27,311 --> 00:01:30,063
Non ! Je vais au concert
de Cuddlefish samedi !
26
00:01:30,147 --> 00:01:31,315
Plus maintenant.
27
00:01:31,481 --> 00:01:32,900
Soyez sympa !
28
00:01:34,026 --> 00:01:36,445
C'est pour m'avoir transformé en hippo.
29
00:01:36,528 --> 00:01:37,738
- Rhino...
- Sors !
30
00:01:37,821 --> 00:01:38,739
D'accord.
31
00:01:39,698 --> 00:01:43,118
Dans cinq, quatre, trois, deux
32
00:01:45,537 --> 00:01:47,664
I know, you see
33
00:01:47,789 --> 00:01:52,878
Somehow the world will change for me
And be so wonderful
34
00:01:54,713 --> 00:01:56,715
Live life, breathe air
35
00:01:57,090 --> 00:02:02,429
I know somehow we're gonna get there
And feel so wonderful
36
00:02:04,097 --> 00:02:07,351
It's all for real
37
00:02:07,434 --> 00:02:09,561
I'm telling you just how I feel
38
00:02:10,061 --> 00:02:13,732
So wake up the members of my nation
39
00:02:14,066 --> 00:02:15,442
It's your time to be
40
00:02:15,859 --> 00:02:18,320
There's no chance unless you take one
41
00:02:18,403 --> 00:02:19,780
And the time to see
42
00:02:20,072 --> 00:02:23,825
The brighter side of every situation
43
00:02:24,034 --> 00:02:25,953
Some things are meant to be
44
00:02:26,078 --> 00:02:29,539
So give your best
and leave the rest to me
45
00:02:29,665 --> 00:02:32,042
Leave it all to me
46
00:02:32,167 --> 00:02:33,794
Leave it all to me
47
00:02:34,086 --> 00:02:37,422
Just leave it all to me
48
00:02:45,738 --> 00:02:47,907
- Lâche-moi !
- Dis que t'es désolé !
49
00:02:47,991 --> 00:02:49,158
Et pourquoi ?
50
00:02:49,242 --> 00:02:51,286
J'ai dit que tu étais agressive !
51
00:02:53,162 --> 00:02:54,497
Et je suis quoi déjà ?
52
00:02:54,581 --> 00:02:55,665
Belle et gentille.
53
00:02:55,748 --> 00:02:58,167
Merci ! Et la prochaine fois...
54
00:02:58,501 --> 00:02:59,335
Mes cheveux.
55
00:02:59,419 --> 00:03:00,628
Mes cheveux.
56
00:03:01,296 --> 00:03:02,130
Salut.
57
00:03:02,213 --> 00:03:04,132
- Tu as été punie ?
- Bien sûr !
58
00:03:04,215 --> 00:03:05,842
Les profs n'aiment pas voir
59
00:03:05,925 --> 00:03:08,011
leur tête sur le corps d'animaux.
60
00:03:08,928 --> 00:03:12,015
J'arrive pas à croire
que j'ai été punie à ta place !
61
00:03:12,098 --> 00:03:15,310
Tu devais le faire.
J'ai déjà été exclue ce trimestre.
62
00:03:15,435 --> 00:03:17,145
Là, ils m'auraient renvoyée.
63
00:03:17,228 --> 00:03:18,187
J'ai une idée.
64
00:03:18,271 --> 00:03:20,607
- Quoi ?
- Arrête de faire des bêtises !
65
00:03:21,983 --> 00:03:24,068
Hé, relax.
66
00:03:24,152 --> 00:03:25,153
Pas de relax !
67
00:03:26,821 --> 00:03:30,199
Sois prête parce que toi et moi,
on va passer notre samedi
68
00:03:30,283 --> 00:03:32,744
à enregistrer les auditions.
69
00:03:32,827 --> 00:03:33,786
Pas grave.
70
00:03:35,038 --> 00:03:37,957
Quelqu'un d'autre
t'aurait collé un coup de poing.
71
00:03:38,041 --> 00:03:40,627
C'est pour ça que tu es ma meilleure amie.
72
00:03:41,544 --> 00:03:44,005
Super. Et toi, pourquoi es-tu la mienne ?
73
00:03:45,506 --> 00:03:48,259
Parce que je suis adorable.
74
00:04:01,439 --> 00:04:02,649
Tu as fait tombé ça.
75
00:04:04,150 --> 00:04:05,193
Merci, mais tu...
76
00:04:05,276 --> 00:04:07,904
Je t'ai cherché partout
pour te raccompagner.
77
00:04:07,987 --> 00:04:08,821
Hé.
78
00:04:10,031 --> 00:04:11,366
Freddie, tu attendais
79
00:04:11,449 --> 00:04:12,909
que je rentre chez moi ?
80
00:04:13,034 --> 00:04:14,118
Non !
81
00:04:14,202 --> 00:04:15,036
Freddie.
82
00:04:15,203 --> 00:04:16,037
Oui.
83
00:04:17,205 --> 00:04:18,705
On s'était mis d'accord.
84
00:04:18,830 --> 00:04:21,166
On peut rester potes, mais sans plus.
85
00:04:21,416 --> 00:04:23,461
Je sais. J'ai compris.
86
00:04:23,628 --> 00:04:26,506
Je suis amoureux de toi.
Tu veux juste être amis.
87
00:04:26,589 --> 00:04:28,383
Je vivrai avec cette douleur.
88
00:04:29,592 --> 00:04:30,510
Oh, mon Dieu.
89
00:04:32,929 --> 00:04:34,555
- Je suis rentrée.
- Salut !
90
00:04:35,515 --> 00:04:36,349
Je suis là.
91
00:04:38,267 --> 00:04:40,812
Je prends des photos de mon robot.
92
00:04:41,187 --> 00:04:42,271
Un petit sourire !
93
00:04:43,022 --> 00:04:43,856
Oui.
94
00:04:44,941 --> 00:04:47,110
Si les autres filles de quatrième
95
00:04:47,193 --> 00:04:49,070
trouvaient leur frère de 26 ans
96
00:04:49,153 --> 00:04:50,905
suspendu au plafond au dessus
97
00:04:50,989 --> 00:04:52,782
d'un robot fait de bouteilles,
98
00:04:53,199 --> 00:04:54,534
elles hallucineraient.
99
00:04:56,369 --> 00:04:58,538
Tu veux de dire que je suis bizarre.
100
00:04:59,872 --> 00:05:01,207
C'est évident, non ?
101
00:05:01,749 --> 00:05:03,543
Descends, tu vas te faire mal.
102
00:05:03,626 --> 00:05:06,004
T'inquiète. Je suis bien accroché.
103
00:05:10,591 --> 00:05:12,176
Aide-moi à me relever.
104
00:05:17,098 --> 00:05:19,100
- Ça va ?
- Oui. Non.
105
00:05:20,810 --> 00:05:23,021
Je me suis encore déboité l'épaule.
106
00:05:23,730 --> 00:05:24,605
Un instant.
107
00:05:28,067 --> 00:05:28,901
Oui,
108
00:05:29,360 --> 00:05:30,445
c'est réparé.
109
00:05:32,071 --> 00:05:34,282
- J'ai besoin d'un service.
- Dis-moi.
110
00:05:34,365 --> 00:05:36,576
Je dois filmer des auditions samedi.
111
00:05:36,701 --> 00:05:38,161
- Génial.
- Pas vraiment.
112
00:05:39,370 --> 00:05:41,164
Tu me prêterais ta caméra ?
113
00:05:41,247 --> 00:05:42,874
- Je pourrais.
- Génial.
114
00:05:42,957 --> 00:05:44,250
Mais, je ne peux pas.
115
00:05:45,209 --> 00:05:46,044
Pourquoi ?
116
00:05:50,339 --> 00:05:51,883
J'en ai fait un écureuil.
117
00:05:57,680 --> 00:06:00,099
Je t'ai dit que le portail serait fermé.
118
00:06:00,308 --> 00:06:01,392
Tu dois passer par
119
00:06:01,476 --> 00:06:03,686
les portes bleues... Oh, mon Dieu.
120
00:06:04,312 --> 00:06:06,272
Que penses-tu de mon équipement ?
121
00:06:07,607 --> 00:06:09,984
Je t'ai demandé de me prêter ta caméra.
122
00:06:10,068 --> 00:06:11,402
- C'est quoi ça ?
- Ça,
123
00:06:12,111 --> 00:06:14,072
c'est un caméscope 3 CCD HD
124
00:06:14,155 --> 00:06:16,074
avec micro hypercardioïde
125
00:06:16,199 --> 00:06:18,284
sur un trépied en fibre de carbone
126
00:06:18,367 --> 00:06:19,994
avec poignée à tête fluide.
127
00:06:20,078 --> 00:06:22,038
Et j'ai aussi du jus et un bagel.
128
00:06:24,957 --> 00:06:27,001
Hé, tu as invité le bouffon.
129
00:06:27,210 --> 00:06:29,087
- Sam.
- Pitié !
130
00:06:29,170 --> 00:06:31,506
Je ne savais pas que ce truc serait là.
131
00:06:32,673 --> 00:06:35,676
Quel truc ?
On dit "elle" pour les filles, Freddie.
132
00:06:35,843 --> 00:06:38,304
Je t'interdis de toucher mon équipement.
133
00:06:38,387 --> 00:06:40,973
Je peux pas jouer
avec la balance des blancs
134
00:06:41,057 --> 00:06:42,433
de ton caméscope X007 ?
135
00:06:43,684 --> 00:06:46,395
On se moque toujours
de la balance des blancs
136
00:06:46,479 --> 00:06:48,940
et après les gens ont la peau rouge.
137
00:06:52,652 --> 00:06:54,153
Carly ne t'aimera jamais.
138
00:06:56,364 --> 00:06:57,490
Ça suffit.
139
00:06:57,657 --> 00:06:59,826
Je range mes affaires et je rentre !
140
00:07:00,034 --> 00:07:01,244
Je t'en prie, reste.
141
00:07:01,828 --> 00:07:02,662
D'accord.
142
00:07:06,332 --> 00:07:07,250
Très bien, Jeb.
143
00:07:07,333 --> 00:07:08,459
Tu es prêt ?
144
00:07:08,584 --> 00:07:12,380
Je vais jouer une scène d'une pièce
d'un auteur inconnu intitulée
145
00:07:12,463 --> 00:07:14,382
"Là où est ma femme ?"
146
00:07:15,967 --> 00:07:17,593
D'accord.
147
00:07:17,802 --> 00:07:19,929
On ne la connaît pas, mais vas-y.
148
00:07:20,555 --> 00:07:21,389
Ça tourne ?
149
00:07:22,557 --> 00:07:23,391
Ça tourne.
150
00:07:24,684 --> 00:07:30,064
Mais où est-elle allée ? Je l'ignore.
151
00:07:30,148 --> 00:07:33,776
Mais quand reviendra t-elle ?
Je l'ignore !
152
00:07:33,901 --> 00:07:38,865
Où puis-je la trouver ?
Puis que je vous dis que je l'ignore !
153
00:07:42,660 --> 00:07:44,745
- Bien !
- Bravo !
154
00:07:46,664 --> 00:07:48,708
- Qu'en penses-tu ?
- Je l'ignore !
155
00:07:48,791 --> 00:07:49,792
Tu l'ignores ?
156
00:07:49,876 --> 00:07:51,669
Je vous dis que je l'ignore !
157
00:07:51,752 --> 00:07:53,087
Vous devez le savoir !
158
00:07:53,171 --> 00:07:54,839
Comment pourrais-je savoir ?
159
00:07:54,922 --> 00:07:56,257
Je ne sais pas.
160
00:08:07,602 --> 00:08:09,395
Je vais jouer de la trompette.
161
00:08:09,478 --> 00:08:10,730
- Génial.
- Super.
162
00:08:12,440 --> 00:08:14,525
Tout en étant sur ce bâton sauteur.
163
00:08:27,538 --> 00:08:29,790
- C'est impressionnant !
- Bon travail.
164
00:08:30,541 --> 00:08:31,792
- Allez !
- Oui.
165
00:08:31,876 --> 00:08:33,628
- Oui.
- Fantastique !
166
00:08:33,710 --> 00:08:34,711
C'est génial.
167
00:08:34,795 --> 00:08:36,631
Elle souffle et saute !
168
00:08:37,047 --> 00:08:40,634
Et le médecin dit,
"Pourquoi avoir attendu aussi longtemps ?"
169
00:08:40,718 --> 00:08:43,179
Je réponds, "Parce que j'adore les œufs".
170
00:08:46,807 --> 00:08:48,226
- Excellent.
- Oui.
171
00:08:48,309 --> 00:08:49,393
Merci.
172
00:08:50,353 --> 00:08:52,855
- Pas très drôle.
- Non pas du tout.
173
00:08:54,482 --> 00:08:55,441
Si on oublie ça,
174
00:08:55,524 --> 00:08:58,152
et qu'on regarde
sa coiffure et ses lunettes,
175
00:08:58,236 --> 00:09:00,404
- il ressemble à Mlle Briggs.
- Oui,
176
00:09:00,613 --> 00:09:03,574
sauf qu'il n'a pas les obus pointus
de Mlle Briggs.
177
00:09:04,659 --> 00:09:07,161
Tu as remarqué, toi aussi ?
178
00:09:07,245 --> 00:09:10,206
Elle a dû mettre des cônes
dans son soutien-gorge.
179
00:09:10,289 --> 00:09:12,750
Elle pourrait blesser quelqu'un avec ça.
180
00:09:15,211 --> 00:09:17,129
On ferait mieux de continuer.
181
00:09:17,213 --> 00:09:19,924
On a encore 11 participants à auditionner.
182
00:09:20,633 --> 00:09:21,467
Onze ?
183
00:09:21,550 --> 00:09:23,678
Allez,ça ne peut pas être pire.
184
00:09:32,603 --> 00:09:33,854
Et j'avais tort.
185
00:09:48,244 --> 00:09:49,078
Sam.
186
00:09:50,413 --> 00:09:51,330
Sam.
187
00:09:53,207 --> 00:09:54,041
Réveille-toi.
188
00:09:57,670 --> 00:09:58,796
Quel heure est-il ?
189
00:09:59,380 --> 00:10:02,258
Tard. À quelle heure
ta mère vient te chercher ?
190
00:10:02,800 --> 00:10:05,594
Elle ne vient pas.
J'ai dit que je dormirai ici.
191
00:10:05,678 --> 00:10:07,596
Je ne t'ai pas invitée à dormir.
192
00:10:07,972 --> 00:10:09,932
Tu devrais parce que je reste là.
193
00:10:13,102 --> 00:10:13,936
Tu fais quoi ?
194
00:10:14,020 --> 00:10:16,272
Freddie a mis les auditions en ligne.
195
00:10:16,397 --> 00:10:17,606
Pour que Mlle Briggs
196
00:10:17,690 --> 00:10:20,359
les regarder sur SplashFace
demain matin.
197
00:10:20,443 --> 00:10:21,819
Je déteste Mlle Briggs.
198
00:10:21,944 --> 00:10:23,571
Elle m'a traitée de démon.
199
00:10:23,654 --> 00:10:25,448
- Non !
- Oh, si.
200
00:10:25,740 --> 00:10:27,491
J'avais mis du poulet dans...
201
00:10:27,575 --> 00:10:29,076
Tais-toi et viens voir !
202
00:10:29,827 --> 00:10:31,912
Freddie ne les a pas mis en ligne ?
203
00:10:31,996 --> 00:10:33,497
Il nous a mis en ligne !
204
00:10:33,581 --> 00:10:34,957
- Quoi ?
- Regarde !
205
00:10:35,041 --> 00:10:36,167
...mettre des cônes
206
00:10:36,250 --> 00:10:38,294
- dans son soutien-gorge.
- Elle...
207
00:10:38,377 --> 00:10:40,171
- C'est toi et moi !
- Oui !
208
00:10:40,254 --> 00:10:42,048
Il ne devait pas nous filmer !
209
00:10:42,131 --> 00:10:44,842
Mais on a fait les idiotes
toute la journée !
210
00:10:45,134 --> 00:10:48,929
Oh, mon Dieu. On s'est moqué
de la poitrine de Mlle Briggs !
211
00:10:51,057 --> 00:10:52,141
Si elle voit ça...
212
00:10:52,224 --> 00:10:54,685
Tout le monde va le voir sur SplashFace !
213
00:10:54,769 --> 00:10:57,021
OK, relax.
214
00:10:58,064 --> 00:10:59,857
Regarde, tu vois le compteur ?
215
00:10:59,940 --> 00:11:02,401
Il n'y a que 27 personnes qui ont cliqué.
216
00:11:04,445 --> 00:11:05,446
Tant mieux.
217
00:11:09,158 --> 00:11:11,118
- Sam ?
- Oui.
218
00:11:11,243 --> 00:11:13,079
C'est 27 000 !
219
00:11:22,770 --> 00:11:23,980
Arrête, Sam !
220
00:11:24,063 --> 00:11:25,356
Lâche mon pied !
221
00:11:25,440 --> 00:11:27,025
Ça brûle !
222
00:11:27,108 --> 00:11:28,401
Lâche-moi !
223
00:11:29,194 --> 00:11:31,362
Qu'est-ce qui te prend ?
224
00:11:31,988 --> 00:11:34,449
Pourquoi tu nous as filmé aux auditions ?
225
00:11:35,783 --> 00:11:37,452
Parce que vous étiez drôles.
226
00:11:37,535 --> 00:11:40,538
Tu aurais demander
avant de nous mettre sur le net.
227
00:11:40,622 --> 00:11:44,667
Non ! Je vous ai supprimées
avant de télécharger les vidéos.
228
00:11:44,876 --> 00:11:46,711
Non, tu as fait le contraire !
229
00:11:47,045 --> 00:11:49,214
Quoi ? C'est impossible...
230
00:11:51,925 --> 00:11:54,010
- Oui.
- Tu vas retirer ces vidéos !
231
00:11:54,093 --> 00:11:55,845
OK ! Donnez-moi un instant.
232
00:11:56,387 --> 00:11:59,641
C'est pas bon. N'importe qui peut cliquer
233
00:11:59,724 --> 00:12:01,434
et voir ce qu'on a dit.
234
00:12:01,518 --> 00:12:03,603
C'est gênant. Et si Mlle Briggs...
235
00:12:03,686 --> 00:12:05,355
N'en parle pas. Parce que...
236
00:12:05,522 --> 00:12:07,482
Je l'ai eu. "À votre demande,
237
00:12:07,565 --> 00:12:09,734
- la vidéo sera supprimée."
- Super !
238
00:12:09,817 --> 00:12:11,236
- Enfin.
- Demain matin.
239
00:12:11,319 --> 00:12:12,403
- Non !
- Freddie !
240
00:12:12,946 --> 00:12:14,447
Des milliers de personnes
241
00:12:14,531 --> 00:12:16,115
- vont la voir.
- Écoutez,
242
00:12:16,199 --> 00:12:17,742
avant de péter les plombs,
243
00:12:17,825 --> 00:12:19,619
il y a des commentaires.
244
00:12:19,702 --> 00:12:22,288
- Et alors ?
- Voyons ce que les gens disent
245
00:12:22,372 --> 00:12:23,248
de la vidéo.
246
00:12:24,541 --> 00:12:25,500
OK, en voilà un.
247
00:12:25,583 --> 00:12:29,128
"Carly, toi et ton amie, Sam,
me faites mourir de rire."
248
00:12:29,254 --> 00:12:31,089
- Super, y en a un...
- Écoute.
249
00:12:31,172 --> 00:12:33,258
SlackerBoy314 a écrit
"Carly et Sam,
250
00:12:33,341 --> 00:12:35,927
c'était hilarant.
À quand une autre vidéo ?"
251
00:12:36,427 --> 00:12:37,595
Et celui-ci dit,
252
00:12:37,679 --> 00:12:41,724
"Vous êtes meilleures que la plupart
des ploucs ici, sur SplashFace."
253
00:12:43,184 --> 00:12:44,227
Ils nous adorent.
254
00:12:44,310 --> 00:12:46,729
Ouah ! Mieux que les ploucs.
255
00:12:52,819 --> 00:12:54,028
Où est Mlle Briggs ?
256
00:12:54,112 --> 00:12:56,489
- Elle l'a vue.
- La vidéo n'y ai plus.
257
00:12:56,573 --> 00:12:57,949
Elle l'a vue dimanche.
258
00:12:58,032 --> 00:12:59,617
C'était jour de messe.
259
00:12:59,701 --> 00:13:02,120
Quelle église accepterait Mlle Briggs ?
260
00:13:05,748 --> 00:13:08,251
Bonjour, Carly, Samantha.
261
00:13:08,334 --> 00:13:10,253
- Ça va ?
- Bonjour, Mlle Briggs.
262
00:13:11,004 --> 00:13:12,964
On n'a pas mis la vidéo en ligne,
263
00:13:13,047 --> 00:13:15,633
alors, voilà un DVD
des auditions de samedi.
264
00:13:15,758 --> 00:13:16,843
Merci.
265
00:13:16,926 --> 00:13:18,011
Je vous en prie.
266
00:13:18,094 --> 00:13:22,098
J'essaierai de ne pas le rayer
avec mes obus pointus.
267
00:13:24,475 --> 00:13:26,269
Elle a vu la vidéo.
268
00:13:26,853 --> 00:13:28,521
On est désolés.
269
00:13:30,773 --> 00:13:32,400
- Mlle Briggs ?
- Quoi ?
270
00:13:32,734 --> 00:13:35,236
J'ai fais une liste des meilleurs.
271
00:13:37,572 --> 00:13:41,409
Sniffer du lait ? Bâton trompette ?
Ce ne sont pas des talents.
272
00:13:41,576 --> 00:13:43,411
C'était les plus drôles à voir.
273
00:13:43,828 --> 00:13:44,954
- Au revoir.
- Mais
274
00:13:45,038 --> 00:13:47,707
vous n'allez prendre aucun
de ces numéros ?
275
00:13:47,790 --> 00:13:50,627
C'est ça, les filles.
276
00:14:02,305 --> 00:14:04,015
Personne n'aime ça !
277
00:14:12,565 --> 00:14:14,025
Je vais péter un câble !
278
00:14:14,525 --> 00:14:15,526
Moi aussi.
279
00:14:17,445 --> 00:14:18,279
Du jambon.
280
00:14:19,572 --> 00:14:21,908
Cette Mlle Briggs est affreuse !
281
00:14:22,241 --> 00:14:23,951
Je la déteste aussi.
282
00:14:24,035 --> 00:14:27,497
Même si elle a enlevé le truc marron
qui était sur son nez.
283
00:14:29,540 --> 00:14:30,917
Tu veux que je te dise,
284
00:14:31,751 --> 00:14:33,711
Elle a tous les défauts du monde.
285
00:14:33,795 --> 00:14:35,004
Vous parlez de qui ?
286
00:14:35,088 --> 00:14:35,922
Mlle Briggs.
287
00:14:36,714 --> 00:14:39,676
Au moins, elle n'a plus
ce truc marron sur le nez.
288
00:14:40,259 --> 00:14:42,637
Je déteste le fait qu'elle contrôle
289
00:14:42,720 --> 00:14:44,389
ce que les jeunes regardent.
290
00:14:44,472 --> 00:14:45,807
Ça m'énerve.
291
00:14:46,057 --> 00:14:49,227
Pourquoi ils mettent un os
en plein milieu du jambon ?
292
00:14:52,313 --> 00:14:53,231
Hé.
293
00:14:53,856 --> 00:14:56,734
Vous vous souvenez de tous ces messages ?
294
00:14:56,859 --> 00:14:58,027
- Oui.
- Comme,
295
00:14:58,111 --> 00:14:59,612
"Faites d'autres vidéos",
296
00:14:59,696 --> 00:15:01,614
"À quand votre prochain show ?",
297
00:15:01,698 --> 00:15:02,949
ou "On en veut plus".
298
00:15:03,116 --> 00:15:04,784
Si on leur en donnait plus ?
299
00:15:05,410 --> 00:15:08,621
- Plus ?
- OK, de quoi vous parlez ?
300
00:15:09,580 --> 00:15:12,750
De faire une émission sur le net,
chaque semaine.
301
00:15:13,251 --> 00:15:14,168
Pourquoi ?
302
00:15:14,252 --> 00:15:16,254
On aurait plus de liberté.
303
00:15:16,587 --> 00:15:19,424
Aucun adulte pour nous dire quoi faire.
304
00:15:19,716 --> 00:15:22,844
On pourra faire et dire ce qu'on veut.
305
00:15:22,927 --> 00:15:25,847
Est-ce que ça veut dire
que je devrai bosser ?
306
00:15:26,764 --> 00:15:28,850
Une émission, ça se prépare.
307
00:15:29,517 --> 00:15:31,018
Alors, fais ton émission.
308
00:15:31,102 --> 00:15:34,480
Fais le boulot.
Et je viendrai pour amuser la galerie.
309
00:15:35,940 --> 00:15:38,192
Elle sera sur quoi ton émission ?
310
00:15:38,276 --> 00:15:40,903
Sur tout.
Un sujet différent chaque semaine.
311
00:15:41,571 --> 00:15:42,905
Mais pour la première,
312
00:15:43,614 --> 00:15:45,783
des jeunes aux talents bizarres.
313
00:15:46,743 --> 00:15:49,746
Bien trouvé. Mlle Briggs dit, "Non".
314
00:15:49,912 --> 00:15:51,497
On dit, "Oui".
315
00:15:52,582 --> 00:15:53,416
Hé,
316
00:15:54,250 --> 00:15:55,918
tu peux l'appeler iCarly ?
317
00:15:56,544 --> 00:16:01,257
Le "I" pour Internet et Carly, pour toi.
318
00:16:02,133 --> 00:16:04,218
- J'aime bien.
- iCarly, c'est cool.
319
00:16:04,302 --> 00:16:08,389
Et... vous allez avoir besoin
d'un réalisateur, n'est-ce pas ?
320
00:16:08,639 --> 00:16:12,226
Pour l'éclairage, le son et la caméra.
321
00:16:13,561 --> 00:16:15,521
Il veut être notre larbin.
322
00:16:18,524 --> 00:16:20,568
T'as pas la langue dans ta poche !
323
00:16:22,653 --> 00:16:25,698
Hé. Regardez ce que j'ai trouvé
dans les poubelles.
324
00:16:25,865 --> 00:16:27,283
Elle n'est pas belle ?
325
00:16:29,452 --> 00:16:31,829
On peut utiliser l'étage comme studio ?
326
00:16:31,913 --> 00:16:33,331
- Peut-être...
- Merci !
327
00:16:33,414 --> 00:16:34,665
- À plus.
- Attendez.
328
00:16:34,749 --> 00:16:36,667
Pourquoi faire... OK, à plus !
329
00:16:47,595 --> 00:16:49,180
Cinquante-deux secondes.
330
00:16:50,890 --> 00:16:52,183
Allez, Sam !
331
00:16:52,266 --> 00:16:54,018
Désolée, j'avais une urgence.
332
00:16:54,852 --> 00:16:55,937
Tu en as toujours.
333
00:16:56,020 --> 00:16:58,022
C'est ça ou j'explose.
334
00:16:58,105 --> 00:17:00,566
- Quarante-cinq secondes !
- On monte !
335
00:17:04,153 --> 00:17:05,822
- Tu sais quoi faire ?
- Oui.
336
00:17:05,905 --> 00:17:07,657
Toi, à gauche, moi, à droite.
337
00:17:07,740 --> 00:17:09,325
Le tournage commence.
338
00:17:09,408 --> 00:17:12,994
Gros plan.
Et on enchaîne avec les jeunes talents.
339
00:17:13,119 --> 00:17:14,539
- T'as compris ?
- Oui.
340
00:17:17,375 --> 00:17:18,584
Vingt secondes !
341
00:17:19,126 --> 00:17:20,002
En place.
342
00:17:20,086 --> 00:17:22,046
- J'ai l'air bien ?
- Super. Moi ?
343
00:17:22,129 --> 00:17:24,507
- Tu as un truc entre les dents.
- Quoi ?
344
00:17:24,590 --> 00:17:25,508
Enlève ça !
345
00:17:26,133 --> 00:17:26,967
Cinq,
346
00:17:27,426 --> 00:17:30,638
quatre, trois, deux et...
347
00:17:30,721 --> 00:17:32,515
Salut à vous , Terriens.
348
00:17:33,015 --> 00:17:35,017
Je suis Carly Shay et bienvenu
349
00:17:35,101 --> 00:17:37,270
à notre première émission, iCarly.
350
00:17:37,353 --> 00:17:39,272
- Elle est Carly,
- Elle est Sam.
351
00:17:39,355 --> 00:17:40,815
- Sam.
- Carly.
352
00:17:40,898 --> 00:17:43,359
- Je crois qu'on a compris.
- Montre-leur.
353
00:17:43,526 --> 00:17:47,071
Oui. Avec cet objet fabriqué
par notre larbin, Freddie...
354
00:17:47,196 --> 00:17:48,781
Quel manque de respect !
355
00:17:50,032 --> 00:17:51,450
On peut faire ça.
356
00:17:53,077 --> 00:17:54,245
Et ça.
357
00:17:55,288 --> 00:17:56,205
Et ça.
358
00:18:02,461 --> 00:18:03,462
Très bien.
359
00:18:04,088 --> 00:18:07,174
Vous découvrirez des jeunes
qui ont un talent dingue.
360
00:18:07,258 --> 00:18:09,969
- Des monstres de foire !
- Arrête.
361
00:18:10,595 --> 00:18:13,264
Notre premier candidat adore
le lait de vache.
362
00:18:13,347 --> 00:18:14,849
Délicieusement dégoûtant.
363
00:18:14,932 --> 00:18:16,684
Il aspire le lait par le nez.
364
00:18:16,767 --> 00:18:18,394
- C'est génial.
- Il le fait
365
00:18:18,477 --> 00:18:19,687
gicler par les yeux.
366
00:18:19,770 --> 00:18:21,063
Je vais l'épouser !
367
00:18:21,147 --> 00:18:24,483
- Accueillons, Simon Kendal !
- C'est à toi !
368
00:18:27,320 --> 00:18:28,946
Simon, prêt à nous asperger
369
00:18:29,030 --> 00:18:31,115
- de ton talent insolite ?
- Vas-y !
370
00:18:31,198 --> 00:18:33,409
- C'est parti.
- Roulement de tambour.
371
00:18:46,172 --> 00:18:48,424
Alors, là, c'est de la folie !
372
00:18:48,507 --> 00:18:50,301
- Ton nom ?
- Brennan Yubberly.
373
00:18:50,384 --> 00:18:52,136
- Oui, Yubberly !
- Yubberly !
374
00:18:52,219 --> 00:18:55,389
Brennan peut répéter
tout ce qu'on dit à l'envers.
375
00:18:55,473 --> 00:18:57,642
- Il parle à l'envers.
- Regardez ça.
376
00:18:57,725 --> 00:18:59,018
- Pommade.
- Edammop.
377
00:18:59,352 --> 00:19:01,228
Oui ! OK. "Pastèque juteuse."
378
00:19:01,312 --> 00:19:02,772
Euqètsap esuetuj.
379
00:19:02,855 --> 00:19:05,274
- Vous avez entendu ça ?
- On l'adore !
380
00:19:05,358 --> 00:19:07,443
OK. Dis, "Je dois venir de Jupiter,
381
00:19:07,526 --> 00:19:10,279
ça explique pourquoi je parle à l'envers."
382
00:19:10,363 --> 00:19:12,615
Ej siod rinev ed Retipuj,
383
00:19:12,698 --> 00:19:15,910
aç euqilpxe iouqruop ej elrap à srevnel.
384
00:19:18,037 --> 00:19:20,122
- Vous avez entendu ?
- Incroyable !
385
00:19:20,206 --> 00:19:21,165
Elbayorcni !
386
00:19:21,248 --> 00:19:22,375
Ça suffit, Brennan.
387
00:19:24,168 --> 00:19:25,795
Ouais ! Bon travail !
388
00:19:25,878 --> 00:19:26,837
Magnifique !
389
00:19:27,880 --> 00:19:29,924
Regarder la chèvre m'a donné faim.
390
00:19:30,800 --> 00:19:32,134
Tu vas pouvoir manger
391
00:19:32,218 --> 00:19:34,470
car notre émission touche à sa fin.
392
00:19:35,638 --> 00:19:37,223
Non, ne sois pas triste.
393
00:19:37,306 --> 00:19:38,808
On a un dernier candidat.
394
00:19:38,891 --> 00:19:40,851
- Avant...
- Ce qu'il faut savoir.
395
00:19:40,935 --> 00:19:43,980
- Si tu as aimé l'émission...
- Dis-le à tes amis.
396
00:19:44,063 --> 00:19:46,107
- À tes ennemis.
- À tout le monde.
397
00:19:46,190 --> 00:19:49,610
Qu'on sera là chaque semaine
sur iCarly.com.
398
00:19:49,694 --> 00:19:52,655
La prochaine fois,
Carly m'enlevera les amygdales.
399
00:19:52,738 --> 00:19:55,074
- C'est pas vrai.
- Mais ça serait fun !
400
00:19:55,992 --> 00:19:57,827
Si tu veux envoyer une vidéo...
401
00:19:57,910 --> 00:19:59,495
Pour faire une chose cool.
402
00:19:59,578 --> 00:20:01,372
Une blague. Manger un insecte.
403
00:20:01,455 --> 00:20:03,791
- Envoie ça par mail.
- À Carly et moi.
404
00:20:03,874 --> 00:20:04,709
Moi et Sam.
405
00:20:04,792 --> 00:20:05,710
Sur iCarly.com.
406
00:20:05,793 --> 00:20:07,211
Si ça vaut le détour...
407
00:20:07,336 --> 00:20:09,088
- On la diffusera.
- OK.
408
00:20:09,171 --> 00:20:12,049
Notre dernier jeune talent s'appelle
Taryn James.
409
00:20:12,133 --> 00:20:14,385
- Elle va jouer...
- De la trompette.
410
00:20:14,468 --> 00:20:16,846
Avec une petite surprise.
Allons-y.
411
00:20:16,929 --> 00:20:18,139
C'est à toi, Taryn !
412
00:20:19,223 --> 00:20:20,599
- Vas-y !
- Ouais !
413
00:20:20,725 --> 00:20:22,393
- Allez !
- Ouais.
414
00:20:26,605 --> 00:20:27,940
Regardez ça !
415
00:20:28,149 --> 00:20:30,901
- C'est incroyable.
- Trop cool !
416
00:20:30,985 --> 00:20:33,320
J'aimerais tellement pouvoir faire ça !
417
00:20:34,613 --> 00:20:35,781
Oui !
418
00:20:36,365 --> 00:20:40,161
Merci d'avoir été avec nous !
Rendez-vous la semaine prochaine !
419
00:20:40,453 --> 00:20:42,413
Oh, mon Dieu ! C'est trop fun !
420
00:20:43,330 --> 00:20:44,582
Et coupé !
421
00:20:45,291 --> 00:20:46,876
Oui ! On l'a fait !
422
00:20:49,045 --> 00:20:51,047
- Oui !
- C'était génial !
423
00:20:58,596 --> 00:20:59,930
- C'est là.
- Combien ?
424
00:21:00,931 --> 00:21:02,266
37 000 !
425
00:21:12,359 --> 00:21:13,360
- Oui !
- Ouais !
426
00:21:14,070 --> 00:21:15,571
Pourquoi on est content ?
427
00:21:16,447 --> 00:21:18,908
Notre première émission a fait un tabac !
428
00:21:18,991 --> 00:21:21,243
Plus de 37 000 personnes ont regardé !
429
00:21:21,327 --> 00:21:22,244
C'est dingue !
430
00:21:23,537 --> 00:21:26,040
Ma petite sœur va être une star du web.
431
00:21:27,416 --> 00:21:30,002
Hé, on devrait faire
une fête pour célébrer.
432
00:21:30,086 --> 00:21:31,629
- Ça serait cool.
- Génial.
433
00:21:31,712 --> 00:21:33,255
Oui, on devrait le faire.
434
00:21:34,215 --> 00:21:37,968
Mais ça ne devrait pas être
une fête ordinaire.
435
00:21:38,094 --> 00:21:39,095
Oh, non.
436
00:21:40,221 --> 00:21:42,932
Ça doit être différent, ça doit être...
437
00:21:43,766 --> 00:21:45,184
le fruit du hasard.
438
00:21:46,811 --> 00:21:48,062
Une soirée chapeaux ?
439
00:21:54,360 --> 00:21:55,736
Salut, ma poule.
440
00:21:55,903 --> 00:21:58,072
Te voilà ! Sympa, ton chapeau.
441
00:21:58,155 --> 00:21:59,323
Le tien aussi.
442
00:22:00,533 --> 00:22:03,994
- Salut. On peut avoir un autographe ?
- On adore iCarly.
443
00:22:04,078 --> 00:22:04,995
Votre émission.
444
00:22:05,913 --> 00:22:07,665
- Bien sûr.
- Pas de problème.
445
00:22:12,920 --> 00:22:14,130
- Voilà.
- Tenez.
446
00:22:14,255 --> 00:22:15,422
- Merci.
- De rien.
447
00:22:15,506 --> 00:22:16,632
Je t'aime, Carly !
448
00:22:21,720 --> 00:22:23,681
Je viens de signer un autographe.
449
00:22:23,973 --> 00:22:26,600
Il va falloir t'y faire.
iCarly, c'est super.
450
00:22:27,101 --> 00:22:28,769
Tu pourrais devenir célèbre.
451
00:22:29,103 --> 00:22:31,772
Ouais. Je sais pas si ça me plairait.
452
00:22:32,857 --> 00:22:33,691
Hé.
453
00:22:34,984 --> 00:22:36,402
J'ai vu votre émission.
454
00:22:36,610 --> 00:22:37,653
Vous êtes canons.
455
00:22:41,115 --> 00:22:41,991
Merci.
456
00:22:42,116 --> 00:22:43,742
Oui, merci beaucoup.
457
00:22:44,410 --> 00:22:46,078
- Vous voulez danser ?
- Oui.
458
00:22:47,580 --> 00:22:48,706
Cool, allons-y.
459
00:22:49,790 --> 00:22:51,125
Ça va me plaire.
460
00:22:55,963 --> 00:22:56,881
Hé !
461
00:22:57,131 --> 00:22:57,965
Arrête ça !
462
00:22:58,048 --> 00:22:59,300
Pose-la !
463
00:22:59,383 --> 00:23:01,093
Elle n'est pas à toi !
464
00:23:03,012 --> 00:23:05,306
C'est une honte ! Qui t'a invité ?
465
00:23:27,703 --> 00:23:29,705
Sous-titres : Yasmina Jair