1 00:00:17,115 --> 00:00:18,951 Carly, viens ici. Dépêche-toi. 2 00:00:22,037 --> 00:00:22,955 Assieds-toi. 3 00:00:26,625 --> 00:00:28,293 Bon, il paraît que tu as 4 00:00:28,377 --> 00:00:30,295 inondé le collège de prospectus. 5 00:00:31,547 --> 00:00:32,673 Oui, c'est exact. 6 00:00:32,798 --> 00:00:36,718 Pourquoi as-tu photocopié ma tête sur le corps d'un rhinocéros ? 7 00:00:37,928 --> 00:00:39,680 - Eh bien... - Un rhinocéros ? 8 00:00:39,805 --> 00:00:43,433 - Non. C'est un hippopotame. - Non. 9 00:00:43,517 --> 00:00:46,728 C'est un rhinocéros. L'hippopotame a de plus grosses... 10 00:00:46,812 --> 00:00:48,147 Quelle importance ? 11 00:00:51,483 --> 00:00:54,778 Nous devrions appeler son père pour discuter de tout ça. 12 00:00:54,903 --> 00:00:56,697 Mon père se trouve en Europe. 13 00:00:56,822 --> 00:00:58,031 Il est dans l'armée. 14 00:00:58,115 --> 00:00:59,658 Ou un autre adulte. 15 00:00:59,741 --> 00:01:01,285 Mon frère, Spencer. 16 00:01:01,368 --> 00:01:04,705 Oh, oui, l'artiste. 17 00:01:04,788 --> 00:01:06,290 C'est un grand artiste. 18 00:01:06,372 --> 00:01:09,042 On n'a pas besoin d'appeler son frère pour ça. 19 00:01:09,126 --> 00:01:11,837 Vous trouverai bien une punition appropriée. 20 00:01:12,337 --> 00:01:13,255 Avec plaisir. 21 00:01:14,548 --> 00:01:18,260 C'est moi qui m'occupe du spectacle des meilleurs talents. 22 00:01:18,343 --> 00:01:20,179 Oui et des auditions de samedi. 23 00:01:20,345 --> 00:01:21,889 Non, c'est toi. 24 00:01:22,890 --> 00:01:26,977 Je profiterai de mon samedi et tu enregistreras les auditions. 25 00:01:27,311 --> 00:01:30,063 Non ! Je vais au concert de Cuddlefish samedi ! 26 00:01:30,147 --> 00:01:31,315 Plus maintenant. 27 00:01:31,481 --> 00:01:32,900 Soyez sympa ! 28 00:01:34,026 --> 00:01:36,445 C'est pour m'avoir transformé en hippo. 29 00:01:36,528 --> 00:01:37,738 - Rhino... - Sors ! 30 00:01:37,821 --> 00:01:38,739 D'accord. 31 00:01:39,698 --> 00:01:43,118 Dans cinq, quatre, trois, deux 32 00:01:45,537 --> 00:01:47,664 I know, you see 33 00:01:47,789 --> 00:01:52,878 Somehow the world will change for me And be so wonderful 34 00:01:54,713 --> 00:01:56,715 Live life, breathe air 35 00:01:57,090 --> 00:02:02,429 I know somehow we're gonna get there And feel so wonderful 36 00:02:04,097 --> 00:02:07,351 It's all for real 37 00:02:07,434 --> 00:02:09,561 I'm telling you just how I feel 38 00:02:10,061 --> 00:02:13,732 So wake up the members of my nation 39 00:02:14,066 --> 00:02:15,442 It's your time to be 40 00:02:15,859 --> 00:02:18,320 There's no chance unless you take one 41 00:02:18,403 --> 00:02:19,780 And the time to see 42 00:02:20,072 --> 00:02:23,825 The brighter side of every situation 43 00:02:24,034 --> 00:02:25,953 Some things are meant to be 44 00:02:26,078 --> 00:02:29,539 So give your best and leave the rest to me 45 00:02:29,665 --> 00:02:32,042 Leave it all to me 46 00:02:32,167 --> 00:02:33,794 Leave it all to me 47 00:02:34,086 --> 00:02:37,422 Just leave it all to me 48 00:02:45,738 --> 00:02:47,907 - Lâche-moi ! - Dis que t'es désolé ! 49 00:02:47,991 --> 00:02:49,158 Et pourquoi ? 50 00:02:49,242 --> 00:02:51,286 J'ai dit que tu étais agressive ! 51 00:02:53,162 --> 00:02:54,497 Et je suis quoi déjà ? 52 00:02:54,581 --> 00:02:55,665 Belle et gentille. 53 00:02:55,748 --> 00:02:58,167 Merci ! Et la prochaine fois... 54 00:02:58,501 --> 00:02:59,335 Mes cheveux. 55 00:02:59,419 --> 00:03:00,628 Mes cheveux. 56 00:03:01,296 --> 00:03:02,130 Salut. 57 00:03:02,213 --> 00:03:04,132 - Tu as été punie ? - Bien sûr ! 58 00:03:04,215 --> 00:03:05,842 Les profs n'aiment pas voir 59 00:03:05,925 --> 00:03:08,011 leur tête sur le corps d'animaux. 60 00:03:08,928 --> 00:03:12,015 J'arrive pas à croire que j'ai été punie à ta place ! 61 00:03:12,098 --> 00:03:15,310 Tu devais le faire. J'ai déjà été exclue ce trimestre. 62 00:03:15,435 --> 00:03:17,145 Là, ils m'auraient renvoyée. 63 00:03:17,228 --> 00:03:18,187 J'ai une idée. 64 00:03:18,271 --> 00:03:20,607 - Quoi ? - Arrête de faire des bêtises ! 65 00:03:21,983 --> 00:03:24,068 Hé, relax. 66 00:03:24,152 --> 00:03:25,153 Pas de relax ! 67 00:03:26,821 --> 00:03:30,199 Sois prête parce que toi et moi, on va passer notre samedi 68 00:03:30,283 --> 00:03:32,744 à enregistrer les auditions. 69 00:03:32,827 --> 00:03:33,786 Pas grave. 70 00:03:35,038 --> 00:03:37,957 Quelqu'un d'autre t'aurait collé un coup de poing. 71 00:03:38,041 --> 00:03:40,627 C'est pour ça que tu es ma meilleure amie. 72 00:03:41,544 --> 00:03:44,005 Super. Et toi, pourquoi es-tu la mienne ? 73 00:03:45,506 --> 00:03:48,259 Parce que je suis adorable. 74 00:04:01,439 --> 00:04:02,649 Tu as fait tombé ça. 75 00:04:04,150 --> 00:04:05,193 Merci, mais tu... 76 00:04:05,276 --> 00:04:07,904 Je t'ai cherché partout pour te raccompagner. 77 00:04:07,987 --> 00:04:08,821 Hé. 78 00:04:10,031 --> 00:04:11,366 Freddie, tu attendais 79 00:04:11,449 --> 00:04:12,909 que je rentre chez moi ? 80 00:04:13,034 --> 00:04:14,118 Non ! 81 00:04:14,202 --> 00:04:15,036 Freddie. 82 00:04:15,203 --> 00:04:16,037 Oui. 83 00:04:17,205 --> 00:04:18,705 On s'était mis d'accord. 84 00:04:18,830 --> 00:04:21,166 On peut rester potes, mais sans plus. 85 00:04:21,416 --> 00:04:23,461 Je sais. J'ai compris. 86 00:04:23,628 --> 00:04:26,506 Je suis amoureux de toi. Tu veux juste être amis. 87 00:04:26,589 --> 00:04:28,383 Je vivrai avec cette douleur. 88 00:04:29,592 --> 00:04:30,510 Oh, mon Dieu. 89 00:04:32,929 --> 00:04:34,555 - Je suis rentrée. - Salut ! 90 00:04:35,515 --> 00:04:36,349 Je suis là. 91 00:04:38,267 --> 00:04:40,812 Je prends des photos de mon robot. 92 00:04:41,187 --> 00:04:42,271 Un petit sourire ! 93 00:04:43,022 --> 00:04:43,856 Oui. 94 00:04:44,941 --> 00:04:47,110 Si les autres filles de quatrième 95 00:04:47,193 --> 00:04:49,070 trouvaient leur frère de 26 ans 96 00:04:49,153 --> 00:04:50,905 suspendu au plafond au dessus 97 00:04:50,989 --> 00:04:52,782 d'un robot fait de bouteilles, 98 00:04:53,199 --> 00:04:54,534 elles hallucineraient. 99 00:04:56,369 --> 00:04:58,538 Tu veux de dire que je suis bizarre. 100 00:04:59,872 --> 00:05:01,207 C'est évident, non ? 101 00:05:01,749 --> 00:05:03,543 Descends, tu vas te faire mal. 102 00:05:03,626 --> 00:05:06,004 T'inquiète. Je suis bien accroché. 103 00:05:10,591 --> 00:05:12,176 Aide-moi à me relever. 104 00:05:17,098 --> 00:05:19,100 - Ça va ? - Oui. Non. 105 00:05:20,810 --> 00:05:23,021 Je me suis encore déboité l'épaule. 106 00:05:23,730 --> 00:05:24,605 Un instant. 107 00:05:28,067 --> 00:05:28,901 Oui, 108 00:05:29,360 --> 00:05:30,445 c'est réparé. 109 00:05:32,071 --> 00:05:34,282 - J'ai besoin d'un service. - Dis-moi. 110 00:05:34,365 --> 00:05:36,576 Je dois filmer des auditions samedi. 111 00:05:36,701 --> 00:05:38,161 - Génial. - Pas vraiment. 112 00:05:39,370 --> 00:05:41,164 Tu me prêterais ta caméra ? 113 00:05:41,247 --> 00:05:42,874 - Je pourrais. - Génial. 114 00:05:42,957 --> 00:05:44,250 Mais, je ne peux pas. 115 00:05:45,209 --> 00:05:46,044 Pourquoi ? 116 00:05:50,339 --> 00:05:51,883 J'en ai fait un écureuil. 117 00:05:57,680 --> 00:06:00,099 Je t'ai dit que le portail serait fermé. 118 00:06:00,308 --> 00:06:01,392 Tu dois passer par 119 00:06:01,476 --> 00:06:03,686 les portes bleues... Oh, mon Dieu. 120 00:06:04,312 --> 00:06:06,272 Que penses-tu de mon équipement ? 121 00:06:07,607 --> 00:06:09,984 Je t'ai demandé de me prêter ta caméra. 122 00:06:10,068 --> 00:06:11,402 - C'est quoi ça ? - Ça, 123 00:06:12,111 --> 00:06:14,072 c'est un caméscope 3 CCD HD 124 00:06:14,155 --> 00:06:16,074 avec micro hypercardioïde 125 00:06:16,199 --> 00:06:18,284 sur un trépied en fibre de carbone 126 00:06:18,367 --> 00:06:19,994 avec poignée à tête fluide. 127 00:06:20,078 --> 00:06:22,038 Et j'ai aussi du jus et un bagel. 128 00:06:24,957 --> 00:06:27,001 Hé, tu as invité le bouffon. 129 00:06:27,210 --> 00:06:29,087 - Sam. - Pitié ! 130 00:06:29,170 --> 00:06:31,506 Je ne savais pas que ce truc serait là. 131 00:06:32,673 --> 00:06:35,676 Quel truc ? On dit "elle" pour les filles, Freddie. 132 00:06:35,843 --> 00:06:38,304 Je t'interdis de toucher mon équipement. 133 00:06:38,387 --> 00:06:40,973 Je peux pas jouer avec la balance des blancs 134 00:06:41,057 --> 00:06:42,433 de ton caméscope X007 ? 135 00:06:43,684 --> 00:06:46,395 On se moque toujours de la balance des blancs 136 00:06:46,479 --> 00:06:48,940 et après les gens ont la peau rouge. 137 00:06:52,652 --> 00:06:54,153 Carly ne t'aimera jamais. 138 00:06:56,364 --> 00:06:57,490 Ça suffit. 139 00:06:57,657 --> 00:06:59,826 Je range mes affaires et je rentre ! 140 00:07:00,034 --> 00:07:01,244 Je t'en prie, reste. 141 00:07:01,828 --> 00:07:02,662 D'accord. 142 00:07:06,332 --> 00:07:07,250 Très bien, Jeb. 143 00:07:07,333 --> 00:07:08,459 Tu es prêt ? 144 00:07:08,584 --> 00:07:12,380 Je vais jouer une scène d'une pièce d'un auteur inconnu intitulée 145 00:07:12,463 --> 00:07:14,382 "Là où est ma femme ?" 146 00:07:15,967 --> 00:07:17,593 D'accord. 147 00:07:17,802 --> 00:07:19,929 On ne la connaît pas, mais vas-y. 148 00:07:20,555 --> 00:07:21,389 Ça tourne ? 149 00:07:22,557 --> 00:07:23,391 Ça tourne. 150 00:07:24,684 --> 00:07:30,064 Mais où est-elle allée ? Je l'ignore. 151 00:07:30,148 --> 00:07:33,776 Mais quand reviendra t-elle ? Je l'ignore ! 152 00:07:33,901 --> 00:07:38,865 Où puis-je la trouver ? Puis que je vous dis que je l'ignore ! 153 00:07:42,660 --> 00:07:44,745 - Bien ! - Bravo ! 154 00:07:46,664 --> 00:07:48,708 - Qu'en penses-tu ? - Je l'ignore ! 155 00:07:48,791 --> 00:07:49,792 Tu l'ignores ? 156 00:07:49,876 --> 00:07:51,669 Je vous dis que je l'ignore ! 157 00:07:51,752 --> 00:07:53,087 Vous devez le savoir ! 158 00:07:53,171 --> 00:07:54,839 Comment pourrais-je savoir ? 159 00:07:54,922 --> 00:07:56,257 Je ne sais pas. 160 00:08:07,602 --> 00:08:09,395 Je vais jouer de la trompette. 161 00:08:09,478 --> 00:08:10,730 - Génial. - Super. 162 00:08:12,440 --> 00:08:14,525 Tout en étant sur ce bâton sauteur. 163 00:08:27,538 --> 00:08:29,790 - C'est impressionnant ! - Bon travail. 164 00:08:30,541 --> 00:08:31,792 - Allez ! - Oui. 165 00:08:31,876 --> 00:08:33,628 - Oui. - Fantastique ! 166 00:08:33,710 --> 00:08:34,711 C'est génial. 167 00:08:34,795 --> 00:08:36,631 Elle souffle et saute ! 168 00:08:37,047 --> 00:08:40,634 Et le médecin dit, "Pourquoi avoir attendu aussi longtemps ?" 169 00:08:40,718 --> 00:08:43,179 Je réponds, "Parce que j'adore les œufs". 170 00:08:46,807 --> 00:08:48,226 - Excellent. - Oui. 171 00:08:48,309 --> 00:08:49,393 Merci. 172 00:08:50,353 --> 00:08:52,855 - Pas très drôle. - Non pas du tout. 173 00:08:54,482 --> 00:08:55,441 Si on oublie ça, 174 00:08:55,524 --> 00:08:58,152 et qu'on regarde sa coiffure et ses lunettes, 175 00:08:58,236 --> 00:09:00,404 - il ressemble à Mlle Briggs. - Oui, 176 00:09:00,613 --> 00:09:03,574 sauf qu'il n'a pas les obus pointus de Mlle Briggs. 177 00:09:04,659 --> 00:09:07,161 Tu as remarqué, toi aussi ? 178 00:09:07,245 --> 00:09:10,206 Elle a dû mettre des cônes dans son soutien-gorge. 179 00:09:10,289 --> 00:09:12,750 Elle pourrait blesser quelqu'un avec ça. 180 00:09:15,211 --> 00:09:17,129 On ferait mieux de continuer. 181 00:09:17,213 --> 00:09:19,924 On a encore 11 participants à auditionner. 182 00:09:20,633 --> 00:09:21,467 Onze ? 183 00:09:21,550 --> 00:09:23,678 Allez,ça ne peut pas être pire. 184 00:09:32,603 --> 00:09:33,854 Et j'avais tort. 185 00:09:48,244 --> 00:09:49,078 Sam. 186 00:09:50,413 --> 00:09:51,330 Sam. 187 00:09:53,207 --> 00:09:54,041 Réveille-toi. 188 00:09:57,670 --> 00:09:58,796 Quel heure est-il ? 189 00:09:59,380 --> 00:10:02,258 Tard. À quelle heure ta mère vient te chercher ? 190 00:10:02,800 --> 00:10:05,594 Elle ne vient pas. J'ai dit que je dormirai ici. 191 00:10:05,678 --> 00:10:07,596 Je ne t'ai pas invitée à dormir. 192 00:10:07,972 --> 00:10:09,932 Tu devrais parce que je reste là. 193 00:10:13,102 --> 00:10:13,936 Tu fais quoi ? 194 00:10:14,020 --> 00:10:16,272 Freddie a mis les auditions en ligne. 195 00:10:16,397 --> 00:10:17,606 Pour que Mlle Briggs 196 00:10:17,690 --> 00:10:20,359 les regarder sur SplashFace demain matin. 197 00:10:20,443 --> 00:10:21,819 Je déteste Mlle Briggs. 198 00:10:21,944 --> 00:10:23,571 Elle m'a traitée de démon. 199 00:10:23,654 --> 00:10:25,448 - Non ! - Oh, si. 200 00:10:25,740 --> 00:10:27,491 J'avais mis du poulet dans... 201 00:10:27,575 --> 00:10:29,076 Tais-toi et viens voir ! 202 00:10:29,827 --> 00:10:31,912 Freddie ne les a pas mis en ligne ? 203 00:10:31,996 --> 00:10:33,497 Il nous a mis en ligne ! 204 00:10:33,581 --> 00:10:34,957 - Quoi ? - Regarde ! 205 00:10:35,041 --> 00:10:36,167 ...mettre des cônes 206 00:10:36,250 --> 00:10:38,294 - dans son soutien-gorge. - Elle... 207 00:10:38,377 --> 00:10:40,171 - C'est toi et moi ! - Oui ! 208 00:10:40,254 --> 00:10:42,048 Il ne devait pas nous filmer ! 209 00:10:42,131 --> 00:10:44,842 Mais on a fait les idiotes toute la journée ! 210 00:10:45,134 --> 00:10:48,929 Oh, mon Dieu. On s'est moqué de la poitrine de Mlle Briggs ! 211 00:10:51,057 --> 00:10:52,141 Si elle voit ça... 212 00:10:52,224 --> 00:10:54,685 Tout le monde va le voir sur SplashFace ! 213 00:10:54,769 --> 00:10:57,021 OK, relax. 214 00:10:58,064 --> 00:10:59,857 Regarde, tu vois le compteur ? 215 00:10:59,940 --> 00:11:02,401 Il n'y a que 27 personnes qui ont cliqué. 216 00:11:04,445 --> 00:11:05,446 Tant mieux. 217 00:11:09,158 --> 00:11:11,118 - Sam ? - Oui. 218 00:11:11,243 --> 00:11:13,079 C'est 27 000 ! 219 00:11:22,770 --> 00:11:23,980 Arrête, Sam ! 220 00:11:24,063 --> 00:11:25,356 Lâche mon pied ! 221 00:11:25,440 --> 00:11:27,025 Ça brûle ! 222 00:11:27,108 --> 00:11:28,401 Lâche-moi ! 223 00:11:29,194 --> 00:11:31,362 Qu'est-ce qui te prend ? 224 00:11:31,988 --> 00:11:34,449 Pourquoi tu nous as filmé aux auditions ? 225 00:11:35,783 --> 00:11:37,452 Parce que vous étiez drôles. 226 00:11:37,535 --> 00:11:40,538 Tu aurais demander avant de nous mettre sur le net. 227 00:11:40,622 --> 00:11:44,667 Non ! Je vous ai supprimées avant de télécharger les vidéos. 228 00:11:44,876 --> 00:11:46,711 Non, tu as fait le contraire ! 229 00:11:47,045 --> 00:11:49,214 Quoi ? C'est impossible... 230 00:11:51,925 --> 00:11:54,010 - Oui. - Tu vas retirer ces vidéos ! 231 00:11:54,093 --> 00:11:55,845 OK ! Donnez-moi un instant. 232 00:11:56,387 --> 00:11:59,641 C'est pas bon. N'importe qui peut cliquer 233 00:11:59,724 --> 00:12:01,434 et voir ce qu'on a dit. 234 00:12:01,518 --> 00:12:03,603 C'est gênant. Et si Mlle Briggs... 235 00:12:03,686 --> 00:12:05,355 N'en parle pas. Parce que... 236 00:12:05,522 --> 00:12:07,482 Je l'ai eu. "À votre demande, 237 00:12:07,565 --> 00:12:09,734 - la vidéo sera supprimée." - Super ! 238 00:12:09,817 --> 00:12:11,236 - Enfin. - Demain matin. 239 00:12:11,319 --> 00:12:12,403 - Non ! - Freddie ! 240 00:12:12,946 --> 00:12:14,447 Des milliers de personnes 241 00:12:14,531 --> 00:12:16,115 - vont la voir. - Écoutez, 242 00:12:16,199 --> 00:12:17,742 avant de péter les plombs, 243 00:12:17,825 --> 00:12:19,619 il y a des commentaires. 244 00:12:19,702 --> 00:12:22,288 - Et alors ? - Voyons ce que les gens disent 245 00:12:22,372 --> 00:12:23,248 de la vidéo. 246 00:12:24,541 --> 00:12:25,500 OK, en voilà un. 247 00:12:25,583 --> 00:12:29,128 "Carly, toi et ton amie, Sam, me faites mourir de rire." 248 00:12:29,254 --> 00:12:31,089 - Super, y en a un... - Écoute. 249 00:12:31,172 --> 00:12:33,258 SlackerBoy314 a écrit "Carly et Sam, 250 00:12:33,341 --> 00:12:35,927 c'était hilarant. À quand une autre vidéo ?" 251 00:12:36,427 --> 00:12:37,595 Et celui-ci dit, 252 00:12:37,679 --> 00:12:41,724 "Vous êtes meilleures que la plupart des ploucs ici, sur SplashFace." 253 00:12:43,184 --> 00:12:44,227 Ils nous adorent. 254 00:12:44,310 --> 00:12:46,729 Ouah ! Mieux que les ploucs. 255 00:12:52,819 --> 00:12:54,028 Où est Mlle Briggs ? 256 00:12:54,112 --> 00:12:56,489 - Elle l'a vue. - La vidéo n'y ai plus. 257 00:12:56,573 --> 00:12:57,949 Elle l'a vue dimanche. 258 00:12:58,032 --> 00:12:59,617 C'était jour de messe. 259 00:12:59,701 --> 00:13:02,120 Quelle église accepterait Mlle Briggs ? 260 00:13:05,748 --> 00:13:08,251 Bonjour, Carly, Samantha. 261 00:13:08,334 --> 00:13:10,253 - Ça va ? - Bonjour, Mlle Briggs. 262 00:13:11,004 --> 00:13:12,964 On n'a pas mis la vidéo en ligne, 263 00:13:13,047 --> 00:13:15,633 alors, voilà un DVD des auditions de samedi. 264 00:13:15,758 --> 00:13:16,843 Merci. 265 00:13:16,926 --> 00:13:18,011 Je vous en prie. 266 00:13:18,094 --> 00:13:22,098 J'essaierai de ne pas le rayer avec mes obus pointus. 267 00:13:24,475 --> 00:13:26,269 Elle a vu la vidéo. 268 00:13:26,853 --> 00:13:28,521 On est désolés. 269 00:13:30,773 --> 00:13:32,400 - Mlle Briggs ? - Quoi ? 270 00:13:32,734 --> 00:13:35,236 J'ai fais une liste des meilleurs. 271 00:13:37,572 --> 00:13:41,409 Sniffer du lait ? Bâton trompette  ? Ce ne sont pas des talents. 272 00:13:41,576 --> 00:13:43,411 C'était les plus drôles à voir. 273 00:13:43,828 --> 00:13:44,954 - Au revoir. - Mais 274 00:13:45,038 --> 00:13:47,707 vous n'allez prendre aucun de ces numéros ? 275 00:13:47,790 --> 00:13:50,627 C'est ça, les filles. 276 00:14:02,305 --> 00:14:04,015 Personne n'aime ça ! 277 00:14:12,565 --> 00:14:14,025 Je vais péter un câble ! 278 00:14:14,525 --> 00:14:15,526 Moi aussi. 279 00:14:17,445 --> 00:14:18,279 Du jambon. 280 00:14:19,572 --> 00:14:21,908 Cette Mlle Briggs est affreuse ! 281 00:14:22,241 --> 00:14:23,951 Je la déteste aussi. 282 00:14:24,035 --> 00:14:27,497 Même si elle a enlevé le truc marron qui était sur son nez. 283 00:14:29,540 --> 00:14:30,917 Tu veux que je te dise, 284 00:14:31,751 --> 00:14:33,711 Elle a tous les défauts du monde. 285 00:14:33,795 --> 00:14:35,004 Vous parlez de qui ? 286 00:14:35,088 --> 00:14:35,922 Mlle Briggs. 287 00:14:36,714 --> 00:14:39,676 Au moins, elle n'a plus ce truc marron sur le nez. 288 00:14:40,259 --> 00:14:42,637 Je déteste le fait qu'elle contrôle 289 00:14:42,720 --> 00:14:44,389 ce que les jeunes regardent. 290 00:14:44,472 --> 00:14:45,807 Ça m'énerve. 291 00:14:46,057 --> 00:14:49,227 Pourquoi ils mettent un os en plein milieu du jambon ? 292 00:14:52,313 --> 00:14:53,231 Hé. 293 00:14:53,856 --> 00:14:56,734 Vous vous souvenez de tous ces messages ? 294 00:14:56,859 --> 00:14:58,027 - Oui. - Comme, 295 00:14:58,111 --> 00:14:59,612 "Faites d'autres vidéos", 296 00:14:59,696 --> 00:15:01,614 "À quand votre prochain show ?", 297 00:15:01,698 --> 00:15:02,949 ou "On en veut plus". 298 00:15:03,116 --> 00:15:04,784 Si on leur en donnait plus ? 299 00:15:05,410 --> 00:15:08,621 - Plus ? - OK, de quoi vous parlez ? 300 00:15:09,580 --> 00:15:12,750 De faire une émission sur le net, chaque semaine. 301 00:15:13,251 --> 00:15:14,168 Pourquoi ? 302 00:15:14,252 --> 00:15:16,254 On aurait plus de liberté. 303 00:15:16,587 --> 00:15:19,424 Aucun adulte pour nous dire quoi faire. 304 00:15:19,716 --> 00:15:22,844 On pourra faire et dire ce qu'on veut. 305 00:15:22,927 --> 00:15:25,847 Est-ce que ça veut dire que je devrai bosser ? 306 00:15:26,764 --> 00:15:28,850 Une émission, ça se prépare. 307 00:15:29,517 --> 00:15:31,018 Alors, fais ton émission. 308 00:15:31,102 --> 00:15:34,480 Fais le boulot. Et je viendrai pour amuser la galerie. 309 00:15:35,940 --> 00:15:38,192 Elle sera sur quoi ton émission ? 310 00:15:38,276 --> 00:15:40,903 Sur tout. Un sujet différent chaque semaine. 311 00:15:41,571 --> 00:15:42,905 Mais pour la première, 312 00:15:43,614 --> 00:15:45,783 des jeunes aux talents bizarres. 313 00:15:46,743 --> 00:15:49,746 Bien trouvé. Mlle Briggs dit, "Non". 314 00:15:49,912 --> 00:15:51,497 On dit, "Oui". 315 00:15:52,582 --> 00:15:53,416 Hé, 316 00:15:54,250 --> 00:15:55,918 tu peux l'appeler iCarly ? 317 00:15:56,544 --> 00:16:01,257 Le "I" pour Internet et Carly, pour toi. 318 00:16:02,133 --> 00:16:04,218 - J'aime bien. - iCarly, c'est cool. 319 00:16:04,302 --> 00:16:08,389 Et... vous allez avoir besoin d'un réalisateur, n'est-ce pas ? 320 00:16:08,639 --> 00:16:12,226 Pour l'éclairage, le son et la caméra. 321 00:16:13,561 --> 00:16:15,521 Il veut être notre larbin. 322 00:16:18,524 --> 00:16:20,568 T'as pas la langue dans ta poche ! 323 00:16:22,653 --> 00:16:25,698 Hé. Regardez ce que j'ai trouvé dans les poubelles. 324 00:16:25,865 --> 00:16:27,283 Elle n'est pas belle ? 325 00:16:29,452 --> 00:16:31,829 On peut utiliser l'étage comme studio ? 326 00:16:31,913 --> 00:16:33,331 - Peut-être... - Merci ! 327 00:16:33,414 --> 00:16:34,665 - À plus. - Attendez. 328 00:16:34,749 --> 00:16:36,667 Pourquoi faire... OK, à plus ! 329 00:16:47,595 --> 00:16:49,180 Cinquante-deux secondes. 330 00:16:50,890 --> 00:16:52,183 Allez, Sam ! 331 00:16:52,266 --> 00:16:54,018 Désolée, j'avais une urgence. 332 00:16:54,852 --> 00:16:55,937 Tu en as toujours. 333 00:16:56,020 --> 00:16:58,022 C'est ça ou j'explose. 334 00:16:58,105 --> 00:17:00,566 - Quarante-cinq secondes ! - On monte ! 335 00:17:04,153 --> 00:17:05,822 - Tu sais quoi faire ? - Oui. 336 00:17:05,905 --> 00:17:07,657 Toi, à gauche, moi, à droite. 337 00:17:07,740 --> 00:17:09,325 Le tournage commence. 338 00:17:09,408 --> 00:17:12,994 Gros plan. Et on enchaîne avec les jeunes talents. 339 00:17:13,119 --> 00:17:14,539 - T'as compris ? - Oui. 340 00:17:17,375 --> 00:17:18,584 Vingt secondes ! 341 00:17:19,126 --> 00:17:20,002 En place. 342 00:17:20,086 --> 00:17:22,046 - J'ai l'air bien ? - Super. Moi ? 343 00:17:22,129 --> 00:17:24,507 - Tu as un truc entre les dents. - Quoi ? 344 00:17:24,590 --> 00:17:25,508 Enlève ça ! 345 00:17:26,133 --> 00:17:26,967 Cinq, 346 00:17:27,426 --> 00:17:30,638 quatre, trois, deux et... 347 00:17:30,721 --> 00:17:32,515 Salut à vous , Terriens. 348 00:17:33,015 --> 00:17:35,017 Je suis Carly Shay et bienvenu 349 00:17:35,101 --> 00:17:37,270 à notre première émission, iCarly. 350 00:17:37,353 --> 00:17:39,272 - Elle est Carly, - Elle est Sam. 351 00:17:39,355 --> 00:17:40,815 - Sam. - Carly. 352 00:17:40,898 --> 00:17:43,359 - Je crois qu'on a compris. - Montre-leur. 353 00:17:43,526 --> 00:17:47,071 Oui. Avec cet objet fabriqué par notre larbin, Freddie... 354 00:17:47,196 --> 00:17:48,781 Quel manque de respect ! 355 00:17:50,032 --> 00:17:51,450 On peut faire ça. 356 00:17:53,077 --> 00:17:54,245 Et ça. 357 00:17:55,288 --> 00:17:56,205 Et ça. 358 00:18:02,461 --> 00:18:03,462 Très bien. 359 00:18:04,088 --> 00:18:07,174 Vous découvrirez des jeunes qui ont un talent dingue. 360 00:18:07,258 --> 00:18:09,969 - Des monstres de foire ! - Arrête. 361 00:18:10,595 --> 00:18:13,264 Notre premier candidat adore le lait de vache. 362 00:18:13,347 --> 00:18:14,849 Délicieusement dégoûtant. 363 00:18:14,932 --> 00:18:16,684 Il aspire le lait par le nez. 364 00:18:16,767 --> 00:18:18,394 - C'est génial. - Il le fait 365 00:18:18,477 --> 00:18:19,687 gicler par les yeux. 366 00:18:19,770 --> 00:18:21,063 Je vais l'épouser ! 367 00:18:21,147 --> 00:18:24,483 - Accueillons, Simon Kendal ! - C'est à toi ! 368 00:18:27,320 --> 00:18:28,946 Simon, prêt à nous asperger 369 00:18:29,030 --> 00:18:31,115 - de ton talent insolite ? - Vas-y ! 370 00:18:31,198 --> 00:18:33,409 - C'est parti. - Roulement de tambour. 371 00:18:46,172 --> 00:18:48,424 Alors, là, c'est de la folie ! 372 00:18:48,507 --> 00:18:50,301 - Ton nom ? - Brennan Yubberly. 373 00:18:50,384 --> 00:18:52,136 - Oui, Yubberly ! - Yubberly ! 374 00:18:52,219 --> 00:18:55,389 Brennan peut répéter tout ce qu'on dit à l'envers. 375 00:18:55,473 --> 00:18:57,642 - Il parle à l'envers. - Regardez ça. 376 00:18:57,725 --> 00:18:59,018 - Pommade. - Edammop. 377 00:18:59,352 --> 00:19:01,228 Oui ! OK. "Pastèque juteuse." 378 00:19:01,312 --> 00:19:02,772 Euqètsap esuetuj. 379 00:19:02,855 --> 00:19:05,274 - Vous avez entendu ça ? - On l'adore ! 380 00:19:05,358 --> 00:19:07,443 OK. Dis, "Je dois venir de Jupiter, 381 00:19:07,526 --> 00:19:10,279 ça explique pourquoi je parle à l'envers." 382 00:19:10,363 --> 00:19:12,615 Ej siod rinev ed Retipuj, 383 00:19:12,698 --> 00:19:15,910 aç euqilpxe iouqruop ej elrap à srevnel. 384 00:19:18,037 --> 00:19:20,122 - Vous avez entendu ? - Incroyable ! 385 00:19:20,206 --> 00:19:21,165 Elbayorcni ! 386 00:19:21,248 --> 00:19:22,375 Ça suffit, Brennan. 387 00:19:24,168 --> 00:19:25,795 Ouais ! Bon travail ! 388 00:19:25,878 --> 00:19:26,837 Magnifique ! 389 00:19:27,880 --> 00:19:29,924 Regarder la chèvre m'a donné faim. 390 00:19:30,800 --> 00:19:32,134 Tu vas pouvoir manger 391 00:19:32,218 --> 00:19:34,470 car notre émission touche à sa fin. 392 00:19:35,638 --> 00:19:37,223 Non, ne sois pas triste. 393 00:19:37,306 --> 00:19:38,808 On a un dernier candidat. 394 00:19:38,891 --> 00:19:40,851 - Avant... - Ce qu'il faut savoir. 395 00:19:40,935 --> 00:19:43,980 - Si tu as aimé l'émission... - Dis-le à tes amis. 396 00:19:44,063 --> 00:19:46,107 - À tes ennemis. - À tout le monde. 397 00:19:46,190 --> 00:19:49,610 Qu'on sera là chaque semaine sur iCarly.com. 398 00:19:49,694 --> 00:19:52,655 La prochaine fois, Carly m'enlevera les amygdales. 399 00:19:52,738 --> 00:19:55,074 - C'est pas vrai. - Mais ça serait fun ! 400 00:19:55,992 --> 00:19:57,827 Si tu veux envoyer une vidéo... 401 00:19:57,910 --> 00:19:59,495 Pour faire une chose cool. 402 00:19:59,578 --> 00:20:01,372 Une blague. Manger un insecte. 403 00:20:01,455 --> 00:20:03,791 - Envoie ça par mail. - À Carly et moi. 404 00:20:03,874 --> 00:20:04,709 Moi et Sam. 405 00:20:04,792 --> 00:20:05,710 Sur iCarly.com. 406 00:20:05,793 --> 00:20:07,211 Si ça vaut le détour... 407 00:20:07,336 --> 00:20:09,088 - On la diffusera. - OK. 408 00:20:09,171 --> 00:20:12,049 Notre dernier jeune talent s'appelle Taryn James. 409 00:20:12,133 --> 00:20:14,385 - Elle va jouer... - De la trompette. 410 00:20:14,468 --> 00:20:16,846 Avec une petite surprise. Allons-y. 411 00:20:16,929 --> 00:20:18,139 C'est à toi, Taryn ! 412 00:20:19,223 --> 00:20:20,599 - Vas-y ! - Ouais ! 413 00:20:20,725 --> 00:20:22,393 - Allez ! - Ouais. 414 00:20:26,605 --> 00:20:27,940 Regardez ça ! 415 00:20:28,149 --> 00:20:30,901 - C'est incroyable. - Trop cool ! 416 00:20:30,985 --> 00:20:33,320 J'aimerais tellement pouvoir faire ça ! 417 00:20:34,613 --> 00:20:35,781 Oui ! 418 00:20:36,365 --> 00:20:40,161 Merci d'avoir été avec nous ! Rendez-vous la semaine prochaine ! 419 00:20:40,453 --> 00:20:42,413 Oh, mon Dieu ! C'est trop fun ! 420 00:20:43,330 --> 00:20:44,582 Et coupé ! 421 00:20:45,291 --> 00:20:46,876 Oui ! On l'a fait ! 422 00:20:49,045 --> 00:20:51,047 - Oui ! - C'était génial ! 423 00:20:58,596 --> 00:20:59,930 - C'est là. - Combien ? 424 00:21:00,931 --> 00:21:02,266 37 000 ! 425 00:21:12,359 --> 00:21:13,360 - Oui ! - Ouais ! 426 00:21:14,070 --> 00:21:15,571 Pourquoi on est content ? 427 00:21:16,447 --> 00:21:18,908 Notre première émission a fait un tabac ! 428 00:21:18,991 --> 00:21:21,243 Plus de 37 000 personnes ont regardé ! 429 00:21:21,327 --> 00:21:22,244 C'est dingue ! 430 00:21:23,537 --> 00:21:26,040 Ma petite sœur va être une star du web. 431 00:21:27,416 --> 00:21:30,002 Hé, on devrait faire une fête pour célébrer. 432 00:21:30,086 --> 00:21:31,629 - Ça serait cool. - Génial. 433 00:21:31,712 --> 00:21:33,255 Oui, on devrait le faire. 434 00:21:34,215 --> 00:21:37,968 Mais ça ne devrait pas être une fête ordinaire. 435 00:21:38,094 --> 00:21:39,095 Oh, non. 436 00:21:40,221 --> 00:21:42,932 Ça doit être différent, ça doit être... 437 00:21:43,766 --> 00:21:45,184 le fruit du hasard. 438 00:21:46,811 --> 00:21:48,062 Une soirée chapeaux ? 439 00:21:54,360 --> 00:21:55,736 Salut, ma poule. 440 00:21:55,903 --> 00:21:58,072 Te voilà ! Sympa, ton chapeau. 441 00:21:58,155 --> 00:21:59,323 Le tien aussi. 442 00:22:00,533 --> 00:22:03,994 - Salut. On peut avoir un autographe ? - On adore iCarly. 443 00:22:04,078 --> 00:22:04,995 Votre émission. 444 00:22:05,913 --> 00:22:07,665 - Bien sûr. - Pas de problème. 445 00:22:12,920 --> 00:22:14,130 - Voilà. - Tenez. 446 00:22:14,255 --> 00:22:15,422 - Merci. - De rien. 447 00:22:15,506 --> 00:22:16,632 Je t'aime, Carly ! 448 00:22:21,720 --> 00:22:23,681 Je viens de signer un autographe. 449 00:22:23,973 --> 00:22:26,600 Il va falloir t'y faire. iCarly, c'est super. 450 00:22:27,101 --> 00:22:28,769 Tu pourrais devenir célèbre. 451 00:22:29,103 --> 00:22:31,772 Ouais. Je sais pas si ça me plairait. 452 00:22:32,857 --> 00:22:33,691 Hé. 453 00:22:34,984 --> 00:22:36,402 J'ai vu votre émission. 454 00:22:36,610 --> 00:22:37,653 Vous êtes canons. 455 00:22:41,115 --> 00:22:41,991 Merci. 456 00:22:42,116 --> 00:22:43,742 Oui, merci beaucoup. 457 00:22:44,410 --> 00:22:46,078 - Vous voulez danser ? - Oui. 458 00:22:47,580 --> 00:22:48,706 Cool, allons-y. 459 00:22:49,790 --> 00:22:51,125 Ça va me plaire. 460 00:22:55,963 --> 00:22:56,881 Hé ! 461 00:22:57,131 --> 00:22:57,965 Arrête ça ! 462 00:22:58,048 --> 00:22:59,300 Pose-la ! 463 00:22:59,383 --> 00:23:01,093 Elle n'est pas à toi ! 464 00:23:03,012 --> 00:23:05,306 C'est une honte ! Qui t'a invité ? 465 00:23:27,703 --> 00:23:29,705 Sous-titres : Yasmina Jair