1 00:00:27,679 --> 00:00:30,280 BENVENUTE MATRlCOLE - BUON ANNO! 2 00:00:48,840 --> 00:00:51,920 Guardate quante belle pupe ci sono in giro! 3 00:00:52,000 --> 00:00:53,960 Guardate, guardate. Santo cielo. 4 00:00:54,039 --> 00:00:57,560 Papà, senti, non potresti... Ti prego, cerca di non mettermi in imbarazzo. 5 00:00:57,640 --> 00:00:59,120 -ln imbarazzo? -Almeno oggi. 6 00:00:59,200 --> 00:01:01,120 Hai passato l'estate a deprimerti 7 00:01:01,200 --> 00:01:03,800 perché la tua ragazza è fuggita con quel fusto di Trent. 8 00:01:03,880 --> 00:01:06,680 È ora di buttarti nella mischia e sbatterti dei bei culetti! 9 00:01:06,760 --> 00:01:08,120 Solo così potrai dimenticarla. 10 00:01:08,200 --> 00:01:10,800 -Sì. Hai perfettamente ragione. -Vero? 11 00:01:10,879 --> 00:01:13,000 “Sbattermi dei bei culetti“? Ma dai. 12 00:01:13,439 --> 00:01:15,000 Aspetta, aspetta. 13 00:01:15,079 --> 00:01:17,560 -Ti faccio vedere come si fa. -Oh, no. No. 14 00:01:17,640 --> 00:01:19,400 -Guarda e impara. -Non fermarti. 15 00:01:19,480 --> 00:01:22,440 Scusatemi, signorine. Salve. 16 00:01:22,519 --> 00:01:24,760 -Questo è mio figlio Erik. -Ciao. 17 00:01:25,879 --> 00:01:28,600 Si sta trasferendo qui 18 00:01:28,680 --> 00:01:32,840 e ci chiedevamo se a una di voi due interesserebbe 19 00:01:32,920 --> 00:01:34,560 farlo divertire un po'. 20 00:01:35,000 --> 00:01:36,440 No, grazie. 21 00:01:38,680 --> 00:01:39,920 Spiacente. 22 00:01:40,000 --> 00:01:43,360 -È uno stallone come suo padre! -No, papà! Basta! 23 00:01:44,120 --> 00:01:45,120 Be', ci ho provato. 24 00:01:45,200 --> 00:01:46,880 Sì, grazie. Ora dovrò trasferirmi. 25 00:01:51,239 --> 00:01:52,240 -Figliolo? -Sì? 26 00:01:52,319 --> 00:01:53,560 Voglio mostrarti una cosa. 27 00:01:53,640 --> 00:01:57,040 È la lista di tutte le donne che mi sono fatto nella mia vita. 28 00:01:58,480 --> 00:01:59,640 Dici sul serio? 29 00:01:59,719 --> 00:02:02,040 -Sono due facciate? Fantastico! -Sì. 30 00:02:02,120 --> 00:02:05,360 Dovrai cercare di stare al passo con il tuo vecchio. 31 00:02:06,120 --> 00:02:09,680 Ehi, papà. Perché il nome della mamma non è l'ultimo della lista? 32 00:02:09,759 --> 00:02:13,960 Non te l'abbiamo detto, ma ci siamo separati per una settimana, quando avevi tre anni. 33 00:02:14,039 --> 00:02:15,280 Per una... 34 00:02:15,800 --> 00:02:18,680 Papà, ci sono 10 nomi per quella settimana. 35 00:02:18,759 --> 00:02:21,400 Già. Mi sono impegnato, lì. 36 00:02:21,479 --> 00:02:22,560 È il nome di mia madre? 37 00:02:22,639 --> 00:02:25,240 Ripensandoci, forse è meglio che tenga io questa lista. 38 00:02:25,319 --> 00:02:27,920 Avanti, ragazzi. Scaricate i bagagli! 39 00:02:28,439 --> 00:02:30,880 -Mi dispiace. -Cooze, prendi uno scatolone. 40 00:02:31,319 --> 00:02:32,880 -Ti sei scopato sua madre? -Sì. 41 00:02:32,960 --> 00:02:35,240 E com'è stato? 42 00:02:43,159 --> 00:02:45,560 Caspita, questo posto è incredibile! 43 00:02:46,520 --> 00:02:47,520 Ciao. 44 00:02:47,599 --> 00:02:50,480 Cristo, ci sono ragazze dappertutto. 45 00:02:52,000 --> 00:02:53,240 Ecco la mia stanza. 46 00:02:53,319 --> 00:02:55,440 Peccato che non saremo in stanza insieme. 47 00:02:55,520 --> 00:02:57,640 Non importa. Tu stai in fondo al corridoio. 48 00:02:57,719 --> 00:02:59,440 E poi io ho una singola. 49 00:02:59,520 --> 00:03:01,280 -Tieni. Devo andare in bagno. -Bene. 50 00:03:01,360 --> 00:03:03,640 -Torno subito. -Oddio. 51 00:03:03,719 --> 00:03:06,960 Ciao, come va? Sono Mike Coozeman. Lieto di conoscerti. 52 00:03:12,039 --> 00:03:15,480 Caspita, mi ci vorrà un po' per abituarmi. 53 00:03:16,520 --> 00:03:20,360 Già. Questo non è il bagno dei maschi? 54 00:03:20,439 --> 00:03:23,320 No, è comune. È così in tutti i dormitori. 55 00:03:24,199 --> 00:03:25,880 Figo. Comune. 56 00:03:25,960 --> 00:03:27,880 Non preoccuparti. Non sbircio. 57 00:03:28,120 --> 00:03:30,960 Già. Non sbircerò neanch'io. 58 00:03:31,039 --> 00:03:33,800 -lo sono Ashley. Tu come ti chiami? -Erik. 59 00:03:35,000 --> 00:03:38,800 -Piacere, Erik. -Piacere mio. 60 00:03:39,479 --> 00:03:43,440 Potresti passarmi lo shampoo? È lì vicino a te. 61 00:03:43,800 --> 00:03:47,520 -Sì. Un momento solo, ïaccordo? -Grazie. 62 00:04:01,400 --> 00:04:02,760 Erik? 63 00:04:05,560 --> 00:04:06,720 Erik? 64 00:04:07,039 --> 00:04:08,760 Mi aiuti, per favore? 65 00:04:17,680 --> 00:04:19,360 Cavalca la balena bianca, bella! 66 00:04:19,439 --> 00:04:20,640 Cavalca la balena bianca. 67 00:04:20,720 --> 00:04:22,840 -Sì, così. -Oddio, scusatemi tanto. 68 00:04:22,920 --> 00:04:23,960 La porta era... 69 00:04:24,040 --> 00:04:25,360 -Tu devi essere Erik. -Sì. 70 00:04:25,439 --> 00:04:26,560 -lo sono Bobby. -Ciao. 71 00:04:26,639 --> 00:04:27,960 -Ciao. -Ciao, ciao. 72 00:04:28,040 --> 00:04:29,840 -Accomodati pure. -No, no. lo... 73 00:04:29,920 --> 00:04:32,760 -Siete impegnati. Torno più tardi. -La stanza è anche tua. 74 00:04:32,839 --> 00:04:35,200 Non preoccuparti per Margie. Non è certo timida. 75 00:04:35,279 --> 00:04:36,720 Me ne sono accorto. 76 00:04:36,800 --> 00:04:40,160 -Siediti. Vuoi una birra? -No. 77 00:04:40,240 --> 00:04:42,080 -Sicuro? -Sì. 78 00:04:42,160 --> 00:04:45,320 Hai fame? Margie ha preparato delle salsicce. 79 00:04:46,319 --> 00:04:48,920 -No, ho mangiato un panino. Grazie. -Come vuoi. 80 00:04:49,000 --> 00:04:50,960 -Di dove sei? -East Great Falls. 81 00:04:51,040 --> 00:04:52,560 East Great Falls. 82 00:04:55,199 --> 00:04:57,360 Rallenta, porcellina. 83 00:04:57,439 --> 00:04:59,760 D'accordo? Sto cercando di fare conversazione. 84 00:04:59,839 --> 00:05:00,960 Bene. 85 00:05:01,519 --> 00:05:05,920 -Università! Gli anni più belli in assoluto. -Già. 86 00:05:06,000 --> 00:05:07,440 Dammi il cinque. 87 00:05:08,480 --> 00:05:10,480 -Oh, il... -ll cinque. 88 00:05:11,839 --> 00:05:13,040 Vuoi unirti a noi? 89 00:05:13,120 --> 00:05:15,360 -Avanti, a Margie piace da matti. -No. Margie, no. 90 00:05:15,439 --> 00:05:17,240 Senti, no, no. Sto bene così. 91 00:05:17,319 --> 00:05:20,240 È stato un piacere conoscervi, Bobby e Margie. 92 00:05:20,319 --> 00:05:22,240 Sono solo venuto a cambiarmi i pantaloni. 93 00:05:22,319 --> 00:05:26,760 Mi sono rovesciato addosso una bibita. Quindi voi continuate pure... Sì. 94 00:05:27,040 --> 00:05:28,760 Stai fingendo di nuovo? 95 00:05:28,839 --> 00:05:32,680 Dimmelo, avanti. Bella, stai soffocando sul serio? 96 00:05:32,759 --> 00:05:34,560 -Amico, sta soffocando sul serio! -Cosa? 97 00:05:34,639 --> 00:05:35,960 Sta soffocando. Fai qualcosa. 98 00:05:36,040 --> 00:05:37,120 -Fallo tu. -Non posso! 99 00:05:37,199 --> 00:05:38,720 Sono legato come un roast beef! 100 00:05:38,800 --> 00:05:41,960 Va bene. Ci penso io. Tieni duro. 101 00:05:42,040 --> 00:05:43,200 -Oh. -Respira. 102 00:05:43,279 --> 00:05:45,960 -Cosa vuoi che faccia con tutta questa... -Fuori! 103 00:05:46,040 --> 00:05:47,840 -Erik? No! -Scusa. 104 00:05:48,680 --> 00:05:50,400 Bravissimo, figliolo! 105 00:05:51,199 --> 00:05:53,600 Così si comporta un vero Stifler! 106 00:05:54,079 --> 00:05:55,680 -No, stava soffocando. -Bravissimo! 107 00:05:55,759 --> 00:05:57,080 -La aiutavo. -Così si fa. 108 00:05:57,160 --> 00:05:59,800 Lasciamogli un po' di privacy. 109 00:05:59,879 --> 00:06:01,760 Bravissimo. Continua così. 110 00:06:04,360 --> 00:06:08,000 Non vorrei spaventarti, amico, ma sono venuto. 111 00:06:23,360 --> 00:06:25,680 Caccia alle matricole 112 00:06:35,959 --> 00:06:37,000 Buongiorno. 113 00:06:37,079 --> 00:06:43,520 È qui che vivono Laura Johnson e Sara Coleman? 114 00:06:44,160 --> 00:06:47,720 Sì, io sono Laura Johnson e lei è Sara, la mia compagna di stanza. 115 00:06:48,160 --> 00:06:49,280 Sono Dwight Stifler, 116 00:06:49,360 --> 00:06:51,000 del Comitato Accoglienza Matricole. 117 00:06:51,079 --> 00:06:53,280 Mi hanno chiesto di scortarvi 118 00:06:53,360 --> 00:06:55,440 in giro per il campus per mostrarvi cosa offre. 119 00:06:55,519 --> 00:06:57,920 -Che gentile. -Già. 120 00:06:58,000 --> 00:07:00,440 Dobbiamo indossare qualcosa di particolare? 121 00:07:03,040 --> 00:07:06,520 Non è possibile che siano tutti universitari. 122 00:07:06,600 --> 00:07:08,640 Guarda. Le tiene una tetta. 123 00:07:08,720 --> 00:07:09,880 È vero. 124 00:07:09,959 --> 00:07:13,600 Ti assicuro che sono tutti universitari. Ho fatto un abbonamento per un anno. 125 00:07:13,680 --> 00:07:15,240 Buono. 126 00:07:16,480 --> 00:07:18,160 Non è un campione omaggio di colonia. 127 00:07:18,240 --> 00:07:22,440 Ho guardato quel giornale per eccitarmi più volte di quante riesca a ricordare. 128 00:07:24,639 --> 00:07:26,240 Come profumi. 129 00:07:28,600 --> 00:07:31,200 -Scusa. -Non ce n'era bisogno. 130 00:07:35,000 --> 00:07:37,760 -Caspita. -È la stanza di Erik Stifler? 131 00:07:38,639 --> 00:07:39,840 Sì. 132 00:07:45,920 --> 00:07:47,960 Benvenuti all'università, ragazzi. 133 00:07:49,839 --> 00:07:51,480 Non ti mentirei mai. Dico sul serio. 134 00:07:51,560 --> 00:07:54,360 Spesso ti considerano solo se hai già fatto sesso a tre. 135 00:07:54,439 --> 00:07:56,440 Significa che lavori bene in gruppo 136 00:07:56,519 --> 00:07:58,000 e sei pronta per una confraternita. 137 00:07:58,079 --> 00:07:59,160 Capisci? 138 00:07:59,240 --> 00:08:00,600 -Dici sul serio? -Ma certo. 139 00:08:00,680 --> 00:08:01,840 Accidenti. Chi è quel tipo? 140 00:08:01,920 --> 00:08:04,440 ll motivo per cui siamo in questa università. 141 00:08:07,000 --> 00:08:08,160 Eccoci qui, ragazzi. 142 00:08:08,240 --> 00:08:09,680 Cavolo, che pupa! 143 00:08:10,720 --> 00:08:12,000 -Ti piace? -È fantastico. 144 00:08:12,079 --> 00:08:15,040 Ogni tanto, mi piace anche dare qualcosa in cambio. 145 00:08:15,120 --> 00:08:17,880 -Ciao, compagno di doccia! -Oh, ciao. 146 00:08:17,959 --> 00:08:19,080 Compagno di doccia? 147 00:08:19,160 --> 00:08:22,040 Sì, io ed Erik ci siamo conosciuti mentre facevo la doccia. 148 00:08:22,120 --> 00:08:24,040 -Sul serio? -Sì. 149 00:08:24,439 --> 00:08:25,920 Ah, giusto. l bagni comuni. 150 00:08:26,000 --> 00:08:27,880 Mi ci sono voluti tre anni per convincere 151 00:08:27,959 --> 00:08:30,160 il consiglio di amministrazione. Ne è valsa la pena. 152 00:08:30,240 --> 00:08:31,840 Oh, Ashley, ciao. Questa... 153 00:08:31,920 --> 00:08:34,400 Questa è Ashley. Ashley, questi sono tutti. 154 00:08:34,480 --> 00:08:35,520 Ciao a tutti. 155 00:08:35,600 --> 00:08:38,360 Lei è Denise, la mia compagna di stanza. È della Georgia. 156 00:08:38,440 --> 00:08:40,000 Salve a tutti. 157 00:08:40,080 --> 00:08:43,320 Una vera Rossella O'Hara. 158 00:08:43,399 --> 00:08:44,440 Accipicchia. 159 00:08:44,519 --> 00:08:46,000 Non ve ne andrete mica, vero? 160 00:08:46,080 --> 00:08:49,240 Sì, stiamo andando al cocktail della Epsilon Sigma Kappa. 161 00:08:49,320 --> 00:08:52,280 Oh, no. Dagli lntellettualoidi? Datemi retta. Non andateci. 162 00:08:52,360 --> 00:08:54,880 -lo vorrei restare, ma... -Abbiamo promesso. 163 00:08:54,960 --> 00:08:58,360 E poi Ashley pensa che questa festa manchi di classe. 164 00:08:58,440 --> 00:08:59,560 Cosa? La trovi squallida? 165 00:08:59,639 --> 00:09:02,400 Ciao, bella. Come va? Prendi una birra. 166 00:09:02,480 --> 00:09:04,040 No, ti sei fatta un'idea sbagliata. 167 00:09:04,120 --> 00:09:06,800 È solo una piccola riunione che ho organizzato per mostrare 168 00:09:06,879 --> 00:09:08,400 a tutti lo spirito della scuola 169 00:09:08,480 --> 00:09:10,920 e la nostra dedizione a questa università. 170 00:09:11,000 --> 00:09:13,040 Viva i Beta! 171 00:09:21,279 --> 00:09:22,880 Davvero di gran classe. 172 00:09:23,879 --> 00:09:25,680 -Erik, è stato un piacere rivederti. -Già. 173 00:09:25,759 --> 00:09:27,600 -Alla prossima. -Ci vediamo. 174 00:09:27,679 --> 00:09:28,960 -Ciao. -Ciao. 175 00:09:29,039 --> 00:09:30,800 -Piacere di averti conosciuto. -Ciao. 176 00:09:30,879 --> 00:09:33,720 Ehi, Stifler, cosa sono gli lntellettualoidi? 177 00:09:33,799 --> 00:09:35,040 Già. Mai sentiti nominare. 178 00:09:35,120 --> 00:09:39,840 ll nome può farli sembrare innocui, ma sono un vero incubo. 179 00:09:40,679 --> 00:09:42,080 Per decenní, sono statí un club. 180 00:09:42,480 --> 00:09:45,120 Poí un gruppo dí rícconí lí ha fínanzíatí, 181 00:09:45,200 --> 00:09:46,600 costruendo una casa e creando una confraterníta. 182 00:09:46,679 --> 00:09:48,280 Dí lntellettualoídí? 183 00:09:48,360 --> 00:09:50,400 Deví avere test attítudínalí perfettí. 184 00:09:50,480 --> 00:09:52,520 Sposta due milioni sul mio conto in Svizzera. 185 00:09:52,600 --> 00:09:56,040 Tí controllano l'albero genealogíco e calcolano í tuoí potenzíalí guadagní. 186 00:09:56,120 --> 00:09:59,680 No, ho detto di comprare a 60, non di vendere a 60. Sei licenziato! 187 00:09:59,759 --> 00:10:01,440 Hanno ex membrí mílíardarí. 188 00:10:01,519 --> 00:10:02,720 Sono solo 100 dollari. 189 00:10:03,200 --> 00:10:07,440 Sono a capo del consíglío studentesco e la facoltà lí adora. 190 00:10:08,399 --> 00:10:10,400 Per non parlare delle donne. 191 00:10:11,080 --> 00:10:14,760 Attraggono le ragazze píù belle dí tutta l'uníversítà. 192 00:10:15,720 --> 00:10:18,320 Ma a chí píacerebbe stare con gente símíle? 193 00:10:18,399 --> 00:10:20,280 È un nuovo Eldorado. 194 00:10:20,440 --> 00:10:23,360 Le donne sanno che díventeranno mílíardarí, 195 00:10:23,440 --> 00:10:24,600 uscítí dall'uníversítà. 196 00:10:24,679 --> 00:10:27,040 Così glí stanno íncollate. 197 00:10:30,159 --> 00:10:33,000 Ma non temete. È dai Beta che ci si diverte, no? 198 00:10:33,080 --> 00:10:38,360 Permesso! Stifler, inizia il giudizio. 199 00:10:40,799 --> 00:10:41,720 ll giudizio? 200 00:10:50,879 --> 00:10:53,720 La confraternita dei Beta non delude mai. 201 00:10:53,799 --> 00:10:57,160 -Dici sul serio? È sempre così? -Sempre. 202 00:10:58,039 --> 00:11:02,000 -Queste ragazze sono incredibili. -lncredibili. Prendi il blocco. 203 00:11:08,440 --> 00:11:11,800 Tesoro, sei stata cattiva. Ti tratterrò dopo la lezione. 204 00:11:12,759 --> 00:11:15,920 Porta la riga. Anch'io sono stato cattivo. 205 00:11:17,120 --> 00:11:19,000 Questa ha degli addominali da sballo. 206 00:11:19,080 --> 00:11:22,000 Sembrano rotolini al burro appena sfornati. 207 00:11:22,080 --> 00:11:24,600 È l'idea migliore che abbia mai avuto! 208 00:11:27,240 --> 00:11:31,200 -Non ce la faccio. -Che zampe di gallina. Non si legge niente. 209 00:11:39,440 --> 00:11:42,240 Ora le fa vedere. Ora le fa vedere. 210 00:11:46,279 --> 00:11:47,920 Dieci e lode! 211 00:11:51,960 --> 00:11:54,000 -Beta! Beta! -Beta! Beta! 212 00:11:56,639 --> 00:12:01,000 Signore e signori, la depravazione sta distruggendo questa università: 213 00:12:01,480 --> 00:12:05,840 sesso, alcol, volgarità, stupidità. 214 00:12:06,679 --> 00:12:10,240 Una volta, questo era un rispettabile istituto di insegnamento superiore. 215 00:12:10,320 --> 00:12:13,320 Ma, in questa università, sta per iniziare una nuova era, 216 00:12:13,399 --> 00:12:14,680 in cui il valore degli studenti 217 00:12:14,759 --> 00:12:17,400 non si misurerà più in base al tasso alcolico nel sangue, 218 00:12:17,480 --> 00:12:20,200 ma alla loro media scolastica. 219 00:12:20,279 --> 00:12:25,040 Questa confraternita è nata per cambiare l'opinione della gente sugli lntellettualoidi. 220 00:12:25,679 --> 00:12:29,120 Ma, come dimostra la storia, 221 00:12:29,200 --> 00:12:32,040 quando nasce una nuova civiltà, 222 00:12:32,120 --> 00:12:34,760 quella vecchia deve crollare. 223 00:12:37,519 --> 00:12:40,080 Dobbiamo distruggere i Beta. 224 00:12:47,000 --> 00:12:49,880 Stacey, ho le mani bagnate. Non riesco ad aprire la birra. 225 00:12:49,960 --> 00:12:51,360 Me la apriresti tu? 226 00:12:56,480 --> 00:13:00,720 Grazie. Gli esercizi di Kegel per i muscoli stanno dando i loro frutti, eh? 227 00:13:00,799 --> 00:13:03,240 Cosa dobbiamo fare per diventare Beta? 228 00:13:03,600 --> 00:13:05,880 Ovviamente, per me siete a posto. 229 00:13:05,960 --> 00:13:08,240 Ma dovete fare buona impressione al capo: Wesley. 230 00:13:08,320 --> 00:13:09,400 L'avete già conosciuto? 231 00:13:09,480 --> 00:13:10,840 È nella stanza accanto. 232 00:13:10,919 --> 00:13:12,480 Ve lo presento. Seguitemi. 233 00:13:18,720 --> 00:13:20,240 Non fatevi ingannare dalle apparenze. 234 00:13:20,320 --> 00:13:23,440 ll suo soprannome è Minaccia Annebbiata. 235 00:13:23,519 --> 00:13:24,520 È un ottimo studente, 236 00:13:24,600 --> 00:13:26,560 ma quando si sbronza diventa aggressivo 237 00:13:26,639 --> 00:13:29,760 e fa macelli incredibili. Poi sviene 238 00:13:29,840 --> 00:13:31,600 e, una volta sobrio, non ricorda nulla. 239 00:13:42,840 --> 00:13:45,560 Mi scusi. Dov'è diretto questo volo? 240 00:13:46,080 --> 00:13:47,360 A Detroit. 241 00:13:48,480 --> 00:13:50,040 Grazie al cielo. 242 00:13:52,279 --> 00:13:55,640 Mi scusi di nuovo. Da dove proviene? 243 00:13:55,720 --> 00:13:57,000 Da Bangkok. 244 00:13:59,639 --> 00:14:03,440 -Di chi è questo ragazzino? -Suo. L'ha adottato ieri. 245 00:14:04,519 --> 00:14:06,040 Congratulazioni. 246 00:14:08,679 --> 00:14:09,680 Ciao, piccolo. 247 00:14:11,919 --> 00:14:13,440 Dici sul serio? 248 00:14:13,519 --> 00:14:17,280 Sì. Ha riportato Sung Lee alla sua ambasciata la settimana scorsa, 249 00:14:17,679 --> 00:14:20,640 rischiando di creare un incidente diplomatico internazionale. 250 00:14:20,720 --> 00:14:22,000 Wesley! 251 00:14:22,679 --> 00:14:26,480 Scusa l'interruzione. Questi sono mio cugino e i suoi amici. 252 00:14:27,159 --> 00:14:28,280 -Ciao. -Ciao. 253 00:14:28,360 --> 00:14:29,720 -Erik, giusto? -Sì. 254 00:14:29,799 --> 00:14:32,800 Mike Coozeman. Come mai non ti abbiamo visto l'anno scorso? 255 00:14:32,879 --> 00:14:36,040 Ero in un carcere messicano. Ho dovuto scavare un tunnel per fuggire. 256 00:14:36,120 --> 00:14:40,080 Sono tornato in tempo per gli esami finali ed è questo l'importante per i Beta: 257 00:14:40,159 --> 00:14:41,560 l'istruzione. 258 00:14:42,320 --> 00:14:43,320 Giusto. 259 00:14:43,399 --> 00:14:45,000 -Vuoi ballare? -Sì. 260 00:14:46,200 --> 00:14:47,720 Scateniamoci un po'. 261 00:14:49,759 --> 00:14:51,480 Ehi, sei pronto? 262 00:14:51,559 --> 00:14:55,000 Stasera ci sono un centinaio di belle pupe calde. Conto su di te. 263 00:15:13,320 --> 00:15:15,480 Dateci dentro! Avanti! 264 00:15:30,240 --> 00:15:33,720 Chíamamí pure írresponsabíle 265 00:15:33,799 --> 00:15:37,000 Chíamamí pure ínaffídabíle 266 00:15:37,799 --> 00:15:39,960 Scherziamo, vero? 267 00:15:41,960 --> 00:15:45,400 Ma quando inizi a bere? Ho bisogno di una mano con le ragazze. 268 00:15:45,480 --> 00:15:48,960 Stasera non bevo, Bull. Ho avuto una brutta esperienza la settimana scorsa. 269 00:15:49,039 --> 00:15:51,960 Davvero? Come vuoi. 270 00:15:52,960 --> 00:15:55,160 Ma potrei sempre parlare a queste signorine 271 00:15:55,240 --> 00:15:58,840 delle avventure di un certo Beta con un travestito messicano! 272 00:15:58,919 --> 00:16:00,240 Va bene. Va bene. 273 00:16:01,399 --> 00:16:02,760 Un solo drink. 274 00:16:03,799 --> 00:16:05,400 Sì, uno solo. 275 00:16:24,919 --> 00:16:26,120 Ehi. 276 00:16:26,600 --> 00:16:27,640 Che diavolo hai che non va? 277 00:16:27,720 --> 00:16:30,960 Non vedi tutte queste pupe da sballo intorno a te? 278 00:16:31,039 --> 00:16:33,200 Sì, le vedo. Niente male. 279 00:16:33,279 --> 00:16:36,120 Già. Niente male. Dovresti darci dentro! 280 00:16:36,200 --> 00:16:37,200 Ragazzi, è solo... 281 00:16:37,279 --> 00:16:39,400 L'anno scorso, mi sono divertito da matti. 282 00:16:39,480 --> 00:16:42,720 Ho fatto cose che non avrei mai sognato di fare. 283 00:16:42,799 --> 00:16:44,240 Pensavo che mi avrebbero cambiato. 284 00:16:44,320 --> 00:16:47,120 Già. Ti sei ubriacato e sei corso in giro nudo. 285 00:16:47,200 --> 00:16:49,400 Ma hai rovinato tutto con una bella figa 286 00:16:49,480 --> 00:16:51,520 per correre a scoparti la tua ragazza. 287 00:16:51,600 --> 00:16:53,640 Magari poteva andare bene alle superiori, 288 00:16:53,720 --> 00:16:55,640 -ma qui non siamo alle superiori. -No. 289 00:16:55,720 --> 00:16:56,960 Forse avete ragione. 290 00:16:57,039 --> 00:16:59,840 L'università ti dà la possibilità di ricominciare da capo. 291 00:16:59,919 --> 00:17:03,240 Puoi iniziare una nuova vita e diventare chi vuoi. 292 00:17:03,320 --> 00:17:07,160 -Non ci avevo mai pensato in questi termini. -Già. Tieni. Bevi. 293 00:17:10,519 --> 00:17:13,360 -Bravo. Julie, questo è mio cugino Erik. -Ciao. 294 00:17:13,440 --> 00:17:16,240 Erik ha votato per te nella gara di prima, sai? 295 00:17:16,319 --> 00:17:18,480 Visto che è l'esperto di donne della famiglia, 296 00:17:18,559 --> 00:17:20,480 sono certo che ha gran gusto. 297 00:17:20,599 --> 00:17:22,120 Grazie, tesoro. 298 00:17:22,200 --> 00:17:25,040 -Vuoi ballare, bellezza? -Certo. 299 00:17:25,599 --> 00:17:28,400 Diventa chi vuoi. Bravo. 300 00:17:38,720 --> 00:17:41,400 Puoi anche poggiare quella bottiglia. 301 00:17:41,480 --> 00:17:43,760 Scherzi? Questa roba è come acqua per me. 302 00:17:49,920 --> 00:17:51,760 Ehi, calmatevi. Niente paura. 303 00:17:51,839 --> 00:17:54,040 Abbiamo un piccolo problema tecnico. 304 00:17:54,119 --> 00:17:57,080 Niente di grave. Lo sistemeremo in un batter ïocchio. 305 00:17:57,680 --> 00:18:00,280 Non credo proprio, Stifler! 306 00:18:00,359 --> 00:18:03,640 Vedete, avete sovraccaricato i vostri circuiti preistorici. 307 00:18:03,720 --> 00:18:06,520 Temo che la musica non tornerà fino a domani. 308 00:18:06,599 --> 00:18:09,720 Non dategli retta. Sistemeremo tutto in un attimo. 309 00:18:09,799 --> 00:18:12,440 Non ha importanza, visto che, secondo i calcoli di Jake 310 00:18:12,519 --> 00:18:14,680 in base a birre e liquori che avete comprato, 311 00:18:14,759 --> 00:18:17,880 dovreste aver finito tutto proprio ora. 312 00:18:17,960 --> 00:18:20,920 -Cazzate. -La birra è finita! 313 00:18:21,960 --> 00:18:24,120 Abbiamo finito gli alcolici! 314 00:18:27,359 --> 00:18:29,640 Calmatevi. Andremo a comprarne altri. 315 00:18:29,720 --> 00:18:31,160 Potete aspettare che lo facciano 316 00:18:31,240 --> 00:18:35,480 oppure venire tutti dagli lntellettualoidi. Abbiamo alcolici per una settimana 317 00:18:35,559 --> 00:18:38,240 e tutto lo champagne che volete. 318 00:18:39,960 --> 00:18:43,720 Abbiamo anche una piscina riscaldata e costumi da bagno per tutti. 319 00:18:43,799 --> 00:18:46,000 Sempre che vogliate indossarli. 320 00:18:46,079 --> 00:18:47,160 Sì! 321 00:18:50,799 --> 00:18:52,760 Ma che cazzo fai? 322 00:18:52,839 --> 00:18:54,560 Sta a voi scegliere: 323 00:18:54,640 --> 00:18:56,800 -restare qui a farvi vomitare addosso... -lo me ne vado. 324 00:18:56,880 --> 00:18:59,720 -Mi dispiace. -...oppure venire a una vera festa da VlP. 325 00:18:59,799 --> 00:19:02,200 Sì! Andiamo! 326 00:19:12,039 --> 00:19:13,800 Maledetto Edgar. 327 00:19:14,680 --> 00:19:18,000 Quello stronzo sa come spendere i suoi soldi, eh? 328 00:19:18,079 --> 00:19:19,680 Sì. 329 00:19:19,759 --> 00:19:22,680 E questo idiota ha pure vomitato sulle ragazze. 330 00:19:22,759 --> 00:19:24,160 Già. 331 00:19:24,240 --> 00:19:27,200 -Scusate. -Sei disgustoso. 332 00:19:29,240 --> 00:19:32,920 -Erik, Cristo santo! -Pulisco io. 333 00:19:40,799 --> 00:19:42,160 Non di nuovo. 334 00:19:46,519 --> 00:19:48,120 Buongiorno, fustaccione. 335 00:19:51,160 --> 00:19:53,080 Bella festa, eh? 336 00:19:53,160 --> 00:19:55,440 Ciao, tesoro. Come va? 337 00:19:57,480 --> 00:19:59,000 No, no, no. 338 00:20:01,880 --> 00:20:03,920 Coma va, cugino? 339 00:20:04,480 --> 00:20:06,600 Molto meglio, grazie. 340 00:20:06,680 --> 00:20:09,200 Non ringraziarmi. Sei della famiglia. 341 00:20:09,279 --> 00:20:11,000 Ora devo scappare nel seminterrato 342 00:20:11,079 --> 00:20:13,400 per occuparmi di alcuni affari dei Beta. 343 00:20:13,480 --> 00:20:15,800 -Tu mangia le uova di Peaches. -Va bene. 344 00:20:15,880 --> 00:20:17,720 Ottimo. Grazie, Peaches. 345 00:20:19,319 --> 00:20:20,360 Cavolo. 346 00:20:24,359 --> 00:20:26,360 -Voglío entrare quí. -Bravissimo! 347 00:20:26,440 --> 00:20:28,720 -Sì. -Dacci dentro! Così! 348 00:20:28,799 --> 00:20:30,560 Allora, prendiamo il re dell'erezione? 349 00:20:30,640 --> 00:20:31,640 -Sì! -Certo. 350 00:20:31,720 --> 00:20:33,120 Sì, sì. 351 00:20:36,720 --> 00:20:38,720 Adoro questo ragazzo. 352 00:20:38,799 --> 00:20:41,600 l Beta? Adoro í Beta! 353 00:20:41,680 --> 00:20:43,520 Aveva le tette più belle della festa. 354 00:20:43,599 --> 00:20:45,360 Adoro í Beta! 355 00:20:46,559 --> 00:20:48,640 Silenzio! Silenzio! Calmatevi. 356 00:20:48,720 --> 00:20:50,040 Avevo detto che non volevo bere. 357 00:20:50,119 --> 00:20:52,680 Guardate come grugnisce quel maiale! 358 00:20:52,759 --> 00:20:54,400 Tutti a favore di Bobby Coolidge? 359 00:20:54,480 --> 00:20:55,640 -Tutti. -Sì. 360 00:20:55,720 --> 00:20:56,960 -Sì. -Sì. 361 00:20:59,240 --> 00:21:01,120 Bene, bene. 362 00:21:02,039 --> 00:21:03,880 -Cavolo! -Accidenti! 363 00:21:04,799 --> 00:21:06,040 Porca miseria! 364 00:21:06,119 --> 00:21:08,560 Questo ragazzo sa come farsi strada. 365 00:21:08,640 --> 00:21:10,920 Prendiamolo. È una calamita per le ragazze. 366 00:21:11,000 --> 00:21:12,520 Sì! 367 00:21:15,400 --> 00:21:17,120 Oh, no! 368 00:21:17,200 --> 00:21:20,960 Ehi, ehi! Quello è mio cugino. Calma. 369 00:21:21,039 --> 00:21:25,560 Senza offesa, ma non so se tuo cugino è all'altezza. 370 00:21:25,640 --> 00:21:28,680 Sono ïaccordo con Bull. È un bravo ragazzo, 371 00:21:28,759 --> 00:21:31,480 ma ha mandato in bianco Brandy. 372 00:21:31,559 --> 00:21:33,160 Va bene. Va bene. 373 00:21:33,240 --> 00:21:35,960 So che Erik ha rinunciato a portarsi a letto la ragazza 374 00:21:36,039 --> 00:21:38,840 che voi tutti avreste dato un testicolo per scoparvi. 375 00:21:38,920 --> 00:21:40,480 -Dico bene? -Anche tutti e due. 376 00:21:40,559 --> 00:21:42,040 Significa che non è degno dei Beta? 377 00:21:42,119 --> 00:21:44,320 -Sì! -Sì! 378 00:21:44,400 --> 00:21:48,000 Era giovane, sciocco e innamorato. È un po' lento a maturare. 379 00:21:48,079 --> 00:21:49,880 Ma questo semestre vi sorprenderà. 380 00:21:49,960 --> 00:21:52,240 E poi è mio parente e va preso automaticamente. 381 00:21:52,319 --> 00:21:54,400 Quindi andatevene tutti al diavolo. 382 00:21:54,720 --> 00:21:56,680 -Sì. -Sì. 383 00:21:56,759 --> 00:21:59,360 Come pensavo, stronzi. 384 00:22:06,200 --> 00:22:08,160 -Ciao. -Ciao. 385 00:22:08,240 --> 00:22:11,200 -Dobbiamo smettere di incontrarci così. -Già. 386 00:22:13,839 --> 00:22:17,280 -Stai bene? -Sì, ho solo avuto una nottataccia. 387 00:22:19,680 --> 00:22:22,720 Credo che Denise si sia presa una cotta per il tuo amico Cooze. 388 00:22:22,799 --> 00:22:24,480 Lo ritiene molto dolce. 389 00:22:24,559 --> 00:22:27,320 -Denise trova dolce Cooze? -Sì. 390 00:22:32,799 --> 00:22:35,040 -Senti, Ashley... -Erik, io... 391 00:22:35,119 --> 00:22:37,440 -Stavo pensando... -Pensavo... 392 00:22:37,519 --> 00:22:40,480 -Vuoi uscire con me? -Sì. 393 00:22:40,720 --> 00:22:43,800 -Sul serio? -Sì. Mi piacerebbe molto. 394 00:22:43,880 --> 00:22:47,120 Bene. A proposito, bei denti. 395 00:22:55,599 --> 00:22:57,680 Abbastanza calda per Teaser? 396 00:23:01,880 --> 00:23:03,480 Che succede? 397 00:23:03,920 --> 00:23:05,240 Dannazione. 398 00:23:05,559 --> 00:23:08,720 Ehi, ragazzi. Non da quella parte. Di qua si fa prima. 399 00:23:09,359 --> 00:23:12,280 Stavo sognando un enorme panino. 400 00:23:16,799 --> 00:23:20,320 -Un momento. Dove siamo? -Non vedo panini, qui. 401 00:23:20,400 --> 00:23:23,240 Ragazzi, volete vedere qualcosa? 402 00:23:26,319 --> 00:23:28,240 -Sì. -È proprio... 403 00:23:44,200 --> 00:23:45,640 Signori, 404 00:23:46,200 --> 00:23:49,320 oggi è il primo giorno del resto della vostra vita. 405 00:23:49,400 --> 00:23:54,360 Siete i pochi eletti che potranno tentare di essere ammessi tra i Beta. 406 00:23:54,440 --> 00:23:56,000 Viva i Beta! 407 00:23:58,960 --> 00:24:04,120 La nostra prova di ammissione è diversa da quella di molte altre confraternite, 408 00:24:04,200 --> 00:24:08,360 che, di solito, consistono in odiosi scherzi pesanti sia fisicamente che mentalmente, 409 00:24:08,440 --> 00:24:09,880 ideati per farvi crollare. 410 00:24:09,960 --> 00:24:11,680 Nella confraternita dei Beta, invece, 411 00:24:11,759 --> 00:24:16,960 io, Dwight Stifler, capo delle ammissioni, ho ideato un complesso piano scientifico 412 00:24:17,039 --> 00:24:20,160 per creare cameratismo e sviluppare il lavoro di squadra. 413 00:24:21,759 --> 00:24:24,520 Signori, ecco la vostra prova di ammissione. 414 00:24:28,000 --> 00:24:30,080 Come vedete, ci sono 50 compiti 415 00:24:30,160 --> 00:24:33,160 che dovrete completare entro la fine del semestre, 416 00:24:33,240 --> 00:24:34,920 se volete diventare dei Beta. 417 00:24:35,000 --> 00:24:37,040 Per iniziare, 418 00:24:37,119 --> 00:24:40,880 selezionerei il mio compito preferito: il numero 37. 419 00:24:50,400 --> 00:24:51,560 Ecco cosa dovete fare. 420 00:24:51,640 --> 00:24:57,440 Uno di voi deve farsi autografare il culo da una spogliarellista. Con foto. Chiaro? 421 00:24:58,240 --> 00:24:59,560 Bene. Noi ci facciamo un drink. 422 00:24:59,640 --> 00:25:00,720 -Wesley... -Sì. 423 00:25:00,799 --> 00:25:02,840 Non disturbateci. 424 00:25:05,119 --> 00:25:07,520 Chi ci prova? 425 00:25:08,720 --> 00:25:12,800 Ci penso io. Chi ha una penna? Benissimo. 426 00:25:16,359 --> 00:25:19,840 Bella, che ne dici di autografarmi il culo, visto che sono qui? 427 00:25:27,039 --> 00:25:29,400 Sta picchiando Cooze! Dobbiamo aiutarlo! 428 00:25:30,960 --> 00:25:32,840 Ciccione a terra! 429 00:25:34,680 --> 00:25:36,600 Rissa con le spogliarelliste! 430 00:25:39,039 --> 00:25:41,040 Stifler, ci serve aiuto! 431 00:25:41,400 --> 00:25:44,080 Ti hanno steso il cuginetto. Poverino. 432 00:25:47,880 --> 00:25:50,160 Questo gli lascerà un bel livido. 433 00:25:54,519 --> 00:25:56,800 Le ragazze sono scatenate, stasera. 434 00:25:58,960 --> 00:26:01,600 Mi scopavo fighette come te, in prigione. 435 00:26:03,680 --> 00:26:07,320 -Adoro le risse con le spogliarelliste. -Chi non le adora? 436 00:26:09,519 --> 00:26:12,360 -Hai iniziato tu! -Le tue scarpe! 437 00:26:12,440 --> 00:26:13,960 Cosa? lo non ho fatto niente. 438 00:26:14,039 --> 00:26:17,000 Sembrava che volessi infilargliela nel culo, quella penna. 439 00:26:17,079 --> 00:26:20,160 Tu avresti fatto qualcosa solo se il culo le fosse profumato di biscotti... 440 00:26:20,240 --> 00:26:21,440 Zitti! Basta! 441 00:26:21,519 --> 00:26:23,720 -.. .9 laSSOne... -ldiota di un grassone? 442 00:26:23,799 --> 00:26:25,040 Vedi? Ben ti sta. 443 00:26:25,119 --> 00:26:29,120 -Ehi, bellezza. Lavori qui? -Sì, tesoro. 444 00:26:29,240 --> 00:26:31,360 Vorremmo entrare nella confraternita Beta. 445 00:26:31,440 --> 00:26:34,800 Una delle prove da superare è quella di farci autografare il culo da... 446 00:26:34,880 --> 00:26:37,440 Da una ballerina professionista come te. 447 00:26:37,519 --> 00:26:41,120 Quindi mi chiedevo se mi faresti questo onore. 448 00:26:41,200 --> 00:26:44,720 Approccio diverso da quello che usano di solito i ragazzi in questo locale. 449 00:26:44,799 --> 00:26:46,880 -Chinati. -Grazie. 450 00:26:46,960 --> 00:26:48,560 A proposito, mi chiamo Erik Stifler. 451 00:26:48,640 --> 00:26:50,960 Una foto per l'annuario. 452 00:26:54,440 --> 00:26:55,440 Bel sorriso. 453 00:26:55,519 --> 00:26:58,640 -Sei imparentato con Dwight Stifler? -È mio cugino. 454 00:26:58,720 --> 00:27:01,440 -Ciao, Stifler. -Candy. Come stai, piccola? 455 00:27:01,519 --> 00:27:03,040 Che piacere vederti. 456 00:27:03,119 --> 00:27:05,600 Ora capisco da chi ha preso il suo fascino. 457 00:27:05,680 --> 00:27:08,800 -Vieni a trovarmi presto. -Lo farò. 458 00:27:08,880 --> 00:27:11,600 Bene, ragazzi. Congratulazioni. La prova 37 459 00:27:11,680 --> 00:27:13,680 -è superata! -Sì. 460 00:27:13,759 --> 00:27:15,000 AUTOGRAFO Dl SPOGLlARELLlSTA SUL CULO 461 00:27:15,079 --> 00:27:17,280 Ottimo. Abbiamo superato la prima prova. 462 00:27:17,359 --> 00:27:20,240 Quella spogliarellista mi ha massacrato con le sue tette finte. 463 00:27:21,799 --> 00:27:24,200 FARE SESSO CON UNA PROFESSORESSA 464 00:27:27,480 --> 00:27:29,080 CORRERE NUDl PER lL CAMPUS 465 00:27:31,200 --> 00:27:32,240 La 15 è andata. 466 00:27:37,920 --> 00:27:39,240 RUBARE UNO STRUZZO 467 00:27:39,319 --> 00:27:42,360 -fare sesso nell'uffícío del presíde. -fare una serenata a una donna. 468 00:27:42,440 --> 00:27:46,080 -Bere tre lítrí dí latte senza píscíare. -fare una danza tradízíonale. 469 00:27:46,160 --> 00:27:48,840 -Apríre un casínò íllegale. -farsí un tatuaggío ín Messíco. 470 00:27:48,920 --> 00:27:50,240 Gangster di Tiiuana 471 00:27:50,319 --> 00:27:52,840 Sbronzarsí talmente tanto da farsela addosso. 472 00:28:04,839 --> 00:28:05,920 PROVA D'AMMlSSlONE CAMPUS Teaser 473 00:28:24,039 --> 00:28:26,000 Per lo spirito di Giulio Cesare! 474 00:28:33,400 --> 00:28:35,960 15. Fatto. 475 00:28:36,039 --> 00:28:38,040 16. Fatto. 476 00:28:57,200 --> 00:28:59,840 -Chi è quello? -ll mio insegnante di swahili. 477 00:28:59,920 --> 00:29:01,840 Ho l'esame la prossima settimana. 478 00:29:01,920 --> 00:29:03,360 -Bello. -Già. 479 00:29:03,440 --> 00:29:06,920 Cos'è quel martello dorato? 480 00:29:07,000 --> 00:29:09,480 È dei Giochi Greci. 481 00:29:09,559 --> 00:29:12,920 Erano una serie di gare basate su abilità e comportamenti devianti. 482 00:29:13,000 --> 00:29:15,920 Sono sfuggiti di mano e l'università li ha banditi per sempre. 483 00:29:16,000 --> 00:29:18,040 l Beta erano bravissimi. Non abbiamo mai perso. 484 00:29:18,119 --> 00:29:19,040 -Figo. -Già. 485 00:29:19,240 --> 00:29:20,240 Sì. 486 00:29:20,319 --> 00:29:22,560 Ah, ricorda, Erik... 487 00:29:23,440 --> 00:29:29,600 Un leone che ha un pene piccolo deve compensare ruggendo forte. 488 00:29:30,519 --> 00:29:31,680 Già. 489 00:29:35,599 --> 00:29:36,680 Swahili. 490 00:29:38,400 --> 00:29:40,880 -Questo posto non è male, vero? -Già. 491 00:29:40,960 --> 00:29:42,440 Guarda com'è succoso. 492 00:29:43,319 --> 00:29:44,960 Succhi il granchio? Caspita. 493 00:29:45,039 --> 00:29:47,680 -Questo posto è una forza. -Già. È incredibile. 494 00:29:47,759 --> 00:29:49,760 Pensavo ti sarebbe piaciuto. 495 00:29:51,079 --> 00:29:52,880 Mi piace questo martelletto. 496 00:29:55,119 --> 00:29:58,720 -Oddio. Tutto a posto? Aspetta. -Va tutto bene. 497 00:29:59,640 --> 00:30:01,400 ll sapore non è male. 498 00:30:02,240 --> 00:30:05,080 Ti assicuro che a quella non basto mai. 499 00:30:05,160 --> 00:30:06,920 Me la sono scopata di nuovo ieri sera! 500 00:30:07,000 --> 00:30:09,880 Non ci credo. Sei un grande! 501 00:30:09,960 --> 00:30:11,400 Credo di conoscere quella ragazza. 502 00:30:11,480 --> 00:30:13,520 Non tutti i membri delle confraternite sono così. 503 00:30:13,599 --> 00:30:15,920 Lo so. Forse ho qualche pregiudizio. 504 00:30:16,000 --> 00:30:17,880 Sul serio? Tipo? 505 00:30:17,960 --> 00:30:19,760 È la solita storia. 506 00:30:19,839 --> 00:30:22,600 Un ragazzo inizia l'università, entra in una confraternita 507 00:30:22,680 --> 00:30:24,360 e si scopa più ragazze che può. 508 00:30:24,440 --> 00:30:28,040 La sua ragazza lo scopre e lo scarica durante le vacanze di Natale. 509 00:30:28,279 --> 00:30:30,400 Ma era alle superiori. Ora sono cresciuta. 510 00:30:30,480 --> 00:30:34,680 Cresciuta, sì. Ma esci con uno che vuole entrare in una confraternita. 511 00:30:34,759 --> 00:30:37,160 Lo so. Ti tengo ïocchio. 512 00:30:37,759 --> 00:30:38,840 -Filiamo senza pagare. -Sì. 513 00:30:38,920 --> 00:30:40,640 È una delle mie commedie... 514 00:30:41,079 --> 00:30:43,320 -Oddio! -Tutto bene? 515 00:30:43,480 --> 00:30:44,560 Brucia! 516 00:30:44,640 --> 00:30:46,000 Ci serve aiuto! 517 00:30:50,920 --> 00:30:52,880 Sei davvero dolcissimo. 518 00:30:54,279 --> 00:30:56,680 Sei tu a farmi diventare dolce. 519 00:31:00,200 --> 00:31:02,360 -Perfetto. -Sì? 520 00:31:06,119 --> 00:31:09,280 -Attento. Ho i piedi molto sensibili. -Sul serio? 521 00:31:10,039 --> 00:31:11,040 Sì. 522 00:31:19,079 --> 00:31:20,320 Accipicchia. 523 00:31:21,880 --> 00:31:24,120 Adoro i massaggi ai piedi. 524 00:31:27,799 --> 00:31:28,960 Accipicchia! 525 00:31:41,559 --> 00:31:43,040 Non posso! 526 00:31:50,079 --> 00:31:52,840 -Mi dispiace. -Non ti preoccupare. 527 00:31:53,480 --> 00:31:55,560 Non c'è problema. Davvero. 528 00:31:57,160 --> 00:32:01,800 Aspetta. Lascia che ora sia io a prendermi cura di te. 529 00:32:02,960 --> 00:32:04,280 Va bene. 530 00:32:14,160 --> 00:32:16,320 -Ti piace? -Oh, sì. 531 00:32:16,880 --> 00:32:19,000 Sei quasi brava quanto me. 532 00:32:27,319 --> 00:32:29,040 Come va? 533 00:32:29,319 --> 00:32:32,160 Ciao. Bene, grazie. 534 00:32:32,240 --> 00:32:33,440 -Fammi vedere. -Oh, no. 535 00:32:33,519 --> 00:32:35,200 No, Ashley, è... Non ce n'è bisogno. 536 00:32:35,279 --> 00:32:37,640 Oddio, Erik. Devi medicarti. 537 00:32:37,720 --> 00:32:39,560 No, è solo un po' arrossato. 538 00:32:40,079 --> 00:32:41,600 Lascia. Ci penso io. 539 00:32:44,000 --> 00:32:45,720 Non è necessario. 540 00:32:48,640 --> 00:32:51,200 -Fa male? -No, è solo freddo. 541 00:32:53,279 --> 00:32:55,640 -Va un po' meglio? -Sì. 542 00:32:58,759 --> 00:32:59,840 Accidenti! 543 00:33:01,079 --> 00:33:03,120 -Oddio! -Non l'ho neanche toccato. 544 00:33:03,559 --> 00:33:04,760 Non preoccuparti. 545 00:33:04,839 --> 00:33:06,800 Devo prenderlo come un complimento, no? 546 00:33:06,880 --> 00:33:09,480 -Sì. Mi dispiace. Scusa. -Non ti preoccupare. 547 00:33:11,279 --> 00:33:13,240 Questa crema è fantastica. 548 00:33:14,079 --> 00:33:15,880 Ash, puoi... 549 00:33:15,960 --> 00:33:17,160 Rilassati. 550 00:33:17,680 --> 00:33:18,920 È ancora caldo. 551 00:33:46,279 --> 00:33:48,680 Oddio! Mister Biggles! 552 00:33:57,680 --> 00:34:01,280 -È così imbarazzante. -Non importa. Davvero. 553 00:34:01,359 --> 00:34:04,520 È solo che non avevo mai visto niente del genere. 554 00:34:04,599 --> 00:34:07,360 Be', fino all'anno scorso ero vergine. 555 00:34:07,440 --> 00:34:11,760 Poi, quattro mesi fa, la mia ragazza mi ha piantato. 556 00:34:13,000 --> 00:34:16,840 Aspetta. Stai dicendo che non... 557 00:34:17,840 --> 00:34:19,560 Da quattro mesi? 558 00:34:19,639 --> 00:34:24,960 Vedi, c'è stato un incidente che ha reso la masturbazione 559 00:34:26,079 --> 00:34:29,000 tabù a casa mia. 560 00:34:29,679 --> 00:34:32,880 Hai più autocontrollo di tanti altri ragazzi. 561 00:34:34,199 --> 00:34:36,400 Mi dispiace tanto per Mister Biggles. 562 00:34:37,039 --> 00:34:38,200 Già. 563 00:34:42,920 --> 00:34:45,000 -È solo un po'... Va bene. -No, è... 564 00:34:47,079 --> 00:34:50,800 Tesoro, ti amo tanto. Perché non mi dici anche tu che mi ami? 565 00:34:50,880 --> 00:34:54,800 -Ehi, Bull. Hai visto Stifler? -È a una riunione. 566 00:34:54,880 --> 00:34:58,080 -Che tipo di riunione? -Non lo so. Qualcosa di importante. 567 00:34:58,320 --> 00:35:00,720 Ed è stato dopo che i miei genitori... 568 00:35:00,800 --> 00:35:05,000 Be', hanno dovuto licenziare la quarta squadra di giardinieri 569 00:35:06,920 --> 00:35:09,040 perché mi hanno beccata con loro. 570 00:35:09,119 --> 00:35:13,560 È stato allora che ho capito di avere un problema. 571 00:35:14,239 --> 00:35:18,760 Ma ora sono due anni che non faccio sesso 572 00:35:18,840 --> 00:35:21,680 e non mi sono mai sentita meglio. 573 00:35:28,320 --> 00:35:30,200 Sei davvero coraggiosa. 574 00:35:32,440 --> 00:35:36,560 Dacci dentro! Sì! Più veloce! Più veloce! 575 00:35:36,639 --> 00:35:40,160 -Sto andando il più veloce possibile. -Più veloce, ragazzaccio! 576 00:35:43,199 --> 00:35:45,120 Più veloce, ho detto! 577 00:35:46,119 --> 00:35:48,800 -Sto per... -Così me lo rompi! 578 00:35:48,880 --> 00:35:50,440 Sì! Sì! 579 00:35:51,119 --> 00:35:52,200 Oddio, sì. 580 00:35:55,079 --> 00:35:56,680 Accidenti. 581 00:36:07,440 --> 00:36:08,840 E ti definisci un uomo? 582 00:36:08,920 --> 00:36:12,120 Torna giù e scopami! 583 00:36:14,119 --> 00:36:17,680 Va bene. Ascolta. L'abbiamo già fatto tre volte, no? 584 00:36:17,760 --> 00:36:22,400 Vado solo a prendere la borsa del ghiaccio e torno. 585 00:36:22,480 --> 00:36:27,440 Sai una cosa? La borsa del ghiaccio è roba da femminucce! 586 00:36:28,880 --> 00:36:32,000 Oh, il tuo amichetto vuole giocare ancora! 587 00:36:32,079 --> 00:36:34,160 Voglio vederlo di nuovo! 588 00:36:37,679 --> 00:36:39,520 -Sono un grizzly! -Che cattivone. 589 00:36:39,599 --> 00:36:42,960 Voglio rubare un cestino da picnic pieno di orgasmi. 590 00:36:43,840 --> 00:36:45,960 Giù la testa. Tienila giù. 591 00:36:46,039 --> 00:36:48,880 Pronta? Sei pronta? Si parte. 592 00:36:48,960 --> 00:36:53,840 Tenere mani e piedi all'interno della vettura. Prossima fermata: penetrazione. 593 00:36:57,239 --> 00:36:58,960 Ehi, torna qui! 594 00:37:02,079 --> 00:37:04,360 Stifler, ho dimenticato di dirti... 595 00:37:06,000 --> 00:37:10,120 -Vieni qui, punk. -D'accordo. 596 00:37:16,239 --> 00:37:19,520 Accidenti. Sul suo orsacchiotto? Davvero? 597 00:37:19,760 --> 00:37:22,160 Bello, non batte chiodo da quattro mesi. 598 00:37:22,239 --> 00:37:23,440 Cosa dovrei fare? 599 00:37:23,519 --> 00:37:25,280 -Smanazzati un po' il salame. -Sì. 600 00:37:25,360 --> 00:37:28,880 -Fai eruttare il vulcano. E tanto. -Ma di che parlate? 601 00:37:30,280 --> 00:37:32,560 -Devi masturbarti. E tanto. -E tanto. 602 00:37:32,639 --> 00:37:35,760 Così la prossima volta non esploderai prima ancora di averla toccata. 603 00:37:35,840 --> 00:37:36,920 Già. 604 00:37:53,199 --> 00:37:55,240 Devo svuotarmi i condotti. 605 00:38:16,760 --> 00:38:18,760 -Chi è? -Sono Ashley. 606 00:38:18,840 --> 00:38:20,880 Dovevamo uscire insieme, ricordi? 607 00:38:22,639 --> 00:38:25,280 Sì! Sì, me lo ricordo. 608 00:38:25,360 --> 00:38:28,720 Avevo perso la cognizione del tempo. Arrivo subito. 609 00:38:28,800 --> 00:38:31,440 -Tutto bene, lì dentro? -Sì. 610 00:38:31,519 --> 00:38:35,040 Sto benissimo. Davvero. Dammi solo un secondo, ïaccordo? 611 00:38:35,679 --> 00:38:37,200 Erik, sei nudo? 612 00:38:37,280 --> 00:38:39,880 Mi sto infilando la maglietta. 613 00:38:40,519 --> 00:38:41,880 Eccomi. 614 00:38:44,079 --> 00:38:45,200 -Ciao. -Ciao. 615 00:38:45,280 --> 00:38:48,400 -Posso entrare? -No, la stanza è un vero casino. 616 00:38:48,480 --> 00:38:50,480 -Bobby è disgustoso. -Sul serio? 617 00:38:50,559 --> 00:38:53,440 -Ma ti porto in un bel posticino. -Bene. 618 00:38:55,400 --> 00:38:56,960 MANO DESTRA - PlEDE DESTRO MANO SlNlSTRA - PlEDE SlNlSTRO 619 00:38:59,920 --> 00:39:03,560 Bene. Mano destra sul giallo. 620 00:39:05,440 --> 00:39:07,080 Adoro questo gioco. 621 00:39:07,800 --> 00:39:10,760 Non cadere o dovrai toglierti i boxer. 622 00:39:10,840 --> 00:39:12,400 Davvero? 623 00:39:15,440 --> 00:39:17,600 -Stai bene? -Sì. 624 00:39:19,480 --> 00:39:20,960 -Ciao. -Ciao. 625 00:39:37,119 --> 00:39:38,800 Scusa. 626 00:39:38,880 --> 00:39:42,880 -Che hai? Sei vergine oppure... -No. 627 00:39:44,920 --> 00:39:48,400 È solo che quando mi eccito troppo... 628 00:39:50,800 --> 00:39:52,720 È molto imbarazzante. 629 00:39:57,760 --> 00:39:58,960 Aspetta. 630 00:39:59,800 --> 00:40:02,880 -Lascia che mi prenda di nuovo cura di te. -Va bene. 631 00:40:08,039 --> 00:40:10,520 Aspetta. Cin cin. 632 00:40:14,679 --> 00:40:17,920 Ci penso io. È solo una goccia. Niente di grave. 633 00:40:25,039 --> 00:40:26,840 Non esploderai di nuovo, vero? 634 00:40:26,920 --> 00:40:30,320 Assolutamente no. Mi sono esercitato molto nell'autocontrollo. 635 00:40:30,400 --> 00:40:31,800 Molto? Va bene. 636 00:40:52,719 --> 00:40:53,880 Non ci credo. 637 00:40:53,960 --> 00:40:57,080 Quanto ti sei esercitato nell'autocontrollo, esattamente? 638 00:40:58,480 --> 00:41:01,560 Mi dispiace molto. Non funziona. 639 00:41:02,480 --> 00:41:05,800 Quegli idioti dei miei amici mi avevano detto che se avessi... 640 00:41:05,880 --> 00:41:08,440 Erik, non importa. Succede. 641 00:41:09,440 --> 00:41:10,520 Un po' di vino? 642 00:41:19,840 --> 00:41:21,360 Bene, ragazzi. Bersaglio in vista. 643 00:41:21,440 --> 00:41:23,920 Due clic a nord e tre a est. 644 00:41:24,199 --> 00:41:26,160 Bene. Tre clic a est. 645 00:41:28,159 --> 00:41:30,400 Usiamo le munizioni più grosse. 646 00:41:30,480 --> 00:41:32,120 Fuoco! 647 00:41:34,840 --> 00:41:36,400 Centro! 648 00:41:36,800 --> 00:41:38,800 -Sì! -Fantastico. 649 00:41:42,480 --> 00:41:44,880 Adoro il profumo delle tette la mattina. 650 00:41:44,960 --> 00:41:47,160 Allora, come va con Denise? 651 00:41:47,280 --> 00:41:53,080 Stiamo bene insieme e lei mi ha fatto un paio di seghe. 652 00:41:54,159 --> 00:41:55,160 Di seghe? 653 00:41:55,239 --> 00:41:57,800 Le migliori che mi siano mai capitate. 654 00:41:57,880 --> 00:42:00,120 -Sul serio? -Stai zitto! 655 00:42:00,639 --> 00:42:04,640 L'unico problema è che, quando cerco di infilarle la mano nelle mutandine, 656 00:42:04,719 --> 00:42:06,800 lei mi allontana subito, 657 00:42:06,880 --> 00:42:08,760 dicendo di essere imbarazzata. 658 00:42:09,239 --> 00:42:14,520 -Forse ha il pelo più folto del normale. -O forse ha la candida. 659 00:42:14,599 --> 00:42:17,040 -Ma dai. -Forse ha il pisello. 660 00:42:18,159 --> 00:42:20,320 Che c'è? Sapete Cryíng Game o Boys Don't Cry? 661 00:42:20,400 --> 00:42:22,760 -Sono basati su storie vere. -No. 662 00:42:22,840 --> 00:42:23,920 -Sì. -È impossibile. 663 00:42:24,000 --> 00:42:25,600 Forse è ermafrodita. 664 00:42:25,679 --> 00:42:28,240 O magari un travestito, come in Shanghaí Surpríse. 665 00:42:28,320 --> 00:42:29,360 Avanti, hai detto tu stesso 666 00:42:29,440 --> 00:42:32,160 che fa delle seghe eccezionali, no? 667 00:42:32,239 --> 00:42:33,240 E allora? 668 00:42:33,320 --> 00:42:35,480 Come pensi che sia diventata tanto brava? 669 00:42:35,559 --> 00:42:38,480 Probabilmente facendo esperienza sul proprio uccello. 670 00:42:39,320 --> 00:42:42,280 Quindi pensate che stia uscendo con un ragazzo? 671 00:42:42,360 --> 00:42:44,880 Può essere. C'è solo un modo per scoprirlo. 672 00:42:44,960 --> 00:42:47,320 lnfilarti in quelle mutandine. 673 00:42:48,039 --> 00:42:51,200 Aspettate. Questo è magnifico. Caricate, presto. 674 00:42:54,840 --> 00:42:57,240 -Ma cosa... -Scusa tanto! 675 00:42:57,320 --> 00:42:58,920 -Sì! -Sì! 676 00:43:12,079 --> 00:43:14,120 Succhiami lì sotto, Cooze. 677 00:43:14,199 --> 00:43:16,600 Sicura? Guarda che posso aspettare. 678 00:43:16,679 --> 00:43:18,840 No, fallo ora. 679 00:43:22,119 --> 00:43:24,040 Sì, Cooze. 680 00:43:31,719 --> 00:43:33,360 Così, bravo. 681 00:43:34,119 --> 00:43:35,160 Succhiami il cazzo! 682 00:43:35,239 --> 00:43:36,480 Ha l'uccello! 683 00:43:37,519 --> 00:43:39,000 Stai bene? 684 00:43:40,000 --> 00:43:43,640 Oddio, ho fatto un incubo tremendo. 685 00:43:43,960 --> 00:43:47,000 Cos'hai sognato? Chi ha l'uccello? 686 00:43:47,519 --> 00:43:48,600 lo. 687 00:43:58,199 --> 00:43:59,480 Oddio. 688 00:44:00,039 --> 00:44:01,520 Non ce la faccio più. 689 00:44:03,360 --> 00:44:05,760 Swahili per principianti 690 00:44:18,679 --> 00:44:19,840 Pronto? 691 00:44:20,360 --> 00:44:22,320 Pensavo che mí avrestí chíamato. 692 00:44:22,559 --> 00:44:23,960 Ciao. 693 00:44:24,039 --> 00:44:25,880 Sì, mi sono addormentato. 694 00:44:26,599 --> 00:44:27,960 Scusa. 695 00:44:28,400 --> 00:44:30,080 Mí staví sognando? 696 00:44:31,039 --> 00:44:32,280 Forse. 697 00:44:32,760 --> 00:44:34,840 Puoi aspettare un attimo? 698 00:44:37,559 --> 00:44:39,080 Perché questo 699 00:44:40,920 --> 00:44:42,440 non è un sogno. 700 00:44:47,599 --> 00:44:50,440 Oddio. Non è mio. È di Bobby. 701 00:45:00,159 --> 00:45:01,640 Non è mio. 702 00:45:17,519 --> 00:45:19,800 Ragazzi. Ma cosa fate qui? 703 00:45:19,880 --> 00:45:21,920 ll numero 33. 704 00:45:22,000 --> 00:45:24,920 Abbiamo la possibilità di farlo, ma dobbiamo muoverci subito. 705 00:45:25,000 --> 00:45:27,120 -C'è una ragazza nuda, qui. -Scusa, Ashley. 706 00:45:27,199 --> 00:45:29,200 ll direttore ha appena chiamato. Ha un posto. 707 00:45:29,280 --> 00:45:32,560 -Non abbiamo provato molto. -È la nostra unica possibilità. 708 00:45:33,599 --> 00:45:34,800 Dici sul serio? 709 00:45:36,440 --> 00:45:38,200 Ashley, il numero 33. 710 00:45:38,920 --> 00:45:43,080 Finiamo dopo, che ne dici? 711 00:45:44,119 --> 00:45:45,160 D'accordo. 712 00:45:48,519 --> 00:45:49,560 Vengo con te. 713 00:45:49,639 --> 00:45:51,400 ESlBlRSl AL TEATRO Dl STATO 714 00:45:51,480 --> 00:45:53,440 -Siamo stati grandi. -Sì! 715 00:45:53,519 --> 00:45:55,480 lncredibili! 716 00:45:55,800 --> 00:45:58,160 Numero 46: sesso in biblioteca. Cancellalo. 717 00:45:58,239 --> 00:45:59,280 FARE SESSO lN BlBLlOTECA 718 00:46:00,119 --> 00:46:01,160 RlCERCATO - MANlACO ESlBlZlONlSTA 719 00:46:02,599 --> 00:46:05,160 Numero 26: ricevere una pioggia dorata. 720 00:46:05,239 --> 00:46:07,600 Numero 27: cacare sul petto di qualcuno. 721 00:46:07,679 --> 00:46:09,160 -Fatto. -Cazzo. 722 00:46:09,239 --> 00:46:11,200 Mettere incinta. 723 00:46:11,280 --> 00:46:13,760 -30: farsi fare un pompino mentre cachi. -Sul serio? 724 00:46:13,840 --> 00:46:16,520 Dopo aver mangiato manzo in scatola. Un vero schifo. 725 00:46:16,599 --> 00:46:18,600 -Sì. Bravissimo. -Sì! 726 00:46:18,679 --> 00:46:21,320 Per l'autorità conferitami dallo stato del Canada, 727 00:46:21,400 --> 00:46:24,040 vi dichiaro compagni di vita. 728 00:46:25,719 --> 00:46:27,480 Volete suggellare il tutto con un bacio? 729 00:46:27,559 --> 00:46:28,600 -No. -Sì. 730 00:46:28,679 --> 00:46:30,760 Numero 41. Rendetelo ufficiale. 731 00:46:33,679 --> 00:46:34,680 Sono un gentiluomo. 732 00:46:34,920 --> 00:46:36,640 SPOSARE UNO DEGLl ALTRl ASPlRANTl BETA 733 00:46:36,840 --> 00:46:39,560 Caspita. Siete davvero eccezionali. 734 00:46:41,639 --> 00:46:43,520 Festeggiamo, anche se è solo metà semestre. 735 00:46:43,599 --> 00:46:46,280 -Che ne pensate? -Siamo perfettamente ïaccordo. 736 00:46:55,440 --> 00:46:58,760 Stifler, purtroppo devo chiedervi le vostre carte ïidentità. 737 00:46:59,400 --> 00:47:01,520 Andiamo, Manny. Stai scherzando, vero? 738 00:47:01,599 --> 00:47:03,120 Temo di no. 739 00:47:03,199 --> 00:47:05,560 Vedi, il nuovo proprietario non tollera 740 00:47:05,639 --> 00:47:07,240 che minori bevano nel suo locale. 741 00:47:07,320 --> 00:47:10,640 Per favore, agenti, scortate fuori questi minori. 742 00:47:11,480 --> 00:47:12,920 -Posso toccare la pistola? -Bene. Andiamo. 743 00:47:13,000 --> 00:47:15,880 -Ciao, ciao. -Stai interferendo con le tradizioni, Edgar. 744 00:47:15,960 --> 00:47:19,800 Non sto solo interferendo. Le distruggerò. 745 00:47:21,280 --> 00:47:22,760 Portatelo via. 746 00:47:25,280 --> 00:47:27,720 Sai, sei troppo raffinata 747 00:47:27,800 --> 00:47:31,680 e bella per stare con uno stronzo simile. 748 00:47:33,239 --> 00:47:35,400 Non dargli retta. Non sei poi così bella. 749 00:47:35,480 --> 00:47:36,840 Gin e succo di lime, per favore. 750 00:47:38,960 --> 00:47:40,040 Stifler. 751 00:47:40,119 --> 00:47:41,720 -Sì? -C'è il tuo avvocato. 752 00:47:41,800 --> 00:47:44,160 Magnifico. Grazie, Marty. Fallo entrare. 753 00:47:44,679 --> 00:47:46,280 Hai un avvocato? 754 00:47:48,800 --> 00:47:50,760 Grazie per essere venuto. 755 00:47:51,000 --> 00:47:53,880 Mi conosci. Sono sempre pronto a difendere la causa. 756 00:47:54,199 --> 00:47:56,600 -Beta per sempre. -Beta per sempre. 757 00:47:56,679 --> 00:47:58,240 Signor Levenstein? 758 00:47:58,320 --> 00:47:59,880 Ciao, Erik. Come stanno i tuoi? 759 00:47:59,960 --> 00:48:01,800 Bene. Molto bene. Grazie. 760 00:48:01,880 --> 00:48:04,360 -Ottimo. -Ragazzi, questo è Noah, 761 00:48:04,440 --> 00:48:06,920 ex membro dei Beta e avvocato della confraternita. 762 00:48:07,000 --> 00:48:10,240 Ci ha tirato fuori da guai inimmaginabili. 763 00:48:10,320 --> 00:48:13,080 Voi Beta mi date molto da fare. Questo è certo. 764 00:48:13,320 --> 00:48:15,320 Ho parlato con il procuratore distrettuale. 765 00:48:15,400 --> 00:48:18,600 È un mio vecchio amico di scuola. È disposto a far cadere le accuse 766 00:48:18,679 --> 00:48:22,520 se promettete di non mettere mai più piede al Silver Dollar. 767 00:48:23,639 --> 00:48:25,320 Ma è assurdo! 768 00:48:26,159 --> 00:48:27,880 Dove andrò per il brunch domenicale? 769 00:48:27,960 --> 00:48:29,800 So che non ti va giù. 770 00:48:29,880 --> 00:48:31,720 ll Silver Dollar fa omelette strepitose, 771 00:48:31,800 --> 00:48:35,160 -ma dovrai rinunciarci. -È impossibile. 772 00:48:35,639 --> 00:48:39,680 Gli lntellettualoidi vogliono distruggere lo stile di vita dei Beta. 773 00:48:40,760 --> 00:48:42,760 Vuoi entrare, Noah? 774 00:48:42,840 --> 00:48:44,520 -È aperto? -Sì. 775 00:48:44,599 --> 00:48:46,320 Grazie, Marty. 776 00:48:47,280 --> 00:48:50,480 Se intanto vuoi farti un panino, ci metto un attimo. 777 00:48:51,679 --> 00:48:53,120 Sentite, ragazzi, 778 00:48:53,679 --> 00:48:57,120 i Beta non sono tutto nella vita. 779 00:48:58,039 --> 00:49:01,400 La pensavi così anche quando eri all'università? 780 00:49:02,000 --> 00:49:03,040 No. 781 00:49:04,320 --> 00:49:06,760 -No, affatto. -E allora? 782 00:49:07,199 --> 00:49:12,040 Allora penso che dobbiate fare qualcosa. Nei limiti della legge, ovviamente. 783 00:49:12,119 --> 00:49:13,760 Ma certo. 784 00:49:14,800 --> 00:49:17,480 E tu cosa faresti? 785 00:49:18,239 --> 00:49:19,840 Cosa farei? 786 00:49:22,320 --> 00:49:27,040 Schiaccerei quegli lntellettualoidi con tutti i miei muscoli di Beta. 787 00:49:29,599 --> 00:49:31,360 Ma è solo la mia opinione. 788 00:49:32,159 --> 00:49:34,640 Ci vediamo al raduno degli ex studenti. Saluta i tuoi, Erik. 789 00:49:34,719 --> 00:49:36,480 Lo farò. Grazie. 790 00:49:45,559 --> 00:49:46,960 Che stiamo facendo? 791 00:49:47,840 --> 00:49:49,560 Dobbiamo trovare il trofeo. 792 00:50:03,440 --> 00:50:05,760 Fermo, umano. 793 00:50:15,039 --> 00:50:19,720 Cosa intendi fare adesso, umano? 794 00:50:19,800 --> 00:50:23,520 Sostenere l'alleanza galattica con il mio uccello. 795 00:50:29,519 --> 00:50:31,240 Che diavolo sta succedendo lì dentro? 796 00:50:31,320 --> 00:50:34,640 Sembra un cane con l'uccello incastrato nell'aspirapolvere. 797 00:50:34,719 --> 00:50:37,360 -Da questa parte. -Sono un super ninja. 798 00:50:42,599 --> 00:50:44,280 Ecco la scheda madre. 799 00:50:49,280 --> 00:50:51,600 Ragazzi, devo fare la cacca. 800 00:50:51,679 --> 00:50:53,440 E dai. Non adesso. 801 00:50:53,519 --> 00:50:55,920 La roba del fast food mi ha squagliato la pancia. 802 00:50:56,000 --> 00:50:57,600 Non ce la faccio più! 803 00:50:59,119 --> 00:51:03,040 Sbrigati, allora. Cristo, è proprio disgustoso. 804 00:51:05,360 --> 00:51:07,520 Bene. Avanti. 805 00:51:13,440 --> 00:51:14,560 A posto. 806 00:51:21,519 --> 00:51:22,560 Bene. 807 00:51:25,960 --> 00:51:27,520 Bobby! 808 00:51:31,519 --> 00:51:34,800 -Bobby, che stai facendo? -Nella cassetta dell'acqua! 809 00:51:34,880 --> 00:51:36,560 Nella cassetta dell'acqua. 810 00:51:37,239 --> 00:51:39,000 Cristo santo. 811 00:51:40,199 --> 00:51:43,040 Beta, andiamocene. Via, via, via! 812 00:51:48,480 --> 00:51:49,920 Ma che succede? 813 00:51:50,679 --> 00:51:54,160 RUBARE QUALCOSA AGLl lNTELLETTUALOlDl 814 00:51:58,239 --> 00:51:59,840 Bene, aspiranti Beta, 815 00:52:00,280 --> 00:52:04,200 avete eseguito in tempo record tutti i compiti della prova di ammissione. 816 00:52:04,280 --> 00:52:10,400 lo e tutti gli altri Beta saremo fieri, ïora in poi, di chiamarvi confratelli. 817 00:52:10,679 --> 00:52:13,040 Congratulazioni. Siete tutti Beta! 818 00:52:14,239 --> 00:52:15,440 Sì! 819 00:52:17,920 --> 00:52:19,320 Bravo. 820 00:52:20,760 --> 00:52:23,040 -Sì. -Tieni. 821 00:52:31,760 --> 00:52:34,040 Sembra che tu ti sia trovato una bella ragazza. 822 00:52:34,119 --> 00:52:36,320 Sì. Ora che la prova di ammissione è finita, 823 00:52:36,400 --> 00:52:38,440 potremo passare più tempo insieme. 824 00:52:41,800 --> 00:52:42,800 Cosa? È un scherzo? 825 00:52:42,880 --> 00:52:46,400 Fuori di qui, Edgar. Tu e tutti i tuoi leccapiedi. Subito! 826 00:52:51,400 --> 00:52:54,360 Questa è l'ultima goccia, Stifler! 827 00:52:57,480 --> 00:53:00,200 Regoliamo la cosa una volta per tutte! 828 00:53:02,199 --> 00:53:03,640 Ehi, che fai? Fermo! 829 00:53:05,000 --> 00:53:07,240 Ma che cazzo fai? 830 00:53:13,239 --> 00:53:17,160 Gli lntellettualoidi sfidano i Beta 831 00:53:17,239 --> 00:53:19,000 ai Giochi Greci. 832 00:53:19,079 --> 00:53:20,320 l Giochi Greci? 833 00:53:20,400 --> 00:53:22,520 Mi piacerebbe molto stracciarti in campo, 834 00:53:22,599 --> 00:53:25,880 ma i Giochi Greci sono stati banditi 40 anni fa. Quindi... 835 00:53:27,559 --> 00:53:32,120 E allora? Hai paura di metterti nei guai? 836 00:53:32,480 --> 00:53:33,720 Paura? 837 00:53:35,000 --> 00:53:37,400 -Ci sto. -Ma a una condizione. 838 00:53:37,480 --> 00:53:39,480 Ci giochiamo i nostri statuti. 839 00:53:40,000 --> 00:53:44,080 Se vinciamo noi, i Beta si scioglieranno e ci cederete la vostra sede. 840 00:53:44,800 --> 00:53:46,400 J Se vincete voi 841 00:53:47,159 --> 00:53:49,600 vi cederemo la nostra. 842 00:53:50,239 --> 00:53:51,960 Questo posto contro la vostra villa? 843 00:53:52,039 --> 00:53:55,160 Considerala un'altra tradizione che voglio distruggere. 844 00:53:56,760 --> 00:53:58,080 Affare fatto. 845 00:54:02,320 --> 00:54:03,840 Ma siete usciti di senno? 846 00:54:03,920 --> 00:54:07,240 l Giochi Greci sono stati banditi per sempre. 847 00:54:07,320 --> 00:54:09,120 Verrete espulsi tutti. 848 00:54:09,199 --> 00:54:14,120 -È un rischio che dobbiamo correre. -Ma quei giochi sono una follia. 849 00:54:14,199 --> 00:54:18,920 Sì, servono destrezza, abilità e resistenza, 850 00:54:19,000 --> 00:54:21,080 ma ci sono anche prove perverse, 851 00:54:21,159 --> 00:54:24,400 che non credo facciano al caso vostro. 852 00:54:24,480 --> 00:54:26,400 Ricordi il nome dell'ultimo capitano 853 00:54:26,480 --> 00:54:28,040 che ha vinto i Giochi Greci? 854 00:54:28,119 --> 00:54:30,160 Non ne ho idea. È passato troppo tempo. 855 00:54:30,239 --> 00:54:32,920 Si chiamava Noah Levenstein. 856 00:54:36,079 --> 00:54:38,360 Sapevo che me l'avrebbero rinfacciato, un giorno. 857 00:54:38,440 --> 00:54:41,280 Ragazzi, non so cosa mi fosse preso. 858 00:54:41,360 --> 00:54:42,680 Ero solo uno sciocco ragazzino. 859 00:54:42,760 --> 00:54:44,640 Noah, abbiamo bisogno di te. 860 00:54:44,719 --> 00:54:48,240 Secondo la tradizione, deve essere il capitano dell'ultima squadra vincente 861 00:54:48,320 --> 00:54:50,000 a officiare i giochi. 862 00:54:50,079 --> 00:54:51,760 Conosco la tradizione. 863 00:54:52,920 --> 00:54:55,880 Va bene. Lo farò. 864 00:54:55,960 --> 00:54:58,120 Dovrò avvertire l'ufficio che prendo ferie. 865 00:54:58,199 --> 00:55:00,720 Stupendo. Non te ne pentirai. Te lo prometto. 866 00:55:00,800 --> 00:55:03,560 -Stifler! È appena arrivato questo per te. -Cos'è? 867 00:55:04,400 --> 00:55:06,240 Per sapere il punto debole di Edgar, vieni 868 00:55:06,320 --> 00:55:08,000 nell'arena centrale alle 22:OO. SOLO. 869 00:55:08,159 --> 00:55:09,840 lnteressante. 870 00:55:10,679 --> 00:55:11,840 Ehi! 871 00:55:14,760 --> 00:55:17,280 Sono qui. Qual è questa notizia bomba? 872 00:55:25,039 --> 00:55:26,640 Ti ha seguito nessuno? 873 00:55:26,719 --> 00:55:29,320 Tu? Che ci fai qui? 874 00:55:32,840 --> 00:55:35,120 -Bene, bene. Stifler. -Rock. 875 00:55:35,199 --> 00:55:36,560 Guarda chi si rivede. 876 00:55:36,639 --> 00:55:41,160 -Se vuoi fregarmi, me ne vado. -Rilassati, sciocco. 877 00:55:41,239 --> 00:55:44,080 ll nemico del mio nemico è mio amico. 878 00:55:44,159 --> 00:55:46,960 Tra noi due c'era rivalità, 879 00:55:47,039 --> 00:55:49,840 ma Edgar ci ha fatto espellere. 880 00:55:51,119 --> 00:55:53,560 Aspetta. Come fai a conoscere Edgar? 881 00:55:54,440 --> 00:55:57,480 Tra anni fa, ha chiesto di entrare nella nostra confraternita. 882 00:55:57,559 --> 00:56:00,880 Era il primo ragazzo normale a fare una richiesta simile. 883 00:56:01,639 --> 00:56:04,840 Avevamo una tradízíone. Mettevamo una pecora nel semínterrato... 884 00:56:04,920 --> 00:56:05,960 Sii dolce con lei. 885 00:56:06,039 --> 00:56:07,320 ...e dícevamo all'aspírante dí scoparsela 886 00:56:07,400 --> 00:56:10,840 e dí uscíre solo con íl palloncíno usato. 887 00:56:10,920 --> 00:56:13,200 Succedevano due cose: 888 00:56:13,840 --> 00:56:16,720 o l'aspírante uscíva dí corsa píangendo 889 00:56:16,800 --> 00:56:21,080 oppure sí masturbava con íl palloncíno dícendo poí dí essersí scopato la pecora. 890 00:56:21,880 --> 00:56:25,320 Poí è arrívato Edgar. 891 00:56:27,079 --> 00:56:28,400 Buona fortuna. 892 00:56:31,679 --> 00:56:32,960 Sarò dolce. Andrà tutto bene. 893 00:56:33,039 --> 00:56:34,360 Ma che diavolo... 894 00:56:35,599 --> 00:56:37,520 Andiamo a controllare. 895 00:56:44,400 --> 00:56:46,640 Cristo santo! 896 00:56:47,639 --> 00:56:51,160 Quel pervertito si è scopato la pecora. 897 00:56:51,920 --> 00:56:55,840 Bella storia, ma non capisco come possa aiutarmi. 898 00:56:55,960 --> 00:56:58,560 Sono certo che saprai sfruttare l'informazione. 899 00:57:16,360 --> 00:57:18,840 Benvenuti ai Giochi Greci! 900 00:57:26,599 --> 00:57:29,640 Oggi si affronteranno secondo l'antica tradizione 901 00:57:29,719 --> 00:57:31,560 la confraternita dei Beta... 902 00:57:33,559 --> 00:57:35,320 -Beta! Beta! -Beta! Beta! 903 00:57:35,400 --> 00:57:37,480 ...e quella degli lntellettualoidi. 904 00:57:40,119 --> 00:57:44,520 ll termine “Giochi Greci“ 905 00:57:44,599 --> 00:57:48,320 ci rimanda ad antiche tradizioni 906 00:57:49,320 --> 00:57:53,080 e suscita in noi l'immagine di possenti guerrieri 907 00:57:53,480 --> 00:57:57,040 con corti gonnellini, tutti unti, 908 00:57:58,280 --> 00:57:59,880 che si affrontano l'un l'altro. 909 00:57:59,960 --> 00:58:04,960 Alcuni la definivano lotta libera, altri in altro modo. 910 00:58:05,480 --> 00:58:10,200 Ma ora basta con la storia. Diamo inizio ai Giochi. 911 00:58:17,639 --> 00:58:20,840 La prima prova è la Liberazione di Venere. 912 00:58:21,480 --> 00:58:25,920 Vince chi slaccia per primo tutti i reggiseni della sua fila. 913 00:58:26,400 --> 00:58:27,920 Sai, Edgar, 914 00:58:28,480 --> 00:58:31,800 è un vero peccato essermi allenato tanto sul reggiseno di tua sorella. 915 00:58:31,880 --> 00:58:35,440 lo ho passato la stagione della moda a Milano con modelle di intimo. 916 00:58:35,519 --> 00:58:37,480 Prima di conoscere te. 917 00:58:39,280 --> 00:58:41,560 Signori, siete pronti? 918 00:58:41,639 --> 00:58:44,320 Declino e caduta, Dwight. Declino e caduta. 919 00:58:46,000 --> 00:58:47,720 lniziate a slacciare. 920 00:59:03,280 --> 00:59:06,160 Detengo ancora io il record in questa specialità. 921 00:59:06,239 --> 00:59:07,360 Ho delle mani da chirurgo. 922 00:59:12,440 --> 00:59:14,400 -Che ha Edgar? -Quella ha una 50. 923 00:59:14,480 --> 00:59:17,360 l ganci plurimi sono difficili. 924 00:59:22,599 --> 00:59:23,600 Fatto. 925 00:59:23,679 --> 00:59:24,840 Fatto! 926 00:59:25,880 --> 00:59:26,960 Lo sapevo! 927 00:59:27,039 --> 00:59:28,480 Vincono i Beta. 928 00:59:31,920 --> 00:59:33,480 -Sì! -Sì! 929 00:59:34,760 --> 00:59:36,240 Bel tentativo, Edgar. 930 00:59:37,079 --> 00:59:40,160 Scusa, tesoro. Deformazione agonistica. 931 00:59:40,480 --> 00:59:43,240 Con un po' più di pratica, avrei vinto io. 932 00:59:43,679 --> 00:59:47,240 La prossima sfida è la Battaglia di Ares. 933 00:59:48,159 --> 00:59:52,040 Due uomini si affronteranno fino alla morte 934 00:59:54,119 --> 00:59:57,320 o finché uno dei due non riuscirà a buttare l'altro in acqua. 935 00:59:58,480 --> 01:00:00,120 Sì! Bella cavalcata! 936 01:00:00,679 --> 01:00:03,880 Non avete scampo, Edgar. Bull è imbattibile in questo. 937 01:00:03,960 --> 01:00:06,440 Salvate la faccia e datecela vinta subito. 938 01:00:06,519 --> 01:00:08,200 Non direi proprio. 939 01:00:08,280 --> 01:00:11,160 Non conosci il nostro nuovo membro, vero? 940 01:00:19,400 --> 01:00:21,160 Si chiama Dave Maul 941 01:00:21,239 --> 01:00:23,600 ed è campione di sciabola 942 01:00:23,679 --> 01:00:25,640 della convention di fantascienza. 943 01:00:25,719 --> 01:00:27,280 Oh, è vergine. 944 01:00:27,360 --> 01:00:28,840 Pronti, ragazzi? 945 01:00:29,679 --> 01:00:30,960 Giostrate! 946 01:00:48,719 --> 01:00:49,960 Oh, cazzo! 947 01:00:56,039 --> 01:00:57,880 Dacci dentro! 948 01:00:59,280 --> 01:01:00,680 Finiscilo. 949 01:01:02,559 --> 01:01:03,880 Reagisci! Avanti! 950 01:01:09,079 --> 01:01:12,480 -Vincono gli lntellettualoidi! -Ho bisogno di una birra. 951 01:01:12,920 --> 01:01:16,200 La prossima sfida è il Banchetto di Demetra. 952 01:01:16,280 --> 01:01:19,560 Nell'antica Roma, il maiale era ritenuto un animale sacro 953 01:01:19,639 --> 01:01:23,400 e spesso veniva sacrificato alla dea delle messi. 954 01:01:23,840 --> 01:01:26,960 Oggi, abbiamo preso un maiale e l'abbiamo unto bene. 955 01:01:27,039 --> 01:01:30,040 Vince chi lo cattura per primo. 956 01:01:34,400 --> 01:01:36,000 Sei sicuro di riuscirci? 957 01:01:36,079 --> 01:01:39,080 Stifler, sono cresciuto in una fattoria con 652 maiali. 958 01:01:39,599 --> 01:01:42,120 So leggergli nel pensiero. 959 01:01:51,199 --> 01:01:52,640 Sciocco grassone. 960 01:01:52,719 --> 01:01:55,480 Edgar, cos'ha capitan Sulu? Ha paura di gareggiare? 961 01:01:55,559 --> 01:01:57,760 Mai sentito parlare di parkour, vero? 962 01:02:03,719 --> 01:02:05,160 Ma cosa... 963 01:02:05,599 --> 01:02:07,040 Via, via, via! 964 01:02:07,960 --> 01:02:10,240 Vieni qui, maialino. 965 01:02:43,199 --> 01:02:45,160 Vieni qui, costoletta di maiale. 966 01:02:46,239 --> 01:02:47,920 Viva gli lntellettualoidi! 967 01:03:16,960 --> 01:03:18,800 Vincono gli lntellettualoidi! 968 01:03:24,760 --> 01:03:29,880 La Roulette Greca è un gioco pericoloso, non adatto ai deboli di cuore. 969 01:03:31,320 --> 01:03:34,320 Una delle camere di scoppio della pistola contiene una capsula 970 01:03:34,400 --> 01:03:38,000 piena di sperma di cavallo invecchiato. 971 01:03:40,239 --> 01:03:42,960 Signori, iniziamo. 972 01:03:58,199 --> 01:03:59,560 -È disgustoso. -Che schifo. 973 01:04:03,679 --> 01:04:06,600 -Forza, forza! -Dai, Dwight! 974 01:04:09,400 --> 01:04:10,720 Siete fregati. 975 01:04:10,800 --> 01:04:12,720 -Sarà... -Vinceremo noi. Avanti! 976 01:04:14,639 --> 01:04:15,720 Devo ammetterlo, Edgar. 977 01:04:15,800 --> 01:04:17,600 Pensavo non avessi le hueyos per farlo 978 01:04:17,679 --> 01:04:19,760 e che avresti incaricato uno dei tuoi leccapiedi. 979 01:04:19,840 --> 01:04:24,800 Vederti affogare nello sperma di cavallo è uno spettacolo che non potevo perdermi. 980 01:04:25,880 --> 01:04:26,960 Avanti, su. 981 01:04:27,039 --> 01:04:28,800 Forza, Stifler! 982 01:04:33,320 --> 01:04:35,000 -Sì! -Sì! 983 01:04:35,800 --> 01:04:38,520 -Ce la possiamo fare! Sì! -Avanti! 984 01:04:40,760 --> 01:04:42,040 Così si fa. 985 01:04:42,119 --> 01:04:43,400 Accidenti! 986 01:04:43,840 --> 01:04:45,960 -Avanti! Avanti! -Edgar! 987 01:04:48,280 --> 01:04:50,320 Avanti, bello. Mandalo giù tutto! 988 01:04:57,039 --> 01:04:58,360 Sì! 989 01:04:58,440 --> 01:05:01,000 -Metti due capsule! -Due? Un momento. Due? 990 01:05:01,079 --> 01:05:02,880 Sono troppe, Dwight. Non ne vale la pena. 991 01:05:02,960 --> 01:05:06,720 A meno che Edgar non abbia paura, mettine due. 992 01:05:06,800 --> 01:05:08,440 Va bene! Mettine due! 993 01:05:10,159 --> 01:05:11,600 Mettine due. 994 01:05:16,119 --> 01:05:17,240 Bene. 995 01:05:17,440 --> 01:05:18,520 Bene. 996 01:05:19,760 --> 01:05:21,720 -Sii uomo. -Pronto? Via. 997 01:05:23,079 --> 01:05:25,240 -Scaldati! -Ehi, ehi! 998 01:05:27,119 --> 01:05:28,960 Va bene! Va bene! 999 01:05:29,039 --> 01:05:31,680 -Va bene! -Fate silenzio! 1000 01:05:31,760 --> 01:05:33,880 Ci siamo? Torniamo alla sfida. 1001 01:05:33,960 --> 01:05:36,640 -Andrà tutto bene. È vuoto. -Non posso guardare. 1002 01:05:40,159 --> 01:05:41,880 Sì! Sì! 1003 01:05:41,960 --> 01:05:44,480 -Sì! Sì! -Sì! 1004 01:05:44,559 --> 01:05:47,840 -Sì! Sì! -l Beta sono i più forti! 1005 01:05:47,920 --> 01:05:49,440 Tocca a te. 1006 01:05:50,480 --> 01:05:52,600 -Avanti! -Finocchio! 1007 01:05:53,360 --> 01:05:55,200 -Fallo. -Forza. 1008 01:05:55,280 --> 01:05:58,000 -Fallo! -Fallo! Fallo! 1009 01:05:58,079 --> 01:06:00,520 -Fallo! -Fallo, su! Premi il grilletto. 1010 01:06:00,599 --> 01:06:04,760 -Fallo! Fallo! Fallo! -Premi il grilletto. 1011 01:06:11,599 --> 01:06:14,520 Sì! Abbiamo vinto! Perdente! 1012 01:06:15,119 --> 01:06:16,600 Vincono i Beta. 1013 01:06:16,679 --> 01:06:19,680 -Buona la sborra del cavallo, eh? -Di che sa? 1014 01:06:22,679 --> 01:06:25,040 È dura, Edgar. Lo so. Ma sai come si dice, no? 1015 01:06:25,119 --> 01:06:27,840 Devi rimontare subito a cavallo. 1016 01:06:27,920 --> 01:06:29,400 Per così dire. 1017 01:06:34,039 --> 01:06:38,120 La sfida del Trasporto della Moglie è vecchia di secoli. 1018 01:06:38,800 --> 01:06:42,080 Vince la prima coppia che termina il percorso. 1019 01:06:43,280 --> 01:06:45,400 -Mi devi un grosso favore. -Lo so. 1020 01:06:47,239 --> 01:06:49,200 -Bene. -Pronti? 1021 01:06:53,519 --> 01:06:56,520 Patetico. Vieni! 1022 01:07:00,039 --> 01:07:01,200 Ma cosa... 1023 01:07:01,280 --> 01:07:03,000 Vuoi che a Bandhu venga l'ernia? 1024 01:07:03,079 --> 01:07:06,080 Ancora una volta, il tuo minuscolo cervello non ci arriva. 1025 01:07:06,159 --> 01:07:07,560 Bandhu, avanti. 1026 01:07:12,039 --> 01:07:14,680 Bene, Erik. Ci siamo. Andiamo. 1027 01:07:15,159 --> 01:07:16,720 Siamo fottuti. 1028 01:07:18,800 --> 01:07:21,040 Forza, Erik! Vai, vai, vai! 1029 01:07:21,119 --> 01:07:22,200 Possiamo battere i Beta. 1030 01:07:22,280 --> 01:07:24,160 Più svelto, più svelto! 1031 01:07:24,239 --> 01:07:26,880 Ti va un matrimonio combinato? Avanti! 1032 01:07:33,039 --> 01:07:35,560 Forza! Forza! 1033 01:07:46,360 --> 01:07:48,680 Forse avrei dovuto portarti io. 1034 01:07:50,199 --> 01:07:52,760 Accidenti, quella ragazza mette proprio paura. 1035 01:07:52,880 --> 01:07:54,400 È davvero una ragazza? 1036 01:07:57,440 --> 01:08:00,240 E ora la Guerra del Peloponneso. 1037 01:08:00,320 --> 01:08:03,600 Vincerà la prima squadra che terminerà il barile di birra. 1038 01:08:03,679 --> 01:08:05,520 Vomitare non determina la squalifica. 1039 01:08:05,599 --> 01:08:09,040 Signori, dentro questo cilindro di alluminio 1040 01:08:09,119 --> 01:08:12,200 ci sono 55 litri di alcol al malto. 1041 01:08:12,760 --> 01:08:14,960 Non dobbiamo sottovalutare gli lntellettualoidi. 1042 01:08:15,039 --> 01:08:17,040 Molti di loro bevono per dimenticare. 1043 01:08:17,119 --> 01:08:20,080 Fate attenzione, signori. l Beta sono abituati a bere, 1044 01:08:20,399 --> 01:08:22,200 ma noi siamo più forti di loro. 1045 01:08:22,279 --> 01:08:24,080 Siamo superuomini! 1046 01:08:24,159 --> 01:08:26,640 Sissignore, siamo lntellettualoidi! 1047 01:08:26,720 --> 01:08:28,920 -Sì! -Bene. La battaglia abbia inizio. 1048 01:08:30,760 --> 01:08:33,920 -Buttate giù! -So bere più di voi! 1049 01:08:36,880 --> 01:08:38,120 Bevete! 1050 01:08:40,680 --> 01:08:43,080 Siamo lntellettualoidi! Possiamo farcela! 1051 01:08:44,239 --> 01:08:45,800 Edgar! 1052 01:08:47,680 --> 01:08:49,280 Devo dirti una cosa. 1053 01:08:49,359 --> 01:08:51,360 Cosa vuoi, filisteo? 1054 01:08:59,359 --> 01:09:01,920 Vomitare non determina la squalifica! 1055 01:09:02,880 --> 01:09:05,800 -lntellettualoidi, all'attacco! -Distruggiamoli! 1056 01:09:12,319 --> 01:09:15,280 Avanti, Edgar. Vediamo cosa sai fare. 1057 01:09:17,399 --> 01:09:20,280 Tutto qui? Non sai fare di meglio? 1058 01:09:28,640 --> 01:09:30,640 Torniamo al barile! 1059 01:09:30,720 --> 01:09:32,640 Uomo a terra! 1060 01:09:32,720 --> 01:09:35,600 Signori, dobbiamo migliorare l'efficienza. 1061 01:09:35,920 --> 01:09:38,320 lrene, inserisci il dispositivo! 1062 01:09:42,920 --> 01:09:45,040 -Che diavolo è quello? -Cos'è? 1063 01:09:45,119 --> 01:09:46,600 Aprite le valvole. 1064 01:09:48,239 --> 01:09:52,840 Così andranno in vantaggio loro. È ora della nostra arma segreta. Wesley! 1065 01:09:53,720 --> 01:09:56,040 -Avanti! -Wesley, verticale sul barile! 1066 01:10:01,840 --> 01:10:05,760 Aprite la valvola al massimo. Dobbiamo sbrigarci, cazzo! 1067 01:10:08,199 --> 01:10:10,400 -Sì! -Sì! Sì! 1068 01:10:10,479 --> 01:10:11,880 Vincono i Beta! 1069 01:10:19,600 --> 01:10:23,560 Le due squadre sono in parità. Chi vincerà ora si aggiudicherà i Giochi. 1070 01:10:29,199 --> 01:10:33,280 La sfida finale è l'Ascesa di Afrodite. 1071 01:10:34,000 --> 01:10:36,560 Molto semplicemente, il primo 1072 01:10:38,159 --> 01:10:42,960 che secerne i suoi liquidi maschili, 1073 01:10:43,039 --> 01:10:46,960 nel senso eiaculatorio del termine, 1074 01:10:48,239 --> 01:10:49,360 perde. 1075 01:10:57,720 --> 01:11:00,160 Non vedo l'ora di vederti venire nei pantaloni. 1076 01:11:00,239 --> 01:11:01,440 Vedremo. 1077 01:11:12,640 --> 01:11:14,760 Pi greco è uguale a 3,1415... 1078 01:11:14,840 --> 01:11:16,800 -Non sento niente. -5978... 1079 01:11:16,880 --> 01:11:19,800 Mi pare di essere Babbo Natale al centro commerciale. 1080 01:11:23,359 --> 01:11:25,080 -Non mi ha fatto niente. -Neanche a me. 1081 01:11:25,159 --> 01:11:26,160 Un gioco da ragazzi. 1082 01:11:28,279 --> 01:11:30,000 Agitale bene. 1083 01:11:41,399 --> 01:11:43,800 -Belle tette. -Guarda qui. 1084 01:11:43,880 --> 01:11:46,520 Pensa di succhiare i miei, di capezzoli! 1085 01:11:47,319 --> 01:11:50,520 Arrenditi, Stifler. Qui deve essere la mente a dominare il corpo. 1086 01:11:50,600 --> 01:11:52,920 E il mio cervello è più grosso del tuo. 1087 01:11:53,000 --> 01:11:54,440 Ma io ho l'esperienza, dalla mia. 1088 01:11:54,520 --> 01:11:58,080 Serve molto di più dei tuoi trucchetti mentali vulcaniani. 1089 01:11:58,159 --> 01:12:00,560 Vedremo. Fatela entrare! 1090 01:12:01,640 --> 01:12:03,800 Questa ragazza viene direttamente da Las Vegas. 1091 01:12:03,880 --> 01:12:06,680 È la spogliarellista più quotata della città. 1092 01:12:06,760 --> 01:12:08,600 Goditi lo spettacolo, Dwight. 1093 01:12:11,239 --> 01:12:12,400 Oh, no! 1094 01:12:13,760 --> 01:12:15,120 Buona fortuna! 1095 01:12:21,359 --> 01:12:23,720 Sono nei guai, ragazzi. 1096 01:12:23,800 --> 01:12:26,400 Questa ragazza è pazzesca. Fatela entrare! 1097 01:12:26,479 --> 01:12:28,760 Codice rosso! Codice rosso! 1098 01:12:37,680 --> 01:12:39,200 Ma che cazzo... 1099 01:12:42,760 --> 01:12:45,080 Guarda che bella coda ho, Edgar. 1100 01:12:45,159 --> 01:12:48,120 -Guarda com'è bella pelosa. -Smettila, ti prego. 1101 01:12:48,600 --> 01:12:50,240 Qualcuno la faccia smettere! 1102 01:12:50,319 --> 01:12:52,640 Edgar, ti piacciono gli animaletti lanosi, eh? 1103 01:12:52,720 --> 01:12:55,880 No, fatela smettere! 1104 01:13:02,840 --> 01:13:04,160 È venuto. 1105 01:13:12,000 --> 01:13:13,320 Vincono i Beta. 1106 01:13:16,680 --> 01:13:21,600 Beta! Beta! Beta! Beta! Beta! Beta! 1107 01:13:30,720 --> 01:13:35,520 E ai vincitori va il Martello ïOro! 1108 01:13:36,039 --> 01:13:37,840 Alla confraternita dei Beta! 1109 01:13:39,279 --> 01:13:40,480 Viva i Beta! 1110 01:13:40,560 --> 01:13:44,120 Congratulazioni, Stifler. Hai mantenuto le tradizioni dei Beta. 1111 01:13:44,199 --> 01:13:47,320 -Grazie, Noah. Beta per sempre. -Beta per sempre. 1112 01:13:56,000 --> 01:13:57,880 Questa sì che è una festa da confraternita. 1113 01:13:57,960 --> 01:14:00,320 No, è una festa da Beta! 1114 01:14:21,760 --> 01:14:25,160 -Ho una sorpresina per te. -Ah, sì? 1115 01:14:27,399 --> 01:14:30,720 Un regalino per esserti mostrato così paziente e comprensivo. 1116 01:14:31,039 --> 01:14:32,200 Va bene. 1117 01:14:32,720 --> 01:14:36,120 -Sei pronto? -Non ne sono sicuro. 1118 01:14:36,920 --> 01:14:40,960 Sono un po' confuso al momento. Cerco di avere una mentalità aperta, ma... 1119 01:14:41,039 --> 01:14:44,720 Cazzo, questo è troppo anche per me. 1120 01:14:44,800 --> 01:14:46,400 Ecco il regalino. 1121 01:14:46,520 --> 01:14:49,440 Oddío. Se ce l'ha píù grosso del mío, gíuro che svengo. 1122 01:14:49,520 --> 01:14:51,680 Non indosso le mutandine. 1123 01:14:53,079 --> 01:14:55,680 Calma, Cooze. Ci possono vedere. 1124 01:14:55,760 --> 01:14:58,680 Cerchiamo un posticino dove avere un po' di privacy. 1125 01:14:58,760 --> 01:15:00,640 -Va bene. -Andiamo. 1126 01:15:06,399 --> 01:15:10,120 -Dove mi stai portando? -È una sorpresa. Ti piacerà. 1127 01:15:20,000 --> 01:15:21,360 Sono nervosa. 1128 01:15:21,880 --> 01:15:25,160 Perché? Andrà tutto bene. 1129 01:15:25,239 --> 01:15:27,000 -Ne sei sicuro? -Sì. 1130 01:15:33,760 --> 01:15:37,440 Lascia che sia io a prendermi un po' cura di te. 1131 01:15:39,920 --> 01:15:41,280 Va bene. 1132 01:15:42,439 --> 01:15:43,640 Bene. 1133 01:15:54,960 --> 01:15:56,160 Accipicchia. 1134 01:15:59,279 --> 01:16:01,560 Non posso! Non posso! 1135 01:16:01,640 --> 01:16:03,200 Lasciati andare. 1136 01:16:03,279 --> 01:16:06,240 Non c'è niente che possa sorprendermi, ïaccordo? 1137 01:16:06,319 --> 01:16:07,960 -Ne sei certo? -Sì. 1138 01:16:08,720 --> 01:16:09,880 Va bene. 1139 01:16:13,600 --> 01:16:15,320 Perché mi hai portato qui? 1140 01:16:15,399 --> 01:16:17,440 Be', questa è la nostra nuova sede 1141 01:16:17,520 --> 01:16:21,200 e ho pensato di trovare io stesso un compito per la prova di ammissione. 1142 01:16:21,279 --> 01:16:23,640 Va bene. Cosa? 1143 01:16:24,880 --> 01:16:27,280 Forse è meglio se... 1144 01:16:27,359 --> 01:16:28,920 Se te lo mostro. 1145 01:16:35,359 --> 01:16:37,400 Sesso al cinema. 1146 01:16:37,479 --> 01:16:40,120 Mi piacciono le tue idee, Erik Stifler. 1147 01:16:55,520 --> 01:16:58,040 Sto per venire! Sto per venire! 1148 01:16:58,119 --> 01:16:59,720 Sto per venire! 1149 01:17:01,600 --> 01:17:02,800 O santo... 1150 01:17:06,399 --> 01:17:08,800 D'accordo. Ammetto che mi hai un po' sorpreso. 1151 01:17:08,880 --> 01:17:10,240 Mi dispiace tanto. 1152 01:17:10,880 --> 01:17:12,320 È tutto a posto. 1153 01:17:14,880 --> 01:17:18,080 -L'ho trovato molto sexy. -Sul serio? 1154 01:17:18,159 --> 01:17:20,520 Sì. Ci riesci ogni volta? 1155 01:17:21,520 --> 01:17:23,880 -Sì. -Sì? 1156 01:17:23,960 --> 01:17:25,280 Magnifico. 1157 01:17:35,520 --> 01:17:38,320 -Hai fatto un tuffo in piscina? -No. 1158 01:17:38,399 --> 01:17:40,120 Un momento. 1159 01:17:42,159 --> 01:17:45,360 Ah, la leggendaria eiaculazione femminile. 1160 01:17:45,760 --> 01:17:47,760 Non molte ragazze ci riescono. Congratulazioni. 1161 01:18:09,960 --> 01:18:12,000 l Beta sono i migliori! 1162 01:19:13,039 --> 01:19:14,280 Sì! 1163 01:19:23,079 --> 01:19:24,600 Ehi, fustaccione, 1164 01:19:25,319 --> 01:19:28,160 sei pronto a riempirmi ancora di proteine? 1165 01:19:29,439 --> 01:19:31,920 No, no, no! 1166 01:19:36,199 --> 01:19:38,920 La Minaccia Annebbiata colpisce ancora. 1167 01:24:33,640 --> 01:24:36,040 lndossa questo, quando sali sul palco. 1168 01:24:36,119 --> 01:24:37,200 Grazie. 1169 01:24:37,399 --> 01:24:38,440 Traduzione: Kris.Lex SUBSCENE.COM 2007\May