1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Brought to you by d-fansubs d r a m a f a n s u b s. 2 00:00:44,450 --> 00:00:47,450 Episode 22. 3 00:00:52,580 --> 00:00:54,060 It must be do-chi who did it. 4 00:00:54,490 --> 00:00:58,590 I will go at once, finish do-chi, then rescue bu-young. 5 00:00:59,540 --> 00:01:00,150 Hey, hey. 6 00:01:00,210 --> 00:01:01,350 Don't be so rash, oh-yi. 7 00:01:01,950 --> 00:01:04,070 We don't have evidence and there's nothing we can do. 8 00:01:04,100 --> 00:01:05,100 Hyeop-Bo is right. 9 00:01:05,750 --> 00:01:09,310 If we pursue this matter recklessly, we will make bu-young's situation even more perilous. 10 00:01:13,010 --> 00:01:16,810 Do-chi is thinking of using bu-young, so he won't be doing anything to harm her, 11 00:01:18,360 --> 00:01:21,400 we will have to monitor do-chi's movements now. But we can't act on impulse. 12 00:01:22,670 --> 00:01:24,019 The more sticky this situation is, the more we must stay calm. 13 00:01:24,020 --> 00:01:26,320 Let's find out bu-young's whereabouts first. 14 00:01:26,540 --> 00:01:27,540 Understand? 15 00:01:27,680 --> 00:01:28,880 - Yes, brother. - Yes, brother. 16 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 What? 17 00:01:36,170 --> 00:01:38,510 What the hell did he bring that woman back for? 18 00:01:39,220 --> 00:01:41,140 It was prince young-po's order, I had no choice. 19 00:01:41,490 --> 00:01:44,530 I think he wants to make use of bu-young to threaten prince ju-mong. 20 00:01:45,250 --> 00:01:46,740 This is really... 21 00:01:47,440 --> 00:01:48,830 This is really a headache. 22 00:01:50,070 --> 00:01:51,070 Where is bu-young? 23 00:01:51,220 --> 00:01:53,820 I have hidden her, so please don't worry. 24 00:02:05,090 --> 00:02:06,380 Oh my... 25 00:02:08,400 --> 00:02:10,060 Your life is really... 26 00:02:11,430 --> 00:02:12,430 Bu-young. 27 00:02:13,120 --> 00:02:19,320 I didn't mean to treat you like this, but I had no choice because of prince young-po. 28 00:02:20,560 --> 00:02:24,920 I will UN-tie you now, but don't think of escaping, and just stay where you are. 29 00:02:25,630 --> 00:02:28,720 Otherwise, if you die, I will also die. 30 00:02:29,650 --> 00:02:33,450 If you want to use me as bait to hurt prince ju-mong, I think you had better give up this idea. 31 00:02:33,610 --> 00:02:36,110 If you persist, I will die straight away. 32 00:02:36,940 --> 00:02:37,960 Die, die straight away? 33 00:02:41,290 --> 00:02:44,210 Death is not a simple thing. 34 00:02:45,050 --> 00:02:47,660 A person's life lingers on and on. 35 00:02:48,440 --> 00:02:49,440 Han-dang 36 00:02:49,930 --> 00:02:50,930 yes, sir! 37 00:02:51,910 --> 00:02:55,340 You must send her food at regular periods, and keep a close watch on her. 38 00:02:56,400 --> 00:02:57,400 Yes! 39 00:03:25,830 --> 00:03:26,340 Yeo mi-eul 40 00:03:26,670 --> 00:03:27,750 something bad has happened! 41 00:03:28,400 --> 00:03:29,400 What is it? 42 00:03:29,790 --> 00:03:31,000 There are assassins! 43 00:03:55,580 --> 00:03:57,340 Escort yeo mi-eul away now! 44 00:03:57,520 --> 00:03:58,600 I will take charge here! 45 00:04:19,070 --> 00:04:20,070 Your majesty! 46 00:04:21,570 --> 00:04:22,570 What's the matter? 47 00:04:23,190 --> 00:04:25,660 Assasins have intruded into the divination palace. 48 00:04:29,710 --> 00:04:31,670 Yeo mi-eul, how is she? 49 00:04:32,740 --> 00:04:35,450 We are unable to know whether she is dead or alive. 50 00:04:42,690 --> 00:04:43,690 Assasins? 51 00:04:44,370 --> 00:04:46,570 Who is the one that is so daring to do this? 52 00:04:47,320 --> 00:04:51,200 The officials and army troops have all gone to the divination palace. 53 00:04:52,480 --> 00:04:54,160 We should be able to know very soon. 54 00:04:54,770 --> 00:04:55,890 This isn't something simple. 55 00:04:56,490 --> 00:04:58,410 People might think that it was me who sent them. 56 00:05:05,750 --> 00:05:06,750 Prince! 57 00:05:08,810 --> 00:05:09,810 What's the matter? 58 00:05:10,350 --> 00:05:12,060 You must return to the palace now. 59 00:05:12,610 --> 00:05:13,730 The lady is looking for you. 60 00:05:24,330 --> 00:05:25,890 Is there something wrong in the palace? 61 00:05:26,150 --> 00:05:26,730 Seems to be. 62 00:05:26,930 --> 00:05:27,930 I also don't know. 63 00:05:36,160 --> 00:05:36,890 Your lady 64 00:05:36,980 --> 00:05:38,180 the prince is here. 65 00:05:41,130 --> 00:05:42,130 Take a seat. 66 00:05:44,670 --> 00:05:45,670 What has happened? 67 00:05:46,510 --> 00:05:48,390 The divination palace was attacked by assasins. 68 00:05:51,450 --> 00:05:54,010 We do not know yet whether yeo mi-eul is dead or alive. 69 00:05:59,680 --> 00:06:00,680 Ju-mong 70 00:06:01,520 --> 00:06:05,690 the empress has been wanting to get rid of yeo mi-eul and appoint ma oo-ryeong at the shrine. 71 00:06:07,000 --> 00:06:11,730 This could be one of their ways to control you, and planned by the empress and prince dae-so. 72 00:06:13,370 --> 00:06:15,536 They are so daring to send assasins to the divination palace. 73 00:06:15,560 --> 00:06:18,440 Then who knows what they might do to you when you are out of the palace. 74 00:06:19,340 --> 00:06:20,340 Please don't worry. 75 00:06:20,900 --> 00:06:24,900 I'm very clear on what the empress and my brother are thinking about. 76 00:06:26,870 --> 00:06:27,870 Regarding my safety, 77 00:06:28,680 --> 00:06:29,840 I'll take precautions myself. 78 00:06:48,820 --> 00:06:49,820 Brother! 79 00:06:50,080 --> 00:06:51,190 What has happened? 80 00:06:51,640 --> 00:06:54,160 Haven't you heard there were assasins at the divination palace? 81 00:06:54,890 --> 00:06:55,890 Assasins? 82 00:06:56,430 --> 00:06:59,950 Such a big thing has happened in the palace, exactly what have you been doing everyday?! 83 00:07:00,390 --> 00:07:01,590 Quickly, go to the palace now. 84 00:07:14,380 --> 00:07:16,400 Have you found yeo mi-eul's whereabouts? 85 00:07:17,020 --> 00:07:20,680 Although we are trying our best to search for her, we haven't found her yet. 86 00:07:21,700 --> 00:07:25,080 Have you verified the identities of the assasins who attacked the divination palace? 87 00:07:27,260 --> 00:07:30,780 We have done a check on the bodies carefully to ascertain their identities, 88 00:07:32,000 --> 00:07:33,820 but are unable to identify them yet. 89 00:07:36,730 --> 00:07:37,730 General 90 00:07:38,160 --> 00:07:39,160 yes, your highness. 91 00:07:40,470 --> 00:07:44,090 How can the security at the divination palace be so poor? 92 00:07:45,360 --> 00:07:47,120 Those assasins who intruded into the palace, 93 00:07:47,970 --> 00:07:50,570 couldn't they also easily intrude into my chamber as well? 94 00:07:51,770 --> 00:07:53,110 I'm sorry, your highness. 95 00:07:54,570 --> 00:07:56,360 Quickly, find the whereabouts of yeo mi-eul, 96 00:07:57,730 --> 00:08:00,420 and find out the identities of the assasins. 97 00:08:19,190 --> 00:08:20,190 Your majesty 98 00:08:20,310 --> 00:08:21,750 ma oo-ryeong high priestess is here. 99 00:08:22,090 --> 00:08:22,750 Invite her in. 100 00:08:23,070 --> 00:08:24,070 Yes. 101 00:08:34,180 --> 00:08:35,590 Is yeo mi-eul alright? 102 00:08:36,160 --> 00:08:38,160 We are unable to know whether she's dead or alive. 103 00:08:41,300 --> 00:08:42,300 My lady 104 00:08:42,590 --> 00:08:47,110 I'm really worried that people might misunderstand me because of this. 105 00:08:47,380 --> 00:08:48,810 What should we do? 106 00:08:49,760 --> 00:08:55,510 The words I've told ma oo-ryeong, no one else knows about it other than you all. So, please do not worry. 107 00:08:57,470 --> 00:09:00,790 I had actually wanted to plan something big, but why did assasins suddenly appear?! 108 00:09:01,680 --> 00:09:03,360 Who is the one that did such a rash thing? 109 00:09:03,690 --> 00:09:05,060 I really can't understand. 110 00:09:12,960 --> 00:09:13,960 Mother 111 00:09:14,370 --> 00:09:17,170 did father really admit that in silence? 112 00:09:31,070 --> 00:09:32,310 There's no need to feel uneasy. 113 00:09:32,750 --> 00:09:34,440 As long as yeo mi-eul is confirmed dead, 114 00:09:34,980 --> 00:09:37,740 then this action of mine, not only mother or brother, 115 00:09:38,210 --> 00:09:40,210 but even the king would be grateful to me. 116 00:09:40,790 --> 00:09:43,510 I'm the one who has lessened the burden on the king. 117 00:09:44,190 --> 00:09:45,430 There's no need to feel uneasy. 118 00:09:45,760 --> 00:09:47,010 No need to feel uneasy. 119 00:09:54,780 --> 00:09:55,780 Chief. 120 00:09:55,840 --> 00:09:56,840 What's the matter? 121 00:09:57,130 --> 00:09:59,370 Heard that there were assasins at the divination palace. 122 00:10:00,750 --> 00:10:01,750 What? 123 00:10:04,210 --> 00:10:05,660 Get sa-yong and so seo-no here now. 124 00:10:08,640 --> 00:10:10,240 Who do you think sent the assasins? 125 00:10:10,900 --> 00:10:12,850 I'm not a high priestess, how would I know? 126 00:10:18,600 --> 00:10:19,230 Geum-wa. 127 00:10:19,440 --> 00:10:20,480 It can't be geum-wa. 128 00:10:20,790 --> 00:10:25,530 The geum-wa I know doesn't send assasins. He would rather behead them. 129 00:10:26,280 --> 00:10:27,280 I feel that 130 00:10:27,620 --> 00:10:28,950 it could be prince dae-so. 131 00:10:29,900 --> 00:10:31,340 It couldn't be prince dae-so either. 132 00:10:35,540 --> 00:10:37,170 The prince dae-so I know is upright, 133 00:10:38,360 --> 00:10:41,960 he definitely wouldn't do such a thing like sending assasins, which is such a devious act. 134 00:10:42,180 --> 00:10:46,100 Whoever sent the assasins, we would know later, 135 00:10:47,490 --> 00:10:49,010 but what's more important than this is 136 00:10:49,390 --> 00:10:52,470 being able to predict how this issue would impact gyehru and our trade group. 137 00:10:53,060 --> 00:10:57,050 If this spreads outside of the palace, the people in buyeo would be thrown into chaos. 138 00:10:57,870 --> 00:10:58,870 That's right. 139 00:11:00,460 --> 00:11:05,280 The people in buyeo have a lot of respect for yeo mi-eul. No matter how this issue is resolved, 140 00:11:06,260 --> 00:11:09,430 it would leave a big scar on the people of buyeo. 141 00:11:10,930 --> 00:11:11,930 Yeo mi-eul high priestess 142 00:11:12,490 --> 00:11:13,930 did request help from father before. 143 00:11:15,430 --> 00:11:17,510 If yeo mi-eul high priestess stretches out her hand, 144 00:11:17,840 --> 00:11:19,010 do we really help her? 145 00:11:21,720 --> 00:11:22,830 That's right. 146 00:11:25,280 --> 00:11:26,280 What's your opinion? 147 00:11:28,370 --> 00:11:30,130 Before yeo mi-eul became the high priestess, 148 00:11:30,480 --> 00:11:33,120 she had been someone who understood the situation in buyeo best. 149 00:11:33,860 --> 00:11:38,090 If yeo mi-eul would join forces with us, gyehru, it would only benefit us. 150 00:11:38,740 --> 00:11:39,740 That is right. 151 00:11:39,890 --> 00:11:42,730 That is why I want to grab the hands that yeo mi-eul is stretching out. 152 00:11:58,750 --> 00:12:00,370 Have you gone to the palace? 153 00:12:01,620 --> 00:12:02,620 Yes. 154 00:12:03,870 --> 00:12:06,540 Has the whereabouts of yeo mi-eul been found? 155 00:12:08,540 --> 00:12:09,540 This... 156 00:12:10,580 --> 00:12:11,580 I do not know. 157 00:12:12,530 --> 00:12:13,530 This matter 158 00:12:14,080 --> 00:12:17,760 would have what sort of impact on the crown prince competition, I would really like to know. 159 00:12:19,080 --> 00:12:20,260 Yeo mi-eul high priestess 160 00:12:20,780 --> 00:12:22,740 was very guarded on me becoming the crown prince. 161 00:12:24,030 --> 00:12:25,030 Then, 162 00:12:25,420 --> 00:12:28,260 this matter would have been of a great advantage to you, your highness. 163 00:12:30,620 --> 00:12:31,620 If, in any case, 164 00:12:32,110 --> 00:12:34,320 yeo mi-eul high priestess exits the divination palace, 165 00:12:34,830 --> 00:12:36,390 then the position of the high priestess 166 00:12:36,690 --> 00:12:39,850 would go to the person that belongs to the empress and prince dae-so's faction. 167 00:12:39,880 --> 00:12:40,960 In any case, 168 00:12:41,780 --> 00:12:42,900 it's not advantageous to me. 169 00:12:47,530 --> 00:12:48,530 How pitiful... 170 00:12:49,900 --> 00:12:52,960 Looks like I'm the only one who can help you, your highness. 171 00:13:08,920 --> 00:13:09,920 Dae-so, 172 00:13:13,230 --> 00:13:14,230 there is a possibilty 173 00:13:14,870 --> 00:13:16,710 that this was done by young-po. 174 00:13:18,610 --> 00:13:22,260 If he was not crazy, how would he do such a thing? 175 00:13:22,870 --> 00:13:25,540 I haven't confirmed yet, but this is only my conjecture. 176 00:13:25,600 --> 00:13:26,600 Empress 177 00:13:27,730 --> 00:13:29,300 prince young-po is here. 178 00:13:32,090 --> 00:13:33,460 Call him in. 179 00:13:45,660 --> 00:13:46,660 Mother 180 00:13:46,990 --> 00:13:47,990 brother 181 00:13:48,670 --> 00:13:50,060 if yeo mi-eul is dead, 182 00:13:50,950 --> 00:13:53,696 then ma oo-ryeong high priestess would be able to move into the divination palace, 183 00:13:53,720 --> 00:13:55,190 isn't this a good news? 184 00:13:56,890 --> 00:13:57,890 So, 185 00:13:58,540 --> 00:13:59,790 you sent the assasins? 186 00:14:01,920 --> 00:14:03,470 Who said this? 187 00:14:04,140 --> 00:14:05,650 I didn't do such a thing. 188 00:14:07,260 --> 00:14:09,410 Your face can't tell a lie. 189 00:14:10,590 --> 00:14:12,170 Brother, it's not me. 190 00:14:12,230 --> 00:14:13,230 Young-po. 191 00:14:14,210 --> 00:14:15,210 Yes, mother. 192 00:14:15,870 --> 00:14:18,820 If it was done by you, then tell us the truth. 193 00:14:19,960 --> 00:14:25,080 If it was like you said and she died, it is a good news. But if she isn't dead, then we must think of something. 194 00:14:28,250 --> 00:14:30,249 It's alright. 195 00:14:30,250 --> 00:14:36,090 If it was you who did this, then it's also for me and dae-so, and also for the king. This I understand clearly. 196 00:14:36,290 --> 00:14:41,510 I'm your mother. Dae-so is your brother. What is there that cannot be said? 197 00:14:59,640 --> 00:15:00,640 Actually, 198 00:15:01,160 --> 00:15:02,810 it was me who sent the assasins. 199 00:15:07,720 --> 00:15:09,270 You're good-for-nothing! 200 00:15:09,380 --> 00:15:10,380 Dae-so! 201 00:15:10,890 --> 00:15:11,890 Mother 202 00:15:12,140 --> 00:15:15,240 this fellow, this fellow, what should we do now? 203 00:15:15,490 --> 00:15:16,550 Stay calm. 204 00:15:16,720 --> 00:15:18,150 I beg you, please stay calm. 205 00:15:18,260 --> 00:15:19,260 Brother, 206 00:15:19,340 --> 00:15:21,056 you should also listen to what I've to say. 207 00:15:21,080 --> 00:15:21,800 Shut up! 208 00:15:22,080 --> 00:15:24,410 What can you possibly say? 209 00:15:25,190 --> 00:15:28,520 I also want to get some recognition from the king. 210 00:15:29,360 --> 00:15:35,430 I can tolerate losing to brother, but I really can't tolerate losing to ju-mong. 211 00:15:36,080 --> 00:15:40,460 Getting yeo mi-eul out of the divination palace, didn't the king silently agree to it as well? 212 00:15:40,880 --> 00:15:43,140 That is why I went ahead with it. 213 00:15:43,940 --> 00:15:47,870 And if things go according to my wishes, won't this be of benefit to mother and brother? 214 00:15:48,620 --> 00:15:49,620 Young-po 215 00:15:50,030 --> 00:15:53,470 although this benefits us, you must be able to weigh the severity of the consequences. 216 00:15:53,520 --> 00:15:56,560 How could you do such a rash thing without a single discussion with us? 217 00:15:56,740 --> 00:15:58,410 Since the matter has already happened, 218 00:15:58,940 --> 00:16:00,350 do not say anything more. 219 00:16:17,350 --> 00:16:20,110 Although this was done rashly without any proper discussion, 220 00:16:21,070 --> 00:16:22,630 just like what young-po said, 221 00:16:23,380 --> 00:16:25,120 if yeo mi-eul is dead, 222 00:16:25,920 --> 00:16:28,840 then we would be able to appoint ma oo-ryeong into the divination palace. 223 00:16:29,520 --> 00:16:32,180 There is nothing that would be better than this. 224 00:16:32,700 --> 00:16:37,170 Since the matter has already occured, we must continue to move forward in the right direction. 225 00:16:57,000 --> 00:17:00,700 From now as I ask you, you had better tell me everything without fail. 226 00:17:02,400 --> 00:17:03,400 Yes. 227 00:17:05,440 --> 00:17:07,440 Who were the people that you sent as assasins? 228 00:17:09,330 --> 00:17:11,250 They were people that were hired through do-chi. 229 00:17:12,430 --> 00:17:15,910 If you are scared that their dead bodies would reveal their identities, 230 00:17:16,630 --> 00:17:18,070 then you shouldn't have any worries. 231 00:17:18,320 --> 00:17:22,430 I am not so stupid to send someone who will blow their cover. 232 00:17:24,560 --> 00:17:25,560 Good. 233 00:17:25,720 --> 00:17:26,780 You have done a good job. 234 00:17:33,870 --> 00:17:36,631 Is there any way you can confirm whether yeo mi-eul is dead or alive? 235 00:17:37,770 --> 00:17:40,770 I had asked them to hide themselves after the assasination was carried out. 236 00:17:41,610 --> 00:17:43,130 So, there is no way to confirm. 237 00:17:47,560 --> 00:17:48,560 Understood. 238 00:17:49,080 --> 00:17:50,120 You can leave now. 239 00:18:00,760 --> 00:18:01,760 Brother 240 00:18:02,150 --> 00:18:04,010 I'm not such a useless person. 241 00:18:04,580 --> 00:18:08,350 I'm able to weigh the importance of the problem, and analyze the development of the issue. 242 00:18:09,860 --> 00:18:10,860 Just wait and see. 243 00:18:11,440 --> 00:18:15,720 Because of this issue, the one who earns the biggest benefit is you, brother. 244 00:18:17,600 --> 00:18:18,780 Good. 245 00:18:19,370 --> 00:18:21,440 I will not forget your contribution. 246 00:18:22,360 --> 00:18:23,360 Leave now. 247 00:18:35,310 --> 00:18:36,310 Na-ru. 248 00:18:38,330 --> 00:18:39,330 Yes. 249 00:18:40,970 --> 00:18:42,830 What should I do now? 250 00:18:43,930 --> 00:18:49,310 I understand the character of prince young-po, but I didn't think that he would be so rash. 251 00:18:51,540 --> 00:18:54,630 Comparing between us, he is always one step ahead of me. 252 00:18:57,360 --> 00:18:58,880 Since he has already caused this mess, 253 00:18:58,950 --> 00:19:00,870 we have to make sure there are no repercussions. 254 00:19:02,570 --> 00:19:04,750 Then, what should I do? 255 00:19:05,450 --> 00:19:06,450 Please give me order. 256 00:19:09,630 --> 00:19:11,370 Find out the whereabouts of yeo mi-eul, 257 00:19:12,330 --> 00:19:13,420 and finish her off. 258 00:19:19,700 --> 00:19:22,380 You must be burdened, this I understand, 259 00:19:23,580 --> 00:19:24,780 but you still must execute it. 260 00:19:26,880 --> 00:19:28,290 I understand. 261 00:19:37,950 --> 00:19:38,950 Your highness 262 00:19:39,440 --> 00:19:43,430 yeo mi-eul is now still revered by the people of buyeo. 263 00:19:44,250 --> 00:19:48,450 If the rumours of yeo mi-eul being killed by assasins are leaked to the public, 264 00:19:48,860 --> 00:19:51,260 then the morale of the people would be thrown into disarray. 265 00:19:51,840 --> 00:19:55,760 If we do not restore the faith of the people fast, there would be danger. 266 00:19:57,770 --> 00:19:58,770 Prime minister. 267 00:19:59,930 --> 00:20:01,060 Yes, your majesty. 268 00:20:02,020 --> 00:20:05,860 What should I do to restore the faith of the people who are in disarray? 269 00:20:07,050 --> 00:20:10,280 We must first ascertain whether yeo mi-eul is dead or alive. 270 00:20:10,770 --> 00:20:12,730 And if yeo mi-eul is able to make it back alive, 271 00:20:13,630 --> 00:20:16,630 your highness must be able to forget everything that happened to hae mo-su, 272 00:20:17,150 --> 00:20:19,330 and forgive yeo mi-eul. 273 00:20:20,410 --> 00:20:22,720 So, you feel that the friction between me and yeo mi-eul 274 00:20:23,280 --> 00:20:24,990 was because of hae mo-su? 275 00:20:27,020 --> 00:20:28,020 Then, if not... 276 00:20:28,710 --> 00:20:30,470 The friction between me and yeo mi-eul 277 00:20:31,370 --> 00:20:33,410 was to restrict the power of the divination palace. 278 00:20:33,630 --> 00:20:38,740 The divination palace has been holding activities under the name of the heavens and having too much influence. 279 00:20:39,640 --> 00:20:40,640 This... 280 00:20:41,110 --> 00:20:44,720 With regards to discussion on buyeo matters, is too big of a hindrance. 281 00:20:45,390 --> 00:20:47,310 The prime minister should be very clear on this. 282 00:20:48,420 --> 00:20:51,030 I am not forsaking the divination palace. 283 00:20:52,410 --> 00:20:54,130 But the power wielded by the high priestess 284 00:20:54,780 --> 00:20:56,540 is equal to the power that I'm holding. 285 00:20:57,970 --> 00:20:59,440 This I cannot tolerate. 286 00:21:03,330 --> 00:21:06,600 If yeo mi-eul is able to make her way back alive, 287 00:21:07,370 --> 00:21:11,120 I'll pay my apologies to her for my mistake from the bottom of my heart. 288 00:21:12,240 --> 00:21:19,110 But that is an apology for not having adequate security at the divination palace. 289 00:21:22,020 --> 00:21:23,020 Brother 290 00:21:24,700 --> 00:21:25,700 you're back. 291 00:21:28,100 --> 00:21:29,100 Have you found anything? 292 00:21:29,440 --> 00:21:30,440 Yes 293 00:21:30,960 --> 00:21:32,780 we have monitored the movements of do-chi. 294 00:21:33,040 --> 00:21:36,180 But it seems like bu-young is not at do-chi's inn. 295 00:21:38,080 --> 00:21:41,480 Then, he must be thinking of using bu-young to make some sort of deal with me. 296 00:21:42,380 --> 00:21:45,010 So, before they make their first move, we can only wait. 297 00:21:45,610 --> 00:21:47,000 What are we waiting for? 298 00:21:47,240 --> 00:21:51,130 We should immediately catch do-chi and interrogate him to find out bu-young's location. 299 00:21:51,450 --> 00:21:52,450 Oh-yi 300 00:21:55,110 --> 00:21:58,790 whoever was the one that kidnapped bu-young, you think that person is do-chi, right? 301 00:22:02,480 --> 00:22:05,590 Do-chi knows that bu-young was taken away by me initially, 302 00:22:07,750 --> 00:22:11,150 hence, do-chi himself, wouldn't dare do this. 303 00:22:12,870 --> 00:22:13,870 Then? 304 00:22:16,710 --> 00:22:18,830 It must be done under the orders of brother young-po. 305 00:22:22,310 --> 00:22:25,740 If young-po was into this, then it wouldn't be that simple. 306 00:22:27,350 --> 00:22:32,720 I must say this again, the kidnapping of bu-young is to use her to do some transaction with me. 307 00:22:34,910 --> 00:22:38,340 Before they achieve their objective, bu-young would be very safe. 308 00:22:39,140 --> 00:22:41,980 So, you must not be too rash, understand? 309 00:22:45,280 --> 00:22:46,280 Yes. 310 00:22:47,220 --> 00:22:48,020 Then... 311 00:22:48,180 --> 00:22:49,200 Brother 312 00:22:49,450 --> 00:22:51,680 there is a strange rumor in the streets 313 00:22:54,260 --> 00:22:56,856 saying that there were assasins in the divination palace and the high priestess was killed. 314 00:22:56,880 --> 00:22:57,880 Is that the truth? 315 00:23:01,070 --> 00:23:03,796 The rumor about assasins intruding into the divination palace is true, 316 00:23:03,820 --> 00:23:07,070 but whether yeo mi-eul high priestess is dead or alive, it's still not known yet. 317 00:23:07,970 --> 00:23:11,400 Then, who exactly is the one who wanted to kill the high priestess? 318 00:23:11,470 --> 00:23:14,910 If this goes on, buyeo would be thrown in a state of disarray. 319 00:23:15,480 --> 00:23:17,880 The morale of the people on the markets is already very low. 320 00:23:24,740 --> 00:23:26,959 Using the sacred powers of the high priestess, 321 00:23:26,960 --> 00:23:30,560 can't you confirm whether yeo mi-eul is dead or alive? 322 00:23:32,210 --> 00:23:33,210 This... 323 00:23:33,600 --> 00:23:34,600 This is... 324 00:23:35,870 --> 00:23:36,870 What's wrong? 325 00:23:37,360 --> 00:23:38,530 Is is really difficult? 326 00:23:40,050 --> 00:23:44,260 We are unable to withstand the power of yeo mi-eul. 327 00:23:50,040 --> 00:23:52,130 We still do not have any news until now. 328 00:23:52,580 --> 00:23:54,310 Did something really happen? 329 00:23:55,070 --> 00:24:00,060 If something did really happen, then won't the owner of divination palace be ma oo-ryeong? 330 00:24:00,540 --> 00:24:01,150 Ah... 331 00:24:01,520 --> 00:24:02,640 Be careful of what you say. 332 00:24:04,080 --> 00:24:05,080 Empress 333 00:24:05,880 --> 00:24:07,320 no matter what the outcome would be, 334 00:24:07,650 --> 00:24:10,730 everything is happening with the blessings of the heavens. 335 00:24:32,760 --> 00:24:34,240 How is it? Yeo mi-eul high priestess? 336 00:24:34,950 --> 00:24:36,160 She is still alive. 337 00:24:37,840 --> 00:24:38,840 It has been tough on you. 338 00:24:39,790 --> 00:24:43,200 No matter who asks you about the status of yeo mi-eul, you must not say a thing, 339 00:24:43,610 --> 00:24:44,610 understand? 340 00:24:45,140 --> 00:24:46,140 Yes. 341 00:25:31,650 --> 00:25:32,760 Is song-ju there? 342 00:25:37,760 --> 00:25:39,460 I'm leaving the palace. 343 00:25:39,750 --> 00:25:40,910 You go and make preparations. 344 00:25:41,540 --> 00:25:42,540 Yes, your highness. 345 00:26:03,090 --> 00:26:04,090 Have another cup. 346 00:26:14,910 --> 00:26:17,510 Heard that the high priestesses have all been killed. 347 00:26:18,630 --> 00:26:19,630 What, who killed them? 348 00:26:20,270 --> 00:26:22,500 Who could it be, it must be geum-wa king. 349 00:26:22,880 --> 00:26:26,970 I heard that the relationship between the king and the high priestess is very bad. 350 00:26:27,160 --> 00:26:30,650 And geum-wa king had long wanted to kill the high priestess. 351 00:26:31,360 --> 00:26:33,560 You! This person had better be careful of what you say. 352 00:26:33,630 --> 00:26:35,870 Damn, what should I be careful of? 353 00:26:36,160 --> 00:26:41,740 Since the high priestess is dead now, buyeo is going to meet with disaster, we must be careful of this. 354 00:26:41,800 --> 00:26:43,130 Let's drink. 355 00:26:44,870 --> 00:26:45,870 Don't care about them. 356 00:27:09,300 --> 00:27:10,910 You have already drank a lot. 357 00:27:15,510 --> 00:27:16,510 Not yet. 358 00:27:17,840 --> 00:27:19,030 Please pour me another cup. 359 00:27:34,350 --> 00:27:35,350 My lady. 360 00:27:36,810 --> 00:27:37,810 Yes. 361 00:27:41,220 --> 00:27:45,820 The fury I have towards yeo mi-eu is so funny, do you know that? 362 00:27:48,160 --> 00:27:51,350 Imprisoning hae mo-su for 20 years inside the mountain cave prison. 363 00:27:52,700 --> 00:27:54,700 I pushed all the responsibilities onto yeo mi-eul. 364 00:27:57,130 --> 00:28:05,130 Actually, this fury is because of me unable to give hae-mo-su anything, 365 00:28:06,320 --> 00:28:08,960 and do anything for him. 366 00:28:11,070 --> 00:28:12,750 I'm unable to forgive her because of this. 367 00:28:16,320 --> 00:28:17,320 Your highness. 368 00:28:21,320 --> 00:28:25,160 Doing this is trying to hide the feelings I have right now. 369 00:28:26,140 --> 00:28:27,140 But... 370 00:28:27,620 --> 00:28:30,460 Yeo mi-eul would be very understanding, more so than anyone else would. 371 00:28:30,750 --> 00:28:36,410 The only person being able to see through me is yeo mi-eul. 372 00:29:01,020 --> 00:29:04,230 Can you accept what the governor has proposed? 373 00:29:09,060 --> 00:29:10,980 We are unable to keep on waiting for your reply. 374 00:29:13,860 --> 00:29:16,340 Using his daughter's wedding as one of the transaction clause, 375 00:29:16,640 --> 00:29:19,420 I really do not understand the governor's intentions. 376 00:29:20,340 --> 00:29:23,870 Then, do you mean you want to reject the governor's proposal? 377 00:29:26,280 --> 00:29:30,070 I want to accept the proposal, but I must resolve a lot of objections. 378 00:29:30,430 --> 00:29:32,030 You all should be very clear about that. 379 00:29:33,820 --> 00:29:36,069 This is not something that I can make a decision by myself. 380 00:29:36,070 --> 00:29:38,340 Please send my regards that I need a bit more time. 381 00:29:41,810 --> 00:29:44,310 Now buyeo palace is in a state of disarray. 382 00:29:45,080 --> 00:29:46,250 After that issue is settled, 383 00:29:46,850 --> 00:29:49,330 I would visit the governor in person. 384 00:29:51,070 --> 00:29:52,620 I would tell him that then. 385 00:29:57,080 --> 00:29:58,426 Where are you going to send this to? 386 00:29:58,450 --> 00:30:01,600 The iron-Smith leader from the ironware workshop wants to meet the chief. 387 00:30:02,360 --> 00:30:04,180 Isn't my brother out at the moment? 388 00:30:04,660 --> 00:30:06,720 He's now waiting inside right now. 389 00:30:07,680 --> 00:30:08,680 Really? 390 00:30:09,360 --> 00:30:10,360 Give this to me. 391 00:30:21,230 --> 00:30:23,100 Please take a seat. 392 00:30:25,160 --> 00:30:26,280 Yes, yes. 393 00:30:29,630 --> 00:30:31,250 This is tea from kuda. 394 00:30:31,960 --> 00:30:34,790 It's served only to the han royal family, it's very expensive. 395 00:30:35,620 --> 00:30:37,260 It is very fragrant. 396 00:30:38,060 --> 00:30:40,550 Wine is better, drink what tea. 397 00:30:42,080 --> 00:30:44,560 Then? Do you want me to prepare a wine feast? 398 00:30:45,140 --> 00:30:45,660 No. 399 00:30:45,860 --> 00:30:46,860 Forget it. 400 00:30:48,370 --> 00:30:52,629 I heard that you have been working your whole life at the ironware workshop 401 00:30:52,630 --> 00:30:54,970 and don't even have a family of your own. 402 00:30:55,810 --> 00:30:56,810 That's right. 403 00:30:57,690 --> 00:31:00,930 You must be very lonely not having your own family at your age. 404 00:31:02,440 --> 00:31:05,730 I became a widow when I was at a young age and am now also by myself. 405 00:31:07,420 --> 00:31:08,710 Then, what about it? 406 00:31:09,330 --> 00:31:11,700 I was just telling you only. 407 00:31:13,950 --> 00:31:16,560 Oh... sorry to have kept you waiting. 408 00:31:25,720 --> 00:31:29,120 News has come from gyehru that the ironware workshop has finished construction there. 409 00:31:30,730 --> 00:31:33,011 It's time for the leader to make a trip there personally, 410 00:31:33,250 --> 00:31:35,210 and impart your skills. 411 00:31:36,640 --> 00:31:39,650 I can only go if the king gives me the orders. 412 00:31:40,380 --> 00:31:42,430 But the skills that I can impart would be limited, 413 00:31:43,690 --> 00:31:46,980 so please don't try to compare me with the ones in buyeo. 414 00:31:50,050 --> 00:31:51,050 I understand. 415 00:31:54,070 --> 00:31:55,070 You're here. 416 00:32:03,600 --> 00:32:04,930 Is the chief in? 417 00:32:06,260 --> 00:32:07,260 Yes. 418 00:32:14,340 --> 00:32:18,850 I have already make an agreement with prince ju-mong to find the technique for making steel weapons. 419 00:32:20,930 --> 00:32:24,240 In buyeo's ironware workshop, there are too many people with suspicious agendas. 420 00:32:24,990 --> 00:32:26,350 So, there are many inconveniences. 421 00:32:26,660 --> 00:32:29,770 But in gyehru's ironware workshop, there are no such worries. 422 00:32:30,240 --> 00:32:34,410 You can put your mind at ease and research on the technique at your own pace. 423 00:32:36,930 --> 00:32:39,610 I will not be stingy with the monetary support. 424 00:32:44,550 --> 00:32:45,550 What is it? 425 00:32:46,580 --> 00:32:47,580 Take a look at this. 426 00:33:00,150 --> 00:33:01,160 Call oo-tae here now. 427 00:33:01,770 --> 00:33:02,770 Yes. 428 00:33:06,470 --> 00:33:07,470 Chief. 429 00:33:09,760 --> 00:33:11,800 Are you going to see yeo mi-eul high priestess now? 430 00:33:13,550 --> 00:33:14,920 How did you know that? 431 00:33:16,550 --> 00:33:19,500 I saw the divination palace guard coming here just now. 432 00:33:22,850 --> 00:33:25,800 I've something important to say to yeo mi-eul high priestess. 433 00:33:30,720 --> 00:33:31,720 How is it? 434 00:33:31,950 --> 00:33:35,550 We have searched the surroundings around rumei mountains, but are unable to find anything. 435 00:33:37,980 --> 00:33:41,040 What is left is taisheng mountain which is used for ceremonies. 436 00:33:41,640 --> 00:33:42,640 Let's go now. 437 00:34:34,570 --> 00:34:35,570 Kill! 438 00:34:56,480 --> 00:34:57,090 What are you standing here for?! 439 00:34:57,260 --> 00:34:58,760 Quickly, go and protect yeo mi-eul. 440 00:34:59,300 --> 00:35:00,300 Yes. 441 00:35:57,140 --> 00:35:58,510 What's the matter? 442 00:36:07,780 --> 00:36:11,570 I want you, yeo mi-eul, to confirm something. 443 00:36:16,580 --> 00:36:23,000 As yeo mi-eul, you know, I'm the one who broke the damul arrow at shijo mountain. 444 00:36:29,580 --> 00:36:34,220 After that, you felt that I would bring harm towards buyeo? 445 00:36:40,000 --> 00:36:44,760 I'm now fighting with my two brothers who have been threatening my life, and competing in the crown prince competition. 446 00:36:45,540 --> 00:36:46,850 I must become the crown prince, 447 00:36:47,630 --> 00:36:50,290 and I'm prepared to lay down my life for his majesty and buyeo. 448 00:36:50,810 --> 00:36:51,810 Looking at me like this, 449 00:36:52,750 --> 00:36:55,120 how could I bring harm to buyeo? 450 00:36:58,840 --> 00:37:00,520 All this is pre-determined by the heavens. 451 00:37:07,020 --> 00:37:08,020 Your highness. 452 00:37:17,570 --> 00:37:18,570 What are you doing? 453 00:37:21,560 --> 00:37:26,010 I have towards your highness, committed a grave sin that I cannot wipe away. 454 00:37:27,950 --> 00:37:31,770 Exactly, what has you committed against me? 455 00:37:33,710 --> 00:37:38,540 Exactly what I have done, I will tell you when the time is right. 456 00:38:00,030 --> 00:38:01,410 Who is the one behind this? 457 00:38:06,440 --> 00:38:08,110 This is a disgrace to me and buyeo. 458 00:38:10,030 --> 00:38:11,880 I want to keep it buried in my heart. 459 00:38:16,600 --> 00:38:18,590 I want to return to the divination palace. 460 00:38:21,050 --> 00:38:22,420 Wouldn't it be dangerous? 461 00:38:23,880 --> 00:38:27,460 With all that I have experienced now, what should I still be afraid of? 462 00:38:34,330 --> 00:38:36,560 The reason behind me requesting to see you is 463 00:38:37,790 --> 00:38:42,200 to confirm whether you would be grabbing on to the hands that I stretch out? 464 00:38:46,020 --> 00:38:51,210 Gyehru and me, yeon ta-bal, will assist yeo mi-eul. 465 00:39:03,130 --> 00:39:04,440 You, what did you say? 466 00:39:05,010 --> 00:39:09,100 Yeon ta-bal chief and prince ju-mong were protecting yeo mi-eul high priestess. 467 00:39:14,040 --> 00:39:15,040 Brother! 468 00:39:18,340 --> 00:39:19,430 What is it? 469 00:39:19,990 --> 00:39:22,320 Yeo mi-eul high priestess is back in the palace. 470 00:39:24,030 --> 00:39:25,030 What?! 471 00:40:27,860 --> 00:40:29,660 Please ask everyone else to leave this place. 472 00:40:32,070 --> 00:40:33,290 All leave now. 473 00:40:43,080 --> 00:40:44,880 The security at divination palace was too lax 474 00:40:45,520 --> 00:40:47,000 until assasins could intrude into it. 475 00:40:47,910 --> 00:40:49,030 This was a wrong on my part. 476 00:40:51,530 --> 00:40:55,690 The reason I'm back in the palace is not to go after who is in the wrong. 477 00:41:00,170 --> 00:41:03,480 Your majesty because of general hae mo-su's issue has drifted away from me. 478 00:41:04,370 --> 00:41:05,370 But until now, 479 00:41:05,700 --> 00:41:08,440 I still feel that my judgement and decision were right. 480 00:41:11,990 --> 00:41:12,990 Then... 481 00:41:13,310 --> 00:41:16,250 Do you imply that all of this is destined by the heaven then? 482 00:41:17,410 --> 00:41:18,410 Your majesty 483 00:41:18,840 --> 00:41:23,130 if I had wanted to kill general hae mo-su, I could have done that 20 years ago. 484 00:41:24,230 --> 00:41:24,740 But. 485 00:41:25,240 --> 00:41:26,870 I protected general hae mo-su, 486 00:41:27,670 --> 00:41:30,390 and let him wait until the moment his lifespan was up. 487 00:41:31,060 --> 00:41:32,060 Protection? 488 00:41:33,020 --> 00:41:36,900 You call this protection by imprisoning him in a cave prison without a ray of sunlight coming in? 489 00:41:37,870 --> 00:41:40,480 Please don't try to force an explanation on this! 490 00:41:41,370 --> 00:41:43,310 If general hae mo-su was not protected by me, 491 00:41:43,920 --> 00:41:45,840 what would he become of? 492 00:41:46,700 --> 00:41:49,410 The late king would pass down a decree and sentence him to death. 493 00:41:50,220 --> 00:41:53,950 I was by his side, who was able to sentence hae mo-su to death? 494 00:41:54,880 --> 00:41:59,160 Your majesty would not be able to protect general hae mo-su in the end. 495 00:42:01,630 --> 00:42:02,630 Yeo mi-eul! 496 00:42:03,980 --> 00:42:06,990 What has your majesty done for him? 497 00:42:08,050 --> 00:42:11,356 What have you done to prince dae-so and prince young-po for killing general hae mo-su? 498 00:42:11,380 --> 00:42:14,200 What sort of punishment have you handed to them? 499 00:42:15,140 --> 00:42:17,910 Your majesty didn't do anything at all. 500 00:42:21,750 --> 00:42:25,560 My majesty, how could you then blame everything on me? 501 00:42:31,180 --> 00:42:36,310 I did imprison general hae mo-su, but your majesty who likes lady yoo-hwa, 502 00:42:36,760 --> 00:42:39,950 deep down in your heart would have hoped that general hae mo-su was long dead. 503 00:42:40,460 --> 00:42:41,520 Shut up! Yeo mi-eul! 504 00:42:51,600 --> 00:42:52,830 If you continue saying, 505 00:42:54,640 --> 00:42:56,940 I will not forgive you. 506 00:43:02,770 --> 00:43:05,640 If I who long see through your majesty true feelings am dead soon, 507 00:43:07,160 --> 00:43:09,320 it will only help your majesty to conceal your deceit. 508 00:43:11,500 --> 00:43:12,980 Please don't humilate me. 509 00:43:14,310 --> 00:43:15,710 You might as well kill me straight. 510 00:43:42,840 --> 00:43:46,300 Since you have already created this mess, and you didn't do anything to resolve it, 511 00:43:47,010 --> 00:43:48,090 what should we do now? 512 00:43:54,260 --> 00:43:56,070 Weren't you very confident about this matter? 513 00:43:56,940 --> 00:43:58,730 Tell me something quickly! 514 00:44:01,490 --> 00:44:02,530 I'm sorry! 515 00:44:03,810 --> 00:44:08,570 Exactly when will you stop giving me problems and making me clean up your mess? 516 00:44:24,670 --> 00:44:26,080 The prime minister is here. 517 00:44:27,320 --> 00:44:28,910 I do not want to see anybody. 518 00:44:29,710 --> 00:44:31,350 I also said the same thing. 519 00:44:31,480 --> 00:44:33,060 There is something I want to say. 520 00:44:33,570 --> 00:44:35,240 I must see you. 521 00:44:47,310 --> 00:44:50,390 I have no face to see you, yeo mi-eul. 522 00:44:56,010 --> 00:45:00,100 How could such a thing have happened! This I have never thought of. 523 00:45:02,160 --> 00:45:04,000 It's an oversight on my part. 524 00:45:06,310 --> 00:45:09,270 I will strengthen the security around the divination palace in the future. 525 00:45:09,520 --> 00:45:13,310 I guarantee you that such a thing would not happen again in the future. 526 00:45:16,160 --> 00:45:18,060 I will leave the divination palace. 527 00:45:20,340 --> 00:45:21,340 Yeo mi-eul! 528 00:45:22,890 --> 00:45:25,580 The divination palace has already been intruded by assasins, 529 00:45:26,680 --> 00:45:30,680 what face do I have left to offer to the heavens?! 530 00:45:32,270 --> 00:45:33,360 Yeo mi-eul! 531 00:45:48,460 --> 00:45:52,380 I did imprison general hae mo-su, but your majesty who likes lady yoo-hwa, 532 00:45:52,660 --> 00:45:55,940 deep down in your heart you would have hoped that general hae mo-su was long dead. 533 00:46:06,740 --> 00:46:08,830 Your majesty, I'm bu deuk-bul. 534 00:46:10,660 --> 00:46:11,660 Come in. 535 00:46:18,810 --> 00:46:19,810 Your majesty, 536 00:46:20,350 --> 00:46:22,160 I just went to the divination palace. 537 00:46:26,940 --> 00:46:27,620 Yeo mi-eul... 538 00:46:27,680 --> 00:46:29,520 She said she is leaving the divination palace. 539 00:46:36,340 --> 00:46:38,470 Your majesty should go and look for her. 540 00:46:39,390 --> 00:46:44,850 Even if I want to keep her, she is not going to stay. 541 00:46:46,370 --> 00:46:48,610 This, prime minister, you should be very clear about it. 542 00:46:49,140 --> 00:46:53,260 But if yeo mi-eul really leaves, it will cause the morale of the people to sink into greater confusion. 543 00:46:54,420 --> 00:46:56,910 It's too late for me to save this situation. 544 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 Prime minister, 545 00:47:02,820 --> 00:47:06,660 you must make adequate preparations to cope with the aftermath following yeo mi-eul's departure. 546 00:47:07,530 --> 00:47:11,380 No matter what, everything is going according to the queen's wishes. 547 00:47:11,640 --> 00:47:14,440 Even so, I still do not know why, but I feel rather uneasy about this, 548 00:47:14,510 --> 00:47:15,750 making yeo mi-eul angry. 549 00:47:16,130 --> 00:47:18,510 I wonder if this would be an obstacle to dae-so's future. 550 00:47:19,360 --> 00:47:22,010 Mother, please don't worry. 551 00:47:22,600 --> 00:47:23,380 Mother 552 00:47:23,500 --> 00:47:24,330 brother 553 00:47:24,370 --> 00:47:25,370 have you heard about it? 554 00:47:25,510 --> 00:47:27,896 Heard that yeo mi-eul is going to leave the divination palace? 555 00:47:27,920 --> 00:47:30,720 There you go, my judgement was correct. 556 00:47:31,000 --> 00:47:35,130 I have lessened the burden for his majesty, and also fulfilled the wishes of mother and brother. 557 00:47:35,760 --> 00:47:38,170 It's me, young-po who achieved this. 558 00:47:43,730 --> 00:47:44,730 Hey 559 00:47:44,960 --> 00:47:46,160 what's wrong with you all? 560 00:47:46,980 --> 00:47:50,620 Yeo mi-eul is going to leave the divination palace, isn't this something to be happy about? 561 00:47:52,100 --> 00:47:53,850 We must be more careful in future. 562 00:47:54,230 --> 00:47:56,450 We were only lucky this time. 563 00:47:56,740 --> 00:47:57,900 It's not luck. 564 00:47:58,350 --> 00:48:00,720 It's the gods who are helping me. 565 00:48:05,840 --> 00:48:06,840 They helped me! 566 00:48:27,180 --> 00:48:29,370 They are keeping an eye on our trade group. 567 00:48:30,320 --> 00:48:34,090 This is what young-po has created, then why doesn't he appear now? 568 00:48:35,760 --> 00:48:37,610 There's nothing wrong with bu-young, is there? 569 00:48:37,740 --> 00:48:38,740 Nothing wrong, chief! 570 00:48:42,980 --> 00:48:45,380 Why didn't you notify us that you were coming, your highness? 571 00:48:47,190 --> 00:48:48,190 Do-chi 572 00:48:49,010 --> 00:48:50,010 yes, your highness. 573 00:48:50,840 --> 00:48:52,720 I will fulfill one of your wishes. 574 00:48:53,430 --> 00:48:55,110 No matter what it is, just state anything. 575 00:48:57,150 --> 00:48:59,840 Is there anything that you are so happy about? 576 00:49:01,950 --> 00:49:02,950 Of course there is. 577 00:49:03,660 --> 00:49:05,540 This is all your, do-chi's contribution. 578 00:49:06,290 --> 00:49:07,860 I didn't do much. 579 00:49:10,450 --> 00:49:12,710 If only we could eliminate ju-mong now, 580 00:49:13,420 --> 00:49:15,950 using bu-young to finish ju-mong off, 581 00:49:17,190 --> 00:49:18,450 then everything would end. 582 00:49:24,890 --> 00:49:26,190 Here, please come in. 583 00:49:28,120 --> 00:49:30,570 Bu-young 584 00:49:30,650 --> 00:49:31,750 what's the matter? 585 00:49:33,790 --> 00:49:36,010 She committed suicide! 586 00:49:36,450 --> 00:49:37,450 This vicious woman! 587 00:49:37,870 --> 00:49:38,900 Is there a pulse? 588 00:49:42,170 --> 00:49:42,530 Yes. 589 00:49:42,970 --> 00:49:45,120 Quickly, get a physician here, she can't die! 590 00:49:45,370 --> 00:49:46,370 Faster! 591 00:49:50,230 --> 00:49:51,230 How is it? 592 00:49:51,300 --> 00:49:52,570 She has managed to stay alive. 593 00:49:53,180 --> 00:49:53,540 Good. 594 00:49:53,730 --> 00:49:54,756 It has been tough for you. 595 00:49:54,780 --> 00:49:55,780 Go and get busy. 596 00:50:03,650 --> 00:50:04,980 You useless fellow! 597 00:50:05,580 --> 00:50:07,690 If something goes wrong with bu-young again, 598 00:50:08,010 --> 00:50:09,570 I will behead you! 599 00:50:11,130 --> 00:50:13,450 Your highness, do not worry. 600 00:50:14,060 --> 00:50:17,510 I will send someone to keep a watch on her day and night. 601 00:50:18,390 --> 00:50:22,380 If she is dead, then all my plans will be useless. 602 00:50:23,060 --> 00:50:24,220 So, watch over her properly! 603 00:50:25,060 --> 00:50:26,060 Yes, your highness! 604 00:50:27,990 --> 00:50:28,990 Then... 605 00:50:29,300 --> 00:50:31,870 What are you going to use bu-young for? 606 00:50:35,580 --> 00:50:36,950 You will know when the time comes. 607 00:50:51,920 --> 00:50:52,920 How is it? 608 00:50:53,740 --> 00:50:55,630 Has dae-so accepted my proposal? 609 00:50:56,280 --> 00:50:58,170 He said that king geum-wa would object to it, 610 00:50:58,630 --> 00:51:00,340 he needs a bit more time. 611 00:51:02,620 --> 00:51:03,660 Give him some time? 612 00:51:04,790 --> 00:51:08,070 Then, it means he didn't reject it. 613 00:51:08,220 --> 00:51:09,220 Yes, governor. 614 00:51:09,540 --> 00:51:11,756 Looks like being able to get the technique for creating steel weapons 615 00:51:11,780 --> 00:51:14,380 would be an important advantage for the crown prince competition. 616 00:51:15,180 --> 00:51:15,870 Wang sung. 617 00:51:16,000 --> 00:51:17,000 Yes, my lord. 618 00:51:17,870 --> 00:51:20,510 Among the ironsmiths that you are going to send to dae-so's place, 619 00:51:21,080 --> 00:51:22,080 go and select a few. 620 00:51:35,620 --> 00:51:36,620 You're here. 621 00:51:37,320 --> 00:51:38,320 Yeo mi-eul. 622 00:51:39,600 --> 00:51:40,600 Have a seat. 623 00:51:48,300 --> 00:51:49,300 So-ryeong 624 00:51:53,660 --> 00:51:55,850 you must keep in mind what I'm going to say right now. 625 00:51:59,630 --> 00:52:01,360 I'm going to leave the divination palace. 626 00:52:02,990 --> 00:52:03,990 Yeo mi-eul. 627 00:52:05,290 --> 00:52:09,820 So-ryeong, you must take good care of bei-er. 628 00:52:11,060 --> 00:52:12,900 I also want to leave together with yeo mi-eul. 629 00:52:14,530 --> 00:52:17,010 Before I get settled down after leaving the divination palace, 630 00:52:17,720 --> 00:52:20,200 there will be a tiring and trying journey waiting ahead of me. 631 00:52:21,690 --> 00:52:24,630 In the future, I will find you and bei-er. 632 00:52:25,670 --> 00:52:28,431 So, before that happens, the both of you continue to remain in buyeo. 633 00:52:33,830 --> 00:52:34,870 Please don't cry. 634 00:52:36,810 --> 00:52:39,450 Yeo mi-eul high priestess is going to leave the divination palace. 635 00:52:39,620 --> 00:52:41,970 It's a reality that cannot be stopped. 636 00:52:44,170 --> 00:52:47,530 Then, what is left is to find out ways to restore the morale of the people quickly. 637 00:52:48,350 --> 00:52:51,130 To restore their morale, it's not too difficult. 638 00:52:52,410 --> 00:52:56,510 We must quickly find a high priestess to replace yeo mi-eul in the divination palace. 639 00:52:57,360 --> 00:53:01,780 To appoint the new high priestess, it must be vetoed by the sa-chul do priestesses. 640 00:53:02,840 --> 00:53:07,100 Heard that ma oo-ryeong high priestess is a leading candidate now. 641 00:53:07,540 --> 00:53:10,930 Ma oo-ryeong, isn't she a high priestess from the maga clan? 642 00:53:11,310 --> 00:53:12,070 Then that is... 643 00:53:12,200 --> 00:53:13,200 What's wrong with that? 644 00:53:13,620 --> 00:53:15,200 Is there any problem with that? 645 00:53:15,570 --> 00:53:16,570 Of course there is. 646 00:53:17,090 --> 00:53:20,300 Maga clan is the hometown of the queen and you, palace emissary. 647 00:53:20,670 --> 00:53:24,870 If ma oo-ryeong high priestess becomes the new owner of the divination palace, this won't be appropriate. 648 00:53:25,710 --> 00:53:27,830 I don't see what's so inappropriate about this. 649 00:53:28,070 --> 00:53:29,390 Do not say a word more. 650 00:53:30,520 --> 00:53:33,600 Picking a high priestess belongs to the jurisdiction of the high priestesses. 651 00:53:34,700 --> 00:53:36,960 Outsiders have no say in it. 652 00:53:46,980 --> 00:53:49,240 My lady, yeo mi-eul is here. 653 00:53:51,140 --> 00:53:52,140 Invite her in. 654 00:54:06,470 --> 00:54:07,950 Before I leave the divination palace, 655 00:54:08,600 --> 00:54:10,560 I want to say something to my lady. So, I'm here. 656 00:54:11,920 --> 00:54:12,920 Please seat. 657 00:54:20,520 --> 00:54:21,520 A long time ago, 658 00:54:22,450 --> 00:54:24,450 while I was conducting a ceremony to the heavens, 659 00:54:25,940 --> 00:54:28,950 I saw a three-legged bird enveloping the sun above buyeo. 660 00:54:32,820 --> 00:54:34,140 I felt that the three-legged bird 661 00:54:34,660 --> 00:54:37,020 was something that would bring harm to the future of buyeo. 662 00:54:37,550 --> 00:54:40,980 So, I suggested to the late king that we must eliminate that three-legged bird. 663 00:54:45,450 --> 00:54:49,940 The three-legged bird I saw was general hae mo-s... 664 00:54:53,800 --> 00:54:54,800 But, 665 00:54:55,220 --> 00:54:57,460 even though general hae mo-su is no longer living today, 666 00:54:58,520 --> 00:55:01,430 the three-legged bird is still enveloping the sun above buyeo. 667 00:55:02,250 --> 00:55:03,650 This I know. 668 00:55:06,370 --> 00:55:07,370 My lady, 669 00:55:07,970 --> 00:55:10,310 you're carrying that three-legged bird with you. 670 00:55:14,490 --> 00:55:15,490 My lady, 671 00:55:20,650 --> 00:55:22,670 It is trying it's best to fly towards the sky, 672 00:55:23,810 --> 00:55:26,571 hence I know that the three-legged bird is still very weak and young. 673 00:55:27,630 --> 00:55:28,990 My lady must take good care of it, 674 00:55:29,580 --> 00:55:31,200 and nurture it to become a grown-up. 675 00:55:37,120 --> 00:55:38,530 Since buyeo has deserted me, 676 00:55:40,070 --> 00:55:41,250 I would leave buyeo now 677 00:55:42,690 --> 00:55:47,400 and follow the three-legged bird and support him. 678 00:56:19,130 --> 00:56:20,240 I, towards your highness 679 00:56:21,290 --> 00:56:23,370 have comitted a sin that is impossible to wipe away. 680 00:56:27,550 --> 00:56:29,290 Exactly what is the sin I have done. 681 00:56:30,400 --> 00:56:32,590 I will tell you when the time is right. 682 00:57:26,520 --> 00:57:27,520 Your highness 683 00:57:27,840 --> 00:57:31,100 yeo mi-eul high priestess is now leaving the palace. 684 00:57:33,060 --> 00:57:34,060 Is that so? 685 00:57:34,310 --> 00:57:37,606 Then we must quickly let them select a new high priestess for the divination palace. 686 00:57:37,630 --> 00:57:39,510 Just say the divination palace cannot be empty. 687 00:57:40,520 --> 00:57:41,520 Yes, your highness. 688 00:58:23,950 --> 00:58:26,780 Ma oo-ryeong, the queen is here. 689 00:58:27,890 --> 00:58:28,890 Invite her in. 690 00:58:39,550 --> 00:58:42,830 Congratulations on being buyeo's high priestess. 691 00:58:43,750 --> 00:58:46,610 All of these are because of your majesty's good deed. 692 00:58:56,070 --> 00:59:02,060 My only wish and hope is for prince dae-so to become the crown prince. 693 00:59:03,080 --> 00:59:04,820 What should I do then? 694 00:59:05,870 --> 00:59:07,990 End the crown prince competition as soon as possible. 695 00:59:08,820 --> 00:59:12,720 Ma oo-ryeong high priestess must become part of prince dae-so's power. 696 00:59:14,090 --> 00:59:15,540 I will do just that. 697 00:59:18,090 --> 00:59:20,740 Your majesty, prince dae-so is here. 698 00:59:21,370 --> 00:59:22,600 Quickly let him in. 699 00:59:22,660 --> 00:59:23,660 Yes. 700 00:59:33,090 --> 00:59:40,610 As long as I'm in buyeo's divination palace, I will be loyal to prince dae-so and the queen. 701 00:59:45,240 --> 00:59:51,000 Since the high priestess is watching over me, I will also protect ma oo-ryeong high priestess. 702 00:59:55,480 --> 00:59:57,870 I invite you, yeo mi-eul, to gyehru. 703 01:00:01,050 --> 01:00:02,940 It's not the time yet. 704 01:00:04,560 --> 01:00:05,560 Then? 705 01:00:07,300 --> 01:00:11,480 I'm going to tour around for now, and make offerings to the heavens. 706 01:00:13,550 --> 01:00:17,240 Before I leave buyeo, I must meet someone. 707 01:00:30,210 --> 01:00:31,210 What's the matter? 708 01:00:32,400 --> 01:00:35,050 Yeo mi-eul high priestess wants to see your highness. 709 01:01:02,240 --> 01:01:03,920 I heard that you are going to leave buyeo, 710 01:01:04,630 --> 01:01:05,720 where are you going? 711 01:01:08,040 --> 01:01:12,000 I have made a wrong proclaimation to the world regarding the message from the heavens, 712 01:01:13,680 --> 01:01:14,760 and committed a grave sin. 713 01:01:15,760 --> 01:01:17,140 I should be punished. 714 01:01:21,660 --> 01:01:22,660 Your highness, 715 01:01:23,940 --> 01:01:27,060 I said before that I have committed a grave sin with regards to your highness. 716 01:01:32,000 --> 01:01:37,190 Before I leave buyeo, I am going to say what it is I have committed, 717 01:01:38,300 --> 01:01:39,840 and beg for your forgiveness. 718 01:01:45,370 --> 01:01:48,980 Your highness has always thought that king geum-wa is your biological father. 719 01:01:50,380 --> 01:01:52,690 But your highness biological father is someone else. 720 01:01:57,310 --> 01:01:58,460 What do you mean by that? 721 01:01:59,980 --> 01:02:02,430 Your highness biological father is not king geum-wa, 722 01:02:05,200 --> 01:02:07,020 but general hae mo-s... 723 01:02:12,030 --> 01:02:20,030 Poh Kim 724 01:02:25,940 --> 01:02:27,170 tell me 725 01:02:27,940 --> 01:02:29,240 while my father... 726 01:02:30,910 --> 01:02:33,010 Was locked up in that dark cave 727 01:02:33,080 --> 01:02:35,640 for the past twenty years. 728 01:02:38,590 --> 01:02:40,520 I fancied my immature self 729 01:02:41,220 --> 01:02:42,780 flirting with the palace maids 730 01:02:42,860 --> 01:02:44,450 and enjoying a luxurious life 731 01:02:44,530 --> 01:02:46,860 father, I have decided 732 01:02:48,060 --> 01:02:50,220 to withdraw from the competition. 733 01:02:51,270 --> 01:02:52,990 I didn't even get to call him father 734 01:02:54,440 --> 01:02:56,060 while I watched him die 735 01:02:56,140 --> 01:02:57,700 what am I supposed to do? 736 01:02:57,770 --> 01:03:01,270 I am leaving buyeo temporarily. 737 01:03:01,910 --> 01:03:04,280 I can't erase my unfilial guilt 738 01:03:04,650 --> 01:03:07,380 what should I do with my guilt? 739 01:03:08,450 --> 01:03:13,110 Father 740 01:03:14,160 --> 01:03:17,180 father