1 00:00:00,100 --> 00:00:02,140 Brought to you by d-fansubs d r a m a f a n s u b s. 2 00:00:45,340 --> 00:00:50,540 I've put together some information on Jin-beon and yim-doon. 3 00:01:10,940 --> 00:01:15,540 Why are you showing this to me? 4 00:01:17,450 --> 00:01:21,280 Please give me some soldiers. 5 00:01:21,650 --> 00:01:26,850 I will attack Jin-beon and yim-doon and save the refugees. 6 00:01:31,050 --> 00:01:34,150 You mean, you want to go to war with Jin-beon and yim-doon? 7 00:01:34,250 --> 00:01:41,649 Yes. Now is the time. If I win this war, aside from saving the refugees, 8 00:01:41,650 --> 00:01:48,350 it is a chance to tip the balance of power away from the queen and prince dae-so. 9 00:01:49,350 --> 00:01:53,950 I understand, but getting his majesty's consent won't be easy. 10 00:01:54,050 --> 00:01:56,950 There will be a lot of opposing voices. 11 00:01:58,510 --> 00:02:00,849 I'm sure it won't be easy. 12 00:02:00,850 --> 00:02:08,750 However, his majesty is carrying his guilt for not being able to help the refugees over the years. 13 00:02:08,850 --> 00:02:12,250 That's why he said he'd put aside the ministers' oppositions, 14 00:02:12,360 --> 00:02:15,660 and welcome the refugees escaping hyeon-to. 15 00:02:17,960 --> 00:02:21,759 If he decides against such a promising war, 16 00:02:21,760 --> 00:02:25,660 then I'll have to re-evaluate my views of his majesty. 17 00:02:26,160 --> 00:02:27,260 Ju-mong. 18 00:02:27,760 --> 00:02:33,959 Mother, it's true that his majesty took care of you and me 19 00:02:33,960 --> 00:02:40,660 but, if he opposes the great mission father dreamt of, then I can no longer serve him. 20 00:02:41,160 --> 00:02:47,660 In that case, I will take you and leave buyeo. 21 00:03:43,150 --> 00:03:44,980 I heard you were looking for us. 22 00:03:51,820 --> 00:03:56,780 Did you see anything suspicious about dae-so lately? 23 00:03:56,830 --> 00:03:59,029 He visited sachuldo ma-ga yesterday and 24 00:03:59,030 --> 00:04:01,999 he has been meeting the prime minister a lot lately. 25 00:04:02,000 --> 00:04:05,930 Prince young-po is with do-chi right now. 26 00:04:09,840 --> 00:04:15,830 Commander, why don't we eliminate do-chi? 27 00:04:16,140 --> 00:04:20,979 We know perfectly well that he is involved in smuggling and murdering. 28 00:04:20,980 --> 00:04:23,919 Considering how you've suffered because of him, 29 00:04:23,920 --> 00:04:26,150 I think we should eliminate him now. 30 00:04:33,030 --> 00:04:37,960 Since he has a relationship with young-po, it is not the time yet. 31 00:04:39,470 --> 00:04:46,700 Young-po extended his hands to me and offered to beat dae-so together. 32 00:04:46,810 --> 00:04:49,170 But he tried to kill you. 33 00:04:49,210 --> 00:04:51,900 Do you really believe him? 34 00:04:54,320 --> 00:04:56,210 Yes. 35 00:04:56,250 --> 00:04:59,910 Young-po is capable of doing that. 36 00:05:01,320 --> 00:05:07,950 I will take young-po's hand and go with him. 37 00:05:16,300 --> 00:05:18,869 As long as it doesn't go against the great cause... 38 00:05:18,870 --> 00:05:25,580 as long as I can fulfill my mission, I'm willing to join hands with my enemy. 39 00:05:39,830 --> 00:05:42,990 This sword was developed at the gyehru iron workshop. 40 00:05:50,040 --> 00:05:53,930 How does this compare with prince dae-so's sword? 41 00:05:53,980 --> 00:05:58,009 You can say that this is either equal or a little superior. 42 00:05:58,010 --> 00:06:01,950 That means it's still not as good as the steel swords of han. 43 00:06:02,080 --> 00:06:05,049 But since I've grasped the clue to unlocking the steel-forging techniques, 44 00:06:05,050 --> 00:06:07,759 I'm getting close. 45 00:06:07,760 --> 00:06:10,150 What was the key point? 46 00:06:10,390 --> 00:06:12,590 Yellow soil. 47 00:06:12,660 --> 00:06:15,729 The key to success is in determining the amount of yellow soil to add 48 00:06:15,730 --> 00:06:18,869 while melting the galvanized iron to make pig iron. 49 00:06:18,870 --> 00:06:24,540 I, mo pal-mo, have spent decades in the iron workshop. 50 00:06:24,770 --> 00:06:27,770 I know everything about iron. 51 00:06:28,210 --> 00:06:31,410 Now that I have a clue to unlock this mystery, 52 00:06:31,510 --> 00:06:36,080 I'm not far from beating the guys who came to the buyeo iron workshop. 53 00:06:36,680 --> 00:06:38,850 Just wait and see. 54 00:06:38,990 --> 00:06:46,990 I'll make a sword comparable to... I mean, superior to the steel swords of han. 55 00:06:57,910 --> 00:07:01,180 Did you report this to king geum-wa? 56 00:07:01,480 --> 00:07:02,809 No. 57 00:07:02,810 --> 00:07:08,150 As of now, there's no point because this isn't much different from dae-so's sword. 58 00:07:08,550 --> 00:07:13,250 Like mo pal-mo said, I will wait until we produce a sword 59 00:07:13,260 --> 00:07:15,060 that is comparable to the han's steel swords. 60 00:07:15,790 --> 00:07:20,490 Now that you have a new sword, you must have gained more confidence 61 00:07:20,500 --> 00:07:22,799 about striking Jin-beon and yim-doon. 62 00:07:22,800 --> 00:07:24,999 Yes. 63 00:07:25,000 --> 00:07:29,099 The information you gave me about Jin-beon and yim-doon was a great help 64 00:07:29,100 --> 00:07:31,970 in convincing his majesty. 65 00:07:32,570 --> 00:07:35,000 What did his majesty say? 66 00:07:36,080 --> 00:07:41,940 It won't be an easy decision, but I'll get what I want. 67 00:07:46,350 --> 00:07:49,790 Why are you smiling? 68 00:07:50,830 --> 00:07:53,850 You've changed a lot. 69 00:07:56,330 --> 00:08:01,839 The light in your eyes, and your confidence in what you want to do, 70 00:08:01,840 --> 00:08:04,770 looks good. 71 00:08:09,080 --> 00:08:10,780 Oh yeah, 72 00:08:10,850 --> 00:08:13,820 do you want to hear something interesting? 73 00:08:15,220 --> 00:08:20,960 You wanted to know why prince dae-so has been visiting hyeon-to, right? 74 00:08:21,360 --> 00:08:23,190 Did you find out? 75 00:08:23,320 --> 00:08:24,789 Yes. 76 00:08:24,790 --> 00:08:27,790 You know the new blacksmiths in the buyeo's iron workshop? 77 00:08:27,830 --> 00:08:33,200 He said they were refugees who ran away from the han's iron smithies, 78 00:08:33,400 --> 00:08:35,900 but that may not be true. 79 00:08:38,270 --> 00:08:41,009 They were sent by Yang-jeong. 80 00:08:41,010 --> 00:08:43,980 Prince dae-so and Yang-jeong made a deal. 81 00:08:48,180 --> 00:08:55,180 The agreement they made was that prince dae-so is to marry Yang-jeong's daughter. 82 00:08:59,800 --> 00:09:03,160 Doesn't prince dae-so's tenacity scare you? 83 00:09:03,970 --> 00:09:06,730 Watch out for the blacksmiths prince dae-so brought. 84 00:09:06,770 --> 00:09:09,930 They may not actually be blacksmiths. 85 00:09:21,850 --> 00:09:24,980 Pay your respects. This is prince dae-so. 86 00:09:27,320 --> 00:09:28,820 Who are they? 87 00:09:28,860 --> 00:09:31,720 Theses blacksmiths just got here from hyeon-to. 88 00:09:31,760 --> 00:09:34,120 They're here to help us. 89 00:09:37,670 --> 00:09:41,739 You'll need to work harder to replace buyeo's weapons 90 00:09:41,740 --> 00:09:43,970 with the steel weapons you make. 91 00:09:44,470 --> 00:09:46,700 Yes, prince. 92 00:09:46,740 --> 00:09:49,770 Carry on, then. 93 00:09:56,920 --> 00:10:01,759 The governor has ordered us to slow down the production. 94 00:10:01,760 --> 00:10:03,060 I see. 95 00:10:03,160 --> 00:10:04,930 Anything else? 96 00:10:05,060 --> 00:10:09,730 He wants us to have access to the buyeo palace. 97 00:10:09,770 --> 00:10:11,999 Not a problem. 98 00:10:12,000 --> 00:10:14,130 Prince dae-so trusts us. 99 00:10:14,270 --> 00:10:16,900 We can go anywhere we wish. 100 00:10:19,340 --> 00:10:20,940 Are you happy? 101 00:10:21,080 --> 00:10:22,970 Of course! 102 00:10:23,750 --> 00:10:28,179 Although small in size, we made an iron workshop in gyehru, 103 00:10:28,180 --> 00:10:33,020 and even got to make a great sword like this. 104 00:10:33,320 --> 00:10:38,860 You can now say gyehru has complete power over cholbon. 105 00:10:38,960 --> 00:10:46,960 If biryu's chief song-Yang hears of this, he won't dare look down on gyehru. 106 00:10:49,670 --> 00:10:52,030 Father. 107 00:10:54,280 --> 00:11:01,070 Do you know why ju-mong wanted information on Jin-beon and yim-doon? 108 00:11:03,150 --> 00:11:07,850 He's planning a war with Jin-beon and yim-doon. 109 00:11:08,190 --> 00:11:11,830 He already reported it to king geum-wa. 110 00:11:12,030 --> 00:11:13,790 A war? 111 00:11:14,000 --> 00:11:15,790 Yes. 112 00:11:18,470 --> 00:11:22,469 I don't know what king geum-wa's decision will be, 113 00:11:22,470 --> 00:11:24,939 but if he does decide to go to war, 114 00:11:24,940 --> 00:11:30,110 I want to lead our business troop to supply the goods at the battlefield. 115 00:11:35,020 --> 00:11:38,989 Do you know what that war means? 116 00:11:38,990 --> 00:11:41,819 Once the han ends the war with the southwest yi tribe, 117 00:11:41,820 --> 00:11:45,260 their triumphant forces will turn to buyeo. 118 00:11:45,360 --> 00:11:49,599 When that happens, it can be an all-out-war with the han, 119 00:11:49,600 --> 00:11:52,930 not just Jin-beon and yim-doon. 120 00:11:53,330 --> 00:12:01,310 You always told me that great profits come with great risk. 121 00:12:01,510 --> 00:12:05,840 Supplying the goods to the troops during a war will make a great profit. 122 00:12:05,880 --> 00:12:09,920 That's right, but only when you're sure that you're going to win! 123 00:12:10,120 --> 00:12:12,340 We can win. 124 00:12:12,390 --> 00:12:15,919 We can take over Jin-beon and yim-doon before the han army reaches buyeo 125 00:12:15,920 --> 00:12:18,590 after the war with the southwest yi tribe. 126 00:12:22,560 --> 00:12:27,070 Jin-beon and yim-doon are often without a governor. 127 00:12:27,100 --> 00:12:31,060 The citizens who moved there are going back to han. 128 00:12:31,110 --> 00:12:35,780 They're not as strong as hyeon-to. 129 00:12:38,750 --> 00:12:43,480 We need to maintain our relationship with han, as well as with buyeo. 130 00:12:43,520 --> 00:12:47,890 If we join buyeo to supply the goods, we'll be enemies with han. 131 00:12:47,960 --> 00:12:49,859 Until now, we've been preserving our tribe 132 00:12:49,860 --> 00:12:53,830 by walking the tightrope between strong nations. 133 00:12:53,930 --> 00:12:56,320 But we can't stay that way forever. 134 00:12:56,360 --> 00:13:00,990 It's time for us to choose a nation we can bet gyehru's future on. 135 00:13:09,280 --> 00:13:11,980 Watch out for the blacksmiths prince dae-so brought. 136 00:13:12,010 --> 00:13:14,880 They may not actually be blacksmiths. 137 00:13:41,880 --> 00:13:44,040 I haven't seen them before. 138 00:13:44,080 --> 00:13:48,840 They are new blacksmiths we brought in with prince dae-so's permission. 139 00:13:57,190 --> 00:14:02,760 Are they also refugee blacksmiths who escaped the han iron workshop? 140 00:14:04,600 --> 00:14:06,190 Yes. 141 00:14:08,800 --> 00:14:09,970 I see. 142 00:14:10,070 --> 00:14:11,810 Carry on. 143 00:14:18,880 --> 00:14:21,750 We have more blacksmiths in the iron workshop. 144 00:14:21,780 --> 00:14:24,650 Keep a very close watch on them. 145 00:14:24,950 --> 00:14:29,290 But watching them won't help us find out their techniques. 146 00:14:29,620 --> 00:14:33,060 I'm not telling you to watch them for their techniques. 147 00:14:33,260 --> 00:14:36,900 There's a possibility that they might do other things 148 00:14:37,330 --> 00:14:40,970 what other things? 149 00:14:41,070 --> 00:14:45,910 They're not refugee blacksmiths who escaped hyeon-to. 150 00:14:46,640 --> 00:14:48,300 Then? 151 00:14:49,340 --> 00:14:51,740 Dae-so and Yang-jeong made n agreement. 152 00:14:51,780 --> 00:14:55,940 They were sent by Yang-jeong as a part of that agreement. 153 00:14:56,380 --> 00:15:00,940 They may be spies. 154 00:15:06,660 --> 00:15:10,100 I received a letter from uncle ma-ga. 155 00:15:10,300 --> 00:15:12,529 He said he'll strongly appeal to his majesty, 156 00:15:12,530 --> 00:15:18,170 and say that sachuldo won't accept the refugees even if his majesty does. 157 00:15:18,470 --> 00:15:20,810 Good. 158 00:15:20,840 --> 00:15:23,339 Then the ministers will have something to back them up 159 00:15:23,340 --> 00:15:26,980 when trying to making his majesty take back his decision. 160 00:15:27,380 --> 00:15:30,750 We must stop his majesty at all cost. 161 00:15:30,950 --> 00:15:32,980 How are the priestesses doing? 162 00:15:33,520 --> 00:15:39,790 Priestesses yoo-sung and hyun-moo are down in sachuldo, convincing the people. 163 00:15:39,830 --> 00:15:44,870 You said you need someone to take responsibility for the evil omens, right? 164 00:15:45,170 --> 00:15:46,969 Yes. 165 00:15:46,970 --> 00:15:50,269 Tell the priestesses that those omens have appeared 166 00:15:50,270 --> 00:15:53,840 because his majesty trampled on the divination palace. 167 00:15:53,940 --> 00:16:01,940 Make the citizens believe that his majesty's despotic ruling will ruin buyeo. 168 00:16:06,590 --> 00:16:08,190 Mother. 169 00:16:08,220 --> 00:16:10,790 Do we have to do that? 170 00:16:10,830 --> 00:16:15,459 You and I have been awaiting on his majesty all our lives, 171 00:16:15,460 --> 00:16:18,099 but we only received humiliation and insult in return. 172 00:16:18,100 --> 00:16:21,899 Aren't you angry and exasperated by him? 173 00:16:21,900 --> 00:16:23,869 This is our chance. 174 00:16:23,870 --> 00:16:25,609 If you become the crown prince, 175 00:16:25,610 --> 00:16:30,410 you'll win the hearts of sachuldo, the divination palace, and as well as the people. 176 00:16:35,380 --> 00:16:37,120 Welcome. 177 00:16:37,320 --> 00:16:39,750 Is my mother inside? 178 00:16:40,090 --> 00:16:43,720 She is, but she's having an important conversation. 179 00:16:43,760 --> 00:16:46,960 No one is allowed in. 180 00:16:47,800 --> 00:16:50,030 Even me? 181 00:16:50,530 --> 00:16:52,760 Yes. 182 00:16:54,340 --> 00:16:56,960 Who's inside? 183 00:16:59,710 --> 00:17:01,980 Who's inside?! 184 00:17:02,580 --> 00:17:08,780 Prince dae-so, priestess ma oo-ryeong, and the court minister are inside. 185 00:17:18,360 --> 00:17:21,900 I see, now they're leaving me out too. 186 00:17:25,030 --> 00:17:26,820 Fine. 187 00:17:26,970 --> 00:17:29,840 Let's see what happens. 188 00:17:33,810 --> 00:17:38,940 I've put together some information on Jin-beon and yim-doon. 189 00:17:43,380 --> 00:17:47,790 Your majesty, lady yoo-hwa is here. 190 00:17:47,960 --> 00:17:49,980 Escort her inside. 191 00:17:57,360 --> 00:17:59,170 Have a seat. 192 00:18:04,270 --> 00:18:07,809 Are you contemplating over the Jin-beon and yim-doon issue? 193 00:18:07,810 --> 00:18:10,740 I heard from ju-mong. 194 00:18:11,050 --> 00:18:12,750 Yes. 195 00:18:12,780 --> 00:18:17,150 Jin-beon and yim-doon are weaker than they used to be, 196 00:18:17,450 --> 00:18:23,559 and han can't send reinforcements because of a war with the southeast. 197 00:18:23,560 --> 00:18:27,020 But that doesn't mean we'll win for sure. 198 00:18:28,400 --> 00:18:34,870 In my opinion, you shouldn't enter this war after assuring victory, 199 00:18:35,170 --> 00:18:39,860 but rather enter the war first, and then seek victory. 200 00:18:40,210 --> 00:18:46,009 I also feel the need to go to war for the refugees, but... 201 00:18:46,010 --> 00:18:52,940 Although this is a war to rescue the refugees, there's another reason for this. 202 00:18:55,020 --> 00:19:00,780 It's for the powers that challenges your majesty's authority. 203 00:19:01,030 --> 00:19:05,100 The queen, the sachuldo, and the divination palace? 204 00:19:05,300 --> 00:19:06,790 That's right. 205 00:19:06,830 --> 00:19:10,539 On the outside, they refuse to accept the refugees out of concern 206 00:19:10,540 --> 00:19:12,809 for our relationship with han. 207 00:19:12,810 --> 00:19:16,739 But on the inside, they're ambitious to challenge your authority 208 00:19:16,740 --> 00:19:18,800 by making you go back on your decision. 209 00:19:23,150 --> 00:19:29,119 If you win this war, not only will you save the old joseon refugees, 210 00:19:29,120 --> 00:19:35,490 but the people who lust over your power won't dare be disloyal again. 211 00:19:45,410 --> 00:19:47,240 Did you look into it? 212 00:19:47,680 --> 00:19:49,240 Yes. 213 00:19:49,710 --> 00:19:55,449 The sachuldo leaders have already sided with their leader ma-ga and decided not 214 00:19:55,450 --> 00:20:00,440 to accept the refugees into their territory, despite your orders. 215 00:20:03,360 --> 00:20:07,129 Ma-ga has been contacting the queen whenever occasion calls. 216 00:20:07,130 --> 00:20:12,470 The queen and the court minister are trying to pressure your majesty 217 00:20:12,570 --> 00:20:15,940 by convincing the officers along with the sachuldo leaders. 218 00:20:16,340 --> 00:20:18,669 The divination palace, which is just the queen's puppet, 219 00:20:18,670 --> 00:20:20,469 is also bewildering the people by spreading rumors that 220 00:20:20,470 --> 00:20:26,140 the evil omens are the result of your majesty's despotic rulings. 221 00:20:35,790 --> 00:20:37,920 Commander of the bodyguards! 222 00:20:38,990 --> 00:20:40,790 Welcome. 223 00:20:40,800 --> 00:20:43,799 What's the occasion? I was surprised by your invitation. 224 00:20:43,800 --> 00:20:48,760 This is in return for the invitation you gave me last time. 225 00:20:49,000 --> 00:20:50,900 Thanks. 226 00:20:54,810 --> 00:20:56,800 - Here you go. - Sure. 227 00:21:03,380 --> 00:21:05,950 This wine is sweet. 228 00:21:06,620 --> 00:21:10,750 I haven't tasted a wine this sweet lately. 229 00:21:10,790 --> 00:21:13,359 You must be tired from the competition. 230 00:21:13,360 --> 00:21:16,790 Drink up, and cheer up. 231 00:21:21,900 --> 00:21:24,000 What's wrong? 232 00:21:24,010 --> 00:21:26,070 Don't even talk about the competition. 233 00:21:26,110 --> 00:21:28,670 I'm losing my appetite. 234 00:21:28,980 --> 00:21:34,010 Dae-so made a lot of achievements, and he's a hard man to bear. 235 00:21:34,020 --> 00:21:38,150 But that doesn't mean you can't make a greater achievement. 236 00:21:38,450 --> 00:21:40,120 A greater achievement? 237 00:21:40,250 --> 00:21:45,790 There's nothing greater than making steel weapons for buyeo. 238 00:21:45,830 --> 00:21:47,820 Yes, there is. 239 00:21:48,060 --> 00:21:50,890 What is it? Tell me. 240 00:21:51,500 --> 00:21:57,840 What do you think is the reason his majesty wants to develop steel swords? 241 00:21:58,240 --> 00:22:02,840 To stand against han's threats? 242 00:22:02,880 --> 00:22:05,810 That's right. 243 00:22:06,010 --> 00:22:08,949 Then if you take over the commanderies surrounding buyeo, 244 00:22:08,950 --> 00:22:13,220 isn't that a greater achievement than producing steel weapons? 245 00:22:15,520 --> 00:22:18,290 Are you telling me to go to war? 246 00:22:18,430 --> 00:22:19,980 Right. 247 00:22:20,730 --> 00:22:26,760 You can't beat dae-so unless you make an achievement through war. 248 00:22:55,400 --> 00:23:01,199 If buyeo should go to war with han, 249 00:23:01,200 --> 00:23:05,870 we, as the royal bodyguards, should stand on the front lines. 250 00:23:08,080 --> 00:23:14,110 The han army we'll have to face will be the iron army. 251 00:23:14,120 --> 00:23:19,090 We must be prepared to fight with the iron army. 252 00:23:19,190 --> 00:23:21,310 - Mari. - Yes, commander. 253 00:23:36,900 --> 00:23:39,909 In order to train ourselves to beat the iron army, 254 00:23:39,910 --> 00:23:42,739 I've dressed these men like the iron army. 255 00:23:42,740 --> 00:23:49,840 Of course, their armor is not as strong as that of han's iron army. 256 00:23:50,720 --> 00:23:58,720 But training with them will help you beat the iron army. 257 00:23:59,930 --> 00:24:01,950 Come to the front! 258 00:24:10,400 --> 00:24:14,970 The arrows of buyeo cannot Pierce through the iron army's armor. 259 00:24:15,610 --> 00:24:21,950 Their weapons are also stronger than those of buyeo's. 260 00:24:22,150 --> 00:24:26,990 There are only two ways to beat them. 261 00:24:27,090 --> 00:24:33,760 First, aim and shoot at their neck between the armor and the helmet. 262 00:24:34,330 --> 00:24:42,000 Second, attack them on horse, and aim for their neck. 263 00:24:42,200 --> 00:24:43,540 Oh-yi. 264 00:24:43,770 --> 00:24:45,040 Yes, commander. 265 00:24:45,070 --> 00:24:46,860 You're up. 266 00:24:49,240 --> 00:24:51,840 Begin. 267 00:26:04,220 --> 00:26:05,780 Wang so-mun. 268 00:26:05,850 --> 00:26:07,950 Yes, governor. 269 00:26:08,360 --> 00:26:14,459 The emperor has ordered hyeon-to to maintain friendly relations with buyeo, 270 00:26:14,460 --> 00:26:17,130 and the surrounding countries. 271 00:26:17,430 --> 00:26:19,790 Do you know what the meaning behind that is? 272 00:26:19,830 --> 00:26:23,070 He doesn't want conflict with other countries, 273 00:26:23,470 --> 00:26:28,060 at least not until the war with the southwest yi tribe is over. 274 00:26:29,210 --> 00:26:32,979 Go to buyeo to deliver the emperor's message. 275 00:26:32,980 --> 00:26:34,810 Yes, governor. 276 00:26:35,150 --> 00:26:37,120 Send me too. 277 00:26:37,920 --> 00:26:39,780 You? 278 00:26:40,120 --> 00:26:45,550 I think I'm the perfect person to go if this visit is for friendly relations. 279 00:26:47,030 --> 00:26:52,530 Since you'll have to live there anyways if you marry dae-so, 280 00:26:52,630 --> 00:26:54,970 it won't be a bad idea to visit beforehand. 281 00:26:55,070 --> 00:26:58,070 I will escort her safely. 282 00:26:58,570 --> 00:27:00,340 Very well. 283 00:27:00,370 --> 00:27:01,910 Go ahead. 284 00:27:10,810 --> 00:27:14,210 Your highness, an envoy from hyeon-to is here. 285 00:27:14,910 --> 00:27:18,510 An envoy? Who is it? 286 00:27:19,010 --> 00:27:21,010 It is lady sul-LAN. 287 00:27:21,510 --> 00:27:22,810 What? 288 00:27:25,310 --> 00:27:28,210 Why would sul-LAN come all the way to buyeo? 289 00:27:28,710 --> 00:27:30,610 That we don't know. 290 00:27:38,710 --> 00:27:40,010 Commander. 291 00:27:40,710 --> 00:27:42,010 What is it? 292 00:27:42,210 --> 00:27:47,710 An envoy came from hyeon-to. It's Yang-jeong's daughter. 293 00:27:50,210 --> 00:27:52,409 The condition for the agreement was that 294 00:27:52,410 --> 00:27:55,410 prince dae-so is to marry Yang-jeong's daughter. 295 00:27:56,020 --> 00:27:58,820 Isn't prince dae-so's audacity scary? 296 00:29:01,350 --> 00:29:03,370 My name is Yang sul-LAN. 297 00:29:03,420 --> 00:29:07,090 I'm here with a message from the governor. 298 00:29:20,470 --> 00:29:25,969 The emperor of the han nation is very satisfied with our trade with buyeo. 299 00:29:25,970 --> 00:29:31,849 Although we can't trade freely due to han's monopoly on salt and iron, 300 00:29:31,850 --> 00:29:33,579 he has ordered to import as many horses 301 00:29:33,580 --> 00:29:39,990 and tiger skins from buyeo as we need, and expand trades. 302 00:29:40,790 --> 00:29:42,260 Tax officer. 303 00:29:42,760 --> 00:29:44,980 Yes, your majesty. 304 00:29:45,030 --> 00:29:47,999 After you've discussed the matter with yeon ta-bal's merchant group, 305 00:29:48,000 --> 00:29:51,299 find out how many horses and tiger skins we have, and report to me. 306 00:29:51,300 --> 00:29:56,130 Yes, I will carry out your majesty's orders. 307 00:29:57,740 --> 00:30:02,040 Trades were reduced because we've been hostile towards each other. 308 00:30:02,080 --> 00:30:06,070 I don't know why you want to request expanding trades. 309 00:30:06,210 --> 00:30:11,519 Because that's what prince dae-so asked my father to do 310 00:30:11,520 --> 00:30:15,289 while he was in hyeon-to to adjust trade items. 311 00:30:15,290 --> 00:30:20,990 This is all thanks to prince dae-so. 312 00:30:23,000 --> 00:30:27,069 I'm sure Yang-jeong didn't send his daughter for a trade issue. 313 00:30:27,070 --> 00:30:31,230 What's your reason for coming to buyeo in person? 314 00:30:34,640 --> 00:30:39,809 I heard my father and your majesty once were good childhood friends, 315 00:30:39,810 --> 00:30:45,940 but became hostile towards each other because of their different views. 316 00:30:46,290 --> 00:30:51,020 My father still wants a friendly relationship with buyeo. 317 00:30:51,060 --> 00:30:56,160 That's what my father wanted me to tell your majesty. 318 00:30:57,260 --> 00:31:02,970 Yang-jeong was the one who paved the way for the tension between buyeo and han. 319 00:31:03,000 --> 00:31:07,960 And now he wants friendly relations? 320 00:31:09,010 --> 00:31:10,980 Dae-so. 321 00:31:11,250 --> 00:31:12,750 Yes, your majesty. 322 00:31:12,780 --> 00:31:17,019 I want the ministry of foreign affairs to welcome the envoy. 323 00:31:17,020 --> 00:31:19,380 Yes, your majesty. 324 00:31:30,400 --> 00:31:33,230 Have you been well? 325 00:31:33,270 --> 00:31:37,239 It must've been a difficult, long trip. 326 00:31:37,240 --> 00:31:42,110 Not really, because I was looking forward to seeing you again. 327 00:31:42,810 --> 00:31:48,010 I was nervous because I was afraid you might bring up our marriage issue. 328 00:31:48,020 --> 00:31:52,180 I still haven't told his majesty yet. 329 00:31:52,550 --> 00:31:56,160 I have common sense too, you know. 330 00:31:56,360 --> 00:31:59,280 No, that's not what I meant... 331 00:32:00,160 --> 00:32:02,050 Don't worry. 332 00:32:02,100 --> 00:32:08,170 I came to buyeo to help you stand on firmer ground. 333 00:32:08,770 --> 00:32:11,040 Thank you. 334 00:32:11,070 --> 00:32:14,310 I prepared a banquet for you. 335 00:32:14,510 --> 00:32:16,180 Let's go. 336 00:32:44,040 --> 00:32:46,109 What brings you to the palace? 337 00:32:46,110 --> 00:32:49,079 Isn't the office of foreign affairs meeting today? 338 00:32:49,080 --> 00:32:51,980 Oh, you're right. 339 00:32:52,010 --> 00:32:55,720 I need to attend an envoy from hyeon-to. 340 00:32:55,750 --> 00:32:59,280 I don't think I can make it to the meeting. 341 00:32:59,520 --> 00:33:01,430 Bye then. 342 00:33:16,940 --> 00:33:20,070 Who's the woman next to prince dae-so? 343 00:33:20,110 --> 00:33:23,280 She's Yang-jeong's daughter. 344 00:33:23,680 --> 00:33:27,210 Yang-jeong's daughter? 345 00:33:37,830 --> 00:33:42,029 Guda and gaema are uniting to cultivate the wastelands 346 00:33:42,030 --> 00:33:44,129 that don't have clear borders. 347 00:33:44,130 --> 00:33:47,199 Since these two neighboring countries are mountainous, 348 00:33:47,200 --> 00:33:50,969 they're probably trying to cultivate more barren lands for farming purposes. 349 00:33:50,970 --> 00:33:54,010 There's nothing wrong with that. 350 00:33:55,040 --> 00:33:58,010 It's not that simple. 351 00:33:58,050 --> 00:34:02,140 The two countries are allying to extend their territory. 352 00:34:02,380 --> 00:34:07,140 If this leads to a military alliance, it could be a problem. 353 00:34:07,390 --> 00:34:11,020 You should keep an eye on them. 354 00:34:24,040 --> 00:34:28,170 I need to speak to so seo-no for a minute. 355 00:34:28,680 --> 00:34:31,240 I'll see you later. 356 00:34:47,460 --> 00:34:53,120 I once mentioned to you the story of the merchant yuh bul-whi. 357 00:34:53,970 --> 00:34:58,960 Are you still standing by your decision? 358 00:34:59,010 --> 00:35:01,130 Yes. 359 00:35:04,650 --> 00:35:07,980 Are you sure you won't regret it? 360 00:35:10,220 --> 00:35:14,850 If you change your mind and choose me, 361 00:35:14,860 --> 00:35:19,260 I can pass on the secret of steel-forging techniques to gyehru. 362 00:35:20,800 --> 00:35:24,829 I can even let you make a military alliance with buyeo, 363 00:35:24,830 --> 00:35:32,830 and help gyehru unite the five allied tribes of cholbon to form a nation. 364 00:35:37,010 --> 00:35:39,209 How about that? 365 00:35:39,210 --> 00:35:44,980 Isn't that enough to choose me? 366 00:35:52,990 --> 00:35:55,190 Your highness. 367 00:35:58,970 --> 00:36:04,960 I heard some interesting news from my group in hyeon-to. 368 00:36:06,010 --> 00:36:11,970 There's a strange rumor going around in hyeon-to right now. 369 00:36:14,550 --> 00:36:22,550 People are saying that you'll be marrying Yang-jeong's daughter Yang sul-LAN soon. 370 00:36:27,130 --> 00:36:30,190 Isn't that interesting news? 371 00:36:30,630 --> 00:36:32,220 What are you talking about? 372 00:36:32,870 --> 00:36:35,669 It's probably a rumor spread by forces that are trying to slander me. 373 00:36:35,670 --> 00:36:39,070 You don't need to pay attention to rumors like that. 374 00:36:40,510 --> 00:36:43,079 Not at all. 375 00:36:43,080 --> 00:36:48,070 You and Yang sul-LAN seemed to make a good pair when I saw you two earlier. 376 00:36:48,620 --> 00:36:53,050 I hope it works out between you two. 377 00:37:14,980 --> 00:37:18,040 How are things going in the buyeo royal family? 378 00:37:18,050 --> 00:37:22,010 It's completely divided between the buyeo king and the queen's people. 379 00:37:22,050 --> 00:37:26,489 Like we reported last time, the queen has sided with the sachuldo leaders, 380 00:37:26,490 --> 00:37:30,789 pressuring the buyeo king not to take in the refugees. 381 00:37:30,790 --> 00:37:33,050 Good. 382 00:37:33,090 --> 00:37:36,120 What about the iron workshop? 383 00:37:52,050 --> 00:37:54,849 The people from hyeon-to have met secretly 384 00:37:54,850 --> 00:37:56,749 with the iron workshop blacksmiths. 385 00:37:56,750 --> 00:38:01,120 I think they really are spies, like you said. 386 00:38:03,090 --> 00:38:05,860 Commander, what are we waiting for? 387 00:38:05,890 --> 00:38:09,190 I'll just go and finish them now. 388 00:38:09,530 --> 00:38:13,030 No, just leave them alone. 389 00:38:13,300 --> 00:38:17,240 Is there a good reason? 390 00:38:17,840 --> 00:38:23,140 Their existence will be a means to weaken dae-so's position. 391 00:38:23,240 --> 00:38:28,750 We can use them at the right time. 392 00:38:28,850 --> 00:38:34,290 We have evidence that they're spies, keep an even closer watch on them. 393 00:38:34,390 --> 00:38:36,120 Yes, commander. 394 00:38:50,240 --> 00:38:52,909 But who's going to look after the suffering joseon refugees 395 00:38:52,910 --> 00:38:56,379 who are waiting hopelessly for their death? 396 00:38:56,380 --> 00:39:01,110 Have you really forgotten about the old joseon refugees? 397 00:39:06,790 --> 00:39:12,859 If you win this war, not only will you save the old joseon refugees, 398 00:39:12,860 --> 00:39:19,060 but the people who lust over your power won't dare be disloyal again. 399 00:39:36,050 --> 00:39:44,050 I've made my decision to strike Jin-beon and yim-doon to save the old joseon refugees. 400 00:39:47,030 --> 00:39:48,129 Your majesty! 401 00:39:48,130 --> 00:39:50,330 This is absurd! 402 00:39:50,360 --> 00:39:53,030 We can't strike Jin-beon and yim-doon! 403 00:39:53,070 --> 00:39:57,969 Han even sent an envoy to maintain friendly relations not too long ago! 404 00:39:57,970 --> 00:39:59,209 Your majesty. 405 00:39:59,210 --> 00:40:02,279 I understand why you want to save the refugees, 406 00:40:02,280 --> 00:40:05,040 but it's impossible to fight Jin-beon and yim-doon. 407 00:40:05,050 --> 00:40:08,179 A war with Jin-beon and yim-doon is hard enough, 408 00:40:08,180 --> 00:40:11,450 but how are we going to handle reinforcements from the han? 409 00:40:14,290 --> 00:40:20,390 I believe your majesty has a good reason for making a decision like that. 410 00:40:20,430 --> 00:40:23,060 Please tell us. 411 00:40:24,300 --> 00:40:26,160 Commander of the bodyguards. 412 00:40:26,900 --> 00:40:28,860 Yes, your majesty. 413 00:40:28,900 --> 00:40:36,000 Come to the front and tell everyone why we should strike Jin-beon and yim-doon. 414 00:40:44,020 --> 00:40:50,259 First of all, Jin-beon and yim-doon are much weaker than they used to be. 415 00:40:50,260 --> 00:40:55,160 They don't even have governors because no one was assigned to that office. 416 00:40:55,500 --> 00:40:58,869 Even the people who moved there from han are going back to the mainland. 417 00:40:58,870 --> 00:41:02,639 They don't even have half the soldiers they used to have. 418 00:41:02,640 --> 00:41:08,340 If we don't strike them now, we're missing a great opportunity. 419 00:41:08,540 --> 00:41:11,970 What about the reinforcements from han? 420 00:41:15,450 --> 00:41:20,110 Han is in a war with the southwest yi tribe. 421 00:41:20,550 --> 00:41:27,150 They can't send reinforcements even if we strike Jin-beon and yim-doon. 422 00:41:27,690 --> 00:41:29,929 Even if they do send reinforcements, 423 00:41:29,930 --> 00:41:36,760 buyeo would've taken over Jin-beon and yim-doon by then. 424 00:41:36,800 --> 00:41:40,339 Although Jin-beon and yim-doon are weaker than they used to be, 425 00:41:40,340 --> 00:41:43,239 the han's iron army is still powerful. 426 00:41:43,240 --> 00:41:47,080 How are you going to handle them? 427 00:41:48,780 --> 00:41:54,050 You can't fight a war with weapons only. 428 00:41:56,660 --> 00:42:00,029 The da-mul army led by his majesty and commander hae mo-su saved 429 00:42:00,030 --> 00:42:06,230 numerous refugees with weapons that were no match for those of the iron army. 430 00:42:06,530 --> 00:42:13,009 That was possible because the da-mul army was determined to fight until death 431 00:42:13,010 --> 00:42:17,210 in order to preserve our land and save the refugees. 432 00:42:18,510 --> 00:42:24,549 If the buyeo soldiers are just as determined, we can't lose, 433 00:42:24,550 --> 00:42:32,359 especially when we have dae-so's improved steel swords! 434 00:42:32,360 --> 00:42:36,030 The commander of bodyguards is right, your majesty. 435 00:42:42,640 --> 00:42:46,040 Your majesty, please let me take the lead. 436 00:42:46,070 --> 00:42:51,070 I'll take the lead and slash that iron army. 437 00:42:54,380 --> 00:42:56,050 Chief general. 438 00:42:56,080 --> 00:42:57,410 Yes, your majesty. 439 00:42:57,550 --> 00:43:02,190 From now on, the buyeo military should prepare for war. 440 00:43:02,620 --> 00:43:06,960 This is chief general heukchi, in obedience to your majesty's orders! 441 00:43:12,300 --> 00:43:14,420 Wha... what? 442 00:43:14,500 --> 00:43:17,890 He has lost his mind... Yes, he has! 443 00:43:18,080 --> 00:43:21,730 How could he think of fighting against the han? 444 00:43:22,350 --> 00:43:25,100 All of this is ju-mong's fault. 445 00:43:25,240 --> 00:43:28,050 That bastard is staying by his majesty's side, pushing him on. 446 00:43:28,360 --> 00:43:33,490 Indeed, he is the one who will bring ruin to buyeo in the end. 447 00:43:35,190 --> 00:43:39,030 What should we do now? 448 00:43:40,730 --> 00:43:43,770 Mother. 449 00:43:45,530 --> 00:43:52,070 There is something I haven't told you yet. 450 00:43:52,970 --> 00:43:58,480 The blacksmiths I brought are here because of the agreement I made with Yang-jeong. 451 00:43:59,710 --> 00:44:05,280 Do you mean, those blacksmiths are not refugees who ran away from hyeon-to? 452 00:44:05,520 --> 00:44:07,110 Yes. 453 00:44:07,120 --> 00:44:11,450 They're blacksmiths working for the han forge. 454 00:44:12,220 --> 00:44:18,660 If you made an agreement with Yang-jeong, what did you promise to give him? 455 00:44:19,060 --> 00:44:23,970 I promised to marry Yang-jeong's daughter. 456 00:44:24,570 --> 00:44:26,600 Yang-jeong's daughter... 457 00:44:26,740 --> 00:44:31,670 You mean that Yang sul-LAN who was here as an envoy? 458 00:44:32,010 --> 00:44:34,700 Yes. 459 00:44:37,070 --> 00:44:40,010 Do you think his majesty will consent to that? 460 00:44:40,110 --> 00:44:45,810 It was a difficult decision, but that was the only way 461 00:44:45,910 --> 00:44:49,520 I could ease tensions with the han and benefit buyeo. 462 00:44:49,820 --> 00:44:55,250 You have to marry someone you don't even want for the sake of buyeo... 463 00:44:55,260 --> 00:44:59,160 I doubt his majesty will ever know how much you've sacrificed. 464 00:44:59,560 --> 00:45:01,490 That's why we need to stop this war. 465 00:45:01,530 --> 00:45:06,500 If a war breaks out, my plan will be ruined. 466 00:45:07,200 --> 00:45:09,940 I see. Don't worry. 467 00:45:10,040 --> 00:45:15,340 His majesty won't be able to fight this war as he wants to. 468 00:45:21,480 --> 00:45:25,910 King geum-wa said he'll go to war with Jin-beon and yim-doon. 469 00:45:25,950 --> 00:45:27,620 Go and tell the governor immediately. 470 00:45:27,720 --> 00:45:29,220 Yes. 471 00:45:45,210 --> 00:45:47,140 Na-ru. 472 00:45:49,510 --> 00:45:50,539 Yes. 473 00:45:50,540 --> 00:45:53,950 Go to hyeon-to right now and give this to the governor. 474 00:45:54,550 --> 00:45:56,310 Yes, your highness. 475 00:46:09,960 --> 00:46:12,160 - My lord. - What is it? 476 00:46:12,360 --> 00:46:17,360 King geum-wa has decided to go to war with Jin-beon and yim-doon. 477 00:46:21,360 --> 00:46:23,360 So it's finally here. 478 00:46:25,760 --> 00:46:28,260 I need to make a trip to gyehru. 479 00:46:30,790 --> 00:46:35,550 Governor, we have news from our spies in buyeo. 480 00:46:46,870 --> 00:46:49,570 What seems to be the matter? 481 00:46:51,240 --> 00:46:55,270 Geum-wa is planning to attack Jin-beon and yim-doon. 482 00:46:55,310 --> 00:46:58,610 You mean, he's going to war? 483 00:46:58,850 --> 00:47:01,610 Geum-wa, that fool! 484 00:47:04,390 --> 00:47:05,410 Governor. 485 00:47:05,460 --> 00:47:07,580 We have a message from prince dae-so. 486 00:47:18,340 --> 00:47:21,500 What did he say? 487 00:47:21,840 --> 00:47:25,379 He says although geum-wa has announced a war, 488 00:47:25,380 --> 00:47:29,550 I don't need to worry as he will stop it before it happens. 489 00:47:29,650 --> 00:47:35,340 Do you believe that prince dae-so can stop geum-wa? 490 00:47:50,270 --> 00:47:56,500 Yeo mi-eul, yin-lang has brought priestess so-ryeong and byu ri-ha. 491 00:47:57,480 --> 00:48:00,440 Tell them to come in. 492 00:48:18,300 --> 00:48:20,629 Yeo mi-eul. 493 00:48:20,630 --> 00:48:23,430 You came a long way. 494 00:48:23,700 --> 00:48:26,590 Welcome. 495 00:48:32,780 --> 00:48:37,810 Byu ri-ha said that the three-legged bird that will cover buyeo's sun is prince ju-mong. 496 00:48:37,920 --> 00:48:43,350 Prince ju-mong will die if he doesn't leave buyeo. 497 00:48:44,460 --> 00:48:46,519 Byu ri-ha. 498 00:48:46,520 --> 00:48:48,389 Yes? 499 00:48:48,390 --> 00:48:51,390 The three-legged bird is prince ju-mong for sure. 500 00:48:51,430 --> 00:48:55,730 But it is no longer a bird of evil omen. 501 00:48:55,770 --> 00:49:00,530 Rather, it's an auspicious omen we must serve. 502 00:49:22,630 --> 00:49:26,460 Have you been well, great chief? 503 00:49:28,730 --> 00:49:32,700 I've heard a lot about your hard work, chief Yang-tak. 504 00:49:34,600 --> 00:49:36,710 Good job. 505 00:49:37,680 --> 00:49:41,540 My lord! 506 00:49:47,620 --> 00:49:49,710 Oo-tae. 507 00:49:51,690 --> 00:49:54,930 Forgive me for making you concerned. 508 00:49:55,130 --> 00:49:56,790 How do you feel? 509 00:49:56,890 --> 00:49:58,560 Much better. 510 00:49:59,860 --> 00:50:03,420 He can even walk around now. 511 00:50:07,970 --> 00:50:12,770 Did king geum-wa really decide to go to war with the han? 512 00:50:12,910 --> 00:50:15,340 Yes. 513 00:50:17,180 --> 00:50:21,550 I never expected this to happen. 514 00:50:21,750 --> 00:50:24,450 King geum-wa made that decision 515 00:50:24,460 --> 00:50:27,620 because prince ju-mong convinced him to. 516 00:50:29,460 --> 00:50:31,350 Prince ju-mong? 517 00:50:31,530 --> 00:50:35,829 Prince ju-mong wants to save the old joseon refugees 518 00:50:35,830 --> 00:50:39,290 by striking Jin-beon and yim-doon. 519 00:50:42,010 --> 00:50:47,370 I came here to discuss an important matter with you. 520 00:50:49,410 --> 00:50:51,410 Yeo mi-eul. 521 00:50:51,450 --> 00:50:58,410 I'm debating whether I should join this war as a war supplier. 522 00:51:00,790 --> 00:51:08,790 Tell us whether our clan should participate as a supplier or not. 523 00:51:15,370 --> 00:51:20,480 I want to end this war in the shortest amount of time possible. 524 00:51:20,580 --> 00:51:23,449 Tax officer, how much do we have in war supplies? 525 00:51:23,450 --> 00:51:30,480 Yes, your majesty. We have enough food to feed 50,000 soldiers and horses for a month. 526 00:51:30,620 --> 00:51:33,419 But a war doesn't end in one month. 527 00:51:33,420 --> 00:51:37,429 We're absolutely short on war supplies. 528 00:51:37,430 --> 00:51:38,999 Chief general. 529 00:51:39,000 --> 00:51:42,600 Do you have a good grasp of the size of the Jin-beon and yim-doon army? 530 00:51:43,100 --> 00:51:45,840 They have 20,000 soldiers in all. 531 00:51:45,940 --> 00:51:48,330 Buyeo has 20,000 soldiers in the central army. 532 00:51:48,510 --> 00:51:51,579 If we transfer the sachuldo soldiers temporarily, we'll have 50,000 in all. 533 00:51:51,580 --> 00:51:55,479 That's more than enough to attack Jin-beon and yim-doon. 534 00:51:55,480 --> 00:52:00,510 But your majesty, we can't take all those soldiers into the war. 535 00:52:00,850 --> 00:52:02,649 We need to leave half of the central army behind 536 00:52:02,650 --> 00:52:05,419 in case neighboring countries attack us. 537 00:52:05,420 --> 00:52:09,229 And considering we'll be fighting against the han's iron army, 538 00:52:09,230 --> 00:52:12,130 that is not a big number. 539 00:52:15,800 --> 00:52:23,800 Send a message to our envoy in sachuldo and ask for 20,000 soldiers. 540 00:52:24,410 --> 00:52:26,430 Yes, your majesty. 541 00:52:27,450 --> 00:52:29,500 Prime minister. 542 00:52:29,850 --> 00:52:32,420 Yes, your highness. 543 00:52:32,520 --> 00:52:37,550 The royal bodyguards will stand on the forefront and fight the iron army. 544 00:52:37,860 --> 00:52:40,390 You don't need to worry. 545 00:52:43,830 --> 00:52:51,830 I've been training the royal bodyguards as an advance unit to beat the iron army. 546 00:52:53,440 --> 00:53:00,340 I will show everyone here just how powerful the royal bodyguards are. 547 00:54:43,460 --> 00:54:48,060 Priestess so-ryeong has disappeared along with byu ri-ha. 548 00:54:48,260 --> 00:54:51,259 I'm sure they went to priestess yeo mi-eul. 549 00:54:51,260 --> 00:54:53,460 Disappearance of a priestess... 550 00:54:53,960 --> 00:54:59,560 If the queen learns of this, she'll make me take responsibility. 551 00:55:02,560 --> 00:55:06,260 I miss the days when I was a ma-ga clan priestess. 552 00:55:06,360 --> 00:55:09,800 Becoming the high priestess of the buyeo divination palace has brought me nothing good. 553 00:55:09,860 --> 00:55:12,060 Her highness the queen is here. 554 00:55:14,660 --> 00:55:17,260 What are you doing right now? 555 00:55:18,760 --> 00:55:23,660 Well, hearing that priestess so-ryeong has disappeared along with byu ri-ha 556 00:55:23,760 --> 00:55:26,260 I'm trying to formulate a countermeasure. 557 00:55:26,360 --> 00:55:29,760 What's so important about that mere girl? 558 00:55:29,860 --> 00:55:32,560 Blocking the war is what's urgent! 559 00:55:32,660 --> 00:55:38,460 Talk to his majesty as soon as possible, and relay the will of the divination palace and the people. 560 00:55:39,670 --> 00:55:41,270 Your highness. 561 00:55:41,770 --> 00:55:45,446 Although it was through your graces that I became the head priestess of the divination palace 562 00:55:45,470 --> 00:55:49,170 it is still I who decide on the divination palace's matters. 563 00:55:49,370 --> 00:55:51,870 Please don't be so assertive. 564 00:55:55,670 --> 00:55:59,470 In my great urgency, I ended up behaving rudely. 565 00:56:00,070 --> 00:56:05,470 Madame ma oo-ryeong has to stand up to his majesty's reckless decision. 566 00:56:07,780 --> 00:56:14,449 Your majesty, priestess ma oo-ryeong and the sachuldo priestesses are here. 567 00:56:14,450 --> 00:56:16,610 Tell them that I don't want to see them. 568 00:56:17,720 --> 00:56:19,520 Yes, your majesty. 569 00:56:38,910 --> 00:56:43,270 His majesty does not wish to see the priestesses. 570 00:56:43,310 --> 00:56:48,510 But I have something important to report to his majesty. 571 00:56:48,750 --> 00:56:52,510 Please ask him again to Grant us an audience. 572 00:56:53,090 --> 00:56:58,620 Aren't you priestesses trying to talk him out of this war? 573 00:56:59,460 --> 00:57:01,559 You can't make him change his mind. 574 00:57:01,560 --> 00:57:03,530 You should just go back. 575 00:57:22,950 --> 00:57:25,550 - Commander. - What is it? 576 00:57:25,650 --> 00:57:27,950 Sachuldo's ma-ga came to the palace 577 00:57:28,050 --> 00:57:32,850 and is currently in a meeting with the queen and prince dae-so. 578 00:57:36,760 --> 00:57:39,060 If a sachuldo leader comes to the palace 579 00:57:39,160 --> 00:57:43,060 isn't it proper that he see his majesty first? 580 00:57:45,860 --> 00:57:51,060 The queen is certainly taking extraordinary measures to block the war. 581 00:57:54,090 --> 00:57:58,290 Uncle, you must do whatever it takes to stop him. 582 00:57:58,430 --> 00:58:01,399 If his majesty becomes more powerful through this war, 583 00:58:01,400 --> 00:58:07,040 it will be at the expense of dae-so's future, as well as you and sachuldo. 584 00:58:07,140 --> 00:58:09,909 The officers opposed the war, 585 00:58:09,910 --> 00:58:12,910 but it wasn't enough to make his majesty change his mind. 586 00:58:13,210 --> 00:58:16,710 I need you to take action. 587 00:58:16,960 --> 00:58:19,289 Very well. 588 00:58:19,290 --> 00:58:21,950 I'll take care of the sachuldo leaders. 589 00:58:21,990 --> 00:58:23,980 So don't worry. 590 00:58:25,090 --> 00:58:28,759 I will use this opportunity to break the king's spirit 591 00:58:28,760 --> 00:58:32,790 and make him choose you as the crown prince. 592 00:59:01,700 --> 00:59:05,430 What brings you here without any notice? 593 00:59:06,070 --> 00:59:11,340 Since you never come outside the palace, I have no choice but to come to see you. 594 00:59:14,350 --> 00:59:20,310 Since his majesty decided to go to war, the palace has been very busy... 595 00:59:22,660 --> 00:59:24,420 I'm sorry. 596 00:59:27,460 --> 00:59:30,250 Of course I know you're busy. 597 00:59:30,300 --> 00:59:34,200 Gosh, I can't even fret and joke around when I'm with you. 598 00:59:39,910 --> 00:59:43,240 How's everything going? 599 00:59:44,150 --> 00:59:50,180 The officers and the sachuldo leaders' oppositions are fiercer than I expected. 600 00:59:51,250 --> 00:59:55,619 Everything will go as you wish. 601 00:59:55,620 --> 00:59:58,420 Don't worry. 602 00:59:59,990 --> 01:00:04,420 I will come to your aid. 603 01:00:08,240 --> 01:00:16,240 Once the war takes place, I'll take my merchant group to supply the goods. 604 01:00:16,310 --> 01:00:18,380 No way. 605 01:00:18,450 --> 01:00:23,310 I can't let you go into the battlefield. 606 01:00:24,690 --> 01:00:28,240 It's not like I'll be fighting on the front lines. 607 01:00:28,290 --> 01:00:33,230 There's no danger in supplying the goods. 608 01:00:38,200 --> 01:00:45,400 I can't send you off to the battlefield and worry myself sick in here. 609 01:00:47,040 --> 01:00:55,040 Not only am I going for your sake, but it's for my sake as well. 610 01:00:57,790 --> 01:01:05,220 I might die from an aching heart while waiting for you. 611 01:01:09,430 --> 01:01:13,390 Miss... 612 01:03:45,720 --> 01:03:49,390 What did the queen say? 613 01:03:49,490 --> 01:03:55,330 She said that in order to stop the war, the sachuldo should not send troops. 614 01:03:55,460 --> 01:03:57,320 Of course! 615 01:03:57,560 --> 01:04:01,200 We can't send soldiers to a losing war. 616 01:04:01,240 --> 01:04:04,170 His majesty's arogance has crossed the line. 617 01:04:04,210 --> 01:04:08,270 Your must make a decision, elder. 618 01:04:14,620 --> 01:04:16,280 What is it? 619 01:04:16,320 --> 01:04:19,119 I am a messenger from his majesty. 620 01:04:19,120 --> 01:04:21,219 What did he say? 621 01:04:21,220 --> 01:04:25,420 He has commanded sachuldo to send 20,000 soldiers. 622 01:04:31,430 --> 01:04:38,470 Go and tell his majesty that sachuldo not only disapproves of this war, 623 01:04:38,570 --> 01:04:41,239 we won't even send a single soldier. 624 01:04:41,240 --> 01:04:43,809 Are you acting against his majesty's orders? 625 01:04:43,810 --> 01:04:46,880 It's not sachuldo who is acting against his majesty's orders. 626 01:04:46,950 --> 01:04:49,580 It's his majesty who is acting against heaven's will. 627 01:04:49,880 --> 01:04:51,349 Elder ma-ga! 628 01:04:51,350 --> 01:04:53,519 Sachuldo is a subject of buyeo! 629 01:04:53,520 --> 01:04:55,510 How can you disobey his majesty? 630 01:04:55,560 --> 01:04:57,159 You wretch! 631 01:04:57,160 --> 01:04:59,389 How dare you tell me what to do! 632 01:04:59,390 --> 01:05:02,130 Is anyone out there? Take him away! 633 01:05:03,230 --> 01:05:05,200 Are you going to live as a dog of han? 634 01:05:05,230 --> 01:05:08,170 Obey his majesty's orders! 635 01:05:08,200 --> 01:05:10,470 H-How dare you! 636 01:05:32,230 --> 01:05:35,390 This is from ma-ga of sachuldo. 637 01:05:36,400 --> 01:05:38,320 Open it. 638 01:05:53,550 --> 01:05:55,440 What is it? 639 01:05:59,790 --> 01:06:05,350 It's the head of our envoy in sachuldo. 640 01:06:07,490 --> 01:06:10,260 What!? 641 01:06:11,230 --> 01:06:17,230 Ma-ga says that sachuldo will not send even a single soldier. 642 01:06:37,630 --> 01:06:45,630 Poh Kim 643 01:06:52,240 --> 01:06:53,760 this is putting a sword... 644 01:06:53,840 --> 01:06:55,370 To my neck 645 01:06:55,440 --> 01:06:56,880 before declaring war on han 646 01:06:56,940 --> 01:07:01,010 I will sever the jaega's heads 647 01:07:01,080 --> 01:07:02,556 assassins have infiltrated the palace 648 01:07:02,580 --> 01:07:04,210 please seek refuge 649 01:07:05,290 --> 01:07:11,380 your majesty, please give us a chance 650 01:07:11,460 --> 01:07:13,990 to restore the glory of the dae mool army 651 01:07:14,060 --> 01:07:16,220 please let us fight 652 01:07:16,300 --> 01:07:19,320 please let us fight 653 01:07:19,400 --> 01:07:21,030 anyone who plots to harm his majesty... 654 01:07:21,100 --> 01:07:22,590 Cannot escape death 655 01:07:22,670 --> 01:07:25,000 not even a prince 656 01:07:25,070 --> 01:07:27,370 someday, you and your mother will bow down at my feet... 657 01:07:28,080 --> 01:07:29,910 And beg for my forgiveness 658 01:07:29,980 --> 01:07:31,710 that day will surely come 659 01:07:31,780 --> 01:07:35,040 I'll have prince daeso released... 660 01:07:35,780 --> 01:07:38,950 On one condition